11 minute read

Unidos da Ponte

Ficha Técnica | Technical Summary

Advertisement

Enredo | Theme - ELOS DA ETERNIDADE | ETERNAL LINKS Fundação - 3 de novembro de 1952 | Established in November 3rd, 1952 Presidente | President - Rosemberg Azevedo (Berg) Cores - Azul e Branco | Colors - Blue and White Carnavalesco | Carnival Designer - Lucas Milato Diretores de Carnaval | Carnival Directors - Burunga, Gabriel Macedo e/and Mauro Tito Diretor de Harmonia | Harmony Director - Marcelo Chaves

3ª Escola - Entre 0h e 0h20 3rd School - Between 0:00am and 0:20am Concentração: Correios | Meeting Point: Post Office

Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis

“Elos da Eternidade” é o enredo da azul e branca de São João de Meriti, que propõe uma refl exão sobre a relação da humanidade e preservação do samba. | “Eternal Links” is the plot-theme of the blue and white of São João de Meriti, which proposes a refl ection on the human relations and the preservation of samba.

Cante com a Unidos da Ponte

Sing along with Unidos da Ponte

ENREDO: ELOS DA ETERNIDADE THEME: ETERNAL LINKS

Compositores | Songwriters: Márcio de Deus, Orlando Ambrósio, Marcelo Lepiane, Serginho Rocco, Dudu Senna, Renan Diniz, Dr. Márcio, JB Oliveira, Thiago Baiano, João Perigo, Richad Valença e/and D’Souza.

Intérpretes | Singers: Leandro Santos

NO CAOS DIVINAL A INSPIRAÇÃO AOS ASTROS SUBLIME ADORAÇÃO RELEMBREI A MELODIA DE UM PARTIDO DA ANTIGA A VIDA UM ACORDE DA CANÇÃO AH! SE OS DEUSES FALASSEM E OS VERSOS GUARDASSEM A LUA NO CÉU NA ETERNA BOEMIA REVIVER EM POESIA UM SAMBA QUE ESCREVI NESTE PAPEL

“PEGO A VIOLA SEM PENSAR NA MINHA DOR QUAL É O PREÇO MEU SENHOR? ME DIGA! BEBER DA “FONTE” MUDAR O MEU DESTINO VOLTAR A SER MENINO E ETERNIZAR A VIDA”.

AREIAS AO VENTO, ESCRITAS NA HISTÓRIA MURALHAS ERGUIDAS CONSTROEM MEMÓRIAS PASSADO DEDICADO À OBRAS IMORTAIS FUTURO GUARDADO POR MEUS ANCESTRAIS PONTE TÚ ÉS O ELO DA ETERNIDADE PONTE O TEMPO VOA, VAI DEIXAR SAUDADE HOJE A NATUREZA AINDA CANTA DE UM SIMPLES BALUART À SE EMOCIONAR NO FIRMAMENTO: SONHOS QUE FIZERAM MEU SONHAR

(EU SONHEI) SONHEI QUE UM DIA AO VER MEU POVO NA AVENIDA EU TIVE A CERTEZA DO MEU LUGAR SE O SAMBA AGONIZA, A PONTE ETERNIZA A RAZÃO DO MEU IMAGINAR

Acompanhe o Desfi le | Parade Sequence

1º SETOR: O INÍCIO | 1ST SECTOR: THE START

COMISSÃO DE FRENTE | HONORARY COMMITTE FANTASIA: O CAOS COSTUME: THE CHAOS COREÓGRAFO | CHOREOGRAPHER: LÉO TORRES E/AND DANIEL FERRÃO É a representatividade do caos, seguida da referência do “big bang”, e a certeza da eternidade. Traz a velha guarda à perpetuação do samba pela sua resistência e preservação da sua memória. | It is the representativeness of chaos, followed by the reference to the “big bang”, and the certainty of eternity. It brings the honorary senior members to the perpetuation of samba for its resistance and preservation of its memory.

1º CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA 1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG

BEARER COUPLE: YURI SOUZA E/AND CAMYLA NASCIMENTO FANTASIA: COSMOS - O UNIVERSO COMO A PRIMEIRA MELODIA | COSTUME: COSMOS - THE UNIVERSE AS THE FIRST MELODY Apresenta o Caos. E na poesia do enredo representa o processo de criação do universo organizado em partitura musical: o som do universo. | Presents the Chaos. And in the poetry of the plot it represents the process of creation of the universe lined up in a musical score: the sound of the universe.

