33ra Edición Octubre-Noviembre 2015

Page 1




We Deliver

Arepas • Hamburguesas Perros Calientes Tostones

Doral

3900 NW 79th Av. #124, Doral, FL 33166. Tel. 786 464 1230

Nuestra Portada

Catering Available

Pabellón Criollo Parrillas • Asado Negro Jugos Naturales

Weston

Nuestra Portada: Doral City Hall. Foto: Eduardo Hernández Mendoza

Contenido

4446 Weston Rd. Davie, FL 33331. Tel. 954 617 6422

Crea tus propias combinaciones!!!

Pregunta Por Nuestros Especiales

Cachapas

Empanadas

Conociendo Miami Maravillas de Florida: la ciudad de Doral y su futuro Directorio de Playas Calendario de Eventos Octubre-Noviembre Deportes: Miami Heat Arte y Cultura en Miami Donde Ir Miami Mapa Gran Miami / Mapa Florida Mapa Downtown / Mapa Miami Beach Teléfonos Útiles Tips de Utilidad Inversión: Inspección de la Propiedad antes de la Compra Venezuelan Business Club Al llegar a M iami Directorio Cultural Adelanta tu Donde Comprar Reloj media Entrevista a: Maritza Fernández hora Zonas a Visitar Inmigración: el ejercicio del temido Plan B Al llegar a M iami A partir de Donde Ir Orlando l 1º de Novie mbre Retrasa tu Tips para el Retorno Reloj m edia hora

Open 7 days a week 7:30 am - 11 pm everyday

Tequeños

repazo2 A 55 8 1-

@miami_flyer

MiamiFlyer

4 6 8 10 11 12 13 14 16 16 17 18 20 20 21 22 24 24 26 27

@MiamiFlyer

®

www.miamiflyer.net

(273 72 96 )

Octubre - Noviembre 2015 N° 33. Año 6 Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli

Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda Fotografías Orlilia Luzon Shutterstock Escritores Colaboradores Frank Sariol Kali Volcán José Luis Cortesi Luis Prieto Oliveira Marielena Pereira-Job Comercialización Miami Miami: 786-352-2972 786-443-5558 Desde Venezuela: 0212-770-5788 miamiflyermagazine@gmail.com

www.elarepazo2.com 2

Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez 0295-774-5900 Cel: 0414-790.9419 margaritaflyer@gmail.com

Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí.


El mejor proyecto de inversión en PANAMÁ


Conociendo Miami

La ciudad de Miami se encuentra ubicada al sureste de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras. La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antíguamente) y tiene como signifcado “agua dulce”. Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto Porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entres los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan la Católica y la Bautista. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Miami Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o Gratuity.

4



Maravillas de florida

Foto cortesía: Downtown Doral

La ciudad de

Doral

y su futuro

D

Por: Luis Prieto Oliveira [lprieto21@aol.com]

oral obtuvo su incorporación como una ciudad dentro del condado Miami-Dade hace poco más de diez años y, en esa década ha tenido una esplendorosa transformación, pasando de poco más de 10 mil habitantes a más de 50 mil y también, como ha ocurrido con otras ciudades de este condado, con una proporción superior a 80% de población hispana. Sin embargo, a diferencia de otras ciudades, en las que existe una relativa uniformidad étnica, Doral posee un alto nivel de diversidad, con importantes contingentes de cubanos, colombianos, venezolanos, brasileños y argentinos; además de porcentajes significativos de otras etnias. El ascenso de Doral, como asiento de negocios y de actividades comerciales y de servicios, se ha sumado al substrato industrial que está en su origen, y se espera que el futuro previsible introduzca cambios relativamente menores en la estructura productiva y ocupacional de la ciudad. En fecha reciente, el Condado autorizó algunas ampliaciones territoriales de la ciudad, lo que facilitará su desarrollo habitacional futuro. Algunas realidades insoslayables como su cercanía al Aeropuerto Internacional de Miami (MIA, por sus siglas en

inglés), que es uno de los motores económicos fundamentales de la región, le ha dado una estructura fuertemente dominada por actividades de almacenamiento y transporte de bienes, para lo cual aprovecha su accesibilidad por las vías expresas más importantes del Condado. Como uno de los ejemplos más evidentes, Doral concentra una proporción mayoritaria del comercio de flores, importadas desde Colombia y Ecuador, y origina una parte importante del comercio interestatal de este renglón comercial. Las perspectivas de crecimiento y desarrollo de esta novísima ciudad son más que evidentes, porque sus ventajas geográficas, la calidad de sus instalaciones, el equilibrio de sus diversas poblaciones y la marcada preferencia, manifestada por nuevos inmigrantes e inversionistas, conceden especial importancia al porvenir de esta ciudad.

