5 minute read
L'Alta Badia è... Alta Badia is
L’ALTA BADIA È…
ALTA BADIA IS…
Advertisement
LADINA
Le radici affondano in tempi remoti, custodite dal respiro millenario delle montagne. E sono proprio le montagne ad aver protetto la nostra lingua, che si districa nelle cinque valli sorelle. E se molto è cambiato in questi ultimi tempi, il rispetto per la tradizione, per le radici appunto, è saldo. Importante. Decisivo. Così come non è cambiato quel senso di ospitalità che è parte integrante della nostra cultura. Del resto se non vi accogliessimo con un bundé, o non vi dicessimo giulan, siamo convinti che non sarebbe la stessa cosa. No, non lo sarebbe affatto.
LADIN
Our roots go back to ancient times, cherished by the millennial breath of the mountains. And it is the mountains that have protected our language, that unravels in the five sister valleys. While much has changed in recent times, the respect for traditions, for our roots, is still intact. Important. Decisive. Nor has the sense of hospitality changed. It is an integral part of our culture. After all, if we did not welcome you with a bundé, or if we did not tell you giulan, we are convinced that it wouldn’t be the same. No, it definitely wouldn’t be.
MAESTOSA
La dolcezza e la severità, l’imponenza e l’eleganza, la maestosità e la bellezza: sono rari ormai i luoghi che hanno a che fare con il sublime. Le Dolomiti sono fra questi. Non è un caso che siano patrimonio dell’umanità. Il Sassongher, il Sas dla Crusc e tutte le cime che sovrastano l’Alta Badia costringono senza remora alcuna a prendere atto di un’inconfutabile verità: la bellezza esiste. E mai come in questi tempi avvicinarsi alla natura è un’opportunità non solo per ritrovare noi stessi ma indispensabile per immaginare il futuro.
MAJESTIC
Sweet and stern, formidable and elegant, majestic and beautiful: today places that relate to the sublime are rare. The Dolomites are one of those places. It is no coincidence that they are a UNESCO World Heritage Site. Sassongher, Sas dla Crusc and all the peaks that rear above Alta Badia make us accept, without any hesitation, the undeniable truth that beauty exists. More than ever, approaching nature in these days is not only an occasion to find yourself but it is also essential in imagining the future.
PIONIERISTICA
La campagna branding del comprensorio presenta l’Alta Badia come un abito di alta moda: da indossare, da vivere, da vedere, da ammirare, da non dimenticare. Per la stagione estiva l’abito assume i colori dei prati di montagna presentando gli elementi caratteristici della destinazione che costituiscono i valori centrali del marchio. Una campagna iconica e innovativa, proprio per rappresentare la volontà ed il coraggio di percorrere strade diverse, che da sempre caratterizzano l’identità del comprensorio.
PIONEERING
The branding campaign of the area depicts Alta Badia as a couture dress, to be worn, to be seen, to be admired, to be unforgettable. For the summer season, the dress takes on the colors of the mountain meadows, presenting the characteristic elements of the destination that constitute the core values of the brand. An iconic and innovative campaign, designed specifically in order to represent the will and the courage to cut new paths that have always been the identifying features of this region.
AUDI FIS SKI WORLD CUP GRAN RISA
19 & 20.12.2021
AMBIZIOSA
La Coppa del Mondo in Alta Badia è pronta ai cancelletti di partenza: i migliori sciatori al mondo si sfideranno sulla mitica Gran Risa il 19 e il 20 dicembre 2021. In valle, dietro le quinte, stiamo lavorando per garantire a tutti distanziamento, sicurezza e, come sempre, grande spettacolo ed incredibili emozioni. Per quest’anno speriamo naturalmente di poter accogliere di nuovo i nostri ospiti qui, di persona, in Alta Badia. E ritrovarsi sarà ancora più bello.
Seguite il nostro work in progress su: FB @swcaltabadia, IG @skiworldcupaltabadia
AMBITIOUS
The Ski World Cup in Alta Badia is ready at the starting gates: the best skiers in the world will compete on the legendary Gran Risa on December 19th and 20th 2021. Behind the scenes we are working to guarantee everyone a safe event and, as always, a great show and incredible emotions. We hope to be able to welcome our guests again in person, here in Alta Badia. And getting together will be even more beautiful.
Follow our work in progress see below: FB @swcaltabadia, IG @skiworldcupaltabadia
LIFESTYLE
I piaceri della cucina ti accompagnano in un’altalena del gusto che è gioia per il palato, dalle antiche ricette della tradizione ladina ai ristoranti Michelin premiati con ben 4 stelle in tutto. Da più di dieci anni d’inverno si celebra Sciare con gusto, con piatti creati da chef stellati anche internazionali proposti dai rifugi, mentre d’estate le iniziative si susseguono in ogni dove. E tranquilli, se la vite in alta quota non c’è, il buon vino non manca.
LIFESTYLE
The pleasures of the table will accompany you in a seesaw of tastes that is a joy to the palate, from the ancient recipes of the Ladin culture to the Michelin restaurants boasting a total of 4 stars. For more than ten years now, every winter we have had the initiative called Sciare con gusto, i.e. A Taste for Skiing, with dishes prepared by starred chefs, including international ones, and served in the mountain huts, while in summer events follow each other everywhere. You can rest assured that while vines do not grow at high altitudes, there is plenty of good wine.