ÍNDICE
ARTE&CULTURA 10 Libros / Books
-Mordiendo Manzanas y Besando Sapos -Aires de Cambio
12 Incognita
Marylin Monroe
14 Música / Music
Espumas y terciopelo
Tommy Hilfiger Pág 20
ENTORNO 16 Personalidad / Personality Raúl de los santos
35 HAMMARBY SJÖSTED Estilo “Eco-Friendly”
BUENVIVIR
18 Creadores / Creators
38 AURORAS BOREALES
TENDENCIAS
42 SANDZIBAR
26 Moda
BIENESTAR
30 Autos
44 EL PODER DE LA IMAGEN
32 Gadgets
46 PAREJA
orquesta escuela de puerto vallarta
Vintage is ON! SRT Viper, simplemente sobervio Para morirse de envidia
4
HOME
maxwell.com.mx
¿Hasta dónde cambiar por amor?
CARTA EDITORIAL
D
esde que la revista que compartimos con todos ustedes fue concebida, se tuvo siempre el sueño de ser una revista nacional e internacional; el esfuerzo, la dedicación, visión y tenacidad de cada uno de los colaboradores que han sido parte importante en MAXWELL, nos han hecho crecer hasta donde estamos.
S
Podemos hablar de muchos recuerdos en el pasar de los años de nuestra revista, así como también, el tiempo pasa en el mundo de la moda, y es en nuestra sección de Moda, donde se detiene el tiempo para presentar: “Vintage is ON!”, un fascinante viaje en el que el fotógrafo Carlos Morales nos ubica por un lado la época de los 80´s a través del maquillaje y vestuario de entonces, y por otro lado, congela el maquillaje hasta combinarlo con el más moderno estilo de la vestimenta actual, hablando de mujeres, claro está; pero si queremos hablar de moda mixta y contemporánea, no podemos dejar pasar por alto a uno de los íconos de la moda actual: Tommy Hilfiger, quien estuvo en México celebrando dos décadas desde que su Marca entró al País, y quien nos muestra que en el mundo de la moda no todo es miel sobre hojuelas, no obstante, su tenacidad lo ha llevado a colocarse como uno de los íconos del buen vestir a nivel mundial.
We can talk about the many memories over the years of our magazine. And also how time passes by in the fashion world and it’s in our Fashion section, where time stops to present “Vintage is On!” a fascinating journey where the photographer Carlos Morales places us in the 80´s through makeup and clothing of that time. On the other hand, he uses makeup to combine it with the most modern style of the current dress, speaking of women, of course; but if we want to talk about contemporary and mixed fashion, we cannot overlook one of the current icons of the present fashion: Tommy Hilfiger, who was in Mexico celebrating two decades since his brand entered the country and shows us that in the fashion world not everything is easy. However his tenacity has placed him as one of the worldwide icons of fashion.
Y por qué no, dar un brinco de lo históricamente estético, a la magia de la tecnología del tercer milenio que ofrecemos en nuestra sección de Gadgets, la nueva pantalla “LG OLED TV A 9800”, una pantalla que reúne tecnología de nueva generación en un espacio de 55 pulgadas, y por si fuera poco, tiene un diseño curvo emulando la forma en que el ojo registra la visión, con un espesor de menos de 2 centímetros que otorgan aún un sentido más espectacular a esta novedosa pantalla. Y si las redes sociales son tu preferencia, por qué no compartir toda la magia de la comunicación a través del novedoso Smart Phone LG–GFLEX D955, el primer teléfono móvil con pantalla curva de 6”, realmente apantallante.
And why not change from the historically aesthetic to the magic third millennium technology that we offer you in our Gadgets section, the new screen “LG OLED TV A 9800” a screen that unites technology of the new generation in a 55 inch space, and last but not least it has a curved designed copying the form in which the eye registers vision with a thickness of less than two centimeters that gives more spectacular sense to this novel screen. And if the social networks are your preference why not share the magic of communication through the novel smartphone LG-GFLEX D955, the first mobile phone with a curved screen of 6”, really amazing.
Invito a deleitarse con la riqueza de los contenidos de todas y cada una de nuestras secciones, que como siempre, fueron hechas pensadas en ti, que en estos momentos tienes tu mirada “textualmente”, sobre nuestra revista.
I invite you to enjoy the wealth of the contents of each and every one of our sections that as always were made thinking of you. Because at this moment you are glancing at our magazine.
¡Qué la disfrutes!
Enjoy it!
Afectuosamente Víctor L. Escalante Pérez Director Corporativo
6
maxwell.com.mx
ince the magazine that we share with all of you was born, it always had the dream of being a national and international magazine; the effort, dedication, vision, and tenacity of all the collaborators who have been an important part of Maxwell have made us grow to where we are today.
DIRECTORIO
CORPORATIVO NACIONAL PLAZA VALLARTA-RIVIERA NAY. DIRECTOR CORPORATIVO • Víctor Loreto Escalante Pérez victorescalante@grupomaxwell.com.mx COORDINADORA EJECUTIVA • Zulema Judith Araujo González zulemaaraujo@grupomaxwell.com.mx
DIRECCIÓN COMERCIAL • Noé Peña noe@maxwellvallarta.com Coordinación Comercial • José Navarro jose@maxwellvallarta.com
COORDINADORA EDITORIAL • Perla Montiel Hernández perlamontiel@grupomaxwell.com.mx
DIRECCIÓN EDITORIAL • Sabrina Peña sabrina@maxwellvallarta.com
CO-EDITORA • Sandra Medina
DISEÑO GRÁFICO • Facetas Publicidad
DIRECTOR DE ARTE • Adrián Darío Vera Calderón dariovera@grupomaxwell.com.mx COORDINADORA DE ARTE • Sofía Malacara Muciño COORDINADOR DE PUBLICIDAD • Ernesto Adahir Cruz Alcaraz
ASESORES DE CUENTA Flor Castillo / Ana Magro / Emelinee Santana OFICINAS VALLARTA Edificio Facetas Milán No. 285, Col. Versalles. Teléfono: (322) 224 7812 / 293 3400 NEXTEL: 1456200 ID: 62*13*87463 / 1458973 ID: 72*16650*33 /MaxwellVallartaRivieraNayarit
DISEÑO ELECTRÓNICO • Mario Jorhel Cruz Ibarra FOTOGRAFÍA • Diego Torres, Eduardo Mugica, Bernardo Luna, Georgina Mendoza, Emmanuelle Elías López CORRECCIÓN DE ESTILO • Elia Noemí Escalante Pérez EJECUTIVOS DE CUENTA Ma. Esperanza González Romero, Claudia Rode, Karina Marmolejo, Gabriela Fuentes, Raquel Zamora, Martha Ceja CIRCULACIÓN • Óscar Alcaraz Paz DIRECTORA ADMINISTRATIVA • Erika del Rocío Reyes Morales ASISTENTE ADMINISTRATIVA • Karla Hurtado Cortés DIRECTOR DE FINANZAS • Luis Gerardo Díaz López ASESOR • Víctor Rionda
AGRADECIMIENTOS Tommy Hilfiger, Hublot, Humberto Luce, Dirse Tovar y Miguel Ángel García.
vallartamaxwell
www.maxwell.com.mx Oficinas en: LEÓN QUERÉTARO GUADALAJARA MÉXICO, D.F. PUEBLA MORELIA MCALLEN
MARCAS COLABORADORAS Hublot, MaComeNo, Alejandro López, Tommy Hilfiger, Oceanu Vision + art, Mauro Babun, Benjy Parra, Avenue Modelos, Luminox, Nescafé, Daniel Espinosa, LG, Patek Phillipe, Secretaría de Turismo del Estado de Guanajuato, GF- xtra, Grupo ES COMIC!, Hotel St. Regis Ciudad de México, Bohemia, Bear Factory y www.aimncover.com
COLABORADORES Sandra Medina, Leonor Tornero Rueda, Gerardo Fabre “El Biut”, José Emmanuelle Elías López, Fco. Javier De León Murillo, Rebeca López, V.V.C., Omar Hurtado Pimbert, Ana Elaine García Gollaz, Sarahí Quezada, Perla Camarena Jiménez, Guillermo López González, Esmeralda Montiel, Luis Ernesto Escalante, Laura Elisa Jiménez Madrigal.
MAXWELL, publicación mensual editada por Grupo Editorial Maxwell en calle Picacho 107, Jardines del Moral, C.P. 37160 León, Guanajuato. Teléfonos. (477) 7730000 y Fax. (477) 7731006. Impresión, Coloristas y Asociados, S.A. de C.V., con domicilio en Calzada de los Héroes 315, Col. Centro, León, Guanajuato. Teléfono (477) 7166961. Grupo Editorial Maxwell no asume responsabilidad alguna por información y las fotografías proporcionadas por los anunciantes. Dicha información se asume como confiable de acuerdo a las fuentes de donde se obtiene. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta revista sin el permiso expreso de Grupo Editorial Maxwell.T
8
maxwell.com.mx
ARTECULTURA INCÓGNITA | LIBROS | MÚSICA Por: Sarahí Quezada | Fotografía: Cortesía
Mordiendo Manzanas y Besando Sapos
Aires de Cambio
Doly Mallet/Grijalbo
Robin Pilcher
Un libro dirigido especialmente al público femenino en el que su autora realiza un análisis de las películas de princesas con las que creció y que muestran la evolución de la mujer con el paso de los años. Doly Mallet, a través de las vivencias de sus compañeras, amigas, primas, sobrinas, tías y las propias, realiza un comparativo con las historias de Disney y sus finales felices, entendiendo el rol de la mujer de acuerdo a cada momento de la historia reflejado en cada personaje, descubriendo que con el paso del tiempo, las metas de las princesas han cambiado. “Mordiendo Manzanas y Besando Sapos” te mostrará que muchas veces el príncipe azul no es ese chico guapo con el que siempre soñaste, sino que alcanzar tus sueños y ser feliz no depende de nadie más que de ti misma.
Esta novela tiene una narrativa fresca y fluida, Robin Pilcher cuenta la vida de Liz Dewhurst, una mujer recién divorciada que para sobrellevar la complicada tarea de salir adelante, decide trasladarse a la finca que desde siempre ha pertenecido a su familia -una construcción fabulosa situada en la costa este de Escocia-; allí, la vida le pone enfrente una serie de sorpresas y retos que la ayudan a crecer como ser humano y hacen que considere la posibilidad de tener una segunda oportunidad en el ámbito amoroso. “Aires de Cambio” pone al lector a reflexionar acerca de lo vivido, las buenas y malas experiencias, mostrando que en ocasiones el camino correcto es ése que conduce al punto de partida.
Biting Apples and Kissing Toads
Winds of Change / Robin Pilcher
A book aimed specifically to women in which the author makes an analysis of the movies with princesses who she grew up with and which shows the evolution of women over the years. Doly Mallet, through the experiences of her colleagues, friends, cousins, nieces, aunts and her own, makes a comparison with Disney stories and its happy endings, understanding the role of women according to each moment in history reflected in each character, finding that over time, the goals of the princesses have changed. “Biting Apples and Kissing Toads” will show you that often the prince is not that cute guy you always dreamed of, but to achieve your dreams and be happy does not depend on anyone but yourself.
This novel has a fresh and fluid narrative, Robin Pilcher tells the story of Liz Dewhurst, a newly divorced woman that to overcome the complicated task of getting ahead, decides to move to the farm that has always been in her family-a fabulous construction located on the east coast of Scotland; there, life puts in front of her a number of surprises and challenges that helps her grow as a human being and consider having a second chance in the loving environment. “Winds of Change” puts the reader to think about, good and bad experiences, showing that sometimes the right path is the one which leads to the starting point.
Arte&Cultura | Incógnita
Marylin Monroe (Norma Jean Baker) 1926-1962
El 5 de agosto de 1962 fue encontrada sin vida la rubia platinada nacida en el mes de junio. Las causas de su muerte aún permanecen confusas. Monroe tuvo una vida complicada, desde pequeña sufría problemas de depresión, su madre padecía esquizofrenia paranoide, y esto trajo consigo un constante cambio de hogar para la pequeña Marylin. En 1946 fue descubierta por un fotógrafo de moda, así fue como empezó su carrera, rodeada de campañas publicitarias y calendarios. Su carácter deseoso de progresar la llevó a tomar clases de Arte Dramático en el Actor’s Lab de Hollywood y a asistir a cursos de Literatura en la UCLA. Más tarde, poco a poco las productoras le ofrecerían actuar en películas, en un inicio nada memorables, sin embargo, Monroe no dejaba de lado su interés por crecer profesionalmente, tanto, que su filmografía llegó a 30 cintas. Su muerte en plena juventud y en la cumbre de su carrera como actriz y como mito erótico vivo, sólo acrecentó la leyenda.
Ojo Cuadrado
Silbatos poderosos Los silbatos para perros tienen un rango de 16,000 a 22,000 HZ, nosotros, sólo percibimos sonidos a partir de los 20,000 HZ. ¿Cabras locas o inteligentes? Las cabras pueden resolver tareas complejas con rapidez y recuerdan cómo realizarlas durante al menos 10 meses. Ratas risueñas Las ratas ríen como nosotros con las cosquillas, pero su sonido es a 50 KHz, lo cual no podemos percibir.
¿Por qué los ojos de los gatos brillan en la noche? Se debe a una capa reflectora llamada tapetum lucidum que en ocasiones actúa como un espejo y rebota la luz. 12
maxwell.com.mx
Cultura General
1. ¿Quién inventó la máquina de tortillas y en qué año? 2. Problema de la vista en el que se ven claramente los objetos que están lejos, pero de cerca se ven borrosos: 3. Durante esta etapa del sueño los ojos se mueven rápidamente y la actividad de las neuronas del cerebro se asemeja a la de cuando se está despierto (etapa de los sueños). 4. ¿Cómo se le llama a la incapacidad de escribir mensajes (sms) incomprensibles? 5. Test que detecta características de personalidad y funcionamiento emocional, con imágenes que parecen manchas en láminas blancas y de colores: 6. Conocido especialmente por la construcción del Taj Mahal, monumento funerario dedicado a su segunda esposa Mumtaz Mahal: 7. Se le llama así a la densa maraña de raíces que penetra en el agua y actúa como red atrapando sedimentos: 8. Es una extensión de agua estancada, poco profunda, de no más de 4 ó 5 metros: 9. Ganadores del Premio Nobel de Física 2013 por sus descubrimientos sobre la existencia de la llamada partícula de Dios: 10. Mexicano, gana como Mejor Director en el Festival de Cannes 2006:
¿Sabías qué? El agua sólo arruga la piel de pies y manos, porque la dermis y la epidermis son más gruesas en esas áreas, ya que están pensadas para apoyarse y absorben más agua. Las dos capas de piel están casi pegadas en estas zonas y no cabe mucho líquido entre las dos, así que la epidermis se hincha y forma arrugas y surcos donde se acumula el agua.
RESPUESTAS: 1. Fausto Celorio Mendoza (mexicano) en 1947. 2. Hipermetropía. 3. Fase MOR. 4. La dislexia. 5. Test de Rorschach. 6. Sha Jaham. 7. Manglar. 8. Laguna. 9. El belga Francois Englert y el británico Peter Higgs. 10. Alejandro González Inárritu.
Por: José Emmanuelle Elías López | Ilustración: Willy
Arte & Cultura | Música / Music
Por: V. V. C. | Imágenes: Cortesía
miedo a arriesgarse en cuanto a géneros e instrumentación. Los sonidos van desde guitarras acústicas, cencerros, marimbas, baterías, teclados, y en lo lírico hay amores, romances y buenas metáforas. Destacan “Disfraz”, “Flores” y la divertida “Explosión de Espuma”, la cual encuentras en You Tube.
Espumas y Terciopelo está en el camino y seguro será del gusto para quienes son fanáticos de Jenny and the Mexicats y sonidos similares, no tan nostálgicos como Karla Morrison y quizás más próximos a lo que en ocasiones llega a hacer Natalia Lafourcade.
Foams and Velvet Album Spray Music 2012
Álbum Espumas y Terciopelo Spray Music 2012
Espumas y Terciopelo
Música mexicana último modelo.
Maricha y Memo, integrantes de “Espumas y Tercipelo”, en su peregrinar por Chiapas habrán bebido sendos vasos de Tascalate, además de algunos otros preparados del área. Ambos se enamoran de San Cristóbal, pueblo mágico lleno de color, cultura y, por supuesto, música, entre la que encuentran la inspiración para crear este dueto.
Ellos son de Guadalajara, y seguramente la combinación de su sensibilidad desde las tierras con una tradición musical tan notoria como el mariachi y semillero de bandas y músicos del rock y pop, algo provocó que crearan su versión de lo que ellos definen como pop y folk. En entrevista cuentan que su estancia en San Cristóbal provocó su deseo por componer; así que, durante el día se dedicaban a realizar sus canciones y durante la noche salían a los cafés y restaurantes para ponerlas a prueba ante el público. Una vez de vuelta en Guadalajara, el caso fue no perder el espíritu hallado y conservarlo en su sonido, así que junto con varios amigos músicos hicieron su álbum debut, el cual tuvo una buena respuesta en las tiendas virtuales por número de descargas, en particular el tema “Junto a ti” con un buen video promocional en animación, le siguen “Te quiero” y “Explosión de plumas”, su sencillo más reciente.
14
De entrada, la portada de su álbum homónimo no es común, la primera vez la encontré en una tienda de discos y supuse se trataría de un grupo español. Después de escucharlo y no hallar acentos, me encontré con una propuesta musical sin maxwell.com.mx
Maricha and Memo, members of “Foams and Velvet “, in their journey through Chiapas have drunk big glasses of Tascalate, plus some other preparations of the area. Both fell in love with San Cristóbal, a magical village full of color, culture, and of course music, in which they found the inspiration to form this duet. They are from Guadalajara, and probably the combination of sensitivity from the lands with such notable musical tradition like mariachi bands and musicians of rock and pop, something prompted to create their version of what they define as pop and folk. In an interview they said that their stay in San Cristobal triggered their desire to compose and during the day they were dedicated to write their songs and during the night they went out to the cafes and restaurants to test them in front of the public. Once back in Guadalajara, the case was not wasting the spirit found and keep it in their sound, so along with several musician friends they made their debut album, which had a good response in the virtual stores by number of downloads, including “Next to You” with a good promotional video animation, followed by “I love you” and “Explosion of feathers,” their latest single. Input, the cover of their self-titled album is not common, the first time I found it in a record store and I figured it would be a Spanish group. After listening to this and not finding any accent, I found a musical proposal without fear of risk in terms of genres and instrumentation. The sounds range from acoustic guitars, bells, marimbas, drums, keyboards, and the lyrics talk about love, romance and good metaphors. “Costume”, “Flowers” and the amusing “Foam Burst” which you find on You Tube are the ones that are highlighted. Foams and Velvet is on the way and sure will appeal to those who are fans of Jenny and the Mexicats and similar sounds, not as nostalgic as Karla Morrison and maybe closer to what Natalia Lafourcade sometimes gets to do.
ENTORNO PERSONALIDAD | CREADORES
Raúl De los Santos Preside ACASPEN y su fundación homónima Presides ACASPEN and its homonymous foundation
De inigualable carisma, sencillez y gran personalidad, destaca por su vasta trayectoria y logros dentro de estas grandes organizaciones.
“Ayudar a la gente por medio de la Fundación ACSPEN ha sido gratificante y una experiencia inigualable”, comenta Raúl De los Santos.
Por: Sabrina Peña | Fotografía: Oceanu vision + art
El empresario Raúl De los Santos ha dignificado la actividad del transportista y del operador del servicio público, pero también ha trabajado por quienes más lo necesitan, al acercarlos a programas de apoyo del Gobierno Federal.
With an unmatched charisma, simplicity, and great personality, Raul De los Santos is known for his vast experience and achievements within these large organizations.
Raúl es amante de la música clásica, romántica y del mariachi, una persona activa y de muchas ideas, pues actualmente cursa la carrera de Psicología, ha tomado cursos de Marketing Político, entre otros.
Native of San Jose del Valle, Nayarit, Raul De los Santos is the President of the Public Truck Transportation Service Alliance of Nayarit (ACASPEN) (Alianza de Camioneros Transportistas al Servicio Publico de Nayarit, A.C.) for over 10 years and 4 for the state level. Without any doubt he is a successful man not only in the professional area but also as a family man.
Oriundo de San José del Valle, Nayarit, es el presidente de la Alianza de Camioneros Transportistas al Servicio Público de Nayarit, A.C. (ACASPEN), desde hace 10 años, y cuatro a nivel Estado. Sin duda, es un hombre exitoso no sólo en el área profesional sino un padre de familia ejemplar.
En ACASPEN trabaja para concientizar al gremio con el fin de ofrecer mejores servicios a nuestra Bahía. Busca que la organización se coloque a nivel Estado como fuerte, poderosa, preparada y con visión de un sindicalismo empresarial.
Otros de sus objetivos son establecer los mejores puentes de diálogo con los Gobiernos Municipales, Estatales y Federales, a fin de lograr el resguardo del gremio, ofrecer mejoras a los trabajadores y a los usuarios del transporte público.
Encabeza fundación sin fines de lucro Raúl comenta que la iniciativa para crear la Fundación ACASPEN fue del gremio para apoyar a personas con necesidad y para de esa manera, acercar los beneficios de los recursos al usuario, a los trabajadores y las familias de los transportistas.
La agrupación no tiene fines de lucro y busca acercar los beneficios de los programas del Gobierno Federal, a la gente que los necesita, pero que no tiene los conocimientos de cómo realizar el trámite. La fundación cuenta con diferentes programas de apoyo para acercar recursos a la gente, y les dan seguimiento. Entre otras cosas, la agrupación acerca a las personas para conseguir viviendas y apoyos, por ejemplo, de sillas de ruedas y lentes. “Estamos trabajando en lo que está disponible y en lo que el Gobierno Federal nos oferta con mucha facilidad”, explica. Aportaciones a la Bahía Raúl siempre trata de contribuir con su enorme experiencia para que las autoridades municipales avancen en el apoyo a la ciudadanía, por lo que ha hecho importantes aportaciones en materia de transporte.
En conjunto con ACASPEN tuvo la iniciativa de capacitar a los choferes, a quienes dio uniformes y preparó con inglés básico para las zonas turísticas.
“Helping people through the ACASPEN Foundation has been a rewarding and unique experience”, says Raul De los Santos. The entrepreneur Raul De los Santos has dignified the activity of the carrier and operator of public service, and he also has worked for those who need it the most by supporting them with federal government programs.
Raul loves classical, romantic, and mariachi music, he is an active person who has many ideas, and right now he is studying a degree in Psychology, he also has taken Political Marketing courses. At ACASPEN he works to raise awareness to the people from the union of public transportation in order to provide the best services in the Bay. He seeks for the organization to become strong, powerful, prepared, and with a good vision of a business union throughout the state. Other of his objectives is to establish the best lines of communication between the Municipal, State, and Federal Governments in order to protect the union, and offer the best to the workers and the people who use the public transportation. Leading Nonprofit Foundation Raul tells us that the initiative to create the ACASPEN foundation was to support people in need and thereby to bring the benefits of the resources to the people who use the service, the workers and the workers ‘families. The union is a nonprofit foundation and seeks for benefits from the federal programs for the people who needs them but has no knowledge of how to do the procedure. The foundation has different supporting programs to bring resources to people and follows them up. Among other things, the group helps people to get homes and also wheelchairs and glasses. “We are working on what is available and what the federal government can offer us”, he says. Contributions to the Bay Raul always tries to contribute with his enormous experience for the municipal authorities to make progress in supporting the citizens, and he has made important contributions in the transportation´s field. Together with ACASPEN he took the initiative to train drivers, give those uniforms and prepare them with Basic English for the tourist´s areas.
maxwell.com.mx
17
Entorno | Creadores | Creators
Orquesta Escuela de Puerto Vallarta Inculcan valores a través de la música.
C
arolina Velázquez de 14 años, incursionó en la música por el apoyo de la Orquesta Escuela de Puerto Vallarta, y ahora es una de las 160 seleccionadas que recibirá una beca para participar en la Orquesta Sinfónica Infantil y Juvenil de México (OSIM) 2014. En las instalaciones de la revista MAXWELL Vallarta-Riviera Nayarit, Francisco Juárez, Director de Vía Cultural Vallarta, A.C. y Director administrativo de la Orquesta Escuela de Puerto Vallarta, comparte con los lectores los alcances de este gran proyecto cultural.
Desarrollo integral Comenta que Vía Cultural Vallarta, A.C., es un esfuerzo ciudadano que nació por la iniciativa de empresarios, artistas e intelectuales preocupados por el desarrollo de Puerto Vallarta.
Con el fin de que los jóvenes aprendan y crezcan en todos los aspectos, y gracias al arquitecto José Abel Villa, surgió la 18
maxwell.com.mx
Orquesta Escuela de Puerto Vallarta, bajo la premisa de que la cultura es uno de los caminos, a través de los cuales una sociedad puede mejorar y ser más participativa.
Compromiso y logros La Orquesta Escuela trasmite valores a sus integrantes e integra a jóvenes y niños de escasos recursos o con problemáticas sociales complejas, en módulos de desarrollo orquestal dentro de sus propias colonias y comunidades.
“Está comprobado que el trabajo orquestal aporta en la formación de los jóvenes, valores de pertenencia, colaboración y responsabilidad con su entorno, esto nos garantiza tener ciudadanos más sensibles y compromiso y con los demás”, recalcó el directivo. Informa que los jóvenes de la orquesta han hecho cosas que ninguna agrupación en Vallarta ha logrado, pues tan sólo en tres años se colocaron a nivel de orquestas juveniles nacio-
Por: Sabrina Peña | Fotografía: Oceanu vision + art
nales y en varias ocasiones han participado con orquestas foráneas. Niños y jóvenes que conviven La agrupación no hace distinciones entre sus integrantes, pues está conformada por niños y jóvenes de diferentes estratos sociales, con el objetivo de crear interacción social sin importar el nivel económico y, al mismo tiempo, se fomenta la cultura en las nuevas generaciones.
The Orchestra School of Puerto Vallarta They instill values through music
Fourteen year old Carolina Velazquez dabbled in music for the support of the Orchestra School of Puerto Vallarta and she is now one of the 160 persons selected, who will receive a scholarship to participate in the Child and Youth Symphony Orchestra of Mexico (OSIM) 2014.
El proyecto aspira a formar líderes sensibles, comprometidos, conscientes de su entorno y su ciudad. The project aims to form sensitive and committed leaders aware of their environment and their city.
At the facilities of Maxwell Vallarta-Riviera Nayarit, Francisco Juarez, who is the Director of Via Cultural Vallarta, A.C. and Managing Director of the Orchestra School of Puerto Vallarta shares with readers the scope of this great cultural project. Comprehensive Development Francisco Juarez says that Via Cultural Vallarta, A.C. is a citizen´s effort that was born on the initiative of entrepreneurs, artists, and intellectuals concerned with the development of Puerto Vallarta. The Orchestra School of Puerto Vallarta emerged thanks to the architect Jose Abel Villa in order for young people to learn and grow in all aspects. Under the premise that culture is one of the ways through which a society can improve and be more participatory. Commitment and achievements The Orchestra School transmits values to its members and integrates children and young people who are underprivileged or with complex social problems in orchestral devel-
opment modules within their own neighborhoods and communities. “It is proven that the orchestral work contributes to the formation of youth values such as partnership, collaboration and responsibility to the environment, this ensures we have more sensitive citizens and commitment to others,” said the Director. He says that the young people of the orchestra have done things that no group in Vallarta has done, in only three years they were placed at the level of national youth orchestras and participated with foreign orchestras. Children and young people who are together The group does not differentiate between its members, as it is composed of children and young people from different social levels, with the aim of creating social interaction regardless of economic level and at the same time, encouraging culture in the new generations.
maxwell.com.mx
19
TENDENCIAS PORTADA | MODA | LO MÁS NUEVO | AUTOS | GADGETS
Tommy Hilfiger se reinventa
POR: Christian Herrera FOTOGRAFÍA: Jorge Ruiz y Arturo DÍAz para www.grupoame.com Locación: Hotel St Regis Ciudad de México
El diseñador puso de moda la palabra preppy, enfrentó tantos obstáculos como pudo, hasta lograr que todo aquello que lleva su nombre se venda. The designer created a trend around the word preppy, encountered as many obstacles as he could, until he achieved to sell everything that bears his name.
Tendencias | Portada | Tommy Hilfiger Visitó México para celebrar la presencia de su Marca -desde hace dos décadas- en nuestro País. Fue la mañana siguiente de su espectacular fiesta cuando MAXWELL se encontró con el exitoso diseñador. La cita fue en una suite del hotel St Regis, ahí había copas de jugo y fruta para desayunar con Thomas Jacob Hilfiger, mejor conocido como Tommy.
He came to Mexico to celebrate presence of his brand name in our country- since two decades ago. It was the next morning after his spectacular party when MAXWELL met up with the successful designer. The meeting point was at a suite at the St Regis hotel, with goblets of juice and fruit to breakfast with Thomas Jacob Hilfiger, better known as Tommy.
El diseñador recuerda, como si hubiera sido ayer, cuando lanzó oficialmente su Marca en México en 1994 y abrió su primera tienda independiente en Cancún. Tommy nació en Elmira, una pequeña ciudad de 30 mil habitantes en Nueva York, fue el segundo de 9 hermanos -de ahí su filosofía de trabajar en equipo-, hijo del dependiente de una relojería y una enfermera. Ellos querían que Tommy fuera a la universidad y se graduara como Ingeniero, pero él ya estaba diseñando otra historia para su futuro, pues soñaba con imitar a las estrellas del rock: “Me dejé el pelo largo y abrí una tienda de ropa”. En 1969 en la tienda People Place comenzó todo, porque Tommy sólo tenía 150 dólares en el bolsillo, 20 jeans que transportaba en la cajuela de su auto y su sueño de convertirse en diseñador.
The designer reminisces as if it were yesterday, when he officially launched his brand name in Mexico in 1994 and opened his first independent store in Cancun. Tommy was born in Elmira, a small city in New York with 30 thousand people, he was the second of nine brothers –hence his teamwork philosophy-, son of a watchmaking shop clerk and a nurse. They wanted Tommy to go to college and graduate as an Engineer, but he was already designing another story for his future, as he dreamt with imitating rock stars: “I grew my hair long and opened up a clothes shop.” In 1969, People’s Place shop started everything, because Tommy only had 150 dollars in his pocket, 20 pairs of jeans, which he carried in his trunk, and the dream of becoming a designer.
Entre el éxito y el fracaso Antes de que sus padres aceptaran su decisión pasaron muchas cosas, Tommy tuvo que afrontar el primer gran fracaso, porque People’s Place se declaró en bancarrota, lo que le enseñó la importancia de una buena gestión. En ese momento se mudó a Nueva York, donde la vida le tenía preparado un cambio de 180 grados, pues en su camino se cruzó el inversionista Mohan Murjani, quien buscaba a un joven diseñador para crear una nueva Marca. Murjani le insistió en que la firma tenía que llevar su nombre. Si la gente podía pronunciar Yves Saint Laurent, también podrían hacerlo con Tommy Hilfiger.
Before his parents accepted his decision, many things happened, Tommy had to cope with his great big failure, because People’s Place declared bankruptcy, which taught Tommy the importance of good management. At that moment he moved to New York City, where life had a 180-degree turn for him, so his path crossed with the investor Mohan Murjani, who was looking for a young designer to create a new brand name. Murjani insisted that the signature had to have his name. If people could pronounce Yves Saint Laurent, they could do Tommy Hilfiger.
Between success and failure
Fue en 1985 cuando Hilfiger introdujo su primera colección masculina y Murjani colocó en pleno Times Square, un anuncio donde aparecía el nombre del diseñador junto al de Ralph Lauren, Calvin Klein y Perry Ellis, como uno de los cuatro grandes diseñadores norteamericanos, cuando todavía era un completo desconocido. Esa ‘irreverencia’ le funcionó, y a partir de ese momento vende todo aquello a lo que le ponga su nombre. Luego, Tommy se convirtió en la primera firma de moda estadounidense en cotizar en la Bolsa de Nueva York.
It was in 1985 when Hilfiger introduced his first male clothing line and Murjani placed an ad in Times Square, where the designer’s name appeared next to Ralph Lauren, Calvin Klein and Perry Ellis, as one of the four great American designers, when he still was an absolute stranger. That “irreverence” worked, and from that moment on he sells everything that bears his name. Later, Tommy was the first American brand name to get listed in New York’s stock exchange.
Limpia su imagen No todo fue fácil, pues con el éxito, vino el que ahora conocemos como Oprah-Gate, la leyenda urbana donde se decía que Tommy afirmó en el programa de la presentadora más popular de Estados Unidos, que: “Si hubiese sabido que las minorías vestirían mi ropa algún día, no la hubiese diseñado.
It was not that easy, because with success, came what we now know as the Oprah Gate, the urban legend that stated that Tommy claimed at the most popular TV show in America that: “If he had known that minorities would be wearing his clothing line one day, he would have never designed.” And even though Oprah denied this rumour in 1989, the TH company had to endure this stig-
Cleaning his image
22
maxwell.com.mx
“Cuando estoy en México me encanta visitar Los Cabos, de hecho, tengo una casa allí, sin duda, es el paraíso”. “When I’m in Mexico I love to visit Los Cabos, in fact I have a house there, it is paradise without a doubt.”
maxwell.com.mx
23
Tommy Hilfiger | Moda | Tendencias Y aunque la propia Oprah desmintió este rumor en 1999, la compañía de la TH tuvo que soportar ese estigma por casi una década. Para contrarrestar la situación, Hilfiger contrató a Beyoncé Knowles como imagen de uno de sus perfumes, pero no fue hasta 2007 cuando en el programa de Oprah, el propio Tommy desmintió la big fat lie. Es una historia ya superada, pero por si acaso, Tommy dice que uno de sus grandes referentes es Martín Luther King, por lo que invirtió 5 millones de dólares en un monumento construido en el Washington Memorial en homenaje a este líder y también se ha declarado admirador del Presidente norteamericano Barack Obama.
ma for almost a decade. In order to forestall the situation, Tommy hired Beyoncé Knowles as the image for one of his perfumes, but it wasn’t till 2007 in Op rah’s show, where Tommy himself denied the big fat lie.
Un ser humano con ‘estrella’ A principios del 2000 fue una época difícil para la Marca, el mundo que antes parecía perfecto se desmoronaba, TH había llegado al punto de la saturación. La apuesta era dar un giro drástico o continuar igual. La decisión final fue superar la logo-manía de los años noventa. Así que, en un departamento de diseño 100 personas trabajaron duro para generar las colecciones más elegantes. Las tiendas fueron remodeladas con un acabado más upmarket. Ni un solo logo en el horizonte. TH lo hizo de nuevo. Actualmente, la Marca cuenta con más de mil 260 tiendas en más de 90 países.
The beginnings of 2000 were a tough time for the brand name, the perfect world was crumbling down, TH had reached saturation point. The stake was to take a dramatic turn or remain the same. The final resolution was to overcome the logo-mania from the nineties. So, 100 people worked hard on the design department to come up with the most stylish apparel. Stores were remodeled with an upmarket finishing touch. Not one single logo in the horizon. TH had done it again. Nowadays, the brand name has more than 1260 stores in more than 90 countries.
The story is outgrown, but just in case, Tommy says that one of his big icons is Martin Luther King, reason why he invested 5 million dollars on a monument built at Washington Memorial to honour this leader and he has declared himself a follower of American President Barack Obama.
A human being with ‘light’
Refresca con aires de moda Han pasado 45 años, desde que su nombre se volvió una Marca y Tommy sigue fiel a sus convicciones y visión de diseño. Si bien, el término preppy (que tiene su origen en la forma de vestir de los alumnos de élite norteamericanos) ya existía en el mundo de la moda, antes de la “Era” Tommy Hilfiger, estaban Brooks Brothers, Ralph Lauren o Lacoste por mencionar algunos, sólo que no eran actuales, pero Hilfiger le dio el toque cool al término. Es curioso cómo el éxito le llegó de la mano de una Marca, que representa todo aquello que sus padres quisieron para él y que siempre rechazó: la estética preppy o el look pulcro de la universidad.
Fashion refresh
It’s been 45 years since his name became a brand, and Tommy remains true to his convictions and design vision. Even though the term preppy (whose origins come from the way elite American college students dress) already existed in the fashion world, before the Tommy Hilfiger “era” came along, there was Brooks Brothers, Ralph Lauren or Lacoste just to name a few, but it was Hilfiger who made the term cool. It’s funny how success came to him with a brand name that represents all that his parents wanted for him and he always rejected, the preppy or sleek college look.
TH a la mexicana En 1994, Tommy Hilfiger llegó al mercado mexicano a través de Grupo Axo con la apertura de la primera tienda el Centro Comercial La Isla, en Cancún. Seis años después, celebró su 15 aniversario en México, Tommy presentó su colección otoño-invierno en Fashion Week México, visitó el Teletón y le otorgaron la estrella Sebastián de Fashion Group México.
Tommy Hilfiger arrived to the Mexican market in 1994, through the Axo Group, with the opening of his first store in La Isla Shopping Centre. Six years later, he celebrated his 15th anniversary in Mexico. Tommy launched his Fall-Winter collection at Fashion Week Mexico; he visited Teletón and he was given the Sebastian Star at Fashion Group Mexico.
Mexican style TH
En el 2014 TH celebró 20 años de haber llegado a México, y para festejar este aniversario dio una gran fiesta en el ex convento de San Hipólito, donde él estuvo presente.
In 2014, TH celebrated 20 years in Mexico, and to celebrate this anniversary he threw a big party at the San Hipólito former convent, where he was present.
maxwell.com.mx
25
Vintage is ON! Los maquillajes ochenteros están en boca de todos, y en esta ocasión te presentamos el excelente trabajo de nuestro fotógrafo Carlos Morales del Toro, quien a través de su lente nos muestra una visión artística de moda desde un punto del make up más detallado. Nostalgia, inspiración y belleza, resaltan en los rostros de quienes modelan para esta sesión de fotos de Maxwell. ¡Qué la disfruten!
26
maxwell.com.mx
Fotografía: Carlos Morales Maquillaje: Josué Luquin Peinado: Mario Mora Modelo: Verónica Assis para www.iamincover.com
maxwell.com.mx
27
FotografĂa: Carlos Morales Maquillaje: JosuĂŠ Luquin Peinado: Mario Mora para www.iamincover.com Modelo: Danae para Avenue Modelos
28
maxwell.com.mx
Vestido: Mauro Babun Fotografía: Carlos Morales Maquillaje: Édgar Guareño, Peinado: Benjy Parra All in COVER www.iamincover.com Modelo: Renne para Sthera Models
maxwell.com.mx
29
Tendencias | Autos
SRT VIPER Simplemente, soberbio.
F
ue en 1992, en El Salón del Automóvil de Detroit, cuando se pudo ver el 1er Dodge Viper a modo de prototipo, y fue en 1996 cuando nació el primer modelo que se podía comprar: el Dodge Viper RT 10. Desde entonces se han desarrollado 5 generaciones de este muscle car americano que cada vez sorprende más, pero nunca como esta última generación, pues no solamente fue un ligero cambio de piel en esta nueva serpiente que ofrece la alianza Dodge-Fiat, el cambio lo lleva hasta en el nombre, pues dejó atrás el prefijo “Dodge”, para simplemente llamarse SRT VIPER. Este súper deportivo de carreras homologado para calle es, y siempre ha sido, un contrincante digno de respeto por los deportivos más agresivos que recorren el planeta.
30
maxwell.com.mx
Aluminio, fibra de carbono, cuero, tecnología y 640 caballos de fuerza, una mezcla perfecta para perdernos entre el ruido de su V10 en la carretera.
Su fama no es gratuita, esto lo ha logrado gracias a su poderoso motor, que en esta última generación bajo el capó se descubre un increíble V10 de 8.4 litros fabricado en aluminio y ensamblado a mano; cuenta con 640 caballos de fuerza y unos impresionantes 813 Nm de torque capaces de poner a temblar al más valiente y esto, logrado sin sobrealimentación. Si bien, aún no hay datos oficiales sobre en cuánto tiempo alcanza de 0 a 100 km/h, con menos peso en el motor y en la carrocería que su antecesor que alcanzaba los 100 km/h en sólo 3.5 segundos, seguramente va a superar esta cifra. Construido con aluminio, el techo y capo en fibra de carbono ayuda a que el nuevo SRT distribuya pesos de mejor manera que sus generaciones anteriores; también han per-
Por: José Emmanuelle Elías López | Imágenes: Internet
Con una línea en su diseño que no podría ser más intimidante y agresiva, a su vez nos muestra un toque sensual en su diseño.
feccionado la suspensión para mejorar la estabilidad y el control, logrando esto con la suspensión Bilstein DampTronic. Y si echamos una mirada a su interior, no podría asombrarnos menos que su intimidante carrocería: los asientos de competición Sabelt con estructura de Kevlar son tapizados con una dedicación única con cuero artesanal aplicado en otras superficies como lo son salpicadero, puertas y otros detalles decorativos que combinan al mismo tiempo con detalles con apariencia de metal. Tecnología También invade a este Viper como a ningún otro. En su tablero podemos apreciar que el velocímetro y los niveles los puedes checar de manera convencional (analógicos), pero al centro, su tacómetro es 100% digital, que en realidad es una pantalla LCD de 7 pulgadas.
Posee también una pantalla de 8.4 pulgadas en la consola central con la que puedes acceder y controlar tu música, el GPS, clima, etc., todo esto, sin dejar de lado los botones físicos para las funciones más comunes. Sin duda, uno de los íconos americanos más deseados del mundo, esta vez sí tuvo una muda de piel completa, esperemos que no tarde mucho para ver rodar esos neumáticos por la calle, escuchar el rugido de su motor y, sin lugar a dudas, dejarnos con la boca abierta con la mezcla sensual, y al mismo tiempo, agresiva de su diseño.
maxwell.com.mx
31
Tendencias | Gadgets
Para morirse de envidia 3 objetos que cualquiera quisiera tener. 2D o 3D, no importa… Esta pantalla convierte tus películas 2D a 3D, así que, no te debes de preocupar por la falta de material 3D que hay.
LG OLED TV A 9800 OLED (Organic Light-Emitting Diodo | Diodo Orgánico Emisor de Luz), eso es lo que significa el término con lo que ahora las nuevas pantallas están siendo producidas. Normalmente, una pantalla a fin de reproducir los colores que vemos en ellas, iluminan por medio de una pantalla de luz o tubos de luz por detrás de la pantalla que físicamente vemos nosotros al ver una TV. En las pantallas Oled, no es así, cada píxel o punto de luz genera su propia iluminación, generando así un mejor contraste, mayor nitidez y un ahorro importante de energía, y si a esto le sumas un cuarto color (las TV normalmente traen sólo 3) ¿qué obtienes? Eso fue lo que hicieron en LG, metieron 8.3 millones de puntos de luz en una fabulosa pantalla OLED de 55 pulgadas, y no conformes con eso, la hicieron con un diseño curvo a fin de simular la forma en que el ojo humano ve las cosas, logrando un realismo, una mayor variedad de colores y una calidad inigualables.
32
maxwell.com.mx
La pantalla está montada sobre una base CRYSTAL STAND, que por ser transparente, no compite con el diseño de la TV y al contrario, da la sensación de que tu pantalla está suspendida en el aire, sin marcos ni nada que reste atención a esta magnífica pantalla con menos de 2cm de grosor y un audio tan nítido y fino al nivel de la imagen que vemos en ella, esta TV lucirá espectacular en cualquier lugar de tu casa. ¡Olvídate del cine, las citas con los amigos ahora serán en tu sala!
Por: José Emmanuelle Elías López | Imágenes: Cortesía
LG – GFLEX D955 Acabas de comprar tu nuevo Smartphone (que por cierto no fue nada barato), lo sacas de su empaque, hueles ese aroma que desprende el plástico nuevo o el aluminio pulido que lleva días en un empaque espectacular esperando ser abierto. Te detienes un momento, lo observas, lo configuras y te lo llevas a la bolsa del pantalón o del saco, para más tarde sacarlo y ver que tiene una infame marca que le hicieron tus llaves en la carcasa. ¡Tenía un día de nuevo y apenas ibas a conseguir una funda para protegerlo y ya tiene marcas! ¿Qué te parecería que cuando vieras eso no te importara en lo absoluto, pues sabes que tu celular tiene la capacidad para regenerarse? Sí, yo hice la misma cara cuando me enteré de eso. Y aunque LG aún no explica cómo logró esto, uno de sus nuevos integrantes es capaz de realizar esto con arañazos en su cubierta trasera, que al recibir el daño, sola comienza a auto regenerarse.
Hace muchas cosas y es el primer móvil con pantalla curva de 6” POLED con un diseño increíble y, ¡se regenera solo!
ninja sphere Apagar la luz, cerrar las puertas de tu casa, cambiar la temperatura, etc. Y todo hacerlo desde una unidad centralizada, que aparte de funcional, su aspecto sea tan estético. Esto lo logra Ninja Sphere, un pequeño aparato que controla la domótica de tu casa, incluso, te muestra los movimientos de tus mascotas dentro de tu casa. Parece que todas esas cosas que de niño vimos en las películas futuristas, nos han alcanzado. Y la verdad, es que si no tienes tu casa con domótica… ¿Qué importa! ¡Este gadget lucirá genial en algún mueble de tu sala!
maxwell.com.mx
33
HOME ARQUITECTURA
Hammarby Sjösted, un estilo “eco-friendly” Un paraíso de confort, amigable con el medio ambiente. POR: Leonor Tornero Rueda FOTOGRAFÍA: Malena Karlsson / Björn Lofterud
Buenvivir Home | Arquitectura Interiorismo | Lejanías
E
l proyecto surgió a principios de los años noventa, siendo su principal preocupación el tema del agua.
Rodeado por el borde natural del lago Hammarby, este barrio verde destaca más por sus instalaciones urbanas, que por su desarrollo arquitectónico, pues la mayor parte de las viviendas son prefabricadas.
Las cifras que conforman este visionario proyecto, cuya construcción verá su fin para el año 2015, hablan de 200 hectáreas descontaminadas, donde se encuentran proyectadas un total de 11 mil viviendas, que albergarán a 25 mil habitantes, así como 200 mil metros cuadrados de espacios comerciales y de trabajo. “La clasificación corresponde a los usuarios que la separan en tres fracciones: restos biológicos, papel y todo lo demás. Esas basuras se trasladan mediante un sistema neumático a los centros de procesamiento. Con los restos biológicos se producen abonos, el papel se tritura y el resto se quema en una planta de cogeneración de distrito para producir electricidad, agua caliente y calefacción a las viviendas”. (Fariña, 2010).
36
maxwell.com.mx
Por: Leonor Tornero Rueda Fotografía: Malena Karlsson / Björn Lofterud
La parte más interesante de este proyecto, es el manejo de los residuos que día a día generan.
Ubicado en la zona portuaria al sureste de la ciudad, se encuentra Hammarby Sjösted, un famoso barrio de Estocolmo, Suecia, que era reconocido por sus graves problemas de contaminación, debido al tipo de industrias que allí se encontraban.
Aunado a eso, cuenta con un sistema de transporte público de autobuses, un tranvía eléctrico, así como un “ferry” gratuito que permite cruzar el canal e ir al centro de la ciudad. Asimismo, el sistema de car-pooling (viaje compartido), en el que participan unos 300 vecinos y unos 25 coches, consiste en una cuota establecida que incluye el combustible, biogás o etanol. Respecto al agua tiene un tratamiento diferente, si se trata de pluviales o de residuales. El agua de lluvia se filtra y se purifica para desviarla hacia espacios verdes o sencillamente termina en el lago. Con las residuales ya tratadas, producen biogás, que sirve para cocinar o de combustible (junto con etanol) para los autobuses. (Fariña, 2010).
Este desarrollo, también conocido como “Modelo Hammarby”, fue revisado en 1996 por el Stockholm City Planning Bureau y coordinado por el arquitecto de gran renombre, Jan Inghe-Hagström. Gracias a este proyecto, la ciudad de Estocolmo, Suecia, es reconocida como la “Capital Verde de Europa”, título otorgado en enero de 2010, por la Comisión Europea.
BUENVIVIR LEJANIAS | GOURMET
Auroras boreales
Espectáculo fascinante en Noruega, Islandia, Alaska y Groenlandia Texto y fotografía: Gerardo Fabre “BIUT”
The Northern Lights A fascinating sight
Fotografía y texto: Gerardo Fabre “El Biut”
E
n mi viaje por el hemisferio norte comencé a conseguir información y consejos para saber cuál es la mejor época para ver las auroras boreales, pronto me enteré que los meses más recomendables son de septiembre a abril, cuando las temperaturas no son tan extremosas y hay más tiempo con luz para verlas. Descubrí que el mejor horario para ver este espectáculo natural, es de 12:00 de la noche a las 3:00 de la madrugada, aunque las he visto a las 8:00 de la noche, incluso, al amanecer.
Les recomiendo observar las auroras boreales cuando es luna nueva o bien, entre cinco días antes o después, porque cuando hay luna llena se ve mucha luz en el firmamento, y es bien sabido que mientras más oscuro está el cielo, se ven con mayor intensidad. Es necesario investigar cómo estará el clima por la noche, por ejemplo: si habrá nubes, nevará o lloverá, así podremos darnos una idea en qué lugar y con qué intensidad se podrán ver. Por lo general, las agencias de viajes o guías especializados tienen información, aunque puedes obtenerla por tu cuenta.
Lejanías|Buenvivir
Los destinos son caros porque están muy al norte, y en realidad no hay muchas empresas de turismo dedicadas a ello, por lo que éstas ponen sus propios precios.
Es importante decidir dónde quieres verlas –lo que dependerá de tu presupuesto y de la suerte que tengas-, ya sea en un lago, un río, un glaciar, en la montaña, en el bosque o la ciudad, inclusive, en el mar. Lo mejor es rentar un auto y decidir el lugar, aunque los sitios generalmente son muy fríos y obscuros, además de que puedes encontrar adversidades. Ver las auroras boreales en Groenlandia, en Ilulissat, donde hay témpanos de hielo y glaciares, fue maravilloso, porque es un lugar bastante oscuro por la noche y el reflejo de las auroras en el agua es impresionante. En Kangerlussuaq, Groenlandia, durante toda la noche vi las auroras más espectaculares de todas, tenían diferentes colores y estaban en movimiento. Es un pueblo pequeño y no tienes que contratar ningún tour, pues afuera de tu hotel las puedes ver, aunque hay quienes te llevan a los glaciares.
El siguiente destino fue Islandia, donde las auroras boreales se pueden ver en la ciudad de Reikiavik, sólo debido a su gran iluminación es difícil apreciarlas, pero si contratas un tour podrás intentarlo las veces que quieras. Son espectáculos increíbles, sólo necesitas contratar un auto y un chofer guía, pues hay sitios extremosos.
Por otra parte, Tromso, al norte de Noruega, es uno los lugares más populares y famosos en el mundo para ver este tipo de espectáculos; son recorridos que valen la pena, y si tienes la suerte de estar en un lago, en las montañas nevadas o ríos congelados, la noche es clara y la intensidad de la aurora es fuerte, te quedarás boquiabierto. maxwell.com.mx
39
Buenvivir | Lejanías
En abril visité Fairbanks al norte de Alaska, un espacio increíble donde ofrecen tours especializados, que es mejor adquirlos desde el extranjero para que te lleven a una variedad de escenarios. Finalmente, sólo puedo decir que ver el espectáculo de las auroras boreales es una experiencia que debemos vivir al menos una vez. On my trip to the northern hemisphere I started to gather information and advice about the best time of year to see the northern lights. I soon discovered that the best months are from September thru April, when temperature is not so extreme and there is more time with sunlight. I discovered that the best hour for this natural sight is from midnight to 3 in the morning, although I’ve seen them at 8 o’clock at night, and even at sunrise.
40
maxwell.com.mx
I recommend to watch them when there is new moon, or 5 days ahead or later, because when there is a new moon the stars are brighter, and it is a well-known fact that the darker the sky is, the better you can see them. It is necessary to find out what the weather will be like by nighttime, for example, if it will be cloudy, will snow or rain, so we can get an idea about where and how intense they will be. Travel agencies and skilled guides generally have this information, but you can also get it on your own. The destinations are expensive because they are deep in the north, and the reality is that there are not many tourism companies dedicated to it, so they just set their own prices. It’s important to decide where you want to watch them- this will be according to your budget and your good luck- either on a lake, river, glacier, mountain, forest, city, or even the sea. The best thing to do is to rent a car and decide the location, although it can be very cold and dark, in addition to the adversities you can encounter. To watch the northern lights in Greenland at Ilulissat, where there are ice floes and glaciers, was amazing, because it’s a very dark place at night and the reflection of the auroras in the water was breathtaking.
Fotografía y texto: Gerardo Fabre “El Biut”
In Kangerlussuaq, Greenland I watched the most amazing auroras all night long, bearing different colours and movements. It’s a small town and you don’t need to get any kind of tour, as you can see them outside your hotel, although they can also take you to the glaciers. The next destination was Iceland, where the northern lights can be seen in the city of Reykjavic, but due to the city lights they are difficult to appreciate, but if you get a tour you can try as many times as you like. They`re fascinating sights, you just need to rent a car and a guide that can drive, as there can be extreme spots. On the other hand, Tromso, on the north of Norway, is one of the most popular places in the world to see these kind of sights; they are a journey worth taking, and if you are lucky to be on a lake, on the snowy mountains or on a frozen river, and the night is clear and the intensity of the aurora is strong, you will be amazed. In April I visited the Fairbanks in northern Alaska, a place where they offer specialized tours, which are better to get from abroad as they can take you sightseeing to other places. To end I can only say that the northern lights are a must-see at least once in your lifetime.
Buenvivir | Gourmet
Gastronomía elemental
S
andzibar ofrece a organizadores de bodas, productores de eventos y novios llevar a cabo las más agradables y encantadoras celebraciones en torno a una mesa donde el menú, el vino, la compañía excepcional y la buena conversación prevalecen.
En un ambiente exuberante, frente al mar rodeado del paisaje del Club de Playa de los Condominios Alamar y de bellos atardeceres, Bernhard se esfuerza por crear en cada menú una experiencia perfecta con el maridaje ideal del menú y el vino, tomando en cuenta las preferencias del cliente, por lo que siempre elaboran menús “a la medida” de acuerdo a gustos, nacionalidades, así como dietas especiales (vegetariano, gluten free, etc.)
El frente de la playa de Sandzibar tiene una extensión de 1,200 m2 compuesto por pasto y arena donde se pueden realizar eventos de hasta 400 personas y el restau42
maxwell.com.mx
Texto y fotografías: Cortesía
SANDZIBAR es la experiencia gastronómica creada por el chef Bernhard Güth y el joven talento gastronómico, Jesús Vázquez.
rante cuenta con una capacidad de hasta 190 lugares en sus tres diferentes áreas: • DECK - con capacidad para 80 comensales. • PÉRGOLA - con capacidad de 60 comensales . • PALAPA - con capacidad de 50 comensales.
“La belleza del negocio es hacer clientes felices” -dice Bernhard- ,cuando ellos realmente disfrutan de la experiencia culinaria, que es la culminación del tiempo empleado en la cocina y el desarrollo del menú, no hay nada más gratificante”.
“Ofrecemos un concepto de gastronomía Mediterránea y Mexicana con enfoque en especies y en los más frescos productos de temporada”. Adicional a esto, Sandzibar también ofrece servicio de banquetes a domicilio en toda la Bahía de Banderas.
Sandzibar se ubica dentro del club de playa de los condominios ALAMAR en la zona de la Cruz de Huanacaxtle, a 5 minutos de Bucerías; a 20 minutos de Nuevo Vallarta y a 20 minutos de Punta Mita con una variedad de hoteles y condominios cercanos y 2 iglesias aledañas a la zona.
Gourmet|Buenvivir
Tu Gu铆a Gastron贸mica
maxwell.com.mx
43
BIENESTAR IMAGEN PERSONAL | EDUCACIÓN | PAREJA
El poder
de la imagen personal Texto : Laura Elisa Jiménez MadrigaL fotografía: GFxtra
La primera impresión no es la única que cuenta, pero sí es una de las más importantes, ya que de la vista no sólo nace el amor, sino también, la confianza y el respeto. Proyectamos en nuestra apariencia los conocimientos, eficiencia, profesionalismo e, incluso, la experiencia con la que contamos; cuestión sumamente importante para quienes desempeñan un papel de liderazgo. A continuación te presentamos una lista de lo que puedes evitar y lo que puedes procurar para lograr que tu primera impresión sea un todo un éxito. EVITA Zapatos muy gastados o sucios. Usar ropa muy apretada o demasiado grande. Usar joyería ostentosa. Llenar los bolsillos del saco o del pantalón con objetos. Usar corbatas con diseños caricaturescos. Ponerse un saco arrugado. Usar un traje color café. Ponerte demasiada colonia/perfume. Una postura encorvada. Usar beige de pies a cabeza.
Proyectas: Falta de higiene.
Proyectas: Inseguridad. Proyectas: Soberbia. Proyectas: Desorden.
Proyectas: Inmadurez.
Proyectas: Informalidad. Proyectas: Poca autoridad. Proyectas: Exageración. Proyecta: Baja autoestima. Proyecta: Monotonía.
TIPS Usar ropa con la que te sientas cómodo, sin perder formalidad. Usar mancuernillas. Usar colores oscuros, como el azul. Usar moderadamente colores claros. Usar un Pinstripe Suit (Traje a rayas). Preferir colores lisos. Cuidar tu aliento. Sonreír, cuenta como un factor visual importante. Arreglar tu cabello de manera adecuada. Usar un buen reloj.
44
maxwell.com.mx
Proyectas: Seguridad. Proyectas: Autoridad.
Proyectas: Confianza, fuerza y elegancia. Proyectas: Accesibilidad y servicio.
Proyectas: Vanguardia y status. Proyectas: Poder. Proyectas: Higiene. Proyectas: Optimismo y accesibilidad. Proyectas: Orden y formalidad. Proyecta: Puntualidad y poder.
Por: Sabrina Peña / Fotografía: Héctor Becerra - H CREATIVE STUDIO
Educación|Bienestar
Campoverde Preparatoria Abre sus puertas en Vallarta Con una vasta experiencia en la educación, el colegio ofrece un nivel de excelencia a sus estudiantes, lo que garantiza hombres y mujeres felices, exitosos y de bien.
La preparatoria del Colegio Campoverde es un exitoso proyecto que iniciará operaciones en Vallarta el 18 de agosto con el primer grado de bachillerato para el ciclo escolar 2014-2015. El Director de Campoverde Campus Vallarta, Luis Miguel García Trejo, informó que la preparatoria tiene 22 años de funcionamiento en Colima y 10 en Manzanillo, lo que garantiza el éxito y la calidad en el perfil de los alumnos en Vallarta, donde aplicarán el mismo modelo, procesos y programas.
Alumnos exitosos y competitivos
García Trejo está orgulloso porque la generación de tercero de secundaria de Vallarta, que en agosto ingresará a preparatoria, obtuvo el segundo lugar en el comparativo del examen Ceneval aplicado a las cuatro secundarias. “Vallarta, siendo un colegio relativamente nuevo, se está colocando a tres puntos por debajo de Manzanillo y a siete por encima de Colima. En este sentido garantizamos que los alumnos tendrán la calidad y el nivel de excelencia con la que cuentan los otros campus”, aseguró.
En la página Enlace de la Secretaría de Educación, el colegio se ubica en los primeros 20 lugares entre más de 13 mil preparatorias, en los últimos 4 años, por lo que se puede afirmar, que la oferta de educación media superior del modelo Campoverde, efectivamente resulta competitiva La institución está certificada bajo una norma de calidad, que garantiza que los procesos y los manuales se lleven a cabo de forma cabal y completa.
Marcan la diferencia
Una de las cuestiones que marcan la diferencia en Campoverde, es la cantidad de tiempo que el alumno dedica a las actividades de la preparatoria, mismas que pueden ser académicas,
de servicio social, artístico o deportivo. Cuando los jóvenes trabajan al máximo de sus posibilidades, desarrollan todas sus capacidades, logrando resultados que, hasta a ellos mismos les llegan a sorprender. Luis Miguel García Trejo, reconoció que la principal fortaleza de la preparatoria es tener a los alumnos bajo un enfoque de alto rendimiento, pero no sólo eso, sino que también cuidan mucho la parte emocional, el ambiente y las relaciones entre amigos, para proyectarlos a la universidad que elijan en México o cualquier otro país. “Para nosotros la preparatoria es la culminación de aproximadamente 16 años de trabajo; el bachillerato es la última oportunidad de darles a nuestros egresados el perfil de salida que queremos entregar a la sociedad, por esa razón, en la preparatoria Campoverde, los resultados están garantizados”, explicó.
Mayor riqueza: El nivel educativo
El directivo comentó que la misión del Colegio Campoverde es formar alumnos felices, exitosos y de bien; el perfil que desarrollan en ellos es el de personas completas que integran su experiencia personal con cuestiones artísticas, deportivas, académicas de alto nivel, desarrollan sus competencias en expresión verbal, escrita, idiomas y, sobre todo, tienen la convicción de que son competentes.
Garantía en idiomas
El entrevistado recalcó que los alumnos se gradúan como profesores de Inglés, obtienen la certificación de Teacher’s y, a su vez, como parte del programa, los estudiantes dan clases a alumnos de bajos recursos. Finalmente y debido a los cambios en el mundo, los egresados de Campoverde contarán con la formación en un tercer idioma que podrá ser el Chino o el Francés, pues están en constante búsqueda de que sus alumnos tengan una educación integral. maxwell.com.mx
45
Bienestar | Pareja “El amor no daña, no censura, no coarta el derecho del otro a ser quien es”.
¿Hasta dónde cambiar por amor?
E
s verdad que la vida en pareja significa mucho más que compañía, apoyo, intimidad e ilusión. La decisión de compartir la vida al lado de otro ser humano requiere cambios en muchos sentidos, ya no podemos pensar sólo en nosotros mismos, ni elegir libremente sin tomar en cuenta a nuestra pareja en algunas circunstancias específicas, el tiempo y los espacios que ahora serán compartidos se ajustarán a acuerdos y necesidades mutuas, en pocas palabras: el “Yo” se convierte en un “Nosotros”. Es normal descubrirnos teniendo que ceder en algunos aspectos de vez en cuando para mantener la armonía entre la pareja, el problema surge cuando uno de los dos o, incluso, los dos, comienzan a perderse a sí mismos en las necesidades o requerimientos del otro, es decir, cuando
46
maxwell.com.mx
mi mundo empieza a girar alrededor del otro, como si nada más fuese importante o mereciera mi atención o mi entusiasmo.
Muchos de mis pacientes llegan a mi consultorio con tan poca idea de quiénes son ellos mismos (qué sienten, quieren o necesitan), con la única intención de que alguien les diga cómo lograr que su pareja sea o haga lo que ellos creen que “deberían” ser o hacer.
Han olvidado en el camino no sólo sus intereses personales, también la relación con sus familiares o amigos más cercanos. Es triste ver a una mujer en esta época (por increíble que parezca) renunciando a su propia identidad femenina, pues si continúa maquillándose o vistiendo
Por: Ana Elaine García Gollaz | Fotografía: GFxtra
como siempre lo ha hecho, tendría que lidiar con el enojo y los celos de su pareja. O a un hombre despersonalizado ante el control y la manipulación de su mujer, reaccionando automáticamente ante una simple mirada de amenaza si contesta, saluda o pregunta de tal o cual manera. ¡Alerta! Si en tu relación existe el condicionamiento, si descubres que te estás mimetizando con el otro para ser aceptado, es decir, si te conviertes en lo que el otro espera de ti sólo por complacerlo, si notas que cada vez frecuentas menos a las personas que amas
o que hace tiempo no echas un vistazo en tus propios asuntos por vivir pendiente de los asuntos del otro, si te miras al espejo un buen día y simplemente no te reconoces, ¡cuidado! Eso no está marchando bien y es momento de hacer un alto en el camino. El amor no daña, no censura, no coarta el derecho del otro a ser quien es.
¿Cambiar por amor? No lo creo. Ser tú mismo desde el amor es muy diferente, pues en el amor sí hay capacidad para atender las necesidades de los dos, para cuidar del otro sin dejar de cuidarte a ti. Recuerda que la persona que está a tu lado es tan importante como tú, merece tanto respeto y amor como tú, la única diferencia es que de esa persona tú no eres responsable, y de ti ¡SÍ!
ANA ELAINE GARCÍA GOLLAZ Entrenadora personal y de pareja. Autora del libro “Todo lo que te sucede tiene nombre y apellido”. www.centroamores.com
lounge INAUGURACIONES | EVENTOS
XVI ENCUENTRO NACIONAL DE ÁREAS COMERCIALES EXITOSO EVENTO
Por: Redacción Maxwell I Fotografía: Oceanu vision + art
Puerto Vallarta fue el escenario perfecto para recibir el XVI ENCUENTRO NACIONAL DE ÁREAS COMERCIALES 2014 (ENAC), en el que la hospitalidad que caracteriza a la sociedad vallartense y la magia de la ciudad, logró conquistar a los 513 asistentes de 27 Estados de la República. El objetivo de este encuentro fue intercambiar ideas y experiencias para la mejora de las estrategias comerciales y administrativas; durante tres días de trabajo los asistentes tuvieron la oportunidad de nutrirse de 16 ponencias de talla nacional e internacional con excelente nivel técnico académico y de visitar los 38 stands de proveedores con tecnología hídrica y sanitaria.
Lounge |Evento
Premios Golden Owls Colegio Campoverde Vallarta Se llevó a cabo la entrega de los premios Golden Owls en el Colegio Campoverde Vallarta, cuya presea fue otorgada a los alumnos destacados por distintas virtudes a lo largo del ciclo escolar, tales como honestidad, simpatía, puntualidad, organización, cooperación, entre otros.
El objetivo de este evento, al que asistieron alumnos de la sección secundaria e invitados, es estimular los valores en los jóvenes a través de la entrega de reconocimientos seleccionados por ellos mismos; después hubo una convivencia con motivo del Día Social del Estudiante. Al concluir el evento, los estudiantes disfrutaron de una rica cena y de un divertido baile que se prolongó durante varias horas.
CAMPOVERDE CELEBRA GRAN FESTIVAL Con motivo de celebración del día de las madres, el día del padre y los 36 años del Colegio Campoverde, los alumnos prepararon un gran festival donde, directivos, maestros, padres de familia y demás invitados se dieron cita en las instalaciones del Colegio para disfrutar de este gran espectáculo. El cual como siempre fue todo un éxito gracias a la participación de toda la sociedad estudiantil. ¡Muchas felicidades a Colegio Campoverde por un año más de exitosa trayectoria!
50
maxwell.com.mx
Por: Redacción MAXWELL I Fotografía: Héctor Becerra - H CREATIVE STUDIO
Por: Cortesía I Fotografía: Héctor Becerra - H CREATIVE STUDIO
Evento|Lounge
Casa hogar Refugio de Amor Destacada inauguración en Bahía de Banderas Ana Lilia López de Sandoval, Presidenta del Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia de Nayarit; María del Refugio Gómez de Cervantes, Presidenta del DIF de Bahía de Banderas, y el Presidente Municipal, Rafael Cervantes Padilla, inauguraron la Casa Hogar Municipal Refugio de Amor.
En el acto, que se llevó a cabo en Bahía de Banderas, estuvieron presentes los integrantes del VIII Ayuntamiento, representantes del presbiterio de la Zona Costa de la Diócesis de Tepic, autoridades civiles y militares, así como representantes de las distintas agrupaciones sociales de casas hogares particulares.
maxwell.com.mx
51
Lounge |Evento
Chalas Fest La gran celebración Con éxito se llevó a cabo el Chalas Fest, evento en el que se festejó a Gustavo Chalita por su cumpleaños, al igual que el 10° Aniversario de su matrimonio con Brenda González, en la Cruz de Huanacaxtle.
A esta increíble celebración se dieron cita familiares, amigos e invitados especiales de los festejados, que les desearon lo mejor ese día tan especial y divertido. La tarde estuvo ambientada por DJs, comida, cócteles y diferentes actividades para los niños. ¡Enhorabuena, MAXWELL Vallarta-Riviera Nayarit les desea muchos años más de felicidad!
52
maxwell.com.mx
Por: Sabrina Peña I Fotografía: Héctor Becerra - H CREATIVE STUDIO
Por: Sabrina Peña I Fotografía: Héctor Becerra - H CREATIVE STUDIO
III Torneo de Golf E.L.A. Evento con fines altruistas Se realizó el III Torneo de Golf E.L.A. a beneficio de personas con la enfermedad de Esclerosis Lateral Amiotrófica (E.L.A.) y en especial de la reconocida capitana, Alejandra Lemus. Este gran torneo se llevó a cabo en las instalaciones del Club de Golf Flamingos, donde hubo rifas, subastas, grandes premios y sorpresas para los participantes. En el evento participaron los mejores golfistas, socios del Club y sus familias, quienes se divirtieron y, además, apoyaron esta noble causa.
maxwell.com.mx
53
Lounge |Evento
María Conchita Alonso Visita Hard Rock Hotel Vallarta La cantante María Conchita Alonso estuvo presente en el Hard Rock Hotel Vallarta, fue recibida por Héctor Belman, Director de Servicios de Conferencia & Marketing.
Después de compartir con los invitados una charla sobre sus actividades artísticas más recientes, María Conchita regaló al hotel un elegante vestido que utilizó en sus presentaciones, por lo que Leonardo Santillana, Director Corporativo y Luis Estrada Fábregas, Director de Operaciones del Hard Rock Hotel, recibieron el presente.
Actualmente, María Conchita está promocionando su trabajo más reciente y el video de su canción “Escucha mi eco”.
INTERNATIONAL BEACH POLO CUP en HARD ROCK HOTEL Con gran éxito se llevó a cabo la III Riviera Nayarit International Beach Polo Club, en el Hard Rock Hotel.
En el presídium estuvieron José Antonio Amutio, Director de Mercadotecnia de Tucane y productor general del evento; Bernardo Santillana, Director Comercial Corporativo de Hoteles Hard Rock; Silvia Duarte, Gerente de Grupos y Eventos de la Riviera Nayarit; Miguel Ángel Lemmus, Presidente de Lemmus; Tucán Pereyra, representante de jugadores argentinos y embajador de la marca Tucane, entre otras personalidades. A lo largo de esos días, hubo diferentes actividades como el Fashion Show de la marca Tucane, paseos en yate y fiestas. El evento sobresalió, gracias a las selectas Marcas que participaron y la calidad inigualable del mismo. 54
maxwell.com.mx
Por: Sabrina Peña I Fotografía: Héctor Becerra - H CREATIVE STUDIO
Por: Redacción MAXWELL I Fotografía: Fernando González
Evento|Lounge
Presenta Campoverde “We will rock you” Rotundo éxito de obra de teatro Alumnos de la preparatoria Campoverde Campus Colima, presentaron la increíble puesta en escena “We will rock you” en el Teatro de Vallarta.
En el show participaron 42 alumnos entre músicos, bailarines y demás personal, quienes demostraron su talento y profesionalismo, así como el esfuerzo de meses de preparación. La presentación fue todo un éxito, pues el público estuvo bastante entusiasmado y disfrutó al máximo del evento muy al estilo Campoverde.
¡Muchas felicidades a los alumnos, directivos de la puesta en escena y a cada uno de los participantes!
maxwell.com.mx
55
El Lugar
Eva Mandarina Beach Club Fusionan arte y gastronomía marina Eva Mandarina Beach Club, localizado en la Cruz de Huanacaxtle, anuncia su debut en el verano de 2014.
En este lugar, el renombrado artista Abel Galván creó una atmósfera vibrante con espacios llenos de color y estilo, que permiten a los clientes socializar mientras se relajan y disfrutan de la música del Dj de la casa. Con la firma del mixólogo, Israel Díaz, preparan espectaculares bebidas de autor y la fabulosa comida de su Máster Chef en Mariscos, Lalo Castillón, quien presenta los aguachiles más increíbles así como deliciosos tacos cocinados con los productos más frescos del mar. Música, bebidas, gastronomía y arte se conjugan para crear el sitio perfecto para disfrutar de un día de playa, con los pies descalzos sobre la arena.
56
maxwell.com.mx
Por: Redacción MAXWELL I Fotografía: Cortesía