6

Algunas iniciativas que no dependen del gobierno de la ciudad afectarán su futuro, tal como ocurre con proyectos viales dependientes del Condado, por ejemplo, la vía exclusiva para camiones que vinculará al sector de carga del MIA con las autopistas Palmeto Expressway (SR 826) y Florida Turnpike, lo que aliviará la congestión del tránsito creada por el alto volumen


de mercaderías transportadas desde y hacia el MIA. A esta iniciativa se suman ampliaciones en curso en las avenidas 82, 97, 107 y 112; y las calles 25, 58 y 74, con mejoras en los accesos a las vías expresas que sirven de fronteras a la ciudad.

que demuestre adecuadamente la prioridad de las obras que se plantean como indispensables. En materia de educación, por supuesto, la nueva población requerirá la construcción de un considerable número de escuelas elementales, intermedias y secundarias, para las cuales, afortunadamente, se dispone de terrenos adecuados. Como ha ocurrido hasta ahora, habrá importantes inversiones privadas en el área de educación y empresas mixtas en la forma de escuelas Charter, que operan al margen del sistema escolar oficial, pero son financiadas por el Estado. En general, cualquier predicción en este campo tenderá a preservar la alta calificación de las escuelas de Doral, que poseen récords muy altos de calificaciones para sus alumnos en las pruebas estandarizadas que el estado de Florida provee anualmente.

Por otra parte, están en pleno desarrollo varios proyectos residenciales y comerciales que prometen transformar parte de la fisonomía que hasta ahora ha tenido la ciudad. El Doral Golf Club, que sirvió de punto de partida para la ciudad, al ser adquirido por la empresa de Donald Trump, ha recibido inversiones renovadoras por más de 200 millones de dólares y todavía tiene varias iniciativas que están por definirse para mantener a este centro deportivo, social y de entretenimiento como uno de los más atractivos del país. El Centro tradicional del Doral está en pleno proceso de cambio radical con proyectos como Downtown Doral, que rodea al nuevo edificio de la Alcaldía y ofrecerá una gran variedad de espacios comerciales de gran significación, hoteles, escuelas y viviendas de diversos tipos; desde apartamentos, townhouses, villas y casas individuales con precios que tienden a seleccionar a una clientela de gran poder adquisitivo. Por otra parte, otro proyecto que se encuentra en construcción entre las calles 36 y 33 del NW y las avenidas 82 y 85, donde se desarrollará un gran centro gastronómico y de entretenimiento, con edificios de oficinas, de apartamentos y viviendas individuales. El actual centro de oficinas Atrium será demolido para dar paso a un desarrollo mixto de comercio y vivienda que dará mayor vitalidad a esa esquina de la avenida 79 y calle 36 de NW.

Información reciente nos dice que el sistema de salud del Jackson Memorial Hospital, que presta servicios a los sectores de menores recursos y también dedica recursos a la investigación médica en áreas de gran interés para la población, construirá un centro de atención de urgencia en la parte suroriental de la ciudad, lo que supliría un servicio esencial para la comunidad de Doral y ayudaría, junto con la inversión privada en servicios especializados, a mantener y elevar la calidad de vida que exigen los habitantes actuales y futuros de Doral. Uno de los desarrollos interesantes que han ocurrido recientemente es la mudanza del periódico Miami Herald y su descendiente El Nuevo Herald, a esta comunidad. Esta presencia acentúa la naturaleza e influencia de la ciudad en el campo de las comunicaciones y se combina con la presencia del más importante canal de televisión en español del país, Univisión, el cual ofrece desde Doral muchos de los programas que se transmiten nacionalmente, y le han dado a esta empresa el primer puesto en popularidad entre la comunidad hispana de los Estados Unidos. Junto a esta presencia de rango nacional, Doral es la sede de varios canales locales de origen venezolano, que ofrecen una programación variada y atractiva, tanto en el plano informativo como en el de entretenimiento. También debe destacarse el reciente cambio de dirección de la emisora radial Actualidad 1020, que estuvo originalmente en Coral Gables y acaba de instalarse en Doral. Esta emisora cuenta con una amplia sintonía entre los diversos grupos nacionales, por la amplitud de sus informaciones.

