Ausgabe 48 - Mai 2013 www.megawelle.fm
RADIO | JOURNAL | INTERNET
farben und formen 1
Liebe Leser und Hörer der Megawelle,
impressum
Der Mai ist gekommen. Die Bäume schlagen zwar nicht aus, aber Teneriffa eilt mit Sieben Meilen-Schritten in Richtung Sommer. Die „romería“ genannten Trachtenfeste finden jetzt geballt statt. Dabei machen die Feste in den kleinen Orten in der Regel sehr viel mehr Spass als die grossen Publikumsmagneten, bei denen Staus bei der An- und Abreise einkalkuliert werden
Herausgeber: Clever Comunicación Tenerife S.L. Avda. Claudio Delgado, 91 38639 Las Chafiras CIF: B 76565530 Geschäftszeiten: Mo- Fr 9 – 15 h Geschäftsführer u. Chefredakteur: Hans-Georg Scholz HGS@cctenerife.net Büro: Angeles Fernandez Robayna Tel. : (+34) 922 736 118 Fax : (+34) 922 736 119 Mob: (+34) 634 311 029
oficina@cctenerife.net
müssen. Lohnenswert ist mit Sicherheit das Beatles-Festival in Puerto de la Cruz. Und natürlich das Kleinkunst-Festival MUECA kurz darauf an gleicher Stelle, bei dem ein farbenfrohfaszinierendes Programm zu sehen sein wird. Viel Spass beim Lesen und Hören der MEGAWELLE - auch im Internet unter „www.megawelle.fm“ - wünscht Ihnen
Elmar Wellenkamp
Redaktion: Elmar Wellenkamp redaktion-megawelle@cctenerife.net Tel.: (+34) 634 362 957 Anzeigen Süden, Norden: Manfred Funk manfred.funk@cctenerife.net Tel.: (+ 34) 634 370 683 Tanja Vogt tanja.vogt@cctenerife.net Tel.: (+34) 634 311 029 Presseinfos: prensa@cctenerife.net Meckerecke: meckerecke@cctenerife.net Radio: studio@megawelle.fm Deposito legal: TF-303/2002 ISSN: 1699 - 3071
aus dem inhalt
Magazin 4 batik mode
Teneriffa-Einst 34 Brunnen & Geschichte
32
Baukunst: Architekt Fernando Menis
10
Body Painting Starke Motive auf der Haut
w w w issuu.com/megawelle_icarus_radio w w w.facebook.com/megawelletenerife w w w.megawelle.fm ( WEB & INTERNET-RADIO)
40
19
Fotos: Archiv Megawelle, ew, Manfred Funk, Cabildo Tenerife, Rathäuser, Presseagenturen,
Druck: Graficas Sabater Prüfung der Auflage durch: Difusión controlada por:
Puerto de la Cruz: Festival MUECA
46
Anzeigenschluss für Ausgabe Juni 2013: 18. Mai
Wir übernehmen keine Haftung für unverlangt eingereichte Manuskripte und Fotos. Alle Artikel, Informationen, Hintergrundwissen und Empfehlungen wurden nach bestem Wissen und Recherchen der einzelnen Redakteure und freien Mitarbeiter erstellt. Für Fehler und Irrtümer wird nicht gehaftet. Beiträge der freien Mitarbeiter, Leserbriefe und Anzeigentexte geben nicht unbedingt die Meinung von Clever Comunicación Canarias s.l. wieder. Ein Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich. Das Kopieren, Speichern und Wiederverwenden in elektronischer Form, auch auszugsweise, ist ebenfalls nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich.
2
The BEatles Auf Teneriffa WAAASS? Die beiden jungen Herren oben rechts im Bild kommen Ihnen bekannt vor??? Das ist auch kein Wunder, denn sie heissen George Harrison und Ringo Starr. Gemacht hat das Foto ein gewisser Mister Paul McCartney. Von dem haben Sie vermutlich auch schon einmal gehört. Jawohl, es stimmt! Auch die Beatles waren schon einmal auf Teneriffa. Nein nicht gestern. Und auch nicht im letzten Jahr! Das ist alles schon etwas länger her. 50 Jahre, um genau zu sein. Und zwar auf den Tag genau. Vom 28. April bis 9. Mai verbrachten drei der Beatles den ersten Urlaub ihres Lebens - genau - auf Teneriffa!! Da besuchten sie nämlich den Herren oben links im Bild mit seiner Freundin Astrid Kirchherr. Der junge Mann mit dem Umhang heisst übrigens Klaus Voormann und ist der Ehrenpräsident des Festivals „The Beatles en Tenerife“. Ausserdem hat er mal bei Manfred Mann´s Earthband Bass gespielt. Und beim „Concert for Bangla Desh“. Und auf Solo-Alben von George Harrsion und John Lennon. Und das Cover des Beatlesalbum „Revolver“ gezeichnet. Und den „Neue Deutsche Welle“-Hit „Da, Da, Da“ von „Trio“ produziert. Aber das nur am Rande. Anlässlich des 50. Jahrestages des Besuchs der drei Beatles finden in Puerto de la Cruz zahlreiche Veranstaltungen statt: MUSIK: SO 28.04. Die Banda de Música interpretiert Lieder der Beatles. “Restaurante-Musical Dinámico” /Plaza de Charco, 12.00 Uhr. SA 04.05. “ALMAS DE GOMA. Coverband, die sich nach “Rubber Soul” benannt hat & Beatles-Songs spielt. Verlosung der Bassgeige, Modell „Paul McCartney“ (Ticket: 12 €), Sala Timanfaya, 21:00 Uhr. FILM: Instituto de Estudios Hispánicos , 19:30 Uhr: SO 28.04. “Yellow Submarine“ (UK, Untertitel: E), MI 01.05. „A Hard Day s Night” (E), FR 03.05. “Let It Be” (UK). Sala Timanfaya, 11:00 Uhr: MO 06.05. “Magical Mistery Tour” (E). OPEN AIR-KINO: Hafen, Casa de la Aduana, 20: 00 Uhr: DI 07.05.John Lennon: “Live in New York City” (1972) MI .08.05. George Harrison: “Concierto Royal Albert Hall” (2002. VORTRÄGE: Hotel Tigaiga: SA 27.04 Eröffnung/Vorstellung des Programms, 11:00 Uhr. Casa de la Aduana: Eröffnung der Ausstellung, 12:30 Uhr. Instituto de Estudios Hispánicos,19:30 Uhr: MO 29. & DI 30.04 „The Beatles from Liverpool to Hamburg” mit Experte Adrian McGrath (MO: E, DI: UK), MO 06.05. “Beatles en Tenerife, 1963“ DO 09.05. Abschlussveranstaltung (E).
3
NICHT AUF DEM TITEL
Schwimmende Geldquelle Mega-Yachten sollen eines der künftigen Standbeine des Hafens von Santa Cruz werden. Auch wenn es noch keine genaue Definition für die Bootsklasse „Mega-Yacht“ gibt, so kann doch gesagt werden, dass es sich dabei um Freizeitkähne grösseren Kalibers handelt, mit denen der Atlantische Ozean problemlos überquert werden kann. „Mega-Yachten“ fahren in der Regel unter einer sehr exotischen Flagge, da sie zumeist in einem Steuerparadies registriert sind. Besagte Schiffe bieten in der Regel den Komfort eines Fünf Sterne Hotels und gehören sehr, sehr reichen Leuten, die zum Teil auch sehr berühmt sind. Zu den Eignern oder Nutzern besagter „chalets flotantes“, schwimmenden Villen, die bereits in Teneriffa einen Zwischenstopp einlegten, gehören der verstorbene Apple-Chef Ste-
ve Jobs, Microsoft-Gründer Bill Gates und Regie-Mogul Steven Spielberg. 108 dieser Schiffe haben in den beiden abgelaufenen Geschäftsjahren auf Teneriffa Station gemacht, wobei jede schwimmende Luxusherberge im Schnitt 22.000 Euro allein in den Kassen der Hafenbehörde zurückliess. Darum soll im Rahmen der Neugestaltung des Hauptstadthafens im Bereich der Dársena de los Llanos eine Wartungshalle von 900 Quadratmetern zur Betreuung besagter Luxusclipper errichtet werden. Die „Asociación Española de Grandes Yates (AEGY)“, auf Deutsch in etwa „Spaniens Vereinigung für grosse Yachten“ hat festgestellt, dass 2011 die etwas Bessergestellten unter den Erdenbewohnern rund 20 Milliarden Dollar in ihre grossen Luxus-Jachten gesteckt haben.
Müll entsorgen - aber richtig! Mülltrennung gehört auf den Kanarischen Inseln inzwischen zum Alltag. Denn auch hier gibt es den „Grünen Punkt“. Er heisst nur etwas anders: „Ecoembes“. Der Name leitet sind von „eco“ wie ökologisch und „embalaje“, das heisst „Verpackung“, ab. Damit das mit der Wiederverwendung von Abfällen auch richtig klappt, muss der Müll auch richtig getrennt werden. Dafür wurden Container in verschiedenen Farben aufgestellt. Altglas sowie Scherben und Flaschen aus Glas kommen in die grünen halbrunden Tonnen, Pappe und Papier kommen in die blauen Behälter, Plastikmüll in die gelben Tonnen. Dazu zählen neben Kunststoffflaschen,
auch Jogurt- und Getränkebecher und Tetra Paks. Für weitere umweltunverträg-liche Abfälle wurden Abgabestellen eingerichtet. In vielen Teilen der Insel heissen sie „punto limpio“. Dort kann neben Altöl auch Technoschrott abgegeben werden, also ausrangierte Computer, Drucker, Fernseher, Glühbirnen etc. Da die Kapazitäten begrenzt sind, sollte man zuvor nachfragen, was abgeben werden kann. Für Kühlschränke etwa müssen bestimmte Punkte angesteuert werden. In Arona werden in allen Ortsteilen im einbis zweiwöchigen Rhythmus „eco punto móvil“ genannte Sammelcontainer aufgestellt.
Diese beiden Motive standen auch als Titelbilder zur Wahl. Sie haben es nicht aufs Cover geschafft. Wir wollen sie unseren Lesern aber trotzdem nicht vorenthalten.
RADIO | JOURNAL | INTERNET
London calling Von Teneriffa mal eben kurz nach London fliegen? Das ist seit kurzem kein Problem mehr. Britisch Airways bietet fünf wöchentliche Verbindungen zwischen den Flughäfen Teneriffa Süd und LondonGatwick an. Schon jetzt zeigt sich, dass die Nachfrage sehr hoch ist. Die zweihundert Personen fassende Maschine ist häufig ausgebucht, Reservierungen vorab erforderlich. Derzeit kosten die Tickets pro Flug 80 Euro, im Juni, September, November, Dezember und Januar sollen die Karten knapp 100 Euro kosten. Darin sind 23 Kg Gepáck und Bordverpflegung eingeschlossen.
4
magazin
Gesundheitsmatratzen und Lattenroste. Betten und Bettgestelle – auch in Komforthöhe. Schrankbetten, Etagenbetten, Pflegebetten, Apartmenteinrichtungen, Tischgruppen und Eckbänke. Sofas und Schlafsofas, Rattanmöbel.
NEU FÜR SIE
B e quem und gemütlich, M o d ern und platzsparend
TOPAKTUELLE ESSPLATZGRUPPEN SOFORT LIEFERBAR! Anerkannte Qualitätsprodukte aus Deutschland, Österreich, der Schweiz und Spanien. Spezialist für Sondergrössen. Lieferung und Montage von Betten und Möbeln auf Teneriffa frei Haus. Versand auf andere Inseln möglich. Auf Wunsch entsorgen wir Ihre alten Betten.
TEXACO
SALIDA 39
SALIDA 36 ALCAMPO LA OROTAVA
copyright: IC media.eu
5 Montag - Freitag: 10.00 - 18.30 DURCHGEHEND Samstag: 10.00 - 13.00
. . . die „comunidad“
U
rsula ist wieder einsatzbereit und läuft zur Höchstform auf. Immerhin hatte sie ihre Hüftoperation zwei Wochen von der Ausführung des Präsidentenamtes abgehalten. Zur Feier der Rückkehr hat Brigida ein Willkommenbuffet im Eingangsbereich des Hauses mit 27 belegten Brötchen - für jeden Anwohner eines - und drei Flaschen Wein aus der Weinkellerei eines Vetters im Norden der Insel aufgebaut. Wie auch immer, dieser gefühlvolle Willkommensgruss verhinderte nicht, dass sie riesigen Ärger wegen des sehr schlechten Funktionierens der „comunidad“ während der Abwesenheit ihrer Schwester bekam: „Sie haben Dich zum Narren gemacht“, warf Ursula ihr vor, während sie einen Schluck aus dem Glas mit dem im Fass gekelterten Tafuriaste-Rotweins nahm. Die Mehrheit der Hausbewohner glaubt, dass der auskurierten Präsidentin ein Hüftgelenk aus Eisen eingesetzt worden ist, weil sie voller Tatendrang zurückgekehrt ist und unpopuläre Massnahmen in Gang gesetzt hat. In Bezug auf diese Massnahmen hat sie gesagt, dass diese fortschreitend und mit klarem Ziel erfolgen werden: Es gehe darum, Sparmassnahmen durchzuführen und Arbeitsplätze zu schaffen.„Wir müssen ein Beispiel für Europa sein“, sagte sie zum Kassenwart während sie einen Bissen von meinem Lachsbrötchen nahm. Ihn hat sie bereits damit beauftragt, dem Kabinett der deutschen Bundeskanzlerin Merkel einen Brief zu schicken, um zu erklären, dass unser Haus die Verpflichtung zur Reduzierung der Schulden einhält. Niemand hatte allerdings erwartet, dass die erste Massnahme dabei darin bestehen würde, die Abstellkammer zu schliessen, in der Carmela die Kernseife „lejía“ aufbewahrt, mit der die Treppe gescheuert wird, weil die Kernseife, wie Ursula versichert, nicht nur die Ursache des Treppensturzes war, der zur Hüftoperation führte, sondern auch, weil sie noch teuer und von schlechter Qualität sei. Darum wird Carmela ab jetzt nur noch nach vorheriger Überprüfung durch die Präsidentin fegen, welche nicht nur den Schlüssel der Abstell-
6
Sparmassnahmen kammer an sich genommen, sondern auch ein Dosiergerät gekauft hat. „Die Ausgaben müssen kontrolliert werden“, redete Ursula allen ins Gewissen. Die zweite Massnahme hat damit zu tun, die Beschäftigung von jungen Menschen zu fördern. Darum hat Ursula jemanden namens Francisco als Fahrstuhlführer für unser Haus unter Vertrag genommen, was zu Aufruhr unter den Hausbewohnern geführt hat. Die Erste, die in die Luft gingen war wie immer die Grossmutter der
Padilla, die schrie, dass niemand mit Unbekannten in einen Fahrstuhl steigen würde, und Bernabe, der Taxifahrer, der sagt, dass niemand gebraucht wird, der den Knopf drückt. Inzwischen macht, der „botones“, „Laufbursche“ oder auch „Page“, wie der arme Francisco genannt wird, nichts anderes als nur auf und ab zu fahren. Und Carmela schäumt vor Wut, denn sie denkt, das alles sei nur ein Trick, damit die Hausbewohner weniger die Treppe nutzen und Ursula auf diese Weise einen Grund liefern, um sie zu feuern. (Irma Cervino)
Die Mehrheit der Menschen in Spanien wohnt in der eigenen Wohnung und gehört damit automatisch der Gemeinschaft der Eigentümer an. Auf Spanisch kurz „comunidad“ genannt. Diese per Gesetz verankerte Institution regelt alle Angelegenheiten, die die Immobilie in ihrer Gesamtheit betreffen. Der Präsident des Gremiums wird von den Miteigentümern bestimmt. Weitere Funktionen im Bereich der Verwaltung können von Mitgliedern der „comunidad“ besetzt, aber auch von externen, in der Regel zu bezahlenden Experten wahrgenommen werden. Die Journalistin IRMA CERVINO nimmt das Zusammenleben in einer „comunidad“ mit spitzer Feder aufs Korn und würzt ihre Beobachtungen mit Bezügen zur aktuellen politischen Situation.
magazin Gratis-Karten Menschen ohne Job in La Laguna brauchen in Kürze nicht mehr Fahrscheine für den Bus lösen. Ein Abkommen zwischen der Stadtverwaltung und den öffentlichen Nahverkehrsbetrieben TITSA soll ermöglichen, dass die 22.000 dort gemeldeten Arbeitssuchenden kostenlos die „Öffis“ nutzen können. Allerdings gilt es nur für Linien, die nicht das Stadtgebiet der Universitätsstadt verlassen. Dazu zählt auch der durch Tegueste führende Bus 50 nach Punta del Hidalgo. Vergünstigungen für weitere soziale Gruppen sind geplant. Nach Angaben des spanischen Sozialministeriums erhalten 42 Prozent aller als „arbeitsuchend“ gemeldeten Personen keine öffentlichen Beihilfen. Das betrifft allein in La Laguna mehr als 9.000 Menschen. Das hat seine Auswirkungen auf den öffentlichen Nahverkehr: Bei der Strassenbahn „tranvía“ sank die Zahl der Fahrgäste um sechs Prozent, bei den Buslinien der TITSA um acht Prozent.
