mapa de las artes #55

Page 1



Feria de arte contemporáneo en un predio de más de 12.000 m 2, donde acontecerán:

INTERVENCIONES Y PERFORMANCES DURANTE TODAS LAS JORNADAS. — PROYECCIONES Y ARTE DIGITAL EN PANTALLA DE LED GIGANTE. — PROGRAMA DE CONFERENCIAS Y ENCUENTROS DE ARTISTAS. — PRESENTACIONES DE SELLOS DISCOGRÁFICOS Y SHOWS DE ARTISTAS SONOROS. — DIVERSAS PROPUESTAS DE FOOD TRUCKS.


mapa de las artes es la revista que reúne toda la oferta cultural en relación con las artes visuales de la ciudad de Buenos Aires. The magazine mapa de las artes presents all the cultural proposals related to visual arts in Buenos Aires City.

Director

Diseño y dirección de arte

Agustín Montes de Oca agustin@mapadelasartes.com

Tomás Ruiz www.thisistender.com

Producción

Publicidad

Matías Federico Billordo contenido@mapadelasartes.com

publicidad@mapadelasartes.com

Impresión Imprenta 2.0 www.idoscero.com

mapadelasartes www.mapadelasartes.com

Para conseguirla: Suscribite ingresando a nuestra web www.mapadelasartes.com

MAPA DE LAS ARTES — PRODUCTO EDITORIAL DE AGUSTÍN MONTES DE OCA. QUEDA PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL CONTENIDO SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN DEL EDITOR. ISSN 1851-9830. AÑO 12. NÚMERO 55. ABRIL Y MAYO 2017. PUBLICACIÓN BIMESTRAL.



Índice — Index PORTADA — COVER Imagine blue - 2003 - Anish Kapoor Pigmentos y luz - Dimensiones variables

NOTA — ARTICLE FACA — Feria de Arte Contemporáneo Argentina — 14

4


DESTACADAS — HIGHLIGHTS ALCHEMIC BODY FIRE . AIR . WATER . EARTH — LAURA HABER — 28 ANISH KAPOOR — PARQUE DE LA MEMORIA — 32 ARQUITECTURA DE LA DESOLACIÓN — AMBOS MUNDOS — 38 CAMILA CARELLA — MIRANDA BOSCH — 42 DANIEL JOGLAR — RUTH BENZACAR — 46 GENERAL IDEA — MALBA — 52 IVÁN ENQUIN — QUIMERA GALERÍA — 56 JUAN REY Y PABLO ZICCARELLO — ESPACIO PLA — 60 MAURO GUZMÁN — HENRIQUE FARIA — 66 MICRORELATOS. HISTORIAS HISTORIA — FUNDACIÓN KLEMM — 68 NANI LAMARQUE — BARRO — 72 PABLO BUTTERI — ZAFARRANCHO — 76 PASAJE 17 — 80 PREMIO BRAQUE — 84 PREMIO DE FOTOGRAFÍA — ARTExARTE — 88 RUBBERS INTERNACIONAL — 92 SILVANA LACARRA — GACHI PRIETO — 96 TOMÁS SARACENO - MAMBA — 100 XUL SOLAR — MUSEO NACIONAL DE BELLAS ARTES — 104 YVES KLEIN — FUNCACIÓN PROA — 108 MAPAS — MAPS — 114

5


C U A N D O L A I M AG I N AC I Ó N S E E L E VA , NO EXISTEN LÍMITES

BEBER CON MODERACIÓN. PROHIBIDA SU VENTA A MENORES DE 18 AÑOS KaikenWinery

6

www.kaikenwines.com

KaikenWines

BodegaKaiken






MICRORRELATOS Historias HISTORIA José Luis Landet Ester Nazarian Hernán Sansone Curadora Graciela Taquini Curadora Adjunta Karina Granieri

inauguración martes 4 de abril, 19 hs ANBA

F UNDAC IÓN FEDERICO JORGE KLEMM A R T E C O N T E M P O R Á N E O

M.T. de Alvear 626 (1058) . Buenos Aires / Argentina Teléfono (5411) 43 12 33 34 / 43 12 44 43 e mail admin@fundacionfjklemm.org / www.fundacionfjklemm.org LUNES A VIERNES DE 11 A 20 HS



(54-11) 4371-1651 GALERIA PASAJE @GALERIAPASAJE17 WWW.PASAJE17.COM.AR ESPACIODEARTE@OSPOCE.COM.AR

BARTOLOMÉ MITRE 1559, BUENOS AIRES ARGENTINA.


Feria de Arte Contemporรกneo Argentina

14


En busca de generar un nuevo espacio de exhibición de las últimas tendencias en el arte contemporáneo, con una mirada abierta, participativa y federal, Mapa de las artes encaró en conjunto con el Hipódromo Argentino de Palermo la gestión y producción de FACA, que tendrá su primera edición el próximo 25 de mayo, cuando abra sus puertas al público durante cuatro días.

15


Se trata de una propuesta innovadora en cuanto a formatos de una feria de arte contemporáneo, donde a través de obras en distintos lenguajes y soportes FACA buscará no sólo mostrar producciones que den cuenta de la diversidad y calidad del arte contemporáneo en nuestro país, sino también dirigirse a un público amplio, fomentando nuevos acercamientos al arte mediante una variedad de propuestas articuladas en ese concepto.

Durante los cuatro días que dura la feria habrá, además de la exhibición central, un espacio dedicado exclusivamente a la música, con un megaescenario donde se presentarán en vivo diversos artistas, un ciclo de videoarte que se proyectará en la pantalla led gigante ubicada en el centro de la pista, acciones y performances en distintos puntos del predio y más de 20 foodtrucks que harán de la visita a la feria una experiencia integral y dinámica. Con el Hipódromo Argentino de Palermo como marco, las distintas áreas se instalarán en armonía con el espacio y apropiándoselo, generando una fusión en la que el recorrido por los stands y las distintas actividades sea un constante descubrimiento para el visitante.

16


Dos aspectos marcan claramente su perfil: será una feria contemporánea y tendrá una mirada federal, atributo que a su vez servirá como “punta de lanza” para la proyección de la feria, tanto temporal como espacialmente. La multiplicidad de propuestas y experiencias que acontecen en el interior del territorio argentino es una de las premisas de las que parte este proyecto, y el aporte a su puesta en valor uno de los objetivos que FACA tiene como bandera. Proyectos de galerías jóvenes y experiencias de autogestión completan el podio de intereses en los que FACA pone el foco, proponiéndose como un espacio donde las nuevas dinámicas de producción y circulación de obra se hagan eco y del que puedan ser parte. Si bien se trata de una feria de arte, en FACA el mercado juega un rol fundamental pero no central, o al menos se propone abordarlo desde distintas aristas, excediendo los límites de la feria, generando espacios de debate y discusión que habiliten preguntas al respecto y fomentando distintas posibilidades de acercamiento a una obra de arte. Espacios como Diálogos y Encuentro, coordinados por artistas referentes como Daniel Joglar, Magdalena Jitrik, y Melina Berkenwald, habilitarán la participación de artistas, curadores, gestores e investigadores, que darán forma a una serie de encuentros

17


para poner en común experiencias, deseos y opiniones sobre las distintas problemáticas a las que se enfrenta el sector hoy en día. En este sentido, el proyecto está planteado como un evento integral que tiene su cumbre durante cuatro jornadas en mayo, pero que se mantiene activo durante todo el año. En su primera edición, la convocatoria se realizó en forma abierta mediante una aplicación web y se recibieron propuestas tanto a nivel nacional como internacional. La selección de los mismos está en manos del Comité Curatorial conformado por Mariana Rodriguez Iglesias, Diego Bianchi, Fernando Farina y Agustín Montes de Oca, director de FACA. Sin dudas el trabajo del Comité en la curaduría de FACA terminarán de configurar el esquema de esta feria que, con un espíritu abierto, participativo y joven, irrumpirá este año en la oferta cultural de la ciudad.