La parte nororiental de la ciudad, de acuerdo con los proyectos aprobados y en construcción, incluyendo Midtown Doral, Modern Doral, The Mansions y unos cuantos más, crearán unas dos mil 500 unidades habitacionales nuevas, y existen permisos en proceso para construir otras cinco mil unidades. Aunque todavía no se agotan las posibilidades de crecimiento, lo que está listo para ser vendido implicará unas ocho mil viviendas adicionales, lo que podría implicar una población de cerca de 30 mil habitantes nuevos, con lo cual, en un plazo breve se duplicaría la población actual. Las perspectivas a más largo plazo, dadas las áreas de posible desarrollo y el interés creciente de inversionistas y urbanizadores, así como un activo y creciente mercado de compradores y arrendatarios, implicaría que, en un plazo de cinco a diez años, Doral podría llegar a tener una población cercana a los 150 mil habitantes, lo que la haría la tercera ciudad del Condado, apenas superada por Miami y Hialeah. Estas perspectivas de crecimiento demográfico implican la realización de grandes inversiones de infraestructura, que no corresponden al gobierno local, sino al Condado, estado y gobierno federal. Cuestiones como la dotación de aguas y el tratamiento de aguas servidas; la eliminación de los basureros, que actualmente contaminan el aire en la ciudad; la mejora general de la vialidad y la incorporación de Doral a sistemas de transporte público masivo; el establecimiento de una vialidad expresa que evite el paso de decenas de miles de vehículos que transitan por las calles y avenidas de la ciudad con destino a otros entornos. Estos programas, como hemos dicho, no dependen de las autoridades locales, sino de un concertado esfuerzo ciudadano para lograr el apoyo en los niveles condal, estadal y federal; con suficiente contundencia y con una detallada planificación urbana

El proyectado crecimiento de Doral tenderá a reforzar el papel de los medios, porque ellos cubren nichos informativos que no son atendidos por las grandes cadenas y generan altos niveles de lealtad. Por esta razón, es de esperar una mayor diversificación étnica de los medios y una generalización de la información disponible para los ciudadanos. En la actualidad, Doral cuenta con varias instituciones de educación superior, de las cuales una, la mayor, es el Miami Dade College, que es parte del sistema de educación superior de mayor tamaño en la nación. A ella se suman universidades como la Millenium Atlantic University, Universidad Carlos Álvizu, Polytechnic University, Universidad San Ignacio y varias otras que han escogido a Doral para establecerse en la comunidad del sur de Florida.

7

No hay duda, Doral seguirá siendo una de las maravillas de Florida y nos seguirá haciendo sentir el orgullo de ser los vecinos fundadores de esta novísima ciudad.


䔀氀 倀䔀刀匀伀一䄀䰀  焀甀攀 甀猀琀攀搀  挀漀渀漀挀攀 礀 攀氀  爀攀猀瀀愀氀搀漀 儀唀䔀 匀唀 䌀䄀刀䜀䄀 洀攀爀攀挀攀⸀⸀⸀ 䄀氀昀爀攀搀漀 䔀欀洀攀椀爀漀 倀刀䔀匀䤀䐀䔀一吀䔀

