mj 9 (43)

Page 1





MJ

пол

MJ – периодическое издание, которое рассказывает понятно о сложном и занимательно о простом. В каждом выпуске журнала вы найдете полезную информацию о путешествиях и автомобилях, советы по стилю, рецепты вкусных блюд от шеф-повара, интересные факты из жизни звезд и многое другое.

Мы можем охарактеризовать нашего читателя как человека энергичного, с активной жизненной позицией, самостоятельного, обладающего собственным стилем и независимым взглядом на жизнь.

Журнал MJ читают:

– в комфортабельных клиентских зонах салонов MAJOR; – покупатели автомобилей в салонах MAJOR получают журнал в подарок; – клиенты автосервиса MAJOR получают журнал в подарок и находят его на переднем сиденье своего автомобиля; – журнал можно найти на территориях баз отдыха, бизнес-центров, кафе и ресторанов; – индивидуальная рассылка: каждый адресат получает журнал с помощью профессиональной курьерской службы прямо в руки. Всего 1 000 адресов руководителей, начальников отделов, топ-менеджеров крупнейших компаний столицы.

Возраст

Имущественный статус Состоятельный 50% Средний 15% Выше среднего 35%

Потребительская активность Высокая 45% Выше среднего 10% Средняя 20% Ниже среднего, низкая 25%

социальный статус

18 – 24 года 25 – 34 года 35 – 44 года 45 – 54 года 55 – 64 года 65 лет и более

Главный редактор Дизайн, верстка Корректура Рекламная служба

Мужчины 55% Женщины 45%

7% 24% 28% 20% 16% 5%

Руководитель (директор, президент) Топ-менеджер (зам.руководителя, руководитель отдела) Квалифицированный специалист с высшим образованием Служащий без высшего образования Частный предприниматель Студент Другое

артур овод татьяна зеленко Инесса Новикова Дарья Пацких • daria@webautomaster.ru (495) 730-1505

Над номером работали: Колыгин Дмитрий, шленова евгения, Солодилова Ольга, Деменина Мария, Глобачев Дмитрий, Шепелева Инга, Бенцалич Марина

MJ №9 (43) 2012. Тираж 30 000 экз. Распространяется в Москве Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС 77-27065 от 26.01.2007 Учредитель ООО «Мэйджор Джорнал». Адрес: РФ, 140091, МО, г. Дзержинский, ул. Алексеевская, д. 8 Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Все права принадлежат ООО «Мэйджор Джорнал». Любое использование материалов возможно только с разрешения редакции. Номер подписан в печать 30.09.2012. Отпечатано в типографии «Петровский парк» 1-й Варшавский проезд, д.1 А, стр. 5

2 MJ №9 2012

16% 19% 34% 11% 9% 3% 8%



34

16

содержание 6

Новости: все новое и лучшее, что есть в мире

10 Актуальные тачки: автомобили для горных серпантинов

34 Путешествие: 9 причин посетить французские Альпы

14 Фото месяца

38 Город: Гренобль – надежная сокровищница старины

16 Место: Лигурийские Альпы

42 Еда: особенности Альпийской кухни

20 Страна: швейцарские Альпы 26 Путешествие: немецкие Альпы – больше чем горы

46 Стиль: Маленькое черное платье. Что носят на альпийских курортах

30 Cтрана: Австрия. Путешествие в Альпы

52 Коктейль: Глинтвейн

30

26 20



новости

Скоро на широком экране

С 31 августа по 5 сентября в Берлине прошла крупнейшая мировая выставка электроники и телекоммуникаций IFA. Для Loewe, небольшого немецкого производителя, домашняя выставка – важнейшее событие. На IFA стенд Loewe не уступает экспозициям южнокорейских и японских гигантов. В этом году Loewe показала внушительный ряд новинок. Одной из самых долгожданных стал выпуск 55-й диагонали в линейке Connect ID. Яркая модель с демократичной по меркам европейского производителя ценой была вызовом для массового сегмента, в котором Loewe раньше не присутствовала. Старт Ап оказался более чем удачным, превысив ожидания компании в несколько раз – потребитель живо отреагировал на яркий дизайн и продвинутую инженерию. Не хватало лишь большой диагонали экрана.

Qatar Airways в очередной раз поднимает планку и устанавливает новые стандарты пятизвёздочного сервиса в области авиации с использованием iPad для того, чтобы предоставить своим клиентам различные виды персонализированного обслуживания.

6 MJ №9 2012

С ноября в России к 32-му, 40-му и 46-му размерам добавится модель с 55-дюймовым экраном. Высочайшее качество изображения и звука остались неизменными. Сохранилась и такая особенность модели, как возможность менять цвет корпуса телевизора, если, например, Вы обновили интерьер своего дома. Телевизор будет доступен как со встроенным жестким диском, так и без него. Цены заставят конкурентов понервничать: Connect ID 55 без жесткого диска от 134 900 р. Connect ID DR+ с жестким диском от 154 900 р. Осталось только дождаться ноября!

iPad

обеспечивает летный состав Qatar Airways и персонал эксклюзивного терминала Premium Terminal в международном аэропорту Дохи и зала ожидания Premium Lounge в лондонском Хитроу разносторонними функциональными возможностями и быстрым доступом к информации о клиентах, данных о рейсах и об аэропортах назначения. Приложение с интерактивной картой расположения мест в самолете позволяет зафиксировать присутствие на борту VIP-пассажиров и участников программы Privilege Club. Оно также быстро идентифицирует клиентов благодаря быстрому доступу к клиентской информации и предупреждает экипаж и персонал Premium Terminal и Premium Lounge в случае, если пассажиру необходимо специальное питание или обслуживание.


Подробная информация на сайтах: www.toyota.ru и www.toyota-bank.ru

Кредит на Toyota Camry

с гарантией обратного выкупа

Тойота Банк представляет кредит с гарантией выкупной стоимости автомобиля на уникальных для российского рынка автокредитования условиях.

1 сентября 2012г. ЗАО «Тойота-Банк» запустил новую кредитную программу «Camry Гарант». Отличительной особенностью программы является гарантия выкупной стоимости автомобиля, равной остаточному платежу по кредиту, – 60%. Это – первый автокредит на российском рынке с гарантией настолько высокой выкупной стоимости автомобиля. Продукт основан на модели кредита с остаточным платежом, позволяющей клиенту существенным образом сократить ежемесячные выплаты за счет погашения в течение действия кредитного договора только части кредита. Оставшуюся сумму – остаточный платеж, который составляет 60% стоимости приобретенной Toyota Camry, заемщик погашает единоразовым платежом в конце срока кредита. Остаточный платеж может быть выплачен клиентом из собственных средств, путем передачи кредитного автомобиля в Trade-In либо рефинансирован. При соблюдении условий программы «Camry Гарант», выкупная стоимость автомобиля, передаваемого в Trade-In, будет не ниже суммы остаточного платежа. Кредит предоставляется на срок 36 месяцев, первоначальный взнос – от 15 до 40%, годовая кредитная ставка – от 12 до 14%. Остаточный платеж – 60% стоимости автомобиля, указанной в договоре купли-продажи.

MJ №9 2012 7


новости

Эволюция после революции

В

октябре на российском рынке появится обновленная версия революционного домашнего кинотеатра от Bose – системы VideoWave. Это ЖК-панель, в которую встроена абсолютно вся акустика, включая сабвуфер. Эффект окружающего звучания создается за счет отражений от стен, и звуком равномерно заполняется все помещение. Звучание под конкретное помещение настраивается прецизионной электроникой с фирменным софтом. Загадкой остается технология, как инженерам удалось встроить в корпус ЖК-панели сабвуфер с шестью динамиками и добиться от него такого мощного баса. Второе поколение имеет минимум видимых отличий – ведь лучшее враг хорошего. Благодаря новой матрице улучшилось качество картинки, корпус преобразился за счет металлических накладок и серебристых боковин. Серебристую накладку получил и радиопульт с системой click pad. Цена на 46-ю модель осталась прежней – 249 990 руб., стать обладателем шикарной 55-дюймовой панели можно, имея 299 990 руб.

Самая главная новость – теперь, помимо 46-дюймовой модели, к заказу доступна панель с диагональю экрана в 55 дюймов. Акустическую начинку трогать не стали, она и так была вне конкуренции.

Настоящее ощущение тепла с обогревателем Dyson Hot™

П

Обогреватель Dyson Hot™ быстро и равномерно нагревает комнату, распространяя тепло на большие расстояния. Обогреватель Dyson Hot™ специально разработан для быстрого и равномерного нагрева воздуха в помещениях, либо для индивидуального использования. За счет интеллектуального термостата, обогреватель Dyson Hot™ способен поддерживать заданную температуру воздуха в помещении в диапазоне от 1 до 37 градусов Цельсия. Устройство контролирует установленную температуру воздуха, и, в случае ее снижения, включается, нагревая помещение до необходимого уровня, а после достижения заданной величины снова выключается.

VSSP 2.0 – это новый диагностический продукт от VARTA® для тестирования батарей и диагностики систем Start-Stop. Он был специально разработан для обслуживания батарей автомобилей с системой Start-Stop. Продажи автомобилей с системой StartStop в Европе уже на протяжении нескольких лет растут быстрее, чем ожидалось. Уже через четыре года системой Start-Stop будут оснащены 70% всех новых автомобилей. При этом замена Start-Stop батарей намного сложнее, чем замена обычных батарей.

8 MJ №9 2012

рочный прибор, по размерам меньше чем iPad, с помощью двухмерного кода и номера VIN определяет тип автомобиля и батареи, предоставляет информацию о позиции батареи и месторасположении порта EOBD (European On-Board Diagnostics). На экране мастер получает пошаговую инструкцию по замене, проиллюстрированную изображениями и схемами. После завершения одного шага достаточно прикоснуться к сенсорному экрану, чтобы был показан следующий шаг. Кроме того, с помощью VSSP 2.0 можно протестировать батарею, оценить или стереть коды неисправностей и считать индивидуальные параметры автомобиля.


Справка о банке: Общество с ограниченной ответственностью «Автоторгбанк» (ООО «АТБ» Банк) основано в 1994 году. На рынке банковских услуг работает на основании лицензии Банка России на осуществление банковских операций со средствами в рублях и иностранной валюте № 2776. С 2005 года является участником системы обязательного страхования вкладов (номер в реестре 577). Также ООО «АТБ» Банк является официальным дилером Банка России на рынке государственных ценных бумаг, членом ОАО ММВБ-РТС, профессиональным участником рынка ценных бумаг, аффилированным членом международной платежной системы MasterCard Worldwide, ассоциированным членом международной платежной системы Visa International. Подробная информация о банке и предоставляемых им услугах размещена на сайте www. autotorgbank.ru.

