Berlitz Mémolangue

Page 1

mémoLANGUES

Conversation

ol italien

Conversation En classe comme au bureau ! L’essentiel en un coup d’œil


Petite conversation essentielle Petite conversation essentielle Formules générales Bonjour.

Enchanté(e). Au revoir. À demain. À plus tard. À bientôt. S’il vous plaît. Merci. Je vous en prie. Oui. Non. D’accord. Parlez-vous italien / français ? Un peu. Je ne parle pas très bien l’italien. Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ? Je voudrais… Où se trouve… ? Où sont les toilettes ? Pourquoi ? Qui ? Où ? Quand ? Comment ?

Buongiorno. (le matin) Buonasera. (l’après-midi) Ciao. (familier) Salve. (courant) Piacere. Ciao. (familier) Arrivederci. (courant) ArrivederLa. (formule de politesse) A domani. A più tardi. / A dopo. A presto. / Ci vediamo. Per favore. Grazie. Prego. Sì. No. D’accordo. Parla italiano / francese? Un po’. Non parlo bene l’italiano. Parli più piano, per favore. Vorrei… Dov’è…? Dov’è la toilette? Perché? Chi? Dove? Quando? Come ?

Salutations Les formules les plus courantes pour se saluer sont : Salut ! (informel) Bonjour ! (le matin et dans l’après-midi) Bonsoir ! (de la fin d’après-midi au soir) Bonne nuit !

Ciao! / Salve! Buongiorno! Buonasera! Buonanotte!

On peut faire suivre son « bonjour » de l’une de ces formules : Comment ça va ? Come va? Comment allez-vous ? Come sta? Et répondre à son tour : Bien, merci. Et toi / vous ?

Bene, grazie, e Lei / e tu?

Pour dire « bonjour », on peut utiliser l’une de ces formules, selon le contexte du moment : Au revoir. Arrivederla. À tout à l’heure / plus tard. A fra poco / dopo. À demain ! A domani!

Pour remercier Merci. Merci beaucoup. De rien.

Grazie. Grazie mille. Di niente.


Pour s’excuser Voici quelques formules pour présenter ses excuses : (Je suis) désolé(e). Mi dispiace. Veuillez excuser mon retard. Scusi il ritardo. Permesso! Pardon ! (pour qu’on vous laisse passer) Pour attirer l’attention de quelqu’un dont vous ne connaissez pas le nom : Excuse-moi ! / Pardon ! Scusi! On peut aussi répondre à des excuses à l’aide de l’expression : Ça ne fait rien. Non importa.

Problèmes de compréhension Je ne comprends pas. Pourriez-vous répéter ? Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ? Parles-tu anglais / français ? Je ne parle pas italien.

Non capisco. Può ripetere? Può parlare più piano, per favore? Parli inglese / francese? Non parlo italiano.

suelleConversation usuelle Comment t’appelles-tu / vous appelez-vous ? Je m’appelle… D’où viens-tu / venez-vous ? Où vivez-vous ? D’où es-tu ? Je suis… – belge – canadien – français – suisse Je vis à… Je viens de… J’habite à… Quel âge as-tu ? J’ai… ans. Que fais-tu dans la vie ? Quelle est votre profession ? Je travaille pour… Je suis étudiant(e) / J’étudie. Je suis retraité(e). Je suis ici en vacances / pour affaires. Je suis ici depuis… – un jour – une semaine Que faites-vous d’habitude ? Qu’êtes-vous en train de faire ? Aimez-vous… ? Parlez-vous français ?

Come ti chiami / Si chiama? Mi chiamo… Di dov’è / dove sei? Dove vive ? Da dove vieni? Sono… – belga – canadese – francese – svizzero Vivo in / a… Sono di… Abito a… Quanti anni hai? Ho… anni. Che lavoro fai? Qual è la sua professione? Lavoro per… Studio. Sono in pensione. Sono qui in vacanza / per lavoro. Sono qui da… – un giorno – una settimana Che cosa fa di solito? Che sta facendo? Le piace…? Parla francese?


