Museos / Museums
the world’s most prestigious museums, in the easiest
Martes a Sábado / Tuesdays to Saturdays 9:30-20:30
Tel:917 37 76 84.
Tf. 91 531 85 14
• El Paseo del Arte / Art Walk. Tres museos por 14,40
and most benefical way (Prado Museum, Thyssen
/ Mondays to Sundays 10:00-18:00
€ / Three museums for 14.40 €. El Abono Paseo del Arte
h. 1 de mayo/may de 9:30-20:30. Domingos / Sundays
El Palacio Real puede cerrar por actos oficiales.
Bornemisza Museum and Reina Sofía Museum).
10-15 h. Cerrado los Lunes / Closed on Mondays.
• Teatro Maravillas (7C)
• Teatro Lagrada (10C)
C/ Manuela Malasaña, 6.
C/ Ercilla, 20
le permitirá visitar tres de los más prestigiosos museos del
• Museo del Prado. Paseo del Prado, s/n. Tel. 902 107
91 310 15 84.
Teléfono: 91 446 84 05
Tf. 91 517 96 98
mundo de la forma más cómoda y ventajosa (Museo del
077. www.museodelprado.es. Metro: Banco de España.
• Museo Arquelógico Nacional. Serrano, 13. Tel.91
• Museo Sorolla. P.o General Martínez Campos, 37. Tel.
577 79 12. Metro: Serrano. Horario / Operating: Martes a
Prado, Museo Thyssen Bornemisza, Museo Reina Sofía)
www.museosorolla.mcu.es. Metro: Iglesias. Horario /
Horario / Operating: Martes a Domingo / Tuesdays to De
• Teatro Victoria (7C)
/ The Art Walk Voucher enables you to visit three of
Sábados / Tuesdays to Saturdays: 9:30-20 h. Domingos
• Teatro Amaya (6D)
Operating: Martes a Sábados / Tuesdays to Saturdays:
Paseo General Martinez Campos, 9
Calle Pez 17
Lun-Sab/Mon-Sat: 10:00 a 20:00 h.
y festivos / Sundays and Hols: 9:30-15 h. Cerrado los
9:30-20 h. Domingos y festivos / Sundays and festivals:
Tel: 914 35 68 35.
Tf. 91 522 88 34
Síguenos en:
Pl. Tirso de Molina n 1.
18:15 h. Sábados y Domingos / Saturdays and Sundays:
Tel: 913690637.
10:00-14:00 h. Verano / Summer: de 1 de Abril a 30 de
• Teatro La Latina (9C)
Septiembre / From April 1st to September 30: Martes a
Plaza de la Cebada, 2
Viernes / Tuesday to Fridays 10:00-14:00 / 18:00-20:00
Tel.: 91 365 28 35
h. Sábados y Domingos / Saturdays and Sundays 10:00-
• Teatro Marquina (8D)
14:00 h.
Calle Prim Nº11
CM
Teatros / Theater
Tf. 91 531 65 35
MY
• Teatro Alfil (7C)
• Teatro Bellas Artes (8D)
C/ Pez, 10
Calle Del Marqués De Casa Riera, 2
Tel: 915214541.
Tf. 91 532 44 37
• Teatros Luchana (7D)
• Teatro Principe Gran Via (8C)
C/ de Luchana, 38
Calle Tres Cruces Nº8
K CMY CY
| | | | |
Gran Vía, 31 | Arenal, 6 | Carmen, 3 | Las Rozas Village | Aeropuerto Barajas (T4) |
Madrid www.renfe.com
C2
Información y reservas en el 902 320 320
Colmenar Viejo
Cercedilla
Síguenos en :
B3 C1
B2
Los Negrales
San Yago
Valdelasfuentes
El Goloso
Alpedrete
B1
Las Zorreras
Pinar
Alcobendas S.S. de los Reyes
Tres Cantos
Los Molinos Collado Mediano
El Escorial
C1
Villalba
Univ. P. Comillas
Cantoblanco Univ.
A
Galapagar-La Navata Torrelodones Las Matas
B3
Fuencarral
Pitis
C2 Guadalajara (*)
Ramón y Cajal
(*)MirasierraPaco de Lucía
Fuente de la Mora Aeropuerto T4
Chamartín
Las Rozas
Azuqueca (*) Meco Alcalá Henares Univ.
Valdebebas VI
CI
0
Pozuelo
Sol
Aravaca
Embajadores
A
Alcalá de Henares
S
Majadahonda El Barrial C.C. Pozuelo
N. Ministerios La Garena Soto del Henares Torrejón de Ardoz San Fernando Recoletos Coslada Vicálvaro Sta. Eugenia Atocha Vallecas El Pozo A. M. Entrevías
Príncipe Pío
B2
Laguna Aluche
B1
Fanjul Las Águilas Cuatro Vientos S. José de Valderas Alcorcón Las Retamas Móstoles
Pirámides Delicias Méndez Álvaro Doce de Octubre
A B1 B2 B3
Villaverde Bajo
Orcasitas
S. Cristóbal de los Angeles S. Cristóbal Industrial El Casar Getafe Industrial
Puente Alcocer Villaverde Alto
Las Margaritas Univ.
Zarzaquemada
Leganés Parque Polvoranca
B2
Pinto Valdemoro
Getafe Centro
Madrid thanks to the audio-guide found in the cabins, see durring the tour.
• Zoo Aquarium de Madrid.
which indicate the most emblematic buildings you will
Parques Temáticos y Naturaleza. Theme Parks and Live Nature
Conexión con Metro Connection with Metro
de diciembre.
los lunes, el 1 y 6 de enero, el 1 de mayo y 24, 25 y 31
Plaza de Cibeles (Bulevar del Paseo del Prado. Frente a
Horario: de martes a domingo de 10 a 20 horas. Cerrado
Cibeles
Atracciones.
Madrid
• Punto de Información Turística CentroCentro
Carretera de Extremadura (N-V) - Entrada al Parque de
• Cable Car of Madrid: The best panoramic views of
Horario: 09:00-20:00 h (todos los días)
• Parque de Atracciones.
Metro: Argüelles. Autobús:Líneas 21 y 74.
según temporada / It depends of the season
T. 91 541 11 18. www.teleferio.com
Tren: Cercanías. Autobús: 8, 71 y 130. Horarios: Varía
Camoens.
Metro: Línea 9 (Valdebernardo).
Pº Pintor Rosales esquina Marqués de Urquijo y Pº
ciudad, recibidas a través de teléfono, fax, correo postal
Madrid-Barajas (Terminal 2 y Terminal 4)
T. 91.301 .62.10. www.faunia.es
durante el recorrido.
Atiende aquellas consultas sobre la oferta turística de la
• Punto de Información Turística del Aeropuerto
Avenidas de las Comunidades, 28.
indicando los edificios más emblematicos que observas
Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)
• Faunia.
distinto gracias al audio-guía que en las cabinas va
Varía según temporada / It depends of the season
Desde el Teleférico se contempla un Madrid único y
Tren: línea C3 Autobús: línea 412 de “La Veloz” Horarios:
de Madrid.
www.parquewarner.com
• Teleférico de Madrid: Las mejores vistas panorámicas
T. 902.02.41.00
11:00 hours
Metro: Callao (L3 y L5). Cercanías: Sol
San Martín de la vega, Km. 22 de la A-4.
las 10:30-11:00 horas / Open every day from 10:30-
y Callao (L3 y L5)
Plaza de Callao
• Parque Warner Madrid.
Autobús: línea 33. Horarios: Abierto todos los días desde
Metro: Santo Domingo (L2), Plaza de España (L3 y L10)
Callao (en remodelación)
Metro: Argüelles. Bus: Routes 21 and 74
Metro: línea 10 - Estación: Casa de Campo.
Tel. 91 541 11 18. www.teleferico.
www.zoomadrid.com
Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)
and P.º Camoens.
T. 911 547 479
Metro: Banco de España (L2)
P.º Pintor Rosales on the corner of Marques de Urquijo
Casa de Campo, s/n.
