_COP 324 - VOCI_Layout 1 10/06/16 18.16 Pagina 1
Luglio-Agosto 2016 - N. 324 - e 6
N° 324 Luglio-Agosto 2016
Mensile professionale di comunicazione e produzione cine-televisiva
TV KEY GENIUS: LA COMUNICAZIONE HA UNA ‘VOCI’ NUOVA
324
THETHE PROTAGONIST PROTA Sergio Marchionne
Paolo Romano
Joe Alexander
Alberto Di Rubba
Polina Zabrodskaya
Cindy Crawford
Rodrigo Castellari
Lorenzo Suraci
Nancy Crimi-Lamanna
Antonio Cappuzzello
Alexander Kalchev
Guido Barilla
Lars Jorgensen
xpagpubbgrande_Layout 1 16/06/16 12.13 Pagina 1
TV KEY 324 – LUGLIO-AGOSTO 2016
A CANNES ASPETTANDO EUROBEST A ROMA AT CANNES WAITING FOR EUROBEST IN ROME L’appuntamento con i Cannes Lions è molto
The appointment with the Cannes Lions is
importante per gli operatori della comunica-
very important to those working in creative
zione sia perché vi è la possibilità di vedere
communications, not just because it’s the
nelle diverse specializzazioni i migliori pro-
chance to see for each speciality the best
getti realizzati a livello mondiale, sia per la
projects from around the world, but also
visibilità ottenibile vincendo dei leoni, sia
because of the visibility that comes with
semplicemente per la possibilità di incontri
winning a lion and the fact that the event is
con operatori dei diversi Paesi che possono
an opportunity to meet operators from
concretizzarsi in new business. Quest’anno
different countries and establish new business
però anche l’Italia è la sede di un prestigioso
relationships. This year however, a
evento nell’ambito dei Festival della comuni-
prestigious event among the creative
cazione: si tratta dell’Eurobest che si svolgerà
communication Festivals will be hosted also
a Roma dal 30 novembre al 2 dicembre
in Italy: the Eurobest will be held in Rome
2016. All’onore per l’Italia di poter ospitare
between 30 November and 2 December
questa importante manifestazione si somma
2016. With the honour of hosting such an
l’opportunità per i professionisti italiani della
important event comes the opportunity for
comunicazione di ottenere una più incisiva
Italian professionals in the sector to obtain a
visibilità internazionale, anche se basata sui
more incisive international visibility, albeit
soli confini europei. Così, come siamo presenti ai Cannes Lions con
within European borders. Therefore, in the same way as we will be
Media Key, Tv Key Genius e con Tv Key Annual delle Case di Pro-
attending the Cannes Lions with Media Key, Tv Key Genius and Tv
duzione e delle Società di Servizi per la Pubblicità e la Televisione,
Key Annual from the Production and Service Companies for
faremo del nostro meglio per contribuire, per quanto possibile, al
Advertising and Television, in Rome we will do our best to contribute
successo dell’Eurobest di Roma e al successo delle nostre strutture
to the success of Eurobest and all our creative communication
della comunicazione. La prima parte di questo fascicolo speciale in
operators. The first part of this large-format special instalment
grande formato è centrata sulla cover story dedicata a VOCI, Voci
focusses on VOCI, Voice Over Casting Italia, the new initiative by
Over Casting Italia, la nuova iniziativa di Marco Longieri (Top Digital)
Marco Longieri (Top Digital) and Gianfranco Clerici (Screenplay),
e di Gianfranco Clerici (Screenplay), che permette una connessione
which establishes a direct connection between who has an idea
diretta tra chi ha un’idea e chi la può esprimere al meglio con la
and who has the best voice to express it: the speakers. Acqua San
propria voce: gli speaker. Acqua San Benedetto festeggia i suoi 60
Benedetto celebrates 60 years with a commercial featuring two very
anni con un commercial di livello internazionale con due personaggi
well known faces: supermodel Cindy Crawford and film director
molto noti: la supermodel Cindy Crawford e il regista Gabriele Muc-
Gabriele Muccino, in a prestigious location, Rome. A great work
cino in una location importante come Roma. Un ottimo lavoro del-
from the agency The Beef and the emerging production company
l’agenzia The Beef e dell’emergente casa di produzione Mug Film.