Parler du temps qu’il fait Voici quelques expressions permettant d’évoquer le temps qu’il fait, idéal pour commencer une conversation… : Il va y avoir du soleil dans les jours Ci sarà il sole nei prossimi giorni? qui viennent ? Quel beau temps ! Che bel tempo! Quel mauvais temps ! Che brutto tempo! Il y a du soleil. C’è il sole. Il fait chaud. Fa caldo. Il fait froid. Fa freddo. Il pleut. Piove. Il neige. Nevica.

Faire des propositions – Accepter ou refuser Pour proposer quelque chose : Qu’est-ce que vous voulez faire ? Désires-tu / Désirez-vous boire quelque chose ? Allons boire quelque chose ! Qu’as-tu fait hier ? Si on faisait une excursion ? Ça te dit d’aller… ? Est-ce que tu as déjà une idée ? Je veux sortir. Sortons ! Ça te dit de venir au restaurant / au cinéma ? J’ai faim. J’ai soif. J’ai envie de boire… J’ai envie de manger…

Che cosa vuole fare? Gradisci / Gradite qualcosa da bere? Andiamo a bere qualcosa! Che cosa hai fatto ieri? Facciamo una gita? Cosa ne dici di andare…? Hai già in mente qualcosa? Voglio uscire. Usciamo! Ti va di venire al ristorante / al cinema? Ho fame. Ho sete. Ho voglia di bere… Ho voglia di mangiare…

Pour demander son avis à un interlocuteur : Qu’en pensez-vous ? Cosa ne dice? Qu’en penses-tu ? Cosa ne dici? Quelques expressions pour répondre favorablement à une proposition… Quelle bonne idée ! Che bella idea! Bien sûr ! Certo! J’y compte bien ! Ci conto! Volontiers. / Avec plaisir. Volontieri. Avec grand plaisir. Molto volontieri. Pourquoi pas ? Perché no? D’accord, adjugé vendu ! OK, aggiudicato! OK, mais à une condition… E va bene, ma a una condizione… Donne-moi dix minutes et je suis Dammi dieci minuti e sono prêt(e). pronto(-a). … ou au contraire la refuser : Je ne sais pas. Jeudi, je suis pris(e). J’ai quelque chose de prévu (avec mes copines). Je suis désolé. Ça ne fait rien.

Non saprei. Giovedì ho un impegno. Sono impegnata (con le mie amiche). Mi dispiace. Non fa niente.


Demander de l’aide Peux-tu m’aider ? Oui, je peux t’aider. Aide-moi, s’il te plaît ! Pourrais-tu me prêter de l’argent ? Je suis fauché.

Puoi aiutarmi? Sì, posso aiutarti. Aiutami, per favore! Mi presteresti dei soldi? Sono al verde.

Relations plus personnelles Quelques questions pour « briser la glace » : Puis-je m’asseoir ici? Mi posso sedere? Allons dans un endroit plus Andiamo in un posto più tranquille. tranquillo. Avez-vous quelque chose de prévu Che programmi ha per…? pour… ? – aujourd’hui ? – oggi – ce soir ? – stasera – demain ? – domani J’aimerais aller… Vorrei andare a… Est-ce que vous aimeriez aller Le va di andare a prendere un prendre un café / verre ? caffè / bicchierino? Avec plaisir. Mi piacerebbe moltissimo. Où se retrouve-t-on ? Dove ci vediamo? Je passerai vous prendre à… Passo alle… Je suis vraiment content d’être là. Sono proprio contento di essere qui. Êtes-vous marié(e) ? È sposato(-a) ? Je suis célibataire. Sono celibe m / nubile f. On peut se tutoyer ? Possiamo darci del tu? Pour aller plus loin… : Vous êtes très séduisant(e). Tu me plais. Je t’aime. Tu te moques de moi ! Merci pour cette agréable soirée. Je te raccompagne jusqu’à chez toi ? J’aimerais bien te revoir. Quand est-ce qu’on se revoit ? Tu as prévu quelque chose pour demain ?

È molto attraente. Mi piaci. Ti amo. Mi prendi in giro! Grazie per la bella serata. Ti accompagno a casa? Mi piacerebbe rivederti. Ci rivediamo? Hai già programmi per domani?