Entrevista a Agustín Montes de Oca, director de FACA. ­ ¿Qué es FACA? — Faca es una Feria de Arte Contemporáneo Argentina que con una mirada amplia, federal y participativa busca conformar un discurso más contemporáneo y actual. Una feria que busca ampliar la oferta de espacios expositivos y generar una mayor demanda en cuanto a la comercialización de obras de arte.

18


— ¿Qué lugar creés que viene a ocupar en la oferta cultural de Buenos Aires? Creo que FACA viene a potenciar la oferta de arte contemporáneo, vanguardista. También a recuperar lo que es el disfrute de la feria, pensamos en FACA como un espacio donde el espectador viene a obtener nuevas sensaciones respecto a cómo vive el arte contemporáneo. — ¿Por qué hacer una feria federal en Buenos Aires? Qué significa ésto? Buenos Aires tiene una feria muy importante durante mayo que es arteBA, la idea de que FACA sea federal tiene que ver con convocar a distintos actores culturales en la Argentina, que puedan venir a exponer, a mostrar sus obras en el marco de una feria que se desarrolle en simultáneo, en un lugar muy cercano a La Rural como lo es el Hipódromo de Palermo, nos parece sumamente interesante poder lograr una potencialidad a partir de esto. — Respecto al contexto, ¿qué sucede con el mercado del arte en Buenos Aires? ¿Qué objetivos tiene FACA en relación a su inserción en ese mercado? Creo que el mercado en general, pero en particular el de jóvenes coleccionistas, se fue alejando del arte al no encontrar una oferta que lo represente. El objetivo que tiene FACA en relación a esto es formar a un mercado comprador, que vuelva a comprar arte.

19


— Hablabas antes de una mirada participativa: ¿Cómo entra FACA en un contexto cambiante en cuanto a nivel expositivo, donde van surgiendo cada vez más proyectos autogestionados por artistas y colectivos de arte? La idea de que FACA tenga una mirada más participativa tiene que ver con tentar a proyectos, sobre todo del interior del país, donde tal vez una situación de galería como espacio formal no se está dando tanto pero sí surgen muchos proyectos autogestionados por artistas o colectivos de artistas que están trabajando muy bien y el propósito es incluirlos en una propuesta ferial. — Es la primera edición de la feria, ¿cuáles son sus expectativas inmediatas? ¿Y a largo plazo? Para esta primera edición, poder crear un ambiente ferial y expositivo de muy buena calidad, y que tanto el espectador como quienes exponen se sientan a gusto con la propuesta que tenemos desde el Hipódromo Argentino de Palermo y Mapa de las artes. A largo plazo nos gustaría posicionarnos como una feria de vanguardia y arte joven que funcione muy bien tanto a nivel local como regional. — Con qué ferias se identifica FACA? ¿Podés nombrar alguna que te interese en particular? La idea de quienes hacemos FACA es no emparentarse con ninguna feria, sino simplemente crear algo quizás no nuevo, pero sí armar una feria donde realmente pasen cosas.

20


— ¿Cuál es el formato de FACA? Yo diría que FACA es una feria festival, donde la feria es el núcleo de la propuesta, la exhibición se va a instalar en una carpa que va a estar abierta de 15 a 22, pero a partir de las 22 se van a dar una serie de situaciones más acordes a un festival, donde va a haber programación musical en vivo, ciclos de videoarte, gastronomía, que complementan lo que va a ser la parte expositiva. Por eso lo veo como una idea que podría llamar feria/festival. — ¿Cómo es la experiencia que proponen para el visitante? ¿Con qué se va a encontrar? Queremos que visitar FACA sea justamente una experiencia. Que el visitante se encuentre con obras de calidad que lo motiven, cada uno sabrá a qué.

FERIA DE ARTE CONTEMPORÁNEO ARGENTINA Del 25 al 28 de Mayo de 2017 Hipódromo Argentino de Palermo Av. Del Libertador y Av. Dorrego. Buenos Aires, Argentina. Entrada libre y gratuita. No se suspende por lluvia faca.art

21


FACA is born: A new exhibition space for the contemporary art In search of generating a new exhibition space of the latest trends in contemporary art with an open view, participatory and federal, Mapa de las Artes (Map of the arts) together with the Hipódromo Argentino de Palermo (Argentine Hippodrome of Palermo), managed and produced FACA, Feria Arte Contemporáneo Argentina, which will have its first edition on May 25, when it opens its doors to the public for four days. It is an innovative proposal in terms of formats of contemporary art fair, where through works of different languages and ​​ supports, FACA will seek not only to show productions that account for the diversity and quality of contemporary art in our country, but also addressing a broad audience, fostering new approaches to art through a variety of proposals articulated in that concept. During the four days of the fair there will be, in addition to the central exhibition, a space dedicated exclusively to music, with a mega-stage where various artists will be presenting live sets, a video art cycle will be shown on the giant led screen located in the center of the racetrack, actions and performances in different points of the place, and more than 20 foodtrucks that will make the visit to the fair an integral and dynamic experience. With the Argentine Hippodrome of Palermo as frame,

22


the different areas will be installed in harmony with the space and appropriating it, generating a fusion in which the tour of the stands and the different activities will be a constant discovery for the visitor. FACA has at least two aspects that clearly define its profile: it will be a contemporary fair and will have a federal look, an attribute that will serve as a “spearhead� for the projection of the fair, both temporally and spatially. The multiplicity of proposals and experiences that take place in the interior of the Argentine territory is one of the premises from which this project starts, and the contribution to its putting into value one of the objectives that FACA has as a flag. Young galleries projects and self-management experiences complete the podium of interests in which FACA puts the focus, proposing itself as a space where the new dynamics of production and circulation of works coexist and they could be part of the same place. Although it is an art fair, in FACA the market plays a fundamental but not central role, or at least proposes to approach it from different edges, exceeding the limits of the fair, generating spaces for debate and discussion that enable questions and promoting different possibilities of approach to a work of art. Spaces such as Dialogues and Encounters, coordinated by artists such as Daniel Joglar, Magdalena Jitrik, and Melina Berkenwald, will enable the participation of artists, curators, managers and researchers, which will form a series of meetings to share experiences, desires and

23


opinions about the different problems that the sector is facing today. In this sense, the project is considered as an integral event that has its summit during the four days in May, but which remains active throughout the year. In its first edition, the convocation was made openly through a web application and proposals were received both nationally and internationally. The selection of the same is in the hands of the Curatorial Committee conformed by Mariana Rodriguez Iglesias, Diego Bianchi, Fernando Farina and the FACA director, Agustín Montes de Oca. Undoubtedly the work of the Committee in the curatorship of FACA will end up configuring the scheme of this fair, which, with an open, participative and young spirit, will this year break into the cultural offer of the city.

Interview with Agustín Montes de Oca, FACA director. — ¿What is FACA? Faca is an Argentine Contemporary Art Fair that with a broad look, federal and participating, seeks to create a more contemporary discourse. A fair that seeks to expand the range of exhibition spaces, and generate a greater demand in terms of the commercialization of works of art.

24


— What place do you think FACA will occupy in the cultural offer of Buenos Aires? I believe that FACA comes to boost the offer of contemporary and avant-garde art. Also to recover what is the enjoyment of the fair, we think of FACA as a space where the viewer comes to get new sensations regarding how he enjoys contemporary art. — Why do you make a federal fair in Buenos Aires? What does this mean? Buenos Aires has a very important fair during May that is ArteBA, the idea that FACA is federal has to do with summoning different cultural actors in Argentina, who can come to exhibit, to show their works in the framework of a fair that Is developed simultaneously, in a place very close to La Rural as it is the Hipódromo de Palermo, We find it extremely interesting to be able to achieve a potentiality from this. — Regarding the context, ¿what happens to the art market in Buenos Aires? ¿What are the objectives of the FACA in relation to its insertion in that market? I think that the market in general, but in particular the young collectors, went away from art because of a lack of offers that represent it. The objective of FACA in relation to this is to form a market, to buy art again.

25


— You spoke before about a participatory look: ¿How does FACA enter into a changing context in terms of exposure, where more and more self-managed projects by artists and art collectives are emerging? The idea that FACA has a more participative look has to do with trying projects, especially in the interior of the country, where perhaps a situation of gallery as a formal space is not giving so much but many projects arise self-managed by artists or collectives of artists who are working very well and the purpose is to include them in a fair proposal. — It is the first edition of the fair, ¿what are your immediate expectations? And in long term? For this first edition, we want to create a fair and exhibition environment of very good quality, and that both the viewer and those who exhibit could feel at ease with the proposal we have from the Argentine Hippodrome of Palermo and map of the arts. In the long term we would like to position ourselves as an avant guard fair of young art that works very well both locally and regionally. ­— With what fairs do you identify FACA? Can you name one that interests you in particular? The idea of those ​​ who do FACA is not to be related to any fair, but simply to create something maybe not new, but to set up a fair where things really happen.

26


— What is the format of FACA? I would say that FACA is a festival fair, where the fair is the core of the proposal, the exhibition will be installed in a tent that will be open from 15 to 22, but from 22 there will be a series Of situations more appropriate to a festival, where there will be live music, video art cycles, gastronomy, which complement what will be the expository part. That’s why I see it as an idea that I could call fair / festival. — ¿How is the experience proposed for the visitor? ¿What are you going to find? We want that the visitor of FACA has a true experience. That the visitor finds works of quality that motivates him, each one will know for what.

FERIA DE ARTE CONTEMPORÁNEO ARGENTINA From May 25 th to 28 th of 2017 Hipódromo Argentino de Palermo Av. Del Libertador y Av. Dorrego. Buenos Aires, Argentina Free admission. It is not suspended by rain faca.art

27


ALCHEMIC BODY FIRE . AIR WATER . EARTH 21/04 — ­ 29/05

28


En colaboración con curador Luca Curci (director de It’s LIQUID Group) Galeria Laura Haber presentará ALCHEMIC BODY | FIRE . AIR . WATER . EARTH Festival internacional de fotografía, pintura, instalación, videoarte y performance art. La exposición se centra en el concepto de transformación, a partir de los procesos alquímicos, que pretenden purificar los elementos de la naturaleza: tierra, aire, agua y fuego. La misteriosa práctica de la alquimia siempre influyó en el arte y los artistas de todos los siglos. Se invita a los artistas a compartir sus investigaciones sobre los elementos naturales y los procesos creativos de mezcla y cambio, utilizando el cuerpo como campo de transformación artística. — In collaboration with Arch. Luca Curci (director of It’s LIQUID Group). Laura Haber Gallery presents ALCHEMIC BODY | FIRE . AIR . WATER . EARTH, International photography, painting, installation, video-art and performance art festival.The exhibition is focused on the concept of transformation, starting from the alchemical processes that aim to purify the nature elements: earth, air, water and fire. The mysterious practice of alchemy always influenced the art and the artists from all the centuries. We invite artists to share their researches about the natural elements and the creative processes of mixing and changing, using the body as field of artistic transformation.

— GALERIA LAURA HABER O’Higgins 1361, Belgrano Tel: 4784-2426 / 4786-5814 / 155-842-3695 galerialaurahaber@gmail.com www.galerialaurahaber.com

29




ANISH KAPOOR “DESTIERRO” MAYO — AGOSTO

32


El Parque de la Memoria Monumento a las Victimas del Terrorismo de Estado, presenta en la sala PAyS, la exposición “Destierro” de Anish Kapoor. El artista se presenta por primera vez en Argentina con una muestra pensada especialmente para este espacio de arte y memoria. Nacido en Bombay en 1954, Kapoor es uno de los artistas contemporáneos de mayor relevancia en la escena internacional, actualmente trabaja y vive en Londres. Curada por Marcello Dantas, “Destierro” propone tres instalaciones que, partiendo de la idea del exilio o el des-tierro, problematizan la relación entre la materia y la percepción sensorial desde el presente hacia un pasado que se actualiza en la construcción de la memoria colectiva. — The Parque de la Memoria Monumento a las Victimas del Terrorismo de Estado, presents in the room PAyS, the exhibition “Exile” by Anish Kapoor. The artist is presented for the first time in Argentina with a show designed especially for this space of art and memory. Born in Bombay in 1954, Kapoor is one of the most prominent contemporary artists on the international scene, currently working and living in London. Curated by Marcello Dantas, “Exile” proposes three installations that, starting from the idea of exile or banishment, problematize the relationship between matter and sensorial perception from the present to a past that is updated in the construction of the collective memory.

— PARQUE DE LA MEMORIA - MONUMENTO A LAS VÍCTIMAS DEL TERRORISMO DE ESTADO - SALA PAYS Av. Costanera Norte Rafael Obligado 6745, Nuñez Tel: 4787-0999/6937 parquedelamemoria.arte@gmail.com www.parquedelamemoria.org.ar

33


34

Apertura: AS IF TO CELEBRATE 1981


DISMEMBERMENT 2009

35


ANISH KAPOOR EN SU TALLER


CLOUD GATE 2004


ARQUITECTURA DE LA DESOLACIÓN

38


Arquitectura de la Desolación / Residencia para artistas Epecuén, Buenos Aires, Argentina. “Arquitectura de la Desolación / AAMM / Residencia para artistas”, situada en Epecuén partido de Adolfo Alsina, en la Provincia de Buenos Aires, tiene como objetivo desarrollar un proyecto artístico que atraviese la investigación personal y la interrelación con el territorio a partir de la indagación y la experiencia creativa de los artistas durante su estancia en la Residencia. Producida y coordinada por Ambos Mundos * Fondo de Arte. «Si existiere un lugar para el arte contemporáneo, estaría ubicado en medio de esos espacios dudosos, oscilantes entre el abrigo del lenguaje y la intemperie de lo irrepresentable.» Ticio Escobar — Desolation Architecture / Artist Residency Epecuén, Buenos Aires, Argentina. “Desolation Architecture / AAMM / artist residency “, established in Epecuén, Adolfo Alsina locality, Province of Buenos Aires, aims to develop an artistic project that crosses the personal investigation and the interrelation with the territory starting from the Inquiry and the creative experience of the artists during their stay in the Residence. Produced and coordinated by Ambos Mundos * Art Fund. “If there were a place for contemporary art, it would be located in the middle of those dubious spaces, oscillating between the shelter of language and the inclement of the unrepresentable.” Ticio Escobar — AMBOS MUNDOS * FONDO DE ARTE Chubut 855, San Isidro ambosmundosarte@gmail.com www.ambosmundosarte.com

39




CAMILA CARELLA EN MIRANDA BOSCH

42


“En “La espada en la piedra” de Camila Carella las telas han abandonado el bastidor, han renunciado a la neutralidad de la superficie tensada para jalonarse y suspender desguarnecidas. Invierten el signo de la perdurabilidad del cuadro para exhibir un carácter contingente, blando, precario. La topografía de sus manchones prolifera en un repertorio de trazos que se alejan resueltamente del gesto expresivo. De manera silenciosa y contundente, Camila se inscribe en el derrotero de la pintura instalada, de la pintura fuera de sí misma, de la pintura autoconsciente de su entorno.” Fragmento texto curatorial por Federico Baeza — “In “The sword in the stone” of Camila Carella the canvas have left the frame, they have renounced to the neutrality of the tensioned surface to mark out and suspend stripped. They invest the sign of the durability of the painting to expose a contingent character, soft, precarious. The topography of its spots proliferates in a repertoire of strokes that resolutely move away from the expressive gesture. In a silent and forceful way, Camila inscribed her work in the path of the installed painting, of the painting outside of itself, of the painting self-conscious of its surroundings.” Curatorial text fragment by Federico Baeza