Mug Film. On such an important stage as Cannes, our main
Ma in una ribalta internazionale come Cannes, ci premeva rinverdire
objective was to showcase the best of Made in Italy with the stories
i fasti del Made in Italy con le storie di due fra le aziende italiane
of two of the most admired Italian companies: Ferrari and Barilla.
più ammirate: Ferrari e Barilla. Vi proponiamo inoltre le interviste di
Additionally, we bring you interviews with some brilliant companies
alcune brillanti società che operano nel settore radio-televisivo come
that operate in the radio and television world, such as Viacom
Viacom Pubblicità & Brand Solutions, in forte crescita nella raccolta
Pubblicità & Brand Solutions, a rising star in above the line
pubblicitaria; RTL 102,5, leader assoluta nell’ambito radiofonico;
advertising; RTL 102,5, undisputed radiophonic leader; The Box
The Box Films, una casa di produzione piccola ma vincente, e la
Films, a small but very successful production company, and
Lombardia Film Commission anch’essa in forte crescita grazie alle
Lombardia Film Commission also enjoying considerable growth
capacità del suo presidente Alberto Di Rubba e del suo staff. Con-
thanks to the skill of its president, Alberto Di Rubba, and its staff. Last
cludono questo volume speciale le biografie di tutti i giurati per i Film
but not least, this special edition features the biographies of all the
Lions, le interviste al presidente della giuria Joe Alexader (Martin
jurors for the Film Lions, and interviews with the president of the jury
Agency USA), a Polina Zabrodskaya (Publicis Italia), a Rodrigo
Joe Alexader (Martin Agency USA), Polina Zabrodskaya (Publicis
Castellari (F/Nazca Saatchi&Saatchi Brasile), a Nancy Crimi-La-
Italia), Rodrigo Castellari (F/Nazca Saatchi&Saatchi Brazil), Nancy
manna (FCB Toronto, Canada), ad Alexander Kalchev (DDB Parigi,
Crimi-Lamanna (FCB Toronto, Canada), Alexander Kalchev (DDB
Francia) e a Lars Jorgensen (Anomaly, Paesi Bassi). Buona Lettura!
Paris, France) and Lars Jorgensen (Anomaly, Holland). Enjoy!
Roberto Albano
3
324 TV Key
EDITORIALE
_Editoriale 324 - 24x34_Layout 1 13/06/16 17.05 Pagina 3
xpagpubbgrande_Layout 1 16/06/16 12.22 Pagina 1
Direttore responsabile Roberto Albano roberto.albano@mediakey.it Collaboratori Fabienne Agliardi Emmanuel Albano Raul Alvarez Nicole Cavazzuti Maurizio Ermisino Elisabetta Flamini Emanuele Gabardi Silvia Marchetti Gianni Martinelli Mauro Murero Claudio Nutrito Riccardo Rossiello Giulia Rubino Barbara Tomasi Marianna Venturini Traduzioni Global Traduzioni Madela Canepa Ufficio commerciale Roberto Albano Tel. 02 52.20.37.32 roberto.albano@mediakey.it Impaginazione Carla Forte Tel. 02 52.20.37.25 carla.forte@mediakey.it Sara Barile Tel. 02 52.20.37.23 sara.barile@mediakey.it Comunicazione, pubblicità e PR Anna Meneghetti anna.meneghetti@mediakey.it Piera Piscozzi piera.piscozzi@mediakey.it Amministrazione/Traffico Carla Oggioni carla.oggioni@mediakey.it Abbonamenti/Distribuzione Tiziana Cerutti tiziana.cerutti@mediakey.it Responsabile trattamento dati Roberto Albano roberto.albano@mediakey.it MEDIA KEY EVENTS
Luglio-Agosto 2016 - N. 324
Mensile professionale di comunicazione e produzione cine-televisiva
SOMMARIO
_sommario 324_nuovoTV_Servizi vari 14/06/16 16.17 Pagina 5
EDITORIALE
03
A CANNES ASPETTANDO EUROBEST A ROMA AT CANNES WAITING FOR EUROBEST IN ROME COVER STORY