Enfin, pour se débarrasser de quelqu’un sans y aller par quatre chemins : Je suis occupé. / J’ai autre chose Ho da fare. à faire. Cessez de m’importuner ! Smetta d’infastidirmi! Arrêtez ! Basta!

Voyage professionnel Quelques formules utiles : Puis-je vous présenter mon collègue / ma collègue… Je vous / te présente… Enchanté(e) de faire votre connaissance. J’ai une réunion / un rendez-vous avec… J’ai besoin d’un interprète. Vous pouvez me joindre à l’hôtel…

Le presento il mio collega m / la mia collega f. Ti / Vi presento… Piacere di conoscerla. Ho una riunione / un appuntamento con… Mi serve un interprete. Mi trova all’hotel…


Communications Communications Internet Où y a-t-il un cybercafé ? Comment est-ce que j’allume / j’éteins l’ordinateur ? Est-ce que je peux accéder à Internet ? Est-ce que je peux consulter ma messagerie ? Comment me connecter / déconnecter ? Comment est-ce que je lance / j’interromps une session ? Comment dois-je faire pour taper ce symbole ? Est-ce que je peux aller sur Skype ? Est-ce que je peux imprimer ? Avez-vous un scanner ? Y a-t-il le WiFi ? Est-ce que l’accès WiFi est gratuit ? Quel est le mot de passe WiFi ? Est-ce que je peux brancher / charger mon… ? – (ordinateur) portable – (téléphone) portable Quelle est votre adresse e-mail ? Mon adresse e-mail est… Envoyez-moi un e-mail.

Dove trovo un internet point? Come si accende / spegne il computer? Posso collegarmi (a Internet)? Posso controllare le e-mail? Come ci si college / scollega? Come si fa il login / logout? Come si digita questo simbolo? Posso usare Skype? Posso stampare? Ha lo scanner? C’è il wireless? La connessione wi-fi è gratuita? Qual è la password per il wi-fi? Posso collegare / ricaricare il…?

– portabile – cellulare

Qual è il suo indirizzo e-mail? La mia e-mail è… Mi mandi una e-mail.

Réseaux sociaux Êtes-vous sur Facebook / Twitter ? Tu es sur Facebook / Twitter ? C’est quoi votre / ton nom d’utilisateur ? Je vous / t’ajoute comme ami. Je vous / te suis sur Twitter. Est-ce que vous suivez / tu suis… ? Combien d’amis as-tu sur Facebook? Je vais mettre les photos sur Facebook / Twitter. Je vais vous / t’identifier sur les photos. Montre-moi les photos que tu as mises. Je vais la partager sur ton profil.

È su Facebook / Twitter? Sei su Facebook / Twitter? Qual è il suo / tuo nome utente? La / Ti aggiungerò come amico. La / Ti seguirò su Twitter. Segue / Segui…? Quanti amici hai su Facebook? Metterò le foto su Facebook / Twitter. La / Ti taggherò nelle foto. Fammi vedere che foto hai messo. Ora la condivido sul tuo profilo.

Au téléphone Quel est votre numéro de téléphone ? Allô. C’est… Pourrais-je parler à… ? Qui est à l’appareil ? Ne quittez pas. Je vous le / la passe. Quel est votre numéro ? Puis-je avoir votre numéro de téléphone, s’il vous plaît ?

Qual è il suo numero di telefono? Pronto. Sono… Posso parlare con…? Chi parla? Attenda. Le passo il numero. Mi lascia il suo numero? Mi può dare il suo numero, per favore?


Voici mon numéro de téléphone… Appelez-moi. Au revoir.

Ecco il mio numero… Mi chiami. Arrivederci. / Arrivederla.

Si la personne demandée est absente au moment de l’appel : Je rappellerai plus tard. Richiamo più tardi. Puis-je laisser un message ? Posso lasciare un messaggio? Il / Elle n’est pas là. Non c’è. Il / Elle est déjà en ligne. È al telefono. Voulez-vous laisser un message ? Vuole lasciare un messaggio? Rappelez plus tard / dans Richiami più tardi / fra dieci 10 minutes. minuti. Peut-il / Peut-elle vous rappeler ? Desidera essere richiamato? Si la communication est mauvaise : Parlez plus fort / lentement, s’il vous plaît ? Pourriez-vous répéter ? Mon téléphone ne marche pas ici. Avec un téléphone portable : Vous avez / Tu as quel opérateur ? C’est de la 3G ? Je n’ai plus de crédit / minutes. Est-ce que je peux recharger mon crédit ? Est-ce que vous avez un chargeur pour téléphone portable ?