— MIRANDA BOSCH Montevideo 1723, Recoleta Tel: 4815-3515. Int. 239 mirandaboschgallery.com

43


HÖFN 2017 - Acrílico sobre tela 270 x 400 cm

Opuesto: IZAR BASALTO 2017 - (Encuadre) Acrílico sobre tela 210 x 270 cm Apertura: SIN TÍTULO 2017 - (Encuadre) Acrílico sobre tela 70 x 100 cm



DANIEL JOGLAR: “SI DIJISTE ALGO, NO SE OYÓ” 09/03 — 15/04

46


“Los formatos de papel son los estándares que definen el tamaño del papel utilizado de manera habitual por la industria. La idea que subyace en el formato es tratar de aprovechar el papel al máximo de modo que se desperdicie lo mínimo posible… El formato me está llamando pero ya no oigo, veo, ni reacciono… Solo veo cosas y materiales, las encuentro caminando. Como el papel de empapelar, los aros, el yeso, la antena, los vasos, los lápices, las bandejas, el secaplatos, las maderas, las imágenes. Vivo el hallazgo y fascinación del encuentro con ellos. No quiero llenar con ruido el vacío, el silencio de los materiales. No quiero traicionarlo con palabras. La industria lo está haciendo todo. Sin las manos, con las manos de los hombres.” Daniel Joglar — “The paper formats are the standards that define the size of the paper used in the usual way by the industry. The idea underlying the format is to try to take advantage of the paper to the maximum so as to waste as little as possible ... The format is calling me but I no longer hear, or see, I do not react ... I only see things and materials, I find them walking. Like wallpaper, rings, plaster, antenna, glasses, pencils, trays, the dry dish rack , the woods, the images. I live the find and the fascination of the encounter. I do not want to fill the void with noise, the silence of the materials. I do not want to betray it with words. The industry is doing everything. Without hands, with the hands of men. “ Daniel Joglar

— RUTH BENZACAR Juan Ramírez de Velazco 1287, Villa Crespo Tel: 4313-8480 www.ruthbenzacar.com

47


AMARILLO, NEGRO, VERDE 2017


MÓVIL 2017


PLACAS 2017 Apertura: DISPLAY 2017


VISTA DE SALA


GENERAL IDEA “TIEMPO PARTIDO” 24/03 — 26/06

52


MALBA presenta “Tiempo Partido”, la primera exposición retrospectiva en América Latina de General Idea, colectivo de artistas canadienses formado en 1969 por AA Bronson (Michael Tims, Canadá 1946), Felix Partz (Ronald Gabe, Canadá 1945 -1994) y Jorge Zontal (Italia, 1944 - Toronto, 1994). Durante 25 años de carrera, el grupo desdibujó las líneas entre arte, diseño y vida y se destacó por su sello vanguardista, que los transformó en una referencia para las nuevas generaciones de artistas en todo el mundo. La exposición presenta un repaso por la producción de General Idea reuniendo cerca de 120 obras y aborda temas como la historia, el sexo, la raza, la enfermedad y la autorepresentación del propio grupo, objeto recurrente de su producción. — MALBA presents “Tiempo Partido”, the first retrospective exhibition in Latin America of General Idea, a collective of Canadian artists formed in 1969 by AA Bronson (Michael Tims, Canada 1946), Felix Partz (Ronald Gabe, Canada 1945 -1994) and Jorge Zontal (Italia 1944 - Toronto, 1994). For 25 years, the group blurred the lines between art, design and life and was noted for its avant-garde label, which transformed them into a reference for new generations of artists around the world. The exhibition presents a review of the production of General Idea, bringing together about 120 works and approaches issues such as history, sex, race, illness and selfrepresentation of the group itself, a recurring subject of its production.

— MALBA – FUNDACIÓN COSTANTINI Av. Figueroa Alcorta 3415, Palermo Tel: 4808 6500 info@malba.org.ar • www.malba.org.ar

53


P IS FOR POODLE 1983-89


MONDO CANE KAMA SUTRA 1984 Apertura: ONE YEAR OF AZT AND ONE DAY OF AZT 1991


IVÁN ENQUIN “AHONDA EL VACÍO”

56


“Ahonda el vacío” reúne dos puntos en la producción de Iván Enquin y la trayectoria tácita que se establece entre ellos: Kaaba, una pieza instalativa que representa sus últimas búsquedas plásticas, y una serie de calados que dieron origen a dicha búsqueda. Enquin posiciona otro cubo negro en el mapa, éste trabaja en el campo del fetiche sexual y las prácticas del placer, utiliza su alteridad como medio para desplazar el misterio y la intimidad de un universo cultural hacia otro. De la burka al látex, la geometría opera en esa transposición como una herramienta que universalmente, materializa la conexión con Dios. Fragmento del texto curatoral por Merlina Rañi. — “Deeping the void” combines two points in the production of Ivan Enquin and the tacit trajectory that is established between them: Kaaba, an installation piece that represents his last plastic searches, and a series of drafts that gave rise to this search. Enquin place another black cube on the map, this one works in the field of sexual fetish and pleasure practices, uses its otherness as a means to move the mystery and the intimacy of one cultural universe to another. From the burka to the latex, geometry operates in that transposition as a tool that universally, materializes the connection with God. Fragment of the curatorial text by Merlina Rañi

— QUIMERA GALERÍA Güemes 4474, Palermo (+54 11) 47728553 info@quimeragaleria.com www.quimeragaleria.com

57


Fotos de obra por MartĂ­n Dubovich PH / Design



JUAN REY Y PABLO ZICCARELLO EN ESPACIO PLA 10/03 — 29/04

60


Espacio Pla abre el ciclo 2017 con dos exposiciones en simultáneo: “Integrados” de Juan Rey y “Últimas y Primeras (impresiones)” de Pablo Ziccarello. Rey combina procesos industriales utilizando la máquina como extensión de su cuerpo, pinta con témpera utilizando un Router CNC, volviendo mecánico su trazo. Las obras se presentan como objetos técnico-sensibles que ponen en evidencia su interés por los procesos de transformación. Ziccarello yuxtapone dos de sus primeras obras y dos de sus últimas. Esta retrospectiva no pone en escena otras obras ni paradas intermedias, ofrece solo un punto de partida y un momento del presente último. Sus obras dialogan sobre los modos de representación en fotografía, y en pintura, con nuevos y viejos medios. — Espacio Pla opens the 2017 cycle with two simultaneous exhibitions: “Integrados” by Juan Rey and “Últimas y Primeras (impresiones)” by Pablo Ziccarello. Rey combines the industrial processes using the machine as an extension of his body, using a CNC Router turns his stroke mechanical. The works are presented as technical-sensitive objects that show their interest in the processes of transformation. Ziccarello juxtaposes two of his first works and two of his last ones. This retrospective does not stage other works or intermediate stops, it only offers a starting point and a moment of the present. His works talk about the modes of representation in photography, and in painting, with new and old devices.

— ESPACIO PLA Malaba 1841 Loft 2, Palermo Mie-Sab | Wed-Sat 16-20 hs. • Tel: 4833 5838 info@espaciopla.com www.espaciopla.com

61


MINDBOARD Juan Rey Opuesto: CIRCUITOS Y CORRESPONDENCIAS Juan Rey Apertura: OPTIMUM NON NASCI Pablo Ziccarello



HORARIUM Pablo Ziccarello



MAURO GUZMÁN:

“COMERME LOS OJOS DE LOS OTROS” 05/04 — 10/05 Apertura: SIN TÍTULO (de la serie La Guzmania y el reino de los huevos quiméricos mutantes) 2017 - Fotografía color - 100 x 178 cm - Edición de 4 + PA

66


Henrique Faria Buenos Aires presenta “Comerme los ojos de los otros”, una muestra que refleja la multifacética y poderosa cosmovisión de Mauro Guzmán (Rosario, 1977) en un conjunto de instalaciones, fotografías y videos que tienen a la autoficción como elemento saliente. A la manera de un barroco contemporáneo que se asoma a los abismos de la cultura pop, Guzmán compone a partir de los excesos de la estética trash y la androginia queer. Uno de los artistas más singulares de la escena contemporánea argentina, Guzmán muestra por primera vez su obra en Henrique Faria. — THenrique Faria Buenos Aires presents Comerme los ojos de los otros [My Eating Up Other People’s Eyes], a show that reflects the powerful and multifaceted world-view of Mauro Guzmán (Rosario, 1977) in a group of installations, photographs and videos saliently based in autofiction. In a contemporary baroque that opens onto the abysmal depths of pop culture, Guzmán builds his compositions out of the excesses of a trash aesthetic and queer androgyny. One of the most singular artists on the contemporary scene in Argentina, Guzmán is showing his work at Henrique Faria for the first time.

— HENRIQUE FARIA Libertad 1628, Recoleta Tel: (5411) 4813-3251 Lun-Vie | Mon-Fri 11:30-19 hs info@henriquefaria-ba.com www.henriquefaria-ba.com

67


FUNDACIÓN KLEMM “MICRORELATOS. HISTORIAS HISTORIA”

68


La tradicional Sala Bonino de la Fundación Federico Klemm albergará una muestra-ambientación llamada “Microrelatos. Historias HISTORIA”. El espacio será reapropiado por tres artistas, Ester Nazarian, José Luis Landet y Hernán Sansone, para crear recorridos, espacios penetrables e impenetrables, juegos de negro, blanco, dorado. Colores y olores buscando que el espectador encuentre diversos puntos de vista. Los tres artistas en distintas fases de sus trayectorias se conocieron hace años en la Cátedra Nazarian de Pintura de la Universidad Pública. Hay historias personales que poseen en común una referencia a la figura paterna. Los distintos rincones estarán impregnados de ideas sobre la diáspora, las utopías, los márgenes y las apariencias. Al recorrerlos se revelarán esos microrelatos. — The traditional Sala Bonino of the Federico Klemm Foundation will host a show-environment called “Microrelatos. Historias HISTORIA”. The space will be reappropriated by three artists, Ester Nazarian, José Luis Landet and Hernán Sansone, to create routes, penetrable and impenetrable spaces, games of black, white, gold. Colors and smells looking for the viewer to find different points of view. The three artists, in different phases of their trajectories, knew each other years ago in the Nazarian´s Cathedra of Painting of the Public University. There are personal stories that have in common a reference to the paternal figure. The different corners will be impregnated with ideas about diaspora, utopias, margins and appearances. When you walk through them will reveal those micro-stories

— FUNDACION F. J. KLEMM M.T. de Alvear 626 (1058), Retiro Tel: (5411) 4312 -3334 / 4312-44 43 admin@fundacionfjklemm.org www.fundacionfjklemm.org

69


HERNAN SANSONE Apertura: JOSÉ LUIS LANDET


ESTER NAZARIAN


NANI LAMARQUE “LA EVAPORACIÓN DEL ENCANTO” 11/03 — 22/04

72


Arte o trabajo, vocación o mercado, crítica o complicidad son oposiciones que, siguen tensionando la actividad de los artistas y delineando las representaciones que circulan en la sociedad. Actuar a partir de esas contradicciones, desde el interior de las difíciles y complejas dinámicas que se articulan en el entramado de las relaciones de poder, es un desafío que los artistas deben asumir. Cuestionar las representaciones que los artistas tienen de sí mismos y desplazarlas hacia la conciencia de que lo que hacen es un trabajo tal vez sea el primer paso para la creación de nuevos modos de relación, no regidos por la utilidad o inutilidad de las cosas y las personas. Se trataría de hacer productivo lo improductivo, en el sentido de la producción de nuevas cosmovisiones que desarmen los consensos y alteren las representaciones de lo posible. — Art and work, vocation and market, criticism and complicity are contradictions that still define the representations that circulate in society and they must still be addressed by the artist. Acting in spite of these contradictions, from within the difficult and complex dynamics of the web of power relationships is a challenge that artists must take on. Questioning the representations that artists make of themselves and pushing them towards the awareness that what they are doing may be the first step towards the creation of new forms of relationships that are not governed by the usefulness of things and people. It is thus a question of making the unproductive productive, not under a regime of rational neoliberal calculation but in the sense of producing new world visions that unpick consensuses and alter representations of what is possible. — BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO Cabote 531, La Boca Tel: 4878 3759 galeria@barro.cc • www.barro.cc

73


la evaporacion del encanto 2017 - Video Full HD - Duracion: 31 minutos Fotos de obra por Barbara Scotto



ZAFARRANCHO: PABLO BUTTERI

76


La obra de Pablo Butteri se despliega en distintos soportes y utilizando diversos materiales: dibujos en esmalte, pinturas en oleo y objetos en resina y silicona. Los nudos y los laberintos, son temáticas centrales en su proceso creativo, donde parte del disfrute de perderse y reencontrarse, el placer del extravió y el misterio como elemento fundamental y parte del proceso. Su trabajo busca un sentido oculto, opuesto, el carácter cambiante y no permanente de las cosas, la resignificación que surge a partir de un caos ordenado que transmite la “aparente” sensación de realidad. Sus últimos trabajos dan pie al nacimiento de un biosistema distinto, habitado por seres que se replican y reproducen de una forma orgánica nueva, invadiendo y modificando el espacio compartido para renacer a una nueva realidad. — The work of Pablo Butteri is displayed in different supports using various materials: enamel drawings, oil paintings and objects in resin and silicone. The knots and labyrinths are central themes in their creative process, where part of the enjoyment of being lost and rediscovered, the pleasure of the lost and the mystery as a fundamental element and part of the process. His work seeks a hidden sense, opposite to the changing and non-permanent character of things, the resignification that arises from ordered chaos that transmit the “apparent” feeling of reality. His latest works give rise to the birth of a different biosystem, inhabited by beings that replicate and reproduce in a new organic form, invading and modifying the shared space to be reborn to a new reality.

— ZAFARRANCHO pablobutteri.wixsite.com/pablobutteri Echeverría 2618 Subsuelo, Belgrano • Visitas con cita previa Tel: 15 2454-2711 • zafarranchostudio@gmail.com

77


Zafarrancho es un espacio alternativo de arte en el que convergen disciplinas y tendencias. Es un laboratorio subterráneo de proyectos artísticos y curatoriales que funciona como una comunidad autogestionada y sin fines de lucro. Alberga los talleres de siete artistas: Constanza Abete, Pablo Butteri, Juan Hoff, Facundo Maldonado, Andrez Martínez, Rocío MuyBien y Fran Stella.

ORGANISMO 2016 - Silicona - 20 x 15 x 15 cm Apertura: ENTRAMADO 2015 - Óleo sobre tela - 160 x 140 cm


CENTRO 2016 - Resina y esmalte - 140 x 160 cm


PASAJE 17 16/03 — 26/04

80


En el año de su 10º aniversario, Pasaje 17 comienza con una muestra de CERÁMICA contemporánea. Propuestas muy diferentes tienen la intención de repensar la práctica y su materialidad. Catálogo con texto de Marcelo Giménez. Participan en la muestra, obras de: Ernesto Arellano, Marcelo Fernandez Mainardi, Luciano Giménez, Pablo Insurralde, Santiago Lena, Julieta Mastruzzo, Leandro Niro, Graciela Olio, Natalí Perino, Lucio Vega. Baldosas Blancas de la Memoria: Pablo Ungaro y Florencia Thompson. FaSinPat: Natalia Revale y Javier del Olmo. — In the year of its 10th anniversary, Pasage 17 begins with a show of contemporary CERAMICS. The different proposals seek to rethink the practice and its materiality. The catalog of the show includes a text by Marcelo Giménez. The artists that participate in the show are: Ernesto Arellano, Marcelo Fernandez Mainardi, Luciano Giménez, Pablo Insurralde, Santiago Lena, Julieta Mastruzzo, Leandro Niro, Graciela Olio, Natalí Perino, Lucio Vega. Baldosas Blancas de la Memoria: Pablo Ungaro y Florencia Thompson. FaSinPat: Natalia Revale y Javier del Olmo.

— PASAJE 17 Bartolomé Mitre 1559 (13), Retiro Lun-Vie | Mon-Fri 11-19 hs. Tel: 4371-1651 • www.pasaje17.com espaciodearte@ospoce.com.ar

81


S/T (VOLQUETE) Pablo Insurralde Apertura: Baldosas Blancas de la Memoria Mariani Teruggi


CALENDARIO DE AGUA / TREINTA VISTAS DE LA ABUNDANCIA AZUL Luciano Gimenez


PREMIO BRAQUE

84


La Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF), junto a la Embajada de Francia en Argentina, el Institut Français y el Palais de Tokyo realizan una nueva edición del Premio Braque que reúne obras de 31 artistas argentinos seleccionados por las curadoras Florencia Battiti, Hélène Kelmacher, Florencia Qualina y Diana Wechsler con la asistencia de Benedetta Casini. Participan: Andrés Aizicovich, Nicanor Aráoz, Joaquín Aras, Amadeo Azar, Daniel Basso, Sofía Bohtlingk, Martín Carrizo, Cecilia Catalin, Pablo Cavallo, Alejandro Chaskielberg, Laura Códega, Elena Dahn, Valentín Demarco, Marcelo Galindo, Diego Haboba, Pablo Insurralde, Iumi Kataoka, Pablo La Padula, Carolina Magnin, Alexis Minkiewicz, Mariano Molina, Aimé Pastorino, Débora Pierpaoli, Mariela Scafati, Alan Segal, Mariana Sissia, Juan Tessi, Valeria Traversa, Leila Tschopp, Nahuel Vecino y Osías Yanov. — The National University of Tres de Febrero (UNTREF), together with the Embassy of France in Argentina, the French Institute and the Palace of Tokyo are holding a new edition of the Braque Prize, which includes works by 31 Argentine artists selected by curators Florencia Battiti, Hélène Kelmacher, Florencia Qualina and Diana Wechsler with the assistance of Benedetta Casini. Participating: Andrés Aizicovich, Nicanor Aráoz, Joaquin Aras, Amadeo Azar, Daniel Basso, Sofia Bohtlingk, Martín Carrizo, Cecilia Catalin, Pablo Cavallo, Alejandro Chaskielberg, Laura Códega, Elena Dahn, Valentín Demarco, Marcelo Galindo, Diego Haboba, Pablo Insurralde, Iumi Kataoka, Pablo La Padula, Carolina Magnín, Alexis Minkiewicz, Mariano Molina, Aimé Pastorino, Débora Pierpaoli, Mariela Scafati, Alan Segal, Mariana Sissia, Juan Tessi, Valeria Traversa, Leila Tschopp, Nahuel Vecino and Osías Yanov. — MUNTREF - SEDE HOTEL DE INMIGRANTES Av. Antártida Argentina (entre Dirección Nacional de Migraciones y Buquebus), Retiro • Tel: 4759-3528/3578/3537 • muntrefcac@untref.edu.ar www.untref.edu.ar

85


SIN TÍTULO 2015 - Nicanor Aráoz - Yeso, espuma de poliuretano, resina, poliéster, neón y chapa - 244 x 122 x 60 cm


DE SACO Y CORBATA 1979 - Eduardo Medici Apertura: LA CAÍDA 2017 - Alejandro Chaskielberg - Fotografía - 400 x 280 cm


PREMIO DE FOTOGRAFÍA ARTExARTE 2017 18/03 — 26/05

88


Premio de Fotografía ArtexArte 2017: exhibición de las obras ganadoras y seleccionadas. Ganadores de esta edición Primer premio: Florencia Levy Segundo Premio: Leonel Luna Premio Estímulo Joven: Joaquín Sten Menciones honoríficas: Lisa Giménez Andrea Ostera — ArtexArte 2017 Photography Award: exhibition of award-winning and selected works. Winners First prize: Florencia Levy Second Prize: Leonel Luna Youth Incentive Award: Joaquín Sten Honourable Mentions: Lisa Giménez Andrea Ostera

— ARTEXARTE – FUNDACIÓN ALFONSO Y LUZ CASTILLO Lavalleja 1062, Villa Crespo Tel: 4773-2738 / 4772-6754 info@artexarte.com.ar www.artexarte.com.ar

89


1er. premio Adquisición $100.000 (Cien mil) Florencia Levy - TIERRA DE CIERVOS 2016 - Fotografía digital color - Toma directa - 106 x 86 cm Apertura: Premio Estímulo Joven 1er. premio Adquisición $30.000 (Treinta mil) Joaquín Sten - SIN TÍTULO 2016 - Fotografía analógica - Toma directa - 75 x 60 cm


2do. premio Adquisiciรณn $50.000 (Cincuenta mil) Leonel Luna - BALSEROS 2016 - Impresiรณn digital sobre vinilo - 190 x 135 cm


60 AÑOS DE RUBBERS

92


Galería Rubbers Celebra en 2017 sus primeros 60 años de compromiso con el arte Argentino, exhibiendo en sus salas obras de grandes y jóvenes maestros, que reflejan lo que es y ha sido su labor a lo largo de estos años; promocionando y difundiendo a nivel nacional e internacional el arte local. Participan de esta exposición obras de Xul Solar, Luis Felipe Noé, Juan Doffo, Eduardo Médici, Jorge Gamarra, Jorge Diciervo, Raúl Russo, Enio Iommi y Tulio De Sagastizábal entre otros. — Rubbers Gallery Celebrates in 2017 its first 60 years of commitment to Argentine art, exhibiting in its showrooms works of great and young masters, reflecting what it is and has been its work throughout these years; promoting and disseminating local art at national and international levels. This exhibition includes works by Xul Solar, Luis Felipe Noé, Juan Doffo, Eduardo Medici, Jorge Gamarra, Jorge Diciervo, Raúl Russo, Enio Iommi and Tulio De Sagastizábal among others.

