Mapa Turístico de Madrid - Primavera 2019

Page 1

PAM Welcome to Madrid 125x100.indd 1

heardquarters of the Presidency of the Autonomous Region.

días laborables también están abiertas las tiendas / Ribera de

usher in each new year with the clock that overlooks the

de almonedas. Todos los domingos por las mañanas. Los

with shops, bars and restaurants of every sort. Spaniards

de objetos de ganga y antigüedades en puestos y galerías

of the city. The streets surrounding this square are filled

mercadillo al aire libre con más solera de Madrid. Todo tipo

españoles reciben el nuevo año / This is de nerve centre

y aledaños. (Metro: Tirso de Molina y Puerta de Toledo). El

restaurantes de todo tipo. Desde el reloj que preside la sede Las calles que la rodean están llenas de tiendas, bares y

Casa de la Carnicería (Butchers’ Guild). In the centre is a

• Puerta del Sol. Es el centro neurálgico de la ciudad.

are the Casa de la Panadería (the Bakers’ Guild) and the

19 h. Nov/Dic 18 h.

in the 17th century. The two most representative buildings

h. Mar 19 h. Abr 20 h. May/Jun/Jul/Ago 21 h. Sep 20 h. Oct

Plaza Mayor has been the scene of public events in Madrid

apertura / Open: 10 h. Horario de cierre / Close: Ene/Feb 18

III / A square with porticoes built between 1617 y 1619, the

de Murillo, 2. (Metro: Atocha). Tel: 91 420 30 17. Horario de

Casa de la Carnicería. En el centro está la estatua de Felipe

• Real Jardín Botánico / Royal Botanical Gardens. Plaza

edificios más representativos son la Casa de la Panadería y la

morning. Shops also open on Working days.

de acontecimientos públicos de Madrid del siglo XVII. Los

and antiques at stalls and auction galleries. Every Sunday

construida entre 1617 y 1619. Ha sido el gran escenario

Aparcamiento Car Park

Conexión con Metro ligero Connection with Light Metro

Estación de autobuses Bus station

Conexión con Metro Connection with Metro

Febrero 2016

C1

Villaverde Bajo

A N. Ministerios La Garena Soto del Henares Torrejón de Ardoz San Fernando Recoletos Coslada Vicálvaro Sta. Eugenia Atocha Vallecas El Pozo A. M. Entrevías CI

VI

S

Alcalá de Henares

Ramón y Cajal Fuencarral

Alcobendas S.S. de los Reyes

Colmenar Viejo

B3 C1

Información y reservas en el 902 320 320

Síguenos en :

www.parquewarner.com

Casa de Campo, s/n.

T. 902.02.41.00

• Zoo Aquarium de Madrid.

San Martín de la vega, Km. 22 de la A-4.

Parques Temáticos y Naturaleza. Theme Parks and Live Nature

Mapa de Madrid es la publicidad más efectiva.

• Parque Warner Madrid.

y Callao (L3 y L5)

Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)

Metro: Santo Domingo (L2), Plaza de España (L3 y L10)

Metro: Callao (L3 y L5). Cercanías: Sol

Leganitos,19 (junto a Plaza de España).

Plaza de Callao

Comisaría de Centro.

Callao (en remodelación) • Punto de Información Turística de la Plaza de

Mapa de / Map of

• Servicio de Atención al Turista Extranjero (SATE). PW-000-00-1902 Enero 2019

the easiest and most benefical way (Prado Museum,

Tuesdays.

August: de 10:00 a 15:00h./Lun/Mon y/and Fest/Hols:

Martes a Viernes / Tuesdays to Fridays: 09:30-20:00

Thyssen Bornemisza Museum and Reina Sofía

• Museo Thyssen Bornemisza. Paseo del Prado, 8.

cerrado/closed./1 y 6 de enero/january y 24 y 25 de

h. Sábados y Domingos / Saturdays and Sundays:

542 07 22. Metro: Príncipe Pío. Horario / Operating:

Tel. 91 369 01 51. www.museothyssen.org. Metro:

diciembre/december: cerrado/closed./Metro: Banco

10-14 h. Verano (agosto) / Summer (August): Martes a

• Museo del Prado. Paseo del Prado, s/n. Tel. 902

Banco de España. Horario / Operating: de Mar/Tues a

de España

Viernes / Tuesdays to Fridays 9:30-14:30 h. Sábados y

107 077. www.museodelprado.es. Metro: Banco de

Vier/Fri, Dom/Sun: de10:00 a 19:00h Sab/Sat: de 10:00

• Palacio Real. Bailén, s/n. Tels. 91 454 88 00 / 91

Domingos / Saturdays and Sundays 10-14 h. Cerrado

España. Horario / Operating: Martes a Domingo /

a 22:00h Cerrado los Lunes / Closed on Mondays.

740 70 10. Metro: Ópera.

los Lunes / Closed on Mondays.

5

€ DTO*

POR PERSONA PARA TI + 3 ACOMPAÑANTES

Zoorp rende ¿SABÍAS QUE CADA JIRAFA TIENE SU PROPIO PATRÓN DE MANCHAS?

Síguenos en: *5€ de descuento por persona al comprar una entrada general de adulto (a partir de 8 años) en las taquillas del Zoo Aquarium de Madrid canjeando este cupón. Aplicable a un máximo de 3 acompañantes de entrada general de adulto. No acumulable a otras ofertas o descuentos. No aplicable sobre las siguientes tarifas: grupo escolar, discapacitado, familia numerosa, tarde, infantil y/o senior. No se admitirán cupones fotocopiados, manipulados o deteriorados. Cupón no reembolsable por su valor económico. Prohibida su venta. Válido hasta el 30/06/2019.

Welcome to Madrid 125x100 ZOORPRE.indd 1

SPRING SUMMER 2019

• Teatro Marquina (8D) Calle Prim Nº11

www.plazanorte2.com

Shopping Center - Madrid´s Dome

A-1 CTRA. DE BURGOS EXITS 17 AND 19 • SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (MADRID) BUSES: LINE 156 FROM PLAZA CASTILLA

19/3/19 16:49 AFF MARQUESINA 120x176 PRI-VER PN2 2019 - Copia.indd 1

MAPA MADRID MARZO 2019.indd 1

www.renfe.com

Tren: línea C3 Autobús: línea 412 de “La Veloz” Horarios:

T. 911 547 479

Madrid

Mar/Tues a Dom/Sun: de 10:00 a 19:00h./Agosto/

C2

Tres Cantos

Autobuses: 1, 2, 44, 46, 74, 75, 133, 148 y C

• Punto de Información Turística del Paseo del Arte

10:00-19:00 h. Cerrado los Martes / Closed on

Cercedilla

Varía según temporada / It depends of the season

www.zoomadrid.com

visit three of the world’s most prestigious museums, in

Panteón de Goya. Glorieta de la Florida, 5. Tel. 91

Los Molinos

Valdelasfuentes

B2

Edición primavera 2019 / Edition spring 2019

Web: www.armada.mde.es/museonaval

El Goloso

Correo electrónico: satemadrid@esmadrid.com

C/ Santa Isabel (esquina Glorieta del emperador Carlos

10-21 h. Domingo y festivos / Sundays and holidays:

Collado Mediano

• Faunia.

Tf. 913 18 46 70

Reina Sofía) / The Art Walk Voucher enables you to

• Ermita de San Antonio de la Florida y Museo

Alpedrete

Metro: línea 10 - Estación: Casa de Campo. Paseo de la Chopera, 10

Tel.: 91 365 28 35

• Museo Naval. Montalbán 2 /T. 91 523 85 16

El Escorial

Univ. P. Comillas

Ejemplar gratuito/complimentary

Plaza de la Cebada, 2

Operating: Lunes a Sábado / Mondays-to Saturdays:

B1

Teléfono de denuncias 24 horas Policía: 902 102 112

V). Metro: Atocha (L1). Cercanías: Atocha

Servicio no presencial de información turística

• Matadero Madrid

(Museo del Prado, Museo Thyssen Bornemisza, Museo

Los Negrales

Horario: 09:00-00:00 h (todos los días)

Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)

Tf. 91 522 88 34

• Teatro La Latina (9C)

on Mondays.