1ª ALA: ADORAÇÃO AOS ELEMENTOS NATURAIS – O SOL | 1ST WING: WORSHIP OF NATURAL ELEMENTS - THE SUN (BAIANAS | WHIRLING LADIES) Traz a simbologia dos fenômenos celestes com o brilho de cada astro, mas em especial ao astrorei: o Sol. | It brings the symbology of celestial phenomena with the brightness of each star, featuring the astro-king: the Sun.

MUSA | MUSE: ROCIO TAVALERA FANTASIA: A ETERNA LUZ COSTUME: THE ETERNAL LIGHT

2ª ALA: ADORAÇÃO AOS ASTROS – ESTRELAS E PLANETAS | 2ND WING: ASTROS WORSHIP - STARS AND PLANETS Faz referência à adoração dos astros, à infl uência dos planetas e das estrelas na vida humana. | It pays reference to the worship of stars, the infl uence of planets and stars in human life.

3ª ALA: ADORAÇÃO AOS DEUSES – OXALÁ 3RD WING: WORSHIP OF THE GODS - OXALÁ Entendido o céu como reduto exclusivamente divino, a fantasia é a representação de Oxalá, com seu cajado, o paxarô, e a criação do mundo. Understood heaven as an exclusively divine stronghold, the costume representation of Oxalá, with its stick, the paxarô, and the creation of the world.

RAINHA DA ESCOLA | SCHOOL’S QUEEN:

DENISE KAYAN

1º CARRO – ABRE-ALAS: A MORADA DOS DEUSES OPENING FLOAT: THE ADDRESS OF THE GODS Representa um templo divino, a morada de todos os deuses. | A divine temple, the abode of all the gods.

DESTAQUE PRINCIPAL

FANTASIA: A ETERNA DIVINDADE COMPOSIÇÕES: OS SERES CELESTIAIS

MAIN HIGHLIGHT

COSTUME: THE ETERNAL DIVINITY COMPOSITIONS: CELESTIAL BEINGS

2º SETOR: O DESEJO 2ND SECTOR: THE WISH

4ª ALA: A AMBROSIA 4TH WING: THE AMBROSIA Pela lenda, a ambrosia era um doce feito exclusivamente para o paladar dos deuses, que tinha poderes de longevidade eterna. By legend, ambrosia was a sweet made exclusively for the palate of the gods, which had powers of eternal longevity.

MUSO | MUSE: THIAGO ROGÉRIO FANTASIA: IMPERADOR ROMANO COSTUME: ROMAN EMPEROR

5ª ALA: O RITUAL DA APOTEOSE 5TH WING: THE APOTHEOSIS RITUAL Representa o ritual romano de eternização dos grandes imperadores. | The Roman ritual of eternalization of the great emperors.

6ª ALA: O ELIXIR DA LONGA VIDA 6TH WING: THE LONG-LIFE ELIXIR Os estudos dos alquimistas medievais que encontraram a Pedra Filosofal e dela extraem o Elixir da “Longa Vida”. | The studies of medieval alchemists who found the Philosopher’s Stone and its extract: the Elixir from “Long Life”.

MUSO | MUSE: HÉLDER FERREIRA FANTASIA: O DIABO COSTUME: THE DEVIL

7ª ALA: PACTO COM DIABO 7TH WING: DEVIL’S PACT Representa uma das fórmulas mais comentadas mundialmente para a aquisição da vida eterna: o pacto com o Diabo. | One of the most mentioned formulas worldwide for the acquisition of eternal life: the pact with the Devil.

8ª ALA: O SABÁ DAS BRUXAS 8TH WING: THE WITCHES’ SABBATH O pacto com diabo na versão feminina, lembrado pela inquisição e os cerimoniais macabros, tendo como pano de fundo a lua negra. | The pact with the devil in the female version, remembered by the inquisition and the macabre ceremonials, with the black moon as background.

MUSO | MUSE: JUAREZ SOUZA FANTASIA: ELFO GUARDIÃO COSTUME: GUARDIAN ELF

9ª ALA: ÁGUAS DA FONTE DA JUVENTUDE 9THWING: WATERS OF THE YOUTH FOUNTAIN A Fonte da Juventude, que diz a lenda: beber de sua água reverte o processo de envelhecimento e cura doenças. | The Youth Fountain, whose legend says: drinking from its water reverses the aging process and heals diseases.