• Servicio de Atención al Turista Extranjero (SATE). Comisaría de Centro.
• Punto de Información Turística de la Plaza de
Leganitos,19 (junto a Plaza de España).
Mapa de / Map of
Edición otoño 2018 / Edition fall 2018
Autobuses: 1, 2, 44, 46, 74, 75, 133, 148 y C
Ejemplar gratuito/complimentary
Correo electrónico: satemadrid@esmadrid.com
Horario: 09:30-20:30 h (todos los días) • Punto de Información Turística del Paseo del Arte C/ Santa Isabel (esquina Glorieta del emperador Carlos V). Metro: Atocha (L1). Cercanías: Atocha
Madrid
Teléfono de denuncias 24 horas Policía: 902 102 112 Horario: 09:00-00:00 h (todos los días) •
Servicio no presencial de información turística
de Madrid
T2 (llegadas entre salas 5 y 6) y T4 de Barajas (llegadas salas 10 y 11). Metro: Aeropuerto T1, T2 y T3 (L8) /
o correo electrónico. Teléfono: (+34) 91 454 44 10 Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)
Aeropuerto T4 (L8). Cercanías: Aeropuerto T4
Correo electrónico: turismo@esmadrid.com Página web: http://www.esmadrid.com/
Palacio de Cibeles-CentroCentro (Plaza de Cibeles, s/n) Metro: Banco de España (L2)
Ciempozuelos
Aranjuez
Let your emotions flow Febrero 2016
Tren con paradas limitadas CIVIS Train with limited stops
Estación accesible Accessible station
la parada de autobuses).
T. 91.462.29.00 / 91 463 29 00
The Cable car provides a unique and distinct view of
C1
La Serna
Móstoles-El Soto
Getafe Sector 3 Fuenlabrada
DEJA FLUIR TU EMOCIÓN
Parla
Humanes
B3 Plano esquemático Opening 2016
• Palacio Real. Bailén, s/n. Tels. 91 454 88 00 / 91 740
Y (*) Apertura 2016
de España. Horario / Operating: de Mar/Tues a Vier/Fri,
Y
CM M C Estación de autobuses Bus station
Conexión con Metro ligero Connection with Light Metro
España
CONSIGUE TU DESCUENTO GET A DISCOUNT MY
SIÉNTESE TORERO POR UNOS MINUTOS CON NUESTRO JUEGO DE TOREO VIRTUAL
with our unique bullfighting virtual game Para estas estaciones es preciso la Tarjeta E1 del Consorcio de Transportes For these stations Card E1 of the Board of Transport is required.
91 369 01 51. www.museothyssen.org. Metro: Banco
M
1h.
FEEL LIKE A BULLFIGHTER
(*)
diciembre/december: cerrado/closed./Metro: Banco de
Descubre, aprende y disfruta
K CMY
21/9/18 13:49
Plaza de Toros de Las Ventas · C/ Alcalá, 237 (Madrid) Tel. +34 687 739 032 · info@lasventastour.com Cómo llegar: metro Ventas (líneas 2 y 5) · Autobuses: 12, 21, 38, 53, 106, 110, 146 Reservas / Online Bookings: www.lasventastour.com
Abierto todos los días de 10 a 18 horas / Open every day between 10.00 am to 18.00 pm
VEN A VISITAR LAS VENTAS Y SU MUSEO TAURINO
Estación accesible Accessible station Circulación parcial trenes accesibles Partial circulation accesible Trains
cerrado/closed./1 y 6 de enero/january y 24 y 25 de
• Museo Thyssen Bornemisza. Paseo del Prado, 8. Tel.
Descubre, aprende y disfruta
1, 6 de Enero - 16 al 19 de Abril - 1, 15 de Mayo - 27
Estación con ascensor Station with lift
10:00-19:00 h. Cerrado los Martes / Closed on Tuesdays.