— GALERÍA RUBBERS INTERNACIONAL Av. Alvear 1595, Recoleta Tel: 4816-1864 / 1869 info@rubbers.com.ar www.rubbers.com.ar

93


TODOS DICEN ESO 2009 - Juan Diciervo - Acrílico sobre tela Apertura: ÁNGELES 1953 - Xul Solar - Acuarela sobre papel


CUADRO DE LAS CONTINGENCIAS 2012 - Luis Felipe Noé - Técnica mixta sobre tela


SILVANA LACARRA “LA AMORFO” 16/03 — 28/05

96


Gachi Prieto presenta “La Amorfo” de Silvana Lacarra. La muestra reúne una serie de ideas y vivencias que se cruzan para dar sentido a las obras, en el tránsito, las piezas se constituyen como hitos de un mapa de la experiencia de la artista. Ese sentido está marcado por la valoración del camino a recorrer y no por la supuesta verdad a revelarse, no se puede saber la verdad sin recorrer el camino, porque es intrínseca al propio andar. Lacarra elige una manera diferente de asumir la figuración, sometiéndola a un proceso de abstracción donde aparecen formas y colores, pero sobre todo materiales, elementos que remiten a historias, ya sean propias como de su uso, del lugar que ocupan en la sociedad, del diferente reconocimiento que tienen. — Gachi Prieto presents “La Amorfo” by Silvana Lacarra. The exhibition brings together a series of ideas and experiences that cross each other to give meaning to the art pieces, in the transit, the pieces are constituted as milestones of a map of the artist’s experience. That sense is marked by the evaluation of the way to go and not by the supposed truth to be revealed, you can’t know the truth without going the way, because it is intrinsic to the displacing itself. Lacarra chooses a different way of assuming the figuration, subjecting it to a process of abstraction where forms and colors appear, but also materials, elements that refer to stories, her own history and stories of their use, the place they occupy in society and the different recognition they have.

— GACHI PRIETO ARTE CONTEMPORÁNEO Aguirre 1017, Villa Crespo Tel: 4774-6656 info@gachiprieto.com www.gachiprieto.com

97


LA AMORFO 2017 - Cartón y fórmica sobre madera - 40 x 42 cm Opuesta: SIN TITÚLO 2016 - Revestimiento plástico de cocina del 70, fórmica y tronco Palo borracho sobre madera - 200 x 90 x 20 cm

Apertura: SIN TITÚLO 2016 - Fórmica y cartón - 1,70 x 0.80 m - Fórmica y cartón



TOMÁS SARACENO “CÓMO ATRAPAR EL UNIVERSO EN UNA TELARAÑA” 07/04 — 27/08

100


La exposición ocupa las salas del segundo subsuelo y del segundo piso del edificio del Museo y presenta dos grandes instalaciones producto de una década de investigación artística. En ambas obras, el visitante podrá vivir la experiencia del universo entendido como una red de interconexiones. El proyecto combina el interés de Saraceno por la aracnología y la astrofísica con el sonido y las artes visuales, nos invita a un “concierto cósmico” colectivo que abarca los dos espacios destinados a la exposición. Los visitantes al principio sólo verán detalles sutiles. Los filamentos suspendidos de telas de araña o los remolinos de polvo cósmico que realizan un viaje flotante a través de la “red cósmica”, donde un sinnúmero de conexiones de otro modo imperceptibles se vuelven tangibles. — The exhibition occupies the showrooms of the second basement and second floor of the Museum building and presents two large installations product of a decade of artistic research. In both works, the visitor can live the experience of the universe understood as a network of interconnections. The project combines Saraceno’s interest in aracnology and astrophysics, sound and visual arts, inviting us to a collective “cosmic concert” that includes the two spaces destined to the exhibition. Visitors at the beginning will only see subtle details. Suspended strands of spider webs or cosmic dust swirls that make a floating journey through the “cosmic net” where innumerable otherwise imperceptible connections become tangible.

— MUSEO DE ARTE MODERNO DE BUENOS AIRES Av. San Juan 350, San Telmo, Distrito de las artes Tel: 4361-6919 info@museomoderno.org

101


INSTRUMENTO MUSICAL CUASI-SOCIAL IC 342 CONSTRUIDO POR: 7000 PARAWIXIA BISTRIATA – SEIS MESES 2017 - Vistas de la instalación comisariado por Victoria Noorthoorn © Fotografía Studio Tomás Saraceno, 2016



XUL SOLAR “PANACTIVISTA” 07/03 — 18/06

104


La muestra recorre la obra de Oscar Agustín Alejandro Schulz Solari (18871963), uno de los protagonistas de la vanguardia argentina del siglo XX, mostrando su figura en múltiples dimensiones —artista, músico, astrólogo y “escribidor”—, y analiza el carácter místico y utópico que atraviesa su producción. Reúne también más de 180 obras, entre acuarelas, témperas, objetos, máscaras, manuscritos, ilustraciones y documentos personales, pertenecientes al MNBA, la Fundación Pan Klub-Museo Xul Solar y colecciones particulares. La exposición también explora su vínculo fraternal con el pintor Emilio Pettoruti y con Jorge Luis Borges, su estadía en Europa, el regreso a la Argentina, en 1924, y su inserción en el medio artístico y literario local. — The exhibition traces the work of Oscar Agustín Alejandro Schulz Solari (1887-1963), one of the protagonists of the Argentine avant-garde of the 20th century, showing his figure in multiple dimensions - artist, musician, astrologer and “scribe” - and analyzes the mystical and utopian character that goes through its production. It also includes over 180 works, including watercolors, tempera, objects, masks, manuscripts, illustrations and personal documents, belonging to the MNBA, the Pan Klub FoundationXul Solar Museum and private collections. The exhibition also explores his fraternal bond with the painter Emilio Pettoruti and Jorge Luis Borges, his stay in Europe, the return to Argentina in 1924, and his insertion in the local artistic and literary milieu.

— MUSEO NACIONAL DE BELLAS ARTES Av. del Libertador 1473, Recoleta Tel: 5288-9900 www.bellasartes.gob.ar

105


IMPROMPTU DE CHOPIN 1949 Apertura: PUPO 1920


PIAI 1923


YVES KLEIN “RETROSPECTIVA”

108


Conjuntamente con los Archivos Yves Klein, la Embajada de Francia y Tenaris, Proa presenta la primera exhibición retrospectiva en nuestro país de Yves Klein, uno de los mayores exponentes del arte contemporáneo del siglo XX. Su obra es reconocida por las nuevas generaciones de artistas, quienes rescatan tanto sus gestos performáticos como sus escritos y la audacia en sus obras. La muestra reúne sus primeras pinturas monocromáticas; sus monocromos azul ultramarino saturado; las pinturas de fuego y las Cosmogonías; las series de Esculturas Esponjas y las obras en oro, resultado del trabajo de varios años combinando prácticas pictóricas, espiritualidad, la fuerza de la naturaleza y la exploración de un camino hacia lo absoluto. — Together with Yves Klein Archives, the French Embassy and Tenaris, Proa presents the first retrospective exhibition in our country of Yves Klein, one of the greatest exponents of 20th century contemporary art. His work is recognized by the new generations of artists, who rescue his performance gestures and his writings and the audacity in his works. The exhibition gathers its first monochromatic paintings; Their monochromatic ultramarine saturated blue; The paintings of fire and the Cosmogonies; The series of Sculptures Sponges and his works in gold, result of the work of several years combining pictorial practices, spirituality, the force of nature and the exploration of a path to the absolute.

