Megawelle 12 2013

Page 1

Ausgabe 55 - Dezember 2013 www.megawelle.fm

RADIO | JOURNAL | INTERNET

LEUCHT SIGNALE

1


Liebe Leser und Hörer der Megawelle,

impressum

die Weinfeste haben wir hinter uns gelassen und steuern auf

Herausgeber: Clever Comunicación Tenerife S.L. Avda. Claudio Delgado, 91 38639 Las Chafiras CIF: B 76565530

Weihnachten zu. Natürlich wird das Fest der Liebe hier etwas

Geschäftszeiten: Mo- Fr 9 – 15 h

der Kastanienduft ist aus den Strassen verschwunden,

anders zelebriert als in Mitteleuropa. In den Amtsgebäuden können Sie Weihnachtskrippen in allen Varianten bewundern. Auch der Lichterglanz der Weihnachtsbeleuchtung in den Strassen fällt ins Auge. Die MEGAWELLE hat recherchiert,

Geschäftsführer u. Chefredakteur: Hans-Georg Scholz Büro: Angeles Fernandez Robayna Tel. : (+34) 922 736 118 Fax : (+34) 922 736 119 Mob: (+34) 603 796 0067

oficina@cctenerife.net

warum es sie gibt und woraus sie besteht.

Redaktion: Elmar Wellenkamp redaktion-megawelle@cctenerife.net Tel.: (+34) 603 796 003

Wir möchten uns an dieser Stelle auch bei unseren Anzeigenkunden und Lesern bedanken und Ihnen ein frohes

Anzeigen Süden, Norden: Manfred Funk: manfred.funk@cctenerife.net Tel.: (+ 34) 634 370 683

Weihnachtsfest und ein tolles neues Jahr 2014 wünschen. Viel Spass beim Lesen und Hören der MEGAWELLE - auch im Internet unter „www.megawelle.fm“ - wünscht Ihnen

Carlos Hernández: comercial@cctenerife.net Te.: (+34) 620 017 979 Tanja Vogt: tanja.vogt@cctenerife.net

Elmar Wellenkamp

Presseinfos: prensa@cctenerife.net Radio: studio@megawelle.fm Deposito legal: TF-303/2002 ISSN: 1699 - 3071

aus dem inhalt

Magazin 4 Henry Moore 22

Nabucco im Auditorio Klassik-Vorschau 38

Badespass: Kajak-Tour vor Los Gigantes 14

Joaquín Sorolla: Der Meister des Lichts 28

w w w issuu.com/megawelle_radio_icarus w w w.facebook.com/megawelletenerife w w w.megawelle.fm ( WEB & INTERNET-RADIO)

36

Fotos: Archiv Megawelle, ew, Manfred Funk, Cabildo Tenerife, Rathäuser, Presseagenturen,

Druck: Graficas Sabater Prüfung der Auflage durch: Difusión controlada por:

Festbeleuchtung: Signale zum Christfest 42 Anzeigenschluss für Ausgabe JANUAR 2014: 15. DEZEMBER

Wir übernehmen keine Haftung für unverlangt eingereichte Manuskripte und Fotos. Alle Artikel, Informationen, Hintergrundwissen und Empfehlungen wurden nach bestem Wissen und Recherchen der einzelnen Redakteure und freien Mitarbeiter erstellt. Für Fehler und Irrtümer wird nicht gehaftet. Beiträge der freien Mitarbeiter, Leserbriefe und Anzeigentexte geben nicht unbedingt die Meinung von Clever Comunicación Canarias s.l. wieder. Ein Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich. Das Kopieren, Speichern und Wiederverwenden in elektronischer Form, auch auszugsweise, ist ebenfalls nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich.

2


Weihnachtlicher Glanz Weihnachten steht auf Teneriffa ganz im Zeichen der biblischen Geschichte der Geburt Christi - von der VerkĂźndigung durch die Engel bis zur Huldigung des Heilands durch die Heiligen Drei KĂśnige. Mitte des Monats werden viele Weihnachtskrippen eingeweiht: Etwa im Sitz der Inselregierung, im Rathaus von Santa Cruz, im kanarischen Parlament oder auf dem Rathausplatz in La Orotava. Am Heiligen Abend findet in Icod el Alto ein Krippenspiel mit vielen Akteuren statt, am 5. Januar werden die Weihnachtsgeschichte und der Besuch der Weisen aus dem Morgenland ab 21:30 auf dem Kirchplatz von La Lagunas Ortsteil Tejina nachgestellt.

3


NICHT AUF DEM TITEL

expo

carnaval Die „Negra Tomasa“ war eine der Attraktionen der dreitägigen EXPO CARNAVAL auf der Plaza de Madera vor dem Teatro Guimerá in Santa Cruz, bei der die prägenden Komponenten der Carnavalsfeiern aller sieben Kanarischen Inseln vorgestellt wurden. Gran Canaria zeigte seine Drag Queens, den Laufsteg mit abgedrehter Narrenmode und Körperbemalungen. Aus Teguise auf Lanzarote kamen die maskierten Diabletes, karnevalistische Horrorboten, sehr ähnlich den „carneros“, den aus El Hierro stammenden Urzeitkan-

nibalen. In Los Llanos auf La Palma reiten die Männer im Carnaval Huckepack auf dem Rücken der Frauen, auf La Gomera sprüht sich die Festgemeinde mit weissem Talkumpulver ein. Die tollen Tage in Santa Cruz de La Palma haben ihre Wurzeln in der Kolonialgeschichte. Sichtbares Zeichen sind die weissen, an die Karibik erinnernden, Anzüge der sogenannten „indianos“. Die dortige Stimmungskanone „Negra Tomasa“ geht auf die Negermamis der Sklavenzeit zurück. Teneriffa war mit „murgas“ und „comparsas“ dabei.

Diese beiden Motive standen auch als Titelbilder zur Wahl. Sie haben es nicht aufs Cover geschafft. Wir wollen sie unseren Lesern aber trotzdem nicht vorenthalten.

Forscher im Piratengrab Die letzte Ruhe von Herrn Amargo Paro wurde mit November für einige Stunden unterbrochen. Sein Grab in der Kirche des ehemaligen Klosters Santa Domingo wur-

Das Grab des Piraten in La Laguna

Ticket-Kauf Die moderne Daten-Technik macht es möglich: Seit kurzem kann das Ticket für die „tranvía“, die Strassenbahn in Teneriffas Hauptstadtregion, auch mit dem Smartphone gelöst werden. Der Fahrschein wird dann mit dem „QR-Code“ erworben, wenn das Handy über Applikationen wie „android“ oder „iOS“ verfügt. Der Fahrgast erhält beim Handy-Kauf von Sammelkarten, sogenannten „bono“, per „via movíl“ sogar zwanzig Prozent Rabatt. Informationstafeln über den neuen Service wurden an den Haltestellen aufgestellt. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.via-movil.es.

4

de im Oktober auf Bitten des Videospielherstellers Ubisoft für einige Stunden geöffnet, um nach Überresten zu fahnden. Dem aus Teneriffa stammenden Sklavenhändler und Pirat wird die vierte Folge des Video-Spiels „Assassin Creed“ gewidmet. Ubisoft möchte die virtuale Version möglichst genau nach dem historischen Vorbild modellieren. Forscher suchten im Grab unter dem ersten Nebenaltar an der rechten Kirchenwand nach Knochen und anderen Resten zur Bestimmung der DNA. Amargo Pargo starb übrigens 1747 im Alter von 69 Jahren.

Neuer Super-Computer „Teide“

Der Teide ist der höchste Berg Spaniens. Darum ist der Computer, der nach Teneriffas Vulkan benannt wurde, auch ein Superlativ, ein „superordenador.“ Der TeideHDC, der kürzlich auf dem ITER-Gelände eingeweiht wurde, gehört zu den 130 lei-

stungsstärksten Rechnern des Planeten, sein Leistungsvermögen entspricht dem von zehntausend herkömmlichen Rechnern. Der neue Primus im Terminal der Schnittstelle in Granadilla, wo die hochleistungsfähigen Fiberglaskabel, von allen Kontinenten kommend, zusammentreffen, wickelt mehrere Milliarden Operationen pro Sekunde ab. 8,5 Millionen Euro aus den Fördertöpfen der EU sind in den mit Solar- und Windenergie betriebenen Superrechner geflossen, der vor allem für den Datentransfer in Richtung Afrika gedacht ist. Die Konzerne Fujitsu und Atos waren am Bau beteiligt.


5


. . . die „comunidad“

W

as Brigida, das heissgeliebte Schwesterchen unserer Präsident betrifft: Sie hat sich wieder völlig erholt. Nach der Verzögerung durch den Turron - eine sehr harte kanarische Schokoladenart-, hat sie jetzt die Sprache wiedergefunden. Dank der neuen Zahnprothese, die in Brasilien hergestellt wurde. Nicht alles, was ewig währt, ist auch immer gut. Ich meine nur: warum sind manche Briefe eine Ewigkeit unterwegs und warum ging es in diesem Fall so schnell? Immerhin: ich bin meine Stellung als stellvertretende Präsidentin bereits nach einer Woche losgewesen. Warum hätte ich das auch länger machen sollen? Wenn es in diesem Haus drunter und drüber geht, dann liegt das derzeit vor allem daran, dass sich die Bewohner nicht auf die Weihnachtsdekoration einigen können. Alle Jahre wieder stellen wir den Baum in eine Nische an der Seite des Hausanschlussraums und bauen eine wunderhübsche Krippe unter den Briefkästen auf. Aber neulich verkündete Bendicto, der Seminarist, der unterm Dach wohnt, dass er sich dieses Jahr die Mühe machen wolle, das alles auf seine Richtigkeit hin zu überprüfen. Jahrhunderte hindurch hätte es Abweichungen gegeben, die, so versichert er, nichts mit der Geschichte zu tun hätten. „Weder Ochse noch Esel“, drohte er, sich auf die Erklärung des Papstes stützend, wonach besagte Tiere einst nicht in der Nähe der Krippe gewesen sein sollen. Natürlich, der Protest liess nicht auf sich warten. Die erste war die Oma der Padilla. Sie schrie die ganze Treppe hinab, dass man Traditionen nicht ändern dürfe. Und verwies darauf, dass sie für die Figuren verantwortlich sei und damit auch für jede Entscheidung in dieser Hinsicht. Die gute Frau beharrte dann darauf, dass „auf jeden Fall“ Ochse und Esel mit dabei sein würden und fügte hinzu, dass sie, im Fall, dass der Mann aus dem Dachgeschoss auf seiner Dummheit beharre, auch eine kanarische Dogge dazu stellen würde.

6

Standfestigkeit Carmela, die die Treppe putzt, ergriff umgehend Partei für Benedicto. Schon aus Eigeninteresse. Denn, so hörte ich sie sagen, müsste sie auf diese Weise einen ganzen Monat lang zwei Figuren weniger putzen. Bernardo der Taxifahrer hingegen plädierte gegen eine geschichtlich bedingte Figureneinsparung. Er ist zwar zur Zeit bei den Dreharbeiten der Fernsehserie „Taxi in the City“ beschäftigt, doch neulich, als er nachts

vom Dreh heimkam und von der Diskussion erfuhr, hob er ab wie Zeppelin und rannte zur Wohnung von Brigida. Er teilte ihr mit, dass er die Werbung von seinem Taxi abnehmen würde, die der Präsidentin so wichtig sei, wenn man Ochsen und Esel von der Krippe entferne. So wie die Dinge stehen, ist zu erwarten, dass in Kürze irgendwer wegen der Weihnachtskrippe zur Waffe greift. (Irma Cervino)

Die Mehrheit der Menschen in Spanien wohnt in der eigenen Wohnung und gehört damit automatisch der Gemeinschaft der Eigentümer an. Auf Spanisch kurz „comunidad“ genannt. Diese per Gesetz verankerte Institution regelt alle Angelegenheiten, die die Immobilie in ihrer Gesamtheit betreffen. Der Präsident des Gremiums wird von den Miteigentümern bestimmt. Weitere Funktionen im Bereich der Verwaltung können mit Mitgliedern der „comunidad“ besetzt, aber auch von externen, in der Regel zu bezahlenden Experten wahrgenommen werden. Die Journalistin IRMA CERVINO nimmt das Zusammenleben in einer „comunidad“ mit spitzer Feder aufs Korn und würzt ihre Beobachtungen mit Bezügen zur aktuellen politischen Situation.


Speisekarte

STRAUSSEN FARM

LEDERWAREN Suppen Straussen-Pastete

Gegrilltes vom Strauss

Geräuchertes vom Strauss

RESTAURANT Pudding aus Strausseneier

Kartoffeln mit Mojo

RESTAURANT DAS BESTE FILET DER WELT

Grosse Wein-Auswahl

EL MEJOR ENTRECOT DEL MUNDO

ÖFFNUNGSZEITEN: Mai bis Sept. 12 bis 22 Uhr Okt. bis April

12 bis 20 Uhr

7


Import-Spitzen

Zufahrt gesperrt Eines der beliebtesten Ausflugsziele Teneriffas ist die Nordwestspitze: Die Punta del Teno. Von der Gemeinde Buenavista aus gelangt man dort mit dem Auto über eine Strasse mit vielen Schlaglöcher hin, die durch mehrere Tunnel führt. Oder besser: Man konnte dorthin gelangen, denn die Strasse ist seit einiger Zeit gesperrt. Der Grund dafür sind die von den hohen Felsen bei Unwettern hera bfallenden Steinbrocken. Auslöser der Sperrung waren Berichte, in denen der schlechte Zustand des Verkehrsweges beklagt wurde. In der

Neuer Treffpunkt morgens wie nachmittags: Bravo Cafe Bistró im Auditorio de Tenerife (S/C)

Folge wurde festgestellt, dass gemäss des Gesetzes 30/1992 über die Zuständigkeit der öffentlichen Verwaltung die Haftung für Schäden im Falle von Unfällen bei der Inselregierung liegt und das Aufstellen von Warnschildern wie „Betreten auf eigene Gefahr“ nicht ausreicht, um sich aus der Regresspflicht zu stehlen. Damit die Rechtslage genau analysiert werden kann, bleibt die Zufahrt bis April gesperrt. Zuvor hatten rund 780 Autos täglich den nordwestlichsten Punkt Teneriffas angesteuert.

Selbstversorgung oder Import, das ist auf Teneriffa oft eine Gretchenfrage. Nur neun Prozent der auf der Insel verbrauchten Lebensmittel werden auch hier produziert. Das liegt auch an den Rahmenbedingungen. Während die hiesigen Viehzüchter den Bedingungen und Quoten der Europäischen Union unterliegen, ermöglicht das „Regimen de Abastecimiento“, eine Art Versorgungssondergesetz, dem der von der EU definierte Sonderstatus der Kanaren als „ultraperiphere Region“ zugrunde liegt, den Import von preisgünstigem Fleisch im grossen Stil aus Drittländern wie Argentinien. Auch die Ausstattung und Verbrauchsgüter der Hotels werden vielfach nicht von kanarischen Unternehmen hergestellt. Das hat eine Studie der „Dirreción General de la Industria“ der Kanarischen Regierung ergeben. Aus kanarischer Produktion stammen 41 Prozent der verwendeten Farben,. Bei Giveaways und Papierprodukten wie Tüten und Klopapier haben die hiesigen Hersteller noch einen Marktanteil von 30 Prozent. Büromaterial, Aschenbecher und Leuchtkörper kommen meist vom spanischen Festland. Bettbezüge, Decken und Kissen, Strandliegen und Gartenmöbel, Bestecke und Cocktail-Dekorationen werden bevorzugt aus dem Ausland eingeführt. Dort, wo der Preis eine grosse Rolle spielt, wird auswärts eingekauft. Bei wartungsintensiven Maschinen ist der Erwerb vor Ort kostengünstiger. Derzeit trägt der Fremdenverkehr 30 Prozent zum Bruttoinlandsprodukt der Kanaren bei, das produzierende Gewerbe gerade einmal acht Prozent. Das einheimische Gewerbe muss sich darum Nischen erschliessen, indem es seine Produktion entsprechend anpasst. Hersteller, die beispielsweise schon im Bereich Plastik tätig sind, könnten auf diese Weise auch Marktanteile im Bereich der Strandliegen und Gartenmöbel erobern.