Las Zorreras

Avenidas de las Comunidades, 28.

Autobús: línea 33. Horarios: Abierto todos los días desde

• Punto de Información Turística del Aeropuerto

Calle Pez 17

Tel: 913690637.

Festivals 11Jun-15 August.

C1

Cantoblanco Univ.

T. 91.301 .62.10. www.faunia.es

las 10:30-11:00 horas / Open every day from 10:30-

de Madrid

Madrid-Barajas (Terminal 2 y Terminal 4)

• Teatro Victoria (7C)

Pl. Tirso de Molina n 1.

www.museoreinasofia.es. Metro: Atocha. Horario /

Villalba

C2

Atiende aquellas consultas sobre la oferta turística de la

T2 (llegadas entre salas 5 y 6) y T4 de Barajas (llegadas

Tf. 902 24 48 48

• Teatro Nuevo Apolo (9C)

museos del mundo de la forma más cómoda y ventajosa

A

ciudad, recibidas a través de teléfono, fax, correo postal

salas 10 y 11). Metro: Aeropuerto T1, T2 y T3 (L8) /

Plaza de Isabel II, s/n,

Tel: 914 35 68 35.

and festivals: 10-15 h. Cerrado los Lunes / Closed

Galapagar-La Navata

Metro: Línea 9 (Valdebernardo).

11:00 hours

o correo electrónico.

Aeropuerto T4 (L8). Cercanías: Aeropuerto T4

• Teatro Real

Paseo General Martinez Campos, 9

h. Cerrado los Lunes / Closed on Mondays. Festivos/

San Yago

Guadalajara (*)

Teléfono: (+34) 91 454 44 10

Horario: 09:00-20:00 h (todos los días)

Tf. 91 517 96 98

• Teatro Amaya (6D)

Santa Isabel, 52. Tels. 91 774 10 00 / 91 774 10 27.

Pitis

Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)

• Punto de Información Turística CentroCentro

C/ Ercilla, 20

Teléfono: 91 446 84 05

Arte le permitirá visitar tres de los más prestigiosos

Las Matas

Tren: Cercanías. Autobús: 8, 71 y 130. Horarios: Varía

• Teleférico de Madrid

Correo electrónico: turismo@esmadrid.com

Palacio de Cibeles-CentroCentro (Plaza de Cibeles, s/n)

• Teatro Lagrada (10C)

C/ Manuela Malasaña, 6.

Saturdays: 9:30-20 h. Domingos y festivos / Sundays

Torrelodones

Fuente de la Mora Aeropuerto T4

según temporada / It depends of the season

Página web: http://www.esmadrid.com/

Metro: Banco de España (L2)

Tf. 91 531 85 14

• Teatro Maravillas (7C)

h. Domingos y festivos / Sundays and Hols: 9:30-15

(*)MirasierraPaco de Lucía

Pº Pintor Rosales esquina Marqués de Urquijo y

Horario: de martes a domingo de 10 a 20 horas. Cerrado

Calle Tres Cruces Nº8

Tel:917 37 76 84.

Tel. 91 310 15 84.

• Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía

Pinar

Azuqueca (*) Meco Alcalá Henares Univ.

Valdebebas

los lunes, el 1 y 6 de enero, el 1 de mayo y 24, 25 y 31

• Teatro Principe Gran Via (8C)

C/ de Luchana, 38

€ / Three museums for 14.40 €. El Abono Paseo del

Chamartín

Sundays 10:00-14:00 h.

Tf. 91 532 44 37

/ Operating: Martes a Sábados / Tuesdays to

Las Rozas

/ 18:00-20:00 h. Sábados y Domingos / Saturdays and

Saturdays: 10:00-18:30 Domingos y festivos / Sundays

• Teatros Luchana (7D)

Martes a Sábados / Tuesdays to Saturdays: 9:30-20

B3

• Parque de Atracciones.

Pº Camoens.

Mapa de Madrid es gratis. Un turista no tira un mapa. Los mapas te dicen lo que hay alrededor. Un mapa se consulta múltiples veces. Es fácil y rápido de consultar. No necesitan baterías ni recepción de datos. El roaming de datos tiene un coste extra. Los turistas extranjeros se conectan en puntos wifi gratuitos. ... 30: Martes a Viernes / Tuesday to Fridays 10:00-14:00

Horario / Operating: Martes a Sábados / Tuesdays to

Calle Del Marqués De Casa Riera, 2

Dom/Sun y Fest/Hols: 10:00-19:00 h.

Majadahonda

Carretera de Extremadura (N-V) - Entrada al Parque de

T. 91 541 11 18. www.teleferio.com

Abril a 30 de Septiembre / From April 1st to September

Encarnación, 1. Tel. 91 454 88 00. Metro: Ópera.

Tel: 915214541.

• El Paseo del Arte / Art Walk. Tres museos por 14,40

0

Sundays: 10:00-14:00 h. Verano / Summer: de 1 de

• Monasterio de la Encarnación. Plaza de la

Domingo / Mondays to Sundays 10:00-18:00

www.museosorolla.mcu.es. Metro: Iglesias. Horario

Pozuelo

Atracciones.

Metro: Argüelles. Autobús:Líneas 21 y 74.

Septiembre - 12 Octubre - 24, 25 y 31 Diciembre.

CHOOSE TO ATTRACT.

9:30-20:30 h.

577 79 12. Metro: Serrano. Horario / Operating:

El Barrial C.C. Pozuelo

T. 91.462.29.00 / 91 463 29 00

• Cable Car of Madrid: The best panoramic views of

16:15-18:15 h. Sábados y Domingos / Saturdays and

• Teatro Bellas Artes (8D)

Tuesdays to De Lun-Sab/Mon-Sat: 10:00 a 20:00 h.

Sol

www.parquedeatracciones.es

Madrid

a Viernes / Tuesdays to Fridays: 9:45-13:45 h y / &

Closed for oficial events: 1, 6 Enero - 1, 15 Mayo - 9

C/ Pez, 10

Museos / Museums

Aravaca

Autobuses: Líneas 33 y 65

P.º Pintor Rosales on the corner of Marques de Urquijo

Pero no queremos convencerte de nada. La próxima vez que estés en el centro de nuestra ciudad, observa a nuestros visitantes extranjeros. 31 Marzo / From October 1st to March 31 de Martes

Hols: 10:00-14:30 h.Cerrado por actos oficiales /

20:00h.Octubre a Marzo / October to March: Lunes a

• Museo Arquelógico Nacional. Serrano, 13. Tel.91

Príncipe Pío

Metro: Línea 10. (Estación Batán).

and P.º Camoens.

de diciembre.

Horario / Operating: Invierno / Winter: de 1 Octubre a

10:00-18:00 h. Domingos y festivos / Sundays and

abril/april Martes a Sábado / Tuesdays to Saturdays

• Museo Sorolla. P.o General Martínez Campos, 37.

Pirámides Delicias Méndez Álvaro

Horarios: Abierto desde las 12.00 h. La hora de cierre

Tel. 91 541 11 18. www.teleferico.

Ferraz, s/n. Tel. 91 765 10 08. Metro: Ventura Rodríguez.

March: Lunes a Sábados / Mondays to Saturdays:

B1

Closed on Mondays.

Doce de Octubre

Contratación de espacios: y.andujar@masspublic.com

varía entre las 19.00 h. y la 1.00 h.

• Templo de Debod. Jardines del Templo de Debod.

Hols: 9:30-14:30 h. Octubre a Marzo / October to

ZONA Zone

Depósito Legal M - 18034 - 2013 © Metro de Madrid, S.A.

Orcasitas

Metro: Argüelles. Bus: Routes 21 and 74

appointment y / and Semana Santa.

10:30-18:45 h. Domingos y festivos / Sundays and

Tf. 91 531 65 35

El Palacio Real puede cerrar por actos oficiales.

Embajadores

B1 B2 B3

Grupos previa petición / Closed August. Groups by

Sábados / April to September: Mondays to Saturdays:

• Teatro Alfil (7C)

Domingos / Sundays 10-15 h. Cerrado los Lunes /

B2

Pinto

S. Cristóbal de los Angeles S. Cristóbal Industrial El Casar Getafe Industrial

Closed Saturdays, Sundays and Hols. Agosto cerrado.

Horario / Operating: Abril a Septiembre: Lunes a

Teatros / Theater

B2

Laguna Aluche

Valdemoro

10-13:30 h. Cerrado Sabados, Domingos y Festivos /

Intercambiador de Moncloa / Moncloa Bus Station.

Mondays to Sundays y festivos / and Hols: 10:00-

1 de mayo/may de 9:30-20:30.

Getafe Centro

Operating: Lunes a Viernes / Mondays to Fridays:

91 376 15 00. www.patrimonionacional.es. Autobús:

a Septiembre / April to September: Lunes a Domingo/

ZONA Zone

La Serna

www.patrimonio nacional.es. Horario / Operating: Abril

6. Tel. 91 549 26 41. www.museodeamerica.mcu.es.

Puente Alcocer

Tel. +34 91 684 200

Ciempozuelos

• Museo de América. Avda. de los Reyes Católicos,

Getafe Sector 3

91 434 05 50. Metro: Menéndez Pelayo. Horario /

• Palacio Real de El Pardo. Ctra. de El Pardo. Tel.

Metro: Moncloa. Horario / Operating: hasta/until 30 de

Arroyo Culebro

Museum).

• Real Fábrica de Tapices. Fuenterrabía, 2. Tel.

Mondays.

A

Las Suertes

Las Margaritas Univ.

Metro: Méndez Álvaro (L6) Hospital de Fuenlabrada

Parque de los Estados

Arganda del Rey

La Gavia

Getafe Central

Conservatorio Fuenlabrada Central

de Diciembre.

Hols: 10:00-15:00 h. Cerrado los Lunes / Closed on

ZONA Zone

El Casar Juan de la Cierva

de Mayo - 27 de Julio - 9 de Septiembre - 24, 25 y 31

a Domingos y Festivos / Tuesdays to Sundays and

B3

La Poveda

Los Espartales

B1

Loranca

ZONA Zone

on Mondays; 1, 6 de Enero - 16 al 19 de Abril - 1, 15

rabasf.insde.es. Metro: Sol. Horario Operating: Martes

Rivas Vaciamadrid

Valdecarros

San Cristóbal Villaverde Alto

El Bercial

Alonso de Mendoza

Parque Europa

Congosto

Rivas Futura

and Hols: 10:00-15:00 h. Cerrado los Lunes / Closed

Montalbán, 2 – T 91 523 85 16 – www.armada.mde.es/museonaval

B2

Villaverde Alto

Transporte Transport.

B2

Puerta de Arganda

Zarzaquemada

www.estacionautobusesmadrid.com ZONA Zone

Manuela Malasaña

San Fermín-Orcasur

ZONA Zone

San Cipriano

Rivas-Urbanizaciones

A

Let your emotions flow

DEJA FLUIR TU EMOCIÓN

Parla

DONDE SIEMPRE, COMO NUNCA.