— FUNDACIÓN PROA Av. Pedro de Mendoza 1929 Tel 4104.1000 info@proa.org

109


APERTURA: PINTURA DE FUEGO COLOR SIN TÍTULO, CA. 1961 - Pigmento puro y resina sintética quemados sobre cartón - 73 x 54 cm


DIBUJO EN PERSPECTIVA PARA LA ÓPERA-TEATRO DE GELSENKIRCHE 1958 - Tinta y aguada sobre papel - 31 x 119 cm


Monocromo rojo sin título 1956 - Pigmento puro y aglutinante indeterminado sobre gasa montada sobre cartón - 18,3 x 12,3 cm Opuesto: ANTROPOMETRÍA SIN TÍTULO, CA. 1960 - Pigmento puro y resina sintética sobre papel quemado - 102 x 73 cm



Mapas — Maps as

c ra ar

ue s rq icio a P atr P

B

a

oc

Al

l

n

ció

B La

o

ed

Bo

u tit ns

n ba Sa ristó C

Co

ra

ne

a alv

B

o

elm nT

Sa

ole

c Re to er ero u P ad M

ro

nt

Ce

o tir Re

114


ito

all

b Ca

a

o gr

lm

po

s re aC

l

Vil

a

rit

a ac

Ch

es ial

g ole

C

o

rm

le Pa

o

n ra elg

B

a et

115


RECOLETA

AA - Asociación Amigos del MNBA - Av. Figueroa Alcorta 2280 CR - Centro Cultural Recoleta - Junín 930 - Tel: 4183-1040 CC - Cecilia Caballero - Montevideo 1720 - Tel: 4183-1040 DI - Del Infinito - Quintana 325 PB, Tel: 4813-8828 EF - Espacio Fundación Telefónica - Arenales 1540, Tel: 4333-1300 FN - Fondo Nacional de las Artes - R. de Elizalde 2831 - Tel: 4813-0553 HF - Henrique Faria - Libertad 1628, Tel: 4813-3251 MB - Miranda Bosch - Montevideo 1723, Tel: 4815-3515 MD - Museo Nac. de Arte Decorativo - Av. del Libertador 1902 - Tel: 4811-8248 MU - Mundo Nuevo - Callao 1870 PB, Tel: 4804-7321 MN - Museo Nac. de Bellas Artes - Av. del Libertador 1473, Tel: 5288-9918 PL - Palais de Glace - Posadas 1725 - Tel: 4814-1163 RU - Rubbers Internacional - Av. Alvear 1595, Tel: 4816-1869 XS - Xul Solar Fundacion Pan Klub - Laprida 1212, Tel: 11-4824-3302

116


RECOLETA

XS

MD

FT

CR

FN

MN AA

MU DI PL CC MB RU

HF 117


RETIRO

AS - Aldo de Sousa - Arroyo 858, Tel: 4393-0803 GA - Galería La Argentina - Arroyo 889 local 2, Tel: 11 5838-7838 FK - Fundación F. J. Klemm - Marcelo T. de Alvear 626 Tel: 4312-3334 / 4312-4443 LE - Leku - Fotografía Argentina Contemporánea - Arenales 1239 Planta Alta “P”, Tel: 4813-1912 MN - Museo de Arte Hispanoamericano I. Fernández Blanco Suipacha 1422, Tel: 4327-0228 MT - Museo de la Universidad Nacionalde Tres de Febrero (MUNTREF) - Centro de Arte Contemporáneo (MUNTREF) - Museo de la Inmigración Av. Antártida Argentina 1355 PA - Palatina - Arroyo 821, Tel: 4327-0620 PR - Praxis - Arenales 1311, Tel: 4813-8639 RF - Rolf - Esmeralda 1353, Tel: 4804-4318 RO - Roldan Moderno - Juncal 743, Tel: 4394-0830 VR - Van Riel - Juncal 790 PB, Tel: 4313-5553

118


RETIRO

PR

LE

PA VR

AS GA

MB

RF

RO

FK

MT 119


PUERTO MADERO CENTRO

CF - Colección de arte Amalia Lacroze de Fortabat Olga Cossettini 141, Tel: 4310-6600 CK - Centro Cultural Kirchner - Sarmiento 151, Tel: 0800-3339300 BO - Centro Cultural Borges - Viamonte esq. San Martín, Tel: 5555-5359 IG - Ignacio Liprandi - Av. de Mayo 1481 3º izquierda, Tel: 4381-0679 PA - Pasaje 17 - Bartolomé Mitre 1559,Tel: 4371-1651

120


PUERTO MADERO - CENTRO

PA

BO

IL CK

CF

121


DISTRITO DE LAS ARTES LA BOCA BARRACAS BR - Barro Arte Contemporáneo - Caboto 531 EM - El Mirador - Brasil 301, Tel: 4361-0711 FP - Fundación Proa - Av. Pedro de Mendoza 1929, Tel: 4104-1000 FL - Fundación Lebensohn - Gral. Hornos 228, Tel: 5093-6750/58 IF - Isla Flotante - Av. Pedro de Mendoza 1561, Tel: 11-5016-1760 MC - Museo de Arte Contemporáneo de Bs. As. - Av. San Juan 328 MO - Museo de Arte Moderno de Bs. As. Av. San Juan 350, Tel: 4342.3001 MQ - Museo de Bellas Artes de La Boca Benito Quinquela Martín Av. Pedro de Mendoza 1835, Tel: 4301-1081 PA - Proyecto A - Av. San Juan 560 PR - Prisma KH - Wenceslao Villafañe 485, Tel: 4300-2545 SP - Sputnik - Enrique Dr. Finochietto 545, Tel: 4307-8914 US - Usina Del Arte - Caffarena y Av. Pedro de Mendoza Tel. 147 (Atención Ciudadana)

122


as

D. DE LAS ARTES - LA BOCA - BARRACAS

c ra ar

B

FL

SP

ca

PA

o aB

L

EM

MO MC

FP MQ PR

IF BR US

to er ro u P de 123a M


PALERMO, VILLA CRESPO, CHACARITA AA - Arte X Arte - Fund. Alfonso y Luz - Castillo, Lavalleja 1062 CS - Casa Salvador - El Salvador 4102, Tel: 4096-5037 DM - Daniel Maman - Av. del Libertador 2475, Tel: 4804-3700 EP - Espacio Pla - Malabia 1841 loft 2, Tel: 4833-5838 GP - Gachi Prieto - Aguirre 1017, Tel: 4776-6656 HA - Hache Galería - Loyola 32, Tel: 4856-8787 HI - Hilo - Av. Raúl Scalabrini Ortiz 1396, Tel: 15-6826-0005 LD - La Ira de Dios - Aguirre 1153 2º A, Tel: 4857-9297 MA - MALBA - Av. F. Alcorta 3415, Tel: 4818-6500 MH - Museo de Arte Popular J. Hernández Av. del Libertador 2373 MS - Museo de Artes Plásticas E. Sívori Av. Infanta Isabel 555 ML - Milo Lockett - Cabrera 5507, Tel: 6379-3701 MX - Museo Xul Solar, Fundación Pan Klub - Laprida 1212 NF - Nora Fisch - Av. Córdoba 5222, Tel: 15-6235-2030 PA - Pasto - Pereyra Lucena 2589, Tel: 4804-3060 P4 - Pabellón 4 - Ramirez de Velazco 556, Tel: 4772-8745 QM - Quimera del Arte - Güemes 4774, Tel: 4831-7671 RU - Ruby - Av. Forest 379 RB - Ruth Benzacar - Juan Ramírez de Velazco 1287, Tel: 4313-8481 SL - Sly Zmud - Bonpland 721, Tel: 4857-0334

124


RU

a

Ch

o sp RB

P4

illa

e Cr

V

ita

r ca

PALERMO - VILLA CRESPO - CHACARITA

SL

LD

GP

NF

ML

HA

AA HI

EP CS

ler Pa

mo

QM

MS MX

DM MH MA PA

125


NUÑEZ BELGRANO COLEGIALES

LH - Laura Haber - O’ Higgins 1361, Tel: 4784-2426 PM - Parque de la memoria - Monumento a las Víctimas del Terrorismo de Estado / Sala Pays - Av. Costanera Norte 6745 (adyacente a Ciudad Universitaria) Tel. 4787-0999/6937 ME - Museo de arte español Enrique Larreta - Av. Juramento 2291 4783-2640/4784-4040 MS - Museo Histórico Sarmiento - Juramento 2181, Tel: 4782-2989 DT - Universidad Torcuato Di Tella - Sáen Valiente 1010, Tel: 5169-7300 ZA - Zafarrancho - Echeverria 2618 “subsuelo” 15-2454-2711

126


NUÑEZ - BELGRANO - COLEGIALES

n ra elg

o ZA

B

ME MS LH

PM

127





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.