C
10:00-15:00 h. Cerrado los Lunes / Closed on Mondays;
• Museo de la Real Academia de las Bellas Artes
B1
Aparcamiento Car Park
Corona Tarifaria
Fare limit for the RENFE Suburban Train Network
Zona Verde
with the longest tradition. All kinds of items at a real bargain
• Plaza Mayor / Main Square. Plaza porticada
Curtidores and surrounding streets. The open air flea market
Puntos de interés / Places of Interest.
restaurantes de todo tipo. Desde el reloj que preside la sede
statue of Philip III.
Las calles que la rodean están llenas de tiendas, bares y
Casa de la Carnicería (Butchers’ Guild). In the centre is a
• Puerta del Sol. Es el centro neurálgico de la ciudad.
are the Casa de la Panadería (the Bakers’ Guild) and the
19 h. Nov/Dic 18 h.
in the 17th century. The two most representative buildings
h. Mar 19 h. Abr 20 h. May/Jun/Jul/Ago 21 h. Sep 20 h. Oct
Plaza Mayor has been the scene of public events in Madrid
apertura / Open: 10 h. Horario de cierre / Close: Ene/Feb 18
III / A square with porticoes built between 1617 y 1619, the
de Murillo, 2. (Metro: Atocha). Tel: 91 420 30 17. Horario de
Casa de la Carnicería. En el centro está la estatua de Felipe
• Real Jardín Botánico / Royal Botanical Gardens. Plaza
edificios más representativos son la Casa de la Panadería y la
morning. Shops also open on Working days.
de acontecimientos públicos de Madrid del siglo XVII. Los
and antiques at stalls and auction galleries. Every Sunday
construida entre 1617 y 1619. Ha sido el gran escenario
heardquarters of the Presidency of the Autonomous Region.
días laborables también están abiertas las tiendas / Ribera de
usher in each new year with the clock that overlooks the
de almonedas. Todos los domingos por las mañanas. Los
with shops, bars and restaurants of every sort. Spaniards
de objetos de ganga y antigüedades en puestos y galerías
of the city. The streets surrounding this square are filled
mercadillo al aire libre con más solera de Madrid. Todo tipo
españoles reciben el nuevo año / This is de nerve centre
y aledaños. (Metro: Tirso de Molina y Puerta de Toledo). El
Tel. 902 240 202
desde las 12.00 h. La hora de cierre varía entre las 19.00
• Trenes y AVE/Raylway & AVE.
Metro: Línea 10. (Estación Batán). Horarios: Abierto
www.ctm-madrid.es
Autobuses: Líneas 33 y 65
Consorcio Regional de Transportes:
www.parquedeatracciones.es
www.renfe.es
h. y la 1.00 h.
Su ubicación privilegiada dentro de la Casa de Campo de Madrid permite dejar atrás, en solo 10 minutos, el asfixiante asfalto y disfrutar, entre árboles frondosos y praderas verdes, de las mejores atracciones y espectáculos para todos los gustos de la ciudad que te propone el Parque de Atracciones de Madrid, además del 29 de septiembre al 4 de noviembre, podrás disfrutar de la temporada de Halloween y a continuación, la temporada de Navidad.
• Estación Sur de Autobuses/ South Coach Bus Station. Méndez Álvaro, 83. Tels. 91 468 42 00 / www.estacionautobusesmadrid.com
• Aeropuerto/Airport.
91 468 45 11. Metro: Méndez Álvaro.
Transporte Transport. Tel. 902 404 704 / 91 305 83 44-45-46.
• Centro de Turismo Plaza Mayor
• Transporte Interurbano / Intercity Transport.
Información turística. Tourist information.
Metro: Aeropuerto T-4. Aeropuerto T-1, T-2, T-3
www.aena.es
de la Presidencia de la Comunidad de Madrid, cada año los
• El Rastro / Open air flea market. Rivera de Curtidores
August: de 10:00 a 15:00h./Lun/Mon y/and Fest/Hols:
Closed on Mondays.
FEEL YOUR EMOTIONS COME INTO PLAY s
70 10. Metro: Ópera. Mar/Tues a Dom/Sun: de 10:00 a 19:00h./Agosto/
10-21 h. Domingo y festivos / Sundays and holidays:
Web: www.armada.mde.es/museonaval 10:00-18:30 Domingos y festivos / Sundays and Hols:
to
Dom/Sun: de10:00 a 19:00h Sab/Sat: de 10:00 a 22:00h Operating: Lunes a Sábado / Mondays-to Saturdays: www.museoreinasofia.es. Metro: Atocha. Horario /
Ferraz, s/n. Tel. 91 765 10 08. Metro: Ventura Rodríguez. / Operating: Martes a Sábados / Tuesdays to Saturdays:
/ Saturdays and Sundays 10-14 h. Cerrado los Lunes /
AUDIOGUÍAS EN 10 IDIOMAS
Co
Octubre a Marzo / October to March: Lunes a Domingo
Viernes / Tuesdays to Fridays: 9:45-13:45 h y / & 16:15• Templo de Debod. Jardines del Templo de Debod.
18:45 h. Domingos y festivos / Sundays and Hols: 9:30Tuesdays to Fridays 9:30-14:30 h. Sábados y Domingos
COME TO LAS VENTAS BULLRING, THE MOST IMPORTANT ARENA IN THE WORLD
da
Moncloa. Horario / Operating: hasta/until 30 de abril/april
• Museo Naval. Montalbán 2 /T. 91 523 85 16 / April to September: Mondays to Saturdays: 10:30-
Encarnación, 1. Tel. 91 454 88 00. Metro: Ópera. Horario
rra
Mondays to Sundays y festivos / and Hols: 10:00-20:00h.
Santa Isabel, 52. Tels. 91 774 10 00 / 91 774 10 27.
CY
y / and Semana Santa. Cerrado Sabados, Domingos y Festivos / Closed
h. Verano (agosto) / Summer (August): Martes a Viernes /
AUDIOGUIDE IN 10 LANGUAGES
ce
Tel. 91 549 26 41. www.museodeamerica.mcu.es. Metro:
• Teatro Nuevo Apolo (9C)
previa petición / Closed August. Groups by appointment
Horario / Operating: Abril a Septiembre: Lunes a Sábados
Lunes a Viernes / Mondays to Fridays: 10-13:30 h.
• Palacio Real de El Pardo. Ctra. de El Pardo. Tel.
• Monasterio de la Encarnación. Plaza de la
SIENTE QUE TUS EMOCIONES ENTRAN EN JUEGO va
a Septiembre / April to September: Lunes a Domingo/
31 Marzo / From October 1st to March 31 de Martes a Intercambiador de Moncloa / Moncloa Bus Station.
05 50. Metro: Menéndez Pelayo. Horario / Operating:
10:00-15:00 h. Cerrado los Lunes / Closed on Mondays.
25 y 31 Diciembre.
Sábados y Domingos / Saturdays and Sundays: 10-14
Domingos y festivos / Sundays and Hols: 10:00-14:30
16:36
Na
• Museo de América. Avda. de los Reyes Católicos, 6.
15 August. Saturdays, Sundays and Hols. Agosto cerrado. Grupos
Domingos y Festivos / Tuesdays to Sundays and Hols: Martes a Viernes / Tuesdays to Fridays: 09:30-20:00 h.
a Sábados / Mondays to Saturdays: 10:00-18:00 h.
• Ermita de San Antonio de la Florida y Museo
3/10/18
o.
www.patrimonio nacional.es. Horario / Operating: Abril Lunes / Closed on Mondays. Festivos/Festivals 11Jun-
• Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
91 376 15 00. www.patrimonionacional.es. Autobús:
• Real Fábrica de Tapices. Fuenterrabía, 2. Tel. 91 434 de Julio - 9 de Septiembre - 24, 25 y 31 de Diciembre. 1, 6 Enero - 1, 15 Mayo - 9 Septiembre - 12 Octubre - 24, h.Cerrado por actos oficiales / Closed for oficial events:
10-15 h. Cerrado los Lunes / Closed on Mondays.