Rezepte aus der altkanarischen Hausapotheke ZITRONE auf der Haut kann Wunder bewirken. Die Frucht hat darüber hinaus antibakterielle Wirkungen und eignet sich als Mittel gegen Infektionen und andere Probleme, die die Zellen des grössten Organs des menschlichen Körpers betreffen. Dabei entwickelt die Zitrone, auf Spanisch „limón“, eine „adstringente“, sprich, zusammenziehende Kraft.

8

Diese Fähigkeit der Zitrone ermöglicht die Regulierung des Fettgehaltes im Hautgewebe, vor allem im Gesicht: Die Poren werden geschlossen, Akne verschwindet ebenso wie Mitesser oder schwarze Punkte. Da die Zitrone auch keimtötende Eigenschaften aufweist, ist sie auch ein probates Mittel bei Flecken, Beulen oder Stichen. (Ángel Suarez)


Batterie-Röhren

Teneriffa macht mit der Mülltrennung so richtig ernst. Darum steht an vielen Strassenecken ganze Paletten unterschiedlich gekennzeichneter Sammelcontainer: Für Papier und Karton, für Glas, für Packungen, für Schuhe und für Altkleider. Ausserdem gibt es viele, „Punto Limpio“ genannte Sammelstellen, für Abfälle unterschiedlichster Art. Computer und Fernsehbildschirme können an den kleinen Sammelstellen entsorgt werden. Für Kühlschränke, Truhen und andere sperrige Güter sind die grossen Sammelanlagen zuständig. Dort kann man mit dem PKW oder Kleinlaster vorfahren und von einer Brücke aus den Unrat in die tiefer liegenden Container werfen. In Spanien gibt es keine Rücknahmepflicht für Batterien. Doch auch dafür sind immer häufiger besondere Sammelcontainer zu sehen. Vielfach handelt es sich dabei um durchsichtige, verschlossene Kunststoffröhren aus Plastik. In den rund einen Meter hohen Behältern können Sie Batterien aller Art entsorgen. An manchen Orten, etwa im Rathaus von Tegueste, gibt es an gleicher Stelle sogar vergleichbare Sammelbehälter für Mobiltelefone, Kopfhörer und ähnliche kleine elektronische Verbrauchsgüter. Für Batterien grösseren Formats, die nicht durch den Schlitz passen, gibt es entsprechende Entsorgungsmöglichkeiten im nächstgelegenen Punto Limpio. Anders gesagt: Es ist besser, die Batterien aus Fotoapparaten, Fernbedienungen, welcher Art auch immer, Telefonanlagen, elektrischen Weckern usw. gesammelt zu entsorgen. Ein geeigneter Behälter steht bestimmt in Ihrer Nähe.

Inmobiliaria - Immobilienagentur Tel.: + 34 922 777 860 Fax: 922 777 861 info@esserpartner.com

www.esserpartner.com 1807 VH: La Caleta

1831 XVA: Las Américas

Villa in La Caleta direkt am Meer. Gr. Garage im Haus, grosszügige Terrassen Superaussicht, voll ausgestattete Küche, Patio, Dachterrasse mit Überdachung, Pool und vieles mehr 750.000 € VB

PONDEROSA: Hübsches Studio mit sonniger Süd-Terrasse in Ferienanlage mit Pool, Rezeption, Lift, Restaurant usw. Ideal als Ferienresidenz. Stadt-und Zentrumsnah gelegen.... möbliert. 65.000 €

1830 XVH: Los Menores

1868 XVH: Torviscas Alto

Reihenhaus mit traumhafter Aussicht über die SW-Küste und La Gomera. Aufwendig renoviert, geschmackvoll eingerichtet. 2 SZ, 2 Bäder, Garage, Terrassen und vieles mehr

Balcon del Atlantico: Gr. Reihenhaus, tolle Sicht auf die Küste und La Gomera. Ruhige Lage. Strand, Schule und Geschäfte. Grosse Garage im Haus, grosszügige Terrassen, möbliert. 3 SZ, 3 Bäder € 310.000

Nur 245.000 € 1844 XVH: San Eugenio Alto

1869 VA: Costa Adeje

Freistehender Bungalow mit Meerblick, Garten mit automat. Bewässerungs, BBQ, Dachterrasse, Garage, Carport, Wintergarten, sep. Küche mit HWR, 4 SZ, 3 Bäder, möbliert, Parzelle 418 m2. 695.000 €

Bellamar II: 2 SZ, 1 Bad, EG, kl. Garten, privater Parkplatz auf dem eigenem Grundstück. Sehr gute Wohnlage nahe beim Duque Strand. Ruhige Wohnanlage mit Gemeinschafts-Pool. Möbliert. 249.000 €

9


clownbaret festival

Wenn das der Fernsehkoch wüsste . . . Die Kochsendungen im Fensehen nahmen Clownbaret parodistisch aufs Korn, eine Comedy-Truppe, die vermutlich niemand mehr nach diesem Auftritt in die heimische Küche lässt. Bereits zum achten Mal fand das Festival Internaciónal de Clownbaret statt. Stargast des herbstlichen Komiker-Treffs im Parque de los Principes in Santa Cruz war Laura Herts, die mit ihrer gekonnten Darbietung klarmachte, dass in wirklich jeder Frau eine Janis Joplin steckt, die es zu entdecken gilt. Auch wenn dann die Probleme erst anfangen . . . .

Schmuckstücke

Grosser Andrang in der Haupstelle von TENERIFE PEARL in Arneñime beim 17. Jubiläum. Das Schmuckgeschäft platzte förmlich aus den Nähten. Viele Kunden und Schmuckfreunde liessen sich von den edlen Steinen und Pretiziosen in den Bann ziehen. www.tenerifepearl.com

10

TENERIFE

PEARL


IHR DEUTSCHER FENSTERFACHBETRIEB AUF TENERIFFA Beratung

Ventanas Tenesur S.L.

Verkauf

Produktion

Montage

Fenster-Systeme aus Kunststoff, Holz und Aluminium Dreh-Kipp-Fenster und -T端ren Schiebefenster und -t端ren Kipp- und Klappfenster Festverglasungen Klapp- und Rolll辰den Haust端ren Markisen deutsche und spanische Produktion Montage durch Facharbeiter Avda. Del Barranco de las Torres C.C. Domasa, 1. Etage Direkt neben Lidl in ADEJE

Tel/Fax: 922 766 494 Mobil: 627 511 606 E-mail:ventanas-tenesur@hotmail.com www.ventanas-tenesur.com

11


wasserwege 12


Vor Ausflugsbeginn erklärt Nayra den Teilnehmern das Equipment und hilft ihnen beim Einsteigen

D

as Teno-Gebirge ist die älteste Region Teneriffas. Das wohl beeindruckendste Wahrzeichen dieser Felsformation aus hartem Basalt sind die Klippen von Los Gigantes. Am Fuss der steil über dem Ozean aufragenden, bis zu 600 Meter hohen Felswände findet man das wohl klarste Wasser, das Teneriffas Küsten zu bieten haben. Ein Kajak-Ausflug ist eine tolle Möglichkeit, diese eindrucksvollen Naturwunder, die durch zahllose Vulkanausbrüche im Laufe von Jahrmillionen geschaffen wurden, aus der Nähe zu erleben. Ausgangspunkt des Trips ist der Steg „Pontón 7“ am Ende der Barzeile im Sporthafen von Los Gigantes. Dort befinden sich die Kajaks von Teno Activo, einem Unternehmen, das eine Vielzahl unterschiedlicher Ausflüge in der Teno-Region anbietet. Die Exkursion ist auf ein breites Publikum zugeschnitten. Vorkenntnisse sind nicht erforderlich. Ausflugsleiterin Nayra erklärt den Teilnehmern das Wasserfahrzeug und die Technik, es fortzubewegen. Mit ihrer Be-

geisterung zieht sie die Gruppe sofort in ihren Bann. Mehrmals zeigt sie den rund zwanzig Ausflügler die Handhabung des Paddels und betont, dass es sehr wichtig ist, „stets im gleichen Takt zu paddeln“, damit sich das Boot flüssig vorwärts bewegt. Die Kajaks haben zwei Plätze und sind mit kleiner Rückenlehne und Schwimmweste ausgestattet. Anschliessend lässt sie zusammen mit ihrem Kollegen Walo die auf dem Steg aufgestapelten Boote zu Wasser. Die Teilnehmer setzen sich, einer nach dem anderen, auf den Boden und krabbeln in den Kajak. Dabei hilft ihnen Nayra. Sie drückt ihnen auch die Paddel in die Hand. Am Ende macht Nayra ihr eigenes Boot startklar und gesellt sich zur Gruppe, die am Ende des Stegs auf sie wartet. Unter ihrer Führung sticht die Truppe in See. Die Kajaks gleiten durch das sanfte Auf und Ab der Wellen hindurch und steuern die riesigen Felswände an, denen die Region „Los Gigantes“ ihren Namen verdankt. Die Mitglieder der Gruppe sind noch dicht beieinander, die Teilnehmer ohne Vorkenntnisse gewöhnen sich nach und nach an die für sie

Nach Erreichen der Bucht stellt Nayra der Gruppe die Flora und Fauna auf den Felsen und über den Wellen vor

13


Natürlich kann auch im klarsten Wasser Teneriffas gebadet werden. Sogar Taucherbrillen werden verteilt

neue, eher ungewöhnliche Art der Fortbewegung. Auch die Eltern, die ihren mit einer Rettungsweste bekleideten Sprössling zwischen sich im Boot haben, halten das Tempo mit. Walo folgt der Gruppe mit einem kleinen Motorboot. Er hat auch Getränke und weitere Utensilien, die später gebraucht werden, an Bord. Der Ausflug vermittelt den Teilnehmern einen ungewöhnlichen Blick auf Teneriffa. Heutzutage ist normalerweise die Ankunftshalle im Flughafen das erste, was der Ankömmling sieht. Vor noch nicht allzu langer Zeit hingegen hiessen die mächtigen Felsen der Inselgebirge die Reisenden schon von fern willkommen. „Muralla del Infierno“, Mauer der Hölle, nannten Teneriffas Ureinwohner, die Guanchen, die steilen und hohen Basalt-Klippen am Rande der engen tiefen Meerespassage zwischen Teneriffa und La Gomera. Hier leben viele kleine Walarten, zahlreiche grosse Meeressäuger ziehen hindurch. Die steilen Felswände bieten auch vielen anderen Tierarten Zuflucht. Nayra weist die Gruppe auf einen kleinen Raubvogel hin, der über ihren Köpfen kreist. Es ist ein „guirre“, ein kleiner Verwandter des Seeadlers, einer der letzten seiner Art, der in den hohen Klippen brütet. Nächster Halt ist der Barranco Seco, wo die Ausflügler es geniessen können, im wohl kristallklarsten Wasser zu baden, das Teneriffas Küsten zu bieten haben. Nayra verteilt Taucherbrillen mit Schnorchel, damit jeder erkunden kann, was sich unter der leuchtend blauen Meeresoberfläche verbirgt.

Zwischen den von Pflanzen bedeckten Felsen unter dem Meeresspiegel tummeln sich viele kleine Fische, die in pittoresken Farben leuchten. Nach einem anschliessenden Erfrischungsdrink, beginnt für die Gruppe der Rückweg des gut sechs Kilometer langen Törns. Hier zeigt sich, dass es bei den Teilnehmern grosse Unterschiede in Bezug auf Körperkraft und Kondition gibt. Einige können Nayra problemlos folgen, andere fallen weit zurück. Zum Glück gibt es noch Walo. Er bietet den Nachzüglern an, den Kajak am Motorboot festzumachen und sie abzuschleppen. Dabei sind die letzten natürlich die ersten, die drankommen. Für sie gestaltet sich die Reise auf einmal viel angenehmer. Ausserdem können sie sich den Fahrtwind einmal so richtig durch das Haar blasen lassen. Kurz darauf verabschiedet sich die Gruppe von denkwürdigen Naturwundern, die die Kulisse ihres Paddel-Trips bildeten. Nach gut zwei Stunden ist der Ausflug vorbei. Bei der Ankunft am Steg helfen Nayra und Walo den Teilnehmern aus dem Kajak. Die Boote werden wieder übereinander gestapelt. Die Kajak-Ausflüge finden an verschiedenen Wochentagen statt. Die Betreuer sprechen Englisch und Spanisch. Im Hafen gibt es gebührenpflichtige Parkplätze. Der Sporthafen, der „puerto deportivo“, befindet sich am Ende einer Nebenstrasse. Er ist mit Hinweistafeln, blaue Schrift auf weissem Grund, ausgeschildert. Anfragen – auch auf Deutsch – werden per Email beantwortet: info@tenoactivo.com www.tenoactivo.com

Auf dem Rückweg lassen sich viele gerne vom Motorboot ziehen. So kommt man bequemer in den Hafen zurück

14


gesund leben

Neue Implantat-Technik:

Sofort belastbar, keine Wartezeit Für die meisten Menschen sind Implantate beim Zahnersatz die beste Lösung. Inzwischen gibt es sogar sofort belastbare Implantate, die sogenannten “carga inmediata”. Dabei handelt es sich um ein Verfahren, das vor einem knappen Jahrzehnt die Zahnmedizin revolutioniert hat und den Einsatz von nur vier bis sechs Titanimplantaten in jedem Kiefer mittels eines kurzen, ein bis zwei Stunden dauernden, nicht sehr aufwendigen, Eingriffs ermöglich. Das Tolle dabei: Der neue Zahnersatz ist sofort einsatzbereit, eine Wartezeit entfällt. Die Implantate werden dabei, mittels Brücken eingesetzt. Ausgewiesene erfahrene Experten im Bereich des Zahnersatzes wie der Zahnbehandlung finden Sie in der Clinica Dental Medical Implant im Süden der Insel. Dort werden Sie kompetent beraten und darüber informiert, welche Form des Zahnersatzes und welche Art der Behandlung für Sie die optimale Lösung ist. Die technische Ausrüstung der Zahnklinik, deren hohe Qualität vom deutschen TÜV Süd per Zertifikat bestätigt wurde, ist auf dem

Zahnklinik Medical Implant: Kompetenz und exzellenter Service

neusten Stand der Technik. Mehr dazu: Zahnklinik Medical Implant Avda. Los Abrigos, Los Abrigos

Tel:.: 922 749 742 www.dentaltenerife.de info@tentaltenerife.de

15


investieren auf den kanaren

Gesetz zur Förderung von Unternehmensgründern und Internationalisierung von Unternehmen

A

m 28 September 2013 wurde das Gesetz 14/2013 verabschiedet, welches Unternehmensgründer und Unternehmen bei der internationalen Expansion fördern soll. Das vorliegende Gesetz soll Personen ermuntern, die derzeit arbeitslos sind oder schon immer Unternehmer sein wollten, sich selbständig zu machen. In diesem Gesetz wurden wichtige Neuerungen in Bezug auf Haftung von Unternehmern und Unternehmen, Steuererleichterungen, Fälligkeit der Mehrwertsteuer und Nachlässe bei der Sozialversicherung für Selbstständige eingeführt. Das verabschiedete Gesetz ist sehr umfangreich. Im folgenden Text werden die wichtigsten Aspekte kurz beschrieben: Haftungsgrenze Das Gesetz hat zwei neue „Handelsfiguren“ geschaffen: Selbstständiger mit beschränkter Haftung (Emprendedor de Responsabilidad Limitada) und die „Schnupper GmbH“ (Sociedad Limitada de Formación sucesiva – SLFS). Anders als in der Vergangenheit kann ein Selbstständiger seine Haftung teilweise beschränken, genauer gesagt beim Wohneigentum. Sollte

Thorsten Wrage

Diplom-Kaufmann

ein Selbstständiger mit beschränkter Haftung mit seiner Aktivität scheitern, so können die Gläubiger nicht sein Wohneigentum pfänden, wenn der Wert der Immobilie nicht 300.000 Euro überschreitet. In Großstädten mit über 1 Mio. Einwohner beträgt dieser Wert sogar 450.000 Euro Ausgenommen davon sind jedoch offene Steuern oder Sozialabgaben. Vorab muss jedoch der Selbstständige diese Form beim jeweiligen Handelsregister anmelden und jederzeit gewisse formale Aspekte (Buchhaltung) genau einhalten. Bei der Schnupper GmbH muss bei der Gründung das Gesellschaftskapital nicht hinterlegt werden, sondern soll aus zukünftigen Gewinnen generiert werden. Die Gesellschaft ist jedoch nach der Gründung sofort geschäftsfähig. Die Gesellschafter haften im Falle eines Konkurses mit maximal 3.000 Euro (auch hier sind Steuerschulden und nicht geleistete Sozialversicherungsbeiträge ausgenommen). Solange das Gesellschaftskapital noch nicht erwirtschaftet wurde, gibt es Beschränkungen bei der Ausschüttung von Dividenden oder den Gehältern der Gesellschafter.

Staatlich geprüfter Steuerberater auf den Kanaren Mitglied der Vereinigung der Steuerberater Spaniens

Steuererleichterungen Privatinvestoren und BusinessAngels, die sich an neu gegründeten Unternehmen beteiligen, können bei ihrer Einkommenssteuererklärung Sonderabzüge geltend machen. Mit dieser Maßnahme möchte der Staat Investoren ermutigen, in junge und innovative Unternehmen oder Start Up´s zu investieren. - Sonderrabatt für kleine und mittelständische Unternehmen, wenn Sie ihre Gewinne im Unternehmen in Anlagenvermögen reinvestieren in Höhe von 10% der Anschaffungen auf die Körperschaftssteuer. - Sonderabschreibung für Unternehmen, die eigene Forschung und Entwicklung betreiben: Diese Sonderabschreibung kann bis zu 20% der Ausgaben für Forschung und Entwicklung betragen und mit der Körperschaftssteuer verrechnet werden. Unter gewissen Umständen kann sogar der Teil, der mit der Steuer nicht verrechnet wurde sogar als Zuschuss / Subvention ausgezahlt werden. Gerade durch dieses Instrument erhofft man sich, dass spanische Unternehmen mehr in I+D+i investieren, um in Zukunft wettbewerbsfähiger zu sein. - Sonderrabatte für die Einstellung von behinderten Mitarbeitern die mit der Körperschaftssteuer verrechnet werden. (Thorsten Wrage)

www.genesis-consulting.eu

16

email: twrage@economistas.org

Tel.: 922 73 58 57 oder 928 380 018

Im nächsten Heft: Erleichterungen bei Mehrwertssteuer und Sozialversicherungsabgaben


Bar

Roque del Conde Restaurante Kanarische & Internationale Küche

CARNES A LA BRASA Gruppen bis 80 Personen

SPEZIAL MENU € 20,- PRO PERSON Ctra. Gen. ARONA 67 (TF 51) ) in Richtung Vilaflor auf der linken Seite nach dem Friedhof

11 bis 23 Uhr Di. RUHETAG

Jetzt Sonderpreise!

Golfzentrum

TEL.: 922 72 54 09 HANDY: 670 661 545

5 Min von Playa de las Las Amèricas, Los Cristianos, Costa de Silencio

Los Palos Ideal zum Golf lernen und üben Reservierung: 922 169 313

Golflehrer Schlägerverleih Trollies Driving Range

Chipping Green Terrassen-Restaurant Kinderspielplatz ProShop

Ctra. Guaza - Las Galletas zwischen den Kreisverkehren mail@golflospalos.com www.golflospalos.

9 Loch Par 27, Länge, Länge 914 m, Golfschule

17


weihnachten naht

D

ie „Flor de Pascua”, oder auch “Poinsettia” (Euphorbia pulcherrima), gehört zur Familie der Euphorbiáceas. Auf deutsch heisst sie „Weihnachtsstern” und wird den Wolfsmilchgewächsen zu gerechnet. Dahinter verbirgt sich ein Strauch, der in der freien Natur, aus dem Boden wachsend, drei Meter hoch werden kann. Der Weihnachtsstern kommt aus Mexiko, stammt also wie viele hiesige Pflanzen vom amerikanischen Kontinent. Ende des 19. Jahrhunderts kam er nach Europa und avancierte in bestimmten Regionen zum Symbol des Weihnachtsfestes. Wohl auch deshalb, zählt er in den Vereinigten Staaten zu den zehn am meisten verkauften Pflanzen. Im milden Kanaren-Klima eignet sich die Pflanze für Innenräume und Aussenbereiche. Während sind im Haus gerade einmal achtzig Zentimeter hoch wird, kann sie sich im Garten durchaus der Drei-Meter-Grenze annähern. Die eigentlichen Blütenblätter, die Cyathien (ciatio), sind gelb. Sie sind aber von sehr farbintensiven, meist roten Tragblättern umgeben. Es gibt diese im Spanischen „bráctea” genannten Tragblätter in verschiedenen Nuancen: Auch in Gelb oder fuchsienfarbig. Die Blüteperiode ist sehr überschaubar. Sie beginnt im November und endet im beginnenden Frühling. Ihr Höhepunkt liegt zwischen Weihnachten und dem Festtag der

18

Heiligen Drei Könige, einem Zeitraum, der auch “Pascua” genannt wird. Daher leitet sich auch der spanische Name des Weihnachtssterns ab. In Bezug auf die Bewässerung können sowohl zu viel wie zu wenig Wasser Pflanzenfäule hervorrufen. Der Feuchtigkeitsgrad des Bodens sollte stets hoch sein, Pfützen aber vermieden werden. In der Wachstumsphase ist es förderlich, häufig, aber mit kleinen Mengen, zu wässern. Die Temperatur sollte 15 Grad C nie unterschreiten. Sonne mag die Pflanze nur im Winter; den Rest des Jahres, ist indirektes Licht besser, um Verbrennungen zu vermeiden. Der Weihnachtsstern reagiert sehr sensibel auf Windströme und Temperaturschwankungen. Darum sollte der Standort nicht zu oft gewechselt werden. Die Pflanze benötigt Substrate mit saurem PH-Wert, reich an Mutterboden, am besten mit Torf vermischt. In der Wachstumsphase sollte zwischen Frühjahr und Herbst alle zwei Wochen Flüssigdünger eingesetzt werden. Auf diese Weise gut gehegt und gepflegt, werden wir uns an der “Flor de Pascua” zu Weihnachten erfreuen können. Tatiana Moreno Gartenbauingenieurin Jardeco: 922 732 587 www.jardeco.es


3

STARKE

WERBETRÄGER

Zeitschrift auf Teneriffa in russischer Sprache Revista rusa en Tenerife

русскоязычный журнал на Тенерифе

88,3 FM 95,7 FM 103,7 FM Deutsches Radio auf Teneriffa. Radio en idioma alemán. En Tenerife. Pадио на немецком языке. Hа Тенерифе.

http:// radionetz.de:8000/megawelle.mp3

Monatliche Zeitschrift auf Teneriffa in deutscher Sprache revista mensual en idioma alemán en Tenerife Eжемесячный журнал на немецком языке на Тенерифе

(+34)

922 73 61 18

email: oficina@cctenerife.net

Las Galletas, Arona, южное шоссе TF1, съезд 26, Тел.: 922 73 25 87 , Факс: 922 78 64 04

www.megawelle.fm

Найди на

www.jardeco.es

5%

скидка при оплате наличными

19


feuchtigkeit in fassaden D

as Auftreten von Feuchtigkeit in den äusseren Gebäudeabschlüssen ist praktisch unvermeidlich, denn hier treffen Regen und Feuchtigkeit direkt auf. Das Wasser in der Fassade, das durch das Auftreten von Feuchtigkeit verursacht wurde, kann verschiedenen Ursprungs sein: Es kann aus der Abdeckung, dem Boden, dem Untergrund oder auch von konstruktiven Elementen, Balkonen, Auskragungen etc. her rühren. Es kann an der Aussen- wie Innenseite des Gebäudeabschlusses auftreten. Oder an beiden Stellen auf einmal. Feuchtigkeit kann hingenommen werden, solange sie sich nicht negativ auf die Gesundheit oder den Wohnkomfort auswirkt. Dieser Punkt ist dann erreicht, wenn wir Flecken, Verfärbungen, Abbruchstücke, Parasitenkulturen oder Verwitterungen entdecken. Diese Erscheinungen können verschiedene Ursachen haben. Es kann sein, dass sie nur die Aussenhaut des Gebäudes beschädigen. Es kann aber auch sein, dass sie die elementaren Baustoffe angreifen, etwa bei Steinfassaden oder Sichtmauerwerk. Die Lebensdauer eines Materials, das den Witterungsverhältnissen ausgesetzt ist, hängt stark von seiner Widerstandfähigkeit in Bezug auf die Klimaeinflüsse ab, insbesondere in Bezug auf Wasser. Darüber hinaus kann es sein, dass Schwankungen des Grades der Luftfeuchtigkeit mechanische Veränderungen durch klimabedingte Erweiterungen oder Zusammenziehen verursachen, deren sichtbare Auswirkungen Risse und Spalte sind. Wenn ein Material in der Lage ist, viel Wasser in sich aufzunehmen, erweitert es sich, während es sich bei Trockenheit zusammenzieht.

20

Diese Materialbewegungen können Risse verursachen und die Elastizität des Baustoffs verringern. Auf den Kanaren müssen nach Norden ausgerichtete Fassaden ganz besonders geschützt werden, da die Winde, insbesondere die vorherrschenden, von Nordost herkommenden “alisios”, grosse Mengen an Wasserdampf enthalten. Da diese Fassaden am wenigsten der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, dauert es länger, bis das Wasser, das sich in ihnen abgelagert hat, verdampft. Es gibt bestimmte Bestandteile der Fassaden, die ganz besonders anfällig sind. Das gilt insbesondere für Zierleisten aus Gips, da dieses Material sehr wasseranziehend ist. Wenn es stark trocknet, ist es so empfindlich, dass schnell Risse oder Brüche auftreten. Es ist wichtig zum Schutz dieser wie anderer Fassadendekorationen Abflüsse und Tropfnasen anzulegen, die helfen, das Eindringen von Wasser in die Fassaden zu verhindern. Balkone und Fenster sind in dieser Hinsicht besonders angreifbar, da sie den Wettereinflüssen, etwa Regen und Wind ganz besonders ausgesetzt sind, ebenso wie dem Wasser, das von den Wänden herabtropft. Darum sind hier eine gute Abdichtung und eine schnelles wirksames System zum Abfliessen des Wassers erforderlich. Um Schäden, die mit dem Auftreten von Feuchtigkeit einhergehen, beheben zu können, muss zuvor ihre genaue Ursache ermittelt werden, damit entsprechende Mittel zur Beseitigung ergriffen werden können. Besay D. García Rodríguez Arquitecto Bioclimático 922 633 159 / 635 573 640 - www.a-cid.es


Wir stellen ein . . .

ANZEIGENBERATER -m/w-

Unser Unternehmen ist in den Bereichen Hörfunk und Print tätig. Die hochwertigen Medien unseres Hauses erreichen einen weiten Publikumskreis und haben dabei eine sehr hohe Akzeptanz. Für den Ausbau unserer Service-Leistungen und eine optimale Betreuung unserer Werbepartner suchen wir Mitarbeiter(innen) auf freiberuflicher Basis. Dabei ist Kundenorientierung für uns das entscheidende Merkmal in diesem Bereich. Bitte senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung (inkl.Lebenslauf ) an:

oficina@cctenerife.net Tel.: (+34) 922 746 118 FAX: (+34) 922 736 119 21


V

or vierzig Jahren fand in Santa Cruz das I Exposición Internacional de Escultura en la Calle statt, Teneriffas Beitrag zum grossen SkulpturenSpektakel, an dem sich europaweit zahlreiche Stadtverwaltungen beteiligten, um durch die Aufstellung kunstvoll gestalteten „urbanen Mobiliars” die Innenstädte zum Leben zu erwecken. Zahlreiche international bekannte Künstler stellten ihre Skulpturen in Teneriffas Hauptstadt auf, wo sie zum Teil auch stehen blieben. Das rief bei vielen Bürgern in der ausklingenden Franco-Zeit nur ein Kopfschütteln hervor, ermunterte aber die Stadtverwaltung, die Werke und ihr Umfeld bei runden Geburtstagen herauszuputzen, um auf diese Weise mitzuteilen,

22

wie modern man einstmals war. Auch der 1898 geborene Bildhauer Henry Moore war 1973 mit dabei. Sein Werk besteht aus abstrakten, in Bronze gegossenen Darstellungen des menschlichen Körpers in verschiedenen Positionen, die sich durch eine Reduzierung auf runde Formen auszeichnen und deshalb einen hohen Wiedererkennungswert ha-

henry moore


Die gezeigten Bronzeskulpturen von Henry Moore sind zwischen 1960 und 1986 entstanden. Die „Liegende Frau mit Kind“ (1977) am Seeufer an der Plaza de España ist für Moore eher ungewöhnlich. Die „Liegende Figur aus zwei Teilen“ ist eine Fusion aus menschlichem Körper und Felsen: Brust und Beine wirken wie Steinblöcke. Fischgräten und Messerklingen haben zur grossen aufrechten Figur oben inspiriert. Rechts ein beliebtes Moore-Motiv: Das Äussere schützt das Innere. Ein Bild, das der Künstler bei Muscheln wie bei der Beziehung Mutter-Kind anwandte. Unten: Das aus „Teilen geformte Ganze“. Es kann auch als Faust gedeutet werden.

ben. Henry Moore war zu Zeiten von Teneriffas SkulpturenSchau ein vielbeschäftigter Mann. Er schickte 1973 eine Bronzestatue in Richtung Kanaren. Sie wurde etwas später gegen eine andere ausgetauscht, die bis heute die Hauptverkehrsstrasse Rambla schmückt. Die Insel betrat der Brite nie. Er war ohnehin nur einmal in Spanien gewesen, im Jahre 1934. Angesichts des vierzigjährigen Jubiläums von Teneriffas Skulpturen-Fest traf es sich gut, dass die Henry Moore Stiftung gerade die Wanderausstellung „Henry Moore. Arte en la Calle (Strassenkunst)“ auf eine Rundreise durch Spanien schickte. Die erste Station war Santa Cruz. Dort konnten die Skulpturen bis zum 1. Dezember bewundert werden. Die Schau lockte viele Zuschauer an, die Moo-

res Arbeiten begeistert fotografierten. Die Ausstellung hatte auch deshalb etwas Erfrischendes, weil die Statuen im Sinne des Konzeptes des „urbanen Mobiliars“ an zentralen Punkten in Teneriffas Inselhauptstadt aufgestellt worden waren und so etwas wie den Charme einer neu erworbenen Inneneinrichtung versprühten. Die Werke standen im wahrsten Sinne des Wortes auf dem Präsentierteller und konnten von allen Seiten betrachtet werden. Es zeigte sich, dass sie, aus unterschiedlichen Perspektiven betrachtet, von jedem Standpunkt aus eine andere Wirkung entfalten. Die Wanderausstellung kann vom 12. Dezember bis zum 26. Januar in Las Palmas auf Gran Canaria bewundert werden. (ew)

23


KATHOLISCHE KIRCHE Puerto de la Cruz

Kapelle SAN TELMO nahe „Lago Martiánez“ GOTTESDIENSTE SA 18:30 & SO 10:00 & 11:30 / MI 18:30 (Liturgie von Taizé) Die Kapelle ist geöffnet: DI & DO 11:00 - 13:00 Uhr Gemeindereferentin Andrea Bolz & Diakon Bertram Bolz Tel.: 922-384829 /609 054 492! www.katholische-gemeinde-teneriffa.de. Bitte beachten Sie die Aushänge in San Telmo

Los Cristianos

Deutschsprachige Gottesdiense in der Pfarrkirche von Oktober bis Ende April: SA 17:30 Uhr

La Matanza Parroquia El Salvador Plaza de la Iglesia. La Matanza Traditionelle katholische Messe in Latein SO & Feiertage: 12:30 Uhr

EVANGELISCHE KIRCHE (www.ev-kirche-teneriffa.de) Gemeinde Süd - PLAYA DE LAS AMERICAS, Gemeindezentrum „Haus der Begegnung“: Centro Comercial Salytíen (Untergeschoss) nahe Hotel Tinerfe. Pfarrbüro: Residencia Chayofa Park, Barranco del Verodal 23 App 50/1, 38652 Chayofa, Tel/Fax: 922 72 93 34. Email: ev-gemeinde.tfs@telefonica.net. GOTTESDIENSTE: Jeden Sonntag 12:00 Uhr in der Kirche San Eugenio im Pueblo Canario, Costa Adeje / Playa de las Américas Gemeinde Nord - Puerto de la Cruz Gottesdienste & Veranstaltungen in der Anglikanischen Kirche im Taoro-Park Sprechzeit: MO & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 Pfarrer Johann Weingärtner. Tel.: 922 38 55 24

GOTTESDIENSTE

Jeden Sonntag 17:00 Uhr in der Anglikanischen Kirche Sprechzeit: MO & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 (Büro) Gottesdienst . Danach: Gemütliches Beisammensein.

Neu Neu Neu

95,7 MHZ

Neu Neu Neu

EV. FREIE GEMEINDE

Skandinavische Touristenkirche Puerto Colón (1.OG) vor dem Motorboothafen. Pastor Olaf Wulff Tel. 922 78 10 69 / Email: EFG-Teneriffa@hotmail.de Infos: www.efg-teneriffa.org SO 14:00 Uhr: Gottesdienst.

GEMEINSCHAFT EV. CHRISTEN

SKANDINAVISCHE TOURISTENKIRCHE Calle del Pozo / PUERTO DE LA CRUZ SO, 17.30 Uhr: Gottesdienst auf Deutsch. Jeden 1. SO Abendmahl und Möglichkeit persönlicher Segnung. Email: gec-teneriffa@gmx.com. www.gec-teneriffa.com

SERVICE TELEFON : 012

Unter dieser Telefonnummer sind verschiedene Ämter und Behörden zu erreichen. Es gibt deutschsprachige Ansprechpartner.

NOTRUF: 112

(FEUERWEHR / POLIZEI/NOTARZT)

Policia Nacional:

091

Flughafen Nord (TFN): 922 63 59 98 Flughafen Süd (TFS):

24

922 75 92 00

Konsulat der Bundesrepublik Deutschland C / Abareda 3-2 º / 35007 Las Palmas de Gran Canaria Öffnungszeiten: Mo - Fr: 9:00 - 12:00 Tel. +34 928 49 18 80 Fax: 928 26 27 31 Tel.: + 34 928 49 18 70 (Pass-Stelle, nicht von 9:00 - 12:00) email: info@las-palmas.diplo.de

FLOHMARK

Honorarkonsulat Teneriffa

MO Alcalá 09:0 MI Playa San Ju FR San Isidro 1 SO: Los Cristia DO, SA, SO To

C / Costa y Grijalba 18 / 38004 Santa Cruz de Tenerife Öffnungszeiten Mo - Do: 10:00 - 13:00 Tel.: + 34 922 24 88 20 Fax: 922 15 15 55 email: santa-cruz-de-tenerife@hk-diplo.de

MERCADO MUN

SA vormittags.

WOCHENMA


103,7 MHZ

95,7 & 88,3 MHZ

88,3 MHZ

www.megawelle.fm

KT

NICIPAL PUERTO DE LA CRUZ

SO Guaza, Santa Cruz: 08:00 - 13:00

ARKT:

00 - 14:00 DI Los Abrigos 18:00 – 21:00 uan 09:00 - 15:00 17:00 – 22:00 SA Médano 09:00 - 20:00 anos 09:00 - 14:00 Torviscas (C.C. Duque) 09:00 - 14:00

BAUERNMARKT TÄGLICH Santa Cruz, La Laguna: Bis 14: 00 . Icod de los Vinos: 09:00 - 13:00 & 16:00 - 19:00 DI El Médano DO Granadilla (Rathausplatz) MI, SA & SO Arico (El Poris), Las Chafiras: 08:00 - 14:00 (Mi: 16.oo - 20.00)

SA & SO Adeje, Tegueste, Tacoronte, La Matanza, Santiago del Teide: Bis 14:00. El Rosario & Candelaria: Bis 17:00 SALa Orotava, Puerto de la Cruz, Punta Larga, Candelaria: Bis 14: 00. San Isidro: Von früh bis 20:00 SO Güimar: Bis 1300

25


Lichtblicke

S

tellen Sie sich vor, es ist Weihnachten und niemand geht hin! Stellen Sie sich vor, wir feiern diese Adventszeit und niemand hängt Lichterketten über die Straßen, keiner dekoriert Schaufenster, niemand besorgt Geschenke, backt Plätzchen oder singt Adventslieder. Stellen Sie sich vor es ist Weihnachten und kein Wohnzimmer ist geschmückt, keine Krippe aufgebaut, die Kirchen sind leer und es gibt keinen Gottesdienst in der Nacht. Stellen Sie sich vor es ist Weihnachten – und niemand ist da! Eine schöne Bescherung! Das Fest fiele aus, denn ohne Vorbereitung gibt es nun mal kein Fest. Wenn niemand einkauft, gibt es eben kein Festessen. Wenn sich keiner Gedanken macht, gibt es keine Geschenke. Wenn keiner schmückt, gibt es in den Zimmern und im Haus auch keine festliche Atmosphäre. Mit Weihnachten ist das kein Haar anders. Jedes Fest fällt nun mal aus, wenn sich niemand darum kümmert. Schauen wir doch mal auf eine ganz normale Geburtstagsfeier: Sie fällt aus, wenn derjenige, der Geburtstag hat, nicht einlädt; wenn niemand zum Gratulieren kommt und keiner etwas vorbereitet hat. Aber: Älter wird man trotzdem! Daran kann ich nicht rütteln, selbst wenn ich meinen Geburtstag nicht feiere. Zwar mag das Fest dann ausfallen, aber Geburtstag hab’ ich ja trotzdem. Das eigentliche an meinem Geburtstag geschieht ganz ohne mein Zutun – ob ich das nun feiere oder nicht. In unseren Ohren mag das jetzt recht banal klingen und im Grunde genommen ist es ja auch eine Binsenweisheit. Aber es ist eben eine von den Weisheiten, die so klar sind, dass man sie schon mal übersieht. Bei aller Hektik, bei aller Aktivität und aller Vorbereitung, die wir immer wieder investieren, da übersehen wir – so meine ich – mitunter schon mal, dass wir das eigentliche, was sich hinter einem solchen Fest verbirgt, gar nicht selber machen. Geburtstag ist, ob wir ihn feiern oder nicht und natürlich egal, wie wir ihn letztlich feiern. Ich meine, es ist gut, sich immer wieder vor Augen zu führen, dass dies mit Weihnachten kein Haar anders ist.

26

Weihnachten: Gott kommt in jedem Fall Stellen Sie sich vor, es ist Weihnachten und niemand geht hin! Weihnachten ist trotzdem! Nun ist Weihnachten kein Gedenktag, an dem wir daran denken, dass da irgendwann einmal irgendetwas passiert ist - das wäre fatal. Denn Gedenktage, die niemand mehr feiert, die fallen ja tatsächlich irgendwann den Feiertagsdebatten zum Opfer und somit unter den Tisch. An Weihnachten passiert aber etwas. Da kommt Gott in die Welt und zwar unabhängig davon, ob wir nun etwas vorbereiten oder auch nicht. Damals – am eigentlichen Weihnachtstag, war ja auch nichts vorbereitet. In Israel hat sich niemand um die Ankunft des Messias geschert. In keinem Hotel, nicht mal in einer billigen Herberge war auch nur das Geringste für ihn hergerichtet. Und ich kann mir nicht vorstellen, dass Maria und Josef den Stall so vorgefunden haben, wie es sich eigentlich für einen Ort gehört, an dem man ein Kind zur Welt bringen soll. Damals war also auch nichts vorbereitet – und Gott kommt trotzdem. Er kommt, weil er es will, ganz auf eigene Faust. ER ergreift die Initiative, ER ganz allein. Und so, wie er damals in die Welt gekommen ist, genauso tut er es auch heute. Er bricht in unsere Welt, er bricht in unser Leben ein, ob wir das wollen oder nicht; ob wir uns darauf einstellen oder es verdrängen. Er tut es trotzdem – das ist Weihnachten. Manchmal kommt es mir so vor, als ob wir mit unserer Vorbereitung,

mit all unserer Aktivität, unserem Richten und Tun, eigentlich nichts anderes im Sinn haben, als unsere ganze Hilflosigkeit gegenüber dem Weihnachtsfest zu überspielen. Wie wenn wir nicht wahrhaben wollten, dass wir am Geschehen der Weihnacht eigentlich ganz unbeteiligt sind. Das Fest, auf welches wir hin die wohl größten Aktivitäten im Laufe eines Jahres entwickeln, dieses Fest ist eigentlich das große Fest der Passivität. Wir können doch gar nichts tun. Gott ist es, der in unsere Welt kommen will; der Mensch werden will, wie vor 2000 Jahren – nur heute eben in jeder und jedem von uns. Tun können wir dafür gar nichts. Wir können ja noch nicht einmal etwas dafür, dass es so ist. Und verdient? Ich weiß nicht, ob wir es verdient haben; Weihnachten wird uns eben schlicht und einfach geschenkt. Was wir tun können, ist nur: Gott dankbar anzunehmen und das Fest mit Dankbarkeit zu feiern. Denn: Stell Dir vor, es ist Weihnachten und niemand geht hin. Dann kommt Weihnachten zu Dir! Denn Gott kommt trotzdem!!! In diesem Sinne wünsche ich Ihnen allen ein frohmachendes und gesegnetes Weihnachtsfest und denken Sie dran: Gott ist bei Ihnen – in diesen Tagen und im kommenden Jahr – egal was auch passieren mag! Herzlichst Ihr Bertram Bolz, Diakon Kath. Touristen- und Residentenseelsorger


nachrichten Monats-Horoskop NOVEMBER präsentiert von „kostenlos-Horoskop.de“ Widder

21.03.-20.04. Wildwasserfahrt

Das Jahr des Widders war abwechslungsreich. Es ging holprig auf und ab und er musste manche Dusche in Kauf nehmen. Doch jetzt kommt er endlich in ruhigeres Fahrwasser, kann sich entspannt zurücklehnen und die Feiertage auskosten. Es bieten sich noch interessante Möglichkeiten, die er nicht ablehnen sollte, damit er nicht gleich in die nächsten Stromschnellen gerät. Stier

21.04.-20.05. Den Kopf woanders

Weil er seine vielen tollen Ideen umsetzt, verpasst der Stier beinahe eine wichtige Weihnachtsfeier. Wer oder was ihn erinnert, ist egal, aber er sollte sich irgendwie absichern, das kommt sonst schlecht. Ihm ist danach, Ärger nicht länger runterzuschlucken. Bevor er auf die Palme steigt, sollte er bedenken , wie vielen Leuten er damit die Feiertage versaut. Zwllinge

21.05.-20.06. Zeit oder Geld?

Mangelnde Planung erst recht. Aufgrund chronischer Unlust schieben die Zwillinge die Weihnachtseinkäufe wieder einmal so lange vor sich her, dass sie am Ende irgendwas kaufen, ohne auf den Preis zu schauen. Falls es ihnen ihr Kontostand rechtzeitig melden sollte, was aber eher unwahrscheinlich ist, sollten sie doch auf das neue Outfit verzichten. Krebs

22.06.-22.07. Welle des Vergnügens

Dem Krebs geht es prächtig. Theoretisch ist alles so hektisch wie immer, aber er lässt sich einfach nicht anstecken und macht, was ihm gefällt. So bummelt er lieber in aller Ruhe mit der Familie über einen schönen Weihnachtsmarkt, statt auf die x-te Weihnachtsfeier zu gehen. Das steckt alle in seiner Umgebung an, so dass dieses Jahr viel mehr Harmonie herrscht als sonst. Löwe

23.07.-23.08. Auf Konfrontationskurs

Es ist überhaupt nicht daran zu denken, dass der Löwe mit seiner Meinung hinter dem Berg hält, um die gute Stimmung anderer Leute nicht zu zerstören. Wenn ihm eine Laus über die Leber gelaufen ist, muss er das loswerden. Sofort. Manchmal täte er aber besser daran, erst mal eine Nacht darüber zu schlafen. Dann sieht er wieder klarer und findet diplomatischere Worte. Jungfrau

24.08.-23.09. Mit vollen Händen

Der Ruf, etwas knauserig zu sein, eilt der Jungfrau voraus. Das entspricht aber eigentlich gar nicht ihrem Wesen, deshalb greift sie dieses Jahr besonders tief in die Tasche und legt überall noch etwas drauf. Irgendwann wird ihr bewusst, dass sie es übertrieben hat. Silvester wird sie dieses Jahr wohl eine Nummer kleiner feiern müssen, aber das macht ihr nichts aus.

Waage

24.09.-23.10. Nur im Vorübergehen

Wann hat die Waage eigentlich zum letzten Mal drei Abende hintereinander gemütlich mit Lesen oder Fernsehen auf dem Sofa verbracht? Derzeit ist sie immer auf dem Sprung und hechtet von einem Termin zum anderen. Die Familie zeigt zunächst viel Verständnis, aber irgendwann haben alle die Faxen dick und sind muffelig. Sie sollte mal wieder zu Hause auf der Hochzeit tanzen. Skorpion

24.10.-22.11. Nicht ganz zufrieden?

Ach, der Skorpion weiß auch nicht so recht, was mit ihm los ist. Er ist unzufrieden mit seinem Leben, kann aber nicht richtig fassen, woran es liegt. Vielleicht hilft es, wenn er sich mit einem guten Freund zusammensetzt und einfach draufloserzählt. Beim Reden ordnen sich die Gedanken noch einmal ganz neu und auch die Rückfragen helfen ihm, sich zu sortieren. 23.11.-21.12. Verhandlungssicher

Schütze

Manche Bemerkung, die dem Schützen auf der Zunge liegt, sollte er wieder runterschlucken. Je mehr er sich bei Verhandlungen zurückhält, desto besser werden sie verlaufen. Im entscheidenden Moment muss er natürlich die passenden Argumente parat haben – kein Problem! Finanziell muss er ein bisschen aufpassen. Am besten lässt er sich über die Feiertage einladen. Steinbock

22.12.-20.01. Tief durchatmen

Es hilft ja nichts, sich aufzuregen, wenn irgendwas nicht klappt wie gewünscht. Ein kurzer unterdrückter Fluch, dann krempelt der Steinbock die Ärmel hoch und packt an. Vielleicht tröstet ihn, dass er die schwierigste Phase bald überstanden hat und es wieder aufwärtsgeht. An den Feiertagen sollte er die Probleme einfach hinter sich lassen, sie laufen ihm nicht weg. Wassermann

21.01.-19.02. Selber nachschauen

Hinter den Kulissen ist es oft viel spannender als davor. Der Wassermann streckt seine Nase in Dinge, die ihn eigentlich nichts angehen, kommt so aber zu interessanten Informationen, die ihn weiterbringen. Das Risiko, dass er dafür mal ein paar auf die Finger bekommt, nimmt er gerne in Kauf. Dauernd verbummelt er Termine, womit er andere auf die Palme bringt. Fische

20.02.-20.03. Abtauchen im Hobbyraum

Dürfen sie ihren Hobbys nachgehen, sind die Fische überglücklich. Sie versinken so in ihre Tätigkeiten, dass sie alles um sich vergessen können, beispielsweise auch, die Kinder abzuholen. Deswegen sollten sie sich immer einen Wecker stellen, wenn sie noch etwas zu erledigen haben. Diese Beschäftigung lässt sie der Hektik des Alltags entspannt gegenübertreten.

MONATSHOROSKOP UND MEHR ALS 150 HOROSKOPE: www.kostenlos-horoskop.de

rAdiO nEwS Frequenzwechsel Von Los Cristianos bis nach Los Gigantes sendet Radio Megawelle ab dem 30. November auf 95,7 – statt 104,7. Hintergrund zu dem Wechsel ist das Frequenzvergabeverfahren in dem die 104,7 für die Gemeinde Vilaflor vorgesehen ist. Um in Zukunft Unwegbarkeiten aus dem Wege zu gehen und von vornherein die Auflagen der spanischen Kontrollbehörden zu erfüllen haben wir uns zu diesem Schritt entschieden. 95,7 – eine neue Frequenz mit gleichem Inhalt – für Sie als Hörer ändert sich nichts, sie müssen nur einmalig die Frequenz neu einstellen. Wir sorgen dafür das diese Information per RDS (Radio Data System) automatisch in ihrem Autoradio gespeichert wird.

Zeitgemäß

Radio Megawelle jetzt auch als App für Iphone, Ipad und Android verfügbar. Damit bietet Radio Megawelle seinen Hörern zusätzliche Möglichkeiten, das Programm im Ausland oder auch in Gebieten, die aktuell nicht im Sendegebiet liegen, zu verfolgen. Eine entsprechende Downloadmöglichkeit finden Sie bei Google Play oder im App Bereich bei Apple.

Was ist los auf Teneriffa

Jeden Vormittag von Montag bis Freitag präsentiert Ihnen Sylke Sewing den „Veranstaltungskalender“ und den „Kunst und Kultur Tip“ in unserem Programm. Wir informieren Sie umfassend über das kulturelle Angebot auf Teneriffa. Hier finden Sie auch Informationen zu vielen kanarischen Veranstaltungen.

SCHALTEN SIE EIN: TENERIFFA SÜD

FM 95,7 & 88,3 TENERIFFA NORD

FM103,7 www.megawelle.fm (Live Stream)

27


Der Meister des Lichts

L

icht. Farbe. Spiegelungen. Transparenz. Die Darstellung von Übergängen. Mit dieser Formel liesse sich das Schaffen des spanischen Malers Joaquín Sorolla (1863 – 1923) umschreiben. Obwohl der Künstler zeitlebens auch naturalistische Bilder malte, so liegt der Schwerpunkt seines Werkes doch auf impressionistisch angehauchten Studien und Gemälden. „Sorolla, El Color Del Mar“, lautet der Titel der Ausstellung, die bis zum 1. Februar im Espacio Cultural CajaCanarias“ in Santa Cruz zu sehen ist. Das feuchte Element, das Wasser, war für Sorolla die entscheidende Inspirationsquelle. Sowohl was die Wahl der Themen wie der Stilmittel betrifft. Von klein auf faszinierte den Maler das Meer. In seinen Kindertagen wurden seine Eindrücke von der Wärme der Sonnenstrahlen, dem Sand am Strand und der kühlen Frische des Wassers geprägt. Später zogen ihn die Naturschauspiele in den Bann: Das unaufhörliche Auf und Ab der Wellen, die in schier endlosen Bahnen vorbeiziehenden Wolken. Taucht das Meer anfangs nur als eine von vielen Komponenten in klassischen Landschaftsstudien auf, wird das Wasser immer mehr zum zentralen Motiv in Sorollas Bildern. Bald ist es nicht mehr nur Kulisse. Die Konsistenz und der Wandel und die unterschiedlichen Zustände des Wassers werden zum eigentlichen Thema. Zum Teil verzichtet

28

Sorolla dabei sogar auf den Horizont, so dass die Bilder zweidimensional erscheinen. Da der Maler es sich zum Ziel gesetzt hat, die Bewegung des feuchten Elements einzufangen und künstlerisch auszudrücken, ist er gezwungen, spontanere Pinselstriche einzusetzen. Statt sich, wie bei seinen naturalistischen Gemälden in exakt ausgearbeiteten Details zu verlieren, deutet er mit genau gesetzten Farbtupfern die Spiegelungen des Wasser an. Die Folge ist eine schnellere, „impressionistische“, Arbeitstechnik. Ganz klar: Heute würde man zur Umsetzung dieser Themen die Raffinesse einer breiten Palette fotografischer Techniken einsetzen. Doch seinerzeit steckte die Fotografie noch in den Kinderschuhen, so dass es dem mit Ölfarben und Leinwand hantierenden Kunstmaler vorbehalten blieb, einen Eindruck von der Kraft und der Macht der Wassermassen zu vermitteln. Doch nicht nur die Bewegung, das ständige Erscheinen und Verschwinden, immer neuer Lichtreflexe faszinierte Sorolla. Auch die Farbenvielfalt des Meeres und der angrenzenden Landschaft, die dem Wandel der Lichtverhältnisse im Laufe des Tages wie der Jahreszeiten unterliegt, zogen ihn in ihren Bann. Natürlich spielt dabei auch die Region eine wichtige Rolle. So ist etwa das Licht im nordspanischen Cantabria, sanfter und facettenreicher, es gibt mehr Wolken. Das Meer zeigt sich launischer, was sich farblich im Spannungsfeld vom intensiven Blau der Meeresoberfläche an sonnen-


verwöhnten Tagen bis zu Grautönen, die den Himmel bei Sturm und Regen prägen, hinzieht. Auch die Morgendämmerung wie die Sonnenuntergänge haben ihre farblichen Charakteristiken. Während am frühen Morgen eher kalte Farben dominieren, bringt der Abend wärmere Töne mit sich, die in langen, vielfach mit Violett-Tönen angedeuteten Schatten münden. Zur farblichen Atmosphäre tragen natürlich auch die meist roten Lichter der Dampfer und die ebenso in Rottönen leuchtenden Fenster der abendlichen Hafenstadt bei. Auch Menschen, ihre Kleidung oder Boote können sich natürlich kontrastreich vom Meeresambiente abheben. Die Ausstellung ist in die Abschnitte „El espectáculo incesante“ (Das unaufhörliche Schauspiel), „Las horas del azul“ (Die Stunden des Blau) und „De la naturaleza a la pintura“ (Von der Natur zur Malerei) untergliedert. Die ausgestellten Werke zeigen Landschaften in Südfrankreich (Biarritz), Valencia und Mallorca. Auf die Kanaren zog es Sorolla nie. Trotzdem sei gesagt, dass Teneriffa aufgrund der Insellage und seiner drei-

eckigen Form eine breite Palette an Meeresschauspielen zu bieten hat; von den morgendlichen, schaumgekrönten hohen Brechern, die meterhoch gegen steil aufragende Felsklippen krachen bis hin zu langen Sonnenuntergängen an weissen Sandstränden, die den Vergleich mit in Kalifornien gedrehten Spielfilmen nicht zu scheuen brauchen. Sorollas Farben des Meeres sind nicht die einzige Ausstellung, die von der Fundación CajaCanarias gezeigt wird. Im Untergeschoss des Espacio Cultural sind noch bis Jahresende die Landschaftsgemälde aus dem 19. und frühen 20. Jahrhundert der Sammlung Gerstenmeier zu sehen, in der Fundación Cristino Vera in der Altstadt von La Laguna die Ausstellung „Manolo Millares“. Dort sind grossformatige Material- und Farbstudien von einem der bedeutendsten spanischen Maler der Moderne ausgestellt. (ew) „Sorolla: El color del mar“. Bis 1. Februar „Landschaften: Colección Gerstenmaier“. Bis 28.12. Espacio Cultural CajaCanarias, Plaza de Patriotismo (S/C) „Manolo Millares“. Bis 1. Februar, Fundación Cristino Vera, C/ San Agustín 18 (La Laguna)

29


SPRACHSCHULEN

LEKTÜRE

Sothis

¿Quién es?

Wer ist das?

Charo es una mujer de treinta años. Es morena y delgada. Nunca estácansada y siempre está de buen humor.

Charo ist eine Frau von 30 Jahren. Sie ist brünett und schlank. Sie ist nie müde und immer gut aufgelegt.

Ella trabaja mucho. Limpia toda la casa y trabaja en una tienda de ropa. Sale de casa a las ocho de la mañana y llega a las dos. Prepara la comida para su familia, limpia un poco y sale a trabajar otra vez.

Sie arbeitet viel. Sie putzt das ganze Haus und arbeitet in einer Boutique. Sie verlässt das Haus um 8 Uhr morgens und kommt um 2 nach Hause. Sie bereitet das Essen für Ihre Familie vor, putzt ein wenig und geht wieder arbeiten.

Sale del trabajo a las ocho. Lava la ropa, limpia la cocina y lava la vajilla.

Sie kommt um 8 von der Arbeit. Sie wäscht die Wäsche, putzt die Küche und spült.

También tiene dos hijos: Adrián y Yolanda. Su esposo no trabaja: pesca y ve la tele.

Sie hat auch zwei Kinder: Adrián und Yolanda. Ihr Ehemann arbeitet nicht: Er angelt und schaut Fern.

MEGAWELLE

Der

SMOP -RFR:A9:15 C H& 10:15 K U(Wh: R S18:15 im R A D I O & 19:15 )

Lach mal wieder . . . Müller geht an Krücken und trifft einen Freund.

„Schrecklich. Kannst Du nicht mehr ohne Krücken gehen?“

„Was ist Dir denn passiert?“

„Weiß nicht. Mein Arzt sagt ja, mein Anwalt nein...“

„Autounfall.“

Puerto de la Cruz Puerto Santiago Las Amérticas Costa de Silencio

103,7 MHz 95,7 MHz 88,3 MHz 88,3 MHz

SIE HABEN EINEN GUTEN WITZ ? SCHICKEN SIE IHN AN: redaktion-megawelle@cctenerife.net

„Chef, darf ich heute zwei Stunden früher Schluss machen? Meine Frau will mit mir einkaufen gehen.“ „Kommt ja überhaupt nicht in Frage, Schulze!“ „Vielen Dank Chef, ich wusste, Sie würden mich nicht im Stich lassen.“ * Eine Frau und ihr kleines Mädchen sind auf dem Friedhof.

Sag mal, stehst Du auch so gern im Rampenlicht?

Plötzlich fragt das Mädchen: „Mama, darf man denn zwei Personen im gleichen Grab begraben?“ „Nein, das darf man nicht“, sagt die Mutter, „wie kommst du denn auf die Idee?“ Das Mädchen: „Auf dem Grabstein dort steht: Hier liegt ein Anwalt und ehrlicher Mann.

30


life style Da passt viel rein: Tasche Hominem 69,95 € Mehr Durchblick auf dem Teide mit der Sonnenbrille Marc für 89,00 € von El Corte Inglés. Wie übrigens alle Produkte auf dieser Seite der Megawelle

Wenn es ganz formal zugehen muss: Krawatte Hominem 19,95 €

Das festliche Kleid für sie: Fiesta von El Corte Ingles 69,90 €

Gut geschützt durch die kalte Jahreszeit im Fellhemd von Green Coast 49,95 €

Schutz vor Kälte für die Hände: Handschuhe Hominem 19,95 €

Hält richtig gut warm: Wintermantel Elogy 99,90 €

Maskottchen für den Tannenbaum 24,50 €

ZUR WEIHNACHTSZEIT SIND DIE GESCHÄFTE AUCH SONNTAGS GEÖFFNET. DAFÜR IST 26. 12. KEIN FEIERTAG. 31


T E N E R I F FA S KO C H B U C H :

Marquesotas Cincuenta recetas fundamentales de la cocina canaria

Zutaten 10 Eier ½ Kilo Zucker ½ Kilo Mehl 1 Teelöffel 1 Teelöffel Hefe Geraspelte Schalen von zwei grossen Zitronen Gemahlener Zimt Für die Glasur: 1/2 Kilo Zucker Das Eiweiss von 6 Eiern.

32

Die “marquesotas” sind etwas für Zuckermäuler im wahrsten Sinne des Wortes. Die Kekssorte schaffte es sogar auf die Speisekarte des Vatikan, weil der spätere Papst Pius IX das Leckerli schätzen lernte, als er im Jahre 1823 den Markgrafen auf La Palma besuchte. Für ihre Herstellung wird das Eiweiss flockig geschlagen. Dann wird das Eigelb hinzugegeben. Die Mischung wird so lange durchgerührt, bis sie dickflüssig ist. Dann kommen Zimt und die klein geriebene Zitronenschale hinzu. Letzte Zutat ist das Mehl, dem zuvor Hefe beigemengt wurde. Der Teig wird auf einem Backblech ausgerollt und zwanzig in bis fünfundzwanzig Minuten bei mittlerer Hitze im Ofen gebacken. Nach dem Abkühlen wird er in die gewünschte Zahl Portionen unterteilt. Für die Herstellung der Glasur wird wieder Eiweiss flockig geschlagen. Dann kommt der Zucker hinzu. Die Mischung wird so lange durchgerührt bis es keine Klümpchen mehr gibt. Dann wird die Glasur über die Gebäckstücke gegossen und im Ofen solange gebacken, bis der Zuckerüberzug trocken ist. Man kann auch auf Wunsch ein paar Tropfen Anis hinzugeben.


GROSSER ANDRANG BEI MOBIL TRANS Wohnungseinrichtungen, Doppelbetten, Werkzeugkisten, Wintermäntel, Schränke, Regale, Kühlschränke, weite Teile des Gesamtwerks von US-Rokker Jon Bon Jovi, in Vinyl gepresst . . . . Alles was beim Umzug dann doch nicht mehr auf den Laster passte, wurde angeboten: Am Samstag, den 16. November, stürmten die Menschenmassen auf das Firmengelände der Möbelspedition Mobil Trans in Santa Ürsula, um für wenig Geld Gebrauchtes zu erstehen. Es gab Würstchen und Bier. La Matanza-Barde Señor Fred gab neben eigenen Werken auch Liedgut von Eric Clapton und John Denver zum Besten. Auch das Parkplatz-Problem hatten die Logistik-Experten Jana und Ingo Enter im Griff: Das Verkehrschaos bei der Abfahrt blieb aus.

LATINO-KONZERT IM MAGMA (ADEJE)

Ein mitreissender Konzertabend als Einstimmung auf das Fest der Liebe mit grandiosen Latino- und Salsa-Klängen. Adalberto Rodrigo Berrios aus Venezuela, ein Mitstreiter der Legende Ruben Blades, zählt zu den grössten Stars des Genres. Auch die Orchester Guayaba und S&C treten auf. OHREN AUF: Auf den Wellen von RADIO MEGAWELLE werden FREIKARTEN fúr das Konzert VERLOST.

SA 21. DEZEMBER UM 21.00 UHR

33


TENERIFFAS FOTOALBUM

Die weiss bedeckte Kuppe des Vulkans Teide im Jahre1925.

Dörfliches Ambiente in San Andrés am Fusse des Anaga-Gebirges, 1920. 34


Landarbeiterinnen bereiten Bananenstauden für den Weitertransport vor. Aufnahme von 1930.

Упаковка помидоров.

Kolorierte Postkarte von 1895.

Ein Bauer auf seiner Veranda im Jahre 1928. 35


Les Miserables A

uf Straßen und Plätzen der Insel schaut uns von einem Werbeplakat ein Kinderporträt mit ängstlich fragenden Augen an. Das erfolgreichste Musical unserer Zeit „Les Miserables“ kommt auf die Bühne des Auditoriums zum Jahresende und zur Begrüßung des Neuen Jahres, unter Leitung des berühmten Theaterregisseurs Cameron Mackintosh und der Produktion des Stage-Entertainments. Voraus ging eine Tournee durch Spaniens Metropolen. Das traurige Kindergesicht weiß man nicht so recht zum Inhalt des Musicals zu deuten. Es ist nur Teil einer Lithografie von Emile Bayard zu dem fünfbändigen Roman von Victor Hugo, der zur Vorlage für das Musical wurde. Die Gesamt-Illustration zeigt die kleine Colette, Hauptfigur in diesem Werk, wie sie mit übergroßem Reisigbesen eine trübe, regennasse Straße fegt. So betrachtet kommt man der Stimmung und dem Szenario des Musicals näher. Literarische Vorlage: Victor Hugo (1802-1885) vollendete sein Mammutwerk „Les Miserables“ im Exil 1862. Napoleons Häscher zwangen ihn zur Flucht. Zunächst nach Belgien, dann nach Jersey, zuletzt auf Guernsey. Er opponierte gegen Napoleons Willkür, schrieb Hassgedichte auf ihn. Zwischen historischem Roman und Krimi stehend, gehört die realistische Schilderung der armen Unterwelt und der napoleanischen Unterdrückung, damals und heute zur Weltliteratur. Leidenschaftlich tritt Victor Hugo für Menschlichkeit und Änderung des Gesellschaftssytems ein. Fast chaotisch ist die Vielfalt der Themen mit psychologischem Inhalt: Aufbegehren, Revolution,Verbrechen, Diebstahl, Mord, Prostitution und Suizid. Geradezu verlockend, daraus ein Musical zu kreieren. Löst das Musical die Oper ab? Eine jahrhundertalte Tradition wird sich wohl weiter behaupten. Doch enger wird der Kreis, der ihr huldigt. Die Jugend bleibt auf der Strecke. Ein Musical trifft dagegen einen großen Zuschauerkreis, obwohl es sich auch Elementen der Opera-Buffa, dem Singspiel und der Operette bedient. Es enthält Text, Musik, Gesang und Ballett, das aber mit Mitteln der modernen Technik ganz neue Akzente setzten kann. In Amerika findet man die Ursprünge, dem Schmelztiegel unterschiedlicher Nationalitäten, Hautfarben, Konfessionen und

36

sozialer Schichten. Am Broadway wurde die Revueshow, wie die Ziegfeld Folies, von den ersten sozialkritischen Musicals wie Gershwins „Lady Be Good“ oder „Show Boat“ von Gerome Kern abgelöst. 1930 bis 1950 war auch die Blütezeit im Londoner West End. Mit der „Westside Story“ 1957 von Leonid Bernstein, zeichnte sich zunehmend der Niedergang von Kitsch, Pathos und Banalität ab. Das moderne Musical wurde geboren mit „Phantom der Oper“, „Jesus Christ Superstar“ oder „Cats“. Der hohe technische Aufwand verlangte eine lange Laufzeit. So schossen sogar speziell für das Musical gebaute Aufführungshäuser aus dem Boden. „Les Miserables“ mit seinem politisch-ethischen Gehalt, hatte allen Zündstoff, der sich für ein Musical eignet. Für den Komponisten Claude-Michael Schönberg geradezu eine Herausforderung, es mit dem Librettisten Alain Boublil in die Tat umzusetzen. Urauführung war 1980 in Paris, ganz auf das französische Publikum zugeschnitten. Eine revidierte Fassung gab es 1985 in London unter der Regie von Cameron Mackintosh. Broadway Premiere feierte man 1987. In Tel Aviv begeisterte es, aufgeführt in Hebräisch. Ins Deutsche wurden „Die Elenden“ von H.R. Kunze übersetzt. Über 50 Millionen Menschen haben in mehr als 40 Ländern das Spektakel gesehen. Übersetzungen gibt es in 25 Sprachen. In Shanghai soll es einen festen Platz erhalten. Ein „Oscar“ blieb nicht aus. Optimum an Musik und Handlung: Musicals haben in der Regel zwei Akte. Bei „Les Miserables“ werden diese noch durch Prolog und Epilog eingerahmt. In welcher Sprache werden wir es hier erleben? Gut vorher zu wissen, was über die Bühne läuft. Sind der Inhalt, die Szenerie, die Personen bekannt – kann man entspannt genießen, auch ohne Textverständnis. Die Musik ist ohnehin zündend, geht von allein ins Blut. Prolog: In Toulon 1815 begegnen wir dem Sträfling Jean Valjean, Hauptfigur des Musicals. Nach fast 20 jähriger Haft wird er von seinem Peiniger, Polizeiinspektor Javer entlassen. Ein gestohlenes Brot und andere kleine Vergehen, waren der Grund für die lange Haft. In Valjean keimt Hoffnung auf, nun ein neues Leben beginnen zu können. Doch für die Gesellschaft bleibt er


musical ein Gestrauchelter und Verfemter. Beim mildtätigen Bischof Bienvenu-Myriel von Digne findet er Mitleid und Unterkunft. Doch in seinem Inneren bleibt Valjean verbittert. Er wird rückfällig und stiehlt seinem Gönner das Tafelsilber. Doch dieser verzeiht ihm, gibt ihm noch zwei „vergessene“Silberleuchter dazu und erklärt den Häschern, dass es ein Geschenk von ihm sei. Durch diese Handlung vollzieht sich bei Valjean eine entscheidende innere Wandlung. Er taucht unter, will ein anderes Leben beginnen, sucht nach einer neuen Identität. Der 1. Akt spielt 1823 in Montreuil-sur-Mer und Montfermeil. Hier treffen wir auf Fantine, die unter elenden Bedingungen als Arbeiterin in einer Fabrik ausgebeutet wird. Sie hat ihr uneheliches Kind, die kleine Colette, (ihr Bildnis ist uns vom Plakat bekannt) dem habgierigen, korrupten Wirtshaus-Ehepaar Thénardier anvertraut. Colette wird von ihnen nur ausgenutzt, aber sie fordern ständig mehr Geld für das Kind. In großer Not verkauft Fantine alles, was sich bei ihr verkaufen lässt, sogar ihren Körper. In der Fabrik kommt es zu Schlägereien, weil sich Fantine verteidigt. Überraschend taucht ein „Monsieur Madelaine“ auf. Keiner ahnt, dass es Valjean unter neuem Namen ist. Durch moralischen Wandel und Bildung hat er es zu Ansehen und Vermögen gebracht, sogar Bürgermeister ist er geworden. Er greift in die Auseinandersetzungen ein, denn Fantine soll von seinem Erzfeind Javert verhaftet werden. Er bezahlt Fantines Schulden und als sie schwer erkrankt, verspricht er ihr am Totenbett, für Colette zu sorgen. Plötzlich greift das Schicksal ein. Ein Unschuldiger wird für den untergetauchten Valjean gehalten und soll verhaftet werden. Valjean/Madelaine ringt sich durch und gibt sich zuerkennen. Sein Brandmal mit der Nummer 24601 auf der Brust ist der Beweis. Er wird verhaftet und verliert alles, was er aufgebaut hat. Doch ihm gelingt es, zu entfliehen. Darauf er sucht und findet er Colette, die er mit sich nimmt. Neue Szenerie: 1832 in Paris planen revolutionäre Studenten einen Aufstand, bauen Barrikaden. Dazu gehören Marius Pontmercy und Enjolras. Auch Thénardier taucht mit einer Bande und seinem Sohn Gavroche auf. Schlag auf Schlag verdichten

sich die Ereignisse: Kämpfe, Verletze, Tote. Auch Marius wird verwundet. In ihn sind zwei weibliche Wesen verliebt, Poline und Colette. Beide versuchen ihm zu helfen. Seine Liebe gehört jedoch Colette. Valjean, ebenfalls in den Trubel verwickelt, glaubt, dass man ihn erkannt hat. Er beschließt, mit Colette nach England zu fliehen. Das würde Trennung von Marius bedeuten. Im 2. Akt geht es vor allem um Kämpfe, Flucht in die Abwässerkanäle, Leichenfledderei von den gierigen Thénardiers, Javerts Selbstmord. Die Szenen verdichten sich, Prinzipien werden gebrochen, und immer wieder sind die Gegenpole Valjean und Javert und andere Hauptpersonen darin verwickelt. Die Frauen von Paris beklagen die Toten. Valjean rettet den verwundeten Marius und gibt sich zu erkennen. Eponine trauert um die verlorene Liebe, denn Marius und Colette werden vereint. Valjean stellt sich der Liebe nicht in den Weg, gibt Colette frei. Hochzeit wird gefeiert. Epilog: Valjean, inzwischen ein alter Mann, schreibt im Kerzenlicht der Leuchter des Bischofs seine Lebensgeschichte. Colette und Marius kennen nun seine wahre Identität. Sie danken dem Geläuterten, zum Guten strebenden Menschen, der ihr Leben beschützt und Vielen geholfen hat. Wie aus dem Jenseits erklingt noch einmal von den Toten „Das Lied des Volkes“. Haben Sie hier das Musical verpasst, so können Sie es als neue Filmfassung in Deutschland seit März 2013 mit Hugh Jackmann und Russel Crowe erleben. Seit 1930 kamen Filmusicals in den USA bei Metro-Goldwin Mayer ins Rollen. Ein neues Genre mit Großaufnahmen, Bildschnitten, Einblendungen, gaben dem Zuschauer das Gefühl, in der 1. Reihe zu sitzen. „Les Miserables“ wurde 1989 schon mit Uma Thurmann und Liam Neeson, dann 2000 mit Gerard Departieu und Charlotte Gainsburg verfilmt. Jetzt hat der Regisseur Tom Hooper seinen Traum erfüllt mit der Neufassung, bei der er den Fokus auf Musik, Optik und Ausstattung legte. Er wählte dafür Darsteller, die während des Drehs live singen konnten. Urauführung war Ende 2012 in den USA.Mein Epilog zu dem Musical „Les Miserables“ ist jedoch: Live is Live! Adelgund Renelt

37


LOS

Realistische Tendenzen SABANDEÑOS Malerei, Skulpturen, Fotografie

Roland Heyder, Nika Langer, Norbert Krienen, Günther Müller, Jeanette Müller, Krzysztof Jakubzyk, Magdalena Pierwocha, Razco Rosenberg stellen vom 08.12.2013 bis zum 26.01.2014 ihre Kunstwerke in der ehemaligen „Policlínica Callao Salvaje“Avda. La Lava s/n – Edif. Perla Blanca, 65 in 38678 Callao Salvaje (Adeje)aus

Vernissage mit Live-Musik: SO 8.12., 15.00

Los Sabandeños sind das bekannteste kanarische Orchester. Ihr Repertoire umfasst traditionelles kanarisches Liedgut und südamerikanische Folklore. Die Weihnachtskonzerte im Dezember: FR 13. Auditorio in EL SAUZAL SA14. Plaza de Europa PUERTO CRUZ SA 21. Plaza Concepción LA LAGUNA

WEIHNACHTSKONZERT Das ORQUESTA SINFÓNICA de TENERIFE (OST) lädt am 25. 12. um 22:00 zum traditionellen Konzert im Hafen von Santa Cruz

DANI MARTÍN

TEATRO LEAL (LA LAGUNA)

Das Theater in der Fussgängerzone im historischen Casco der Universitätsstadt ALISIO ECLAIR SUITE - Tanzabend mit Ballets de Tenerife, DO 19, LUISA MACHADO & ALBERTO MÉNDEZ Folklore, Blues & Pop, DO 26 TAK-NARA - Das renommierteste Percussion-Ensemble Tenerife entlockt einer breiten Palette Schlagwerk erstaunliche Klänge, FR 27 Beginn ist stets um 21:000

MÄRCHEN FESTIVAL LOS SILOS Von SA 30.November bis SA 7. Dezember findet in LOS SILOS das Märchen-Festival „Festival Internacional de Cuentos“ statt. Märchenerzähler aus verschiedenen Ländern treten auf. Bis zum 6. Dezember finden um 22.30 die Theaterinszenierungen von Horrorgeschichten in Schuppen auf finsteren Fincas statt, am letzten Tag das grosse Finale. Das vollständige Programm und alle weiteren Informationen finden Sie unter: www.cuentoslossilos.es.

EIN ORT NAMENS LA OROTAVA - Historische Stadtführung in Theater-Szenen in deutscher Sprache. MI 26. Dezember, 16.00

jasterluis@gmail.com Touristeninformation La Orotava: 922 32 30 41

38

Vom Teen-Idol zum ernsthaften Popstar: So liesse sich die Karriere von Dani Martín kurzgefasst auf den Punkt bringen. Als Schauspieler in einer Soap-Serie im Fernsehen wurde er bekannt, als Sänger der Post Punk Combo „El Canto del Loco“ richtig berühmt. Als sich besagter „Sing Sang eines Durchgeknallten“ nach einer knappen Erfolgs-Dekade auflöste ( oder auch nur eine längere Pause einlegt), starte der Frontmann seine Solo-Karriere. Dabei setzt er auf radiotauglichen Midtempo-Pop und Balladen zum Mitgröhlen- und –leiden. Am DO 5. Dezember kommt er nach Adeje ins Centro Magma Arte y Congresos, um seine kanarischen Fans zu beglücken. Damit die Halle auch richtig voll wird, werden die Tickets zu krisenkompatiblen 20 Euro angeboten.


SAITENWAISE

vorschau

KANARISCHE WEIHNACHTSLIEDER 17.12. Skandinavische Touristenkirche Puerto Cruz (am Busbahnhof ), 21.00

Schehrezâd: 1001 Nacht

GOSPEL CANARIAS CHICAGO GOSPEL: Teatro Leal (La Laguna), Do 5 & FR 6. 2., 21.00 JOSUAH NELSON: Espacio Cultural Aguere (La Laguna), MI 18, 21.00 SHINE VOICES: Convento Luis Obispo (Granadilla), SA 21, 20.30, Iglesia de Añaza (S/C), SO 22, 12.00 MASTERCLASS Josuah Nelson Santo Domingo (La La), DI 17 & MI 18, 12.00

KATHOLISCHE KIRCHE PUERTO DE LA CRUZ SONDERGOTTESDIENSTE MI 04.12.: Versöhnung 18:30 DI 24.12. Heiligabend 16:30 DI 24.12. Christmette 21:30 MI 25.12. Hochamt 11:00 Do 26.12. Hl. Stephan 10:00 Di 31.12. Jahresschluss (17.00) Ab. 24.12. in Sra. de la Peña de Francia

Gottesdienste: SA 18:30 Uhr SO: 10:00 & 11:30 Kapelle San Telmo (Am Meeresschwimmbad „Lago Martiánez“). Die Kapelle ist täglich geöffnet. Pfarrbücherei /Haus Michael: DI 14.30 – 16 Uhr geöffnet! MI 4.12. 14:30: Info-Seminar: Die Betreuung von Demenzkranken DO 0.5.12. & 19.12. Frauenfrühstück, 10.00 DO 12.12.: Männerstammtisch 10:30 Wandergruppe: MO & FR (Treffpunkt etc.: Aushang San Telmo) DO 21.11: FILMABEND: „Hotel Europa“ von Rubez Radeghi, 17.00

GOTTESDIENSTE IM SÜDEN SA 17.30, Pfarrkirche Los Cristianos (Auf Deutsch)

Weitere Informationen: Bertram & Andrea Bolz: TEl. 922 38 48 29 609 054 492 www.katholische-gemeindeteneriffa.de

Geschichten aus 1001 Nacht präsentiert Antonia Jaster am FR 13. Dezember im Hotel Maritim. Im Stück „Schehrezâd“ geht es um den rachsüchtige Könige, untreue Gattinnen und hingebungsvolle Jungfrauen. Die Vorstellung in deutscher Sprache am 13. Dezember beginnt um 20:30 Uhr, im Hotel Maritim, Puerto de la Cruz-Los Realejos. Karten erhalten Sie an der Hotelrezeption oder unter der Telefonnummer: 922 37 90 00. Sonntags-Klassik im Sala Timanfaya in Puerto de la Cruz Sonntags finden im ehemaligen Kino im Herzen des Touristenortes Konzerte mit klassischer Musik mit wechselnden Interpreten statt. Im Dezember wird am 1., 8., 15. & 22. musiziert. Beginn ist stets um 12.00 Uhr.

Weihnachtslieder in San Telmo Ein wundervolles, von internationalen Weihnachtsliedern geprägtes Konzert veranstaltet die deutschsprachige katholische Gemeinde Teneriffa im Dezember in ihrer Kapelle San Telmo. Spanische, japanische, kubanische, canarische Weihnachtslieder werden von Satomi Morimoto (Japan) und Virginia Guantanamera (Kuba) zu Gehör gebracht in der wundervollen Atmosphäre der kleinen Fischerkapelle San Telmo in Puerto de la Cruz. Das Konzert findet statt am Sonntag, den 29.12.2013 um 20.30 Uhr. Die japanische Sopranistin und Pianistin Satomi Morimoto wurde in Tokyo geboren und lebt heute auf Teneriffa. Sie bestand ihr Staatsexamen an der „Tokio University of Arts and Music“ und erlangte den „Master of Degree of Music“ an der „Guidhall School of Music and Drama“ in London. Dort erhielt sie außerdem das Diplom „Vocal Training Course of Music“. Satomi Morimoto trat zusammen mit dem Züricher Orchester als Solistin auf und gastierte als SopranSolistin an fast sämtlichen Musikhäusern Tokios. Vertieft hat sie ihr Können in Griechenland, den USA und England. Sie trat als Solistin mit dem Kammerorchester von Teneriffa auf und nahm als Pianistin

beim hiesigen Opernfestival teil. Mit dem Trio Bohemio hat sie regelmäßige Auftritte. Virginia Orihuela „Guantanamera“ ist eine kubanische Sängerin mit einer über 20-jährigen anerkannten Gesangskarriere. Momentan arbeitet sie an ihrer ersten CD mit dem Titel „Ohne Etikette“, die von der kanarischen Regierung subventioniert wird. Ein Preis dafür, dass sie im vergangenen Jahr bei der internationalen Cubadisco nominiert war. Der Eintrittspreis zu diesem Konzert beträgt 7 Euro und der Vorverkauf beginnt am 15.12.2013 – wie immer nach den Gottesdiensten in San Telmo bzw. im Haus Michael.

Heilig Abend im Haus Michael: „Vom Dunkel ins Licht“ Auch in diesem Jahr bietet die deutschsprachige katholische Gemeinde Teneriffa wieder eine gemeinsame HeiligAbend-Feier im Haus Michael (Puerto de la Cruz) an. All die Menschen, die diesen besonderen Tag nicht allein, sondern mit anderen gemeinsam feiern möchten – auch als Ehepaar – sind also herzlich gerne ins Gemeindehaus eingeladen. Die Feier steht unter dem besonderen Motto: „Vom Dunkel ins Licht“. Erzählungen, Lieder und Gedichte, ein gemeinsames ein-

faches Essen (Weihnachtssuppe) runden die Feier ab. Lassen Sie sich überraschen und genießen Sie den Zauber und die Atmosphäre dieser Nacht in einem Ihnen vertrauten Ambiente. Alle Mitfeiernden sollten sich bis Freitag, 20.12. verbindlich anmelden und ein kleines Wichtelgeschenk mitzubringen. Die Teilnahme ist kostenfrei – um Spenden wird gebeten. Beginn ist um 18 Uhr, das Ende ist spätestens um 21 Uhr. SAnmeldung bitte unter: 922-384829 (Fam. Bolz)

39


D

FOLGET DEM LICHT . . .

ie Weihnachtsbräuche in den europäischen Ländern unterscheiden sich stark. In Deutschland beginnt die festliche „Adventszeit“ am vierten Wochenende vor Heiligabend, das vielfach in den November fällt. Ab dem ersten Adventssonntag leuchten die Dekorationen in den Strassen, an den Fassaden und in den Schaufenstern der Geschäfte und Kaufhäuser in vollem Glanz. Alles fiebert der Bescherung entgegen, die mit Einbruch der Dunkelheit am Heiligen Abend beginnt. Sichtbares Symbol des Countdowns zur Gabenverteilung ist der Adventskalender, dessen Türchen, der Nummer entsprechend, Tag für Tag geöffnet werden und dann den Blick auf die Überraschungen, die sich hinter ihnen verbergen, freigeben. In Spanien hingegen sehnen die Kinder den Día de los Reyes Magos herbei, den Festtag zu Ehren der Weisen aus dem Morgenlande, die das Christkind mit Gold, Weihrauch und Myrre beschenkten. Als Ehrbietung an das geschichtliche Vorbild organisieren fast alle Gemeinden und Stadtteile an diesem Tag einen Umzug der Heiligen Drei Könige, die oftmals auf Kamelen herbeigeritten kommen. Im Gegensatz dazu erinnert in Spanien die Atmosphäre am Heiligen Abend ein wenig an den Nikolaustag, an dem die Kinder ihre Stiefel vor die Zimmertür stellen, damit der Heilige Nikolaus sie mit Süssigkeiten und Schnökerkram füllt; ein Gabenboten, der in vielem an den Weihnachtsmann erinnert, der für die Bescherung am Heiligen Abend zuständig ist.

40

In Deutschland ist der Tag der Heiligen Drei Könige zweitrangig; vielfach nicht einmal ein Feiertag. Schlagzeilen in den Medien liefert er wegen der Beschimpfungen im Rahmen der Treffen der politischen Parteien, die traditionell an diesem Tag stattfinden. In Spanien sind die ersten Weihnachtsdekorationen in den Strassen bereits Mitte November zu sehen. Langsam, aber stetig steigt ihre Zahl. In vielen Einkaufszonen der grossen Städte, so auch La Laguna, wird das Einschalten der städtischen Weihnachtsbeleuchtung mit der „Noche en Blanco“ gefeiert, einem Volksfest mit vielen kulturellen Nachts leuchten sie dann schrill echt: Die Heiligen Drei Könige bei ihrem Ritt auf dem Kreisel vor Tejina


Ein Vertragsunternehmen installiert und wartet die Weihnachtsbeleuchtung in den Strassen von La Laguna

Veranstaltungen, bei dem die Geschäfte bis nachts geöffnet haben. In den Dörfern und Aussenbezirken der Städte wird die Weihnachtsbeleuchtung bis Mitte Dezember komplettiert, zu einer Zeit, in der auch die Weihnachtskrippen in den Amtsgebäuden eingeweiht werden. Auf den ersten Blick haben viele hiesige Weihnachtsdekorationen für Feriengäste aus dem Norden etwas Befremdliches an sich. In Deutschland denkt man beim Weihnachtsfest in der Regel an kalte Winter und Schnee. Die beliebteste Weihnachtsdekoration dort ist der riesige, lamettageschmückte Tannenbaum, der von Kerzen erleuchtet wird. Einst waren sie aus Wachs, später elektrisch. Teneriffa verbindet man in Mitteleuropa mit stets sommerlichen Temperaturen. Daher setzen ein leuchtendes Rentier oder ein Leuchtschneemann an einer Fassade oder auf einem Kreisel in einer lauen Dezembernacht mit zwanzig oder mehr Grad Celsius Feriengäste in Erstaunen; sind sie doch hierher gekommen, um angenehme Stunden am Strand in der Sonne und unter Palmen zu geniessen und um der Kälte zu entfliehen.

Natürlich: Die Beleuchtung ist kein Selbstzweck. Seit den ersten Tagen der Konsumgesellschaft, haben die breitgefächerten Sektoren des Handels besondere Anlässe geschaffen, um den Absatz ihren Produkte zu erhöhen. Die Idee zum „Valentinstag“, dem Tag der Verliebten, kam nicht etwa von glücklichen Paaren, sondern vom Blumenhandel. Auch wenn der Weihnachtsmann nicht, wie vielfach behauptet, eine Idee der Marketing-Abteilung von Coca Cola war, so hat der weltweit agierende Getränkehersteller hartnäckig grossen Aufwand betrieben, um die Figur mit dem weissen langen Bart und dem roten Mantel, die sich aus der russischen Märchenwelt herleitet, als allgemeingültiges Sinnbild der weihnachtlichen Bescherung zu etablieren. In diesem Sinne dienen die zusätzlichen vielen Lichter während der Weihnachtszeit in den Strassen und Schaufenstern als Signal, um die Konsumenten zum Kaufen zu animieren und die Kassen des Handels zu füllen. Ihre Botschaft ist „Folget dem Licht“, welches natürlich seinen Ursprung und seine grösste Dichte in den Einkaufszonen hat.

Der Kreisel Padre Anchieta am Ende der Avenida Trinidad in La Laguna am Tag und in der Nacht

41


Auf verschiedenen Verkehrskreiseln in La Laguna werden die Heiligen Drei Könige aufgestellt. Tagsüber wirkt das alles ein wenig seltsam. Wenn es dunkel wird, fangen die LEDs der langen Kabel-Labyrinthe an zu leuchten

Im Unterschied zu Deutschland ist es in den Gemeinden Teneriffas durchaus üblich, Feste und Veranstaltungen mit optischen und akustischen Mitteln bekannt zu machen. Kleinlaster fahren durch Stadteile und Dörfer, um per Lautsprecher Veranstaltungen und Wettbewerbe, aber auch Beerdigungstermine zu verkünden. Während des Carnaval und der Volksfeste werden zwischen den Strassenlaternen Lichterketten gespannt; die Worte „Felices Fiestas“ grüssen in Leuchtbuchstaben über dem Ortseingang. In dicht bevölkerten Gebieten gibt es sogar Stromanschlüsse, die ausschliesslich während der Feste genutzt werden. Wie es scheint, hat die zusätzliche Beleuchtung für die Händler eine grosse Bedeutung. Mehr als einmal wurden von Kaufleuten Mängel bei Festbeleuchtung als Grund für schlechte Umsätze beklagt. Die Weihnachtsbeleuchtung der öffentlichen Verwaltungen lässt sich in zwei Hauptgruppen unterteilen: Lichterketten mit herabhängenden zusätzlichen Bildern sowie „iconos“, grossformatige figürliche Darstellungen der Weihnachtssymbolik. Die wohl bekanntesten Leuchtfiguren dieser Art gibt es in der Gemeinde San Miguel de Abona und in La Laguna zu bewundern.

42

Trotz der grossen Wirkung ist die Ästhetik der Leuchtkörper in den öffentlichen Strassen für die zuständige Abteilung „Servicios Públicos“ nur zweitrangig. Das Hauptaugenmerk liegt auf den entstehenden Kosten und den Auswirkungen auf die Umwelt. Nachdem der Einsatz von Glühbirnen vor einigen Jahren gesetzlich untergesagt wurde, werden jetzt Leuchtelemente der LED-Technolgie verwendet, die die Bedingungen des Qualitätszertifikats ISO 9001, des Umweltzertifikats ISO 14000 und die Anforderungen des spanischen Normeninstituts Aenor erfüllen. Die LEDs zeichnen sich durch ihre Effizienz und ihren geringen Energieverbrauch aus. Vor einigen Jahren verschlang eine einzige Lichterkette zwischen zwei Laternenpfählen, „Bogen“ (arco) genannt, 10.000 Watt pro Stunde, heute kommt ein rund 900 Meter langes Strassenstück mit 3.000 Watt aus. Für die Installation und Instandhaltung der waagerecht wie diagonal zwischen den Strassenlaternen gespannten Lichterketten sowie die herabhängenden, zusätzlichen Leuchtmotive beträgt die Haushaltsobergrenze laut Ausschreibung 59.000 Euro. Durch die Verpflichtung eines externen Unternehmens vermeidet die Verwaltung, das Risiko des Erwerbs eigener


Nach Einbruch der Dunkelheit versprühen die Figuren auf den beiden Kreiseln des Gewerbegebietes Las Chafiras an der Autobahnaufahrt San Miguel de Abona / Los Abrigos im Süden Teneriffas weihnachtliches Flair

Lichterketten, die angesichts der rasanten technischen Entwicklung in diesem Bereich sehr schnell veralten. Ausserdem kann so jedes Jahres ein neues Design gezeigt werden. Und auch die Wartung ist gesichert. Bei einem Weihnachtszeitraum von gut sechs Wochen geht schon mal etwas kaputt. Darum fahren die Mitarbeiter des Vertragsunternehmens nach Mitternacht mit ihren Kranwagen durch die Strassen, um die Elemente der Beleuchtung auf Defekte zu überprüfen und Abhilfe zu schaffen. Während die Lichterketten von externen Unternehmen zur Verfügung gestellt werden, sind die „iconos“, die Leuchtfiguren der Rentiere und der Heiligen Drei Könige, Eigentum des Rathauses. Es gibt verschiedene Arten dieser Form des Weihnachtsschmucks: vorgefertigte Strukturen, etwa Silhouetten von Tannen, die mit LEDs bestückt werden, oder Figuren, die aus Kunstharz modelliert wurden. Die Kataloge der Hersteller bieten ein umfangreiches Angebot. Neben jeder Figur sind die Abmessungen und der Verbrauch, in der Regel 24 Watt, vermerkt. Zu jedem Objekt gehört ein neunzig Meter langes Versorgungskabel. Ein Meter Kabel kann mit bis zu 36 LEDs bestückt werden. Die Abteilung der Servicios Públicos im Rathaus La Laguna

kauft nur dann Komponenten für die der Weihnachtsbeleuchtung, wenn eine lange Nutzungsdauer bei einem sehr guten Preis garantiert ist. Die Qual der Wahl fällt von Mal zu Mal schwerer: Die Palette der geeigneten, erschwinglichen Produkte wird von Jahr zu Jahr umfangreicher. Natürlich haben die Leuchtfiguren die grösste optische Wirkung. Darum werden sie mit strategischem Geschick dort aufgestellt, wo sie die grösste Aufmerksamkeit erzielen. So reiten die Heiligen Drei Könige auf ihren Kamelen auf dem Kreisel vor Tejina, die leuchtende Christkindkrippe wurde nahe der Kirche La Concepción platziert, die leuchtende Tannenbaum-Silhouette grüsst neben dem Denkmal für die Los Sabandeños in Punta del Hidalgo. Wahre Winterlandschaften ziehen die Blicke auf dem Kreisel Padre Anchieta über der Nordautobahn und im Süden der Insel, auf den Kreiseln des Gewerbegebietes Las Chafiras, auf sich. Sollten Sie genug Platz haben, dann können auch Sie sich einen kleinen, aus Kunstharz geformten Schneemann, einen Engel, ein Rentier oder gar das in drei Farben leuchtende Trio der Reyes Magos in den Garten oder auf die Terrasse stellen. Anregungen dafür gibt Ihnen die Website: www.iluminatunavida.com

43


XXX. Festival De Musica De Canarias Es ist wieder soweit. Alle Jahre kommen nicht nur die Fest- und Feiertage, sondern gleich im Januar des Neuen Jahres 2014 Höhepunkte der klassischen Musik. Nur zwei Ferstivale dieser Art gibt es im Winter in Europa. Neben dem „Russischen Winter“ in Sankt Petersburg ist es das Festival in Santa Cruz im Auditorium Adán Martín. Sicher, das Programm zum 30. Jubiläum ist noch schmaler geworden, aber trotz der Krise präsentiert die Festivalleitung ein Feuerwerk an musikalischer Brillanz. 13. Januar 2014: Das CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA eröffnet unter dem Stardirigenten RICCARDO MUTI das Festival. DAS ORCHESTER: Gegründet 1891 (CSO), wurde in seiner Klangqualität von vielen großen Dirigenten geprägt. Heute wird es in den USA zu den „Big Five“ gezählt und steht weltweit an der Spitze der klassischen Orchester. DER DIRIGENT: RICCARDO MUTI (74) in Neapel geboren, studierte am dortigen Konservatorium und schloss als Pianist ab. Am Mailänder Verdi-Konservatorium setzte er die Ausbildung mit dem Fach Komposition und Dirigat fort. Erste Preise ab 1967, er wurde Chef vom RAI-Orchester. Als gefragter Dirigent begann seine Karriere in Europa 1972. In den USA zunächst Chef des Philadelphia- Orchesters, jetzt leitet er das CSO. DAS PROGRAMM: GUISEPPE VERDI (1813 – 1901): „Ballettsuite aus Macbeth“. Die Oper „Macbeth“schrieb er 1847 nach dem Stoff von Shakespeare, für die französische Aufführung als Einfügung eine Ballettmusik. Damit würdigt das CSO den 200. Geburtstag von Verdi. RICHARD STRAUSS (1864-1949): „Tod und Verklärung“, Tondichtung für großes Orchester op. 24. UA1890 in Eisenach. Bezieht sich im Inhalt auf Schopenhauers Philosophie. Meisterhaft die Orchester-Gestaltung. SERGEI PROKOFJEW (1891-1953): „ Romeo

44

und Julia“, Symphonische Suite, op. 64, UA in Moskau 1936. In sehr volksnaher Form hat Prokofjew drei Sätze meisterhaft verbunden, obwohl große Zeitabschnitte zwischen den Kompositionen liegen. Oft werden sie auch einzeln in Konzerten aufgeführt. 14. Januar 2014: CHICAGO SYMPHONIE ORCHESTRA mit RICCARDO MUTI. 2. Konzertabend. LUDWIG van BEETHOVEN (1770-1827): Sinfonie Nr. 5, c moll, op. 67. UA in Wien 1808. Eine der populärsten Schöpfungen des Musikgenies. In der Literatur hat sie sich als Schicksalssinfonie eingeprägt. „ Das Schicksal klopft an die Tür“. Sein musikalisches Schicksalsdrama, das in die Zukunft weist. HEKTOR BERLIOS (1803-1869): „Symphonie Fantastique“, op. 14. Untertitel „Episoden aus dem Leben eines Künstlers“. Ein Jugendwerk des Komponisten. UA 1830, erstmalig in der musikalischen Form einer „Sinfonischen Dichtung“. 16. Januar 2014: Das ORCHESTRA of AGE of ENLIGHTENMENT. Das Ensemble hat sich ganz der Pflege der Alten Musik verschrieben und musiziert auf historischen Instrumenten. Der Name weist auf die Zeit der Aufklärung hin und widmet sich besonders stilgerechter Interpretation von Werken dieses Zeitalters. Für seine Aufführungen und Tourneen wählt das Ensemble namhafte Dirigenten aus, so auch Simon Rattle. Einen festen Leiter hat es nicht. Heute ist es MATTHEW TRUSCOTT. Die Musizierform Alter Musik erfreut sich steigender Beliebtheit. DIE SOLISTEN: JULIA DOYLE, Sopran und DAVID BLACKADDER, Trompete. Im Programm stehen Werke von Biber, Bach, Telemann, Händel und Purzell. Das OAE hat bereits weltweit Begeisterung entfacht. 17. Januar 2014: ORCHESTRA SINFONICA DE TENERIFE unter Leitung seines festen Dirigenten MICHAL NESTE-

ROWICZ. Sein Festspielbeitrag werden Werke von GUSTAV MAHLER (1860-1911) sein. 10 Sinfonien gehören zu seinem Gesamtschaffen. Die Angaben zur Auswahl der Werke fehlen noch. Für Liebhaber dieses Komponisten wird es ein besonderer Abend mit dem spanischen Spitzenorchester werden, denn MICHAL NESTEROWICZ hat sich ganz auf diesen Komponisten spezialisiert und sich seinen Werken verschrieben. 24. Januar 2014: Dieses Konzert findet im Teatro Guimerá in Santa Cruz statt mit dem PLURAL ENSEMBLE. Gründer des Ensembles ist der Dirigent und Komponist FABIAN PANISELLO (50), in Buenos Aires geboren, studierte Komposition und Dirigieren. Nach seiner Assistenzzeit bei K.H. Stockhausen wählte er Madrid als feste Wirkungsstätte. Sein Ziel ist, die Musik des 20. und 21. Jahrhundert mit neuen Klangfarben zu bereichern. Wer das Ensemble erlebt, begibt sich auf eine Reise in ganz neue akustische Klangwelten. Die Solisten entlocken ihren Instrumenten Töne, die nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Dabei werden die Reichhaltigkeit argentinischer und spanischer Kompositionen vertont. FABIAN PANISELLO gilt als Wegbereiter der NEUEN MUSIK, besonders durch seine Kompositionen. Er sagt über seine Künstler: „ Man hört das innere Leben der Töne, die sich wie Fäden im Orchesterraum bewegen. Auf dem Programm stehen Werke von G. Ergoreka, M. Panisello, F. Paris und B. Mantovani. Solistin ist Laia Falcon. 27. Januar 2014: KREMARATA BALTIKA aus Riga mit seinem Chefviolinisten GIDON KREMER, werden erneut mit seiner hohen Kammermusikkultur Begeisterung auslösen. Experimentierkunst, Offenheit, vehementer Einsatz der ganzen Persönlichkeit, so kennen wir den Violinsolisten und seine Musikerschar. Seit seiner Gründung 1992 ist das Ensemble heute ein fester Begriff in der Konzertszene. GIDON MARKOWITSCH KREMER wurde 1947 in Riga geboren, als Sohn deutschstämmiger Einwanderer. Bereits als Schüler des Konservatoriums, wurde er 16 jährig Preiträger der Lettischen Sowjetrepublik. 1965 wurde er Schüler von David Oistrach und errang weitere Preise, gewann den Paganini-Wettbewerb in Genua. 1978 emigrierte er in die USA, nachdem er vorher Mitglied des Leningrader Kammerorchesters war. Anfangs spielte er auf einer Stradivari von 1734, heute ist es eine Violine von Nicola Amati aus dem Jahre 1664. Das diesjährige Konzert der KREMERATA enthält Werke von D. Schostakowitsch, B. Britten und P. Glass. Mit besten Wünschen für ein erlebnisreiches Festival sagt Ihnen Musica Viva Ihr Heinz Rodolf Renelt


Aqual ux Spas Fachhändler für Luxus-SPAS, Saunen & Pool-Zubehör

Entspannung & Verjüngung Die größte Ausstellung von Qualitäts-Thermen auf Teneriffa

n e h c u s Be

s n u e Si

Praxis für Psychotherapie & Hypnosetherapie

Renata Stroehmann

Psychol. Psychotherapeutin & Hypnosetherapeutin (TMI)

Calle Bergantin 3 (Am Loro Parque) 38400 Puerto de la Cruz

www.psycho therapie-teneriffa.com renataelisabeth@gmail.com

10 Jahre Erfahrung Professioneller Service Chlorfreie Wasserbehandlung

Tel.: 922 089 984 Mobil: 610 184 557 - Termine nach Vereinbarung -

-10 %

Bei Vorlage dieser Anzeige

Unsere Angebote für Herbst 2013. Tel. 922 736 944 * 619 781 924 Email: info@aqualuxspas.eu Sie finden uns im Gewerbegebiet Las Chafiras Hinter Möbel Biombo, neben Autowerkstatt Kastler. Öffnungszeiten: 10 - 18 Uhr / Sa: 10 - bis 13 Uhr

Wir führen: Sempre piu, Chalou

DAMENBEKLEIDUNG - GROSSE GRÖSSEN Montag - Samstag: 10.00 - 14.00 & 17.00 - 21.00

Tel: 610 775 889

Avenida España 9

C.C. La Niña, Local 18

neben Hiperdino gegenüber Hotel Santa Maria

38670 Torviscas Bajo (Adeje)

RICHTIG WERBEN Die Folgen des Fehldrucks auf Wirbelsäule, Arterien, Nerven und Muskeln sind schwere körperliche und psychische Störungen wie zum Beispiel: Migräne, Kopf-, Nacken, Hüft- und Knieschmerzen, Beckenschiefstand, Wirbelsäulenschäden, Organleiden, Schwindel, Ohrensausen und Störung des des Immunsystems, um nur einige zu nennen. ATLASPROFILAX nach von R.C. Schümperli kann hier helfen: es ist eine Methode, die den Atlas mit einer einzigen Anwendung präzise und gefahrlos in die natürliche Position bringt. Der Selbstheilungsprozess beginnt sofort. Anwendbar ohne Altersbeschränkung vom Kleinkind bis zum Senior - beim gesunden Menschen auch zur Vorbeugung.

678 848 770 (D, E, UK - Hausbesuche möglich) TACORONTE: C/. Tagoro 38

45


Fisch-& Fleischspezialitäten vom Holzkohlegrill Salate & Kräuter aus eigenem biologischen Anbau Ihr Spezialist für alle Immobilienfragen im Norden der Insel info@steinert-invest.com www.steinert-invest.com Tel.: Fax: Mobil:

+ 34 922 388 255 + 34 922 384 274 + 34 627 777 260

Delikatessen aus dem Räucherofen Täglich frisch nach norwegischer Art, Salate mit und ohne Fisch.

Carretera Vieja 37

SANTA ÚRSULA (Autobahnabfahrt 28)

Mo.-Fr.: 9.00 - 17.30 Sa.: 9.00 - 14.00

Tel.: 922-30 11 61

12.00 - 23.00 TÄGLICH GEÖFFNET

619 960 539 WhatsApp 691 284 944

Mesón Chayofa DER TREFFPUNKT IM HERZEN VON CHAYOFA - Rustikal und gemütlich -

Geniessen Sie erstklassige Fischspezialitäten in einem einmaligen, traditionsreichen Ambiente

Täglich: 12.00 - 23.00 C/ El Muelle 3 - La Caleta - Costa Adeje

Tel.:

922 710 895 www.calamarin.com

K L E I N A N Z E I G E N M AR K T MOBILE MEDIZINISCHE FUSSPFLEGE Von TACORONTE bis PUERTO DE LA CRUZWarzen, Fusspilz, Hühneraugen, eingwachsener Nagel, harte Hornhaut. Nagelspangen, Diabetiker. Auch Massagen, Lymphdrainagen, Fussreflexionen , Atlasprofilax TRIÁNGULO. Tel: 627 093 963 SONNIGES APARTMENT zu verkaufen (Studio) in Playa Paraíso). TFS. 40 m2 mit sBalkon. Spektakulärer Meerblick. Pool. SatTV. Ganz nah am Strand, Supermarkt, Rest. u. Bushaltestelle. Privatverkauf Tel 922 30 15 75 mesa3@telefonica.net ZU VERKAUFEN Mexikanischer Ozelot Pelzmantel Spezial Qualität und Art Grösse L. Länge 110 cm. Sr. Fernando Tel.: 922 386 758 SCHNELL & ZUVERLÄSSIG. Erledignung von behördlichen Angelegenheiten (Steuern, KFZ. Immobilienfra-

gen NIE-Nummer, etc.). katy@katas. info & katy.tenerife@hotmail.com Tel.: 647 943 931 FINCA MIT SCHÖNEM WOHNHAUS und Nebengebäuden zu verkaufen. Tel: 922 51 21 89 www.i-teneriffa.bplaced.net

gesucht. Kenntnisse über allgemeine Büroorganisation, vertraut mit allen PC-Arbeiten, Korrespondenz- und Telefonsicher, freundliche Gästebetreuung, Spanisch- und Englischkenntnisse erwünscht. Tel.: 922 740 871 info@finca-constanza.de

SUCHE STELLPLATZ oder GARAGE für Wohnmobil, 8 m Länge, 3 m Höhe, 2,50 m Breite Tel.: 606 383 351

TFS PPENTHOUSE-WOHNUNG: 2 ZKB Balkon Keller TG-Stellplatz, Gute Lage, Meerblick 115.000.- € Tel.: (+34) 693 817 622

SEAT TOLEDO 1800 20V. Vollausstattung. 130.000 Km. Jahrgang 2001. Farbe weiss. Preis verhandelbar. Tel. 667 483 785

Sie wollen etwas kaufen? Oder verkaufen? Sie suchen einen Job? Oder einen Mitarbeiter?

HILFSKRAFT für Gartenarbeiten, Nähe Adeje gesucht. Tel.: 922 740 871

Setzen Sie Ihr Angebot oder Gesuch ganz einfach in die MEGAWELLE Weitere Informationen:

REINIGUNGSKRAFT für Ferienwohnung, bei Adeje gesucht. Tel: 922 740 871 BÜROKRAFT (m/w), Teilzeitbeschäftigt von Urlaubsfinca im Süden

Tel.: 922 736 118 Fax: 922 736 119 Mobil: 634 311 029 oficina@cctenerife.net

K L E I N A N Z E I G E N M AR K T 46


704 M2 EXKLUSIVSTE BAUAUSFÜHRUNG, EDLE AUSSTATTUNG AUF DEM MODERNSTEN STAND DER TECHNIK. GARTENPARZELLE:1.525 M2 WERTVOLL MÖBLIERT BLICK AUF TEIDE & ATLANTIK

LUXUS-VILLA IM NORDEN

FR. TRACY: (+ 34) 677 321 221

mtracy@gmx.net

Allgemein-

m e d i z i n KARDIO LOGIE

Innere Medizin Orthopädie

Physiotherapie Kinder heilkunde

DEUTSCHES ÄRZTE ZENTRUM

+

Dermatologie Gynäkologie P sychotherapie Avda. V Centenario • CC / Paraiso del Sol Playa de las Amèricas • www.daez.eu +34

922 79 29 08

47


P

arque

Infantil de Tenerife

Recinto Ferial (Santa Cruz) 20. Dezember - 5. Januar 48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.