06
POCHE CHIACCHIERE, TANTE VOCI LESS NATTER, MORE MATTER SPOT DA NON PERDERE
10
ACQUA MINERALE SAN BENEDETTO: UNA CAMPAGNA DA LEADER SAN BENEDETTO MINERAL WATER: A TOP AD CAMPAIGN MADE IN ITALY: FERRARI
15
MADE IN MARANELLO MADE IN MARANELLO MADE IN ITALY: BARILLA
21
ALLA CONQUISTA DEL MONDO CONQUERING THE WORLD RTL 102.5
26
REGINA DEGLI ASCOLTI IN ISOFREQUENZA QUEEN OF AUDIENCE IN ISOFREQUENCY VIACOM PUBBLICITÀ
30
CREARE VALORE PER I CLIENTI CREATE VALUE FOR THE CUSTOMERS LOMBARDIA FILM COMMISSION
34
FILM, UN AFFARE DA 10 MILIONI FILMS, A DEAL WORTH 10 MILLION THE BOX FILMS
38 Responsabile Roberto Albano Produzione Astrid Fiorella eventi@mediakey.it Simona Dagnello simona.dagnello@mediakey.it
CANNES FILM FESTIVAL
43
Stampa Galli Thierry Stampa – Milano
I GIURATI DELLA CATEGORIA FILM THE FILM JURY JOE ALEXANDER – JURY PRESIDENT – CHIEF CREATIVE OFFICER, THE MARTIN AGENCY, USA ANA BALARIN – EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR, MOTHER LONDON, UK RODRIGO CASTELLARI – CREATIVE DIRECTOR, F/NAZCA SAATCHI & SAATCHI, BRAZIL ASH CHAGLA – EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR, SCIENCE & SUNSHINE, UAE NANCY CRIMI-LAMANNA – VP, CREATIVE DIRECTOR, FCB TORONTO, CANADA ANDREAS DAHLQVIST – CHIEF CREATIVE OFFICER, GREY NEW YORK, USA DIETER DE RIDDER – CREATIVE DIRECTOR, AIR BRUSSELS, BELGIUM JUSTIN DRAPE – CHIEF CREATIVE OFFICER, THE MONKEYS, AUSTRALIA OLIVER FRANK – EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR, VCCP BERLIN, GERMANY MIWAKO HOSOKAWA – CREATIVE DIRECTOR, DENTSU INC., JAPAN LARS JORGENSEN – PARTNER & EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR, ANOMALY, THE NETHERLAND ALEXANDER KALCHEV – EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR, DDB PARIS, FRANCE SOPHIA LINDHOLM – ART DIRECTOR, FORSMAN & BODENFORS, SWEDEN ROB MCLENNAN – CREATIVE FOUNDING PARTNER, KING JAMES II, SOUTH AFRICA DUNCAN MILNER – CHIEF CREATIVE OFFICER, TBWA\MEDIA ARTS LAB, USA EGIL PAY – SENIOR ART DIRECTOR/PARTNER, TRY, NORWAY ZENOBIA PITHAWALLA – EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR, OGILVY & MATHER, INDIA ANITA RÍOS – GENERAL CREATIVE DIRECTOR, JWT, ARGENTINA JOSE MARIA ROCA DE VIÑALS – CHIEF CREATIVE OFFICER, DDB, SPAIN LESLIE SIMS – CHIEF CREATIVE OFFICER, Y&R NORTH AMERICA, USA ARIEL SOTO – VICE PRESIDENT & CHIEF CREATIVE OFFICER, BBDO, MEXICO POLINA ZABRODSKAYA – ASSOCIATE CREATIVE DIRECTOR, PUBLICIS, ITALY
Distribuzione G.M.A. Sas ■ ■ ■
Pubblicità - Consegna materiale: 20 gg. prima del mese di copertina Editore: Media Key S.r.l. Direzione, Amministrazione, Redazione, Pubblicità
Via Arcivescovo Romilli, 20/8 20139 Milano Tel. 02 52.20.37.1 Fax 02 55.21.30.37 info@mediakey.it – www.mediakey.tv Registrazione n° 348/16.5.90 presso il Tribunale di Milano Sped. in Abb.to Postale - 45% Art. 2 Comma 20/b Legge 662/96 - Filiale di Milano Media Key S.r.l. è iscritta nel Registro Nazionale della Stampa presso la Presidenza del Consiglio dei Ministri, Servizio dell’Editoria, Divisione X Legge 5/8/1981 n. 416, Art. 11 con il numero 01397 Vol. 14 - Foglio 769 in data 21/11/84. Iscritta al ROC n. 7278
Prezzo di copertina: 6 euro Prezzo di copertina arretrato: 9 euro Abbonamento cumulativo annuo Italia: 120 euro Abbonamento cumulativo annuo Estero: 165 euro L’abbonamento comprende l’invio di Media Key Synthesis (10 fascicoli), Tv Key (7 fascicoli), più gli speciali e l’Annual.