3
Pt
Cerrado los Lunes / Closed on Mondays. Dom/Sun y Fest/Hols: 10:00-19:00 h.
MODULO MAPA DE MADRID 125x100 mm.indd 1
K
Montalbán, 2 – T 91 523 85 16 – www.armada.mde.es/museonaval
MY
/ Operating:11:50 Invierno / Winter: de 1 Octubre a 3 pandas WELCOME TO MADRID 12,5x10 2.pdf Horario 1 25/9/18 14:30 h. Octubre a Marzo / October to March: Lunes
Y
Y
M
Y
M
C
rabasf.insde.es. Metro: Sol. Horario Operating: Martes a de San Fernando. Alcala, 13. Tel. 91 524 08 64. www. 542 07 22. Metro: Príncipe Pío. Horario / Operating: Panteón de Goya. Glorieta de la Florida, 5. Tel. 91 P 124x167-000-00-1601.pdf 1 12/01/2016 10:33:35
contra mapa.pdf
C/ Atocha, 14
Junto a la Plaza Mayor y Puerta del Sol Near Plaza Mayor and Puerta de Sol
+34 914 29 90 20 hammamalandalus.com
C
M
Y
CM
Además, el área NICKELODEON LAND, acaba de ser renovado, con 3 atracciones nuevas, un nuevo escenario, tiendas y punto de restauración, pasa a ser el área familiar más grande de la marca en España y Europa, con 14 atracciones en una superficie de 22.000 m2. Se puede visitar la única casa de Bob Esponja (una piña situada en Fondo de Bikini), la posibilidad de conocer a 16 personajes icónicos de la marca como La Patrulla Canina, Bob Esponja, Las Tortugas Ninja o Dora la Exploradora, y es el lugar donde ver sus espectáculos musicales interactivos para toda la familia, como “Patrulla Canina en acción” y “Nickelodeon Let´s Party”.
MY
Metro: Sol (Líneas 1, 2 y 3) y Ópera (Línea 5). Cercanías.
• Metro/Underground.
Plaza Mayor, 27 (Casa de la Panadería)
Tel. 012
Autobús: 5, 14, 27, 45, 53, 150
• Autobus/Bus. Tel. 902 507 850
Metro: Colón y Serrano (L4). Cercanías: Recoletos
www.ctm-madrid.es
Castellana, accesos calle Goya y calle Génova)
Consorcio Regional de Transportes:
Plaza de Colón (paso subterráneo del Paseo de la
www.emtmadrid.es
• Centro de Turismo Colón
Empresa Municipal de Transportes:
Sol. Horario: 09:30-20:30 h (todos los días).
Tel. 902 44 44 03
• Punto de Información Turística de la Plaza de
www.emtmadrid.es
Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)
Empresa Municipal de Transportes:
CY
CMY
K
Te recomendamos adquirir tu entrada en parquedeatracciones.es con el máximo de antelación para optar al mejor precio, puedes conseguirlas desde solo 19,90€. ¡Te esperamos!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Desde/Since 1970
A
TABLAO FLAMENCO RESTAURANT
Calle Torija, 7. Madrid Phone 915 471 502 www.c hinitas.com
Cerrado domingos noche / Closed on Sunday Night
The Best Cocido Madrileño Desde/Since 1870
B
Calle La Bola, 5 28013 Madrid
Cerrado domingos noche
Tel: 915 476 930 www.labola.es Closed on Sunday Night
C D anuncio_metro_lapecera040618.indd 1
5/6/18 12:04
E
Y DE REPENTE, ERES OTRA. S A LI D A 12 A - A 1
OTOÑO INVIERNO
2018
F G
SA LI DAS 1 7 / 1 9 - A 1
La Cúpula de Madrid. www.plazanorte2.com
A-1 C T R A . D E B U R G O S S A L I DA S 1 7 Y 1 9 • S A N S E B A S T I Á N D E LO S R E Y E S ( M A D R I D) A U TO B U S E S : L Í N E A 1 5 6 D E S D E P L A Z A C A S T I L L A