Vieles hat für verschiedene Menschen eine andere Bedeutung. Das ist nicht nur von der inneren Einstellung abhängig, auch von der Situation, in der sie sich gerade befinden. Zum Beispiel während der Prozessionen der Semana Santa. Was für einige der feierliche Ausdruck tiefster, innerer religiöser Überzeugungen ist, bedeutet für andere harte Arbeit und genaues Timing. Etwa für die Teams des Fernsehens, die am Karfreitag bei der Live-Übertragung der „Procesión Magna“ in La Laguna vor Ort waren.
Aktenkundig Die Stadtverwaltung von Santa Cruz ist dafür bekannt, dass ihr Wirken einen hohen Unterhaltungswert hat. So musste kürzlich die Einwohnerzahl um 15.000 Personen auf 202.000 Bürger reduziert werden, da die Zahlen der Statistik in den vergangenen Jahren von Amsseite nach oben manipuliert worden waren. Die Folge waren Proteste anderer Gemeinden, insbesondere aus Gran Canarias rivalisierender Hauptstadt Las Palmas. Dort fühlt man sich benachteiligt, da die Höhe vieler Gelder übergeordneter Behörden sich an der Einwohnerzahl einer Gemeinde orientiert. Historiker haben jetzt herausgefunden, dass die Stadtoberen von Teneriffas Inselhauptstadt nicht zum ersten Mal die Statistik gefälscht haben. Bereits vor mehr als hundert Jahren war die Einwohnerzahl mit 18.000 Phantom-Bürgern geschönt worden, um im sogenannten „pleito insular“, dem Prestige-Kampf der Inselmetropolen, die Nase vor zu haben. 1914 waren in Santa Cruz 70.000 Einwohner aktenkundig, viertausend mehr als in Las Palmas. Damit die Fälschungen nicht auffielen, liess man bevorzugt in abgelegenen Dörfern die Einwohnerzahl künstlich wachsen. Im Jahre 1910 verzeichnete man im abgelegenen Dorf Taganana im Anaga-Gebirge mehr als 5.000 Einwohner. In einem Haus des Ortes sollten gar zweihundert Menschen wohnen. 1920 flog der Schwindel auf und die Akten mussten korrigiert werden.
Theateraufführung in Zeichensprache “Signando la vida” war das Motto der „VIII Jornadas de Integración“. Die Integrationstage wurden Im Uni-Saal „El Laboral“ in La Laguna durchgeführt. Daas didaktische Stück vom gefühllosen Ritter in der rostigen Rüstung , “El caballero de la armadura oxida-
da” wurde in einer ZeichensprachenVersion von Studenten aufgeführt. Auf Teneriffa werden verschiedene Berufsausbildungen in „Interpretación en Lengua de signos“ angeboten. Eine Universalsprache ist es nicht. Deutsche und Spanier nutzen andere Zeichen.
7
magazin
Wonnemonat Mai auf Teneriffa: Traditionelle Volksfeste allerorten Der Mai ist gekommen . . . . die Mai-Feste finden statt. Am 2. Mai findet in der Inselhauptstadt Santa Cruz der Trachtenball „Baile de Magos“ statt. Bereits am Mittag beginnen die Vorbereitungen. Hunderte von Tischen werden rund um die Calle La Noria und die Kirche La Concepcíon auf der dem Museo del Hombre y de la Naturaleza und dem TEA gegenüberliegenden Seite des Barranco Santos aufgebaut, der sich durch die Inselhauptstadt schlängelt. Der folgende 3. Mai ist der „Día de la Cruz“, ein Feiertag in Santa Cruz und Puerto de la Cruz. In Santa Cruz werden ausserdem die schönsten Blumenkreuze prämiert. Bis zum 5. Mai kann im Parque García Sanabria das Angebot der Blumen- & Kunsthandwerksmesse bestaunt werden. Am 12. Mai können die Ergebnisse des Wettwerbe der traditionellen Kanarischen Küche gekostet werden. Zu empfehlen ist auch am 3. Mai das legendäre Feuerwerk in Los Realejos. Es ist das grösste der Kanarischen Inseln. Am 30. Mai ist dann der „Día de Canarias“. Es ist ein Feiertag, an dem viele folkloristische Veranstaltungen auf dem Programm stehen, viele davon in der Innenstadt von Santa Cruz. Fast wäre Marta Solís ein richtiger PopStar geworden. Vor elf Jahren gewann die Sängerin das Song-Festival in Benidorm, den wichtigsten Musik-Wettbewerb Spaniens. Die dazugehörige LP musste nur noch ausgeliefert werden. Doch dan machte die Plattenfirma pleite und die Platte kam erst garnicht in die Läden. Jetzt unternimmt Marta Solís den zweiten Anlauf. SIN LIMITES („Ohne Grenzen“ heisst das neue Werk. Es enthält elf musikalische Perlen, Pop-Songs mit jazzigen und folkloristischen Anklängen, arrangiert mit akustischen Instrumenten. Am SA 18. Mai stellt die Künstlerin das Album ab 21.00 Uhr im Restaurant Balcón del Valle auf der Finca Marzagana im zwischen La Orotava und Los Realejos gelegenen Ort La Perdoma vor. Von La Orotava aus zweigt die Zufahrt kurz hinter dem Kreisel am Ende der Einbahnstrasse ab.
ohne grenzen
Rezepte aus der altkanarischen Hausapotheke SAFT-THERAPIE: Eine Möglichkeit, den Cholesterol-Spiegel auf wohlschmeckende Art zu senken. Dazu muss man wissen, dass es gutartiges und bösartiges Cholesterol gibt. Das bösartige verengt die Arterien und stört die Funktion des Herzen, das gutartige hilft, seinen bösen Namensvetter auszuschalten. Dabei können Säfte helfen. Der Herzspezialist Dr. Thomas von der Clinica de Mayo rät zum Saft des Granatapfels, etwa um ein Ansteigen des Cholesterol-Spiegels zu verhindern, wenn die Konzentration von stark fetthaltigen Lipiden oder anderen Risikofaktoren für das Herz im
8
Blut sehr hoch ist. Dabei wird dem hohen Gehalt an „antioxidantes“ im Blut die Fähigkeit zugeschrieben, die durch die Reduzierung von Lipoproteinen geringer Dichte das Herz schützen. Auch der Saft
der Weintrauben und Heidelbeeren enthält „antioxidantes“, Stoffe, überwiegend Poliphenol, die eine Zunahme des gutartigen Cholesterol bewirken können. Der Heidelbeersaft enthält zudem zahlreiche weitere pflanzliche Wirkstoffe, die den durch Sauerstoff ausgelösten chemischen Verbrennungsprozessen vorbeugen, welche als Hauptursache von Cholesterolablagerungen an den Wänden der Blutbahnen gelten. Säfte sind darüber hinaus sehr vitaminreich und enthalten viele Mineralstoffe. Sie erfrischen und schulen den Geschmackssinn. (Ángel Suárez)
3
STARKE
WERBETRÄGER
Zeitschrift auf Teneriffa in russischer Sprache Revista rusa en Tenerife
русскоязычный журнал на Тенерифе
88,3 FM 103,7 FM 104,7 FM Deutsches Radio auf Teneriffa. Radio en idioma alemán. En Tenerife. Pадио на немецком языке. Hа Тенерифе.
http:// radionetz.de:8000/megawelle.mp3
Monatliche Zeitschrift auf Teneriffa in deutscher Sprache revista mensual en idioma alemán en Tenerife Eжемесячный журнал на немецком языке на Тенерифе
(+34)
922 73 61 18
email: oficina@cctenerife.net
www.megawelle.fm 9
Bauliche Zeichen
10
Emotion und Vernunft bilden die Grundlage des Schaffens von Fernando Menis. Auch, oder obwohl, sie als gegensätzliche Pole wahrgenommen werden. Der Architekt aus Teneriffa vertritt die Auffassung, dass an repräsentativen und öffentlichen Bauwerken die gestalterische Botschaft eindeutig und ohne Schnörkel ablesbar sein muss. Dafür sei es notwendig, die gestalterischen und funktionalen Anforderungen in einer kompakten und in sich geschlossenen Form zu bündeln. Damit dieses Ziel erreicht werden kann, müssen die Besonderheiten der Umgebung des Bauwerkes berücksichtigt und die Eigenschaften der Baustoffe auf bestmögliche Weise genutzt werden. Da der Kostenfaktor bei der Auftragsvergabe von Bauvorhaben eine immer wichtigere Rolle spielt, ist die Verwendung von Beton kaum zu vermeiden. Dabei ist Fernando Menis das Kunststück gelungen, dem schweren Baustoff mit dem kalten und abweisenden Image eine Leichtigkeit zu verleihen, die geradezu poetisch wirkt.
11
Steine vulkanischen Ursprungs wurden verarbeitet. Den Regierungstrakt und Teile des Sitzungssaals schmückt schwarzer Basalt. Die traditionellen Bauelemente im Innenhof zierten einst eine Handelsagentur. Fernando Menis schafft grosse Räume. Die roten Wände aus La Gomeras Vulkanstein wirken schalldämmend.
D
as Etikett “modern” ist für Menis, der für einige der wichtigsten Bauwerke auf den Kanarischen Inseln verantwortlich zeichnet, ein Schimpfwort. Er bevorzugt den Ausdruck „zeitgenössisch“, denn Bauwerke sind etwas dauerhaftes, die die ihnen zugewiesene Aufgabe über lange Zeiträume, Jahrzehnte, auch Jahrhunderte, hinweg erfüllen müssen. Modisches, ob Kleidung oder Accessoires, wandert in der Regel nach Ablauf der Saison in den Mülleimer.
12
Der inzwischen schon fast klischeehafte Slogan “Think global, act local” hat in Bezug auf die Arbeit von Fernando Menis erstaunliche Folgen. In Workshops und Seminaren ermahnt der Architekt seine Studenten stets, das Umfeld des Bauwerks und die Materialien der Region mit einzubeziehen. In dieser Hinsicht ist es inzwischen vielfach sogar möglich, auf den Einbau von Klimaanlagen zu verzichten, denn es ist möglich mittels überlieferter Baumaterialien und –techniken das Klima in Innenräumen angenehmer und gesünder zu regulieren. Auf den Kanarischen Inseln ist
IHR DEUTSCHER FENSTERFACHBETRIEB AUF TENERIFFA Beratung
Ventanas Tenesur S.L.
Verkauf
Produktion
Montage
Fenster-Systeme aus Kunststoff, Holz und Aluminium Dreh-Kipp-Fenster und -T端ren Schiebefenster und -t端ren Kipp- und Klappfenster Festverglasungen Klapp- und Rolll辰den Haust端ren Markisen deutsche und spanische Produktion Montage durch Facharbeiter Avda. Del Barranco de las Torres C.C. Domasa, 1. Etage Direkt neben Lidl in ADEJE
Tel/Fax: 922 766 494 Mobil: 627 511 606 E-mail:ventanas-tenesur@hotmail.com www.ventanas-tenesur.com
13
Verschiedene Innenräume und Gänge im MAGMA Arte&Congresos in Adeje
es sogar möglich die Abwärme des Bodens in das KlimaKonzept eines Gebäudes miteinzubeziehen, wie aktuelle Forschungsergebnisse gezeigt haben. Für Menis sind die Architektur- und Kunstgeschichte Fundus wie Schatzkammer, die eine Vielzahl an Ideen und Formen bieten, „Elemente, mit denen man spielen kann, die an anderer Stelle genutzt, neu interpretiert und auch sonst auf eine andere Weise verwendet werden können.“ Aufgrund seiner Vorliebe für klare städtebauliche Zeichen, werden die Bauten von Menis oft als „monolithisch“ oder „strukturell“· bezeichnet. Das ist nicht ganz falsch. Selbst Menis spricht bei der von ihm erbauten “Presidencia del Gobierno de Canarias”, dem Amtssitz des kanarischen Präsidenten, von einem „Schiff“; beim Kongresspalast MAGMA in Adeje, verweist bereits der Name auf den Ursprung der Inspiration zu der in Beton gegossenen Felsformation. Die “presidencia” weist sogar einen direkten Bezug zur Biografie ihres Erbauers auf, der in den achtziger Jahren den Auftrag dafür als Gewinner des ausgeschriebenen Wettbewerbs erhielt. Zu dieser Zeit wurden die Gebäude der nahegelegenen gewachsenen Häuserzeile gegenüber des Hafens von Santa Cruz abgerissen und durch Bauten aus Stahl und Glas ersetzt. Der Vater des Architekten war Angestellter in dem Gebäude, dass einst auf dem Grundstück des heutigen Präsidentenpalastes stand. Es gehörte der englischen Familie Hamilton und beherbergte die Zentrale der wichtigsten Handelsagentur der Insel.