DESTAQUE DE CHÃO | FLOOR HIGHLIGHT: RANDI SAMBAVIVA FANTASIA: NINFA COSTUME: NYMPH

2º CARRO: A FONTE DA JUVENTUDE 2ND FLOAT: THE FOUNTAIN OF YOUTH A Fonte da Juventude, lenda europeia de uma fonte cujas águas tinham poder de cura e rejuvenescimento. | The Fountain of Youth, a European legend of a fountain whose waters had healing and rejuvenating power.

DESTAQUE PRINCIPAL - FANTASIA:

ENCANTAMENTOS DA FONTE COMPOSIÇÕES: NINFAS DA FONTE DA JUVENTUDE

MAIN HIGHLIGHT - COSTUME:

FOUNTAIN CHARMS COMPOSITIONS: NYMPHS OF THE FOUNTAIN OF YOUTH

3º SETOR: ETERNIZANDO-SE 3RD SECTOR: ETERNALIZING

10ª ALA: SORRISO DE MONALISA 10TH WING: THE MONALISA SMILE A “imortalidade” das obras de arte. A ala representa o quadro “La Gioconda”, conhecido mundialmente como Monalisa. | The “immortality” of art works. This section represents the painting “La Gioconda”, known worldwide as Monalisa.

11ª ALA: ILIADA – A LITERATURA ETERNIZADA 11TH WING: ILIADA - LITERATURE ETERNALIZED Representa Ilíada, poema épico de Homero, que viveu na Grécia Antiga por volta do século VIII a.C. “Iliada”, an epic poem by Homer, who lived in ancient Greece around the 8th century b.C.

2º CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA |

2ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG BEARER

COUPLE: PAULO ERICK E/AND THAINARA MATIAS FANTASIA: O QUEBRA NOZES COSTUME: “THE NUTCRACKER” O casal revive o balé clássico infantil “O QuebraNozes”, que teve música composta por Piotr Ilitch Tchaikovski. | The couple relives the children’s classic ballet “The Nutcracker” whose music was composed by Piotr Ilitch Tchaikovski.

RAINHA DA BATERIA | PERCUSSION’S QUEEN: ROSANA FARIAS FANTASIA: HE XIANGU COSTUME: HE XIANGU

12ª ALA: OS GUARDIÕES DA MURALHA DA CHINA 12TH WING: THE GUARDIANS OF CHINA’S WALL (BATERIA | PERCUSSION) MESTRE | BANDMASTER: VITINHO Os guardiões de uma grande realização humana, a Muralha da China. | The guardians of a great human achievement, the Wall of China.

CARRO DE SOM | SOUND CAR INTÉRPRETE | SINGER: LEANDRO SANTOS

MUSA: NOBRE ROMANA MUSE: ROMAN NOBLEMAN

13ª ALA: OS GUARDIÕES DA CIDADE ETERNA: ROMA | 13TH WING: THE GUARDIANS OF THE ETERNAL CITY: ROME (PASSISTAS | SAMBA DANCERS) Os gladiadores são os fi éis escudeiros de Roma, cidade chamada de Eterna, na antiguidade, por seus habitantes acreditarem que Roma nunca deixaria de existir. | The gladiators are the faithful squires of Rome, a city called Eternal in ancient times due to its inhabitants belief that Rome would never cease to exist.

14ª ALA: ÍNDIA, A ETERNIDADE DO MISTICISMO 14TH WING: ÍNDIA, A ETERNIDADE DO MISTICISMO O misticismo indiano ligado à Flor de Lótus, a ala simboliza sua pureza física e espiritual. | The Indian mysticism linked to the Lotus Flower, this section symbolises its physical and spiritual purity.

MUSA | MUSE: LILI TUDÃO FANTASIA: CLEÓPATRA | COSTUME: CLEOPATRA

15ª ALA: OS SACERDOTES DAS PIRÂMIDES DO EGITO 15TH WING: THE PRIESTS OF EGYPT’S PYRAMIDS Os segredos sacerdotes das pirâmides do Egito. The priest secrets of Egypt’s pyramids.