Parli più forte / lentamente, per favore. Può ripetere? Il telefonino non prende.

Quale gestore telefonico ha / hai? C’è una connessione 3G? Non ho più credito / minuti. Posso acquistare una ricarica? Avete un caricabatterie per il telefonino / cellulare?

Lorsqu’on appelle d’un téléphone public : Une carte téléphonique, Una scheda telefonica, per favore. s’il vous plaît. C’est combien ? Quant’è? Où y a-t-il un téléphone public / Dove posso trovare un telefono une cabine téléphonique ? pubblico / una cabina telefonica? Quel est le code régional / national Qual è il prefisso locale di / internazionale del / della…? de… ? Quel est le numéro des Qual è il numero del servizio renseignements ? informazioni? Je voudrais le numéro de… Vorrei il numero di / del / della / dell’…

Fax Puis-je envoyer / recevoir un fax ici ? Quel est le numéro de fax ? Veuillez envoyer ce fax à…, s’il vous plaît.

Posso inviare / ricevere un fax? Qual è il numero di fax? Invii questo fax a…, per favore.

À la Poste Où puis-je trouver un bureau de Dov’è l’ufficio postale / la buca poste / une boîte aux lettres ? delle lettere? Un timbre pour cette carte postale / Un francobollo per questa lettre pour…, s’il vous plaît. cartolina / lettere per… Je voudrais envoyer ce paquet Vorrei inviare questo pacco par avion / en exprès. per posta prioritaria / come spedizione espressa.


Date Dateetetheure heure Quel jour sommes-nous aujourd’hui ? (Aujourd’hui) on est mardi. Quelle heure est-il ? Il est tard ! Il est tôt ! Il est minuit. Il est deux heures du matin. Il est midi. Il est sept heures et demie. Il est dix heures du soir.

Che giorno è oggi? (Oggi) è martedì. Che ora è? ou Che ore sono? È tardi! È presto! È mezzanotte. Sono le due di notte. È mezzogiorno. Sono le sette e mezzo. Sono le dieci di sera.

Transports Transports Pour aller en ville ? Où est… ? – l’aéroport – la gare ferroviaire – la gare routière – la station de métro Quel bus dois-je prendre ? Quand arrive le prochain ? C’est à quelle distance ? Où peut-on acheter des billets ? Un aller simple / aller-retour pour… Un pass pour la journée. C’est combien ? Y a-t-il une réduction ? C’est quel / quelle… ? – ligne – porte d’embarquement – quai Où puis-je trouver un taxi ? Emmenez-moi à cette adresse. Où est-ce que je peux louer une voiture ?

Come si va in centro? Dov’è…? – l’aeroporto – la stazione – la stazione degli autobus – la stazione della metropolitana Che linea devo prendere? Quando passa il prossimo? Quanto dista? Dove si comprano i biglietti? Un biglietto di andata / di andata e ritorno per… Un biglietto giornaliero. Quant’è? C’è uno sconto? Quale…? – linea – uscita – binario Dove posso trovare un taxi? Mi porti a questo indirizzo. Dove posso noleggiare una macchina?

En taxi Pourriez-vous me conduire à cette adresse ? Quel est le montant de la course ? C’est trop cher ! Arrêtez-vous / Attendez-moi ici. C’est combien ? Vous m’aviez dit que ça coûterait…

Potrebbe portarmi a questo indirizzo? Quanto costa la corsa? È troppo caro! Si fermi / Mi aspetti qui. Quant’è? Aveva detto che erano…

Demander son chemin Quelques phrases utiles lors d’un déplacement : Je suis désolé(e). Je ne suis pas d’ici. Mi dispiace. Non sono di qui. Je cherche… Sto cercando… Pourriez-vous m’indiquer le chemin Ci saprebbe indicare la strada pour… ? per…? Comment rejoint-on… ? Come faccio ad arrivare a…?