Разнообразие автокредитов

«Каждый, у кого нет машины, мечтает ее купить, и каждый, у кого есть машина, мечтает ее продать. И не делает этого только потому, что, продав, останешься без машины». Крылатая фраза из кинофильма «Берегись автомобиля» как никогда отражает сегодняшнюю действительность. Сложно представить современного человека без собственного автомобиля. Так почему одни мечтают об автомобиле годами, постоянно откладывая деньги, ограничивая себя во всем, а другим удается быстро воплотить свои мечты в реальность? Ответ прост: нужно всего лишь быть в курсе самых актуальных и выгодных программ автокредитования. Среди множества кредитных предложений, представленных в автосалонах автомобильного холдинга Major Auto, пожалуй, одним из наиболее выгодных и востребованных клиентами является предложение давнего и надежного партнера Major Auto – АВТОТОРГБАНКа, по итогам 2011 года отмеченного ежегодной деловой премией «Финансовый Олимп» в номинации «Автокредитный банк (Потенциал и перспектива)».1 На данный момент в линейке автокредитов АВТОТОРГБАНКа можно найти кредиты как на приобретение новых автомобилей (Major-New), так и автомобилей с пробегом (Major-Used). «Мы постарались предложить одни из лучших условий на рынке автокредитования, – отмечает Директор Департамента по работе с клиентами АВТОТОРГБАНКа Елена Сатинина. – Помимо предложения отличных фи-

нансовых условий, интересной продуктовой линейки, способной удовлетворить потребности довольно широкого спектра клиентов, банком обеспечивается высокий уровень клиентского сервиса, причем не только при предоставлении кредитов, но и при дальнейшем их обслуживании. Помимо стандартного набора опций, присущих практически всем программам автокредитования, мы предлагаем ряд преимуществ, выгодно отличающих наш банк от конкурентов, а именно: оформление кредита там, где удобно клиенту – в офисе банка или на территории автосалона; получение автомобиля в день подписания кредитного договора (при наличии в дилерском центре документов, необходимых для оформления права собственности на автомобиль); рассмотрение возможности предоставления кредита по двум документам (при сумме первоначального взноса 50% и более)». Отдельной строкой необходимо выделить программы кредитования, созданные совместно Major Auto и АВТОТОРГБАНКом. Это набор специальных программ кредитования физических лиц – Major-Finance, позволяющих приобрести в кредит автомобиль на максимально выгодных условиях.

Не так давно была запущена принципиально новая программа автокредитования – кредит с отсрочкой оплаты основного долга (Buy Back). Это кредит с льготным периодом до 24 месяцев, в течение которого клиент погашает только проценты за пользование кредитом. По истечении льготного периода банк предоставляет возможность выбора варианта дальнейшего обслуживания кредита. Например, можно погасить кредит за счет собственных средств и оставить автомобиль в своей собственности, либо погасить кредит за счет продажи автомобиля автосалону, либо производить дальнейшее погашение кредита ежемесячными платежами. 1

Вы сами можете убедиться во всех преимуществах программ автокредитования АВТОТОРГБАНКа. Как это сделать? Да просто воспользоваться одной из них.

«Финансовый Олимп» – ежегодная российская деловая премия. С 1995 года этой профессиональной наградой отмечаются успехи компаний и топ-менеджеров, работающих на финансовом рынке России. С 2006 года все права на товарный знак и право проведения мероприятия принадлежат РБК.

MJ №9 2012 9


актуальные тачки

П

Автомобили

для горных серпантинов

Тема этого номера – Альпы. Задумавшись над вопросом способов моторизованного передвижения в указанном районе, мы обратились за помощью к Капитану Очевидность.

10 MJ №9 2012

После некоторой паузы он сообщил нам следующее: «Альпы – это горы. Горы – это такие возвышения над поверхностью земли, порой очень высокие. Дороги, проложенные в горах, называются серпантинами. Особенностью серпантинов являются большие перепады высот, множество закрытых поворотов, сложная погодная обстановка и прочие «прелести». Поэтому большинство автомобилей, нормально чувствующих себя в стандартных условиях, не годятся для поездок по серпантинам».


Несколько неудовлетворенные ответом, мы попытались отыскать рекомендации по выбору транспортных средств для горных дорог в обширной автомобильной и околоавтомобильной литературе, но и там нас ждало разочарование – ни один источник не давал внятного определения четырехколесного механизма, идеально подходящего для серпантинов. Отчаявшись найти истину, мы обратились к элементарной логике. Вот что у нас вышло: – Тип кузова. В принципе, без разницы, главное – хорошая обзорность, которой так не хватает в горах. Поэтому у нашего автомобиля должны быть не слишком широкие стойки, обеспечивающие обзор, и большая площадь остекления, а в идеале – отсутствие и того и другого. Вывод: тип кузова не слишком важен, главное – это не должен быть эдакий новомодный броневичок а-ля Kia Sportage с высокой линией остекления, отлично подойдет и кабриолет. – Привод. На непростых горных

дорогах хорошая управляемость в приоритете, поэтому переднеприводные автомобили при всем уважении к их несомненным достоинствам отметаем сразу. Задний привод хорош только на сухом ровном покрытии, которое в горах встретишь нечасто, поэтому наш выбор – полный привод, желательно постоянный. – Двигатель. Высоко над уровнем моря меньше кислорода, атмосферные моторы скромных объемов начинают задыхаться из-за его нехватки, а это неприемлемо. Плюс ко всему мотор по понятным причинам обязан выдавать большую тягу. Вывод: крупнообъемный атмосферник или мощный турбированный мотор, тип топлива безразличен. – Тормозная система – только высокопроизводительная!!! Недаром на горных дорогах часто делают так назывемые карманы, по сути – спасительные ловушки для автомобилей с перегретыми, потерявшими производительность тормозами.

Сложив полученные данные наподобие пазла, мы пришли к выводу, что лучше всего для горных серпантинов подходят мощные полноприводные автомобили с очень хорошими тормозами. Вдохновленные блистательным успехом своего мыслительного процесса, предлагаем вашему благосклонному вниманию несколько примеров.

Германия

Ингольштадт

Открытая «двухдверка», оснащенная Audi TT RS мощнейшим для Roadster своего скромного веса 340-сильным турбированным двигателем объемом 2,5 л и соответствующими тормозами, вполне годится для покорения Альп. На случай дождя, тумана или просто холода имеется складная матерчатая крыша. Все бы хорошо, но вот клиренс маловат – всего 13 см, поэтому просьба: если захочется сфотографироваться на фоне коров, пасущихся на альпийском лугу, с дороги не съезжайте.

Германия

Мюнхен

В отличие от своего танкоподобного (в BMW X5 M плане обзорности, конечно) собрата Х6, является отличной кандидатурой: 555 «лошадей», практически идеальный полный привод X-Drive, спортивные тормоза, а в придачу – шикарная практичность пятидверного и весьма вместительного кузова. Чего еще желать для семейного тура по Альпам?

MJ №9 2012 11


актуальные тачки Фернандо Алонсо – гонщик команды Ferrari

Volvo xc70 оснащен системой помощи при спуске (HDC), системой полного привода (AWD) и системой Instant Traction

Объем двигателя 5,5 литров

Германия

Штутгарт MercedesBenz R500 4matic

Италия

Маранелло

По причине отсутствия полноприводных трансмиссий у большинства суперкаров, «заточенных» на Ferrari максимальное облегчение конструкции, Ferrari FF FF является одним из немногих претендентов на звание лучшего горного автомобиля для поклонников суперпремиума. Правда, такие опции, как 3,7 сек до 100 км/ч и 335 км максимальной скорости, вряд ли будут часто востребованы на альпийских серпантинах, но все остальное пригодится, а особенно редкий для представителя «итальянских жеребцов» тип кузова – трехдверный хетчбэк.

Англия

Малверн Morgan Aero SuperSports

Впрочем, бог с ним, с полным приводом, если вы желаете прокатиться по альпийскому серпантину на реально эксклюзивном продукте. Morgan Aero SuperSports, представляющий собой уникальный вариант Morgan AeroMax в кузове «тарга» (AeroMax построен в количестве 100 экземпляров, SuperSports – и вовсе меньше десятка) и любовно, полностью вручную собранный английскими мастерами, оснащен старым добрым атмосферным V8 от компании BMW. Вероятность встретить второй такой же автомобиль полностью исключена, только постарайтесь не попадать на обледеневшие участки дороги.

12 MJ №9 2012

Обязательно добавьте в комплектацию «пятисотой» 388-сильной «эрки» панорамную крышу – и вы получите отличное средство передвижения по Альпам. Комфортная пневматическая подвеска, при необходимости приобретающая спортивную упругость, не имеющая аналогов удобная конструкция вместительного кузова и общая фирменная аура автомобиля с трехлучевой звездой на капоте – замечательный набор. Но с тормозами аккуратнее.

Швеция

Гетеборг

Не забудьте выбрать вариант с регулируемой подвеской Four-C, а Volvo XC70 остальное обеспечит замечательD5 AWD ный шведский турбодизель, выдающий в этой модификации 215 л.с. Редкий тип кузова «универсал повышенной проходимости», аналоги которого можно сосчитать буквально по пальцам одной руки, обеспечит вам комфорт и удобство на альпийских дорогах.


MJ №9 2012 13


Фото месяца

14 MJ №9 2012


альпы

самый высокий горный массив Европы, длиной более тысячи километров.

А

льпы полностью или частично находятся на территории 8 стран, являясь своего рода европейским экологическим оазисом. Знаменитые альпийские луга, горные озера. леса, истоки крупных рек, богатый животный и растительный мир, свежий воздух и большое разнообразие горнолыжных курортов делают Альпы одним из самых посещаемых туристических мест в мире. Для этого номера мы выбрали 5 европейских стран, которым посчастливилось обладать природными богатствами Альп.

MJ №9 2012 15


Место

Двойственная натура: Лигурийские Альпы

Основные вершины Лигурийских Альп – Маргуарейс (2650 м) и Монджойе (2630 м)

италия Располагаясь на территории двух государств – Италии и Франции, сочетая горнолыжный отдых с возможностью добраться до моря менее чем за час, великолепные шале и демократичные отели, Лигурийские Альпы являются местом, откуда рукой подать до курортов Итальянской Ривьеры и Лазурного берега, казино Монте-Карло, где получение удовольствия от отдыха и разнообразных форм досуга есть основное занятие.

