6 minute read

303 L’adverbe

Dans ces deux derniers cas, on utilise une proposition incise, c’est-à-dire une proposition formée d’un verbe et d’un sujet inversé, et qui sert à attribuer les paroles (ou les pensées) à un autre locuteur. • Le plus souvent, le discours direct représente le COD du verbe de communication, mais ce n’est pas toujours le cas.

Elle s’emporta : « Je sors tout de suite ! »

Advertisement

Le discours direct (« Je sors tout de suite ») n’est pas COD de s’emporta.

❚ Cas particuliers • Le verbe introducteur d’un discours direct n’est pas toujours un verbe de communication (ou de pensée).

Elle eut un sourire très doux : « Demain, je suis en vacances. » • Parfois, le discours direct est inséré sans verbe introducteur. On évite, en particulier, de répéter ce verbe dans un dialogue.

Le choc avait été si violent que la jeune comtesse, réveillée et tirée de son engourdissement par la commotion, se débarrassa de ses vêtements et se leva. – Philippe, où sommes-nous ? s’écria-t-elle d’une voix douce, en regardant autour d’elle. – À cinq cents pas du pont. Nous allons passer la Bérésina. De l’autre côté de la rivière, Stéphanie, je ne vous tourmenterai plus, je vous laisserai dormir, nous serons en sûreté, nous gagnerons tranquillement Wilna. Dieu veuille que vous ne sachiez jamais ce que votre vie aura coûté ! – Tu es blessé ? – Ce n’est rien. Honoré de Balzac, Le Colonel Chabert.

Les trois dernières répliques sont insérées sans verbe introducteur.

LE DISCOURS INDIRECT

421 Qu’est-ce que le discours indirect ?

• Le discours indirect modifie les paroles d’un locuteur pour les intégrer dans une phrase sous la forme d’une proposition subordonnée ou d’une construction infinitive. Le propos rapporté perd donc son autonomie grammaticale. Il est modifié pour être intégré dans la phrase. Selon les cas, il apparaît : – sous la forme d’une proposition subordonnée ;

Le valet de chambre répondit : « Madame est dans son boudoir. » → Le valet de chambre répondit que Madame était dans son boudoir.

Il lui a demandé : « Est-ce qu’il reste des billets ? » → Il lui a demandé s’il restait des billets.

La phrase interrogative devient une proposition subordonnée interrogative indirecte. – sous la forme d’une construction infinitive.

Il lui a dit : « Entraîne-toi davantage. » → Il lui a dit de s’entraîner davantage.

La phrase injonctive devient une construction infinitive.

• Les caractéristiques du discours indirect sont les suivantes : – il n’est signalé par aucune marque typographique spécifique ; – il dépend toujours d’un verbe de communication ou de pensée ; – le propos rapporté perd, outre son autonomie grammaticale, son autonomie énonciative : les pronoms personnels de première et de deuxième personne, les indications de temps et de lieu du type hier ou ici et les temps verbaux sont, en général, transposés pour s’adapter à la phrase.

L’inspecteur demanda alors à l’employée : « Avez-vous entendu du bruit hier soir ? » → L’inspecteur demanda alors à l’employée si elle avait entendu du bruit la veille au soir.

Lors du passage au discours indirect, le pronom personnel vous est remplacé par elle, l’expression déictique hier soir par la veille au soir : les expressions déictiques sont transposées en expressions anaphoriques ➜ 401. Par ailleurs, le passé composé devient un plus-que-parfait pour s’ajuster au passé simple demanda.

422 Les transpositions du discours direct en discours indirect

La transformation d’un discours direct en discours indirect provoque souvent un certain nombre de transpositions. ❚ Les transpositions de personnes • En général, les pronoms de première et de deuxième personne (je, tu, nous, vous) deviennent des pronoms de troisième personne (il, elle, ils, elles). • Cependant, lorsque le locuteur rapporte ses propres paroles, les marques de la première personne sont conservées.

J’ai dit à Manon : « Je t’invite à mon anniversaire. » → J’ai dit à Manon que je l’invitais à mon anniversaire. • Par ailleurs, lorsque le locuteur rapporte des paroles qui concernent son destinataire, les marques de la deuxième personne sont conservées. Il m’a pourtant confirmé que tu étais invitée.

❚ Les transpositions de temps et de lieu • En général, les indications de temps et de lieu du type hier ou ici sont modifiées. Elles sont remplacées par des expressions anaphoriques ➜ 401.

DISCOURS DIRECT

hier

aujourd’hui

demain

ici, là

DISCOURS INDIRECT

la veille

ce jour-là

le lendemain

à cet endroit, là, y (ou d’autres expressions)

• Cependant, ces indications ne sont pas modifiées quand elles correspondent à la situation d’énonciation du locuteur rapportant le propos.

Elle m’a confié : « Je ne resterai pas longtemps ici. » → Elle m’a confié qu’elle ne resterait pas longtemps ici. ❚ La transposition des temps verbaux • Quand le verbe principal est au passé, les temps du discours rapporté sont transposés dans le passé selon les règles de concordance suivantes.

DISCOURS DIRECT DISCOURS INDIRECT

Passé composé Elle a dit : « Je suis allée à New York. »

Présent Elle a dit : « Je vais à New York. » Imparfait Elle a dit qu’elle allait à New York.

Futur

Elle a dit : « J’irai à New York. » Plus-que-parfait Elle a dit qu’elle était allée à New York.

Conditionnel, qui exprime le futur vu du passé ➜ 180 Elle a dit qu’elle irait à New York.

• Cependant, lorsque le verbe principal n’est pas au passé, mais au présent ou au futur, les temps du discours d’origine ne subissent aucun changement.

Elle dit toujours : « J’irai à New York. » → Elle dit toujours qu’elle ira à New York.

LES AUTRES DISCOURS RAPPORTÉS

423 Le discours indirect libre

• Le discours indirect libre combine les caractéristiques du discours direct et du discours indirect : – comme le discours direct, il est formé de phrases indépendantes, qui conservent leur type (déclaratif, interrogatif, injonctif ou exclamatif) ; – mais comme le discours indirect, il subit les transpositions au niveau des marques de personnes, de temps et de lieu et des temps verbaux.

TYPE DE DISCOURS EXEMPLE

Discours direct On lui expliqua alors : « Les rebelles menacent la capitale. Vous devez partir aujourd’hui même. »

Discours indirect On lui expliqua alors que les rebelles menaçaient la capitale et qu’il devait partir le jour même.

Discours indirect libre On lui expliqua la situation. Les rebelles menaçaient la capitale. Il devait partir le jour même. Le discours indirect libre se présente sans subordination mais les marques personnelles et temporelles sont transposées.

• Le discours indirect libre est fréquent dans la représentation des discours intérieurs, des pensées.

Le concert n’était pas ce qu’il avait imaginé. Il était déçu.

Comment pouvait-on jouer aussi faux ?

La dernière phrase représente la pensée intérieure de l’individu au discours indirect libre.

• Le discours direct et le discours indirect sont très employés à l’oral et à l’écrit, mais le discours indirect libre est spécifique de l’écrit.

424 Le discours direct libre

• Le discours direct libre est un discours direct sans verbe introducteur et sans marques typographiques.

J’entre dans le magasin. Vous désirez ?

Vous désirez ? n’est pas dit par le locuteur mais par la vendeuse du magasin. C’est un discours direct libre

• Le discours direct libre est fréquent à l’oral. Il est associé à une intonation « vivante » qui fait entendre celui dont on reproduit le propos.

This article is from: