Megawelle 11 2012

Page 1

Ausgabe 42 - November 2012 www.megawelle.fm

RADIO | JOURNAL | INTERNET

GESCHENK

IDEEN

1


inhalt Editorial / Impressum

3

Magazin

4

Weinbau im Orotava-Tal

10

Kunsthandwerk - Ganz in Leder

15

Teneriffas Unternehmen

17

Blütenstern mit Mission

24

Lichtblicke

26

Recht

28

Horoskop

30

Heimliche Helden Herbstmode für den Herrn

32

34

Klassik im Auditorio

36

Vorschau

37

Golf - Ein Sport für jung und alt

42

w w w issuu.com/megawelle-icarus-radio w w w.facebook.com/megawelletenerife

Die Zeitschrift MEGAWELLE liegt an mehr als 500 Verteilstellen auf Teneriffa aus. Sie finden die MEGAWELLE bei allen Anzeigen-Kunden sowie in vielen Hotels, Gaststätten und Restaurants, Geschäften und Einkaufszentren, Arzt- und Veterinär-Praxen, Autohäusern und Dienstleistungsunternehmen, auf Golfplätzen, in Kulturzentren und bei Touristen-Informationsstellen im Norden und Süden der Insel.

2

Vom 1.bis 14. August der MEGAWELLE ge http://de.wikipedia.or Azor%C3%A


istt das Büro eschlossen. rg/wiki/Eloy_ ADn

Liebe Leser und Hörer der Megawelle, die Tage werden kürzer, die Zeitumstellung liegt längst hinter uns und das Jahr steuert auf seine längste Nacht zu. Foto-Fans mit einem Flair für historische Stadtviertel müssen sich beeilen, wenn sie die malerische Kulisse antiker Strassenzüge einfangen wollen, denn in Kürze werden die Strassen und Hausfassaden von Kerzen der Weihnachtsbeleuchtung angestrahlt. Den Auftakt dafür bildet seit einigen Jahren die „Noche en Blanco“ in La Laguna, eine Mischung aus verkaufsoffener Nacht und Kulturspektakel in der Altstadt.

impressum Herausgeber: Clever Comunicación Tenerife S.L. Avda. Claudio Delgado, 91 38639 Las Chafiras CIF: B 76565530 Geschäftsführer u. Chefredakteur: Hans-Georg Scholz HGS@cctenerife.net

Natürlich stürmt es jetzt häufiger, die dunklen Wolken ballen sich am Himmel- vor allem im Norden der Insel. Was im Übrigen auch eine gute Seite hat, denn Teneriffas Landwirte klagten 2012 über Wassermangel und anhaltende Dürre: Ein Jahr so trocken und heiss wie dieses sich bisher zeigte - das hat es seit Jahrzehnten nicht mehr gegeben. Der Herbst ist auch die Zeit der Weinfeste. Die

Büro: Angeles Fernandez Robayna Tel. : (+34) 922 736 118 Fax : (+34) 922 736 119

„vendemia“ genannte Weinlese in den fünf Anbaugebieten

oficina@cctenerife.net

Teneriffas liegt schon einige Tage zurück. In Icod

Geschäftszeiten: Mo- Fr 9 – 15 h

de los Vinos findet Ende November das traditionelle

Internet: www.megawelle.fm Internet Radio: http://megawelle.radio.de

„Bretterrutschen“ statt und auch Puerto de la Cruz lässt es

Mob: (+34) 634 311 029

Redaktion: Elmar Wellenkamp redaktion-megawelle@cctenerife.net Tel.: (+34) 634 362 957 Anzeigen Süden, Norden: Manfred Funk manfred.funk@cctenerife.net Tel.: (+ 34) 634 370 683

richtig krachen. Die MEGAWELLE ist natürlich auch im Internet vertreten. Seit kurzem im neuen Gewand. Die Website ist jetzt noch übersichtlicher und informativer. Vieles aus Zeitschrift und Hörfunk finden Sie dort. Sie können nicht

Tanja Vogt tanja.vogt@cctenerife.net Tel.: (+34) 634 311 029

nur das Radioprogramm an jedem Ort auf der Welt live im

Presseinfos: prensa@cctenerife.net Meckerecke: meckerecke@cctenerife.net Garten: garten@megawelle.fm Radio: studio@megawelle.fm

Veranstaltungshinweise können sogar als separate „soundfiles“

Desposito legal: TF-303/2002 ISSN: 1699 - 3071 Fotos: Archiv Megawelle, ew, Manfred Funk, Cabildo Tenerife, Presseagenturen, Ayuntamiento de Granadilla (Deporte)

Druck: Graficas Sabater

Anzeigenschluss für Ausgabe Dezember: 18. November 2012

Internet hören. Die täglichen Teneriffa-Nachrichten und heruntergeladen werden. Schauen Sie doch einfach mal bei www.megawelle.fm rein. Viel Spass beim Lesen und Hören der MEGAWELLE wünscht Ihnen

Elmar Wellenkamp Prüfung der Auflage durch / Difusión controlada por:

Wir übernehmen keine Haftung für unverlangt eingereichte Manuskripte und Fotos. Alle Artikel, Informationen, Hintergrundwissen und Empfehlungen wurden nach bestem Wissen und Recherchen der einzelnen Redakteure und freien Mitarbeiter erstellt. Für Fehler und Irrtümer wird nicht gehaftet. Beiträge der freien Mitarbeiter, Leserbriefe und Anzeigentexte geben nicht unbedingt die Meinung von Clever Comunicación Canarias s.l. wieder. Ein Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich. Das Kopieren, Speichern und Wiederverwenden in elektronischer Form, auch auszugsweise, ist ebenfalls nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich.

3


magazin NICHT AUF DEM TITEL Ausgabe 40 - September 2012 www.megawelle.fm

RADIO | JOURNAL | INTERNET

Humboldt: Reif fürs Museum Diese beiden Motive standen auch als Titelbilder zur Wahl. Sie haben es nicht aufs Cover geschafft. Wir wollen sie unseren Lesern aber trotzdem nicht vorenthalten.

RADIO | JOURNAL | INTERNET

Open Air Cafés Die Aussenbereiche der Markthalle „Nuestra Señora de África“ in Santa Cruz sollen attraktiver werden. Darum werden dort jetzt zwanzig kleine Terrassentische aufgestellt. Mit der Schaffung eines Treffpunktes an einem zentralen Ort verspricht sich die Wirtschaftsförderung von Teneriffas Inselhauptstadt auch eine Belebung für die rund 250 Geschäfte, Gaststätten, Cafes und Restaurant im Nahbereich. Sogar der sonntägliche Flohmarkt „rastro“ bezieht inzwischen die afrikanischen Kolonialstil erbaute Markthalle in seine Verkaufsflächen mit ein.

4

„Der Anfang einer langen Reise (Humboldt auf Teneriffa) /El Comienzo de un largo viaje (Humboldt en Tenerife)“ ist der Titel des unterhaltsamen Stücks vom „JASTEATRO“. Die Aufführung in Deutsch UND Spanisch ist auch für Zuschauer verständlich, die nur eine der beiden Sprachen beherrschen, da sich die Dialoge ergänzen. Inhaltlich dreht sich alles um den Aufenthalt des deutschen Naturforschers Alexander von Humboldt und sein Zusammentreffen mit den Einheimischen während seines Ausflugs vom Hafen in Santa Cruz auf den Gipfel des Teide im Rahmen seines Teneriffa-Aufenthaltes vor rund 200 Jahren. Dabei werden die Gegensätze zwischen dem preussischen Gast und den Bewohnern der einst sehr, sehr ländlich geprägten Insel satirisch auf Korn genommen. Die Auführungen finden SO 4. November und SO 16. Dezember um 12.00 Uhr im Museo de Historia y Antropolgía in der Calle San Agustín in La Laguna statt

Tour Guide Handy

La Orotava-Uni

Feriengäste müssen seit kurzem nur noch die richtigen Tasten drücken, dann können sie sich von ihrem Mobiltelefon durch 16 verschiedene Strecken mit landschaftlichen Attraktionen in allen Regionen Teneriffas lotsen lassen. Das ermöglicht eine neue Dienstleistung des Internet-Portals „www.rutas-teneriferural.com“ für Handys mit entsprechenden Anwendungen. Die angebotenen Strecken führen unter anderem durch das Anaga-Gebirge, das Orotava- und Güímar-Tal, die Masca-Schlucht, sowie von La Laguna über La Esperanza auf den Teide. Der Service ist auch in Deutsch und Englisch abrufbar.

Seit Herbst diesen Jahres ist auch das idyllisch gelegene La Orotava Universitätsstadt. Die „Universidad Europea de Canarias“ hat jetzt den Lehrbetrieb aufgenommen. Derzeit sind achtzig Studenten in fünf Studiengängen in den Bereichen Marketing, Tourismus, Public Relations, Unternehmensentwicklung und Grundlagen der Architektur eingeschrieben. Sie werden von knapp zwei Dutzend Dozenten betreut. In zwei Jahren soll die Zahl auf 3.000 Studierende angewachsen sein. Ganz billig ist die Ausbildung in La Orotava nicht. Zwischen 600 und 900 Euro muss jeder Studierende hinblättern. Pro Monat.

NOCHE EN BLANCO Die NOCHE EN BLANCO ist der inzwischen schon traditionelle Auftakt des Weihnachtsgeschäftes auf Teneriffa. An diesem Tag wird die weihnachtliche Festbeleuchtung angeschaltet. In der Altstadt von La Laguna wird dieser Akt mit einem grossen Konsum- und Kultur-Spektakel zelebriert, bei dem zahlreiche Strassenkünstler und Musiker auftreten. Die Noche en Blanco findet am FR 23. 11. statt.


Inmobiliaria - Immobilienagentur Tel.: + 34 922 777 860 Fax: 922 777 861 info@esserpartner.com

www.esserpartner.com Ref. 1799 VA Los Agaves

Ref. 1767 LV Chio-Acala

PLAYA DE LAS AMÉRICAS: 4. OG. Apartment teilrenoviert, möbliert separates SZ, Bad, offene ausgestattete Küche. Südlage mit Meerblick, 4 Etage, Aufzug Gemeinschaftspool. SCNÄPPCHENPREIS: 99.000 €

Luxuxfinca 5.100 m2 Land, Super-Ausblick, 350 m über NN, 4 SZ, 3 Bäder, Kamin, Wintergarten, Photovoltaic & Solar, Tank inkl. Wasseraktien, Garage, separates Gästehaus & mehr! Preis 890.000 €

Ref. 1769 VA Playa Paraíso

Ref. 1793 VH Adeje

Apartment mit einem Schlafzimmer, Marmorbad, offene Küche, Wohn-Esszimmer, Wintergarten, möbliert, Privatgarage. Keine Treppen. Gemeinschaftspool. 137.000 €

EL MADROÑAL DE FAÑABE: Villa mit Pool, herrlicher Meerblick, gute Wohnlage, 3 Schlafzimmer, 2 Bäder, separate Küche, BBQ, Klimaanlage, Alarmanlage, KFZStellplätze, Videoüberwachung 595.000 €

Ref. 1784 VA Costa Adeje

Ref.: 1800 XVH Callao Salvaje

ALTAMIRA: Luxusapartment, 85 m2 Terrasse, Marmorböden, Luxusküche, 3 SZ., 2 1/2 Bäder, Abstellraum, Stellplatz, 24 h Rezeption, direkter Zugang zum Strand, behindertengerecht Preis auf Anfrage

Freistehender Bungalow mit 529 m2 Grundstück, 3 Schlafzi., 2 Bäder, separater Einbauküche m. HWR, geräumiges Wohn- und Esszimmer, BBQ, Einzelgarage, in ruhiger Sackgasse gelegen. 395.000 €

5


GANZ NAH DRAN

Der CARNVAL als touristisches Spektakel! Nicht nur während der tollen Tage, sondern das ganze Jahr lang!! Dieses anspruchsvolle Ziel haben sich zahlreiche Karnevalsgruppen gesetzt. Mit einer farbenfrohen, temporeichen Revue wollen sie die Geschichte des CARNAVAL und seine wichtigsten Veranstaltungen den Feriengästen mit Musik und Tanz in drei Sprachen näherbringen. Veranstaltungsort ist das CINE VICTOR, ein traditionsreiches ehemaliges Filmtheater im Herzen von Santa Cruz. Derzeit feilen die Akteure noch an Details, um die Feriengäste ab der ersten Sekunde der neunzigminütigen Show in Carnaval-Euphorie zu versetzen.

DIE NAMEN DER GUANCHEN Die Sprache der kanarischen Ureinwohner ist ausgestorben. Aber viele ihrer Namen sind überliefert worden. Etwa ACAYMO. Oder Acaime. Er war Menecy in Güímar. Aber die historischen Quellen sind sich nicht so richtig einig darüber, wann genau. Eine Version besagt, dass er der Stammeshäuptling zu der Zeit war, als die Holzstatue am Socorro-Strand angespült wurde, die den Ursprung der Legende der Jungfrau von Candelaria bildet. Das ist die Schutzpatronin, der Kanarischen Insel samt dazugehörigen Feiertagen. Die Jungfrau wird zwei Mal im Jahr, im Februar und August, mit grossen Festen und religiösen Zeremonien geehrt. Besagte Episode wäre zeitlich vor gut 610 Jahren einzuordnen und fällt in die Epoche, in der die einst einheitliche Guanchen-Sippe in neun weitgehend unabhängige Menceycatos zerfiel. Doch auch der Mencey zu Zeiten der Eroberung Teneriffas kann auf den Namen Acaymo gehört haben. Immerhin hat man nach ihm ein sehr grosses Restaurant im Norden Teneriffas benannt. Der Name Acaymo geht übrigens auf die Sprache der Tuareg zurück und bedeutet, „akáimo“ geschrieben der „Schwarze“ oder der „Dunkelhaarige“. „Acaimo(a)“ hingegen steht für den „treffsicheren Lanzenwerfer“.

6

1000 Nombres Propios Guanches, Centro de la Cultura Popular Canaria


7


magazin

MÄRKTE FLOHMARKT

MERCADO MUNICIPAL PUERTO DE LA CRUZ Markt für Kunsthandwerk, alternative Reise-Messe, Schaufenster für lokale Popund Rock-Bands: das sind die Zutaten des BOREAL-Festival, mit denen die „isla baja“ den diesjährigen Herbst einläutete. Das von Wandertour- & ExkursionsVeranstaltern ins Leben gerufene Spektakel wurde an zwei Tagen in Garachico und Los Silos zelebriert. Haupt-Act waren „Las Ratas“, die sind so etwas wie die kanarische Antwort auf die kalifornischen „Red Hot Chili Peppers

SA 9.00 bis 13.30 Uhr.

Innovation - Made in Canarias Die Kanarischen Inseln sind mehr als Sonne und Strand, Wassersport und schöneUrlaubserinnerungen. Hier gibt es auch Gewerbetreibende und Forscher mit zukunftsweisenden Projekten. Damit das auch wirklich jeder einmal mitbekommt wird im November die „I Muestra de Innovación en la Industria Canaria“ veranstaltet. Auf Deutsch bedeutet das soviel wie „1. Ausstellung zu Innovationen im Bereich des Gewerbes auf den Kanarischen Inseln“. Für die hochkarätige Mini-Messe, die sowohl auf Gran Canaria wie auf Teneriffa durchgeführt wird, zeichnet die kanarische Regierung ver-

antwortlich, als Schirmherren konnten Unternehmen wie der Energiekonzern Endesa gewonnen werden. Ziel ist es, zukunftsweisende Technologie, die auf den Kanarischen Inseln entwickelt wurde, im passenden Umfeld vorzustellen. Projekte aus den Bereichen Erneuerbaren Energien, Entsorgungstechnik, Bio-Technologie, Bio-Brennstoff, Wasserstechnik, sowie der Informations- und Kommunikationstechnologie werden vertreten sein. Auf Teneriffa wird die Industrie-Show der kanarischen Art vom 7. - 18. November im Museo de la Ciencia y de Cosmos in La Laguna zu sehen sein.

HighTech Center La Laguna Die Altstadt von La Laguna soll sich in ein HighTech Center verwandeln. Das ist die Vision der städtischen Wirtschaftsplaner. Die Grundlage dafür bildet der Anschluss an die ADSL-Datennetze nach der Inbetriebnahme des ALIX-Projektes in Granadilla. Im Rahmen der Einrichtung des Hochleistungsdaten-Teminals wurde um die Insel ein Glasfaserkabelring verlegt, der eine beschleunigte Datenübertragung ermöglicht. Als Folge davon werden in Kürze 80 Prozent aller Haushalte der Universitätsstadt mit einer Leistung

von 100 Megawatt im Internet navigieren können. Auch die Einrichtung eines Technologie-Parks in der Universitätsstadt ist beschlossene Sache. Vor diesem Hintergrund schwebt den städtischen Planern die Ansiedlung von Unternehmen und Freiberufler aus dem Software-Bereich zur Aufwertung der renovierten Altstadt vor, wo genügend geeignte Räumlichkeiten in den oberen Geschossen der Fussgängerzonen vorhanden seien. Derzeit arbeiten über 16.000 Menschen in La Laguna im Bereich der neuen Technologien.

Schnellere Ausstellung der Reisezertifikate Seit dem 1. September müssen alle Menschen mit Wohnsitz auf den Kanarischen Inseln ein „certificado de viaje“ ihrer Gemeinde vorlegen, um bei Flügen und Fährpassagen in den Genuss der Rabatte für Residenten zu gelangen. Doch nicht jeder muss für dieses Zertifikat lange anstehen. Für die Einwohner von Santa Cruz können jetzt auch die dortigen Reisebüros das erforderliche Dokument ausstellen. Die Gebühr beträgt 2,5 Euro; für Menschen mit Konto für die elektronische Abwicklung von Verwaltungsangelegenheiten bei der

8

Stadtverwaltung ist es kostenlos. Auch bei der Fluglinie Binter muss das „certificado de viaje“ nicht mehr vorgelegt werden, da der Residenten-Status beim Erwerb eines Tickets auf telematischem Wege überprüft werden kann. Die Linien Iberia und Air Europa wollen in Kürze ebenfalls Systeme dieser Art einführen. Ob und welche Dokumente zusätzlicher Art Nichtspanier bei diesem Verfahren vorlegen müssen, ist derzeit noch nicht bekannt, so dass man besser in solchen Fällen beim Reisebüro seines Vertrauens buchen sollte.

FLOHMARKT SO Guaza, Santa Cruz: 08:00 - 13:00

WOCHENMARKT: MO Alcalá 09:00 - 14:00 DI Los Abrigos 18:00 – 21:00 MI Playa San Juan 09:00 - 15:00 FR San Isidro 17:00 – 22:00 SA Médano 09:00 - 20:00 SO: Los Cristianos 09:00 - 14:00 DO, SA, SO Torviscas (C.C. Duque) 09:00 - 14:00

BAUERNMARKT TÄGLICH

Santa Cruz, La Laguna: Bis 14: 00 Icod de los Vinos: 09:00 - 13:00 & 16:00 - 19:00 MI, SA & SO Arico (El Poris) SAMSTAG & SONNTAG Adeje, Tegueste, Tacoronte, La Matanza, Santiago del Teide: Bis 14:00 El Rosario & Candelaria: Bis 17:00 SAMSTAG La Orotava, Puerto de la Cruz, Punta Larga, Candelaria: Bis 14: 00 San Isidro: Von früh bis 20:00 SONNTAG Güimar: Bis 14:00 Las Chafiras: 16:00 - 20:00 Candelaria: 14:00 - 21:00


SANTA CRUZ, AHOI! Santa Cruz - Hafenstadt mit einer Innenstadt ohne direkten Zugang zum Meer. Das wird häufig beklagt. Wie schön könnte alles sein, wenn . . . Einen Eindruck davon konnte man Anfang Oktober gewinnen, als die Modellbau-Fans ihre Mini-Yachten per Fernbedienung über den See vor dem Palacio Insular steuerten. Sogar ufo-artige Flugkörper flogen umher. Dieses „Encuentro de los Barcos Dirigidos“ fand im Rahmen von „SAL2“ bzw „Saldos“ statt, einer Aktion der örtlichen Wirtschaftsförderungsgesellschaft „Sociedad de Desarrollo“ zur Belebung des Einzelhandels in Teneriffas Inselhauptstadt, an der sich 160 Geschäfte und elf Restaurants beteiligten, die mit Sonderangeboten ein vielköpfiges Publikum anlockten.

9


KULTUR-GUT WEIN

M

anchmal kommt es auf die Perspektive an. Oder den Standpunkt. Vor allem dann, wenn es darum geht, eine andere Sichtweise von eigentlich bereits bekannten Dingen zu bekommen. Man nehme nur den gewölbten Hügel mit der kleinen weissen Kapelle in La Montañeta, einem Ortsteil von Los Realejos. Er ist ein, wenn nicht der Blickfang am Rande der Autobahn TF 5 beim Durchqueren des Orotavatals. Und viele wissen, nach einem Restaurantbesuch, dass er sich auf dem Gelände von „El Monasterio“ befindet. Wen würde es da nicht reizen, auch einmal von der Seite des TenoGebirges einen Blick auf die Kuppe vulkanischen Urprungs mit dem aufgesetzten kleinen Sakralbau zu werfen. Das ist durchaus möglich, setzt aber einige Ortkenntnis voraus. Den besten Ausblick dazu bietet vermutlich die zum Weinbaugut „Balcón Del Valle“ gehörende Finca Marzagana.

10

Der Beschreibung nach scheint sie recht leicht zu finden zu sein. In der Praxis fährt man in der Regel an ihr vorbei, ohne es zu bemerken. Die Finca befindet sich in La Perdoma, einem Ortsteil von La Orotava. Ein Feldweg führt dorthin, der von der Hauptstrasse in Richtung Los Realejos abzweigt. Kurz nachdem die als einspurige Einbahnstrasse ausgelegte Verkehrsführung durch das Ortszentrum kurz vor der Shell-Tankstelle wieder mit der Gegenfahrbahn zusammengeführt wird. Mag sein, dass diese Ortsbeschreibung zum „Balcón Del Valle“, ein wenig verwirrend klingt. Vielleicht muss das auch so sein, denn die Zukunft vieler Landwirte auf Teneriffa sieht auch nicht viel klarer aus. Und das nicht erst seit der seit vier Jahre andauernden aktuellen Konjunktur-Flaute. Der Fremdenverkehr hat bekanntermassen die Landwirtschaft als wichtigsten Wirtschaftsfaktor abgelöst. Viele Landwirte haben aufgrund

des immer härteren Wettbewerbs und den nicht oder nur kaum zu deckenden Kosten ihre Agrarproduktion aufgegeben. Auch die Perspektiven der hiesigen Winzer sind nicht unbedingt strahlend. Auch wenn in der Presse ab und an zu lesen ist, das Teneriffas Weine sogar in die USA exportiert werden. Nur, was bedeutet das mengenmässig, wenn man weiss, dass lediglich sieben Prozent der auf Teneriffa verbrauchten Nahrungsmittel auch auf den Kanaren hergestellt werden und in den Regalen der Supermärkte die Weine von der iberischen Halbinsel, etwa aus dem nordspanischen La Rioja dominieren. Die Weine aus Teneriffas fünf „denominación“ genannten Anbaugebieten zeichnet ihr einzigartiger Geschmack aus. Sie konnten sich bestimmte geschmackliche Eigenschaften erhalten, da Schädlinge wie die Reblaus nie den Weg auf die Insel fanden und deshalb auch nicht mit Pflanzenschutzmitteln und anderen Mass-


Gesundheitsmatratzen und Lattenroste. Betten und Bettgestelle – auch in Komforthöhe. Schrankbetten, Etagenbetten, Pflegebetten, Apartmenteinrichtungen, Tischgruppen und Eckbänke. Sofas und Schlafsofas, Rattanmöbel.

Jubiläumsangebot des Monats

Massivholzbettgestell Buche natur geölt mit Kopfteil

Gr. 180/200/20

nur € 599,-

- inkl. Lieferung und Montage - ohne Lattenrost und Matratze

Anerkannte Qualitätsprodukte aus Deutschland, Österreich, der Schweiz und Spanien. Spezialist für Sondergrössen. Lieferung und Montage von Betten und Möbeln auf Teneriffa frei Haus. Versand auf andere Inseln möglich. Auf Wunsch entsorgen wir Ihre alten Betten.

TEXACO

SALIDA 39

SALIDA 36 ALCAMPO LA OROTAVA

copyright: IC media.eu

11


landwirtschaft

Weinlese im Anbaugebiet „Valle de La Orotava“, wozu das Weingut „Balcòn Del Valle“ gehört

nahmen bekämpft werden mussten. Andererseits liegen die Kosten der hiesigen Winzer erheblich höher, da die Industrialisierung der Herstellung und des Vertriebs aufgrund der kleineren Mengen nicht so weit fortgeschritten ist wie anderswo. Die Herstellungskosten pro Flasche liegen weit über 3, 5 Euro. Es reicht nicht aus, darauf zu verweisen, dass der hiesige Wein einen besonderen Geschmack hat und ein unverwechselbares Stück Tradition und Kultur der Insel Teneriffa darstellt, damit der hiesige Konsument ihn auch in seinen Einkaufswagen stellt. Und das bei einer angespannten wirtschaftlichen Lage und auf einer Insel mit einer Arbeitslosenrate von über dreissig Prozent. Die schlechte wirtschaftliche Lage hat auch die Winzer gezwungen, neue Vertriebsmethoden zu suchen. Das war auch beim Weingut „Balcón Del Valle“ nicht anders.

Bereits vor mehr als zweihundert Jahren wurde auf der Finca Marzagana mit dem Weinbau begonnen. Vor gut einem halben Jahrhundert wurde das Gut von dem Vater der heutigen Eigentümer erworben. Die Produktpalette umfasst Weiss- und Rotweine, die zum Teil prämiert worden sind. Der „Tinto Tradicional“ hat vom spanischen Weinführer Guía Penin sogar fünf Sterne erhalten. Beim Keltern wird das „maceración“- Verfahren angwandt, die Kohlensäuremaischung, die ermöglicht, die Trauben als ganze Frucht einzulagern, so dass der auf diese Art produzierte Wein fruchtiger schmeckt. Zu den Trauben zählen unter anderem Listán Negro, Listán Blanco und Negramoll. Einst wurden hier bis zu 150.000 Liter Wein pro Jahr hergestellt. Der Wein wurde im grossen Stil an Restaurants verkauft. Nachdem auf diese Weise die Kosten nicht mehr zu dec-

ken waren, wurden Anbau wie Verkaufstätten reduziert. Neben einigen Fachgeschäften wird der Rebensaft von „Balcón Del Valle“ heute hauptsächlich im zum Weingut gehörenden Restaurant verkauft. Stattdessen setzt man jetzt verstärkt auf Kultur. Als Werbemassnahme wie als Einnahmequelle. So werden in regelmässigen Abständen Konzerte und Festivals auf dem Gelände der Guanchinche veranstaltet. Zum Unternehmen gehört ausserdem ein Aufnahmestudio, in dem hiesige Musiker ihre CDs einspielen, etwa die Tango-Musiker von „Tangatos“ oder die Jazz-Gruppe „Nicotine Swing“. Die Musiker, stossen bei ihren Konzerten dann mit Weinen des „Balcon del Valle“ an. Das Engagement in Sachen Kultur ist kein Zufall, denn Geschäftsführer Mon Cabrera ist ausgebildeter klassischer Gitarrist und hat 15 Jahre in der Band von Benito Cabrera gespielt,

Romantisches Flair und traditionelle kanarische Küche in den Bergen oberhalb des Touristenortes Puerto de la Cruz

12


Halle mit Gärtanks und den „barrica“ genannten Fässer, die Einfluss auf den Geschmack eines Weins haben

dem führenden Virtousen auf dem Timple. Das ist das traditionelle Saiteninstrument der Kanarischen Inseln, eine der Ukelele sehr ähnlich fünfsaitige Mini-Gitarre. Da der Flachbau auf dem Weingut neben dem Tonstudio auch Übungsräume, Küche und Schlafzimmer beherbergt, können dort auch Musiker von anderen Inseln ihre Aufnahme-Sessions durchführen. Die Allianz aus Wein und Kulturschaffenden erscheint nur auf den ersten Blick ungewöhnlich. Zumindest für Menschen, die aus Ländern stammen, in denen das „Nahrungsmittel“ Bier kultisch verehrt wird. Miguel Bosé, einer der grössten spanischen Popstars, ist ebenso wie Italo-Rocker

Zucchero Miteigner eines Weingutes. Auch auf Teneriffa ist die Verbindung von Rebensaft und Kultur nicht ungewöhnlich. So veranstaltet die Bodegas Monje in El Sauzal Konzerte und Ausstellungen. Ein Angebot, das übrigens durch Führungen durch die Weinberge abgerundet wird. Das Hafenstädtchen Garachico erinnert noch heute mit einem Denkmal an den Aufstand der Landarbeiter gegen die britischen Weinbarone im 17. Jahrhundert. Von hier wurde Wein in alle Welt transportiert. Sogar Shakespeare hat Teneriffas Weine zu Lebzeiten hoch gelobt. Allerdings muss die Weintrinkergemeinde damals relativ klein gewesen sein, wenn man die kleine Bucht

von Teneriffas einstmals wichtigstem Exporthafen genau betrachtet. Trotzdem wird der britische Dramenfürst alle paar Jahre wieder im Rahmen der Weinfeste zu Ehren von San Andrés im November in ausgesuchten Szenen auf die Bühne gebracht. Damit das Zusammenspiel von Weingut, Restaurant mit traditioneller kanarischer Küche und Musikproduktion auch funktioniert, gibt es zwischen einzelnen Bereichen eine strikte Arbeits- und Verantwortungsteilung, geht es doch darum, ein in der Region verwurzeltes Unternehmen mit langer Tradition zu neuen Ufern zu führen. Weitere Informationen: www.balcondelvalle.com

Übungsraum und hochtechnisiertes Aufnahmestudio. Mitten zwischen Weinreben im „Balcón Del Valle“

13


Kunsthandwerk für den Gabentisch

E

in Geschenk soll vor allem praktisch und nützlich“ sein, sagt Luly und unterstreicht damit die ausgeprägte pragmatische Seite ihrer Person. Je loser die Beziehung zum Be-schenkten, um so wichtiger sei der praktische, der allgemeine Charakter der Gabe. Allerdings ist darunter keinesfalls Beliebigkeit hinsichtlich der Geschenk-auswahl zu verstehen, sondern nur der Versuch sicher zu gehen, dem anderen wirklich eine Freude zu bereiten. Schliesslich kann auch etwas Handfestes, Nützliches in einem attraktiven oder gar erfrischenden Gewand daher kommen. Damit hat Luly Erfahrung. Die Arbeiten von Leder-Designerin Luly bestechen durch Farbenfreude und ausgefallene Formen. Ob eine Hülle für den Laptop oder ein kleiner Beutel für die Schlüssel: Alles kann durch phantasievolle Gestaltung zu einem Augenschmaus werden. Luly hat eine kleine Werkstatt und vertreibt ihre Arbeiten unter dem Label „Arte ´n Kuero“. Das ist grammatikalisch nicht unbedingt ganz korrekt,

14

fällt aber auf und hat auch als emailAdresse einen hohen Wie-dererkennungswert. Das Leder ist als Arbeitsmaterial vielseitig einsetzbar. Aus der Tierhaut lassen sich Taschen, Brieftaschen, Geldbörsen, Gürtel, Halsbänder, oder Hundeleinen oder Schmuck al-ler Art herstellen. Ohrringanhänger, Anhänger für Ketten oder Ver-zierungen von Haarreifen. Natürlich sind für die Bearbeitung bestimmte Werkzeuge erforderlich: Lineale, Rechte Winkel, Spezialmesser; Nadeln und Lederfäden verschiedener Stärken gehören dazu. Auch eine Nähmaschine und eine Tasche mit einer Vielzahl von Scheren sind in Lulys Werkstatt zu finden. Sogar

Taschen sind Lulys Spezialität

eine Zange und eine Stanzmaschine fehlen in Lulys Werkstatt nicht. Damit werden Löcher angefertigt, in denen später schmückende Aufsätze oder Verschlüsse von Brieftaschen befestigt werden. Als Rohmaterial dienen Lederbahnen verschiedener Art und Stärke. Am dicksten ist das Leder der Stiere. Aus den drei Millimeter dicken Bahnen werden beispielsweise Gürtel hergestellt. Etwas dünner ist das Rinderleder, das die Aussenhaut von Taschen bildet. Schweineleder dagegen ist besonders sanft und anschmiegsam und deshalb für die die Innenseiten von Brieftaschen geignet. Was die Belastbarkeit des Ma-terials von Leder angeht, da hat Luly umfangreiche Erfahrung. Sie ist Mitglied in einer „batucada“ genannten lateinamerikainischen Percussion-Band und schlägt dort mit aller Kraft auf eine grosse Trommel. Das vor ihrem Bauch hängende Instrument ist mit Lederriemen an ihrem Körper befestigt. Auch die Schlagstöcke bestehen zu weiten Teilen aus Leder. Zum Kunsthandwerk kam Luly mehr und minder dadurch, weil sie bei der Musikgruppe für die Instandhaltung von Ausrüstung und Instrumenten zuständig war.


Die Bearbeitung von Leder erfordert grosse Sorgfalt. Anhand einer Skizze werden die einzelnen Komponenten mit Messer oder Schere zugeschnitten. Es gibt verschiedene Spezialwerkzeuge. Löcher für Verschlüsse werden mit Zange und Stanze angefertigt, einzelne Teilstücke mittels Nadel und Faden miteinander verbunden

Luly verkauft ihre Lederwaren auf Kunsthandwerksmessen wie der „Pinolere“ oder Weihnachtsmärkten, doch sie arbeitet inzwischen vor allem auf Bestellung. Meist haben ihre Kunden eine ihrer Arbeiten bei Bekannten gesehen oder brauchen etwas ganz Spezielles, was es anderswo nicht gibt. Beispielsweise Baby-Schuhe. So etwas ist in Deutschland durchaus weit verbreitet, in Spanien so gut wie unbekannt. Luly spricht zwar Spanisch und ein wenig Englisch. Das macht aber nichts

weiter, denn sie hat all ihre Arbeiten per Foto dokumentiert. So ist ein umfangreicher Katalog mit Arbeitsproben entstanden, auf den sie zurückgreifen kann, um Kunden zu veranschaulichen, welche Möglichkeiten für die Umsetzung ihrer Wünsche es gibt. Oft ist es aber auch so, dass die Kunden eine grobe Beschreibung von dem liefern, was sie sich vorstellen und dann sagen: „Mach es doch einfach so, wie Du es Dir vorstellst.“ Da ist dann das Einfühlungsvermögen der Kunsthandwerkerin ge-

fordert. Vor allem bei Kunden, deren Vorlieben sie kaum oder garnicht kennt. Hinsichlich der Arbeitszufriedenheit bevorzugt Luly die Herstellung von „nützlichen“ Dingen, obwohl „ich mit Schmuck mehr verdiene.“ Am meisten freut sie sich, wenn die Kunden mit strahlenden Augen die steinalte Hütte, in der sich die kleine Werkstatt befindet, verlassen, nachdem sie Gürtel, Tasche, Beutel oder Kettenanhänger abgeholt haben. (ew) Informationen: Tel. 625 05 58 15 artenkuero@hotmail.com

15


Die Basilika in Candelaria

EV. FREIE GEMEINDE

Skandinavische Touristenkirche Puerto Colón (1.OG) vor dem Motorboothafen. Pastor Olaf Wulff Tel. 922 78 10 69 / Email: EFG-Teneriffa@hotmail.de Infos: www.efg-teneriffa.org SO 14:00 Uhr: Gottesdienst. Danach Kaffee & Kuchen Cafeteria. 14:00 Uhr Kindertreff, Basteln, Spielen usw. MI 19:00 Uhr Talkrunde zu aktuellen Bibeltexten FR 12:00 Uhr: Treffen zum Gebet in Adeje. FR Bibelsafari für Menschen von 13-99 Jahre.

EVANGELISCHE KIRCHE (www.ev-kirche-teneriffa.de) Gemeinde Süd - PLAYA DE LAS AMERICAS, Gemeindezentrum „Haus der Begegnung“: Centro Comercial Salytíen (Untergeschoss) in Nähe des Hotel Tinerfe. Pfarrbüro: Residencial Chayofa Park, Barranco del Verodal 23 App 50/1, 38652 Chayofa, Tel/Fax: 922 72 93 34. Email: ev-gemeinde.tfs@telefonica.net.

Kapelle SAN TELMO / PUERTO DE LA CRUZ (Beim Bad „Lago Martiánez“) SA 18:30 & SO 10:00 & 11:30 (letztes WoEnde OKT) SO. 7. Oktober Erntedank-Gottesdienst Gottesdienst auf Deutsch Persönliches Gebet / Meditation: Die Kapelle ist geöffnet: DI & DO 11:00 - 13:00 Uhr MI: 19:00 - 21:00 Uhr. PFARR-BÜCHEREI: DI 14:30 bis 16:00 WANDERGRUPPE MO & FR Gemeindereferentin Andrea Bolz & Diakon Bertram Bolz Tel.: 922-384829 /609 054 492! www.katholische-gemeinde-teneriffa.de. Bitte beachten Sie die Aushänge in San Telmo

SONDERGOTTESDIENSTE

SA 3.11. Vorabendgotttesdienst zum Gedenken an unsere Verstorbenen MI 21.11. Gottesdienst zum Buss- und Betttag, 18;30

PARROQUIA EL SALVADOR.

GOTTESDIENSTE: Jeden Sonntag 12:00 Uhr in der Kirche San Eugenio im Pueblo Canario, Costa Adeje / Playa de las Américas

VERANSTALTUNGEN Im „Haus der Begegnung“ SO Ab ca. 13:15 Uhr: Kirchencafé. MI 15:30 Uhr: Bibelgespräch FR 15:00 Uhr: Gesellige Runde - Spiele & Gespräche Ab November weitere Veranstaltungen Gemeinde Nord - Puerto e la Cruz Gottesdienste & Veranstaltungen in der Anglikanischen Kirche im Taoro-Park Sprechzeit: MO & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 Pfarrer Andreas Knüpffer. Tel.: 922 38 55 24

GOTTESDIENSTE

KATHOLISCHE KIRCHE

Jeden Sonntag 17:00 Uhr in der Anglikanischen Kirche Sprechzeit: MO & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 (Büro) Pfarrer Helmut Müller. Tel.: 922 38 55 24 O 17:00 Uhr. Gottesdienst . Danach: Gemütliches Beisammensein.

Plaza de la Iglesia. La Matanza Traditionelle katholische Messe in Latein SO & Feiertage: 12:30 Uhr

GEMEINSCHAFT EV. CHRISTEN

SKANDINAVISCHE TOURISTENKIRCHE / PUERTO DE LA CRUZ (Calle del Pozo). SO, 17.30 Uhr: Gottesdienst auf Deutsch. Parallel dazu Kinderprogramm. Anschließend gemütliches Beisammensein bei Tee und Kaffee. Jeden 1. SO Abendmahl & Möglichkeit persönlicher Segnung.

VERANSTALTUNGEN

BIBELKREIS. DI, 19:00, Haus der Gemeinschaft C/Benavides 61, La Matanza. WANDERTREFF. MI 9:45. Leichte, geführte Wanderungen bis max. 3 Stunden. Treffpunkt: Post/Rathaus in La Matanza. JUGENDKREIS. FR 19:00 (alle 14 Tage) / FRAUENFRÜHSTÜCK (monatlich). Weitere Informationen: Tel.: 922 57 72 36 (Marco Schlenker) Email: gec-teneriffa@gmx.com. www.gec-teneriffa.com

CALVARY DEUTSCH of the ASSEMBLIES OF GOD

SO: 14:OO Gottesdienst Deutsch/Englisch) VALLE DE SAN LORENZO, Edf. Ana Lola 1, Ctra. Gen. Cruz del 16 Guanche. Tel.: 699 34 22 27 (Baz & Bettina) Email: bazandbettina@hotmail.com


unen

insten Da

fe etten mit Wohlfühlb

PROBE

-LIEGEN

hen Beisammensein

e laden zum gemütlic Komfortable Eckbänk

Silberjubilaeum im Bettenhaus Hammerer Zwei Dinge braucht der Mensch: Ein gutes Bett und gute Schuhe! Denn steckt er nicht in dem Einen, dann steckt er in dem Anderen! Wie wahr! Und dennoch vernachlässigen viele Menschen geradezu sträflich den Ort, wo sie sich erholen und Kraft für den nächsten Tag sammeln wollen. Wissenschaftliche Studien belegen, dass 97 Prozent der Rückenprobleme auf ungesunden Schlaf zurückzuführen sind, und dass bei 67 Prozent der Patienten beim Wechsel auf eine anatomisch korrekt geformte Matratze die Beschwerden signifikant gemildert, bei 48 Prozent sogar völlig beseitigt werden konnten. Deswegen sollten Sie ein ganz besonderes Augenmerk darauf richten, WORAUF und WORUNTER Sie schlafen. Wenn Ihr Körper nicht die richtige Ruheposition findet um optimal zu entspannen, bleibt regenerativer Schlaf eine Ausnahme. In Los Realejos, im Ortsteil El Toscal, widmet sich die Firma Bettenhaus Hammerer seit 25 Jahren dem Themenfeld GESUNDER, ERHLOSAMER SCHLAF und bietet seinen Kunden ein komplettes und umfangreiches Sortiment an Betten, Matratzen und Bettwaren unter dem Motto: GUTER SCHLAF KANN BESSER SEIN! Im topaktuellen Bettenstudio können Sie Ihre optimale, individuelle Schlafunterlage probieren und auswählen: Matratzen, Unterfederungen, Kissen und Topper mit den neuesten Erkenntnissen aus Ergonomie und Schlaftechnologie sorgen für eine erholsame Nachtruhe. Zu Ihrem Wohlfühlbett gehören natürlich auch wunderbare Zudecken, gefüllt mit feinsten Daunen, kühlender Wildseide,

ERWÜN

SCHT

ein

Bezüge und Kissen au

s Feinsatin

waschbaren Baumwoll- und Textilfasern, bekleidet mit schöner und angenehmster Bettwäschemode. Natürlich darf es auch mal etwas Besonderes sein – feinster Schweizer Satin von Christian Fischbacher; und Schlossberg, farbenfrohe, mediterrane Dessins von Bassetti, edle, einfarbige Bettkleider in Weiss, Creme, Champagner und vielen weiteren Farben. 25 Jahre Bettenhaus Hammerer! Ein Vierteljahrhundert, in dem sich auf Teneriffa viel verändert hat, aber mit dem Bettenhaus Hammerer etwas Bestand hat. Das gibt es heute nicht mehr oft. Im Bettenhaus Hammerer finden Sie Qualität, Auswahl, fachmännische Beratung und perfekten Service. Durch regelmäßige Besuche internationaler Messen wird das Angebot der Waren immer aktualisiert, besonders für die Gestaltung und Einrichtung von Apartments und Studios finden Sie eine grosse Auswahl an Schrankbetten, Schlafsofas, Funktionsmöbeln, sowie raumsparende Eckbänke mit Tischen, die eine perfekte Wohnraumgestaltung ermöglichen. Persönliche Beratung durch geschulte Mitarbeiter, Lieferung und Einbau von Betten und Möbeln durch kompetente Techniker. Das bietet den Kunden grössten Service und Sicherheit. Für Vermieter führt das Bettenhaus Hammerer funktionelle Bettwaren und Bettwäsche, preisgünstige Matratzen und Lattenroste. Das Team von Teneriffas führendem Bettenfachgeschäft freut sich darauf, Sie begrüssen zu dürfen. 25 Jahre Bettenhaus Hammerer - und weiterhin ausgeschlafen gut !

17


TENERIFFAS UNTERNEHMEN INFORMIEREN

Dental Implantate und Prothese an einem Tag:

Schnell und problemlos Zahnimplantate ersetzen die Wurzel der Zähne und sind die beste Lösung, um fehlende Zähne mit maximaler Biokompatibilität zu ersetzen. Sie ermöglichen es Ihnen, zuversichtlich zu lächeln und problremfrei zu essen. Einst musste man zwischen 3 und 6 Monaten warten bis man die Metallkeramikkronen auf die Implantate einsetzen kann. Heute ist es glücklicherweise möglich, Implantate und Zähne, einschließlich der kompletten Zahnreihe, am selben Tag einzusetzen. Dadurch gibt es keine Wartezeiten und der Patient kann nach nur 24 Stunden zu sein normales Leben wieder aufnehmen. Die Zahnklinik Medical Implant in Los Abrigos, verwendet in Zusammenarbeit mit der schwedischen Herstellerfirma „Nobel Biocare“ eine Technik der Implantation, die “sofort belastbare Implantate” genannt wird.

se Patienten mit konventionellen Prothesen. Dieses Verfahren bringt Vorteile und Zufriedenheit für unserer Patienten, die ein neues Lächeln in einem Tag bekommen.“

Was sind die sofort belastbaren Implantate? „Sofort belastung“ bezeichnet die Platzierung der Vollprothese über den Implantaten, unmittelbar nach der chirurgische Intervention. Es ist alle ganz unkompliziert: Binnen einer Stunde wird die Prothese eingesetzt. Der Manager der Zahnklinik Medical Implant, Aldo Della Schiava sagt: „Diese chirurgische Technik, bieten wir den Patineten an, um die langen Wartezeiten zu verkürzen, die Übergangsphase zu verbessern und die damit verbundenen phychischen Problemen zu vermeiden. Es ist besonders nützlich für zahnlo-

Für Patienten mit Angst vor Schmerzen Die Medical Implant Klinik bietet Ihren Patienten mit Zahnarztphobie oder Angst vor Schmerzen, die modernste Technik an. Das Anästhesie-Team von MEDICAL IMPLANT, der einzigen von der Regierung der Kanarischen Inseln zertifizierten Zahnklinik wird die sogenannte Analgosedierung angeboten und verwendet. Auf diese Weise wird die Behandlung bequem und Sie spüren nicht die die geringste Unannehmlichkeit. Für weitere Informationen über Zahnimplantate, rufen Sie 922 749 742 oder schreiben an info@dentalteneriffa.com

18

Die wichtigsten Vorteile der Sofortbelastung: - Sie ermöglicht Ihnen, Zahnästhetik und Funktionalität am selben Tag der Intervention wiederzuerlangen. - Die Vollprothesen werden über die vier Implantate angepasst. - Es werden die gleichen Ergebnisse wie mit der traditionellen Technik erzielt - Sie wird speziell für Patienten mit Zahnersatz empfohlen.


TENERIFFAS UNTERNEHMEN INFORMIEREN Wie wird eine BRUSTVERGRÖSSERUNG vorgenommen? Der Eingriff wird unter Vollnarkose oder örtlicher Betäubung vorgenommen. Normalerweise bleibt man danach eine Nacht zur Beobachtung. Das genaue Einsetzen des Implantates hängt von ihrer Anatomie und der Empfehlung des Chirurgen ab. Die kleinen Einschnitte liegen in der Unterbrustfalte, der unteren Hälfte der Brustwarze oder in der Achselhöhle. Der Chirurg formt eine Tasche, in die das Implantat hineingebettet wird. Nach der Operation wird ein spezieller Stütz-BH angepasst. NACH DER OPERATION Unter Umständen fühlt man sich für ein paar Tage müde und wund.Diese Beschwerden kann man durch entsprechende Medikamente beheben. Normalerweise sind sie nach 48 Stunden im Stande ein fast normales Leben zu führen. Es ist selbstverständlich, dass die Brüste nach der Operation geschwollen sind. Dieser Zustand verschwindet nach 3-5 Wochen. Die Einschnitte sind nach 7-10 Tagen verheilt. Wahrscheinlich ist die Brust für 2-3 Wochen empfindlicher gegen Berührung. Danach jedoch ist jeder Kontakt in ganz normaler Form möglich.

BRUSTVERGRÖSSERUNG Die Brustvergrößerung ist ein chirurgischer Eingriff, Größe und Silhouette der weiblichen Brust zu verändern und zu verbessern. Er wird als rein ästhetisches Verfahren angewandt, als Ausgleich bei Brüsten unterschiedlicher Größe oder in einer chirurgischen Rekonstruktion der kompletten Brust, z.B. nach Unfall/Op ect. Die Vergrößerung der Brust kann das Erscheinungsbild verbessern und das Selbstwertgefühl steigern. Sie sollten dabei jederzeit stets an sich und nicht an andere Personen denken. Ihr Auftreten alleine steigert ihr Selbstwertgefühl und nicht die Einstellung die andere zu ihnen haben. Bevor sie sich zu dieser Operation entschließen, denken sie sorgfältig über ihre Erwartungen nach, und besprechen sie diese mit ihrem Arzt. IMPLANTATE bestehen aus einem Silikonetui, die mit festem Silikon oder Kochsalz gefüllt sind. Bei den Formen kann man wählen zwischen klassisch-rund oder tropfenförmig.Letzteres lehnt sich anatomisch gesehen stark an eine natürliche Brustform und liefert ästhetisch perfekte Ergebnisse.

Die Narben sind nach der Operation leicht rot und nehmen nach und nach den natürlichen Hautton an. RISIKEN: Die Brustvergrößerung gilt als sicheres Verfahren. Die häufigste Komplikation ist die Kapselfibrose um das Implantat (bei ca. 5% der Patientinnen). Oft bedarf sie keinerlei Behandlung. Bei schwerwiegender Kontraktur muß das Implantat entfernt werden. Keine Studie hat bisher gezeigt, dass Brustimplantate Krebs verursachen. Mammografien können nach wie vor vorgenommen werden, einzig sollte man bei jeder Kontrolle erwähnen, daß man ein Implantat trägt. Es ist notwendig, dass Sie über die Operation ausreichend informiert werden. Ihr Chirurg wird Ihnen in allen Fragen zur Seite stehen. Informationen: Dr. Cristino Suárez-López de Vergara. Tel: . 922 38 52 68 / 617 27 80 33. Email: cristinosuarez@gmail.com

NEU: Deutsche Küche und Konditorei in Puerto Colón Am 9. November um 13.00 Uhr ist es soweit: Dann öffnet auf der Plaza an der Strandpromenade in Puerto Colón (Costa Adeje) der SOMMERGARTEN seine Tore. Hinter diesem poetischen Namen verbirgt sich ein Restaurant mit Deutscher Küche unter der Leitung des renommierten Chefkochs Joachim Figge und dazugehöriger Konditorei. Eine grosse Aussenterrasse mit 120 Sitzplätzen lädt zum Verweilen ein. Natürlich fehlt auch das Bier deutscher Qualitätsbrauereien wie

Veltins oder Franziskaner nicht. Auf drei Grossbildleinwänden werden bedeuten-

de Sportereignisse, etwa die Spiele der Bundesliga, europäischen Begegnungen im Bereich des Fussballs oder die Rennen der Formel Eins übertragen. Als Service für Internet-User wurde eine WiFi-Zone eingerichtet. Auch optisch hat der SOMMERGARTEN viel zu bieten. In rund zwei Monaten Umbauzeit wurden die Räumlichkeiten, die einst den „Zum Stuttgarter“ beherbergten in ein geschmackvolles, attraktives, gastronomisches Ambiente verwandelt.

19


GESUNDES WASSER SPENDET LEBEN Ein Segen für die kanarischen Inseln: Ein neuer „SchadstoffKatalysator“ verbessert auffallend das Trinkwasser. Ferner hält er Bakterien fern und schützt Wasserleitungen vor Kalkschäden. Das Interesse der Verbraucher an hochwertigem Trinkwasser nimmt weltweit zu. Eine neue Methode bringt Magic-Water auf den Markt – verblüffend einfach und zuverlässig. Ohne zusätzliche Installationskosten, ohne Fremdenergie, ohne Chemie, einfach genial. Ein Unterschied, den man auf Anhieb spürt und schmeckt, sagt jeder, der den Vergleich persönlich erlebt hat, obwohl unvorstellbar ist was da geschieht. Wie kommt ein solch enormer Unterschied, ohne jeden chemischen Einfluss zu Stande? Das aus den Rohren fließende Trinkwasser sieht zwar klar aus, doch der Schein trügt. Es schmeckt irgendwie hart und fade und hat einen unangenehmen Geruch. Von den vorhandenen Krankheitskeimen ganz zu schweigen. Der Kalk, der sich in Rohren, Heizungen und Geräten ablagert, verursacht hohe Energie-und Wartungskosten. Dann wird dem Wasser auch noch Chlor zugesetzt damit es in den Rohren keimfrei bleibt. Chlor macht Wasser zwar keimfrei in dem es schnell und zuverlässig jegliches Leben im Wasser abtötet. Doch die ursprünglichen Zellen der vielen kleinen „Mikro“- Leichen bleiben weiter im Wasser. Man kann sich leicht vorstellen, dass das den Geschmack des Wassers mitprägt. Was geschieht nun durch einen Magic-Water Stab? In dem er außen an der Wasserleitung angebracht wird, zerlegt er durch einen quantenmechanischen Prozess die Großmoleküle in deren feinste Bestandteile. Das Ergebnis ist Weichheit, Kalkfreiheit, Frische, Belebung und vieles mehr. Es ist einfach gesundes und lebendiges Wasser, wie ganz frisch aus einer Quelle. Ein Wasser-Katalysator also, der es in sich hat, ohne jegliche Folgekosten und mit einer unendlichen Lebensdauer, da sich nichts abnutzen kann. In den Inhalt des Gerätes wurde quasi eine biophysikalische Information programmiert, welche ganz natürliche, quantenspezifische Eigenschaften hervortreten

lässt. Das heißt also; alle Speisen und sonstigen Dinge die mit dem Wasser in Berührung kommen werden positiv beeinflusst, also alles links drehende in rechts drehend umgewandelt. Das Ergebnis ist in der Tat verblüffend. Schon der erste Wassertest nach dem Anbringen zeigt, das sich das Wasser plötzlich weich an fühlt, die Haut glatter und straffer wird und das es ganz einfach nur gut schmeckt. Bei Tee oder Kaffee wird der Unterschied besonders deutlich. Und nur ganz wenig Spülmittel reicht um die Spüle überschäumen zu lassen. Viele Anwender berichten auch, dass sich die spürbaren Verbesserungen immer noch weiter verstärken. Es wird weniger Waschmittel und Spülmittel benötigt und auch bei Duschbad und Haarwaschmittel reichen kleinste Mengen aus. Perlatoren, Töpfe, Boiler, Waschmaschinen usw verkalken nicht mehr und auch die Duschkabine bleibt von den hässlichen Kalkflecken verschont. Das Beste aber ist: Es brauchen keine Unmengen von Wasserkanistern und Flaschen mehr geschleppt werden und wir helfen damit auch der Umwelt durch wesentlich weniger Plastikmüll. Ja, es gibt tatsächlich ein super Trinkwasser direkt aus der Leitung. Ich bin sicher das Sie über die Wasseranalysen die vorliegen, vorher und nach Einbau, durch ein offizielles Labor erstellt, erschüttert, erstaunt aber auch erleichtert sein werden. Sie haben es selbst in der Hand für Ihre Gesundheit, Ihre Lebensqualität und das allgemeine Wohlbefinden das Richtige zu tun. Wenn Sie mehr wissen möchten, dann rufen Sie mich doch einfach an. Urban Schumacher Ihr Gärtner aus dem Radio

Mit frischem Wasser rein und klar fühlt man sich einfach wunderbar. Gesund und munter - Top in Form denn gutes Wasser hilft enorm.

Nur diesen Monat: SONDERANGEBOTE

Heilpflanzen Experte & Garten Fachberater

Urban Schumacher Gärtnermeister Telefon : 922 575 032 Mobil : 663 001 496 info@urban-schumacher.de www.urban-schumacher.de

20

GARTEN SENDUNG

RADIO MEGAWELLE

JEDEN MI & SO 14 bis 16 UHR Magic Wasserstab


natur

IHR DEUTSCHER FENSTERFACHBETRIEB AUF TENERIFFA Beratung

Verkauf

Produktion

Fenster-Systeme aus Kunststoff, Holz und Aluminium Dreh-Kipp-Fenster und -T端ren Schiebefenster und -t端ren Kipp- und Klappfenster Festverglasungen Neben Klapp- und Rolll辰den Haust端ren Markisen deutsche und spanische Produktion Montage durch Facharbeiter

Montage

WIR SIND UMGEZOGEN

Ventanas Tenesur S.L.

Lidl /Adeje

Avda. Del Barranco de las Torres C.C. Domasa, 1. Etage Direkt neben Lidl in ADEJE

Tel/Fax: 922 766 494 Mobil: 627 511 606 E-mail:ventanas-tenesur@hotmail.com www.ventanas-tenesur.com

21


H

Zauberhafter Blütenstern

öhepunkte gibt es im Jahresablauf immer wieder aufs Neue. Es beginnt meist eher schleichend und dann geht auf einmal alles sehr schnell. Die Vorbereitungen auf das Weihnachtszeit etwa beginnen auf Teneriffa eher schleichend: Bereits Mitte November sindschon die ersten Weihnachtsbeleuchtungen zu sehen. Bis zur Geschenkverteilung dauert es da noch viele Wochen. Doch nicht nur in den Innenstädten beginnt es zu glitzern und funkeln, auch am Firmament: Am 14. November und am 12. Dezember können wir den blinkenden Sternschnuppen unsere Wünsche dem Leoniden- und Piscidenschwarm mit auf den Weg geben und gen Himmel schicken. Aber auch auf Erden gibt es „himmlisch“ schöne Sterne nach denen wir im Gegensatz dazu greifen können. Mit dem Blütenstern, dem Weihnachtstern als Symbol der Adventszeit, können wir Freude, Hoffnung und Dankbarkeit als Geschenk an Freunde und Familie weiter geben. Er fehlt wohl zu dieser Zeit in keinem Haus, neben dem sonst üblichen Nadelschmuck. In Mitteleuropa herrscht nun Ruhe in der Natur, Schnee deckt vielfach alles Verwelkte zu. Doch auf den Kanaren herrscht jetzt Hochsaison für Bäume und Sträucher mit roten Riesensternen als Blüten. Ein Wunder, dass jeder Fremde bestaunt. Botanisch gehört diese Pflanze zu den Wolfsmilchgewächsen. „Euphorbia Pulcherrima“. Benannt wurde sie nach dem griechischen Arzt Euphorbus des Königs von Mauretanien, Juba II. Pulcherrima leitet sich vom lateinischen „pulchellos“

22

ab und heißt die Schönste. Ihre Heimat sind die Tropenwälder, dort wachsen sie wild. Als Alexander von Humboldt Mexiko 1804 bereiste, beschrieb er die „Schöne“ zum ersten mal. Der Diplomat Joel Roberts Poinsett, amerikanischer Botschafter in Mexiko, entdeckte sie 1828. Er brachte sie als leidenschaftlicher Naturfreund in seine Heimat South Carolina mit, verschenkte sie an Freunde und botanische Gärten. Damit löste er auch die Leidenschaft nach neuen Zuchtergebnissen aus. Der Historiker und Gärtner William Prescott, (1796 - 1859) gerade mit seinem Buch über Mexico beschäftigt, veranlasste, dass die Pflanze nach seinem Entdecker „Poinsettia“ benannt wurde. (Unter diesem Namen wird sie heute noch unter Züchtern geführt). Dieser Name ist natürlich weitaus gefälliger als der echte aztekische Name als Zungenbrecher: „Cuetlaxochite“. Es war die Lieblingsblume Moctezumas II.,100 Jahre nach Chr. In Berlin wurde die Blume 1833 von dem Botaniker Ludwig Wildenow katalogisiert und der Kustos des Berliner Botanischen Museums Friedrich Klotsch, Arzt und Apotheker, unter ihrem botanischen Namen „Euphorbia Pulcherrima“ im HerbariumWildenow gewürdigt. Sternenzüchter nennen sie heutzutage „Star of Europe“ . Legenden: Die Mexikaner hielten die roten Blüten für Blutstropfen durch eine unglückliche aztekische Liebe verursacht. Ferner sagt man: Ein armes Indianerkind soll zur Krippe mit dem leuchtenden Stern gewandert sein, konnte aber nur schlichte Wildkräuter vor die Krippe des neugeboren


flora Kindes legen – sie verwandelten sich dort in leuchtende rote, strahlende Blütensterne und wurden zur Blume der heiligen Nacht. Der Weihnachsstern im Detail: Als natürliche Art finden wir die Pflanze in den tropischen Wäldern mit einer Wuchshöhe bis zu 5 Metern. Von dort trat sie ihren Siegeszug über die karibischen Inseln, Venezuela, Brasilien, Argentinien bis in den Mittelmeerraum an. Züchter bemühten sich, sie künstlich als Topfpflanze zu entwickeln. Dazu benutzen sie Wuchshemmstoffe. Die Wurzel ist verdickt und saftig, wie auch anfangs die Zweige, die dann später verholzen. Dunkelgrün, auf der Unterseite heller sind die Blätter, oval oder gezackt und entwickeln sich in ihrer Saisonzeit zu den farbigen Tragblättern, den sogenannten Brakteen. Diese halten wir oft für die eigentlichen Blüten. Großer Irrtum!!! Der eigentliche Blütenstand (Cyanthium) bildet fast versteckt in der Mitte eine Gruppe aus gelb/grünen weiblichen Knospen, die auch den Fruchtknoten tragen. Die männlichen Blüten umrunden sie kranzförmig. Blütenhüllblätter gibt es nicht. Die Brakteen locken die Insekten zu den Nektardrüsen an, am Außenrand stehend. Aufmerksam sollte man beim Kauf ins Herz der ausgewählten Pflanze schauen. Sind die Knospen schon aufgesprungen, ist die Blüte schon auf dem Höhepunkt. Ebenso wichtig ist auch die Qualität der Blätter. Neben den Rottönen sind durch Zucht eine Vielfalt an Farben wie Lachs, Rosa, Cremeweiß und panschierte Pflanzensorten entstanden. Dazu noch vielfältige Wuchsformen. Blütezeit ist von November und kann bis Ostern halten. Der Weihnachtsstern gehört zu den Kurztagspflanzen, die nur 12 Stunden Lichteinfall vertragen. Da muss bei der Kultivierung auf unseren sonnenintensiven Gefilden durch künstliche Dunkelphasen mit Folien nachgeholfen werden. Zugluft ist ihr größter Feind, zu viel Sonne ebenfalls. Prinzipiell ist sie keine Wegwerfpflanze, wenn die Blätter nach der Blüte abgefallen sind. Viel zu schade, wenn man sich im Jahreslauf um sie kümmern kann. Auf ein Drittel zurück schneiden, schattiger stellen und weniger gießen.Temperatur nicht unter 15 Grad. Aber lässt man ihr freien Lauf bei kräftigem Wuchs, erfreut sie in der Adventszeit aufs Neue und das oft mehrjährig. Brechen einmal Äste ab, dann sind die Blüten eine Zierde in der Vase und halten 14 Tage. (Übrigens wurden sie von der Familie Ecke, Auswanderer, in Kalifornien zuerst nach ihrer Entdeckung nur als Schnittblumen gezüchtet). Nach dem Schnitt muss der auslaufende Milchsaft gestoppt werden. Dazu eignet sich tauchen in heißes Wasser oder versiegeln durch eine Kerzenflamme. Hat die Schönheit auch ihre Tücken? Vorsicht bei Haustieren: Zwar sind die heute gezüchteten Weihnachtssterne gegenüber den Wildformen kaum giftig, doch zu viel davon verzehrt kann krank machen. Ebenso neigt der Milchsaft, wie bei allen Wolfsmilch-Gewächsen, zu Reizungen der Haut. Die Spanier nennen ihren Weihnachtstern „Flor de Advienta“, oder „Estrella de Navidad“. Überall wird dekoriert, die Beete sind sternenförmig bepflanzt und selbst kann man eine Pyramide wie einen Weihnachtsbaum oder einen Blütenkranz als Adventskranz fürs Zimmer zaubern. Schenken mit Sternengrüßen eines Tropenkindes drückt Gefühle aus. „Durch die Blume sprechen“, kann Spannungen abbauen, ein überfälliges Dankeschön nachholen, aber vor allem Liebe und Vorfreude auf eine fröhliche Vorweihnachtszeit erwecken. Das wünscht allen Lesern der MEGAWELLE Ihre Adelgund Renelt

23


T E N E R I F FA S KO C H B U C H

GARBANZAS GARBANZAS COMPUESTAS COMPUESTAS Quelle: Cincuenta recetas fundamentales de la cocina canaria, Cabildo Tenerife

½ kg Kichererbsen 350 gr. Kartoffeln

Ähnlich wie der Fisch (“pez/pescado”) wechselt auch die Kichererbse mit der Zubereitung ihren Namen. Die Rohfrucht heisst „garbanzo“, auf dem Teller liegt die „garbanza“

2 Schweinefüsschen 150 gr. gesalzene Schweinerippchen 1 grosses Stück Speck 1 Stück Wurst 2 Zwiebeln 1 grosse rote Paprikaschote 2 bis 3 Tomaten 4 Knoblauchzehen 1 Teelöffel Gewürzpaprika Lorbeer, Schwarzer Pfeffer, Kümmel, Safran

24

ZUBEREITUNG

Kichererbsen, Rippchen, Schweinefüsschen wurden die Nacht zuvor in verschiedene mit Wasser gefüllte Gefässe eingelegt. In einem neuen Topf werden sie jetzt in frischem Wasser erhitzt und auf kleiner Flamme gekocht. Nach zwanzig Minuten werden Speck und Wurst, in kleine Stücke geschnitten, hinzugegeben. In einer separaten Pfanne wird mit Knoblauch, Zwiebel und Tomate sowie einer würzigen Prise Pfeffer eine dickflüssige Tomatensosse vorbereitet. Nach Ende des Bratens kommt etwas Paprika hinzu. Dann wird die Sosse in den Topf mit den Kichererbsen und dem Fleisch gegossen und mit dem bisherigen Inhalt vermischt. Anschliessend werden das Lorbeerblatt, 4 bis 5 Körner schwarzen Pfeffers, etwas Safran hinzugegeben, sowie eine sehr kleine Prise Kümmel, der mit beiden Händen über dem kochenden Topf zerrieben wird. Die gepellten Kartoffeln werden etwas angebraten und dem Eintopf hinzugefügt. Anschliessend wird alles mit Salz abgeschmeckt.


SPRACHSCHULEN

Sothis

DIE UHRZEIT Die Spanier schneiden die Uhr in zwei Hälften. Die Minuten, die nach der vollen Stunde sind, werden mit „y“ angehängt und die, die vor der vollen Stunde sind, werden mit „menos“ angehängt. Es ist viertel vor fünf heisst dann also „Son las cinco menos cuarto“. Wir beginnen demnach alle Sätze mit „Son las...“ Einzige Ausnahme sind alle Uhrzeiten die mit „Ein Uhr“ zu tun haben. Da beginnen wir mit „Es la ...“. Wichtig ist auch noch die halbe Stunde. In Spanien schaut man auf die vergangene Stunde und nicht wie bei uns auf die kommende. So sagt man für 2:30 Uhr „Son las dos y media“.

MEGAWELLE

Der

Gibt man eine genaue Uhrzeit an, fügen die Spanier die Tageszeit an. 7:00 Uhr heisst also „Son las siete de la mañana“. → ... de la mañana (morgens) → ... de la tarde (nachmittags) → ... de la noche (nachts) → ... de la madrugada (im Morgengrauen)

SMOP -RFR:A9:15 C H& 10:15 K U(Wh: R S18:15 im R A D I O & 19:15 )

Lach mal wieder . . . Es kommt ein Tourist in eine Bar. Er sieht jemanden tot am Tresen liegen. Er fragt den Barkeeper: „Tot?“ Daruf der Barkeeper: „Ja.“ „Erschossen?“ fragt der Tourist. „Ja“, sagt der Barkeeper

„Falsch gespielt?“ fragte der Tourist. Darauf der Barkeeper:“Ja.“ Wieder der Tourist: „Poker?“ Darauf sagt der Barkeeper:

„Nein, Klavier!“

Puerto de la Cruz Puerto Santiago Las Amérticas Costa de Silencio

103,7 MHZ 104,7 MHz 88,3 MHz 88,3 MHz

SIE HABEN EINEN GUTEN WITZ ? SCHICKEN SIE IHN AN: redaktion-megawelle@cctenerife.net

„Der Weg von der Umkleide zum Ring ist aber weit“, mault der Boxer. „Beruhige dich“, sagt der Trainer.

„Zurück wirst du sowieso getragen.“ *

Kommt ein Lateinlehrer in eine Bar und bestellt einen Martinus. Darauf der Barkeeper: „Das heißt Martini.“ Antwortet der Gast: „Wenn ich mehrere will, dann sag ich es Ihnen schon.“ * Szenen aus dem wahren Leben: Mit Musik lebt es sich besser. Das wissen auch Charly Brown & Co. Schnell kommt die Frage auf: War Comic-Töle gar eine Inspiration für den Bau des Auditorio auf Teneriffa

Was sagt ein Mantafahrer bei der Beerdigung seiner Eltern? Kann man die noch ein bißchen TIEFER LEGEN?

25


Lichtblicke

W

as ein Scherenschnitt ist, das kann sich wahrscheinlich jede und jeder von Ihnen vorstellen. Und wenn Sie wissen, was man darunter versteht, dann ist Ihnen vermutlich auch klar, was man unter einem Profil versteht. Zwar ist es nur eine einzelne Linie, die den Umriss markiert, aber in aller Regel sieht man sofort, um wen es sich hierbei handelt: „Das ist doch die, der...!“ Man erkennt es, weil jeder Mensch über solch ein eigenes, unverwechselbares Profil verfügt. Bleibt nur die Frage: Ob er oder sie es auch lebt und gegenüber den anderen zu erkennen gibt? Was ich damit meine? Nun: Wenn jemand Profil hat, dann sind die Grenzen klar, scharf konturiert, auch mit Ecken und Kanten, aber eben nicht verwaschen, nicht verschwommen und schon gar nicht schwammig. Nein – es ist eigentlich wie im Evangelium, wo Jesus uns zuruft: „Euer Ja sei ein Ja und Euer Nein ein Nein!“ Da weiß man, wo man dran ist, da kann der andere sich drauf verlassen; da ist klar, was geht und was eben nicht. Viele solcher Vergleichspunkte kennen wir diesbezüglich von den Reifen her. Da ist auch allen klar: Je tiefer das Profil im Reifen ist, umso größer ist der Reibungswiderstand. Gerade bei schlechtem Wetter ist das von großem Nutzen. Bei starkem Regen- oder auch Schneefall drehen die Räder nicht so schnell auf der Stelle und sie rutschen nicht weg. Ein gutes Profil verhilft in solchen Situationen zu einer guten Bodenhaftung, bewahrt vor dem Schleudern, rutscht nicht weg, sondern gibt Halt. Bei schlammigen oder auch sandigem Untergrund, da prägt sich ein gutes Profil richtig in den Boden ein und hinterlässt so seine Spuren. Was mit Reifen ohne – oder mit nur sehr schwachem Profil passieren kann, das brauch ich Ihnen wahrscheinlich nicht eigens aufzuzeigen. Profil – das ist also mitunter lebenswichtig und lebensnotwendig. Nur ist vermutlich auch Ihnen längst klar, dass ich mit Ihnen nicht die Profile der neuesten Pneus von Pirelli, Michellin o.a. meditieren möchte.

26

Leben mit Profil Nein – mir sind diese Gedanken in den Sinn gekommen, als ich mal wieder der Frage nachhing: Wie geht es mit unserer Kirche weiter? Was ist uns heilig – so heilig – dass wir es uns in dem ganzen Stimmenwirrwarr dieser Tage nicht ausreden lassen? Der Glaube? Der Glaube an Gott? An welchen Gott? An einen Gott, der zu uns passt und der uns passt? Nein! Unser Gott macht mit seinem Mensch-Sein von der Krippe bis zum Kreuz deutlich, dass wir mit einem Gott zu rechnen haben, der uns oft gar nicht passt, der uns quer kommt, auf den wir zwar immer zählen können, aber mit dem wir auch immer rechnen müssen. Ein Gott, der uns nicht nur jubeln, sondern auch mal schreien und mitunter sogar schweigen lässt. Dieser Gott kann nicht wegreformiert werden, damit uns das Christentum erträglicher gemacht wird. Denn eines ist auch klar: Wer die Gottesfurcht preisgibt, der wird durch Menschenangst überrollt. Rechnen wir Christen aber noch wirklich ernsthaft mit diesem Gott? Haben Sie sich wirklich schon einmal ernsthaft gefragt: Was will Gott von mir? Sicherlich: Wir alle reden über ihn – aber reden wir auch mit ihm? Das Sprechen von Gott stammt ja in erster Linie aus dem Sprechen mit ihm. Aber praktizieren wir das über-

haupt noch? Ich denke, jede Art von Kirchenreform hat ihren Preis. Dieser ist aber aus allen Taschen zu bezahlen; aus den Taschen derer, die ein Amt in dieser Kirche haben, wie auch aus den Taschen aller Gläubigen. Und genau das ist der springende Punkt – für Sie und für mich: Reicht mein/unser Reformwille so weit, dass jede und jeder bereit ist, bei sich selbst anzufangen? Was ich damit meine? Nun: Ich sehe sehr wohl den Splitter im Auge der Oberen, des Vatikans und seiner Kurie. Aber diesen Splitter sollte ich mir erst dann vornehmen, wenn ich den Balken im eigenen Auge beseitigt habe. Wenn auf diese Art und Weise alle bereit sind mitzumachen, kann daraus eine Reform unserer Kirche werden, die ihr weit über die eigenen Grenzen hinaus Profil verleiht – in der Gesellschaft und bei den Menschen, die sie bislang nur schemenhaft wahrnehmen. Aber dieses Profil gewinnen die Kirche und wir Christen nicht durch ein paar kleine Schönheitsoperationen, sondern nur durch einen tiefen Glauben an den Gott, der uns zwar nicht immer passt, dessen Liebe und Zuneigung zu uns aber immer passend ist. Ihr Bertram Bolz, Diakon Kath. Touristen- und Residentenseelsorge


Think Tank für Teneriffa: Die Zukunft im Blick Die “Humboldt Cosmos Multiversity” (HCM) ist ein Projekt, dessen Zielsetzung die Einrichtung eines “Think Tank” auf und für Teneriffa ist. Ziel dieses Wissenschaftslaboratoriums, an dem sich viele namhafte Forscher beteiligen, ist es, neue Strategien im Bereich der Wissenschaft und Forschung zu entwickeln, um Lösungsansätze für die derzeitigen und zukünftigen Herausforderungen für die Menschen und ihr Zusammenleben zu erarbeiten. In diesem Sinne finden mehrere öffentliche Veranstaltungen statt, an denen Interessierte teilnehmen können. Unter dem Motto „ “Smart Cities – Smart Regions –Smart Islands” gibt es eine Konferenz, bei der analysiert wird, welche „smarten“ Inseln, Städte und Regionen es in Europa gibt und was sie auszeichnet. Veranstaltungsort ist die Universität La Laguna. Datum: 20. November ab 9:30 Uhr. In Anschluss daran gibt es ein für jedermann offenes Workshop-Programm zu ökologischen und wirtschaftlichen Themen, bei denen die Insel Teneriffa im Mittelpunkt steht.

22. November Leo Hemetsberger & Rosa Roedelius: „Philosophie und Kunst“ (auf Deutsch) Claus Nagel & Simon Dückert: „Wissenschafts-Management & Wissens-Camp“ (auf Englisch) 23. November Franz Reither: “Bottom-up Entwicklung auf Teneriffa“ (auf Deutsch) José-Maria Viedma: „Die Verwandlung Teneriffas in eine Wissensökonomie“ (auf Spanisch) Javier Carrillo: “ Die Krise : Chance für die Umsetzung von Ideen für eine neue Form des Wirtschaftens“ (auf Englisch) 24. November Paul Iske: “Innovationsmanagement“ (auf Englisch) 28. November Winfried Blum: „Teneriffa als Biotop für moderne Ökologie: Neue Modelle für die Landwirtschaft“ (auf Spanisch) Veranstaltungsort ist das Hotel Maritim an der Strasse vom Loro Parque / Puerto de la Cruz in Richtung Los Realejos, Beginn am 22. November um 9:30

Weitere Informationen: www.humbildt-kosmos-multiversity.com

PLASTISCHE UND WIEDERHERSTELLUNGSCHIRUGIE SEIT 25 JAHREN Dr. Cristino Suárez-López de Vergara

Mitglied im spanischen Verband Asociación Española de Cirugía Estética Plastica (AECEP)

Gesichtslifting, Ober- und Unterlid-Straffung, Halsstraffung, Brustvergrösserung bzw. - verkleinerung Nasen- und Ohrenkorrektur, Fettabsaugung, Straffung der Bauchdecke, Faltenunterspitzung Wir beraten Sie in Ihrer Sprache:

Tel. : 922

38 52 68 617 27 80 33

Avenida Asunción 30, 2. Etage links Santa Cruz cristinosuarez@gmail.com

KANAREN IN STEIN Ausstellung mit Darstellungen und Gemälden prägender Bauwerke der Kanarischen Inseln im Hotel Rural „Cuatro Esquinas“ in San Miguel de Abona bis zum 15. November

Ihr Spezialist für alle Immobilienfragen im Norden der Insel info@steinert-invest.com www.steinert-invest.com Tel.: Fax: Mobil:

+ 34 922 388 255 + 34 922 384 274 + 34 629 724 763 27


recht

Aussichten für das nächste Jahr I

m letzten Monat hat der Ministerrat in Madrid einen Haushaltplan vorgelegt, der im Jahre 2013 die Wirtschaft wiederbeleben soll. In den nächsten sechs Monaten wird ein weiterer Aktionsplan beschlossen. Die darin enthaltenen rund 40 Gesetzesänderungen sollen die Schaffung von Arbeitsplätzen unterstützen. Details zu diesen Plänen liegen noch nicht vor. Die Regierung hat aber bereits folgende, steuerliche Maßnahmen angekündigt: Privatpersonen: - Abschaffung der Eigenheimzulagen. Voraussichtlich wird es all diejenigen treffen, die vor dem 31 Dezember 2012 ein Eigenheim erworben haben und bisher Ratenzahlungen und Zinsen bei der Einkommenssteuererklärung geltend machen konnten. Die Folge sind drastische finanzielle Einbussen, da durch die bisherige Anrechnung besagter Beträge bei der Einkommenssteuer entfällt. - Bausparverträge können bei Auflösung ohne Zinsen und Strafen nachträglich versteuert werden. Aufgrund der wirtschaftlichen Lage und der re-

striktiven Geldpolitik der Banken ist für viele Spanier der Kauf eines Eigenheims derzeit unmöglich, obwohl Sie in den letzten Jahren einen steuerlich begünstigten Bausparvertrag abgeschlossen haben. Darum versucht die Regierung denen zu helfen, die bei Auflösung der Bausparverträge die Steuervergünstigungen zurückzahlen müssen. - Die Verluste beim Glückspiel können mit den Gewinnen innerhalb eines Jahres miteinander kompensiert werden. Dies war vorher nicht möglich. - Einführung einer Steuer in Höhe von zwanzig Prozent auf Gewinne aus Lotteriespielen von mehr 2.500 Euro. Die Gewinne aus Lotterien waren bisher steuerfrei. - Geldwerter Vorteil bei Wohnungen. In Zukunft werden 10% des Katasterwertes angerechnet und die Option der Anrechnung einer kalkulatorischen Miete entfällt. - Vermögensgewinne, etwa aus dem Verkauf von Immobilien oder Aktien, die innerhalb eines Jahres generiert wurden werden nicht mehr nach den festen Steuersätzen (21% bis

27%) besteuert, sondern fallen nun in die Berechnung der allgemeinen Einkommensbesteuerung in der unterschiedliche Progressionssätze gelten (bis zu 52%). Damit sollen in Zukunft Spekulationsgewinne stärker besteuert werden. - Die Vermögenssteuer wird voraussichtlich erst im Jahr 2014 wieder abgeschafft. Unternehmen: - Strafsteuer bei Aktualisierungen oder Korrekturen der Bilanzen in Höhe von 5% der zu zahlenden Steuer. Damit sollen Anreize genommen werden in Zukunft weiterhin Bilanzen zu manipulieren und Steuern zu hinterziehen. - Große Unternehmen dürfen unter gewissen Voraussetzungen nur noch 70% der Abschreibungen anrechnen, um zu vermeiden, dass aufgrund der Abschreibungen das Unternehmensergebnis Null oder negativ ist. - Der Körperschafssteuersatz für Kleinunternehmen, die die Mitarbeiterzahl in den letzten Jahren gehalten haben, steigt wieder von 20% auf 25%. Thorsten Wrage

RICHTIG WERBEN 28


Aqual ux Spas Fachhändler für Luxus-SPAS, Saunen & Pool-Zubehör

Mobile medizinische Fusspflege Hausbesuche von Tacoronte bis Puerto de la Cruz - Warzen, Fusspilz, Hühneraugen, eingewachsener Nagel, harte Hornhaut

Entspannung & Verjüngung

- Nagelspangen, Diabetiker.

Die größte Ausstellung von Qualitäts-Thermen auf Teneriffa

n e h c u s Be

- * auch Massagen, Lymphdrainagen, Fussreflexionen, Atlasprofilax

TRIÁNGULO Tacoronte: Calle Tagoro 38 Santa Cruz: Calle Buenaventura Bonnet 15

s n u e i S

10 Jahre Erfahrung Professioneller Service Chlorfreie Wasserbehandlung

Unsere Angebote für Herbst 2012. Tel. 922 736 944 * 619 781 924 Email: info@aqualuxspas.eu Sie finden uns im Gewerbegebiet Las Chafiras Hinter Möbel Biombo, neben Autowerkstatt Kastler. Öffnungszeiten: 10 - 18 Uhr / Sa: 10 - bis 13 Uhr

Tel.

627 093 963

nach Terminvereinbarung (D, UK, E)

Deutsche Autowerkstatt für alle Fabrikate Abhol- & Bring-Service ITV / TÜV-Vorfahren Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 8 -17 Uhr

SN SERVICE CENTER

Werkstattleiter Thomas Kastler 38639 Las Chafiras C/ Daniel Feo Feo 1 (Hinter dem Möbelhaus BIOMBO)

Tel.: 922 70 37 46 Handy: 629 637 750

Nie mehr Wimpern tuschen… Und trotzdem super aussehen ! - mit Wimpernverlängerung -

Zertifizierte Lash-Stylistin in Los Gigantes. Jede Wimper wird einzeln aufgesetzt und wächst mit der eigenen Wimper nach und nach wieder raus. Haltbarkeit ca. 6 Wochen, 1. Std. Behandlung 39,-€.

Ruf an bei Gabie:

922 86 76 04

Mobil:

647 233 689

Sat-Anlagen, TV, HiFi,Video, Mobil-Telefone

TOPANGEBOT HD Receiver mit Aufnahmefunktion, eingebautem Kartenleser für alle Originalkarten, z.B. Sky, ORF, Schweiz . . . Gratis dazu 1 USB-Stick zum Aufnehmen

159 ,- €

Seit 14 Jahren Ihr kompetenter Fachbetrieb für Satelliten- & TV-Technik

HD-TV Tel.:

922 783 116

38630 Costa

de Silencio

Avda. José Antonio Tavio, Edf. Minigolf Loc. 1 (hinter SPARMARKT)

Mo-Fr: 9:30-13.00 & 14.00-17.00 Sa: 9.30 - 14.00

29


Krebs

Erstaunlich: Auf dem Konto der Zwillinge herrscht gerade mal keine Ebbe. Aber nicht gleich übermütig werden, Weihnachten naht, da brauchen sie das noch. Der Partner versucht schon länger, einmal vernünftig mit ihnen zu reden. Sie haben wenig Lust, aber es muss wirklich einmal sein. Es muss langsam Ordnung ins Gefühlschaos kommen. Netzwerktreffen nicht verpassen.

22.06.-22.07. Grosse Lebensplanung

Hat der Krebs Sorgen? Oder schleppt er ein Geheimnis mit sich herum? Die Familie und Freunde fangen langsam an, sich Sorgen zu machen. Es ist nichts Schlimmes, er braucht gerade ein bisschen Zeit, um über sich und sein Leben nachzudenken. Ist es wirklich das, was er will? Was könne und sollte er ändern? Da muss man ihn erst mal in Ruhe lassen. Shoppen lenkt ihn etwas ab.

Schütze Steinbock

Manche Leute können es nicht lassen und wollen der Jungfrau allerhand Zeug aufschwatzen, am besten noch am Telefon oder an der Haustür. Sie sollten das lassen, denn den nächsten Dummschwätzer macht sie so klein mit Hut. Sie traut sich nicht, öffentlich zu singen? Wenn sie sich nicht in einen Chor traut, könnte sie erst einmal ein paar Einzelstunden nehmen.

22.12.-20.01. Das ist zum K...

Geduld war noch nie eine besondere Stärke des Steinbocks. Wenn er jetzt an den langen Abenden über sein Leben nachdenkt, merkt er erst, wie unzufrieden er mit manchem ist. Nicht aufregen, keinen Stress machen. Einfach einen Zettel und einen Stift nehmen und notieren, was ihm so durch den Kopf geht. Ein paar Tage ruhen lassen und überlegen, was sie wie ändern lässt.

24.09.-23.10. Kreisende Pleitegeier

Ziemliche Ebbe in der Kasse, und das, wo die Waage eigentlich schon Geschenke kaufen wollte. Diesen Monat lässt sie es langsam angehen. Ein paar Geschenke kann sie einfach selber basteln, Wals und Flur schütten ihr Füllhorn gerade reichlich aus. Die Kinder können beim Sammeln helfen, unterwegs wird ein Drachen in die Luft geschickt, schon hatten alle billig Spaß.

24.10.-22.11. Hurra, ein Schnäppchen

Ein tolles Sonderangebot. Genau das, worauf der Skorpion schon lange ein Auge geworfen hat. Dann sollte er den knappen Kontostand ignorieren, noch billiger wird es kaum. Dafür lieber an anderen Ecken sparen, bis die nächste Gehaltszahlung eintrudelt. Auf der Arbeit springt er ziemlich hart mit einem Kollegen um. Selbst wenn der es verdient hat, fair ist es nicht.

Wassermann

21.05.-20.06. Ohren auf

24.08.-23.09. So ein Singsang

21.01.-19.02. Der starke Held

Er tut ja gerne, als wäre er unverwundbar und unverwüstlich. Doch auch der Wassermann hat ein Herz und es ist überhaupt nichts dabei, zuzugeben, wenn er verletzt ist. Im Gegenteil, andere sind manchmal auch unsensibel und merken es gar nicht, wenn sie auf seiner Seele herumtrampeln. Ein langes Gespräch kann manches bereinigen. Einen Plan nicht aufgeben.

Fische

ZWillinge

Ist das gemütlich! Der Stier sollte es jetzt langsam angehen lassen, wo immer es geht. Am Wochenende im Bett frühstücken, wenn er die Kinder ausquartiert hat, kann er auch danach noch drinbleiben: zum Lesen, Fernsehen oder Spielereien zu zweit. Mal einen Blick aufs Konto werfen. Da liegt zu viel einfach so rum, dafür muss er sich dringend etwas überlegen.

Wenn es dem Schützen nur um den Tapetenwechsel geht, kann er unter Umständen auch auf Kosten anderer wegfahren. Gibt es denn nicht irgendwo eine interessante Fortbildung, die er dem Chef schmackhaft machen könnte? Jetzt ist ein guter Moment, um Dinge oder Menschen, die ihn schon lange nerven, einfach hinter sich zu lassen. Zeit für einen Schlussstrich.

Jungfrau

Stier

21.04.-20.05. Unter die Decke

23.11.-21.12. Nur weg hier

Finanziell steht der Löwe derzeit gut da. Auch für die Zukunft hat er schon vorgesagt, aber da lässt sich noch etwas machen – wer weiß, was noch kommt. Er findet solche Beratungsgespräche zwar langweilig, aber ab und zu muss es halt sein. Mal hören, was es Neues am Markt gibt. Er benutzt zu gerne das Wetter als Ausrede zum Herumhocken, aber das gilt nicht. Auf geht’s!

Waage

Von Spaziergängen schleppt der Widder den halben Wald nach Hause. So viel kann doch kein Mensch verbasteln! Aber wenn es schon da ist, könnte er doch gleich ein paar Freunde dazu einladen. Dazu Tee und ein Plausch, wunderbar. Genauso viel Schwung legt er auf der Arbeit an den Tag. Chef und Kollegen freut’s. Für den Partner eine kleine Überraschung organisieren

23.07.-23.08. Riester oder Sparbuch

Skorpion

Widder

21.03.-20.04. Hagebutten und Zapfen

Löwe

Monats-Horoskop NOVEMBER präsentiert von „kostenlos-Horoskop.de“

20.02.-20.03. Alternativen suchen

„Der Job ist mies, doch ich brauch den Kies“, so denken die fische immer öfter. Sie müssen nichts überstürzen, aber regelmäßig nach den Stellenanzeigen schauen könnten sie ja schon mal. Vielleicht kommt bald der Traumjob daher. Beim Essen sollten sie wirklich mehr maßhalten und nicht alles in sich reinfressen, was ihnen unvorsichtigerweise vor den Teller läuft.

MONATSHOROSKOP UND MEHR ALS 150 HOROSKOPE: www.kostenlos-horoskop.de KONSULATE UND ANSPRECHPARTNER Konsulat der Bundesrepublik Deutschland C / Abareda 3-2 º / 35007 Las Palmas de Gran Canaria Öffnungszeiten: Mo - Fr: 9:00 - 12:00

Tel. +34 928 18 80 Tel.: + 34 49 18 70 (Pass-Stelle, nicht von 9:00 - 12:00) email: info@las-palmas.diplo.de

SERVICE TELEFON : 012

Unter dieser Telefonnummer sind verschiedene Ämter und Behörden zu erreichen. Es gibt deutschsprachige Ansprechpartner.

NOTRUF: 112

(FEUERWEHR / POLIZEI)

Honorarkonsulat Teneriffa, 38004 Santa Cruz de Tenerife C / Costa y Grijalba 18 / 38004 Santa Cruz de Tenerife Öffnungszeiten Mo - Do: 10:00 - 13:00

Tel.: + 34 922 24 88 20 email: santa-cruz-de-tenerife@hk-diplo.de

30

Policia Nacional:

091

Flughafen Nord (TFN): 922 63 59 98 Flughafen Süd (TFS):

922 75 92 00


Speisekarte

STRAUSSEN FARM

LEDERWAREN Suppen Straussen-Pastete

Gegrilltes vom Strauss

Geräuchertes vom Strauss

RESTAURANT Pudding aus Strausseneier

Kartoffeln mit Mojo

RESTAURANT DAS BESTE FILET DER WELT

Grosse Wein-Auswahl

EL MEJOR ENTRECOT DEL MUNDO

ÖFFNUNGSZEITEN: Mai bis Sept. 12 bis 22 Uhr Okt. bis April

12 bis 20 Uhr

R M S

vorher

....

Haben Haben Sie Sie feuchte feuchte Wände? Wände? W Wir ir haben haben die die Lösung! Lösung!

CanSec S.L. Movil: (0034) 639 743 787 Movil: (0034) 669 082 613 Mail: rewoser@web.de

Trockenlegung jeglicher Art

nachher 31


TETRABRIK (Tetrapak) wurde vor rund 70 Jahren von einem schwedischen Unternehmer erfunden, der beeindruckt von der amerikanischen Verpackungsindustrie, die Glasflasche als Transport- und Aufbewahrungsbehälter für Milch ersetzen wollte. SACACORCHOS (Korkenzieher) kam Ende des 17. Jahrhunderts auf. Es gibt mehr als 50.000 Arten davon. BOMBILLA (Glühbirne) geht auf Thomas Alva Edison zurück, der Entdeckungen anderer 1879 bis zur Marktreife weiterentwickelte. Die Glühbirne, die einst die Gaslampe ersetzte , wurde kürzlich selbst von den Energiesparleuchten verdrängt. CLIP (Büroklammer) gibt es seit Ende des 19. Jahrhunderts. Da gab es endlich Maschinen zum Biegen und Schneiden von Draht, so dass das im Jahre 1678 entwickelte System der Elastizität praktisch umgesetzt werden konnte. BOLÍGRAFO (Kugelschreiber) Zahllose Ingenieure zerbrachen sich den Kopf darüber wie mit Tinte preisgünstig und gleichmässig Kilometer von Zeilen geschrieben werden könnten, bevor der erste Kuli 1950 unter dem Namen BIC Cristal das Licht der Welt erblickte.

TACO DE PARED (Dübel) wurde 1910 erstmals im Britisch Museum verwendet, um bei der Verlegung von elektrischen Leitungen die Wände so wenig wie möglich in Mitleidenschaft zu ziehen. Die heute gängige Kunststoffversion wurde ein halbes Jahrhundert später eingeführt. FREGONA (Wischmop) als Ersatz für Schrubber und Putzlappen. 1964 konnte erstmals der Boden ohne nasse Hände gewischt werden.

h V

eimliche

elden

erwunsche Schätze, Rosen, die im Verborgenen blühen, heimliche Helden, die stets präsent sind, obwohl man sie nicht bemerkt . . . „Héros Ocultos“ ist der Titel der Herbstausstellung des Kultur-Referates der einstigen CajaCanarias“, die jetzt zur „Caixa“ gehört. „Geniale Erfindungen. Dinge des täglichen Gebrauchs.“ lautet der Untertitel. Gezeigt werden die Dinge, die im Laufe der letzten Jahrhunderte erfunden

32

wurden und die aus unserern heutigen Leben nicht mehr wegzudenken sind. Oder ohne die vieles erheblich schwieriger oder komplizierter wäre. Dabei handelt es sich nicht um Gegenstände, die gross ins Auge fallen. Wie Autos oder Fernseher. Thema der Ausstellung sind Hilfsmittel, die praktisch, nützlich, sehr alltäglich und vielfach unscheinbar sind. Dazu zählen die Konservendose, der aus der 80ger Jahren stammende „Post It“-Klebezettel, der Aktenordner und


ABÁNICO (Fächer) brachten portugiesische Seeleute im 16. Jahrhundert von Asien nach Europa. Bald galt der Fächer bei reichen Damen als Statussymbol. BOTIJO (Tonkrug) kam im Mittelmeerraum auf. Die nicht emaillierten Gefässe mit grossen Poren hielten Flüssigkeiten kühl. Die trockene warme Luft verdampfte im Kontakt mit der Feuchtigkeit auf der Oberfläche des Krugs, so dass die Flüssigkeit im Inneren kühlgehalten wurde. PARAGUAS (Regenschirm) war ursprünglich den Damen vorbehalten, bis der Berliner Hans Haupt 1928 den zusammenklappbaren, in Taschen transportierbaren „Knirps“ erfand. BOLSA DE TE (Teebeutel) Zwei deutsche Unternehmer brachten 1913 die ersten Teebeutel aus Musselin unter dem Namen „Teefix“ auf den Markt. Sie kamen darauf, nachdem sie gesehen hatten, dass die Amerikaner Warenproben in Seide verpackten. Seit 1930 wird Papier als Material verwendet.

PORTALATAS (Multipack Carrier) Ein US-Patent aus dem Jahre 1960, das auf der Dehnbarkeit von Plastik basiert und den Transport von mehreren Dosen oder Flaschen ermöglicht: Die Basis des „Sixpack“. PINZA PARA TENDER (Wäscheklammer) wurde in der heutigen Form 1853 in den USA eingeführt und bestand aus zwei Elementen, die per Draht miteinander verbunden waren. Weitere im Verborgenen agierende Helden der vom Vitra Design Museum in Weil am Rhein konzipierten Ausstellung sind TIRITA (Pflaster), CREMELLERA ( Reissverschluss) und GOMA ELÁSTICA (Gummiband).

die erstmals von Bergsteigern verwendeten Karabinerhaken, im Spanischen „mosqueton“ genannt. All diesen „Helden“ ist gemeinsam, dass sie innovativ waren und in grossen Stückzahlen mit vielen Variationen hergestellt werden können. Bei manchen musste die Marktlücke allerdings erst gefunden werden. Ein Teil der Gegenstände wird gar anders eingesetzt wie ursprünglich geplant. Damit diese stets sträflich missachteten Helden und ihre Leistungen einmal entsprechend gewürdigt werden,

haben Bühnenbildner sie für diese Ausstellung raffiniert inszeniert uind spektakulär ausgeleuchtet.Natürlich gibt es noch vielmehr heimliche Helden. Die Ausstellung im Instituto de Canarias Cabrera Pinto in der Calle San Agustín 48 in der Altstadt von La Laguna ist noch bis zum 25. November zu sehen. Öffnungszeiten: DI- FR: 11 - 14 Uhr & 17 - 20 Uhr. SA & So: 11 - 14 Uhr Weitere Informationen: www. hidden-heroes.net.

33


mode

S

Was trägt „MANN“ im Herbst und Winter?

ie haben sich von der kunterbunter Sommermode einwickeln lassen, ein Zeichen der Fröhlichkeit, die man in schwierigen Tagen nötig hatte? Haben Sie sich ein zitronengelbes Auto bestellt oder eine neongrüne Kaffeemaschine, vielleicht die Frontflächen der Küche in pinkrosa? „Nichts ist beständiger als der Wechsel“. Mode ist ja schließlich nicht nur Kleidung. Doch was zieht der Mann in den nächsten Monaten an, wenn er sein Image steigern und ein bisschen selbstverliebt durch Erhöhung seines Egos gefallen möchte? Ernest Hemingway meinte:“ Männer brauchen nicht so oft die Kleidung zu wechseln, sie sehen schon so interessant aus“. Das mag auf ihn wohl ohne Zweifel zutreffen. Sie brauchen unbedingt etwas Neues, dann möchte ich Ihnen auf die Sprünge helfen, damit Sie sich auf dem Laufsteg des täglichen Lebens wohlfühlen, sozusagen von Kopf bis Fuß Wo fangen wir an, dort wo das Maßband die höchste Maßzahl zeigt, oder unten, wo sie ganz bodenständig durch die Zeiten schreiten? Nehmen wir zuerst die goldene Mitte. Im Herbst wird es etwas nobler in der Welt der Männermode. Allzu lässigen Look sollten Sie sich abgewöhnen. Stil. Charakter, edle Qualität und Form sind gefragt. Britische Eleganz schwappt von der Olympiade zu uns herüber. Alpine- und Militäry Trends,

34

spannende Optiken durch Materialmix herrschen vor. Used Jeans, mühsam zerfetzt, ausgefranst und Schlabberpullis vergessen! Strickjacken, Jumper, lange verpönt, sollte Mann jetzt wieder tragen. Hosen sind aus edlem Material wie Wolle und Mischfasern, strukturiert im Gewebe und mit grafischem Fond. Bundfalten tauchen wieder auf, im Schnitt etwas lockerer, gelöst. Cordhosen in schmalen Rippen, weich und anschmiegsam bringen die Designer auf den Laufsteg zurück mit funktionellen Details. Ein samtiger Stoff mit langer Historie aus dem 18. Jhd. Die blauen Renner gibt es auch noch, aber trendiger sind „Chinos“, die aus Twill oben bequem weit und unten zum Knöchel eng verlaufend geschnitten sind. Hochwasserhosen, eine anderer Einfall der Designer. Ob sie sich verkaufen? Schlaghosen gehören in den Retrobereich. Wer will, der mag sie tragen. Sakkos haben eine schmale Form. Langgezogene Revers, mit einem oder zwei Knöpfen geschlossen. Neu ist wohl, das man unterschiedliche Materialien am gleichen Stück mixt, auch in der Farbgebung. Der Kragen muss gut 1 ½ cm unter dem Hemdkragen verlaufen. Übrigens sollte das Sakko in der Mitte zwischen Schulter und Schuhsohle enden. Hemden tendieren wieder zu tailliertem Schnitt. Für welche Kragenform entscheiden sie sich? Die Auswahl ist groß. Ganz richtig liegen Sie mit einem Kentkragen.


mode Einen „Vatermörder“, wie ihn Carl Lagerfeld konsequent trägt, muss es ja nicht gerade sein. Die Krawatte dazu sollte wieder mehr Volumen haben und breiter sein. Am besten beraten wäre man bei Emma Willis in London, Jermyn Street. Sie ist die weltbeste OberhemdenMaßschneiderin. Barack Obama und der Hochadel vieler Länder sind bei ihr Kunden. Vielleicht waren Sie Gast bei der Olympiade und haben bei Emma vorbeigeschaut. Sie bevorzugt weiße Hemden, schwarz lehnt sie ab. Dort ist das Welthauptquartier des gescheiten Oberhemdes. Hier sind die Farb- und Materialwahl flexibel, jedoch „flashy“, angeberisch grell kommt nicht in Frage. Strickjacken, auch Cardigans nach Walisischer Grafschaft ab 1930 so genannt, sind bei Herren wieder “ in“. Wo waren sie zuletzt? Im Museum, weil zu spießig? Kohl und Gorbatschow besiegelten darin gekleidet die deutsche Einheit. 007, Daniel Craig, trägt sie jetzt unter dem Sakko. Ganz trendy auch bei Sportlern beliebt. Strick ist die richtige Masche mit Zopf- oder Norwegermuster und Reißverschluss, wie Paul Gaultier vorschlägt. Ein blauer oder roter Kashmir-Pullover, Weste oder Cardigan darf im Büro zu Sakko und Hose getragen werden und als Farbtupfer wirken. Schuhe sind auch bei Männern ein Thema. Nähern wir uns dem festen Boden, den Sie unter ihren Füßen brauchen. Schuhe werden hochwertiger verarbeitet. Die beliebten Sneaker mausern sich in Stiefelform, knöchelhoch mit dicker, sogar randgenähter Sohle zum gesellschaftsfähigen Fußkleid. Damit sind wir zurück im Jahr 1949 als Nathan Clark den Stiefel mit Kreppsohle entwarf, Treter für Intellektuelle und jedermann. Doch viele Modelle stehen zur Auswahl, alte Modelle leben wieder auf wie: Oxford – wenig Ziernähte, klassisch, passt immer. Brogue – hat Lochmuster, die Kappe hat Flügelform. Pennyloafer – Schuh mit Lasche, dahinter kann man Glücksbringer verstecken. Derby – ähnlich Oxford, Lederstück über dem Spann ist genäht. Monkstrap – mit Schließe, trugen schon die Mönche im 15. Jhd. Nun wählt wohl jeder nach seiner Fasson und Gusto. Aber der Lackschuh gehört noch immer zum Frack. Mäntel werden knielang und „very british“. Karo wird Ernst und durchaus zum Eyecatcher. Aber auch Pelz und Leder sind als Applikation zu erwarten. Dualismus mit Materialspielerei sind bei den kastenförmig gearbeiteten Mänteln mit überschnittener Schulter im XXL-Format etwas gewöhnungsbedürftig. Aber denken Sie ja nicht, die Spanier würden keine Mäntel oder wärmende Jacken tragen.

Sie wollen ebenfalls „ihren“ Winter, auch wenn Minusgrade nur in höheren Lagen vorkommen. Und wer Mut zum Übermut hat, der trägt dazu Hut mit gerader Krempe. Enorm schmückend! Farbenfrohes Potpourri wird es immer wieder geben, doch jetzt trägt das Gros gedämpfte Töne: Aschiges Braun, Nougat, Pflaster Grau, Kaviar-Schwarz, Greige, Astral-Blau, Rauchiges Burgundy auch Taupe und Petrol. Accessoires können ein ganz anderes Gesicht zeigen. Da kann die Farbe Tupfer setzen bei Gürteln, Krawatten, Tüchern, Kragen, Socken, Ohrenschützern und Taschen. Ein Kontrast zum übrigen Outfit. Hornbrillen mit breitem Rahmen, getönt, machen Männer interessanter. Das hat so mancher im Blitzlicht stehende Mann und Politiker erkannt. Auch Armbänder sind für Männer nicht etwa weibisch, sonder zeigen in Metall und Leder Selbstbewusstsein. Uhren sind ein Thema für sich. Auch sie gibt es in farbiger Variante. Überraschen werden kleine Handtaschen, meist aus edlem Leder, ähnlich der Damen-Clutch. Irgendwo müssen ja die Kleinigkeiten untergebracht werden die nicht in die Hosentaschen passen. Getragen aber wohl nur bei entspannten Anlässen, fest in den Händen gehalten. Mann braucht eine eigene Tasche, sei es nun als Shopper, mittelgroßer Ledertasche mit Henkeln und zum Umhängen, oder eine weiche Aktentasche. Der Rucksack wird mehr und mehr zum Stadtbild gehören, nicht nur für Freizeit, Sport und Reise. Beim Barte des Propheten – in Sachen Gesichtsbehaarung folgten Männer schnell dem neuen Trend und der Bart ist noch lange nicht ab. Immer mehr begeistern sich für das Bartstyling. Zuerst war es nur eine Nachahmung der Szenetypen wie George Clooney, Leonardo di Caprio oder Brad Pitt. Doch nicht nur auf dem Filmparkett wird man den Mann mit Bart antreffen. Er versucht sich in den vielen Möglichkeiten Individualität, Persönlichkeitsprofil und Modebewusstsein zu zeigen. Da gibt es den Menjou-, Schnauzer-,Spitz-, Ziegen-, Kaiser Wilhelm-, Musketier-, oder Backenbart und den Rauschebart. Der Dreitagebart ist wohl oft eine Ausrede für Bequemlichkeit. Trotzdem wird er als sexy empfunden. Bart ist eine Modeerscheinung, daran ist nichts zu rütteln und er prägt die Persönlichkeit. Meine Herren sind Sie jetzt voll im Bild, etwas überfordert mit den Neuigkeiten? Entspannen Sie sich, ich mixe Ihnen jetzt einen Drink wie ihn Hemingway und James Bond mochten. Natürlich geschüttelt mit schwarzer Olive. Sheers! Adelgund Renelt

Jetzt Sonderpreise!

Golfzentrum

5 Min von Playa de las Las Amèricas, Los Cristianos, Costa de Silencio

Los Palos Ideal zum Golf lernen und üben Reservierung: 922 169 313

Golflehrer Schlägerverleih Trollies Driving Range

Chipping Green Terrassen-Restaurant Kinderspielplatz ProShop

Ctra. Guaza - Las Galletas zwischen den Kreisverkehren mail@golflospalos.com www.golflospalos.

9 Loch Par 27, Länge, Länge 914 m, Golfschule

35


ch en . . . r w ie in M ün t) so ho ch he as (f ng gi Es

ADEJE WIES‘N

Ku lin ar is ch e Sp ez ia lit ät en ra sa nt w eg au s Ba ye rn w ie di e sp ri gi ng en so ch w ör tl ic he n w ar m en Se m m el

D ie st et s gu te ge la un te Za pf - un d Se rv ic e- Cr ew Spannung beim Warten auf den Anstich: Carlos Alonso (Cabildo), Adejes Bürgemeister Fraga, J.J. Bethencourt (Cabildo), Tourismusbeauftragter Rafael Dolado

Bürgermeister & Inselregierung nach dem Anstich Ei n Pr os it de r G em üt lic hk

ei t . . . .

Jo, mei, richtig hoch her ging es beim ersten „Oktober-Fest“ in der Touristenhochburg Adeje. Bei der „Fiesta de la Cerveza“ im Mitte Oktober, die gut einen Steinwurf entfernt von der Plaza del Duque stattfand, wurde so richtig dem Gerstensaft gehuldigt. Deftiges bayrisches Liedgut schallte aus den Boxen. Entertainer Freddy Holiday heizte den Massen mit zünftigen Klängen ein. Es gab einen attraktiven Festplatz mit Karrusell und „Autoscooter“. Letztere werden auf Spanisch übrigens „coches locos“ genannt. Die umfangreiche Speisekarte war natürlich mit bajuwarischen Spezialitäten bestückt: Leberkäse, Weisswurst, Bre36

es te D as Bl as or ch

Pu st e . . . r ha tt e vi el

zeln mit süssem Senf und Apfelstrudel. Ganz besonders hartgesottene Zecher mussten auch auf den „clasico“ Jägermeister nicht verzichten. 13.000 Liter Bier, deutsches Warsteiner wie hiesiges Dorada, liefen durch die Zapfhähne. 18.000 Würstchen wurden verzehrt. Es gibt sogar den blog zum Fest „www. oktoberfestcanarias.com.“ Vom 16. bis zum 25. November soll dann auch den Menschen auf La Palma das tiefverwurzelte bajuwarische Kulturgut mit einer weiteren „Fiesta de la Cerveza“ auf besagter „isla bonita“ nähergebracht werden. Fotos: Daniel L. Cetrulo, Manfred Funk, Elmar Wellenkamp


H oc hs ti m m so rg te n fü r ye rn -K lä ng e Ba ge ti nf Zü

un g

Nach dem Anstich: Vizepräsident Carlos Alonso und Concejal José Joaquín Bethencourt von der Inselregierung lassen sich mit Adejes Bürgermeister Fraga nach vollzogener Zeremonie den Gerstensaft schmecken

Ka rr us se ll un d A ut os co ot er

To p-

be ge is te rt en

gr os s un d kl ei n

os t! an n m an Pr s Fe st ze lt : D je de A in g St im m un

Das Oktoberfest in Adeje wurde von der Costa Adeje durchgeführt. In Zusammenarbeit mit dem Cabildo de Tenerife, Turismo de Tenerife, Dorada, Canarias.com, Cooperativa Auto Taxis de Adeje, Megawelle, Bodegas Insulares, Cooperativa del Campo de La Candelaria, Tenerife Rural und Cajasiete. Die Organisatioren waren Producción Técnica Canaria und Tantoarte Producciones.

Noch übersichtlicher. Noch informativer.

www.megawelle.fm

Die Hompage der MEGAWELLE in neuem Gewand.

BESUCHEN SIE UNS 37


lyrik & klassik

delissen

Zum Saison-Auftakt für LYRIK UND KLASSIK im Haus Michael in Puerto de la Cruz kommt DELISSEN jetzt in den Norden und trägt seine „Lyrischen HeiterkeitsKnaller“ vor. Was für eine Bombenstimmung am Karnevalsfreitag 2012 im Parque Albatros in Costa del Silencio! Heinz-Josef Delissen rezitierte bei seinem einzigen Auftritt in der vergangenen Saison die schönsten Heiterkeitserfolge von Morgenstern, Ringelnatz, Kästner, Busch, Roth und Erhardt. Die Kritik voll des Lobes : „Delissen war so etwas von witzig in Ausdruck, Mimik und

Gestik und spielte alle Pointen so gekonnt und genussvoll aus, dass das Publikum nach jedem Text ausgelassen lachte und klatschte und den „Kanarenrezitator“, wie Delissen sich augenzwinkernd nennt, mit Donnerapplaus, „Bravos“ und „Zugabe“ eigentlich gar nicht gehen lassen wollte.. Und dabei war der Auftritt im Süden zunächst überhaupt nicht vorgesehen. Denn: Eigentlich wollte sich Heinz-Josef Delissen im fünften Jahr seiner Lyrikvorträge „Die schönsten deutschen Gedichte in Themenreihen“ eine „kreative Pause“ gönnen. Doch dann las er wieder einmal

Klavierkonzert „Lateinamerikanische Tastentänze“ im Haus Michael

Die diesjährige Konzertreihe in der deutschsprachigen katholischen Gemeinde beginnt am Donnerstag, den 29.11.2012 um 17.00 Uhr mit einem Klavierkonzert der besonderen Art im Haus Michael. Erstmals gastiert nämlich der Hamburger Künstler Clemens Kröger auf den Kanaren und im Haus Michael, der auf dem Klavier vor allem Musik aus Spanien und Lateinamerika erklingen lässt. Die Idee des „Tanzes“ zieht sich wie ein roter Faden durch sein Programm, welches er deshalb auch mit dem Titel „Tastentänze“ versehen hat. Der Hörer besucht gewissermaßen musikalisch viele berühmte Orte und Regio¬nen Spaniens und Lateinamerikas und findet hier die jeweils typischen Tanzstile wie Flamenco, Ballett, Tango und sogar rhythmische Vorläufer der kubanischen Salsa wieder. Vielleicht kommt bei Christian Kröger dieses Konzert auch deshalb so stimmig rüber, weil er selbst ein begeisterter Tänzer ist. Insgesamt gibt Clemens Kröger etwa 100 Konzerte pro Jahr und hat als Solist, Kammer¬musiker und Arrangeur Akzente gesetzt. Zusammen mit dem Cellisten Martin von Hopffgarten hat er z.B. eine komplette Umarbeitung der riesenhaften Besetzung von Arnold

38

Schönbergs „Gurreliedern“ für Klavier, Cello und Sprecher vorgenommen. Aber auch Kinderkonzerte zusammen mit Martin Sieveking als Erzähler sind ein wichtiger Teil seiner Arbeit. Clemens Kröger hat Klavier und Gesang studiert und an zahlreichen Musikhochschulen und Universitäten Gastkonzerte gespielt sowie Tätigkeiten als Gastdozent ausgeübt (Hochschule für Musik Hamburg, Brahmskonservatorium Hamburg, Musikschule Seevetal, Fachhochschule für Musik Niederlausitz, Hochschulen für Kirchen¬musik in Herford und Görlitz, Universität Oldenburg, Universität Panama, Uni¬versität Medellin, Universität Popayan, Conservatorio de Musica La Paz , Insti¬tuto Superior de Arte Havana/Cuba u.a.). Im Januar 2008 konzertierte er u.a. mit Werken von Ernesto Lecuona in Ha¬vanna/Cuba. Clemens Kröger nimmt regelmäßig an bedeutenden Festivals teil und hat bereits zahlreiche CDs eingespielt. Alleinaus diesem Grunde ist die kath. Gemeinde Teneriffa froh, dass sie diesen begnadeten Künstler wenigstens zu einem Konzert im Haus Michael gewinnen konnte – mehr war zeitlich leider nicht machbar. Vormerken: Donnerstag, 29.11. um 17.00 Uhr Klavierkonzert „Tastentänze“ im Haus Michael mit Werken von Manuel de Falla, Ernesto Lecuona, Astor Piazzolla, Alberto Ginastera u.a. (Eintrittspreis: 17,50 Euro incl. Pausenbüfett). Der Kartenvorverkauf beginnt am Sonntag, den 15.11.2012

Heinz Erhardt, und bei dessen „Ach wär ich, der Kästner Erich...“ kam ihm die Idee, alle dort genannten großen Humoristen des deutschen Gedichts an einem Abend auf die Bühne zu bringen. Neben Kästner sind dies in Erhardts Gedicht noch Morgenstern, Ringelnatz, Busch und Roth. Im ersten Teil treten alle von Erhardt „beneideten“ Vorbilder mit drei bis vier Kostproben auf. Untermalt und verbunden wie immer mit CD-Motiven aus dem Klavierrepertoire unserer großen klassisch-romantischen Komponisten . Fündig wurde der Literatur- und Musikliebhaber Delissen diesmal bei Franz Schubert in dessen „Deutschen Tänzen“: Fröhlichkeit pur im Dreivierteltakt. Der zweite Teil des Abends ist fast ausschließlich Heinz Erhardt vorbehalten. Diesmal nicht mit seinen vertrauten Klassikern, sondern mit seinen Parodien. Jede ein Kabinettstückchen für sich! Goethe, Schiller, Eichendorff und Uhland müssen so pointiert dran glauben, dass sie selber ihren Spaß gehabt hätten, hätten sie Heinz Erhard je erleben dürfen. Und in diesen Chor der witzigen Spötter stimmen noch ein Ringelnatz, Morgenstern, Rühmkorff und Gernhardt. Wer sich diese Sammlung heiterer lyrischer Kostbarkeiten nicht entgehen lassen möchte, merke sich den Auftrittstermin Freitag, 23. November 2012, 19.00 Uhr im Haus Michael. Das ist das Gemeindezentrum der Katholischen Residentenund Touristengemeinde an der Carretera Las Arenas, 42 – fast gegenüber dem Hotel Parque San Antonio. Delissen, der wie immer ohne Gage auftritt, bittet um eine Eintrittsspende von 5 Euro für das Wachkomahaus des Vereins CERES in Mössingen nahe Tübingen, wo Delissen seit drei Jahren seine deutsche Wahlheimat hat. Getränke werden zu den üblichen zivilen Preisen des Gemeindehauses angeboten.Die Tickets gibt es ab 10. November in San Telmo, im Haus Michael oder unter Telefon 922384829.


vorschau

hattler

Helmut Hattler ist der wohl bekannteste Jazz-Bassist Deutschland. Zusammen mit Ausnahmegitarrist Thorsten de Winkel, Drummer Oli Rubow und Sängerin Foda Dada bildet er das Projekt HATTLER. Das Repertoire umfasst Jazz und angrenzende Bereiche wie Funk und Lounge-Musik. Parallel zur Musik läuft eine Multimedia-Show. Hattler & Co gastieren am 1.11. im Teatro Leal in La Laguna

VERNISSAGE: 12 KÜNSTLER IN ADEJE „Kunst hat einen Platz auf Teneriffa“ lautet das Motto der 3. Vernissage der „Galeria ROTEX“. Ein gutes Dutzend bildender Künstler stellt dort ab dem 17. November seine Werke aus. Eine grosse Vielfalt an Kunstobjekten „namhafter, anerkannter Künstler“ wird dort zu sehen sein. Neben Aquarellen und Guachen gibt es dort Werke in Acryl, Ölgemälde, Lithographien, Skulpturen und Neo-Surrealitisches zu bewundern. Auch kleinere Objekte und antike Möbel werden gezeigt. In der Ausstellung in der 1. Etage der Autowerkstatt Rotex in der Calle Bentinerfe 5 gegenüber vom spanischen TÜV, der ITV, in Adeje werden Werke von Roland Neyer, Nika Langer, H.G. Loewl, Rosemarie von Funcke, Hajo Teeuwen, Rita Velmaat, Heriberto Tapia, Vera Wolff, Ingeborg Vernimg und Martion Simon zu sehen sein. Einen Eindruck von dem, was sie in der Galeria Rotex erwartet, gibt ihnen das nebenstehende Bild. Es ist eine Arbeit von Nika Langer. Nika hat ihre Phantasien, Träume und Alpträume mit Farbe und Pinsel auf Papier und Leinwand gebannt. „Nika´s World“, so der von ihr gewählte englische Sammelbegriff zum eigenen Werk, ist ein Gemälde-Zyklus, dessen realistische Maltechnik in krassem Gegensatz zu den in den Tiefen von Mystik und Visionen verwurzelten Themen steht. Farbe ist bei Nika das Sinnbild für Fröh-

lichkeit, Monotonie und düstere Aspekte des Lebens werden vielfach in flächige Grautöne getaucht, aus denen Sehnsüchte und Wunschvorstellungen in Signalfarben empor zu schiessen scheinen. Neben der Freude am Umgang mit der Farbe scheint die Reflexion des bisher Erlebten einer der künstlerischen Antriebe einer Malerin zu sein, die symbolische, rätselhafte Inhalte und Gegenstände in eine klare Formensprache übersetzt.

39


16. - 18. November Parque de la Granja (S/C) 1. Bergsteige-& Tendsport-Messe

vorschau

ESPACIO CULTURAL AGUERE Im Espacio Cultural Aguere Konzerte, Film- & Theateraufführungen, Workshops. Proberäume können angemietet werden. Ort: La Laguna Passage der C/Herradores. Endpunkt der „tranvía“ „La Trinidad“.

FR 02.11. SERGIO TEJERA & ORQUESTA - Latino-Sound SA 03.11. KRULL & ESCLAVITUD Heavy Metal made in Tenerife Beginn: jeweils 22.00.

Das komplette Veranstaltungsprogramm: www.aguerecultural.com

L EAL TEATRO

FEBODA

02. & 03. 11 - CAMBUYON - Tanztheater 09.11. - ESPERANZA-YAKARE-HOPE ID Danza ( Tanztheater) 10.11. MUJER_KLÓRICA -Jazz mit Saxophonist Kike Perdomo u.a. 16.10. ISLAS INFINITAS - Abend mit kubanischer Musik 23.11. CHARLIE MORENO Kanarischer Bass-Virtuose

raphael

Für euphorische Menschen ist es der glücklichste Tag im Leben, für Zyniker -angesichts der Scheidungszahlen - die letzte grosse Party vor einem lange andauernden Rosenkrieg: Die Hochzeit. Es ist eine Zeremonie, bei der alles stimmen und darum exakt vorab geplant werden muss: Von der Einladung über das Brautkleid, die Kutsche oder Limousine, das Bankett. das Blumenbukett bis hin zum geeigneten Seidentaschentuch, mit dem sich die Braut nach vollzog-ener Trauung die herabgekullerten Tränen vom verlaufenen Rouge der Wangen abtupft. Damit zukünftige Brautleute wissen, welche Kostenstellen bei der Finanzierung der in der Regel nicht gerade billigen Feier in den aufzunehmenden Kredit mit einfliessen müssen, wird vom 30. November bis zum 2. Dezember im Recinto Ferial (S/C), die Hochzeitsmesse FEBODA durchgeführt. Dort stellen alle Dienstleister, die im weitesten Sinne mit der Eheschliessung und dem feierlichen Drumherum zu tun haben, ihre Leistungen vor. Es gibt Modenschauen zum Thema, auch ein entsprechendes Make Up kann beim Visagisten erprobt werden.

Sie kennen RAPHAEL nicht? Das ist sehr schade, denn für spanische Menschen ist der Sänger so etwas wie die Personalunion von Roy Black, Udo Jürgens und Roland Kaiser. Nur noch viel grösser. Kurz: Der kultigste Schlagersänger der Gran Nación. Zumal er im Gegensatz zum konkurrierenden eher schleimigen SchmalzTroubador Julio Iglesias noch richtig gut singen kann und auch anspruchsvolleres Liedgut, etwa Musical-Songs, im Repertoire hat. Am 17. November tritt RAPHAEL im Auditorio Adán Martín in Santa Cruz um 21.00 Uhr auf.

ev olu ción EXPO

DURERO, Dürer-Ausstellung. Bis 29.11.Espacio Cultural „Caixa“

Tägliches Spektakel von Carmen Mota mit 27 Tänzerinnnen in der Pyramide in Arona

SALDO

Die Schnäppchemesse 8.- 12. November Recinto Ferial (S/C)

Computer-Simulation der Adeje-“Wies‘n“ 40


KLASSIK

In diesem Konzertmonat wird das traditionell klassische Konzertprogramm lockerer als gewohnt eingeleitet, was aber die musikalische Substanz keineswegs mindert. Die harten Grenzen im Bereich der klassischen Musik sind seit dem vergangenen Jahrhundert aufgelockerter geworden. Schon ab dem 19. Jh. gelang der Musikliteratur von der Wiener Operette an, die Sphäre der sogenannten „ernsten Musik“zu erweitern. In den ersten Jahren des 20. Jh. entstand dann in den USA eine Kunstform für die Musikbühne, welche den „Zucker“ der Operette weitgehend durch Zeit- und Sozialinhalte ersetzte: DAS MUSICAL. Als Geburtsstätte gelten die Theater am New Yorker Broadway. Große Komponisten und hervorragende Librettisten produzierten sich in dem neuen Medium. Stars wurden geboren. Und – zuerst zögernd – zog das neue Genre nach Ende des II. Weltkriegs auch in Europa ein. Heute ist es fester Bestandteil in den Programmen der Musikbühnen in der ganzen Welt und ist voll integriert in das „konservative“ Musik- und Konzertleben. Freitag, 7. Dezember: Ein Konzertabend des populären Musikgenusses. Das O S T muss dazu „neue Saiten auf-

ziehen“, denn es geht um die Spielweise inhaltsvoller Unterhaltungsmusik aus unserer Zeit. Genauer gesagt um das Genre Musical, welches sich über profanen Pop der Klassik prägend zugeordnet hat. Längst sind seine Songs Hits geworden und die Orchesterparts erfüllen höchste musikalische Ansprüche. Das tut gut zur Entspannung nach Beethoven, Mozart, Brahms oder Tschaikowski, wenn man kein Musik-Snob ist. Das Gesamtprogramm des Abends titelt Around the World on Broadway, was schon ahnen lässt, es wird ein Querschnitt aus 100 Jahren Musicalgeschichte zu hören sein. Die besten Orchesterparts, die erfolgreichsten Songs, Musik höchster Klasse, die rund um den Erdball ging und geht. Leider hat der Veranstalter noch keine Details des Programmes veröffentlicht. Aber fest steht, dass der erfolgreiche Musical-Dirigent David Firman das OST führen wird. Für die prägenden SuperSongs sichert Musicalsänger Leo Andrew erquickliche Interpretation zu. Der neue Chef des OST, Michal Nesterowicz, erklärte schon seine Neigung zur jüngsten Kategorie der klassischen Musik. Dem können wir uns nur anschließen.

Club

Las Vegas

Exclusiver Nightclub!!! Internationale Girls Showprogramm Escort-Service

C.C. Presidente local 29-30 lasvegastenerife@gmail.com www.lasvegastenerife.com

Tel.: 922 752 024 647 130 230 645 375 019

Freitag, 14. Dezember: Maestro des Konzertes ist Antoine Marguier, ein Schüler von Claudio Abbado. Marguier begann ursprünglich als Solo-Klarinettist, ehe er sich ab 2000 der Dirigententätigkeit widmete. Heute ist er Leiter des Orchestre National de Lyon, gründete das Vereinte Nationen Orchestra. Gastspiele gibt er in ganz Europa. Solist bei den beiden Klarinetten- Konzerten des Programmes ist Cristo Barrios (36), auf Teneriffa geboren. Einer der „aufregendsten“ Klarinettisten der jetzigen Generation. Als Solist und Kammermusiker unterwegs von Spanien über Europa bis zur Carnegie Hall. Er ist zeitgenössischer Musik sehr zugetan. Der heutige Abend gilt der Würdigung des 150. Geburtstages von Claude Achille Debussy (1862-1918). Mit seinen Werken war der Komponist und Pianist einer der wichtigsten Mittler zwischen koventioneller und moderner Musik. Im Programm heute zuerst ein Jugendwerk: Petite Suite von 1889. Es folgt Prélude a l´apres–midi d´ un foune, para orquesta L 86 von 1894 (Vorspiel zum Nachmittag eines Fauns). Ein Werk in geheimnisvoller Tiefe. Reiner Impressionismus. Es folgt die Rapsodia para clarinete y orquesta, L 116 von 1910. Er schrieb das Werk als Prüfungsstück für Kandidaten, als er in der Jury der Französischen Musikakademie wirkte. Nun eine Zäsur, die Würdigung durch den spanischen Komponisten und Dirigenten Gustavo Diaz Jerez, geboren 1970 ebenfalls auf Teneriffa. Cristo Barrios spielt das Concierto para clarinete y orquesta . Zum Abschluss noch Debussys berühmtes „Printemps“ von 1887. Ein Konzertabend so kurzweilig und voller Emotionen, ganz im Anliegen des Jubilars Claude Debussy. Heinz Rodolf Renelt

L U X U S P U R 41


Berge, Meer und Rasensport

A

lles kann ganz einfach sein. Beispielsweise Golf. „Golf ist wie Autofahren“, sagt Profi-Spieler Vincente Ruiz. „Da musst Du auch mit den Reifen immer auf der Fahrbahn bleiben, wenn Du möglichst schnell vorankommen willst.“ Nur das sich beim Golf alles um den kleinen weissen Ball und den Rasen dreht. Und der ist auf dem breiten Streifen der zentralen Golfbahn erheblich flacher geschnitten als an den eher stoppeligen Rändern, dem „rough“, wo der Ball erheblich schwieriger zu spielen ist. Vincente Ruiz ist Golf-Lehrer bei Buenavista Golf, einem sich wundervoll zwischen hohen Bergen und blauem Meer einfügenden Green kurz vor der äussersten westlichen Spitze Teneriffas, der Punta del Teno. Ein Standort, der den dezenten Nachteil hat, ein wenig abseits der Touristenzentren zu liegen. Immerhin hat die idyllische Lage den Vorteil, dass es relativ wenig Ablenkung gibt. Denn Konzentration ist beim Golf wichtig. Sehr wichtig. „Ein verrissener Schlag und Du kannst das ganze Turnier vergessen“, weiss Vincente aus eigener Erfahrung.

42

Ein Golfer hat stets eine Tasche mit ganz vielen Schlägern bei sich. Fein, denkt der Laie, dann hat er immer einen Ersatz zur Hand, falls ihm ein Schläger während des Spiels kaputt geht. Wie das passieren kann, ist auf den ersten Blick zwar nicht ganz klar. Aber beim anderen weissen Sport, dem Tennis, war es ja einst auch so, dass der jähzornige John McEnroe mehrere Rackets pro Spiel brauchte. Beim Golf ist es so, dass jeder einzelne Schläger eine bestimmte Funktion hat, die sich zum Teil aus seinem Namen ableitet. . . Der „Putter“ dient zum Einlochen und wird für sehr kurze Schläge benutzt.

Der Ball wird dabei sehr behutsam in Bewegung gesetzt und rollt über den Boden. Beim Spiel mit den anderen Schlägern fliegt er dagegen fünfzig oder mehr Meter weit durch die Luft. Die Schläger für die mittleren Distanzen sind die „Eisen“. Sie haben eine Ziffer im Namen und werden für Strecken bis 150 Meter benutzt. Bei sehr weiten Schlägen kommen dann die „Hölzer“ dran. Die heissen so, weil einst für die Köpfe am unteren gebogenen Ende des Schlägers Holz als Material verwendet wurde. Heute werden statt Holz weichere Metalllegierungen benutzt.

Der übliche Schlägerkopf neben dem eckigen „Putter“, das Schlägerset


Plaza de Venezuela 1 - 38670 Adeje

Barrierenfrei

(hinter der Post oberhalb vom Gesundheitszentrum)

Solaranlagen

Sanitärtechnik

Schwimmbad

Klimatechnik

Deutscher Meisterbetrieb. Bereich Heizung Lüftung Klima Sanitär

Tel.: 922 79 44 93 - 630 314 118

Fax: 922 75 06 02

www.airesol. eu

nicos@airesol.eu

Letzte Currywurst vor Afrika . . . LOS CRISTIANOS

Tel.: 922 790 018

In der Nähe des Hafens (kleine Plaza)

täglich geöffnet von 12.00 bis open end

RICHTIG WERBEN

Ihr Spezialist für Markisen Avda. Santa Cruz 38 San Isidro Tel.: 637 978 201 * 661 872 712 modatoldos1@hotmail.com www.modatoldos.com

43


Vorbildliche Haltung von Schläger und Fuss beim „swing“; Grenze zwischen kurz geschorener Golfbahn und „rough“

Das stärkste „Holz“ wird „Driver“ genannt. Damit fliegt der Ball bis zu 250 Meter weit. „Holz 3“ ist für Schläge über 200 Meter, mit „Holz 5“ wird 190 Meter, mit „Holz 7“ 170 Meter weit geschlagen. Ganz billig ist das Schläger-Set nicht. Es kostet um die tausend Euro. Zwei Drittel des Preises gehen für den Driver und die beiden stärksten Hölzer drauf. Mit den Schlägern setzt man den kleinen Ball in Bewegung. Man gibt ihm sozusagen Schwung. Darum wird dieser Bewegungsablauf „swing“ genannt. Es gibt aber nicht DEN „swing“ ,sondern gleich sechs davon. Einen sehr soften zum Einlochen und weitere, entsprechend der beabsichtigten Weite. Für sehr weite Schläge wird der Schläger von der einen Schulter bis zur anderen durchgezogen, bei kürzeren Flugbahnen endet die Bewegung früher.

Ziel des „swing“ ist die Fortbewegung des Balls mit der richtigen Geschwindigkeit in die richtige Richtung. Dafür braucht man eine ruhige Hand. Oder besser gesagt die richtige Haltung der Hände für den jeweiligen Schlag am Griff „des palo“. So heisst der Schläger auf Spanisch. Es gibt drei verschiedene Positionen. Den „Baseball Grip“, den „Batdown Grip“ und „den Interlock“ oder auch „Tiger Grip“., beim die die Hände ganz besonders eng bei einander liegen und die Finger fast ineinander greifen. Damit ein Spieler weiss, wie er das jeweilige Loch bespielen soll, befindet sich am Ausgangspunkt zu jeder Bahn eine Tafel mit einem Übersichtsplan über ihren Verlauf einschliesslich möglicher Biegungen. Daraus leitet sich die Anzahl der notwendigen Schläge ab, woraus wiederum die Wahl der zu benutzenden Schläger resultiert. Bei einer Strecke mit einer Länge von 700

Metern wird beispielsweise zweimal der „Driver“ und einmal „Holz 3“ eingesetzt. Die vom Golfverband ermittelte Norm für die notwendige Zahl der Schläge eines Parcours bis zum Einlochen wird „par“ genannt. Kommt ein Könner mit einem Schlag weniger aus hat er einen „birdie“ erspielt, bei zwei Schlägen unter „par“ einen „eagle“. Eine Kenntnis des Parcours ist für ein gutes Ergebnis unabdingbar. Externe Teilnehmer eines Turniers reisen darum zwei bis drei Tage vor Beginn an, um die Tücken des „Green“ genau zu erkunden. Ein Golftraining beginnt mit einem kurzen Aufwärmprogramm, bestehend aus Lockerungsübungen für Arme¨, Schultern und Rücken. Dann wird der „swing“ geübt. Entscheidend dabei ist „der „contact“, das korrekte Aufeinandertreffen von „palo“ und Ball.

Die rote Linie hält den Abschlag fest. Setzt der Schläger vor der Linie auf, war der „contact“ nicht einwandfrei

44


Befestigen des „Nagels“ in der Matte auf dem Übungsplatz; Korrektur der Schlägerhaltung eines Schülers

Der Schlägerkopf muss die untere Hälfte der kleinen Kugel treffen, damit die optimale Flugbahn erreicht wird. Begonnen wird mit vielen Trockenschlägen um einen flüssigen Bewegungsablauf zu trainieren. Dann wird mit dem Ball geübt. Als Kontrolle dient eine auf den Rasen gesprühte Linie. Befindet sich der Abdruck des Schlägerkopfes hinter dieser Linie, wurde der Ball nicht optimal getroffen. Da die Übungsbahn mit Entfernungsmarkierungen versehen ist, können auch weite Schläge trainiert werden. Die Matten auf denen die Spieler stehen, enhalten Löcher für die „Nägel“ aus Plastik, auf die die Bälle beim Training mit dem „Driver“ aufgelegt werden. Das schont den Rasen. Balljungen gibt es nicht. Die verschlagenen Bälle werden von einer Maschine eingesammelt. Dafür müssen die Spieler stets einen Euro in den Automaten stecken, aus dem sie ihre Eimer mit den Bällen ziehen. Doch nicht nur auf der Übungsbahn, auch in

anderen Bereichen des „Green“ kann der Spieler seine Treffsicherheit schulen. Es gibt beispielsweise eine Zone mit Stangen, die aus einer Entfernung von 50 Metern vom gegenüberliegenden Ufer eines kleinen Sees aus anvisiert werden müssen. Auf der Golfanlage in Buenavista trainiert auch die „Equipo Juvenil“. Das sind junge und jugendliche Nachwuchs-Golfer. Es gibt zehnjährige Kids, die nach drei Jahren ausdauernder Praxis so manch einem alten Hasen etwas vormachen können Nach Meinung von Vincente Ruiz ist Golf ein Sport, der für „junge Menschen sehr gut geignet ist, da „Konzentration und die Koordination von Bewegungsabläufen“ geschult werden. Es ist ein „Individualsport, bei dem es kein Konkurrenzdenken gibt.“ Wenn etwas klappt, „kannst Du Dich darüber freuen“ und wenn „Du Dich bei Fehlschlägen über etwas ärgerst, dann über Dich selber“. Ruiz hat zwanzig

Jahre Fussball gespielt, findet inzwischen aber Golf viel spannender, da jeder „Schlag mit einer Herausforderung verbunden ist . Stets liegt der Ball anders, ist der Untergrund anders und Du musst dIch stets auf die neuen Verhältnisse einstellen“. Darum ist es für Ruiz nur konsequent, dass grosse Sportler wie der einstige Weltklasse-Basketballer Michael Jordan oder Spaniens Tennis-As Rafael Nadal ganz vernarrt in das Spiel mit den vielen verschiedenen Schlägern und dem kleinen weissen Ball sind. Trotz aller Golfbegeisterung: So ganz hat der Golf-Profi dem Fussball nicht abgeschworen. Zumindest dann, wenn er mit seinen „trucos“, kleinen Tricks seine Schützlinge motivieren will. Nur, dass er +jetzt sein erstaunliches Ballgefühl nicht mehr beim Jonglieren mit dem runden Leder unter Beweis stellt, sondern die Fussballartisik jetzt mit dem kleinen Golfball vollführt. (ew)

Fussball-Tennis der etwas anderen Art als Motivationshilfe für Golf-Schüler

45


Allgemein-

m e d i z i n KARDIO LOGIE

Innere Medizin Orthopädie

Physiotherapie Kinder heilkunde

GARDEN CAFE LOMO ROMAN im Gartencenter Rosenblatt & Pacheco

Avda, Venezuela 9

Santa Úrsula

Tel. 922 300 402

DEUTSCHES ÄRZTE ZENTRUM

+

Dermatologie Gynäkologie P sychotherapie Avda. V Centenario • CC / Paraiso del Sol Playa de las Amèricas • www.daez.eu +34

922 79 29 08

Delikatessen aus dem Räucherofen Täglich frisch nach norwegischer Art, Salate mit und ohne Fisch.

Carretera Vieja 37

SANTA ÚRSULA (Autobahnabfahrt 28)

Mo.-Fr.: 9.00 - 17.30 Sa.: 9.00 - 14.00

Tel.: 922-30 11 61

Leckere Küche in gemütlichem Ambiente mit tollem Ausblick

LA VICTORIA

10 - 23 Uhr (täglich) Ausfahrt 27 (unterhalb der Autobahn)

Sa / So 10 - 12:30 Uhr: BRUNCH

K L E I N A N Z E I G E N M AR K T ALLERLEI

JOB-BÖRSE

KLEINANZEIGENMARKT

ZU VERKAUFEN: Verschiedene Bücher in Deutsch 0,50€ / Stück Tel.:634 311 029

MANN (40) sucht arbeit als Hausmeister o. Gärtner Sprachen: deut., engl., spanisch Tel:667 483 785

Sie wollen etwas kaufen?

* ABZUGEBEN: Gurkees-Sandalien in verschied. Farben & Grössen Neupreis € 24,99. Jetzt: € 5,00 Tel.: 687 877 444 * WIR SUCHEN Büro-Möbel aller Art. Abholung machen wir. Tel: 634 311 029

* DEUSCHES EHEPAAR sucht Arbeit als Haushaltsreinigung Tel:644 313 677 * FRAU (30) sucht Arbeit im Verkauf oder Tourismus. Sprachen: Spanisch, Deutsch, Englisch Tel: 671 955 484

Oder verkaufen? Sie suchen einen Job? Oder bieten einen Arbeitsplatz an? Setzen Ihr Angebot oder Gesuch ganz einfach in die MEGAWELLE Weitere Informationen: Tel. 922 736 118 Fax 922 736 119 Mobil 634 311 029 oficina@cct.net

K L E I N A N Z E I G E N M AR K T 46


R I C H T I G WERBEN: Zeitschrift auf Teneriffa in russischer Sprache

№25- февраль-март 2012 www.ica-rus.net

La revista rusa para las Islas Canarias

Revista rusa en Tenerife Magazine in Russian in Tenerife русскоязычный журнал на Тенерифе www.facebook.com/icarus

www.issuu.com/megawelle-icarus-radio

ИНОСТРАНЦЫ НА ОСТРОВЕ И еще много интересного о солнечном ос трове Тенерифе…

Monatliche Zeitschrift auf Teneriffa in deutscher Sprache revista mensual en idioma alemán en Tenerife Ausgabe 34 - März 2012 www.megawelle.fm

The monthly magazine in German in Tenerife

RADIO | JOURNAL | INTERNET

Eжемесячный журнал на немецком языке на Тенерифе www.facebook.com/megawelletenerife www.megawelle.fm

www.issuu.com/megawelle-icarus-radio Aufbruch ins Ungewisse

Flamenco-Diva Estrella Morente

WIRTSCHAFTSFAKTOR

ZIEGENMILCH

Aufbruch ins Ungewisse

Deutsches Radio auf Teneriffa.

1 Flamenco-Diva Estrella Morente

88,3 FM 103,7 FM 104,7 FM

Radio en idioma alemán. En Tenerife. Radio in German.On Air in Tenerife. Pадио на немецком языке. Hа Тенерифе. http:// radionetz.de:8000/megawelle.mp3 www.megawelle.fm

Tel.: 922 73 61 18 www.megawelle.fm JETZT MIT NEUEN DESIGN 47


48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.