16 MJ №9 2012

Л

Прокат оборудования на неделю в Лигурийских Альпах стоит от 200 евро, урок с инструктором обойдется в 40–50 евро в час

Лигурийские Альпы – это часть массива Альп в пределах итальянской области Лигурия; также в обозначенную территорию входят часть области Пьемонт и совсем небольшой участок во французском департаменте Приморские Альпы. Узкая полоса береговой линии между морем и горами, которая тянется с запада на восток вдоль Лигурийского моря, – это Лигурия. Побережье называют Итальянской Ривьерой, или Ривье-


Лигурийская Ривьера, считается одной из самых дорогих для туриста частей Италии

ность и подходит лыжникам любой категории.

Одним из самых популярных курортов региона является Лимоне-Пьемонте. Этот туристический центр известен с 1900 года под названием «Белый заповедник» и включает в себя 80 км лыжных трасс, которые можно осваивать с помощью 16 подъемников, среди которых 1 большой фуникулер, 11 кресельных и 4 бугельных. Курорт получил возможность динамичного развития благодаря зимней Олимпиаде 2006 года в Италии и Кубку по сноуборду, прошедшему здесь в 2007 году. После этого Лимоне-Пьемонте стал очень популярен среди сноубордистов. Именно для них был возведен Snowpark в местечке Лимонетто.

Маргуарейс находится на границе Франции и Италии и является наивысшей точкой Лигурийских Альп Общая протяженность горнолыжных трасс в Италии составляет около 2500 км, на территории страны находится более 1500 подъемников

В восточной части Лигурии находится национальный парк Чинкве-Терре

Лигурия, кажется розовой от олеандров, деревьев, усыпанных розовыми, красными и белыми цветами

рой цветов. Здесь широко развиты почти все виды спорта. Находящиеся рядом Альпы дают возможность кататься на лыжах круглый год, а теплое море отлично подходит для любителей морских видов спорта. Также на побережье популярны гольф и конное поло, что является признаком аристократического прошлого региона и его олигархического настоящего. Но стоит отметить, что горнолыжные курорты Италии, в отличие от французских или швейцарских, демократичны по ценам. Лигурийские Альпы являются

крайней юго-западной оконечностью Альп. Они отделяются от Приморских Альп (на западе) перевалом Тенда, от Апеннин (на востоке) – перевалом Кадибона. Высота гор в основном 1300–1700 м, к границе с Францией – до 2500 м. Небольшая высота дает несложные горные маршруты, поэтому это идеальное место для начинающих и для тех, кто отдыхает с детьми. В Лигурийских Альпах есть трассы и для новичков, и «черные» – самые сложные, которые будут интересны профессионалам. Однако большинство трасс в силу их значительной ширины представляет среднюю труд-

Сезон в Лигурийских Альпах начинается в середине декабря и длится по март-апрель, но время открытия зависит от погоды: ледников поблизости нет, поэтому в бесснежные зимы катание может начаться только в январе. Лигурийские Альпы универсальны как туристическое направление: «бесснежные» поездки в горы не менее популярны и увлекательны, чем горнолыжные туры. Летом здесь создается уникальный микроклимат. Низкая влажность и комфортная температура воздуха без сильных ночных перепадов, целительный воздух вершин – важнейшие факторы для тех, кто приезжает в Альпы, чтобы поправить здоровье. Есть тут и минеральные источники, и восхитительные горные озера (вода в которых, правда, прохладна для купания).

Горнолыжные курорты в Лигурийских Альпах предлагают хороший лыжный сервис и прекрасные возможности для апре-ски (франц. apresski – «после лыж»). Это не только рестораны с традиционной итальянской кухней и крепкой ароматной граппой, но и вся курортная жизнь после дня катания на свежем воздухе. Часто в отелях могут быть спортцентры и крытые бассейны, сауны, боулинг, спа-салоны. Светская жизнь начинается с наступлением темноты. И конечно, Италия славится шопингом в аутлетах, где товары дорогих

MJ №9 2012 17


Место

В Лигурии встречаются Лигурийские Альпы и Лигурийские Апеннины – молодые горы, состоящие из песчаника и известняка

Столица Лигурии – Генуя, самый известный генуэзец – Христофор Колумб, которому в центре города установлен памятник

При планировании поездки в Лигурию стоит учитывать, что западная часть – для горнолыжников, восточная – для любителей пешеходного туризма

Белый трюфель – знаменитый деликатес из Италии, распространен преимущественно в Пьемонте

марок продаются с серьезными скидками.

Можно самим или с помощью персонала отеля организовать экскурсии по Лигурии, посетить Геную – столицу области, съездить в Турин и Милан. Также стоит осуществить поездку на французскую Ривьеру (Лазурный берег), например в Ниццу. Один из наиболее красивых маршрутов до Ниццы, путешествие по которому действительно приносит массу впечатлений, – железнодорожный: поезд из Лимоне-Пьемонте проходит по очень живописным местам через Приморские Альпы. Самая высокая отметка маршрута – тоннель Тенда (1040 м) длиной более 8 км. При строительстве ветки были возведены грандиозные инженерные сооружения – 84 моста и 107 тоннелей общей протяженностью 60 км. Во Франции между СанТропе, Каннами и Ниццей

18 MJ №9 2012

Исключительно приятный альпийский горнолыжный бонус – объединение зон катания в одну огромную «кругосветку»: перебираясь с подъемника на подъемник, можно практически объехать на лыжах все Альпы

каждый час курсирует автобус, стоимость проезда на котором составляет всего один евро. По пути с Итальянской Ривьеры на Лазурный берег Франции можно посетить княжество Монако. Площадь перед казино Монте-Карло – почти национальная достопримечательность. Гражданам государства играть в казино запрещено, а туристов принимают с охотой. Лигурийские Альпы – это место для людей, которые любят активный и разнообразный отдых, легки на подъем, знают толк как в спорте, так и в созерцании природы и развлечениях и готовы к насыщенной культурной программе.

ФАКТЫ

Лигурия делится на два района: на запад от Генуи протянулась Ривьера-диПоненте, со множеством узких песчаных пляжей и курортов, а на юго-восток – Ривьера-ди-Леванте, более скалистая, с галечными пляжами и рыбацкими деревнями. В XIX веке на знаменитых курортах Сан-Ремо, Портофино, Рапалло давали балы английские лорды и великие князья из рода Романовых. Красоту здешних мест воспевали Тургенев, Горький, Бунин. Саженцы пальм на Лигурийское побережье

завезла супруга Александра II императрица Мария Александровна, в честь которой названа набережная в Сан-Ремо. В Лигурии встречаются Лигурийские Альпы и Лигурийские Апеннины – молодые горы, состоящие из песчаника и известняка. В Апеннинах преобладают хвойные и буковые леса, места располагают к прогулкам, но не к катанию на лыжах. При планировании поездки в Лигурию стоит это учитывать: западная часть – для горнолыжников, восточная – для любителей пешеходного туризма.


MJ №9 2012 19


СТРАНА

УДИВИТЕЛЬНЫЕ КРАСОТЫ

ШВЕЙЦАРСКИХ

20 MJ MJ №9 №9 2012 2012


АЛЬП АЛЬПЫ – САМАЯ ВЫСОКАЯ ГОРНАЯ СИСТЕМА ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ, СОСТОЯЩАЯ ИЗ РЕЛЬЕФНОЙ СТРУКТУРЫ ГОРНЫХ ХРЕБТОВ И МАССИВОВ. ЭТО МОНУМЕНТАЛЬНОЕ ТВОРЕНИЕ ПРИРОДЫ, ДЛИНОЙ 1200 КМ И ШИРИНОЙ 400 КМ, РАСТЯНУЛОСЬ ПО ТЕРРИТОРИИ ВОСЬМИ СТРАН. ЦЕНТР ВЕЛИЧЕСТВЕННОГО КОМПЛЕКСА АЛЬП НАХОДИТСЯ В ПРЕКРАСНОЙ СТРАНЕ ШВЕЙЦАРИИ, ЗАНИМАЯ НИ МНОГО НИ МАЛО 60% ЕЕ ТЕРРИТОРИИ. И ПОЖАЛУЙ, ИМЕННО ШВЕЙЦАРИЯ БУДЕТ НАИЛУЧШИМ МЕСТОМ, ЧТОБЫ ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ФАНТАСТИЧЕСКОЙ КРАСОТОЙ АЛЬП, ВДОХНУТЬ ЧИСТЕЙШИЙ ГОРНЫЙ ВОЗДУХ, НАСЛАДИТЬСЯ ЧАРУЮЩИМИ ПРИРОДНЫМИ ЛАНДШАФТАМИ, ВОДОПАДАМИ И МИНЕРАЛЬНЫМИ ИСТОЧНИКАМИ.

MJ MJ №9 №9 2012 2012 21


СТРАНА 1 АЙГЕР, Айгер, МЁНХ Мёнх И и ЮНГФРАУ Юнгфрау

ЭДЕЛЬВЕЙС Эдельвейс АЛЬПИЙСКИЙ альпийский – восхитительной красоты цветок, символ высоких гор и труднодоступности

Феноменальная по Феноменальная по своей своей красоте красоте горная горная композиция композиция –– визитная визитная каркарточка точка швейцарских швейцарских Альп, Альп, занесензанесенная в ная в список список Всемирного Всемирного наследия наследия ЮНЕСКО. Здесь ЮНЕСКО. Здесь смотреть смотреть вверх вверх –– на на горные пики, горные пики, окруженные окруженные пушипушистыми облаками, облаками, –– не стыми не менее менее интеинтересно, чем чем обозревать обозревать окрестности ресно, окрестности вершин, любуясь любуясь сочной сс вершин, сочной зеленью зеленью лугов и и яркими яркими орнаментами орнаментами из лугов из фиолетовых, розовых фиолетовых, розовых и и алых алых цветов. цветов. Юнгфрау –– одна одна из из самых самых высоких Юнгфрау высоких точек Альп. Альп. Однако точек Однако чтобы чтобы покорить покорить этот колоссальный колоссальный рубеж, этот рубеж, совсем совсем необязательно быть быть профессионеобязательно профессиональным альпинистом: альпинистом: на на заснежензаснеженнальным ной вершине вершине Юнгфрау расположена ной Юнгфрау расположена самая высокогорная высокогорная железнодорожжелезнодорожсамая ная станция станция Европы. Европы. ная

2 ВЕРШИНА ЕВРОПЫ Вершина Европы

ВЫСОТА смотровой СМОТРОВОЙ ТЕРРАСЫ Высота террасы «Сфинкса» – 3571 м над уровнем МОРЯ моря

СУРОВЫЙ Суровый ШИЛЬОНСКИЙ Шильонский ЗАМОК замок благодаря поэме лорда Байрона «Шильонский узник» стал одним из самых знаменитых замков мира

Всего 25 секунд на Всего 25 секунд на сверхсовресверхсовременном фуникулере фуникулере займет менном займет уу вас вас путешествие от путешествие от железнодорожной железнодорожной станции «Вершина «Вершина Европы» станции Европы» до до друдругого чуда чуда света гого света –– научно-исследонаучно-исследовательской станции станции «Сфинкс». вательской «Сфинкс». Эта Эта невероятная серебристая невероятная серебристая постройка постройка напоминает древнеегипетского древнеегипетского напоминает Сфинкса, величественно величественно располорасполоСфинкса, жившегося в в снегах снегах горных жившегося горных вершин. вершин. В его его недрах недрах расположены расположены обсерваВ обсерватория и и метеостанция, метеостанция, аа снаружи снаружи тория смотровая площадка площадка сс видом, от –– смотровая видом, от которого захватывает захватывает дух дух даже даже у у которого самых бывалых бывалых путешественников. путешественников. самых Тут же, же, на на глубине глубине 20 20 м м под под ледниТут ледниковой шапкой, шапкой, спрятан спрятан знаменитый знаменитый ковой Ледовый дворец дворец –– храм храм науки, науки, вмевмеЛедовый щающий в в себя себя экспонаты, экспонаты, вырезанвырезанщающий ные прямо прямо изо изо льда. льда. ные

3 МАТТЕРХОРН Маттерхорн

В 2004 2004 году ГОДУ была БЫЛА ВЫПУЩЕНА В выпущена ЗОЛОТАЯ МОНЕТА золотая монета ДОСТОИНСТВОМ достоинством 50 ШВЕЙЦАРСКИХ 50 швейцарских ФРАНКОВ франков С с ИЗОизоБРАЖЕНИЕМ МАТТЕРХОРНА бражением Маттерхорна

Коридоры и комнаты СКАЗОЧНОГО сказочного ЛЕДОВОГО Ледового ДВОРЦА дворца высечены прямо в толще сверкающего голубого ледника

22 MJ MJ №9 №9 2012 2012

Пожалуй, не не будет будет преувеличением Пожалуй, преувеличением сказать, что сказать, что Маттерхорн, Маттерхорн, символ символ Швейцарии, является Швейцарии, является самой самой знамезнаменитой горой нитой горой в в мире. мире. Эта Эта вершина вершина описана в описана в книгах книгах и и запечатлена запечатлена на фотографиях фотографиях больше, на больше, чем чем все все другие мировые другие мировые вершины, вершины, вместе вместе взятые. Такую взятые. Такую феноменальную феноменальную популярность можно популярность можно приписать приписать ее ее невероятной форме: Маттерхорн невероятной форме: Маттерхорн представляет собой представляет собой практически практически

идеально правильную идеально правильную четырехчетырехгранную пирамиду, гранную пирамиду, более более пологую пологую внизу и внизу и острую, острую, как как клык, клык, наверху. наверху. Ее крутые крутые склоны Ее склоны и и хищный хищный пик, пик, заканчивающийся тесной заканчивающийся тесной площадплощадкой, на на которой которой сс трудом трудом могут кой, могут поместиться 10 поместиться 10 человек, человек, становистановились роковыми роковыми для лись для смельчаковсмельчаковальпинистов прошлого альпинистов прошлого столетия, столетия, бросавших вызов бросавших вызов вершине. вершине. Сегодня Сегодня гора исхожена исхожена вдоль поперек и гора вдоль и и поперек и разделена на множество маршрутов разделена на множество маршрутов разного уровня разного уровня сложности, сложности, снабснабженных специальными специальными тросами женных тросами и и страховочными веревками. страховочными веревками. Но Но даже даже под зоркой зоркой опекой опекой гида-профессиопод гида-профессионала вы вы почувствуете почувствуете невероятный невероятный нала прилив адреналина, прилив адреналина, продвигаясь продвигаясь к к непокорной непокорной вершине вершине Маттерхорн. Маттерхорн.

4 Алеч АЛЕЧ

САМЫЙ Самый ДЛИННЫЙ длинный В в ЕВРОПЕ Европе ЛЕДледНИК АЛЕЧ ник Алеч СОСТАВЛЯЕТ составляет 24 24 КМ км В в ДЛИНУ длину

Суровые времена ледникового Суровые времена ледникового перипериода давно давно уже ода уже позади, позади, утихли утихли снежснежные бури, бури, и ные и экстремальные экстремальные темпетемпературы не Европу. ратуры не тревожат тревожат больше больше Европу. Но есть есть еще еще уголки, уголки, хранящие хранящие след Но след тех отдаленных отдаленных эпох, эпох, и тех и сияющее сияющее царство ледника ледника Алеч одно из царство Алеч –– одно из сасамых величественных величественных напоминаний мых напоминаний об этом. этом. Самый Самый длинный об длинный в в Европе Европе ледник расположен расположен на ледник на южном южном склосклоне швейцарских швейцарских Альп. не Альп. Он Он занимает занимает площадь в в 120 120 кв.км, кв.км, спускается спускается сс площадь высоты 3800 высоты 3800 м ми и заканчивается заканчивается уже уже за линией линией роста роста деревьев деревьев в в знаменизнамениза том лесу лесу Алеч. Алеч. том

5 Женевское ЖЕНЕВСКОЕ ОЗЕРО озеро

Жемчужина Жемчужина швейцарских швейцарских Альп, Альп, изизумительное по умительное по своей своей красоте красоте озеро озеро в форме форме полумесяца в полумесяца раскинулось раскинулось в в пойме реки пойме реки Рона. Рона. Окружающая Окружающая озеозеро субтропическая субтропическая растительность, растительность, ро состоящая из из пальм, пальм, виноградников состоящая виноградников и цветов, цветов, эффектно, эффектно, как как волшебный и волшебный мираж, соседствует соседствует сс заснеженнымираж, заснеженными пиками пиками гор. гор. Этот Этот уникальный уникальный ми феномен возможен возможен благодаря благодаря теплофеномен теплому климату климату долины, долины, расположенной расположенной му в низине низине и и защищенной защищенной горами горами от в от ветров. Неудивительно, Неудивительно, что ветров. что уже уже в в XIX веке веке эту эту местность, местность, особенно XIX особенно северный берег, берег, облюбовали облюбовали монармонарсеверный хи и и аристократы, аристократы, дав дав ей ей громкое громкое хи название Швейцарской Швейцарской Ривьеры. название Ривьеры. Сегодня здесь здесь расположены расположены дедеСегодня сятки фешенебельных фешенебельных курортов, курортов, сятки способных удовлетворить удовлетворить самый самый способных изысканный вкус, вкус, недаром недаром именно именно изысканный сюда ездит ездит поправлять поправлять здоровье здоровье сюда королева Великобритании. Великобритании. королева


Средняя температура летом в низинах – +18-20 °C

Юнгфрау – визитная карточка швейцарских Альп

В СРЕДНЕМ

322

СОЛНЕЧНЫХ ДНЯ В ГОДУ – КУРОРТ САНКТ-МОРИЦ В ЭНГАДИНЕ

Чтобы посмотреть все достопримечательности Швейцарских Альп лучше всего передвигаться на горном трамвае

Сырное фондю появилось в Романдии в 18 веке

73 КМ В ДЛИНУ, 13 КМ В

ШИРИНУ ДОСТИГАЕТ САМОЕ БОЛЬШОЕ ОЗЕРО АЛЬП

MJ MJ №9 №9 2012 2012 23


СТРАНА

Альпы занимают 2/3 всей территории Швейцарии и ежегодно привлекают в Швейцарию тысячи любителей активного отдыха

4 158 М НАД УРОВНЕМ МОРЯ – ВЫСОЧАЙШАЯ ТОЧКА ГОРНОГО КОМПЛЕКСА

Швейцарская Ривьера – Женевское озеро

Название СЕНБЕРНАР произошло от монастыря святого Бернара в Швейцарских Альпах

БОЛЕЕ

15 000 СПАСЕННЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ Лойкебард – столица термальных вод Европы

24 MJ MJ №9 №9 2012 2012


скелетону и бобслею – скоростному спуску на санях по специальным ледовым трассам.

8 Сенбернары-спасатели

Альпийский горный козел – редкий вид парнокопытных, почти уничтоженный к началу XIX века из-за якобы целебных свойств, которые ему приписывали знахари; сейчас находится под защитой государства

6 Швейцарская кухня В XIV веке родилось блюдо фондю

Швейцарская кухня, как пестрый лоскут, соткана из традиционных рецептов, разнящихся в зависимости от провинции. Так, известное на весь мир фондю – сырное блюдо с французским названием – на самом деле имеет швейцарское гражданство с пропиской в провинции Романдия. Другое популярное в среде гурманов блюдо, полента, представляющее собой густую кашу-пюре из кукурузной муки, тоже родом из Швейцарии и лишь со временем стало достоянием итальянской кухни. В качестве десерта нельзя не упомянуть швейцарский шоколад, известный насыщенным молочным вкусом.

7 Зимние виды спорта

Швейцария считается одним из самых популярных горнолыжных курортов планеты, и дело тут не только в швейцарском качестве обслуживания. В этой стране зимний спорт подобен национальной идее, что неудивительно, ведь большая ее часть располагается на заснеженных склонах Альп. Особого внимания заслуживает знаменитый курорт Санкт-Мориц в Энгадине, дважды принимавший у себя Олимпийские игры. Общая длина его горнолыжных трасс составляет 350 км, что позволяет каждому выбрать склон по вкусу и уровню мастерства. Отважные любители всего нового имеют уникальный шанс поучиться

На высоте 2500 м среди хаотического нагромождения скал находится перевал Большой Сен-Бернар, получивший название от монастыря Святого Бернара. Построенный в начале X века, он является родиной одноименных собак-спасателей, чей лохмато-дружелюбный образ с подвязанным бочонком согревающего рома известен всему миру. Каждый раз после жестокой снежной метели монахи и их верные собаки выходили осматривать окрестности, выискивая засыпанных бурей отчаявшихся и полуживых от мороза путешественников. И пусть современные технологии практически заменили этих замечательных собак в деле поиска пострадавших, но добрая и заслуженная слава сенбернаров вряд ли исчезнет в ближайшие столетия.

9 Трюммельбахский водопад

20 000 литров воды в секунду.

Еще одно чудо природы – подземный водопад Трюммельбах. Расположенный прямо внутри горной системы Альп, он состоит из 10 каскадов суммарной высотой в 150 м и питается водой горных рек, спускающихся с вершин Юнгфрау, Айгер и Мёнх. Это единственный в мире ледниковый водопад, открытый для посещения широкой публики. Подземный фуникулер везет туристов к таинственным гротам и галереям, освещенным электрическими лампами.

10 Лойкербад – столица

термальных вод Европы Маленький живописный городок Лойкербад, расположенный на высоте 1411 м над уровнем моря, уже в I тыс. н.э. был известным курортом Римской империи. Громкую славу он получил не только благодаря окружающим город изумительным горным пейзажам, но и по причине исключительных целебных свойств местных термальных источников. Ежедневно 65 источников Лойкербада поднимают на поверхность 3,9 млн литров подземных минеральных вод, что позволяет курорту иметь лучшие в Европе спа-салоны и крупнейшие термальные центры.

MJ №9 2012 25


путешествие Немцы делают все, чтобы сохранить природу первозданной, поэтому жизнь альпийских городов и сел максимально скромная и незатейливая

Ж

германия

Немецкие Альпы: больше чем горы Горы, где строили свои резиденции самые могущественные правители Германии и Баварии. Где старинные культурные традиции сочетаются с классическими правилами европейского сервиса. Где кроме лыж предлагается еще с десяток видов активного отдыха. текст: Мария Деменина

26 MJ №9 2012

Замок Людвига II «Новый лебединый утес»

Живописные немецкие Альпы расположены на юге Германии, в Баварии – крае отдыха, сарделек и пива. Горы делят границу с Австрией, поэтому, запутавшись в вершинах, легко случайно оказаться в другой стране. Излюбленным местом туристов является Цугшпитце – самая высокая гора Германии


Приехать сюда стоит не только из-за лыж: родом из Баварии – знаменитое пиво

номера в фешенебельном отеле или баварского домика на берегу озера.

К слову, в немецких Альпах существует 21 горное кристально чистое озеро. Уникальным является Тегернзее. Это райский бальнеологический курорт с умеренным климатом, йодистыми и сернистыми источниками. В пяти городах на берегу водоема созданы всевозможные условия для активного летнего отдыха – от рыбалки и дайвинга до водных лыж и проката яхт, от школ парашютного спорта до площадок для тенниса и гольфа. Кроме того, весьма популярны пешие и велопрогулки, верховая езда. Однако немецкие Альпы – это далеко не только горы, лыжи и озера.

Здесь расположены около 25 дворцов и резиденций королей. В тур по немецким замкам обязательно входят Хоэншвангау и Линдерхоф. Но самым знаменитым является Нойшванштайн («Новый лебединый утес»), расположенный поблизости местечка Фюссен на западе немецких Альп.

Интерьер замка Нойшванштайн

В Берхтесгаденском крае была построена первая в мире трасса для бобслея. Теперь она ежегодно принимает чемпионаты Европы и мира

Вид из «Орлиного гнезда»

Цугшпитце, высота 2 962 метра, – самая высокая точка на территории немецких Альп

(2962 м). Лыжный сезон здесь длится с середины ноября по конец апреля, но велик шанс застать снег на вершине горы и летом. Останавливаться принято в Гармиш-Партенкирхене – знаменитом курортном городе с отличной туристической инфраструктурой. В окрестностях городка устроены две зоны катания, «Цугшпитце» и «Гармиш-Классик», а это более сотни километров трасс для лыж и сноуборда. На пике соседней вершины Альпшпиц (2628 м) построена экстремальная смотровая вышка

с видом на «Адскую долину».

Кроме Гармиша зонами катания являются Оберстдорф, Райт-им-Винкль и Берхтесгаден. Что примечательно, в каждом районе есть школы катания и трассы разного уровня. Сюда можно смело приезжать как новичкам, так и профессионалам. Зимой туристы помимо лыж и досок катаются на санях по горам или на коньках по замерзшим озерам, соревнуются в керлинге и купаются в термах Берхтесгадена. Везде предлагается разнообразное жилье – от простой комнаты до

Он был построен в середине XIX века по заказу баварского короля Людвига II. Пять этажей, сад во внутреннем дворике, искусственная пещера, километры настенной росписи, иллюстрации к операм Вагнера и десятки изображений лебедей – это атрибуты самого посещаемого замка южной Германии. Другой знаменитый дворец Людвига II – Херренкимзее – построен на Мужском острове озера Кимзее и напоминает французский Версаль. В вершинах баварских Альп, на высоте около 2000 м, затерян чайный домик Гитлера – Кельштайнхаус, подаренный ему однопартийцами на полувековой юбилей. Американцы прозвали горную усадьбу «Орлиным гнездом». Сейчас эта постройка, единственная сохранившаяся от альпийской резиденции рейхсканцлера, открыта для посещения с мая по октябрь. Добираться сюда удобнее из Берхтесгадена, если не пешком, то на туристическом автобусе. В немецких Альпах бережно хранят традиции. Доказательством этого служит деревушка Обераммергау

MJ №9 2012 27


путешествие Бывает, что деревушкам не хватает альпийских лугов. Тогда они начинают взбираться на вершины гор

Бавария – район вкуснейших мясных изделий

Даже зимой в Германии можно понежиться на солнце

Усадьба знаменитого немецкого композитора Рихарда Штрауса находится в Гармише

в районе Гармиша. С 1634 года жители этого местечка ставят спектакли о страданиях Христа. Обычай родился после эпидемии чумы как способ искупления греха. Актерами являются исключительно коренные обитатели деревни. Теперь эти постановки устраиваются раз в десять лет, следующая будет в 2020 году. Обераммергау интересна также своими домами: стены большинства зданий расписаны в сложной технике фрески. Сюжеты, как правило, взяты из Библии. В пяти километрах от Обераммергау находится бенедиктин-

28 MJ №9 2012

ский монастырь Этталь. Кроме пышного убранства, органа и сохранившихся интерьеров XVIII века монастырь знаменит производством ликеров, в полном ассортименте представленных в магазине при обители.

Но не одними ликерами живут баварские монастыри. В то время как простой люд еще интуитивно варил пивной отвар, именно образованные послушники трудились над точными рецептурами хмельного напитка. До сих пор существуют обители, предлагающие отведать фирменного монастырского пива.

ФАКТЫ В ЦИФРАХ Немецкие Альпы занимают всего 3% территории Германии.

600–2830 м – высота зоны катания в немецких Альпах.

2962 м – высота Цугшпитце, самой высокой горы Германии.

13 веков действует женский монастырь на Женском острове озера Кимзее («Баварского моря») в немецких Альпах.

На смотровую площадку горы Предигтштуль около города БадРайхенхалль доставляет подвесная канатная дорога 1928 года, старейшая в Германии. Зимняя Олимпиада 1936 года проводилась в Гармиш-Партенкирхене.

21 горное озеро расположено в немецкой части Альп. 40 событий проводится в рамках ежегодной Международной недели зимнего спорта в Гармише.



Страна Летом средняя температура в горах +19 – 20 °С

Австрийские Альпы. Кристальное царство совершенства

О захватывающей дух красоте альпийских пейзажей Австрии можно написать не один роман, восхваляя и восхищаясь неземными дарами природы. Однако наиболее емкое определение дал великий классик Виктор Гюго: «Ничто не поражает с такой силой, как роскошь, когда видишь ее первый раз».

Шесть зон катания в окрестностях Инсбрука объединены в единый «Большой лыжный абонемент Инсбрука»

30 MJ №9 2012

В Австрии 13 пик гор свыше 3000 м и 34 более 2000 м


Горнолыжный туризм изменил Австрию и австрийцев – сегодня для них это жизнь и надежда на будущее

Отличительной чертой альпийских домов является простота, функциональность и использование только природных материалов

суд а рН а зва ние го ходит из ства проис ецкого древненем е озн аи в перевод чн а я ч а ет «восто стра н а»

Горный трамвай – распространенный вид транспорта в Альпах

MJ №9 2012 31


Страна

Д

ействительно, тот, кто впервые посетит чудесную страну, независимо от возраста,пола и образа жизни, остается пленен идиллическими пейзажами, заставляющими забыть о мирских заботах. Австрийцы с гордостью называют свою страну «Альпийская Республика».

Нежная красота вдохновляющего места

Сегодня Альпийская республика принимает ежегодно в среднем около двух миллионов гостей. Австрийские Альпы не нуждаются в какой-либо рекламе и специальных предложениях, манящих туристов со всех уголков мира. Великолепная красота пейзажей, независимо от сезона и времени года, воссоздает по-настоящему райские условия для ценителей дикой природы, любителей активного отдыха, хорошей еды и добродушного сервиса. Помимо чистейшего воздуха, возвышающихся величественно заснеженных вершин гор и искрящихся озер Австрия богата культурным наследием – монастыри, замки, музеи загадочно созерцают посетителей с высоты веков. Более того, великолепие культурной жизни – всемирно известные фестивали и события – наполняют этот регион жизнью независимо от сезона. В самом сердце австрийских Альп среди скалистых вершин и тенистых лесов располагаются тирольские луга. Столица и

крупнейший город Тироля, Инсбрук, ничуть не уступает своим соседям – Зальцбургу и Грацу – по насыщенности культурной жизни и захватывающим дух пейзажам.

Попадая в этот магический уголок мира, осознаешь, что именно здесь могли быть созданы чудеснейшие из творений Моцарта, Гайдна, Бетховена, Шуберта, Штрауса и Брамса.

Зимняя сказка любителей спорта

Не стоит забывать, что, безусловно, привлекает туристов в Австрию в первую очередь обилие и разнообразие всех видов зимнего спорта. Любители горных лыж, сноубординга и других разновидностей покорения горных вершин любят Альпы не только за открыточные пейзажи, но также за радушие и сервис, отточенные и заостренные под любой каприз туриста. Новичок, любитель и профессионал найдут трассу под стать своим желаниям и навыкам. Многолетний и многотысячный ежедневный поток туристов

Согласно статистическим данным, в туристической сфере Тироля занято 38 тысяч 279 человек

У взрослых самцов горных козлов длина рогов достигает 80 см – 1 метра

Бывший губернатор Калифорнии и знаменитый актер Арнольд Шварценеггер родился в небольшой деревне недалеко от Граца в Австрии Знаменитая золотая крыша в городе Инсбрук

Катание + гастрономия

Австрийская зона катания

32 MJ №9 2012

Зерфаус-Фисс-Ладис предлагает гостям не только традиционные зимние виды отдыха, но и новые уникальные развлечения, например безопасные полеты над горными склонами.

В Альпах на высоте около 480 м растет виноградная лоза, а ниже 300-метрового уровня растут фиговые, апельсиновые и оливковые деревья.

Главная вершина Восточных Альп, Гросглокнер, – крупнейший ледник высотой 3797 м. Князь-епископ фон Сальм первым совершил восхождение на эту вершину в 1800 году.


600 кв. км ледников Австрии содержат в себе 30 миллиардов кубометров чистой воды

Согл а сно леген древней д А встр е, фл а г ии сим лизир во у воино ет кровь в–б за сво орцов боду

Радон, тепло и повышенная влажность воздуха создают неповторимый лечебный климат в глубине горы Радхаус в Гастайне

не только довел до совершенства инфраструктуру зимнего отдыха. Бытует мнение, что австрийские Альпы – идеальное место для семейного отдыха. Однако публика на склонах снежной сказки моложе с каждым годом. Ночная жизнь нисколько не уступает в насыщенности и активности дневной. Уникальная флора и фауна австрийских Альп предстает во всей красе летом. Наиболее популярное развлечение для гостей в этот период – организованные туристическое походы. Невинность природы поражает даже самых искушенных. Вода в альпийских озерах настолько чистая, что можно пить ее. Зальцкаммергут, самый попу-

лярный туристический регион Австрии, хранит кристальную чистоту 76 озер на своих просторах, где можно купаться и заниматься серфингом.

Космические загадки

Не только сказочные ландшафты, согревающий и укутывающий сервис и благородство культуры делают австрийские Альпы особым местом на карте исследований туриста. Мрачные скалы и пологие бархатные луга хранят тайну ледяных пещер, которые благодаря уникальному сочетанию природных свойств привлекают не только туристов, но и ученых со всего света. Наиболее известная пещера – Айсризенвельт – самая большая из доступных ледяных пещер в мире. Ее замерзшие водопады и сложные ледяные образования, названные в честь известных персонажей скандинавской мифологии, увлекают посетителей в царство вечности и спокойствия. Еще одна «магическая» пещера располагается под горой Зальцбургберг. Здесь можно в прямом смысле окунуться в сказу: проплыть на деревянном пароме по соленому подземному озеру, полюбоваться найденным здесь «Соляным человеком», а также пересечь границу между Австрией и Германией. Пышность природного убранства австрийских Альп нисколько не должна пугать или нагонять тоску. Восточные Альпы таят немало легенд и сюрпризов, а радушные австрийцы сделают отдых гостей своей страны незабываемым, несмотря на широкий спектр требований современных искушенных туристов.

Интересные факты

Почти всю территорию Австрии (за исключением земель Бургенланд и Вена) занимают Альпы. В сентябре 1991 года в Альпах была найдена мумия 5000-летнего «ледяного человека» (который позже был назван Эци). Формирование Альп происходило около 6–45 млн лет назад. Таким образом, Альпы моложе динозавров.

Вследствие своего географического расположения Тироль почти избежал разрушительных последствий Второй мировой войны.

В рамках подготовки экспедиции на Марс ученые проводили ряд исследований в пещере Айсризенвельт. Природные особенности, свойственные данной пещере, могут быть найдены на Красной планете.

В промышленном городе Ваттенс располагаются фабрика и пещера с мультимедийной выставкой музея хрусталя австрийской фирмы «Сваровски». Здесь можно увидеть самый маленький (0,8 мм) и самый большой (40 см, 310 тыс. карат) хрустальные кристаллы мира, вошедшие в Книгу рекордов Гиннесса. Инсбрук дважды принимал зимние Олимпийские игры.

MJ №9 2012 33


Путешествие

9 причин

посетить французские Альпы Вы до сих пор задаетесь вопросом «Что можно посмотреть во французских Альпах и зачем туда ехать»?

34 MJ №9 2012


22

км – Длина трассы в Белой долине

Монблан Самая высокая гора в Европе. Название переводится с французского как «белая гора». Располагается она во французских Альпах, на границе между Францией и Италией. Это именно то место, где когда-то зародился альпинизм. И сегодня любители острых ощущений могут насладиться высотой, свободой и красотой расстилающихся под ногами облаков, взобравшись на Монблан. Восхождение на гору – дело безопасное и в то же время требующее хорошей физической подготовки, правильной акклиматизации и хорошего проводника под рукой.

4810 м – Высота горы

Шамони Город во французских Альпах, который располагается в долине у самого подножья горы Монблан. Именно здесь в 1924 году были впервые проведены зимние Олимпийские игры. Это удивительное место знаменито своей Белой долиной, по которой проходит самая длинная в мире горнолыжная трасса. Интересно, что в Шамони есть возможность не только прокатиться по склонам во Франции, но и «улизнуть» в Италию. Для этого достаточно подняться на подъемнике на гору Эгюий-дю-Миди и преодолеть горный хребет. Любители отдыха в Шамони говорят, что их год делится на два периода: время подготовки к поездке в Шамони и время воспоминаний о том, как же там было замечательно.

1113

м – Высота, на которой располагается курорт

Межев Один из старейших и престижнейших курортов во французских Альпах. Он совмещает в себе прелести современного горнолыжного курорта со старинной атмосферой альпийской деревушки. Здесь действует акция «Межев без машин», поэтому по центральной улочке, например, можно проехать только в конном экипаже. Акция также поощряет использование общественного транспорта, и каждые 20 минут к трассам отправляются бесплатные автобусы. Курорт находится на сравнительно небольшой высоте, поэтому еще одной особенностью этого уголка Альп является обилие трасс, проложенных через лес. MJ №9 2012 35


Путешествие

в 1992 году первые полеты на парапланах над озером

Мирольда Во французских Альпах расположена одна из глубочайших пещер Франции и мира – Мирольда. Пещеры манят нас глубиной своих лабиринтов – наверное, эта тяга на подсознательном уровне берет начало из далекого прошлого. Исследование пещер – опасная и нелегкая задача, которая под силу только профессионалам. С 1990 года Мирольда участвует в «гонке» за звание самой глубокой пещеры мира. Но уступает – то австрийской пещере Лампрехтсофен, то пещере Крубера-Вороньей, что на Кавказе. Сегодня Мирольда занимает пятую позицию среди глубочайших пещер мира.

озеро Аннеси Сложившийся стереотип мешает нам свободно выбирать. Часто думают, что в Альпах нечего делать летом. Но это не так. Во французских Альпах спрятано озеро Аннеси, на котором популярны водные виды развлечений. Можно выбрать узкий каяк или каноэ, а может, и парусную яхту, и отправиться в плавание по озеру наслаждаться альпийским воздухом и великолепием природы. Развиты тут и полеты на парапланах. Оказывается, что горы и озеро создают прекрасные условия для этого занятия – круглый год здесь ветрено. Виды на Аннеси просто незабываемые. Перед вами очертания озера и все вершины Дан-де-Ланфон, Ля-Турнетт, Ле-Семноз и др.

372–471 м над уровнем моря

90

трасс различной сложности

1626

м примерная глубина Мирольды

Валь-д’Изер Огромный горнолыжный регион французских Альп. Обилие трасс различной сложности – как раз то, что привлекает сюда как новичков горнолыжного спорта, так и профессионалов. Но все же считается, что больше всего курорт подходит продвинутым лыжникам, так как это место славится своими спусками олимпийского уровня. Приятно еще и то, что Валь-д’Изер – это классического вида альпийская деревушка, уютная и добрая, с сочетанием камня и дерева. Здесь гармонично сосуществуют памятники архитектуры и новые здания. В центре поселка стоит колокольня XVI века, а четыре церкви и вовсе относятся к XI веку.

90

трасс различной сложности

Эвиан-ле-Бен Романтический город во французских Альпах. Это бальнеологический климатический курорт, расположенный на берегу Женевского озера у подножия Савойских Альп. Именно здесь с конца ХIХ века стала производиться известная во всем мире благодаря своим целебным свойствам минеральная вода с одноименным названием «Эвиан». Популярность курорту принес умеренно мягкий климат, а также семь минеральных источников, температура воды в которых около 12°С. Вода используется в различных лечебных процедурах (в первую очередь это, конечно же, питьевое лечение).

36 MJ №9 2012


85

м– Средняя глубина озера

Бурже Cамое большое природное озеро во Франции. Оно прячется между двумя горными хребтами с густой растительностью. Это поистине украшение французских Альп. На озере стоит монастырь XI века с церковью Св. Лаврентия и садом, деревья в котором подстрижены в виде шахматных фигур; недалеко находятся руины замка графа Савойского Томаса II (XIII век). На труднодоступном западном побережье расположено королевское аббатство Откомб XII века, где находится усыпальница представителей Савойской династии, – туда проще добраться водным путем. Это прекрасное место для любителей культурного отдыха, овеянное историей, подходит для неспешных умиротворенных прогулок, наслаждения каждой секундой, проведенной здесь. Озеро находится на высоте 231 м над уровнем моря, в 10 км к северу от города Шамбери.

сыры Так вышло, что истинные ценители сыра – французы. Генерал Шарль де Голль однажды сказал: «Как можно управлять страной, в которой столько же сортов сыра, сколько дней в году?!». Однако если быть точным, их около 500, т.е. эта цифра еще выше. И среднестатистический француз съедает сыра больше, чем кто-либо другой в мире. Сыры – неотъемлемый компонент многих блюд, например фондю, любимого блюда туристов французских Альп. Главное, не забыть глинтвейн – в горах на морозе нет ничего лучше, чем глоточками пить этот напиток, который во Франции называется vin chaud («горячее вино»). Во Франции около

500 видов сыров

MJ №9 2012 37


ГОРОД

Гренобль –

надежная сокровищница старины

Гренобль сегодня – это не только комфортабельный горнолыжный курорт, научный и университетский центр французских Альп, но также надежный хранитель традиций и атмосферы старины. Что неудивительно, ведь история города начинается с III века нашей эры, когда древний народ кельтов основал здесь первое поселение. Спустя столетие город перешел под власть Священной Римской империи и только в 1380 году был отдан Франции, после чего стал важным оплотом на границе с Италией.

38 MJ №9 2012

Вагоны фуникулера проектируются индивидуально под каждую трассу, с учетом ее крутизны

Первый в Европе фуникулер появился в Гренобле


Исторический центр Гренобля

факты о гренобле

3 часа и 70 евро Вы по-

тратите на путь в от Парижа до Гренобля на скоростном поезде TGV

500 км

До 1349 года Гренобль носил римское название Грацианополис, а до 380 года назывался Куларо

Юбилейные X зимние Олимпийские игры проводились в Гренобле в 1968 году

Первую канатную дорогу в Европе построили в Гренобле в 1934 году

Время отстает от московского на 2 часа летом и на 3 – зимой

Великая Французская революция началась именно здесь, в 1788 году, когда горожане, подняв восстание, разбили правительственные войска

Благодаря горным рекам Гренобль сегодня – один из главных поставщиков электроэнергии во Франции

Жан-Франсуа Шампольон, великий ученый-историк, основатель египтологии, родился в Гренобле

с

Для TGV строятся специальные выделенные трассы – LGV, которые позволяют этим поездам двигаться со скоростью до 320 км/ч

Музей и библиотека Гренобля – одни из самых солидных во всей Франции и насчитывают вместе 170 000 томов и 7500 драгоценных манускриптов

Страницы средневековой истории Гренобля полнятся храбрыми героями и гениальными полководцами – именно здесь родился отважный Пьер Террайль де Баярд, чье прозвище известно нам сегодня как крылатое выражение «рыцарь без страха и упрека». Картины тех героических сражений живо встают перед глазами во время посещения гренобльской Бастилии – старинной системы защитных укреплений и сооружений, построенной на вершине одного из склонов Альп. Отличная панорама открывается с Бастилии, весь город как на ладони предстает перед вами. Центр старого города – площадь Нотр-Дам, на которой находится одноименный кафедральный собор с готическими сводами и изысканный дворец епископа. Другой памятник старины – дворец парламента, или, как его называют сегодня, Дворец правосудия – являет собой

MJ №9 2012 39


ГОРОД

Стендаль писал: «Каждая улица Гренобля заканчивается горой»

наглядное архитектурное пособие: его левое крыло выполнено в стиле ранней готики, правое – в стиле Ренессанс, а внутреннее убранство восхитит ценителей вкуса Людовика XIV.

Не стоит думать о Гренобле исключительно как о городе-крепости! Подарив миру замечательного романиста Стендаля и гениального математика Фурье, Гренобль и сегодня остается интеллектуальным центром французских Альп, располагая несколькими всемирно известными и уважаемыми университетами. Прекрасные библиотеки и музеи радушно делятся со всеми желающими своими интеллектуальными сокровищами. Картинные галереи, расположенные в стенах древних дворцов, имеют в своих коллекциях среди прочих холсты таких мастеров, как Рубенс, Пикассо и Матисс.

А если вы утомились от горнолыжных спусков или от прогулок по восхитительным улочкам Гренобля, то вам непременно следует познакомиться с особенностями местной кухни. Одним из гастрономических спешиалитетов, известных на весь мир, является «гратен» – блюдо из картофеля в молочно-

Население Гренобля составляет 155 100 человек

чесночном соусе. В качестве закуски гурманы советуют взять голубой сыр Le bleu du Vercors-Sassenage, который вы не встретите больше ни в одном уголке мира, а также попробовать местные грецкие орехи, которые составляют отдельный предмет гордости горожан. Также не упустите возможность отведать La Chartreuse – крепкую ароматную настойку на 130 травах, изготовляемую по оригинальному рецепту 1605 года, особым секретом которого является непременное настаивание напитка в гротах Вуарон, расположенных неподалеку. Город находится на высоте - 214 м над уровнем моря

Средняя температура:

+30 °C, зимой –1 °C

летом

155 тыс. человек – население современного Гренобля

40 MJ №9 2012

Музей Гренобля содержит археологические экспонаты по истории древнего Египта, Греции и Рима


MJ №9 2012 41


еда

В альпийских ресторанах имеется все: чинный сервис, креативное меню и прекрасный выбор вина

По-немецки «шницель» означает «отрезочек», «ломтик» или «стружка»

Швейцарские дети уверены, что их родной шоколад – самый вкусный, потому что в сельской местности можно услышать звуки альпийского рога

Швейцария славится самым большим потреблением шоколада на душу населения в мире – 11, 6 кг в год на человека

42 MJ №9 2012


Альпийская кухня Альпы – это острые ощущения и хорошее настроение, посиделки за дощатым столом, чашка кофе или глинтвейна, выпитых на морозе, сытное фондю, рестораны с типичной альпийской кухней и сверкающие в дымке облаков вершины прекрасных гор.

Французский шик

Гастрономические изыски в изобилии предлагаются на курортах Межев, Куршевель, Шамони. Рестораны Савойи – популярнейшего горнолыжного региона – всегда открыты и ждут вас. Одно из характерных блюд савойской кухни – пьеррад (pierrade). Это кусочки разного мяса (или рыбы и морепродуктов), обжаренные на сланце – раскаленном альпийском камне. Традиционно на ужин во французских Альпах вам подадут горячий луковый суп с сыром и гренками.

Французская кухня немыслима без вина. Бордо, Медок, Сент-Эмильон, красные и розовые вина долины Роны, а также горячее вино (vin chaud) из простых, но своеобразных вин местного производства. Трапезу рекомендуется закончить традиционной настойкой на травах рода полынь «Женепи» (Genepi)

или ликером «Шартрёз» (Chartreuse). Кстати, многие рестораны часто презентуют своим гостям эти напитки. На десерт следует испробовать тарт татэн (tarte tatin) – традиционный яблочный пирог с карамелью, или лимонный шербет с водкой. Впрочем, выбор десертов впечатляет: крем-брюле, шоколадные муссы, черничный пирог и конечно круассаны.

Швейцария: игры с огнем Питание на местных курортах соответствует типичному альпийскому рациону – простой крестьянской еде. Практически в любом швейцарском ресторане подаются традиционные кушанья из сыра – раклет и фондю. Классическое швейцарское фондю готовится из смеси твердых сыров – комте, грюйера, эмменталя – и разогретого белого вина с добавлением ликера «Киршвассер» (Kirschwasser). Швейцарские вина хотя и не так популярны, как французские, но отведать их стоит. Наиболее известные – родом из Альп, с виноградных террас Вале. К фондю и раклету идеально подходит «Фендан» (Fendant) с ярким цветочным букетом – его здесь называют королем белых вин. А на десерт попробуйте знаменитый швейцарский шоколад. Он с вами везде с первых минут пребывания в Швейцарии: в самолете вместо привычных карамелек, в номере отеля в качестве маленького подарка от хозяев, и конечно – в нарядно украшенных витринах бесчисленных кондитерских. Многие кондитеры и в настоящее время делают шоколад по старинным рецептам.

С шоколадом в Швейцарии, конечно же, связано множество историй. Например, швейцарские дети уверены, что их родной шоколад – самый вкусный, потому что в сельской местности можно услышать звуки альпийского рога. А всем известно, что когда звучит этот древний музыкальный инструмент (средняя длина которого составляет 3,5 м), коровы дают более вкусное молоко, оттого и шоколад выходит вкуснее.

Штрудель – знаменитое австрийского блюдо, приготовленный из сливочного теста с фруктовой или ягодной начинкой

Австрия: недетские порции и «прощай, талия» Местная кухня весьма разнообразна. Славится обилием мясных блюд и порциями внушительного размера. На австрийских курортах царит задорная и беззаботная атмосфера. Складывается впечатление, что здесь в большей степени пьют, чем едят. Глювайн (австрийский глинтвейн), «охотничий

MJ №9 2012 43


еда

чай» ягерти (черный чай с местным травяным ликером), фруктовая водка шнапс, разнообразие «энергетических» коктейлей и море пива – все это обеспечивает безудержное веселье до утра, всеобщее братание и танцы в горнолыжных ботинках.

Германия

Немецкая альпийская кухня – самая сытная, поэтому для сохранения фигуры вам потребуется как минимум вдвое увеличить интенсивность катания на лыжах. Главные пункты в немецком меню – густые супы, колЗнакомство с австрийской кухней басы, сосиски, сардельки и мясные немыслимо без дегустации венского блюда. Особенно популярна среди тушницеля. Обычно его подают с овощристов карривурст (currywurst) – жаными салатами. реная колбаска с соусом карри, томатным соусом и картофелем. Картофель С выпечкой и хлебобулочными издевообще самый распространенный лиями дела в Австрии обстоят велигарнир к любым немецким блюдам. колепно. Здесь существует более 300 Существует множество вариантов его сортов хлеба, а хлебных блюд вообще приготовления: отварной картофель, не перечесть – знаменитый сырный картофель в мундире, карсуп в «мисочке» из тофельные клёцки, оладьи, хлеба, многочисленные Прелесть жареный картофель, крокнели, клёцки... Здесь швейцарской кеты, картофельное пюре и вы можете выбрать конечно фри. Кроме того, в кухни – в хлеб всевозможных небольших ресторанчиках форм и размеров – большом на гарнир вам могут предлобатоны разной длины разнообразии жить клёцки из манной круи толщины, караваи и блюд пы с начинкой из жареного буханки, булки, булочлука или сухариков. ки, рогалики, крендели, и все это с добавлением В многочисленных кафе, расположенразличных специй, таких как семечки ных на склонах гор, можно заказать подсолнечника, тыквы, дыни, грецайнтопф (eintopf) – нечто среднее кие орехи, миндаль, фисташки, мак, между супом и рагу, заменяющее цетмин, кориандр, кунжут, фенхель, лый обед. А можно отведать такие иззерна пшеницы, разнообразные отвестные на всю Германию блюда, как руби, овсяные и пшеничные хлопья, вареная свиная рулька или грудинка изюм и прочие сухофрукты. В горных на ребрышках. В качестве гарнира ресторанах и кафе отведайте брецель лучше взять квашеную капусту. (brezel) – крендель из пшеничной Кстати, квашеная капуста считается муки, посыпанный крупной солью. национальным блюдом Германии. В Это традиционная закуска к пиву, но довершение вы можете насладиться часто его едят с супом. Кстати, люлучшими сортами пива. Только вот бители первых блюд будут счастспускаться с горы после того, как ливы: австрийцы знают толк в насытитесь этими традиционными супах. блюдами, лучше на подъемнике. Баварцы предпочитают пшеничное пиво, с его фруктовым пряным вкусом

Средний немец потребляет в год 84 кг мяса

Bratwurst (братвурст) – жареные телячьи сардельки с соусом и картофелем Pierrade (пьеррад) – кусочки разного мяса (или рыбы и морепродуктов), обжаренные на сланце – раскаленном альпийском камне Raclette (раклет) – отварная картошка и мясные деликатесы, залитые сыром реблошон, расплавленным на специальной подставке с грилем Roesti (рёшти) – блюдо из запеченного тертого картофеля с ветчиной, сыром, жареным яйцом и кусочками бекона Tafelspitz (тафельшпиц) – тушеное говяжье филе Franziskaner (францисканер) – кофе с молоком и взбитыми сливками Kurz (курц) – крепкий двойной эспрессо eiskaffee (айскофе) – холодный кофе с мороженым и сливками Germknoedl (гермкнёдль) – пышная сладкая булочка с маком и фруктовым соусом Strauben (штраубен) – оладьи с корицей Brezel (брецель) – крендель из пшеничной муки, посыпанный крупной солью Currywurst (карривурст) – жареная колбаска с соусом карри, томатным соусом и картофелем Eintopf (айнтопф) – нечто среднее между супом и рагу, заменяющее целый обед

44 MJ №9 2012


MJ №9 2012 45


стиль Маленькое черное платье

придумала в 1926 году Коко Шанель в память о погибшем возлюбленном. До того момента черный цвет, ассоциировавшийся с трауром, не пользовался особым успехом. Маленькое черное платье – одна из разновидностей коктейльного или вечернего платья черного цвета длиной до колен, которое можно надеть не только днем на работу, но и на торжественный прием, дополнив платье аксессуарами.