14
Um zu verhindern, dass ein wichtiges Stück der Geschichte von Santa Cruz gänzlich verschwand, entschied Menis einen Grossteil der typischen Elemente der überlieferten Architektur des Hamilton-Hauses sicherzustellen, um sie in den zukünftigen Präsidentenpalast zu integrieren. So stammen alle hölzernen Balkone und Treppen im Innenhof aus dem Haus der Handelsagentur der Hamiltons; ebenso die Holzböden und zahlreiche Möbelstücke. Der architektonischen Gestaltung der heutigen “presidencia” liegt die Idee eines in den Hafen einlaufenden Schiffes zugrunde. Der geräumige Balkon an der dem Hafen zugewandten Seite erinnert an die Kapitänskajüte im Heck eines Segelschiffes aus dem 17. Jahrhundert. Dieser aus zwei Etagen bestehende Gebäudeteil beherbergt die Versammlungsräume. Auf dem Dach gibt es eine Terrasse und ein Garten mit “plantas autóctonas“, Pflanzen, die nur auf den Kanarischen Inseln zu finden sind. Die Rampe an der Seite ermöglicht, dass die Fahrzeuge wichtiger Persönlichkeiten, etwa des spanischen Königspaares, bis in den Innenhof vorfahren können, der das Zentrum des Gebäudes bildet. Im dreistöckigen, der Stadt zugewandten Gebäudeflügel sind die Büros untergebracht. Um den repräsentativen Charakter des Gebäudes zu unterstreichen, wurden typische Baustoffe von allen Kanarischen Inseln verwendet. Die Fassaden wurden beispielsweise mit schweren schwarzen, auf Teneriffa abgebauten, Basaltblöcken errichtet. Dieser Basalt wurde auch für die Wände der Säle, Gänge und Büros im Präsidententrakt verwendet, damit
feste
Beratung – Planung – Ausführung Installation – Kundendienst ALLES RUND UMS BAD Einbau - Badsanierung - Sanitär - Badezimmermobiliar Zubehör - Duschwannen Barrierefreie Gestaltung - Duschabtrennungen nach Mass Armaturen - Spiegel & Beleuchtung - Fliesen
AQUA MOBEL S.L. Calle Goya 5 Santa Cruz (Gratis-Parkplätze im Greco) www.aquamobel.com - info@aquamobel.com Kostenlose Beratung vor Ort: Tel. 922 201 633
Speisekarte
STRAUSSEN FARM
LEDERWAREN Suppen Straussen-Pastete
Gegrilltes vom Strauss
Geräuchertes vom Strauss
RESTAURANT Pudding aus Strausseneier
Kartoffeln mit Mojo
RESTAURANT DAS BESTE FILET DER WELT
Grosse Wein-Auswahl
EL MEJOR ENTRECOT DEL MUNDO
ÖFFNUNGSZEITEN: Mai bis Sept. 12 bis 22 Uhr Okt. bis April
12 bis 20 Uhr
15
architektur diese sich schon auf den ersten Blick von den Bereichen abheben, in denen ausschliesslich Verwaltungstätigkeiten durchgeführt werden und die deshalb erheblich nüchterner und sparsamer gestaltet wurden. Bauliche Bezüge zu Lanzarote gibt es im „sala de actos“, in den Versammlungsräumen wurden die physikalischen Eigenschaften des roten Vulkanssteins aus La Gomera zum Bau schallschluckender Wände genutzt. Die Innenräume in den Bauten von Fernando Menis zeichnen sich stets durch Weite aus. Dieses Charakteristikum prägt nicht nur den Amtssitz des kanarischen Präsidenten in Santa Cruz sondern auch den Bau MAGMA Arte&Congresos, im Herzen des Touristenzentrums im Süden der Insel, der gut zwei Jahrzehnte später durch den spanischen König eingeweiht wurde. Es ist ein Gebäude, dass für die Ausrichtung von Grossveranstaltungen, seien es Konzerte, Feste, Messen oder Kongresse, konzipiert wurde und eine Nutzfläche von rund 14.000 Quadratmeter hat, wovon allein 1.300 Quadratmeter die Eingangshalle ausmachen. In der Halle im Untergeschoss können auf einer einer Fläche von 2.354 Quadratmetern Veranstaltungen mit bis zu 2.500 Teilnehmern durchgeführt werden, im Obergeschoss befinden sich weitere 1.850 Quadratmeter Veranstaltungsfläche und der Verwaltungstrakt. Bewegliche, schallisolierte Trennwände, die in Mauern und Pfeilern verborgen sind, ermöglichen es, kleinere Räumlichkeiten mit einem Fassungsvermögen von zwanzig bis zu dreihundert Personen zu schaffen. Trotz seiner immensen Grösse ist das Innere des 29 Millionen Euro teueren Baus aufgrund der grossen Fenster und indirekten Beleuchtung stets hell und von Licht durchflutet. Die Hauptinspiration für MAGMA war die vulkanische Landschaft Teneriffas. Das Bauwerk ist letztendlich nichts anderes als die architektonische Umsetzung einer durch seismische Erdbewegungen geschaffenen Landschaft. Die Basis für die Form des Kongresspalastes besteht aus Betonblöcken, die wie eine Felsformation angeordnet sind. Um die Farbtöne denen des umliegenden Gebirges anzugleichen, wurde während der Bauphase sogar ein kleines Zementwerk auf der Baustelle errichtet, um das für diesen Zweck bestmögliche Mischungsverhältnis von Beton und Vulkanstein aus der Inselregion Chasna in Experimenten zu ermitteln. Die runden Formen des Daches symbolisie-
ren das Auf und Ab der Wellen des nahegelegen Meeres. MAGMA ist ein Meilenstein im Schaffen des Fernando Menis. Das Bauwerk enthält viele Aspekte, die Ausdruck seiner Aufassung von Architektur sind. Ein stets wiederkehrendes Merkmal im Werk von Menis ist seine Vorliebe, rechtwinklige Formen in der Horizontalen wie in der Vertikalen zu vermeiden. Dächer, Decken und Säulen haben häufig Neigungen. Treppen und Gänge gleichen Wegen durch ein Labyrinth; im Falle des MAGMA ist es ein architektonischer Kunstgriff um die Orientierung in dem riesigen Gebäude zu erleichtern, in dem sich in der Regel Besucher aufhalten, die das Gebäude nicht gut kennen und sich deshalb leicht verlaufen können. Die Gestaltung vieler Bauten von Menis geht auf die „malpaís“ genannten Landschaften der Insel Teneriffa zurück, die im Laufe von Jahrtausenden in Folge von Vulkanausbrüchen entstanden sind. Die Inspiration durch die vulkanische Landschaft findet ihre wohl stärkste Ausprägung im Motiv der Höhle, das in den Bars des MAGMA aufgegriffen wird, aber noch besser in kleineren, späteren Bauwerken ablesbar ist, da das MAGMA Besucher allein schon durch seine immensen Ausmasse beeindruckt. Neben dem ästhetischen Aspekt erfüllt das Konzept der Höhle zudem auch die akustischen Anforderungen von Kirchen und Konzertsälen aufs Beste. Im Theater muss jede Person ein Volumen von sechs Kubikmetern umgeben, damit eine gute Qualität in Bezug auf Klang und Tonresonanz erzielt werden kann, in Konzersälen sind es zehn Kubikmeter“, weiss Menis, der beim Bau des MAGMA im Bereich der Akustik auf die Zusammenarbeit von Víctor Pablo Pérez, dem damaligen Chefdirigenten des Sinfonieorchesters Teneriffa, zählen konnte. Derzeit entwickelt Fernando Menis Projekte in verschiedenen Ländern und bildet als Hochschullehrer den Architekturnachwuchs aus. Er veranstaltet regelmässig Workshops bei denen architektonische Aspekte der Insel Teneriffas behandelt werden. Vor einigen Jahren kamen dabei Studenten auf die Idee, mobile Schwimmbecken im zukünftigen Sporthafen von Puerto de la Cruz zu installieren. Diese Idee hatte Fernando Menis bereit einige Jahre zuvor im Rahmen der „VIII Bienal de Arquitectura Española“ auf der Spree in Berlin im Bereich des Bezirks Treptow realisiert.
Kongress-Zentrum MAGMA Arte&Congresos in Adeje
16
17
in einer anderen haut
F
arben können sprechen und die Seele berühren, Formen das Wesen einer Person widerspiegeln. Bei der Körpermalerei verändern Farben und Formen das Erscheinungsbild und Wesen des menschlichen Körpers. Sie verwandeln ihn. Zwängen ihn in eine Rolle. Oder lassen ihn verschwinden. Das Gemälde wird zu seiner zweiten Haut. Einem Anzug. Einer Tracht. Menschen mit einem bemalten Körper fühlen sich nicht nackt. Sie tragen die Bemalung wie ein Kleidungsstück, hat Maike Karrer bemerkt. Die „Body Paint“-Künstlerin liebt das Spiel mit Farben und Formen. Dabei ist die Arbeit am lebenden Körper für sie das Spannende an ihrer Tätigkeit: Foto-Shooting an der Plaza de Patos in Santa Cruz
18
„Natürlich mache ich Skizzen und zeichne auf Papier vor. Aber der Reiz liegt darin, den Entwurf auf die Haut zu übertragen, ihn in das Erscheinungsbild des Körpers zu integrieren.“ Wie beim Schneidern von Kleidern muss auch bei der Körpermalerei der Entwurf den Gegebenheiten angepasst werden. Für die Wirkung eines Bildes spielt der Körperbau des Modells eine wichtige Rolle. Ein üppiger Körper eignet sich besser, um runde Formen in ihrer ganzen Fülle zu zeigen, zu unterstreichen und in den Vordergrund zu rücken. Bei einer eher knabenhaften Figur hingegen tritt der Körper in den Hintergrund, die Darstellungen und Motive auf der Haut stechen ins Auge. Darum sind schlanke Menschen für die Camouflage-Technik besser geeignet, eine Maltechnik bei der das Modell mit seinem Hintergrund, etwa einer mit filigranen Mustern verzierten Bank aus Stein, so zu verschmelzen scheint, dass es erst auf den zweiten Blick wahrgenommen wird. Seit rund einem Jahrzehnt bemalt Maike Karrer menschliche Körper. Dazu kam sie zwar eher zufällig, es war bei ihrem Werdegang aber auch nicht völlig abwegig. Als ausgebildete Visagistin ist Maike Expertin in Make-Up Fragen. Sie hat Schauspieler für Musicals und Theaterstücke geschminkt und war als Ausbilderin im Bereich NagelDesign und Nailart, was Miniatur-Malerei mit einschliesst. Zur berufsmässigen Körpermalerei kam sie über ihre beiden Töchter: „Das begann beim Kinderschminken. Das hat mich völlig fasziniert, weil Du einen Menschen durch die Bemalung komplett verwandelst. Wenn ich die Mädchen in Löwen verwandelt habe, haben sie sich wie die grossen Wildkatzen benommen, wenn ich sie zu Prinzessinnen stilisiert habe, wurden sie plötzlich zickig“. Nicht nur Maikes Töchter, auch andere ihrer Modelle bekamen durch die Bemalung ein anderes Bewusstsein
KRÄUTER, GEMÜSE, FRÜCHTE, PFLANZEN FÜR DRINNEN & DRAUSSEN, DEKORATION.
Sie finden uns unter
www.jardeco.es
5%
Preisnachlass
19
Body Painting: Viele kleine Schritte führen zum Ziel: Erst werden die Umrisse skizziert, anschliessend die Konturen mit Farbe gefüllt. Am Ende wird das Modell beim Fotografieren in die gewünschten Posen dirigiert
und ein anderes Verständnis von sich und ihrem Körper. Lara, das Modell auf der Titelseite der aktuellen Ausgabe der Megawelle, Schülerin und Gelegenheitsfotomodell, ist ein eher zurückhaltender Mensch. Doch im Laufe des mehrere Stunden andauernden Malprozesses wurde das Bild auf ihrem Körper so etwas wie eine zweite Haut für sie. Es war ein langsamer Verwandlungsprozess, bei dem Lara merkte, wie ihr Teint allmählich unter der Farbschicht verschwand; die Veränderungen in ihrem Gesicht bekam sie durch Blicke in den Spiegel mit. Trotz ihrer eher schüchternen Art hatte Lara am Ende keine Scheu, sich in aller Öffentlichkeit auf einem Platz in der Innenstadt von Santa Cruz nahe der stark befahrenen Hauptverkehrsstrasse Rambla fotografieren zu lassen. Sie posierte sogar mit wildfremden Menschen für Erinnerungsfotos und „ es war ein Glück, dass es nicht zu Auffahrunfällen kam, da sich alle Autofahrer nach ihr umgedreht haben“, erinnert sich Maike Karrer. Etwas Ähnliches erlebte sie mit Alexej, einem Schauspieler. Beim „World Body Paint Festival“ am österreichischen Wörthersee, dem weltgrössten Spektakel auf dem Gebiet der Körpermalerei, stylte sie ihn als tierähnliches Fabelwesen und lichtete ihn vor einem Busch ab. Seine Grimassen, die auf den Foto-Chip gebannt wurden, ähnelten, „Fratzen von Tieren und widersprachen Alexejs sanftem Wesen völlig.“
20
Es gibt verschiedenste Anlässe, bei denen Körperbemalungen oder bemalte Menschen zum Einsatz kommen. Im Bereich der Werbung dient die Körperbemalung von Flugblattverteilern als Blickfang. Oder sie stolzieren gleich als Werbeplattform wie ein wandelndes Logo in den Farben des auftraggebenden Unternehmens durch die Welt. Zum Beispiel bei Messen und PR-Events. Als Party-Gag sind Körperbemalungen ebenfalls beliebt. Etwa beim Junggesellenabschied und besonders dann, wenn die Braut mit einer ganz besonders schrillen Bemalung noch dazu kommt. Auch Halloween ist ein angesagtes Datum für Körper- und Gesichtsbemalungen, denn nicht nur die schrille Pop-Diva Lady Gaga steht an diesem Tag auf kleine Monster. Auch auf den Laufstegen dieser Welt sind Modelle mit Ganzkörperbemalung zu finden. Gemälde auf dem Körper sind nicht für die Ewigkeit gedacht, sie werden zu einem bestimmten Anlass auf die Haut gezaubert. Maike Karrer verwendete für ihre Werke hautverträgliche, zertifizierte Make-Up Farben, die auch im Theater benutzt werden. Sie können schnell wieder entfernt werden. Beispielsweise mit Babyöl. Weitere Informationen zu Maike Karrer und Body Painting erhalten sie auf den folgenden Websites: www.farbhaut.de www.maquillaje-tenerife.es
S PA N I S C H L E R N E N M I T U N S ! Grosses Kurs-Angebot für verschiedene Sprachstufen mit akkreditierten Lehrern zu individuell wählbaren Unterrichtszeiten
Intensivkurse - Business-Kurse - Einzel-Unterricht Kurse 50 plus - Vorbereitung DELE Avenida Europa 82, Villas Teide 19 - San Eugenio Alto (Adeje)
Tel.: 922-70-21-65 / 618-87-15-10
info@escueladeidiomastenerife.com
www.escueladeidiomastenerife.com
Jetzt Sonderpreise!
Golfzentrum
5 Min von Playa de las Las Amèricas, Los Cristianos, Costa de Silencio
Los Palos Ideal zum Golf lernen und üben Reservierung: 922 169 313
Golflehrer Schlägerverleih Trollies Driving Range
Chipping Green Terrassen-Restaurant Kinderspielplatz ProShop
Ctra. Guaza - Las Galletas zwischen den Kreisverkehren mail@golflospalos.com www.golflospalos.
9 Loch Par 27, Länge, Länge 914 m, Golfschule
Die Folgen des Fehldrucks auf Wirbelsäule, Arterien, Nerven und Muskeln sind schwere körperliche und psychische Störungen wie zum Beispiel: Migräne, Kopf-, Nacken, Hüft- und Knieschmerzen, Beckenschiefstand, Wirbelsäulenschäden, Organleiden, Schwindel, Ohrensausen und Störung des des Immunsystems, um nur einige zu nennen. ATLASPROFILAX nach von R.C. Schümperli kann hier helfen: es ist eine Methode, die den Atlas mit einer einzigen Anwendung präzise und gefahrlos in die natürliche Position bringt. Der Selbstheilungsprozess beginnt sofort. Anwendbar ohne Altersbeschränkung vom Kleinkind bis zum Senior - beim gesunden Menschen auch zur Vorbeugung.
678 848 770 (D, E, UK - Hausbesuche möglich) SANTA CRUZ: C/. Buenaventura Bonnet 15 / TACORONTE: C/. Tagoro 38
21
T E N E R I F FA S KO C H B U C H :
Kartoffelsalat mit mit BasilikumBasilikumKartoffelsalat Creme & & Pinienkernen Pinienkernen Creme Quelle: Cocinando con papas antiguas de Tenerife, Cabildo Teneriffa
Zutaten 500 gr. kleine „azucena“-Kartoffeln Saft einer Zitrone Verschiedene Salate („lollo rosso“, „radiccio“, „lechuga rizada“, „canónigos“) 60 gr. „Piñones“ (Pinienkerne) Basilikum-Creme (1 Bund Basilikum, ½ Bund Petersilie, 200 gr. Natur-Joghurt, 1 Knoblauchzehe, frisch gemahlener schwarzer Pfeffer, Salz (4 Personen)
22
Zubereitung Salat: Die „azucena“ sind eine für den Norden Teneriffas typische Kartoffelsorte. Es gibt sie dunkel und hell. Die Kartoffeln werden geschält und gekocht, bis sie weich sind. Vor dem Abkühlen werden sie in -nicht zu dicke - Scheiben geschnitten und mit Zitronensaft besprüht. Basilikum-Creme („albahaca“): Die Basilikumblätter werden klein geschnitten und mit der Petersilie, dem Knoblauch und dem Naturjoghurt vermischt. Das Ganze wird mit dem Pfeffer und Salz gewürzt. Piñones: Die Pinienkerne werden mit Augenmass in einem Ofen geröstet Auf dem Teller wird ein Bouquet aus den Salaten harmonisch kreiert. Darauf werden die Kartoffelscheiben platziert. Das Ganze wird mit der Basilikum-Creme und den Pinienkernen garniert.
Die Königin der Blumen Der Mai nähert sich und, ganz klar, alle Welt denkt an Blumen und den Frühling. Das gilt natürlich auch für die Pflanzen im eigenen Wohnumfeld oder Garten. Und dazu gehören die Königinnen unter den Blumen: Die Rosen. Die Rosen und ihr Anbau haben den Menschen schon seit Urzeiten fasziniert. Die Kenntnisse über die Nutzung der Blütenblätter und das Setzen der Pflanzen im Garten gab es bereits zu Zeiten der Römer, Griechen und Ägypter. Die Vorfahren unserer heutigen Rosen waren wild wachsende Pflanzen, die sich in vielerlei Hinsicht von den Blumen unserer Zeit unterschieden. Dank immer besserer Methoden der Selektion und Hybridisierung gibt es heute eine Vielzahl von Arten, die folgende Eigenschaften aufweisen: eine bessere und intensivere Farbgebung, eine lange Lebensdauer, eine hohe Widerstandsfähigkeit in Bezug auf Schädlinge und Krankheiten, einen sehr intensiven Duft . . . Damit das Ziehen der Rosen im Beet wie in der Wohnung gelingt, müssen einige Regeln beachtet werden. Rosen gedeihen sehr gut unter freiem Himmel, denn sie benötigen
mindestens sechs Stunden Licht pro Tag. Wichtig ist eine gute Luftzirkulation. An feuchten schattigen Tagen werden unsere Rosen schnell von Pilzen befallen. Die Pflanzen sind kälteresistent. Dank des angenehmen Klimas gedeihen sie auf den Kanarischen Inseln auch im Winter gut. Wie fast alle Pflanzen brauchen Rosen Substrate wie Kompost und eine gute Bewässerung. Ein wasser-
Die Kanarischen Inseln bieten gute Bedingungen für die Rosenzucht
durchlässiger Boden, Sand oder Tonerde, ist erforderlich. Allerdings darf der Boden, weder im Topf noch im Beet, sehr feucht oder gar morastartig werden. Das passiert bei Topfpflanzen recht schnell. Auf keinen Fall sollten die Blätter feucht werden, da dann die Gefahr von Pilzbefall besteht. Das Schneiden der Pflanze ist eine notwendige Arbeit, mit der ab dem zweiten Jahr begonnen werden sollte. Am besten nutzt man dafür den Winter. Bei dieser Arbeit sollten auch Schösslinge, vertrocknete Blumen und schlecht geformte Zweige entfernt werden. In Bezug auf die Dünger sei gesagt: Der Markt bietet eine unüberschaubare Zahl an anorganischen Mitteln. Geeignet sind die Produkte, die zu gleichen Anteilen Kalium, Stickstoff und Schwefel, etwa in einem Verhältnis von 15: 15: 15, enthalten. Mit diesen kleinen Ratschlägen sollte die Rosenanpflanzung gelingen. Tatiana Moreno Gartenbauingenieurin Jardeco: 922 732 587 www.jardeco.es
23
KATHOLISCHE KIRCHE Puerto de la Cruz
Kapelle SAN TELMO nahe „Lago Martiánez“ GOTTESDIENSTE SA 18:30 & SO 10:00 & 11:30 / MI 18:30 (Liturgie von Taizé) Die Kapelle ist geöffnet: DI & DO 11:00 - 13:00 Uhr Gemeindereferentin Andrea Bolz & Diakon Bertram Bolz Tel.: 922-384829 /609 054 492! www.katholische-gemeinde-teneriffa.de. Bitte beachten Sie die Aushänge in San Telmo
Los Cristianos
Deutschsprachige Gottesdiense in der Pfarrkirche von Oktober bis Ende April: SA 17:30 Uhr
La Matanza Parroquia El Salvador Plaza de la Iglesia. La Matanza Traditionelle katholische Messe in Latein SO & Feiertage: 12:30 Uhr
EVANGELISCHE KIRCHE (www.ev-kirche-teneriffa.de) Gemeinde Süd - PLAYA DE LAS AMERICAS, Gemeindezentrum „Haus der Begegnung“: Centro Comercial Salytíen (Untergeschoss) nahe Hotel Tinerfe. Pfarrbüro: Residencia Chayofa Park, Barranco del Verodal 23 App 50/1, 38652 Chayofa, Tel/Fax: 922 72 93 34. Email: ev-gemeinde.tfs@telefonica.net. GOTTESDIENSTE: Jeden Sonntag 12:00 Uhr in der Kirche San Eugenio im Pueblo Canario, Costa Adeje / Playa de las Américas Gemeinde Nord - Puerto de la Cruz Gottesdienste & Veranstaltungen in der Anglikanischen Kirche im Taoro-Park Sprechzeit: MO & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 Pfarrer Andreas Knüpffer. Tel.: 922 38 55 24
GOTTESDIENSTE
Jeden Sonntag 17:00 Uhr in der Anglikanischen Kirche Sprechzeit: MO & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 (Büro) Gottesdienst . Danach: Gemütliches Beisammensein.
EV. FREIE GEMEINDE
Skandinavische Touristenkirche Puerto Colón (1.OG) vor dem Motorboothafen. Pastor Olaf Wulff Tel. 922 78 10 69 / Email: EFG-Teneriffa@hotmail.de Infos: www.efg-teneriffa.org SO 14:00 Uhr: Gottesdienst.
GEMEINSCHAFT EV. CHRISTEN
SKANDINAVISCHE TOURISTENKIRCHE Calle del Pozo / PUERTO DE LA CRUZ SO, 17.30 Uhr: Gottesdienst auf Deutsch. Jeden 1. SO Abendmahl und Möglichkeit persönlicher Segnung. Email: gec-teneriffa@gmx.com. www.gec-teneriffa.com
SERVICE TELEFON : 012
Unter dieser Telefonnummer sind verschiedene Ämter und Behörden zu erreichen. Es gibt deutschsprachige Ansprechpartner.
NOTRUF: 112
(FEUERWEHR / POLIZEI/NOTARZT)
Policia Nacional:
091
Flughafen Nord (TFN): 922 63 59 98 Flughafen Süd (TFS):
24
922 75 92 00
Konsulat der Bundesrepublik Deutschland C / Abareda 3-2 º / 35007 Las Palmas de Gran Canaria Öffnungszeiten: Mo - Fr: 9:00 - 12:00 Tel. +34 928 49 18 80 Fax: 928 26 27 31 Tel.: + 34 928 49 18 70 (Pass-Stelle, nicht von 9:00 - 12:00) email: info@las-palmas.diplo.de
FLOHMARK
Honorarkonsulat Teneriffa
MO Alcalá 09:0 MI Playa San Ju FR San Isidro 1 SO: Los Cristia DO, SA, SO To
C / Costa y Grijalba 18 / 38004 Santa Cruz de Tenerife Öffnungszeiten Mo - Do: 10:00 - 13:00 Tel.: + 34 922 24 88 20 Fax: 922 15 15 55 email: santa-cruz-de-tenerife@hk-diplo.de
MERCADO MUN
SA vormittags.
WOCHENMA
www.megawelle.fm
KT
NICIPAL PUERTO DE LA CRUZ
SO Guaza, Santa Cruz: 08:00 - 13:00
ARKT:
00 - 14:00 DI Los Abrigos 18:00 – 21:00 uan 09:00 - 15:00 17:00 – 22:00 SA Médano 09:00 - 20:00 anos 09:00 - 14:00 Torviscas (C.C. Duque) 09:00 - 14:00
BAUERNMARKT TÄGLICH Santa Cruz, La Laguna: Bis 14: 00 . Icod de los Vinos: 09:00 - 13:00 & 16:00 - 19:00 DI El Médano DO Granadilla (Rathausplatz) MI, SA & SO Arico (El Poris), Las Chafiras: 08:00 - 14:00 (Mi: 16.oo - 20.00)
SA & SO Adeje, Tegueste, Tacoronte, La Matanza, Santiago del Teide: Bis 14:00. El Rosario & Candelaria: Bis 17:00 SALa Orotava, Puerto de la Cruz, Punta Larga, Candelaria: Bis 14: 00. San Isidro: Von früh bis 20:00 SO Güimar: Bis 1300
25
Lichtblicke
P
fingsten – das ist für mich das Fest der Konsequenzen, das Fest, welches zum Reden und Handeln nicht nur einlädt, sondern geradezu auffordert. Ist das aber vielleicht der Grund, weshalb wir dieses Fest so gerne aus unserem Bewusstsein verdrängen? Pfingsten – das ist für mich auch der Geburts- oder Gründungstag der Kirche und damit der Auftrag Gottes an uns Menschen, seine Ideen, seine Botschaft, seine Werte und sein Verständnis von Leben in diese Welt hineinzutragen und sie auch hinein zu sagen. Die Kirche existiert ja nicht um ihrer selbst willen, sondern sie will und sie muss der Botschaft Gottes dienen. Daran muss sie sich orientieren und an diesem Anspruch muss sie sich auch messen lassen. Sie hat den Auftrag, überall dort zum Leben zu befreien, wo Menschen mit dem Tod konfrontiert sind, wo Leben verkürzt wird oder Menschen das Recht auf Leben abgesprochen wird. Der Auftrag den es für die Menschen von heute in die Tat umzusetzen gilt lautet: „Ich bin gekommen, damit sie das Leben haben und es in Fülle haben!“ Diese Botschaft Jesu ist eindeutig und hier darf es auch keine falsche Zurückgezo-genheit geben, sondern die Kirche muss Farbe bekennen, muss zu den Menschen gehen und sie aus den fremden oder oft auch selbst gezimmerten Gefängnissen ihres Lebens herausholen und ihnen Hilfe zum Leben geben, ganz so, wie es Papst Franziskus in seinem Pontifikat von Anfang an deutlich macht. Alles was dem Leben widerspricht, muss von der Kirche beim Namen genannt werden – auch auf die Gefahr hin, dass sie dabei ins Gerede kommt. Nur: Wer sich für das Leben einsetzt, der wird und der muss ins Gerede kommen. Sich für das Leben einsetzen – da fallen mir ganz konkrete Situationen ein: der junge Mann, HIV-positiv, der einsam und allein ist, isoliert von Freunden und der Gesellschaft; die junge Frau, die feststellt dass sie schwanger ist, von ihrem Freund verlassen wird und nicht weiß, wie sie ihr eigenes und das Leben eines bald Neugeborenen auf die Reihe bringen soll; der Mann, der Anfang 50 erfährt,
26
Christen dürfen ins Gerede kommen dass seine Firma ohne ihn plant, der deshalb in schwere Depressionen verfällt und keinen Sinn mehr in seinem Leben sieht; der Priester, der eine Frau liebgewonnen hat, gerne mit ihr leben möchte – und diese Liebe doch vor der Öffentlichkeit verstecken muss; das kleine Mädchen mit dem Gehirntumor, das dringend auf eine Operation wartet und dessen Eltern mit Bangen der Zukunft entgegensehen; die geschiedene Frau, die wieder geheiratet hat und sich jetzt in dieser Kirche nicht mehr angenommen fühlt; der junge Mann, der den Versprechungen der Werbung erlegen ist und jetzt heillos verschuldet ist; die junge Frau aus Osteuropa, die eigentlich in den „goldenen“ Westen kam um hier im „Service“-Bereich zu arbeiten, und seither im Bordell ihr Dasein fristet... Allüberall hier ist Kirche gefragt, da sind wir Christinnen und Christen gefragt, all unsere Zurück-haltung aufzugeben, uns einzumischen – und zu handeln; auch auf die Gefahr hin ins Gerede zu kommen. Aber schließlich geht es darum, Menschen zu ihrem wahren Mensch-Sein zu befreien, sie dabei zu unterstützen, ihr MenschSein auch leben zu dürfen und leben zu können. Überall dort, wo der Zweck solchen Tuns ein anderer ist, wird er sich schnell entlarven. Dies gilt für Missionierungsversuche ebenso wie
für das Interesse, einseitig gesetzte Definitionen, was dem Leben dient, durchzusetzen. Es gilt hinzuschauen, zuzuhören, mitzugehen, aktiv zu werden – ohne dabei den anderen zu entmündigen oder ihm sein Leben vorzuschreiben. Während die Hirten bei der Geburt Jesu nur Zuschauer und die Jüngerinnen und Jünger bei Tod und Auferstehung staunend-sprachlos Beteiligte waren, so bringt Pfingsten, der Geist Gottes, sie zum Handeln. Sie brechen auf, gehen los, reden zu und mit den Menschen, helfen und heilen. Pfingsten ist aber auch die Zusage Gottes an uns, seinen Geist in uns ausströmen zu lassen, uns die Kraft dafür zu geben, was heute zu tun ist. Wir brauchen keine Angst davor haben, zu versagen oder irgendwelchen Ansprüchen nicht zu genügen. Wir müssen uns nur vertrauensvoll öffnen, loslassen und uns liebend dem Leben hingeben. Das ist Pfingsten! Ich weiß, es ist radikal und man kann fast sicher sein, dass man ins Gerede kommt, wenn man das tut. Aber ist es für uns Christen, ist es für unsere Kirche wirklich so schlecht, wenn wir ins Gerede kommen? Herzlichst Ihr Bertram Bolz, Diakon Kath. Touristen- und Residentenseelsorger
kurz notiert Monats-Horoskop MAI präsentiert von „kostenlos-Horoskop.de“ Widder
21.03.-20.04. Unter Druck
Nein, es sind nicht übel meinenden Mitmenschen, die vom Widder immer mehr fordern. Er ist es selber, der nie mit dem Erreichten zufrieden ist. Deshalb ist er ständig unzufrieden, was sich auf seine Laune schlägt. Dabei wäre das überhaupt nicht nötig, der Chef ist mit seiner Arbeit vollauf zufrieden. Er muss unbedingt lockerer werden. Vielleicht hilft Yoga? Stier
21.04.-20.05. Rosarote Welle
Hier ein leckeres Eis, dort eine Bratwurst vom Rost und zum Nachtisch ein Küsschen. Der Stier genießt auf ganzer Linie und braucht überhaupt kein schlechtes Gewissen dabei zu haben. Jetzt ist das Leben schön, schlechte Zeiten kommen von ganz alleine, daran muss er jetzt keinen Gedanken verschwenden. Träumt er von einer Veränderung, ist jetzt der passende Moment. Zwllinge
21.05.-20.06. Freudig lernen
Froh gelaunt tänzeln die Zwillinge durchs Leben und nehmen Missgeschicke mit Humor. Die Laune lassen sie sich nicht vermiesen. Sie flirten ein wenig hier, schauen ein wenig da und bringen mit ihrer Schlagfertigkeit manchen aus dem Konzept. Bei aller Leichtigkeit gieren sie nach geistigem Futter. Sie sollten sich anspruchsvolle Freizeitbeschäftigungen suchen. Krebs
22.06.-22.07. Kleiner Bock
Wohlgemeinte Ratschläge werden vom Krebs momentan als unbefugtes Betreten seines Territoriums betrachtet. Da kann es schon mal passieren, dass jemand, der ihm nur helfen wollte, eine heftige symbolische Ohrfeige fängt. Er sollte versuchen, seinen Unmut für sich zu behalten, all die Verletzungen später wieder zu heilen, wird eine Heidenarbeit. Löwe
23.07.-23.08. Brille tauschen
Auch wenn die Sonne scheint, besteht kein Grund, dass der Löwe seinem Leben eine tiefschwarze Brille aufsetzt. Er beurteilt alles negativ und macht damit auch anderen die Freude über Erreichtes so manches Mal kaputt. Natürlich passieren blöde Dinge, aber es geschieht auch Schönes, was er einfach ausblendet. Ein Wochenende zum Abschalten würde ihm helfen. Jungfrau
24.08.-23.09. Verbot für Lästermäuler
Wie fies! Da kann jemand seine Klappe nicht halten und verbreitet unschöne Gerüchte über die Jungfrau. Sie sollte nicht so tun, als hätte sie gar nichts mitbekommen, sondern demjenigen ordentlich den Kopf waschen. Bei Uneinsichtigkeit darf sie durchaus auch eine Freundschaft aufkündigen. Aber nicht alles ist blöd, ein alter Wunsch geht endlich in Erfüllung.
Waage
24.09.-23.10. Das wird spannend!
Experimentierfreudig ist die Waage nicht gerade. Aber das wird ihr gerade ziemlich langweilig. Sie nimmt sich vor, richtig viel Neues auszuprobieren, auf allen Ebenen: neue Gerichte kosten, sich auf ungewohnte Liebesspiele einlassen, an ungewöhnliche Orte gehen, um andere Menschen kennenzulernen … Diverse Enttäuschungen sollten sie nicht schrecken. Skorpion
24.10.-22.11. So ist es!
Was für ein Chaos um ihn herum! Was der Skorpion manchmal sogar beflügelnd findet, geht ihm jetzt mächtig auf den Keks. Er sollte sich einfach seine Auszeiten schaffen und sich aufs Rad schwingen oder lange (Hunde-) Runden drehen. In der Beziehung fühlt er sich geborgen, das erdet ihn und lässt ihn Unangenehmes gut überstehen. Er sollte Nägel mit Köpfen machen. Schütze
22.12.-20.01. Reinigendes Gewitter
Blöde Menschen wird es immer geben, dem kann auch der Steinbock nicht entgehen. Sein Problem ist, dass er viel zu viel darüber nachdenkt und deswegen schlecht zu Ruhe kommt. Aussitzen wird in diesem Fall nichts bringen, will er nicht dauernd Freundschaft heucheln, muss er jetzt offen reden. Auch die Arbeit nimmt gelegentlich überhand, was er auch ansprechen sollte. Wassermann
und grosser Ideen, etwa dem Kauf eines Hauses, gibt es viele Verwicklungen und dann kommen doch wieder die Männer ins Spiel. Ausdrucksstarke, zupackende Charakterdarstellerinnen wie Maren Kroymann und Eleonore Weisgerber verkörpern ebenso eindringlich wie telegen die Lebenwirklichkeit der „Golden Ager“ im Sonnenland. Zugegeben: Das Film-Kunstwerk wurde auf Gran Canaria gedreht, für die Produktion vor Ort aber zeichnete FilmCanary Islands von Teneriffas Costa Adeje verantwortlich.
21.01.-19.02. Kein Schwein ruft an
Der Wassermann aber auch nicht. Warum sollte er immer als Erster? Nun, das kommt darauf an, wie wichtig ihm der Kontakt ist. Keiner zwingt ihn, aber rumjammern darf er dann auch nicht. Klar gibt es jede Menge tolle Dinge zu kaufen. Muss er die wirklich unbedingt haben? Und warum? Sein Kontostand gibt das jedenfalls gerade nicht her. Er sollte nicht zu viel versprechen. Fische
Ab Mitte Mai werden in ganz Deutschland die Flugschalter gestürmt. Alles will auf die Kanarischen Inseln will. Denn am Sonntag, dem12. Mai, zeigt das Zweite Deutschen Fernsehen (ZDF) die Komödie „Mutti steigt aus“. Der Kurzinhalt des für die Kernzielgruppe des Senders äusserst kompatiblen Fernsehfilms nach dem erfolgreichen Beststeller der Journalistin Tessa Henning: Drei begüterte, ältere Damen, mehr von den Männern als vom Leben enttäuscht, verbringen ihre besten Jahre unter der Kanarischen Sonne. Aufgrund fehlender Sprachkenntnisse
23.11.-21.12. Ziemlich zugedröhnt
Party feiern, Freunde treffen, mit der Familie etwas unternehmen, der Schütze ist selten allein und genießt das Zusammensein mit vielen Menschen. Das lenkt ihn von den Dingen ab, die gerade nicht so laufen. Ein wenig ist das eine Flucht, denn so wird er nichts ändern. Er sollte sich gelegentlich zum Alleinsein zwingen, um einen klaren Gedanken fassen zu können. Steinbock
MUTTI STEIGT AUS
20.02.-20.03. Nicht mehr aktuell
„Sei wie das Veilchen im Moose, sittsam, bescheiden und rein …“ Diesen Poesiealbumsspruch haben sich die Fische zu sehr zu Herzen genommen. Bescheidenheit in allen Ehren, damit kommen sie die Karriereleiter nie nach oben. Sie müssen nicht angeben, aber ihre Erfolge sollten sie vorzeigen. Wenn sie sich auf eine Sache zu beschränken, bleiben sie entspannter.
MONATSHOROSKOP UND MEHR ALS 150 HOROSKOPE: www.kostenlos-horoskop.de
apicultura apicultura „Apicultor“ ist das spanische Wort für Imker. Die Honigbauern stellen ihre Bienenkörbe bevorzugt in Arico auf und stellen eine umfangreiche Palette an Produkten auf Nektarbasis her. „Ruta de Miel“, auf Deutsch „Honig-Tour“, lautet der Titel der Wanderung, die am 12. Mai vom Rathaus der Gemeinde Arico veranstaltet wird. Mehr Informationen erhalten Sie unter: 922 76 82 42
27
recht
Einkommenssteuererklärung 2012
A
b April haben die kanarischen Steuerberater gut zu tun, denn bis zum 01. Juli 2013 muss die Einkommensteuererklärung beim Finanzamt eingereicht werden. Das betrifft einen Großteil der lokalen Bevölkerung wie der ausländischen Ansässigen. Doch nicht jeder der hier ansässig ist, muss eine Einkommenssteuererklärung abgeben. NUR diejenigen, die - aus Lohn- und Gehaltszahlungen (dazu gehören auch Renten) von EINEM Arbeitgeber mehr als 22.000 Euro bezogen haben - aus Lohn- und Gehaltszahlungen von mehreren Arbeitgebern mehr als 11.200 Euro bezogen haben (wobei es hier noch eine Reihe von Ausnahmen gibt) - Einkünfte aus Kapitalvermögen, wie z.B. Zinsen, Gewinne aus Hausverkäufen usw., die 1600 Euro übersteigen, bekommen haben. - wenn die kalkulatorischen Mieten (Wohnungen, die nicht als Hauptwohnsitz gelten) über 1.000 Euro pro Jahr betragen. Diesen Aspekt sollte man nicht unterschätzen, da eine kalkulatorische Miete für ein leerstehendes Objekt schon einmal den Grenzwert übersteigen kann. Thorsten Wrage
Diplom-Kaufmann
www.genesis-consulting.eu
28
Für alle Personen, die eine Steuererklärung einreichen müssen, empfiehlt es sich die Steuerauskunft, den sogenannten „borrador“, einzuholen. Das ist der „Entwurf der Einkommenssteuererklärung“, aus dem genau entnommen werden kann, welche Informationen dem Amt vorliegen. Erfahrungsgemäß sind die Entwürfe des Finanzamtes unvollständig und der Antragssteller hat häufig Anspruch auf eine höhere Rückerstattung. Arbeitnehmer in Spanien sollten sich auf jeden Fall vom Arbeitgeber ein Zertifikat über erhaltende Vergütungen, gezahlte Abgaben und Sozialabgaben geben lassen, um sie mit dem „borrador“ des Finanzamtes zu vergleichen. Abzugsfähige Ausgaben, die das Finanzamt oft nicht berücksichtigt, sind z.B. Gewerkschaftsbeiträge. Auch sollte überprüft werden, ob die Beiträge zur privaten Altersvorsorge des Arbeitgebers richtig erfasst wurden. Im Zuge der Bekämpfung der Steuerhinterziehung legt das Finanzamt mittlerweile großen Wert auf exakte Angaben in Bezug auf den Wohnort. So sind die genauen Katasterdaten erforderlich, wenn die Eigenheimzulage (Hypothek) geltend gemacht wird. Antragsteller, die den Sonderabzug bei Mietwohnungen in Anspruch nehmen, müssen Auskünfte über den genauen Wohnort (Katasterdaten) oder Daten des Vermieters geben. Mit diesen Daten möchte das Finanzamt gegen das „Schwarzver-
Staatlich geprüfter Steuerberater auf den Kanaren Mitglied der Vereinigung der Steuerberater Spaniens
email: twrage@economistas.org
Tel.: 922 73 58 57 oder 928 380 018
mieten“ und die Vermietung von steuerlich geförderten Eigenheimen vorgehen. Die Vervollständigung der vorliegenden Informationen kann über Webseite des Finanzamtes (www. aeat.es) erfolgen. Gerade für Personen, die mit einer Rückzahlung rechnen können, ist die Abwicklung über die Webseite des Finanzamtes interessant (entweder die Erklärung bestätigen oder modifizieren), da eine Rückzahlung viel schneller erfolgt. Falls man einen Besuch beim Finanzamt vorzieht, sollte man darauf achten, dass man alle notwendigen Belege für die Einkommenssteuer mitführt (Originalbelege von Zertifikaten von den Rentenanstalten, Belege vom Hausverkauf, Rechnungen etc.) und der spanischen Sprache mächtig ist. Im gegenteiligen Falle ist es sinnvoll, einen Übersetzer oder Bekannten mit Sprachkenntnissen mitzubringen. Es wäre in jedem Fall unklug, bezogene Einkünfte NICHT anzugeben, in der Hoffnung nicht erwischt zu werden. Das Finanzamt tauscht mittlerweile Daten mit Banken (Zahlungen von Renten aus dem Ausland), dem Besitzregister (Hausverkauf) und anderen Stellen aus. Darüber hinaus verzeichnet unsere Kanzlei eine zunehmende Zahl von Steuerprüfungen von Einkommenssteuererklärungen zugunsten des Finanzamtes aufgrund nicht angegebener Einkünfte. Thorsten Wrage
RICHTIG WERBEN
gastronomie Sie wollen gut essen gehen? Einen angenehmen Abend mit Freunden bei Speis und Trank auf einer rustikalen Terrasse verbringen? In einem gemütlichen Lokal in fröhlicher Runde sitzen? Nichts leichter als das! Besuchen Sie das SPAGHETTI HOUSE! In dem Lokal, das kürzlich seine Pforten öffnete, können Sie die kulinarischen Spezialitäten der traditionellen Küche Italiens geniessen: leckere Spaghetti, wohlschmeckende Pasta, würzigen Prosciutto . . . und vieles mehr. Auf der grosszügigen Terrasse unter Teneriffas romantischem Abendhimmel wie im stimmig-geschmackvoll eingerichteten Innenraum des Restaurants. Die in einem sanften Rotton gehaltene Rauhputzwand strahlt Wärme aus, die felsig gemauerte Rückwand verleiht dem Lokal einen Hauch des bäuerlichen Flairs der Steinhütten längst vergangener Zeiten. Die Bilder mit naiver Malerei über den Tischen dienen als fröhlicher Blickfang. Viele Einrichtungsgegenstände dienten einst als bodenständiges Mobiliar in altitalienischen Bauernhäusern oder waren unentbehrliche Werkzeuge im ländlichen Alltag. Die grossen Räder etwa, auf denen einst Wagen über holprige Wege rollten und die heute als Seitenteile der einladenden Bänke im freundlich-hellen,
TREFFPUNKT grosszügig gehaltenen Aussenbereich dienen. Neben wohlschmeckenden Speisen halten die Wirte ein umfangreiches Sortiment an hiesigen wie italienischen Spitzenweinen vorrätig. Das zuvorkommende Bedienungspersonal parliert in mehreren Sprachen, so dass es keine Verständigungsprobleme gibt. Was für Ortsfremde vor dem ersten Besuch für Kom-
plikationen sorgen kann, ist die Anfahrt. Der Standort am Ende einer Sackgasse garantiert zwar Ruhe vor Trubel des Touristenortes, lässt aber auch - vorerst noch die Taxifahrer verzweifeln. Darum sei gesagt: Die Calle Berna zweigt gegenüber vom Haupteingang des Kulturzentrums Auditorio Infanta Leonor in Los Cristianos von der zentralen Avenida Juan Carlos ab.
29
TENERIFFAS UNTERNEHMEN STELLEN SICH VOR: Ein Whirlpool ist ideal zum Entspannen. Er spendet Ruhe und Erholung. Seine Massage-Wirkung fördert die Gesundheit. Die auch „Spa“-Bad oder „Hot Tubes“ genannten Bäder gibt es in verschiedenen Grössen. Sie können im Garten oder auf der Terrasse aufgestellt werden. Die kleinsten Bäder sind etwas über zwei Meter lang, 165 Zentimeter breit und 75 Zentimeter tief. Sie bieten drei Personen Platz. Die kostengünstigsten Modelle liegen bei 5.000 Euro. Es gibt Pools für bis zu acht Personen. Da ist der Raumbedarf für das portable Bad natürlich etwas grösser. Die dazugehörigen Stufen und die Abdeckung für die wind-, wetter und temperaturbeständigen Bäder werden mitgeliefert. Seit zehn Jahren vertreibt das im nicht weit von Teneriffas Südflughafen „Reina Sofia“ entfernten Gewerbegebiet Las Chafiras ansässige Unternehmen AQUALUX Spa-Bäder und bietet einen kompetenten Wartungsservice an. Dabei sind „Qualität und Kundenzufriedenheit unserer oberstes Gebot“, betont Betriebsleiter Peter Chester. Das beginnt beim Produkt. AQUALUX ist der AlleinImporteur von Spabäder der Marke „Hot Spring“ für die vier westlichen Kanarischen Inseln. „Hot Spring“ ist weltweit der Marktführer im Marktsegment der Whirl-
BADESPASS pools und stellt hervorragende Produkte her. „Wir haben bisher über 500 Bäder ausgeliefert, die alle bis heute zuverlässig funktionieren“, unterstreicht Chester. Auch das Zubehör hat AQUALUX im Sortiment. Etwa Mittel zur Reinigung des Wassers. Da setzt AQUALUX auf „PoolSan“, chlorfreie ionische Reinigungsmittel auf Metallbasis, bei denen die Eigenschaften der Moleküle von Kupfer, Silber, Eisen,
Zink und Aluminium genutzt werden, um Bakterien und Algen effektiv zu beseitigen ohne dass der Poolnutzer Nebenwirkungen ausgesetzt ist. Weitere Informationen erhalten Sie bei: AQUALUX Tel: 922 736 944 Mobil: 619 781 924 email: info@aqualuxspas.eu www.aqualuxspas.eu
Adeje: KFZ-Kompetenz am TÜV Die schnelle, problemlose Vorbereitung und Vorführung von Kraftfahrzeugen zur Hauptuntersuchung bei der ITV, dem spanischen Pedant des TÜV, zählt zu den Stärken von ROTEX, der KFZ-Werkstatt oberhalb von LIDL in Adeje. Das ist kein Wunder, die Prüfstation ist der Nachbar auf der gegenüberliegenden Strassenseite. Seit fünf Jahren existiert der KFZMeisterbetrieb im Gewerbegebiet von Adeje und bietet einen kompetenten Service und termingerechte Arbeit zu einem optimalen Preis-Leistungsverhältnis an. ROTEX bietet Wartungs- und Mechanikarbeiten aller Art, Lackierungen, Karosseriearbeiten, modernste Diagnosetechnik in allen Bereichen sowie Abgasprüfung, Klimaanlagenservice, Reifenservice, Auspuffservice und Bremsrollenprüfstand. Die Werkstatt arbeitet mit allen Versicherungen und wickelt Schäden direkt für ihre Kunden ab. Die Art der Fahrzeuge spielt für die Werkstatt keine Rolle. Von PKW, Oldtimer, LKW, Geländewagen, Baumaschinen bis hin zu Booten bietet die Werkstatt vollen
30
KFZ-Meisterbetrieb ROTEX gegenüber vom TÜV in Adejes Gewerbegebiet
Rundum-Service. Die Arbeiten werden auf einer Fläche von ca. 2.000 Quadratmetern von 14 Mitarbeitern ausgeführt. Das grosszügige europäische Ambiente bietet den Kunden sogar eine Cafeteria, in der Wartezeiten überbrückt werden können. Die Kunden werden kompetent in deutscher, spanischer und englischer
Sprache bedient. ROTEX übernimmt auch Fahrzeugumschreibungen und die Abwicklung von Importen. ROTEX C/Bentinerfe (oberhalb von LIDL und Zürich) 38670 Adeje 922 1026 17 email: rotex@gmx.com
SPRACHSCHULEN
Das reflexive Verb: me - mich nos - uns
te - dich os - euch
se - sich se - sich
Sich waschen Wie Sie sehen, steht im Ich wasche mich Gegensatz zum Deutschen Du wäschst dich das Personalpronomen Er wäscht sich immer vor dem gebeugten Wir waschen uns Verb. In der Grundform Ihr wascht euch aber wird es angehängt! Sie waschen sich
MEGAWELLE
Der
lavarse me lavo te lavas se lava nos lavamos os laváis se lavan
SMOP -RFR:A9:15 C H& 10:15 K U(Wh: R S18:15 im R A D I O & 19:15 )
Lach mal wieder . . . Eine Frau zum Hausarzt: „Herr Doktor, ich habe regelmäßig nachts Stuhlgang“.
men, die Verstopfungsprobleme hatten. Welches Problem haben Sie?
Arzt: Ich praktiziere sein 20 Jahren.
Sie: Ich werde immer erst gegen 8 Uhr wach. D.L.
Bisher sind nur Patienten zu mir gekom-
Sothis
Puerto de la Cruz Puerto Santiago Las Amérticas Costa de Silencio
103,7 MHZ 104,7 MHz 88,3 MHz 88,3 MHz
SIE HABEN EINEN GUTEN WITZ ? SCHICKEN SIE IHN AN: redaktion-megawelle@cctenerife.net
Ein Mann an einem See sagt immer: „Kaum zu glauben, kaum zu glauben, kaum zu glauben.“
Ein anderer kommt hört das. Er fragt: „Was ist denn kaum zu glauben?“
„Meine Frau hat gestern erst mit dem Schwimmkurs begonnen und heute kann sie schon mehr als eine Stunde tauchen“. D.Lewig * Zwei Wanderer kommen in Nordaustralien an einem kleinen See vorbei. Der Kopf eines ungepflegten Mannes (lange Haare, Bart) schaut noch aus dem Maul eines Krokodils.
Einst war die Landwirtschaft der wichtigste Wirtschaftsfaktor der Insel. Heute führt die Agrar-Lobby harte Kämpfe um Subventionen mit der EUBürokratie und gegen fieses Billig-Obst aus Marokko
Einer zum andern:“ Kein Geld für den Friseur, aber einen Lacoste-Schlafsack.“ D.L.
31
mode
D
batik mode - selbstgestaltet
as Bedürfnis etwas Sichtbares zu schaffen, kreativ zu sein, schlummert in vielen von uns. Fähigkeiten, ob praktisch, künstlerisch oder geistig bleiben oft unerkannt. Mangel an Freizeit, stereotyper, nüchterner oder hektischer Ablauf des Tages macht uns stressig oder leer. Keine Freizeit, oder auch zu viel davon, sollte uns inspirieren, Dinge aus Freude zu tun und sich einem nicht alltäglichen Hobby zuzuwenden: Der Batik, einer uralten Handwerkskunst. Zunächst die großen Fragen mit “W“. Künstlerisch soll das Schaffen werden, doch dazu gehört etwas Wissen. Was ist Batik – Woher kommt die Kunst – Wie wird sie hergestellt – Welche Mittel werden gebraucht – Wofür kann man die Technik verwenden? Batik ist ein Textil- Färbeverfahren. Seine Herkunft stammt aus Java, Sri Lanka, Malaysia und Indonesien. Javanisch und malayisch bedeutet es nach den Worten „Amatik“ oder „Ambatik“ so viel wie gezeichnet, geschrieben, gemalt oder gesprenkelt. In Handarbeit werden mit verschiedenen Techniken und Verzierungen Textilien veredelt und geschmückt. Die indonesische Batik weist oft religiöse oder kulturell konnotierte Muster und Farben auf. Sie können ein Unikat sein oder sich traditionell wiederholen. Streng reglementiert war die javanische Oberschicht, der Adel. Ihnen waren bestimmte Motive vorbehalten. Der
Sultan von Yogyakarta ließ erst 1940 den Gebrauch aller Batik-Verfahren auch für andere Gesellschaftsschichten zu. Aber traditionelle Muster gehören weiter zu bestimmten Anlässen, wie Hochzeiten. Nach Europa kam die Batik durch niederländische Kaufleute, die Kleidungsstücke und später auch in Wachsbatikhergestellte Wandbehänge mitbrachten, man vermutet im 16. Jahrhundert. Trotzdem schätzt man den Ursprung nach einem Fund in China, dass die Technik der Wachsreservierung schon 1400 Jahre alt ist. Heute hat die UNESCO indonesische Batik auf die Liste des Kulturerbes gesetzt. Doch bevor man sich an dieses zeitaufwendigere Kunsthandwerk wagt, sollte das einfache Färben von Stoffen probiert werden. Beim Frühjahrsputz, Razzia im Kleiderschrank und den Schubläden, ist bestimmt so manches Verblichene, Vergilbte, aber sonst im Material noch perfekte, von der Sonne an das Licht gebracht worden. Ab in die Basura? Warum? Was die Designer jetzt wieder aktuell auf die Laufstege schicken, das können auch Sie durch selbst Färben creieren. Welche Hilfsmittel werden gebraucht um Ihre Kleider, Blusen T-Shirts, Gardinen oder andere Wäsche zu veredeln und ihnen einen neuen Look zu verpassen? Zunächst die Farbe, die Sie in allen Varianten, farbecht, auch für niedere Temperaturen, schon ab 30 Grad, in der Drogerie und
Wissenswertes über Farbe: Physikalisch gesehen ist Farbe eine Sinnesempfindung der Augen, die auf Wellenlänge beruht. Wir empfinden Farbe nach ihrer Sättigung, Intensität (rot, blau, grün) oder Helligkeit (weiß, rosa, hellgelb). Dazu gibt es die Komplementär- und Mischfarben. Natürliche Farbstoffe wurden aus Krapp, Färberwaid, Indigo, Ginster, Reseda, Disteln, Baumrinden, Erden und der Cochenillelaus gewonnen. Säuren, Wasser, Alkohol kamen hinzu. Das war ein langer Prozess, bis 1826 durch Otto Unverdorben die Anilinfarben auf der Basis von Teerstoffen, lichtechte und indanthrene Farbstoffe entdeckt wurden. Was gibt es noch alles in Verbindung mit Farbe? Farbfilter, Farbfernsehen, Farbfotografie, Farbfehler, Farbflotte, Färberfrösche, Farbwechsel bei Tieren, Farbenblindheit, Farbdruck, Farbechtheit, und letztlich die Farbenlehre von Goethe, Newton und Ostwald.
32
mode Kaufhäusern bekommen. In Spanien „tinte para ropa“, im Heimatland Angebote von Simplicor oder Brauns-Heitmann verlangen. In allen Schattierungen von Schwarz bis über das Spektrum des Regenbogens und speziell für Batik. Den Packungen liegt auch das notwendige Fixiersalz bei, das aber auch durch Kochsalz ersetzt werden kann. Ferner braucht man Handschuhe, Gefäße aus Kunststoff, Messbecher und Rührlöffel, auf keinen Fall aus Metall. Das sind die Utensilien, wenn man mit Hand färbt. Der Stoff sollte fleckenfrei sein, oder vorher mit „ decolorante de tejidos“ gebleicht oder entfärbt werden. Geeignet sind alle Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Viskose, Seide, Mischgewebe und auch Wolle. Mischgarne der Nähte nehmen die Farbe nicht an! Jetzt riskieren Sie doch mal das Färben mit der Waschmaschine, besonders bei großen Stoffteilen. Ist ausprobiert, kein Risiko! Toller Erfolg! So wird es gemacht: Abgemessenes Farbpulver direkt in die Trommel füllen, darüber das Fixiersalz, oder ca. 500 Gramm Kochsalz streuen. Danach die Wäsche (restlos durchfeuchtet), locker, ungefaltet einlegen. Geeignete Temperatur einstellen und das Programm mit 4 Spülungen durchlaufen lassen. Staunen, was nach dem Trocknen dabei heraus kommt! Man kann nochmals satter färben oder wieder entfärben. Nach erstem Gebrauch 2 bis 3 mal separat waschen, etwas Essig zufügen, dann sind alle eventuellen Farb- Rückstände entfernt. Die Waschmaschine wird für den nächsten normalen Waschgang wieder blitzsauber, wenn man einmal leer durchlaufen lässt oder ein beiliegendes Chlor-Bleichmittel verwendet. Wolle und Seide eignet sich besser für Handfärbung. Pulver gründlich auflösen und den Stoff in der Farbflotte fleißig rühren. Etwas Essig unterstützt die Farbbrillans. Ob nun mit Waschmaschine oder Hand, bei diesen Vorgängen kann bereits die Batik-Technik angewendet werden, so wie bei der traditionellen mittelasiatischen Wachsbatik. Vielfältig sind die Techniken: Das Abbinden, Falten, Kräuseln, Knoten, Marmorieren, Wachsen und Salzen. Bei der Bindetechnik, Plangi, Shibori, Bandhani im asiatischen Raum genannt, kann durch Schnüre, Fäden mit eingelegten Knöpfen oder Steinen eine toller Effekt erzielt werden. Es kann erneut mit anderer Farbe, ohne die Umwicklung zu lösen eine Mischfarbe entstehen. Das umwickelte Gewebe nimmt die Farbe nicht an, besonders wenn der Stoff auch
noch vorher gedreht und mit Klebeband gesichert wurd. Beim Falten plus Abbinden entstehen Karos, Streifen und eckige Formen. Mit Nadel und Faden ergibt es das Kräuseln, Tritik genannt. Je nachdem wie fest der Kräuselfaden gezogen wird, gelangt die Farbe in die oberen Stoffschichten. In Knoten eingewickelte Reiskörner sind in Java beliebt. Echte Batik entsteht jedoch allein durch die Wachstechnik, dem Reservieren (Abdecken) von Flächen, Figuren, Motiven, Linien, Ornamenten und Symbolen. Dadurch können ganze Gemälde entstehen. Im inneren Auge sollte das vollendete Bild schon in der Vorstellung sein. Dafür zeichnet man die Linien und Flächen vor, die hell bleiben sollen. Sie werden dann mit flüssigem Wachs einer brennenden Kerze beträufelt. Das ist die simpelste Form. Bei der asiatischen Batik benutzt man dazu jedoch ein Kupferkännchen mit Tülle und Stiel, das Tjanting. Über einer Flamme wird das Wachs erhitzt. Der jetzt folgende Arbeitsgang erfordert schon etwas Geschick um alles genau zu reservieren. Es werden auch mit Wachs getränkte Stempelblocks verwendet, besonders bei wiederholten Motiven. Pinsel und ein angespitztes Bambusstäbchen wird heute zum Auftragen besonders gern genutzt. Nach dem Farbbad mit der gewünschten Farbtiefe, wird das Wachs durch Wärme abgezogen oder zwischen saugfähigem Papier ausgebügelt. Jetzt stehen die hellen, ungefärbten Muster auf dem farbigen Grund. Löst man das Wachs jedoch nicht ab und färbt neu mit anderem Farbton, entstehen interessante Mischfarben. Ein ganz neuer Effekt entsteht. Nach dem endgültigen Ablösen der Deckschicht treten feine, wie ziseliert wirkende Linien hervor, entstanden durch feine Haarrisse im Wachs. Das wird als Marmorieren bezeichnet. Daran ist die Authentizität des Verfahrens zu erkennen. Mehrfach wiederholte Färbungen sind dann auf jeden Fall ein Unikat. Für eine Javanerin ist ihr persönliches Batikkleid heute noch eine Kostbarkeit. Frisch ans Werk mit dem Farbenspiel! Bringen Sie Ihre Kleidung auf Tauchgang. Es ist spannend, voller Überraschungen was dabei heraus kommt. Dieses Hobby hebt das Selbstgefühl, wenn man dem Modetrend folgt und seinen ganz persönlichen Stil offerieren kann. Viel Vergnügen wünscht Ihnen Adelgund Renelt
Ich kann frei wählen, wo immer ich bin. Mit DKV Mundisalud können Sie frei wählen, für welchen Arzt oder welches Krankenhaus Sie sich entscheiden, Sowohl in Spanien wie auch weltweit. Vertrauen Sie dem europäischen Marktführer in Krankenversicherungen und genießen Sie den Vorteil eines breit gefächerten Angebotes von zusätzlichen Service Leistungen.
Teneriffa Versicherungs Team S.L. Av. Barranco de las Torres Com. Domasa Local 12 38670 Adeje Tel.:
922 713 428
Fax.: 922 714 481 NEBEN LIDL IN ADEJE
DKV EUROPÄISCHER MARKTFÜHRER IN KRANKENVERSICHERUNGEN
33
TENERIFFAS FOTOALBUM
1 9 3 0 . Ta x is t
1902. Messe in Arafo.
1
1 9 6 0 . S tr a n d in L o s C ri s ti anos.
19 03 . La 34
S a n ta C ru z. za We y le r in la P r e d n a ta n d
192 6. Lan dar bei teri nne n.
1940. Ambu lante Milchh ändler in im Hafen .
1890.Typische Architektur in La Orotava.
a La gu na : Ba ue rn in ty pi sc he r Tr ac ht .
de l Te id e. 19 54 . Di e Ca Ăąa da s 35
life style Kommunikativ sein an jedem Ort der Welt. Und sei er noch so klein. Das 11 Inch notebook macht es möglich: Das kleinste MacBook von apple
Südländischer Duft für sie mit einem Hauch von Juwelen „Aqua di Gioia“ von Giorgio Armani
Premierministerin oder doch bloss nur Ministerin? Den feinen Unterschied machen die Handtaschen von Michael Kors
Modisch gekleidet das Flair einer frischen Brise versprühen. Im weissen Kleid mit leichter Jacke von Berksha
(Fast) barfuss durch den Sommer mit den Sandalen BERA von zalando Einparken hat ihr garantiert noch nie mehr Spass gemacht. Der passende Wagen zum Parkspass: Der kleine rote Mini Cooper
36
klassik
Ende einer Konzer tsaison „...As Time Goes By,“ eine alte Weisheit aus dem berühmten Lied des Filmklassikers „Casablanca“. Die etwas süßlichere Transkription in deutsch lautet „.... nur die Liebe bleibt“. In beiden Fällen etwas Wahrheit. Die Zeit vergeht und unser O S T beendet im Juni seine Spielzeit 2012/2013. Uns bleibt die Liebe zur guten Musik - und – die Hoffnung auf eine neue ab Herbst bis zum Sommeranfang in 2014. Für die Orchestermitglieder bedeutet das jedoch keineswegs eine Auszeit. Gastspiele außerhalb der Insel sind zu absolvieren, auf den Inseln selbst warten für die Musiker pädagogische und kammermusikalische Aufgaben. Sicher, etwas Urlaub wird sich auch abzweigen lassen, schon allein, damit die ausländischen Musiker einen Besuch in ihrem Heimatland machen können. Im September wartet dann schon wieder das Opernfestival und der Start in die Spielzeit 2013/2014 im Auditorio „Adán Martín“ auf uns alle. Freitag, dem 07. Juni : Der vorletzte Konzertabend dieser Saison. Das OST musiziert unter der Leitung von ANDREY WIKTOROWITSCH BORKO (56) aus Sankt Petersburg. Er ist polnischer Abstammung und studierte im damaligen Leningrad am Konservatorium Dirigieren. Er errang viele Diplome und internationale Preise. Fünf Jahre lang war er Dirigent in Uljanowsk und Jekaterinburg. Folgten 3 Jahre als GD in Polen, 1998 wurde er Chef der Jenaer Philharmonie, Viele internationale Gastdirigate kamen. Heute ist er Chef und GD der Düsseldorfer Symphoniker. Als erstes Werk heute: ANATOLI KONSTANTINOWITSCH LJADOW (1855-1914). Geboren auf Gut Polinowka bei Nowgorod. Studierte am Sankt Petersburger Konservatorium bei Rimski-Korsakow. Ab 1906 Professor für Komposition. Mitglied
der sog. Zweiten Petersburger Schule. Sehr erfolgreicher Orchester-, Klavierund Volksmusik-Komponist: „Der verzauberte See für Orchester, op. 62“ von 1909. Die sowjetische Post ehrte ihn 1955 zum 100. Geburtstag mit einer Sondermarke. WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756-1791) ; Vom Schöpfer des modernen Klavierkonzertes das „Klavierkonzert in Es-Dur KV 271 von 1777“, gewidmet der französischen Pianistin Jeunehomme, die dem Werk auch den Namen gab. Eine unerhörte Musikdramatik. Neu ist das erstmalig in einem Konzert verwendete e-moll für einen Mittelsatz (Sinfonia concertante). Interpret am Flügel ist der polnische Meisterpianist MATEUSZ BOROWIAK. Geboren 1988 in Groß Britanien. Absolvent der University of Cambridge. Studierte Klavier und Komposition an der Guidhan School of Music and Drama (GSMD). Derzeit ist er im 5. Jahr in Katowice (Polen) und in Monza (Italien). Als europaweiter Konzert- und Kammermusiker erwarb er bereits viele Preise. DIMITRI SCHOSTAKOWITSCH (19061975). In der Nachfolge von Gustav Mahler einer der bedeutensten Sinfoniker des vergangenen Jahrhunderts. Er hatte es mit seiner Musik sehr schwer unter der stalinistischen Diktatur. Trotzdem hinterließ er ein riesiges OEuvre: „Symphonie Nr. 1 in f-moll op. 10“. UA in Leningrad 1926. Da war er 19 Jahre alt, als er sie als Abschlussarbeit 1925 am Leningrader Konservatorium schrieb. Widerspiegelung einer heiteren Jugend. Freitag, am 14, Juni: Finalkonzert zum Abschluss der Spielzeit. Natürlich leitet der Chef des OST dieses Abendprogramm. Getreu seiner Proklamation hat er im vergangenen Konzert-Zyklus ein Instrument besonders in den Mittelpunkt gestellt: Das Violoncello. Diese Extrahie-
rung findet auch an diesem Abend seinen Abschluss. Zuerst jedoch: BEDRICH SMETANA (1824-1884). Er hat wie sein Kollege Dvorák, tschechische, böhmisch-mährischen Nationalheiligtum-Status. Wir erinnern an seine Oper „Die verkaufte Braut“ oder an den Zyklus „Mein Vaterland“. Er studierte in Prag und in Göteborg, wo er große Erfolge feierte. Unerreicht sein Streichquartett „Aus meinem Leben“. Er war nicht restlos glücklich. Nach sonniger Jugend plagte ihn später viel Krankheit. Aber er bleibt bis heute eine Sonne am Musikhimmel. Aus seinem Vaterlandzyklus heute: „Die Moldau“ von 1875. Beinahe ein Musik-Panorama eines Flusslaufes. Das Motiv ist sogar im Pausenzeichen des Prager Rundfunks verewigt. ANTONÍN DVORÁK (1841-1904): Der nächste böhmische Musikherone. Nahe Prag geboren, war er zuerst Organist und Kaffeehausgeiger, dann Bratscher in einem Opernorchester. Zwischendurch komponierte er für die Schublade. Dann kam sein Durchbruch: seine Vokalduette „Klänge aus Mähren“. Es folgte die „Slawische Rhapsodie“ und die unvergleichlichen „“Slawischen Tänze“. Durch seine Reisen wurde er praktisch zum Weltbürger (Sinfonie Nr. 9 „Aus der Neuen Welt“). Heute Abend: „Cellokonzert in h-moll op. 104, B 191“, UA in London 1896, komponiert in Amerika, musikalisch sehr konventionell und lieblich. Solist ist der Italiener ENRICO DINDO (43), in Turin geboren, studierte am Konservatorium G. Verdi in Turin. Ab 1997 begann seine Solokarriere und damit sein Welterfolg. Er ist Pädagoge und Chef des Orchestra Sinfonica di Sanremo. NICOLAI RIMSKI – KORSAKOW (18441908). Spät kam er zur Musik, studierte bei Tschaikowski Formenlehre, Harmonielehre und Kontrapunkt. Seine Kompositionen sind meist volkstümlich gefärbt, russisch und orientalisch. Er wurde zum einflussreichsten Komponisten im russischen Musikleben seiner Zeit. Von 1888 stammt seine „Scheherazade – Symphonische Suite op. 35“. Sie gilt beinahe als konzertante Symphonie in E-Dur. Es sind Bilder aus 1001 Nacht. Mit den letzten Klängen der Scheherazade endet diese Konzertsaison des Orquesta Sinfonica de Tenerife. As Time Goes By, liebe Musikfreunde. Über den Inhalt der neuen Spielzeit 2013/2014 informieren wir Sie im Herbst. Unsere Kolumne KULTUR aber bleibt Ihnen erhalten. Wir werden uns in der Spielpause etwas über abendländische Musik in Form und Inhalt unterhalten. Bis dahin - herzlichst – Musica viva Ihr Heinz Rodolf Renelt
37
life style
Fusion, die Mega-Klinge sorgt für das glattrasierte Kinn. Ein Qualitätsprodukt von Gilette
„code“ der unwiderstehliche Duft von Giorgio Armani
Fahrspass und Komfort auf allen Strassen Teneriffas. Das verspricht der Peugeout 308
Passend für den starken Auftritt: Das Sportschuh-Modell „totem“, designt von Jeremy Scott aus dem Hause adidas
Für Sohnemann wird sie gekauft, aber Papi spielt damit: Die Videokonsole DS Lite von nintendo
38
T-Shirt mit klarer Botschaft. Natürlich von Berksha
vorschau
César Manrique: Werkschau in Santa Cruz und La Laguna César Manrique gilt als der wichtigste Künstler der Kanarischen Inseln überhaupt. Seine malerisches Schaffen umfasst mehr als vier Jahrzehnte und bewegt sich stilistisch zwischen Naturstudien, Expressionismus und abstrakter Malerei. Vor allem in der Spätphase experimentierte der Künstler, der 1991 bei einem Autounfall ums Leben kam, mit Themen und Materialien seiner Heimatinsel Lanzarote, deren Naturphänomen er grossflächige Gemälde widmete. Auch im Bereich der Architektur und Fotograf war der auf Lanzarote lebende Künstler aktiv. Er verstand
sich gleichzeitig als Botschafter der Kanarischen Inseln und Botschafter einer besseren, ökologischeren Zukunft für seine Heimatregion im mittleren Atlantik. Die Die Stiftung CajaCanarias widmet dem Künstler unter dem Motto „La conciencia del paisaje“, auf Deutsch etwa „Das Bewusstsein der Landschaft“, eine Werkschau, die bis 10 August im Espacio Cultural CajaCanarias in anta Cruz (Nähe Parque de Principes“ und im Ausstellungsraum an der Plaza del Adelantado in La Laguna bis 10. August zu sehen ist.
blech und schaden
MARKTSCHREIER MARKTSCHREIER FANTASMAGORIA heisst die Ausstellung im Casa Lercaro, der Filiale von Teneriffas Historischem Museum in La Laguna. Die bis Ende Juni laufende Ausstellung ist den Gaukler, Artisten, Zaubern und Illusionkünstler gewidmet, die beim Aufkommen der städtischen Industriegesellschaft ihr Können auf Märkten zum Besten gaben. Zauberutensilien, etwa gezinkte Karten, oder Vorläufer des Kinos
wie die Camera Oscura können bestaunt, zum Teil auch ausprobiert werden. Auch Theateraufführungen und Workshops finden statt. Am 4. & 5. Mai lautet das Motto „Pasen y vean“: Ein Mix aus Schauspiel und Mitmachaktionen, auch für Erwachsene, wird geboten. Am 2., 9., 16., 23. & 30. Mai wird die geheimnisvolle Welt der Illusionskunst mit Vorträgen und Filmen transparenter gemacht.
KATHOLISCHE KIRCHE / PUERTO DE LA CRUZ Sondergottesdienste: DO 09.05. (Christi Himmelfahrt), 10:30 Uhr, MO 20.05. (Pfingstmontag), 10.30 Uhr, DO 30.05. (Fronleichnam), 10.30 Uhr Regelmäßige und Einzel-Veranstaltungen: DI Bücher-Café (Haus Michael): 14.30 – 17.00 Uhr geöffnet (Bis Wandergruppe: MO & FR. Weitere Informationen auf dem Info-Blatt oder am Aushang von San Telmo. Gottesdienste (DEUTSCH) im Süden: SA (17:30 Uhr) Pfarrkirche Los Cristianos
Falls Sie schon immer wissen wollten, wie auf Teneriffa Auto gefahren wird, wenn die Polizei gerade mal nicht hinguckt: Gehen Sie einfach ab 22. Mai ins Kino und schauen sich „The Fast And The Furious 6“ an. Der Film wurde auf Teneriffa gedreht, vor allem in Garachico und Adeje. Schade nur, dass Sie die Verfolgungsjagden im eigenen PKW noch nicht nachspielen können. Das Autobahnteilstück, wo obige Action-Szene gedreht wurde, ist (bisher) für den Verkehr nocht nicht freigegeben.
L EA L TEATRO
Die Konzerte im Teatro Leal in der Altstadt von La Laguna beginnen sehr, sehr pünktlich um 21:00 Uhr. Im MAI treten auf: 18.: Little Big Rebel - „Gene & Eddie-Tibute Show“ lautet der Untertitel der Veranstaltung. Aus Rock´n Roll & Rhythm & Blues im klassisch-traditionellen Gewand besteht das Repertoire der vierköpfigen Band. Natürlich gibt es viele Titel von Gene Vincent und Eddie Cochran, von Elvis und Buddy Holly zu hören. Und natürlich auch das unkaputtbare „Runaway“ von Del Shannon.
39
Blickfang mit Vergangenheit
D
ie Plaza del Adelantado ist der wohl geschichtsträchtigste Ort in Teneriffas Universitätsstadt La Laguna. Hier steht das vemutlich älteste Bauwerk der einstigen Hauptstadt der Kanarischen Inseln, die kleine gelbe Kapelle San Miguel aus dem Jahre 1515, die heute als Ausstellungsraum und Theatersaal dient. Auf der gegenüberliegenden Platzseite befindet sich das Kloster Santa Catalina, von dessen Turmspitze die frommen Frauen vom sogenannten “ajimez“, einer von aussen nicht einsehbaren, weil von einer Holzfassade geschützten, Plattform in freien Minuten auf das Treiben in der Stadt herabblicken konnten. In Richtung der Plaza de Cristo grenzt an das heute noch als Kloster dienende Gemäuer der graue Palast der Nava y Grimón, in dem die hiesigen Aufklärer um den streitbaren Geistlichen Viera y Clavijo, den kanarischen VorzeigeIntellektuelllen, der vor genau zwei Jahrhunderten verstarb, hitzig debattierten. An der anderen Seite führt die Kopfsteinpflasterstrasse La Carrera (Calle Obispo Redondo )vorbei, an die auch weitere historische Gebäude grenzen. Dazu zählen die Casa de Corregidor, in der einst der Inselverwalter sass und die Casa Alvaro de Bracamonte/ Casa de Capitanes, in desssen Untergeschoss sich die Touristeniformation befindet und in der vom geräumigen Eckbüro des Obergeschosses aus der Bürgermeister die Stadt regiert. Der säulengeprägte, zur Plaza del Adelantado gewandte Gebäudeabschnitt des kommunalen Verwaltungskomplexes, der aller Orten unter Begriff „Rathaus“ firmiert,
40
stammt aus dem 19. Jahrhundert und beherbergt lediglich den Sitzungssaal im Obergeschoss. Eine Etage tiefer bilden sich stets Schlangen vor dem Portal, das zu einem Büro führt, in dem verschiedene Abgaben, etwa die Grundsteuer, in bar entrichtet werden können, das sich aber, genau betrachtet bereits im angrenzenden Casa del Corregidor befindet. Weitere Bauwerke, die an den, nach dem Amtstitel des Eroberers de Lugo benannten, Platz säumen, sind das Hotel Nivaria und das Gebäude, das später an der Stelle des Geburtshauses des Padre Anchieta, des Mönches und Missionars, der vor fast einem halben Jahrtausend das brasilianische Sao Paulo gründete, errichtet wurde. Der Platz hat seine Form und Ausdehnung über die Jahrhunderte hinweg beibehalten, seine Ansicht aber oft verändert. Der erhöhte Pflasterboden stammt aus dem Jahre 1798, die Bäume und Bänke wurden 1843 aufgestellt. Blickfang ist der Marmorbrunnen in der Mitte des Platzes, dessen Grundlage ein kanarischer Mühlenstein bildet. Der Brunnen, der darauf steht wurde im Jahre 1869 in Marseille hergestellt. Er ist aus Marmor und besteht aus übereinander plazierten riesigen Tassen, die von schlanken Säulen getragen werden. Die Seiten der ovalen Halbkugeln werden von fratzenartigen Tierköpfen und Fabelwesen geschmückt. Der Brunnen wurde im März des Herstellungsjahres von der Gesellschaft Sociedad Ghirlanda Hermanos auf das Schiff „Marie Honoré” mit Kurs Teneriffa verladen. Die Frachtkosten wurden mit 18.797 Franc veranschlagt.
Unsere international ausgerichtete Kanzlei bietet Ihnen eine umfassende Beratung auf allen Rechtsgebieten durch deutsche und spanische Rechtsanwälte
Kontaktieren Sie uns unverbindlich Leitung der deutschsprachigen Abteilung: Rechtsanwältin Sonja Ahlert
Alles für Haus, Garten und Schwimmbad Avda. Buenos Aires 54 38003 S/C de Tenerife Avda. Rafael Puig Lluvina C.C. Veronica 3, Local 7 38660 Las Américas M: (+34) 685 55 57 02 T : (+34) 922 20 24 95 F : (+34) 922 28 31 34 E : goyaabogados@ gmail.com
Schwimmbad: Bau, Sanierung & Service
Garten- und Aussenanlagen-Gestaltung
Schwimmbad-Technik auch ohne Chlor
Bewässerungsanlagen & Teichbau
Solar, Vakuum-Röhren, Wärmepumpen
Wasseraufbereitung, UV-Ozon-Anlagen
Gegenstromanlagen,Whirlpools, Saunas
Warmwasser · Solar · Wärmepumpen
Auch: Sämtliche Bauvorhaben & Renovierungen Seit 1995 · Clearwater Tec. S.L 670 833 513 ·info@clearwater-tec.com
Aqual ux Spas
THAIMASSAGE
Fachhändler für Luxus-SPAS, Saunen & Pool-Zubehör
Fantastische Massagen Massagen Fantastische
& Entspannung V e rj ü n g u ng
Costa Adeje 688 588 044 Los Cristianos 603 293 496 JEDEN SONNTAG SONNTAG 8.00 8.00 BIS BIS 13.00 13.00 UHR UHR JEDEN
Die größte Ausstellung von Qualitäts-Thermen auf Teneriffa
n e h c u Bes
s n u e Si
10 Jahre Erfahrung Professioneller Service Chlorfreie Wasserbehandlung
Unsere Angebote für Herbst 2012. Tel. 922 736 944 * 619 781 924 Email: info@aqualuxspas.eu Sie finden uns im Gewerbegebiet Las Chafiras Hinter Möbel Biombo, neben Autowerkstatt Kastler. Öffnungszeiten: 10 - 18 Uhr / Sa: 10 - bis 13 Uhr
BAUERNMARKT BAUERNMARKT GÜÍMAR GÜÍMAR Auf Auf dem dem Platz Platz vor vor dem dem Rathaus Rathaus
Delikatessen aus dem Räucherofen Täglich frisch nach norwegischer Art, Salate mit und ohne Fisch.
Carretera Vieja 37
SANTA ÚRSULA (Autobahnabfahrt 28)
Mo.-Fr.: 9.00 - 17.30 Sa.: 9.00 - 14.00
Tel.: 922-30 11 61
41
geschichte
Speiende Marmor-Fratzen mit dem Charme der Antike grüssen von der Spitze des Brunnens
Im folgenden Jahr wurde der 30 Tonnen schwere Marmorbrocken auf der Plaza del Adelantado aufgestellt. Die Frachtkosten blieb das Rathaus der Importagentur schuldig. Die den Vorgang betreffende Akte wurde erst im Jahre 1975 geschlossen und kann heute im Stadtarchiv von La LaDer Rand des mittleren Becken wird von den Köpfen grimmig dreinblickender Lówen geschmückt
42
guna bewundert werden. Zuvor hatte die Stadtverwaltung ihre Zahlungsunfähigkeit in Bezug auf den Betrag und den in mehr als hundert Jahren aufgehäuften riesigen Berg an Verzugszinsen erklärt. Der Gerechtigkeit halber sollte hinzugefügt werden, dass der Brunnen ursprünglich für La Palma bestimmt war, wo man, wie es scheint, sehr schnell fesstellte, dass die immensen Transportkosten nicht zu stemmen waren, worauf, die Stadtverwaltung von La Laguna in die Bresche sprang, die sich offensichtlich dann etwas verkalkulierte. Der Marmorbrunnen hat aber auch mit sehr konkreten, aktuellen Problemen zu kämpfen. Wasser und Witterung haben dem Schmuckstück so zugesetzt, dass er allein im letzten Jahrzehnt zweimal restauriert werden musste. Im Jahre 2003 wurde das städtische Marrmormöbel für 30.000 Euro gesäubert, defekte Teile wurden erneuert. Im vergangenen Jahr musste Maribel Sánchez, Lehrstuhlinhaberin für Bildhauerei der Universität Laguna wieder ans Werk, um die Abnutzungserscheinungen der Fratzen und Löwenköpfe durch das durch sie hindurchfliessende Wasser zu beheben. Hauptursache für die Zersetzung des Marmors ist der hohe Kalk- und Salzgehalt des Wassers. Doch auch die grossen Temperaturschwankungen im hochgelegenen La Laguna machen dem Kunstwerk zu schaffen. Für die Behebung der Schäden wurde die Marmoroberfläche mit Diamantspachteln saubergeschliffen, mit einer Schicht Bienenwachs eingerieben und anschliessend poliert. Zur Vorbeugung gegen schwerwiegende Schäden empfiehlt Bildhauerin Sanchez eine regelmässige Wartung des Brunnens. Nicht nur wegen des bedenklichen Zustandes des Brunnens ist die Plaza del Adelantado seit längerem in aller Munde. Auch, weil dort in Kürze, nach sechsjähriger Bauzeit, der neue, 17.000 Quadratmeter umfassende, 23 Millionen Euro teure Justizpalast eingeweiht wird. Das Gebäude ist nicht unbedingt nach jedermanns Geschmack. Schon wegen der bunten Fenster, die es allerdings nur an der Seite zur Umgehungsstrasse Via Ronda hin gibt. Das in klaren Formen gehaltene Bauwerk bildet einen Kontrapunkt zur übrigen Bebauung, passt sich aber zur Platzseite der Traufhöhe der umliegenden Gebäude an und hebt die benachbarte Kapelle San Miguel hervor, da die dem Gericht zugewandte Längsseite der im wahrsten Wortsinne steinalten Kirche nicht mehr vom Nebengebäude verdeckt wird. Das alte Gericht sei dazu gesagt, wirkte zwar sehr geschichtsträchtig, stammte aber aus dem Jahre 1936. Darum sprechen Architekturexperten vom falschen Historismus, des Gebäudes, das dem umstrittenen Neubau Platz machen musste. In einigen Jahren wird dann auch die neue Markthalle eingeweiht werden. Ihre Vorgängerin musste vor einigen Jahren aus Sicherheitsgründen geschlossen und abgerissen werden. Wenn der Neubau den Einwohnern von La Laguna nicht gefällt, ist das zumindest nicht die Schuld des Bürgermeisters. Der hat die Entscheidung über den Entwurf bewusst den Bauexperten und betroffenen Markthändlern überlassen.
smile
Manchmal verrät schon der Name eines Interpreten seinen Musikstil. Die deutsche Combo „Skanatra“ etwa interpretiert den Sinatra-Klassiker „New York, New York im Ska-Rhytthmus. Der US-Sänger Tony Bennet ist zumindest in Europa nicht so bekannt wie „Old Blue Eyes“. Sein grösster Hit ist dem Lächeln gewidmet und lautet „Smile.“ Der andalusische Sänger TONY ZENNET hat nicht nur den Namen vom New Yorker Crooner entliehen, einem rüstigen Herren, der inzwischen auch auf die Neunzig zumarschiert. Im Prinzip ist TONY ZENNET Spaniens Antwort auf Max Raabe. Er singt Jazz-Klassiker, Swing und Easy Listening-Nummern, die er etwas verruchtverraucht-rustikal arrangiert. Er kommt zwar nicht wie die Originale mit einem ganzen Orchester, aber die Band umfasst auch ein gutes Dutzend Musiker, darunter viele Bläser. TONY ZENNET und seine Band sind am 24. Mai im Teatro Leal in der Altstadt von La Laguna zu Gast.
Deutsche Autowerkstatt für alle Fabrikate Abhol- & Bring-Service ITV / TÜV-Vorfahren Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 8 -17 Uhr
An- & Verkauf von Fahrzeugen
SN SERVICE CENTER
Werkstattleiter Thomas Kastler 38639 Las Chafiras C/ Daniel Feo Feo 1 (Hinter dem Möbelhaus BIOMBO)
Tel.: 922 70 37 46 Handy: 629 637 750
Allgemein-
m e d i z i n KARDIO LOGIE
Innere Medizin Orthopädie
Physiotherapie Kinder heilkunde
Ihr Markisen -Spezialist Avd. Santa Cruz nº38
Tel. 637 978 201
modatoldos1@hotmail.com
39611 San Isidro
661 872 712
www.modatoldos.com
DEUTSCHES ÄRZTE ZENTRUM
+
Dermatologie Gynäkologie P sychotherapie Avda. V Centenario • CC / Paraiso del Sol Playa de las Amèricas • www.daez.eu +34
922 79 29 08
43
Farbenfroher Trachtenzauber
I
ndumentaria” ist nicht unbedingt einprägsames Wort. Es bedeutet auf Deutsch „Kleidung“ und vor allem „Tracht“. Auf den Kanaren ist damit in der Regel das traditionelle Outfit der Einheimischen gemeint, dss auf den Volksfesten in seiner vielfältigen Farbenpracht bewundert werden kann. Kürzlich ist in einem hiesigen Verlag ein Buch zu diesem Thema erschienen. Dabei zeigt sich, dass die bekanntesten Modelle nicht unbedingt die tiefste historische Verwurzelung haben. Auf Teneriffa am meisten verbreitet ist die Tracht aus La Orotava, bei der die rote Weste ein fester Bestandteil ist. Der Mann trägt dazu schwarzen Hut und schwarze Hose, die Frau einen Rock mit schmalen schwarzen, weissen, gelben und grünen Streifen, weisses Hemd und bastfarbenem Hut. Die Tracht, die auf verschiedenen Modellen aus der Region Los Realejos basiert, entstand der Ende vierziger Jahre, zu einer Zeit als es im Orotavatal bereits einen florierenden Tourismus gab. Die historischen Trachten sind schlichter, die „saya“ genannten Röcke mit Gürtel haben breite Streifen oder sind einfarbig. Bei den Trachten fällt als erstes die Farbgebung ins Auge, was nicht verwundert, weil daran die Herkunft ihres Trägers sofort ablesbar ist. Doch für Autor Juan de la Cruz ist das nur ein Detail, dss auf der Wahl des Stoffes beruht. Für ihn sind die Schnitte und ihre Herkunft entscheidend. Ein gut sichtbares Beispiel dafür sind die Kopfbedeckungen für den Herrn. Das ist auf Teneriffa stets ein, überwiegend, schwarzer Hut. Auf anderen Inseln sind es vielfach Mützen, die auf die traditionellen Kopf-
44
bedeckungen der Seeleute zurückgehen, deren Ursprung bis ins Altertum zurückreicht. Hauben und Tücher, die Kopf und Hals der Frau bedecken, gab es bereits im Mittelalter; auch die vielfach verwendeten Umhänge stammen aus dieser Epoche. Andere Kleidungsstücke, etwa Kniesocken, kurze Hosen, Westen und Jacken kamen nach der Renaissance auf. Es gibt zwei Stufen bei der Herausbildung der Trachten auf den Kanarischen Inseln; die erste begann im 18 Jahrhundert und wurde Mitte des 19. Jahrhunderts von der zweiten Epoche abgelöst, die vor gut neunzig Jahren endete. Dabei wird der zweite Zeitraum durch den Beginn der gewerblichen Trachtenschneiderei, importierte Stoffe, etwa Samt, und die Verwendung von Stickereien und die Verarbeitung verschiedener Komponenten für ein Kleidungsstück geprägt. Auch nach der Lektüre bleibt es schwierig, die Trachten richtig zuzuordnen, da es zahlreiche Versionen gibt und Nachbarorte einer Gemeinde durchaus
grosse Unterschiede hinsichtlich der Tracht aufweisen können. Hinzukommt, dass bei grossen „romerías“ Teilnehmer aus vielen Gemeinden anzutreffen sind und fremde Trachten aufgrund der geringen Zahl der Ortsbewohner die einheimischen Modelle zahlenmässig übertreffen können. Dabei wird von Puristen vielfach die Verwendung traditionsfremder Accesoires wie Sonnenbrillen und die Wahl falscher Schuhe beklagt. Letzteres könnte dauch damit zusammenhängen, dass man sich Trachten ausleihen kann, die Schuhe hingegen niccht. Neben der Alltags- und Festtagskleidung wird im Buch von Juan de La Cruz auch die Gestaltung und Herkunft der Kostüme verschiedener Tanzgruppen, der „Librera“-Theater-Aufführungen oderauch des rituellen „Zwergentanzes“ auf La Palma erläutert. Juan de la Cruz: Las Indumentarias Tradicionales de Canarias, Centro de la Cultura Popular Canaria, 2012
R OM E R Í A - F A H R P L AN SA 11. Mai: El Pico, Tejina / La Laguna. SO 12. Mai: San Isidro , Arguayo / Santiago del Teide. MI 15. Mai: Romería Chica, Los Realejos. SO 19. Mai: Romería de San Isidro, Guía de Isora. SO 19. Mai: Romería de San Isidro, Valle de Guerra /La Laguna. FR 24. Mai: Romería de San Isidro, La Corujera /Santa Úrsula SO 26. Mai: Romería del Volcán, Santiago del Teide. SO 26. Mai: Romería de San Isidro, Los Realejos. SO 26. Mai: Romería de San Isidro, Las Mercedes / La Laguna. SA 01. Juni Paseo Romero, Puerto de la Cruz SO 02. Juni Romería de San Isidro, Guamasa/La Laguna.
PUERTO SANTIAGO
WOHNUNG
Erstbezug sep.Eingangshalle 1 Wohnzi. Küche (unmöbliert) 1 Schlafzimmer (Spiegeleinbauschrank) 1Bad 1Balkon & Terrasse 1Waschküche/Abstellraum
60.000,-€
922. 86 27 00
PUERTO SANTIAGO
PUERTO SANTIAGO
Erstbezug, MEERBLICK separater. Hauseingang zur Wng. 110 qm Wohnfläche, Terrasse 1 großes Wohn-Eßzimmer, Küche (unmöbliert) 2 Schlafzimmer (Spiegeleinbauschrank) 1 großes Bad 1 Gäste-WC 1 Abstellraum
Erstbezug sep.Eingangshalle 1 Wohnzi. Küche (unmöbliert) 1 Schlafzimmer (Spiegeleinbauschrank) 1Bad 1Balkon 1Waschküche/Abstellraum
SONNIGES APPARTMENT
155.000,- €
922. 86 27 00
WOHNUNG
55.000,-€
922. 86 27 00
K L E I N A N Z E I G E N M AR K T MEGAWELLE sucht Mitarbeiter für Verkauf & Verwaltung. Sprachen: deutsch englisch, spanisch, russisch. Tel: 922 73 61 18
GARAGEN-VERKAUF am Puerto Colon, C/ Antonio Navarro, Tiefgaragenplatz,zukünftig kein Bedarf, daher halber Preis € 4.000,Tel: (+49) 172 248 8787
MOBILE MEDIZINISCHE FUSSPFLEGE Von TACORONTE bis PUERTO DE LA CRUZWarzen, Fusspilz, Hühneraugen, eingwachsener Nagel, harte Hornhaut. Nagelspangen, Diabetiker. Auch Massagen, Lymphdrainagen, Fussreflexionen , Atlasprofilax TRIÁNGULO. Tel: 627 093 963 SONNIGES APARTMENT zu verkaufen (Studio) in Playa Paraíso). TFS. 40 m2 mit sBalkon. Spektakulärer Meerblick. Pool. Sat-TV. Ganz nah am Strand, Supermarkt, Rest. u. Bushaltestelle. Privatverkauf Tel 922 30 15 75 mesa3@telefonica.net
39.990 EURO. Sonniges Apartment zu verkaufen (Studio) in Playa Paraiso (Teneriffa-Süd), 40 qm, mit Balkon, spektakulärer Meerblick, Pools, SAT-TV. Ganz nah am Strand, Supermarkt, Restaurants und Bushaltestelle. Privat-Verkauf. e-mail: mesa3@telefonica.net Tel. 922 301575
SCHNELL & ZUVERLÄSSIG. Erledignung von behördlichen Angelegenheiten (Steuern, KFZ. Immobilienfragen NIE-Nummer, etc.). katy@katas.info Tel.: 647 943 931 WELLNESSFIRMA mit BillionenUmsatz startet Vertrieb in Spanien. Selbstständige Arbeit, auch Parttime. Unbegrenzte Verdienstmöglichkeiten. Keine Verkaufstätigkeit. Keine Vorkenntnisse. Info Tel: 609 384 921 (Francine) alfacora@gmail.com
DEUTSCHE LITERATUR. Bücher, Zeitschriften, Hörbücher günstig abzugeben. Tel. 634 362 957
Sie wollen etwas kaufen? Oder verkaufen? Sie suchen einen Job? Sie suchen Mitarbeiter? Setzen Ihr Angebot oder Gesuch ganz einfach in die MEGAWELLE Weitere Informationen: Tel. 922 736 118 Fax 922 736 119 Mobil 634 311 029 oficina@cctenerife.net
HaRa® Canarias: Zusammenarbeit auf Provisionsbasis in Beratung und Verkauf von seit 40 Jahren weltweit und millionenfach angewandten Reinigungssystemen und Produkten auf allen Kanarischen Inseln.PKW. Gute Kenntnisse in : D & E, Esp. v. Vorteil. www.hara-canarias.com Info@hara-canarias.com Telefon : 922 971 715
K L E I N A N Z E I G E N M AR K T 45
MUECA ist nicht unbedingt ein geläufiges Wort. Es bedeutet auf Deutsch „Fratze“ oder auch „Grimasse“. Der Ausdruck „hacer muecas“ kann auch mit „Faxen machen“ übersetzt werden. Das Wort bietet sich also als Name für ein Strassenkunst-Festival förmlich an. Bereits zum XII. Mal findet das Festival MUECA im historischen Stadtkern des traditionsreichen Touristenortes statt. Von FR 10. Mai bis SO12. Mai verwandelt sich das Pflaster der Strassen von Puerto de la Cruz in ein riesiges Open-Air Theater, in dem die Besucher bei der enormen Fülle des Programms die Qual der Wahl haben. Damit die Zuschauer, einheimische wie Touristen, nichts verpassen, finden die Highlights mindestens zweimal statt. Die Programm-Palette deckt alle Bereiche der Kleinkunst ab: Theater, Musik, Auftritte von Zirkuskünstlern, Clowns, Jongleuren, Akrobaten, Zauberern, Pantomimen, Musikern und Performance-Kunst wechseln sich in einem furiosen Reigen ab. Dabei wird das Publikum von den Künstlern auf charmant-fröhliche, zum Teil auch etwas freche, Art in den Ablauf der Darbietung mit einbezogen. Der überwiegende Teil der Veranstaltungen des stets sehr gut besuchten Festivals findet zwischen der Casa de
46
la Aduana, der Casa de Miranda und der Plaza del Charco rund um den romantischen Fischerhafen des Ortes statt. Der Ruf und die hohe künstlerische Qualität des MUECA-Festivals reichen weit über Puerto de la Cruz und Teneriffa hinaus. Darum gelingt es Jahr für Jahr Künstler von Weltruf zu gewinnen. So ist in diesem Jahr der polnische Schauspieler und Pantomime Krosny mit dabei, das französische Ensemble Beau Geste wird Trapezkunst und Artistik am Schaufelbagger bieten, die “Clowns” aus Chile werden für Lachsalven sorgen. Auch vom spanischen Festland reisen viele Künstler an, etwa der Zauberer Miguelillo, der Hochseil-Clown Circovito oder die Truppe Vaivén Circo, die Schauspiel mit Artistik verbindet. Auch Musikkapellen und südamerikanische Percussions-Ensembles, “batucadas”, treten auf. Das endgültige Programm stand bei Redaktionsschluss noch nicht fest. Die Veranstaltungen beginnen freitags und samstags am Nachmittag und enden in der Nacht. Samstags und sonntags gibt es ab dem späten Vormittag Aufführungen. Weitere Informationen hält an den Veranstaltungstagen der Info-Kiosk im Stadtzentrum von Puerto de la Cruz bereit. Das Programm und weitere Informationen sind im Internet abrufbar unter: www.festivalmueca.com
47
Ausgabe 48 - Mai 2013 www.megawelle.fm
RADIO | JOURNAL | INTERNET
puerto de la cruz
10. - 12.
mai
STRaSSeN
kunst
FeSTIVaL
www.festivalmueca.com 48