Excusez-moi ! Excuse-moi ! Merci beaucoup ! Allez tout droit. Tournez à droite / gauche. Allez jusqu’au bout de la rue. Tournez à droite au croisement. Puis tournez dans la 2e à gauche. Vous ne pouvez pas vous tromper.

Scusi! / Mi scusi! Scusa! / Scusami! Molte grazie! / Grazie mille! Andare dritto. Svoltate a destra / sinistra. Percorrete la strada fino in fondo. All’incrocio girate a destra. Poi girate alla seconda a sinistra. Non potete sbagliare.

Les directions tout droit à gauche à droite au / après le coin en face de derrière à côté de après au nord / sud à l’est / l’ouest au feu au carrefour

sempre dritto a sinistra a destra all’angolo / dietro l’angolo di fronte a dietro a accanto a dopo a nord / sud a est / ovest al semaforo all’incrocio

Faire des achats Faire des achats Où est le marché / centre commercial ?

Dov’è il mercato / centro commerciale?

Des expressions qui pourront être utiles lors de vos achats : Je jette un coup d’œil. / Je ne fais Do solo un’occhiata. que regarder. Je regarde seulement. Sto solo guardando. On s’occupe de moi. Mi stanno servendo. Je voudrais réfléchir. Devo pensarci. C’est combien ? Quant’è? Ça ne coûte pas cher ! Costa / Costano poco! C’est (très) cher ! È (molto) caro! Je voudrais payer par carte. Vorrei pagare con la carta. Quand arrive le moment de régler la note : Je paie en espèces / par carte Pago in contanti / con carta de crédit. di credito. Un reçu, s’il vous plaît. Una ricevuta, per favore. Pouvez-vous me faire une remise ? Mi fa un po’ di sconto? On pourra aussi vous dire au moment de payer… Comment payez-vous ? Come preferisce pagare? Votre carte de crédit a été refusée. La sua carta di credito è stata rifiutata. Une pièce d’identité, s’il vous plaît. Un documento, per favore. Nous n’acceptons pas les cartes Non accettiamo carte di credito. de crédit. Paiement uniquement en espèces, Solo contanti, per favore. s.v.p.


Au restaurant Pouvez-vous me recommander un bon restaurant / bar ? Pouvons-nous nous asseoir… ? – ici / là-bas – dehors J’attends quelqu’un. Où sont les toilettes ? Le menu, s’il vous plaît. Je voudrais… Il y en a encore pour longtemps ? Nous ne pouvons plus attendre. Nous partons. Ce n’est pas ce que j’ai commandé. J’ai commandé… C’était délicieux ! L’addition, s’il vous plaît. Additions séparées, s’il vous plaît. Comptez tout ensemble.

Puo consigliarmi un buon ristorante / bar? Possiamo sederci…? – qui / là – fuori Sto aspettando qualcuno. Dove sono la toilette? Il menù, per favore. Vorrei… C’è ancora molto da aspettare? Non possiamo più aspettare. Ce ne andiamo. Non é quello che ho ordinato. Ho ordinato… Era squisito! Il conto, per favore. Conti separati, per favore. Conto unico.

Enfin, pour se mettre d’accord avec la personne avec qui on a partagé un repas quand arrive l’addition : On partage ? Facciamo alla romana? C’est pour moi ! / C’est moi qui invite ! Pago io! Je t’en / vous en prie ! Prego! À bientôt ! A presto!

Sports etet loisirs Sports Loisirs Où est… ? – le parc – la plage – la piscine Est-ce qu’on peut se baigner / plonger ici ? Est-ce que je peux louer des clubs de golf ? Combien ça coûte par heure ?

Dov’è…? – il parco – la spiaggia – la piscina È possibile nuotare / tuffarsi? Posso noleggiare delle maze? Qual è la tariffa per un’ora?

Culture etet vievie nocturne – Sortir Culture nocturne - Sortir Qu’est-ce qu’il y a à faire ici le soir ? Avez-vous un programme des spectacles ? Qu’est-ce qu’on joue ce soir ? Comment faut-il s’habiller ? Faut-il payer l’entrée ?