Transporte / Transport

El Carrascal

Julián Besteiro

Hospital de Móstoles

Villa de Vallecas

Villaverde Bajo-Cruce

ZONA Zone

Alto del Arenal

Sierra de Guadalupe

s re na za an

Pradillo

Buenos Aires

Hospital 12 de Octubre

Ciudad de los Ángeles San Nicasio

Casa del Reloj

Portazgo

B1

B1

Aeropuerto / Airport Madrid

Corona Tarifaria

Carabanchel Alto

Leganés Central

Nueva Numancia

Vicálvaro

Miguel Hernández

San Francisco

ZONA Zone

Valdebernardo

Fanjul Las Águilas Cuatro Vientos S. José de Valderas Alcorcón Las Retamas Móstoles

Información turística. Tourist information.

Barajas Adolfo Suárez

ArganzuelaPlanetario

Legazpi

Almendrales

Pan Bendito La Peseta

Hospital Severo Ochoa Móstoles Central

Colonia Jardín Puerta de Boadilla

La Fortuna

Puerta del Sur

Parque Oeste

Ópera Príncipe Pío

Colonia Jardín Estación de Aravaca

Usera

M

AlcorcónCentral

Parque Lisboa

Universidad Rey Juan Carlos

MetroSur

Pinar de Chamartín Las Tablas

Opañel

Río

Plaza Elíptica La Fortuna

Plaza Elíptica

Vista Alegre

Abrantes Joaquín Vilumbrales

Nuevos Ministerios Aeropuerto

Hospital Infanta Sofía Puerta del Sur

Méndez Álvaro

Oporto

Carabanchel

Pavones

Puente de Vallecas

A

Leganés Parque Polvoranca

• Centro de Turismo Plaza Mayor

Tel. +34 913 211 000

Eugenia de Montijo

Hospital del Henares Pitis

Paco de Lucía Arganda del Rey

Aluche

B1

ZONA Zone

Artilleros

Móstoles-El Soto

Plaza Mayor, 27 (Casa de la Panadería)

www.aena.es

B2

Vinateros

Conde de Casal

Pacífico Delicias

Río

Circular

Cuatro Vientos ZONA Zone ZONA Zone

Urgel

Hospital del Henares

Estrella

Menéndez Pelayo

Palos de la Frontera d

Alameda de Osuna Casa de Campo

Marqués de Vadillo Carpetana

Empalme

Jarama

Sainz de Baranda

Atocha Renfe

Pirámides

Campamento

Las Rosas

Ibiza

Estación del Arte

Embajadores

Acacias

Laguna

San Fernando

Henares

ri ad

Aviación Española

Argüelles Pinar de Chamartín

Lavapiés

Alsacia

Parque del Retiro

Antón Martín

Puerta de Toledo

M

Villaverde Alto Moncloa

Retiro

Sevilla Tirso de Molina

La Latina

Lucero

Ciudad Ciudad de Colonia Jardín del Cine la Imagen

Sol

La Rambla

Av. de Guadalajara

O’Donnell

B2

Metro: Sol (Líneas 1, 2 y 3) y Ópera (Línea 5). Cercanías.

Autobus “Expres Aeropuerto” /

Retamares

Callao

La Almudena

Príncipe de Vergara

Banco de España

Fuenlabrada

Sol. Horario: 09:30-20:30 h (todos los días).

Airport Express (24 h.)

Aranjuez

Humanes

• Centro de Turismo Colón

www.emtmadrid.es/Aeropuerto

Cocheras

Montepríncipe

Las Rosas Cuatro Caminos

José Isbert

Madrid Río

Prado de la Vega

Ventorro del Cano

Gran Vía

La Elipa

Goya

Pueblo Nuevo Ascao Estadio García San Blas Metropolitano Noblejas Barrio del Puerto Simancas Las Musas Coslada Central

B3

Plaza de Colón (paso subterráneo del Paseo de la

Tel. +34 914 06 88 10

Fare limit for the RENFE Suburban Train Network

Plano esquemático

Castellana, accesos calle Goya y calle Génova)

Metro / Subway / Underground

Zona Verde

B1

Metro: Colón y Serrano (L4). Cercanías: Recoletos

www.metromadrid.es/es

Colonia de los Ángeles

Prado del Espino

Cantabria

Pinar de Chamartín Valdecarros

Puerta del Ángel Alto de Extremadura

Lista

Velázquez

Alonso Martínez Chueca

Noviciado

Ópera

Batán

Casa de Campo

Quintana Manuel Becerra

Suanzes Ciudad Lineal

Para estas estaciones es preciso la Tarjeta E1 del Consorcio de Transportes For these stations Card E1 of the Board of Transport is required.