2001

Успех платья по времени совпал c популярностью автомобилей Ford модели «Т», поэтому в Америке его прозвали «La Ford»

В году группа «Pet Shop Boys» записала песню «A Little Black Dress» для мюзикла «Closer to Heaven»

Современное Маленькое черное платье значительно отличается от классического – часто используется более короткий подол, различные типы воротников, возможно использование кружев, оброк и других элементов. Черное платье Анжелины Джоли

La Petite Robe Noire (фр. – Маленькое Черное Платье) – аромат oт компании Guerlain. Парфюмеры решили, что наряду необходим достойный шлейф

Платья от Коко Шанель всегда закрывали колени, так как она считала данную часть тела некрасивой

Габриэль Шанель

Деми Мур и Эштон Катчер

Маленькое черное платье – одно из самых популярных среди голливудских звезд

46 MJ №9 2012

1961 – год выхода фильма

ен ь т ны х ма л ы х и зв е с м роа п с я з с и т е м а Одни ев с ч и т ь т а л п ко , х и ы ива нш к и х че рн Юб ер а Ж т рн о е е б ь п т е а д ри Х с тое п л г е р ои н я О ф ф а н и » а л и с о н у Ти т ор о е «За вт ра к в фи л ь м е

CHANEL SS 2012

Классическое Маленькое черное платье отличал простой крой, полукруглый вырез, длинные узкие рукава и отсутствие излишеств, таких как бахрома, пуговицы, оборки.

«В маленьком черном платье вы всегда будете соответствовать любой ситуации, и никто вас не назовет одетой слишком вычурно» Карл Лагерфельд



стиль

Меховая шапка moncler

Правильная фэшн-экипировка – один из самых важных пунктов при планировании поездки по альпийским высотам. С помощью наших советов кататься вы, конечно, не научитесь, но выглядеть к месту (а в нашем случае – еще и к стране, где находится горнолыжный курорт) определенно сможете.

Пуховик FRAUEUNSCHUH

австрия

Брюки bogner

Свитер christopher kane

y-3

Кроссовки isabel marrant

Варежки topshop

Австрийские Альпы предназначены для катания, и только для катания. Поэтому одежда должна быть как минимум комфортной, как максимум – красивой. Классика «снежной» моды – брюки Bogner – будут очень кстати.

Франция – это всегда маленькое черное платье. В нем можно отправиться и в пир и в мир. В случае альпийских реалий – и на склон и в шале.

Пуховик monclear

Пуловер VANESSA BRUNO

франция

Маленькое черное платье lanvin

48 MJ №9 2012

calvin klein collections

Перчатки gucci

Платок alexander mcqueen

Берет gucci

Сапоги valentino


Шарф autumn cashmere

швейц ари

я

Перчатки loro piana

Пальто lanvin

Пояс moschino

Часы Patek Philippe Брюки paul smith Пуловер carven

Отправляясь в поездку по альпийским замкам Швейцарии, хочется не только ощущать себя настоящим денди, но и быть им. Пальто с меховым воротником, классические брюки и шарф создадут образ, а кеды разбавят излишнюю чопорность.

billy reid

Ботинки damir doma

Куртка armada

Итальянские Альпы – самые молодые из освоенных горнолыжных курортов Европы. И неважно, на чем вы катаетесь, но на склоне отдайте предпочтение молодежному стилю.

Свитер paul smith

ита лия

Очки Anon Ботинки dc

assembly

Спортивные брюки bogner

Пуловер wiwienne westwood

MJ №9 2012 49


наши партнеры

BRP Cadillac/Chevrolet/Hummer/Saab Opel Chrysler/Dodge/Jeep

Citroen Fiat Ford

Jaguar Honda KIA Land Rover

Mazda

Mitsubishi Nissan

Peugeot Renault ŠKODA SsangYong Subaru Suzuki Volkswagen Volvo

Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Цветочный пр. 4А Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Санкт-Петербург, ул. Орбели, 35 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Цветочный пр. 4А Москва, МКАД 18 км Москва, МКАД 47 KM Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Лыковский пр. 13 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, ул. Псковская, 13 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, МКАД 18 км Москва, МКАД 47 км Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, МКАД 18 км Москва, МКАД 47 км Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, ул. Псковская, 13 Москва, Волоколамское ш. 93А Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Санкт-Петербург, ул. Салова, 56 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Цветочный пр. 4 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Цветочный пр. 4 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД Москва, МКАД 18 км Москва, МКАД 47 км Москва, Лыковский пр. 13 Москва, Новорижское ш. 8 км от МКАД

Авто-Авангард – официальный дилер BMW и MINI Москва, Новорижское ш., 8 км от МКАД

(495) 995 9988 (495) 737 8877 (495) 780 8877 (495) 737 8257 (495) 780 7887 (812) 329 1188 (495) 780 6655 (495) 730 5544 (495) 730 8002 (495) 737 4333 (495) 229 9966 (495) 780 5544 (495) 739 0303 (495) 780 0033 (495) 229 2088 (495) 737 7775 (495) 730 8005 (495) 737 8999 (495) 780 5544 (495) 730 8004 (495) 737 4600 (495) 229 9955 (495) 228 9862 (495) 730 0073 (495) 229 9933 (812) 327 1000 (495) 730 6644 (495) 737 8998 (495) 229 9944 (495) 737 8998 (495) 737 7778 (495) 780 5533 (495) 229 1133 (495) 737 7779 (495) 229 9977 (495) 730 8003 (495) 730 0222 (495) 730 9944 (495) 225 5353 (495) 739 4444 www.bmw-avangard.ru

Автофорум – официальный дилер Mercedes-Benz Москва, МКАД 92 км, внешняя сторона

(495) 730 1111 www.autoforum.ru

Автофорум – официальный дилер Mercedes-Benz Санкт-Петербург, ул. Орбели, 35

(812) 329 1000 www.autoforum-spb.ru

Ауди Центр Сити – официальный дилер Audi AG Москва, Лыковский пр., 13

(495) 730 9988 www.audi-city.ru

Ауди Центр Юг – официальный дилер Audi AG Москва, МКАД 18 км

(495) 730 6777 www.audi-yug.ru

Лексус-Сокольники – официальный дилер Lexus Москва, Сокольнический вал, 1л

(495) 788 9797 www.major-lexus.ru

Лексус-Новорижский – официальный дилер Lexus Москва, Новорижское ш., 8 км от МКАД

(495) 780 7799 www.major-lexus.ru

Тойота Центр Шереметьево – официальный дилер Toyota Motor Company Химки, Ленинградское ш., 23 км

(495) 730 2200 www.major-toyota.ru

Тойота Центр Сокольники – официальный дилер Toyota Motor Company Москва, Сокольнический вал, 1л

(495) 788 5665 www.major-toyota.ru

Тойота Центр Новорижский – официальный дилер Toyota Motor Company Москва, Новорижское ш., 8 км от МКАД

(495) 730 1155 www.major-toyota.ru

50 MJ №9 2012


ПРИГЛАШАЕМ

НА РАБОТУ

Автомобильный холдинг Major Auto приглашает на работу специалистов и тех, кто хочет ими стать! В настоящее время открыты вакансии по направлениям:

• СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЕЙ • АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОТДЕЛ • ОТДЕЛ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ • ОТДЕЛ ПРОДАЖ АВТОМОБИЛЕЙ • ФИНАНСОВЫЙ ОТДЕЛ • ОФИС ОПЫТ РАБОТЫ НЕОБЯЗАТЕЛЕН! Контактная информация Отдела Персонала: тел.: (495) 730-03-91, (495) 229-20-85 http://job.major-auto.ru, e-mail: job@major-auto.ru

MJ №5 2012 51


коктейль

Дабы не попасть в неловкую ситуацию в альпийских барах, а также для повышения уровня эрудиции призываем вас выучить несколько словосочетаний. Вот, например, чтобы вконец не замерзнуть на склоне и разнообразить свою жизнь моментами экстрима, вам понадобится знать: vin brule (вин бруле) по-итальянски, vin chau (вин шо) по-французски и gluhende wein (глюнде вайн) по-немецки. По-русски это глинтвейн – горячее вино, предпочтительно красных сухих и полусухих сортов, с сахаром и специями. В соответствии со старой немецкой рецептурой содержание алкоголя не может быть ниже 7%. Ну и конечно же глинтвейн – необычайно добрый напиток, способный согреть не только тело, но и дух.

глинтвейн Для его приготовления нам потребуются: • Красное сухое (полусухое) вино – 750 мл (1 бутылка) • Вода – 150 мл • Мускатный орех – 1/8 ст.л. • Корица – 5 палочек • Гвоздика сушеная – 8–10 бутонов • Перец душистый – 4–5 горошин • Анис – 5 звездочек • Тростниковый сахар – 60 г • Лавровый лист – 1 шт. • Апельсин, нарезанный на 8–12 долек – 1 шт. • Кастрюли – 2 шт. (одна – из огнеупорного стекла, вторая – какую бог пошлет) • Бокал из толстого стекла на ножке (Irish Coffee) • Трубочки

П

оставьте кастрюлю (ту, которую не жалко) на огонь. Опустите в нее нарезанный апельсин, мускатный орех, корицу, гвоздику, перец, анис и сахар. Влейте 150 мл холодной воды и доведите до кипения. Кипятите 2–3 минуты, затем снимите кастрюлю с плиты и дайте полученному настою отдохнуть под крышкой 15 минут. Если вам интересно попробовать настоящий глинтвейн в московских реалиях – нет ничего проще. Главное – четко следовать не столько рецептуре (тут возможен неограниченный простор для творчества), сколько главным правилам.

В это время в другую кастрюлю влейте бутылку вина и поставьте на медленный огонь. Идеально, если кастрюля будет из закаленного стеaкла. Во-первых, это красиво. Во-вторых, при готовке в металлической таре глинтвейн может видоизменить или недостаточно раскрыть вкус. Второе правило – самое важное: никогда не доводите вино до кипения. Оно должно нагреться до температуры около 70 °C, но не закипеть. Объясняется это элементарной химией. При кипении этанол (он же спирт, он же алкоголь, он же самое веселое, что есть в коктейлях) испаряется, поэтому на выходе у вас получится скучный горячий виноградный сок со специями. Когда вино достаточно нагреется, влейте в него отвар из апельсина и специй, размешайте – и можно уже начать сервировать глинтвейн на стол. Разлейте в бокалы Irish Coffee и украсьте апельсином и трубочками.

чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью 52 MJ №9 2012




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.