DESTAQUE DE CHÃO | FLOOR HIGHLIGHT: THAYNARA RODRIGUES FANTASIA: SACERDOTISA EGÍPCIA COSTUME: EGYPTIAN PRIESTESS

TRIPÉ: DO ALTO DAS PIRÂMIDES, A ETERNIDADE NOS CONTEMPLA | TRIPOD: FROM THE TOP OF THE PYRAMIDS, ETERNITY CONTEMPLATES US Representa as Pirâmides e alude ao dito de Napoleão: “do alto dessas pirâmides, quarenta séculos nos contemplam”. | The fantasy represents the Pyramids and alludes to Napoleon’s saying: “from the top of these pyramids, forty centuries behold us”.

DESTAQUE PRINCIPAL - FANTASIA:

SACERDOTE EGÍPCIO MAIN HIGHLIGHT - COSTUME: EGYPTIAN PRIEST

16ª ALA: EINSTEIN ETERNIZA A RELATIVIDADE 16TH WING: EINSTEIN ETERNALIZES RELATIVITY A eternidade da confi rmação de Einstein com a sua Teoria da Relatividade - e o cálculo que avalia a massa do átomo na sua teoria. | The eternity of Einstein’s confi rmation with his Theory of Relativity - and the calculation that rates the mass of the atom in his theory.

3º CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA 3RD MASTER OF CEREMONIES AND FLAG

BEARER COUPLE: EVANGELO RAIMUNDO E/AND VERÔNICA MOURA FANTASIA: O ECLIPSE | COSTUME: THE ECLIPSE O casal apresenta o eclipse em solo brasileiro que confi rma a teoria de Einstein. | The couple presents the eclipse on Brazilian soil that confi rms Einstein’s theory.

17ª ALA: NEIL AMSTRONG, UM PEQUENO PASSO PARA A ETERNIDADE | 17TH WING: NEIL AMSTRONG, A SMALL STEP FOR ETERNITY Homenageia o primeiro homem a pisar na lua: Neil Amstrong. | Honor the fi rst man to step on the moon: Neil Amstrong.

4º SETOR: ETERNIZADOS 4TH SECTOR: ETERNALIZED

MUSA | MUSE: LARRAYNE CAMPOS FANTASIA: A ESSÊNCIA DO SAMBA EM AZUL E BRANCO | COSTUME: THE ESSENCE OF SAMBA IN BLUE AND WHITE

18ª ALA: FERNANDO PINTO E O ZIRIGUIDUM PRA LÁ DO SÉCULO XXI 18TH WING: FERNANDO PINTO AND ZIRIGUIDUM BEYOND THE XXI CENTURY Alude à eternidade do samba, lembrando o carnavalesco Fernando Pinto cuja atuação em 2001 já dava indícios de grandes mudanças do carnaval. It alludes to the eternity of samba, reminiscent of Fernando Pinto, whose performance in 2001 already signalised great changes in carnival.

19ª ALA: VOZES DO SAMBA 19TH WING: VOICES OF THE SAMBA Homenageia as “Vozes do Samba”, que eternizam e eternizaram sambas de enredo de geração após geração. | The “Voices of Samba”, which eternalize and perpetuated sambas of plot from generation to generation.

20ª ALA: OS DISCÍPULOS DO SAMBA 20TH WING: THE SAMBA DISCIPLES Os discípulos do samba, onde, nos mais diversos segmentos, novos atores perpetuam o samba como legado cultural do país.| The disciples of samba, where, in the most diverse segments, new actors perpetuate samba as the cultural legacy of the country.

DESTAQUE DE CHÃO | FLOOR HIGHLIGHT: SILVIA SCHEREIBER FANTASIA: COLOMBINA COSTUME: COLOMBINE

3º CARRO: ELO DA ETERNIDADE 3RD FLOAT: ETERNAL LINK Como síntese e conclusão do enredo, o carro faz o elo entre a época passada e atual dos grandes ícones do carnaval. | As a synthesis and conclusion of the plot, the car makes the link between the past and current times of carnival’s great icons.

SEMIDESTAQUE - FANTASIA:

ESPÍRITO CARNAVALESCO PERSONALIDADE: VELHA GUARDA COMPOSIÇÕES: OS DICÍPULOS DO SAMBA SEMI-HIGHLIGHT - COSTUME: CARNIVAL SPIRIT PERSONALITY: HONORARY SENIOR MEMBERS COMPOSITIONS: THE SAMBA DISCIPLES

21ª ALA: COMPOSITORES 21ST WING: SONGWRITERS

This article is from: