ďœ´
Cahiers GUTenberg nď›° ďœ´ďœ˛ — juillet ďœ˛ďœ°ďœ°ďœł
Étude comparative de diffÊrents modèles d’empagement ou du fondement des marges Markus Kohm
Traduction française de Julie Le Boulanger
Note de la rĂŠdaction. Cet article est paru initialement en allemand : Markus Kohm, ÂŤ Satzspiegelkonstruktionen in Vergleich Âť, Die TEXnische KomĂśdie, ďœąďœ´ď›Ź annĂŠe, no ďœ´, dĂŠcembre ďœ˛ďœ°ďœ°ďœ˛, p. ďœ˛ďœ¸-ďœ´ďœ¸. Il est publiĂŠ ici avec l’aimable autorisation de la rĂŠdaction de Die TEXnische KomĂśdie de DANTE (Deutschsprachige Anwendervereinigung TEX e.v.) et de l’auteur, que nous tenons Ă remercier. Il a ĂŠtĂŠ traduit de l’allemand par Julie Le Boulanger dans le cadre d’une convention entre l’Irisa et le CFTTRďœą que nous remercions vivement. Nous avons ajoutĂŠ Ă ce texte les figures ďœś et ďœąďœ° ainsi que la section ďœś donnant quelques rĂŠfĂŠrences bibliographiques françaises. [J.A.]
L’organisation de l’empagement (la disposition du texte sur la page) est un art cultivÊ par des professionnels depuis le Moyen-Âge. Au fil du temps, de nombreuses techniques ont ÊtÊ ÊchafaudÊes, rÊcusÊes, oubliÊes, mais Êgalement dÊveloppÊes et enrichies. Certaines de ces mÊthodes contiennent des expressions qui en ont fait des lÊgendes. Bien que l’on dise que les lÊgendes renferment toutes une part de vÊritÊ, leur naissance prÊsente Êgalement des dangers. Il est primordial de savoir discerner le mythe de la rÊalitÊ.
ďœą. Centre de Formation de Traducteurs-Terminologues & RĂŠdacteurs de l’UniversitĂŠ de Haute-Bretagne — Rennes ďœ˛ ; ! " $# % & ' ( )* + , - % ' .*+ 0/ # 0%