Poèmes de Camilla M. Cederna (traduction d’Aurelia Orrù)
Credo in un solo Dio (Maledizione) Je crois en un seul Dieu (Malédiction) Creo en un solo Dios (Maldición) En homenaje a los 43 estudiantes secuestrados y masacrados en México, y a todas las víctimas de masacres, genocidios, deshumanizaciones, asesinatos perpetrados en nombre de la política y la religión.
In omaggio ai 43 studenti rapiti e massacrati in Messico, e a tutte le vittime di massacri, genocidi, disumanizzazioni, assassinii, perpetrati in nome della politica e della religione. En hommage aux 43 étudiants enlevés et massacrés au Mexique, et à toutes les victimes de massacres, génocides, assassinats, déshumanisations, perpétrés au nom de la politique et de la religion.
Credo in un solo Dio (Maledizione) Si può ancora Scrivere, o solo dire la parola Poesia? Dov’è Dio? Dov’è l’ombra della farfalla ? Il cielo si è spezzato Spento il sole Tramontata la luna Oh dolce malinconia Dimmi ! Dove siete speranze? Anime sepolte in mare