Autobús: 5, 14, 27, 45, 53, 150

Tel. +34 917 796 399 / 902 444 403

Prado del Rey

Núñez Rubén Darío de Balboa

Torre Arias

Parque de las Avenidas Barrio de la Concepción

Diego de León Ventas El Carmen

Colón Serrano

Santo Domingo

Lago

Somosaguas Sur

Boadilla Centro Ferial de Boadilla

Bilbao

Canillejas

Tren con paradas limitadas CIVIS Train with limited stops

Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)

Autobuses / Buses

Príncipe Pío Casa de Campo

Cartagena

Av. de América

El Capricho

Alfonso XIII Prosperidad

Gregorio Marañón

Tribunal

Plaza de España

Cruz del Rayo

(*)

• Punto de Información Turística de la Plaza de

www.emtmadrid.es

s re na za an

Pozuelo Oeste Somosaguas Centro

Nuevo Mundo

Ventura Rodríguez

M

Bélgica

Alameda de Osuna

Estación accesible Accessible station

¿HACE CUÁNTO

Río

Dos Castillas

Todos los días de 06:00 a 01:30 h. Every day from 6:00 a.m. to 1:30 a.m.

República Argentina

Alonso Cano

San Bernardo

Arturo Soria Av. de la Paz

Canal Iglesia

Parque Juan Carlos I

Estación accesible Accessible station Circulación parcial trenes accesibles Partial circulation accesible Trains

Cibeles

VIENES ? Argüelles

Campus Somosaguas

Concha Espina

Ríos Rosas

Quevedo

Moncloa

Av. de Europa

Siglo XXI

Islas Filipinas

Berna

Canillas Esperanza

Estación con ascensor Station with lift

Plaza de Cibeles (Bulevar del Paseo del Prado. Frente a

Tel. +34 914 06 88 10

Curtidores and surrounding streets. The open air flea market

QUE NO

la parada de autobuses).

Tren y AVE / Railway & AVE

with the longest tradition. All kinds of items at a real bargain

Metro: Banco de España (L2)

B1

Pinar del Rey

Puntos de interés / Places of Interest.

www.parquedeatracciones.es

Horario: 09:30-20:30 h (todos los días)

Ciudad Universitaria

Feria de Madrid

Colombia

Nuevos Ministerios

Guzmán el Bueno

Vicente Aleixandre

HORARIO Opening times

Infante Don Luis

Cuatro Caminos

Francos Rodríguez

Aeropuerto T1-T2-T3

San Lorenzo Mar de Cristal

Pío XII

Cuzco

Barajas

Hortaleza Parque de Santa María

Duque de Pastrana Plaza de Castilla

Santiago Bernabéu

Alvarado

Aeropuerto T4

Pinar de Chamartín

Bambú

Estrecho

Espacio histórico de Metro Metro historic space

Manoteras

Chamartín

Tetuán

Valdezarza

Estación de Aravaca

Virgen del Cortijo Fuente de la Mora

Ventilla Valdeacederas

Estación de tren Railway station

Puerta de Boadilla

Barrio del Pilar

Peñagrande

Aparcamiento disuasorio gratuito Free park and ride

ZONA Zone

Antonio Saura

Begoña

Antonio Machado

Autobús exprés aeropuerto Airport express bus

Álvarez de Villaamil

Herrera Oria

Av. de la Ilustración

Productos oficiales Metro Official Metro merchandising

Terminal autobuses nocturnos Night bus line terminal

Blasco Ibáñez Tres Olivos

• Plaza Mayor / Main Square. Plaza porticada

Tel. +34 912 320 320 www.renfe.com

de la Presidencia de la Comunidad de Madrid, cada año los

statue of Philip III.