Tutti i diritti sono riservati Associato all’USPI Unione Stampa Periodica Italiana
PICCOLI E VINCENTI SMALL AND SUCCESSFUL
CANNES LIONS 2016
64
SPOT ITALIANI A CANNES ITALIAN COMMERCIALS AT CANNES
5
324 TV Key
COVER STORY
_Voci_Layout 1 10/06/16 17.07 Pagina 6
VOCI, VOICE OVER CASTING ITALIA, NASCE PER CREARE UNA CONNESSIONE DIRETTA TRA CHI HA UN’IDEA E CHI LA PUÒ ESPRIMERE AL MEGLIO CON LA PROPRIA VOCE: GLI SPEAKER. DI
MAURIZIO ERMISINO
POCHE CHIACCHIERE, TANTE VOCI VOCI, VOICE OVER CASTING ITALY, WAS CONCEIVED TO CONNECT INVENTORS AND THOSE WHO WHO CAN EXPRESS THE BEST WITH THEIR OWN VOICE: THE SPEAKER.
LESS NATTER, MORE MATTER
Nella foto, Gianfranco Clerici, socio fondatore di VOCI.
Può anche capitare che un prodotto non riesca a
A product might fail to communicate because the
comunicare perché non trova la voce giusta. E non
right voice is missing, and we do not refer to
Picture, Gianfranco Clerici, co-founder of VOCI.
parliamo di toni di comunicazione. Ma proprio di
communication tones but a real voice. I.e. of the
voce in senso stretto. Cioè dello speaker. Per assi-
speaker. To get the best voice for each type of project,
curare la voce migliore per ogni tipo di progetto oggi
VOCI Voice Over Casting Italy was founded, to
c’è VOCI, Voice Over Casting Italia, una società nata
connect inventors and those who can express the best
per creare una connessione diretta fra chi ha un’idea e
with their own voice.
chi la può esprimere con la voce.
VOCI offers all-round-solutions consultancy on
VOCI è una realtà che offre consulenza a 360° sulle vo-
voices – be it that of the speaker, the dubber,
ci – che siano speaker, doppiatori, attori professionisti
professional and non-professional actors – from the
e non – dalla scelta creativa agli aspetti contrattuali. La-
creative choice to the contract. It is based in Italy but
vora in Italia ma si occupa anche di tutto quello che è
also handles anything linked to the ‘Italian voice in the
'voce italiana nel mondo’ e di 'voci del mondo per l’Ita-
world’ and ‘voices of the world for Italy through an
lia’ attraverso una rete di gestione internazionale. VO-
international network.
CI è una società fondata da Gianfranco Clerici, già ti-
VOCI was established by Gianfranco Clerici, owner of
tolare di Screenplay, e Marco Longieri, titolare di Top
Screenplay and Marco Longieri, owner of Top Digital
Digital, con Cristina Castelli. Ne abbiamo parlato con
with Cristina Castelli. We spoke about the company
Gianfranco Clerici.
with Gianfranco Clerici.
TV Key 324
6
Vuoi leggere il resto? http://shop.mediakey.tv Abbonati alle testate del Gruppo Editoriale Media Key: dal 1982 il punto di riferimento per chi opera nel mercato della pubblicità e della comunicazione d’impresa.