Cosa si fa di sera? Mi può dare un calendario degli eventi? Cosa c’è in programma stasera? Come ci si deve vestire? Si paga l’ingresso?

Il faudra avoir le bon réflexe s’il est demandé… Veuillez éteindre votre téléphone Spegnere il cellulare, per favore. portable, s’il vous plaît…


Argent Argent À la banque Où est… ? – le distributeur automatique – la banque – le bureau de change À quelle heure ouvre / ferme la banque ?

Dov’è…? – il bancomat – la banca – l’ufficio di cambio A che ora apre / chiude la banca?

LesLes couleursÒ couleurs beige

beige

noir

nero

blanc

bianco

orange

arancione

bleu

blu

rose

rosa

gris

grigio

rouge

rosso

jaune

giallo

vert

verde

marron

marrone

violet

viola

Chez le le médecin Chez médecin Peut-être aurez-vous besoin de demander : J’ai besoin d’un médecin qui parle Ho bisogno di un medico che parli français. francese. Si ça ne va pas fort, le médecin vous demandera… Comment vous sentez-vous ? Come si sente? Qu’est-ce qui ne va pas ? Cosa c’è che non va? Où avez-vous mal ? Dove le fa male? Est-ce que ça vous fait mal ici ? Fa male qui? Est-ce que vous prenez des Prende farmaci? médicaments ? Est-ce que vous êtes allergique Ha allergie? à quelque chose ? Ouvrez la bouche. Apra la bocca. Respirez profondément. Respiri profondamente. Vous devez aller voir un dentiste. Deve andare da un dentista. Vous devez aller à l’hôpital. Vada in ospedale. À quoi on peut répondre : Je me sens bien / mal. Je suis malade. Je suis nauséeux. Je saigne. Je vomis.

Mi sento bene / male. Sono malato m / malata f. Ho la nausea. Perdo sangue. Vomito.


Pour préciser l’endroit du corps où l’on a mal : Où avez-vous mal ? Che cosa le fa male? J’ai mal à l’estomac / au ventre. Ho mal di stomaco. J’ai mal à la gorge. Ho mal di gola. J’ai mal au bras. Mi fa male il braccio. J’ai mal aux jambes. Mi fanno male le gambe. J’ai mal à la main. Mi fa male la mano. J’ai mal aux pieds. Mi fanno male i piedi. J’ai mal au dos. Mi fa male la schiena. J’ai de la fièvre. Ho la febbre. J’ai la diarrhée. Ho la diarrea. On peut aussi demander au médecin : Avez-vous un remède contre Ha un rimedio contro il mal le mal de tête ? di testa? Avez-vous un remède contre Ha un rimedio contro la diarrea? la diarrhée ?

Pharmacie Où y a-t-il une pharmacie ? Que me recommandez-vous pour… ? Combien dois-je en prendre ? Je suis allergique à…

Dov’è la farmacia? Cosa consiglierebbe per…? Quanto ne prendo? Sono allergico m / allergica f a …

Urgences Urgences Allez chercher un médecin ! Pouvez-vous m’aider ? J’ai besoin d’aide rapidement ! Appelez une ambulance ! Puis-je utiliser votre téléphone ?

Un medico! Può aiutarmi? Ho urgente bisogno di aiuto! Chiamate un’ambulanza! Posso usare il telefono?

Police Police Où est le commissariat ? Il y a eu un accident / une agression. Mon fils / Ma fille a disparu. J’ai besoin d’un interprète. Je dois contacter mon avocat.

© BFB/Berlitz, 2013 Berlitz Trademark Reg. US Patent Office and other countries. Marca Registrada. Used under license from Apa Publications (UK) Ltd. Marque Berlitz déposée auprès de l’US Patent Office et dans d’autres pays. Utilisation autorisée par licence de Apa Publications (UK) Ltd.

E-7050-0813

Conception graphique : Massifdesign

Je suis innocent(e).

Dov’è il commissariato? C’è stato un incidente / stata un’aggressione. Mi figlio è scomparso. / Mia figlia è scomparsa. Mi serve un interprete. Ho bisogno di chiamare il mio avvocato. Sono innocente.

2,95 €


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.