Estación Sur de Autobuses / South Bus Station

Lacoma

Bibliometro Metro Library

Autobuses largo recorrido Interegional bus station

María Tudor

Fuencarral

A

A

Opening 2016

C/ Atocha, 14

C/Méndez Álvaro, 83

Autobuses interurbanos Suburban buses

ZONA Zone

ZONA Zone

Palas de Rey

Montecarmelo

Paco de Lucía

Mirasierra

Objetos perdidos Lost and found

Ronda de la Comunicación

B1

(*) Apertura 2016

Junto a la Plaza Mayor y Puerta del Sol Near Plaza Mayor and Puerta de Sol

Pitis

Oficina de gestión Tarjeta Transporte Público Public Transport Card Office

Cercanías Suburban railway

La Granja Las Tablas

Tramo temporalmente cerrado Section temporarily closed

Atención al cliente Customer Service

Metro Ligero Light Rail

ZONA Zone

• El Rastro / Open air flea market. Rivera de Curtidores

+34 914 29 90 20 hammamalandalus.com

22/3/19 11:32 Cambio de tren Change of trains

Marqués de la Valdavia La Moraleja

Estación cerrada por obras Station closed for works

s

ATENCIÓN A LA TARIFA Validación a la SALIDA PAY THE RIGHT FARE Ticket checked at the EXIT

to

Transbordo largo Metro interchange with long walking distance

Manuel de Falla

Co

Estacionamiento de bicicletas Bicycle parking

a

Zonas tarifarias Fare zones

ra d

Transbordo corto Metro interchange

Síguenos en Follow us on

Baunatal

er

Aparcamiento disuasorio de pago Paid park and ride

ac

Aeropuerto / Airport Adolfo Suárez Madrid-Barajas

www.metromadrid.es

Hospital Infanta Sofía

Reyes Católicos

Estación accesible / ascensor Step-free access / lift

av

SIMBOLOGÍA Key

.N

de San Fernando. Alcala, 13. Tel. 91 524 08 64. www.

Pt o

• Museo de la Real Academia de las Bellas Artes

21/3/19 10:44

25/3/19 20:18


1

2

3

4

5

6

7

8

9

Desde/Since 1970

A

TABLAO FLAMENCO RESTAURANT

Calle Torija, 7. Madrid Phone 915 471 502 www.c hinitas.com

Cerrado domingos noche / Closed on Sunday Night

The Best Cocido Madrileño Desde/Since 1870

B

Calle La Bola, 5 28013 Madrid

Tel: 915 476 930 www.labola.es Closed on Sunday Night

Cerrado domingos noche

C D anuncio_metro_180319.indd 1

19/3/19 14:16

E F

“Se lo prometiste” TM & © WBEI. (s19)

G

SA LI DA S 1 7 / 1 9 - A 1

30%

dto.

*

EN TU ENTRADA

Entra en www.parquewarner.com y consigue tu descuento con el código: WTMWAR19 * 30 % de descuento al comprar tu entrada de tarifa individual de día completo (a partir de 1,40m) en las taquillas de Parque Warner o en www.parquewarner.com introduciendo el código WTMWAR19. Válido para una única compra en la web. Aplicable a máximo 3 acompañantes de tarifa individual de día completo. No acumulable a otras ofertas. No se aceptarán cupones fotocopiados, manipulados o deteriorados. Cupón no reembolsable por su valor económico. Prohibida su venta. Parking y Parque Warner Beach no incluido. Promoción no aplicable a entradas de 2º día consecutivo y no consecutivo. Válido durante la temporada 2019 (según los días oficiales de apertura). Consulta horarios de apertura en www.parquewarner.com.

Cupón MAPA TURISTICO 125x88.indd 1

MAPA MADRID MARZO 2019.indd 2

11/3/19 10:32

25/3/19 20:18


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.