䴀愀渀甀攀氀 伀爀搀愀稀

嘀䤀䌀䔀 倀刀䔀匀䤀䐀䔀一吀䔀

䄀搀爀椀愀渀愀 刀椀渀挀漀渀 䜀䔀刀䔀一吀䔀

一愀椀爀愀洀 䘀攀爀渀愀渀搀攀稀

䌀愀爀漀氀椀渀愀 伀爀搀愀稀

匀䔀刀嘀䤀䌀䤀伀 䄀䰀 䌀䰀䤀䔀一吀䔀

䜀椀猀攀氀 伀猀漀爀椀漀

刀䔀䌀䔀倀䌀䤀伀一䤀匀吀䄀

䴀愀爀琀椀渀 䴀漀渀琀愀氀瘀愀渀 匀唀倀䔀刀嘀䤀匀伀刀  䐀䔀 䄀䰀䴀䄀䌀䔀一

匀䔀刀嘀䤀䌀䤀伀 䄀䰀 䌀䰀䤀䔀一吀䔀

䌀愀爀氀愀 䘀攀爀爀攀爀

䐀䔀倀䄀刀吀䄀䴀䔀一吀伀 䐀䔀 䌀伀一吀䄀䈀䤀䰀䤀䐀䄀䐀

䰀甀椀猀 倀爀椀攀琀漀

䄀匀䤀匀吀䔀一吀䔀 䐀䔀 䄀䰀䴀䄀䌀䔀一

䌀漀渀愀瘀攀渀挀愀 栀攀挀栀漀 愀 氀愀  洀攀搀椀搀愀 搀攀 猀甀 挀愀爀最愀 ℀ 㘀㌀  一圀 㤀㜀琀栀 䄀瘀攀⸀Ⰰ 䐀漀爀愀氀Ⰰ 䘀䰀 ㌀㌀㄀㜀㠀

⠀㜀㠀㘀⤀ ㌀㌀㘀ⴀ㠀㄀㠀㌀

Directorio de Playas Bal Harbour Beach: 6th St. Collins Ave. Bal Harbour Características: se permite surfear, pescar, cuenta con senderos para caminar, alquiler de equipos de deportes acuáticos. No tiene salvavidas ni duchas, no se permite: ingerir alcohol, bicicletas, mascotas, tiendas de campaña, incendios o parrilladas. Bill Baggs Cape Florida: 1200 S. Crandon Blvd. Key Biscayne Características: estacionamiento pago. Se permite pescar en la bahía de Biscayne (con licencia para pescar en agua salada), área para picnic y parrillas, baños, duchas, renta de: bicicletas, kayak, sillas y sombrillas de playa. Tienda de regalos o suvenires. Excursiones al faro histórico del cabo de la Florida. Senderos para caminar y andar en bicicleta. Crandon Beach: 4000 Crandon Blvd. Key Biscayne Características: estacionamiento pago, salvavidas, área para picnic y parrillas, alquiler de sillas y sombrillas de playa, equipos de deportes acuáticos y kayaks. Se permite surfear y pescar. Cuenta con un parque de diversión para la familia. Senderos para caminar y andar en bicicleta. Venta de alimentos y bebidas. Baños, duchas y salvavidas. Haulover Beach: 10800 Collins Ave. Sunny Isles Características: playa nudista en el extremo norte. Cuenta con salvavidas, área para picnic y parrillas, sitio para manejar carros (buggy). Estacionamiento pago sobre la A1A por el túnel hay acceso a la playa. Alquiler de sillas y sombrillas de playa. Baños y duchas. Hobbie Beach/Playa para Windsurf: extremo sur de Key Biscayne (lado norte de Rickenbacker Cswy.) Características: playa de windsurf. Se admiten perros. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, venta de alimentos y bebidas. Estacionamiento gratuito. Baños y duchas. Senderos para bicicleta. Homestead Bayfront Park 9698 SW 328 th St. Homestead Carácterísticas: cuenta con una marina, solarium, área para picnic y parrillas, zona de pesca deportiva. Venta de alimentos y bebidas. Baños y duchas. Salvavidas. Matheson Hammock Park Beach: 9610 Old Cutler Road, Miami Características: estacionamiento, salvavidas, piscina, servicio de marina, bar, restaurante y área para picnic y parrillas. Senderos para andar y montar en bicicleta. Renta de bicicletas, kayaks, canoas y cabañas. Miami Beach - Centro: desde 21 St. hasta 46th St. Miami Beach Características: senderos para caminar. Salvavidas. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Estacionamiento pago. Venta de alimentos y bebidas en las cercanías de Collins Ave. Duchas y baños. Miami Beach - Norte: Collins Ave. desde 46 St. hasta 78 St. Miami Beach Características: palmeras, salvavidas, estacionamiento pago. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Duchas y baños. Venta de alimentos y bebidas en las cercanías. Miami Beach - Sur “South Beach”: desde Ocean Drive y 5 St. hasta Collins Ave. y 21 St. Miami Beach Características: se entra por el parque ubicado en la 1 Washington Ave. Estacionamiento pago. Vista de la salida de los cruceros. Venta de alimentos y bebidas. Baños y duchas. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Salvavidas. Miami Beach-South Pointe Park: Ocean Dr. y la 5th St. Miami Beach Características: área de pesca, atractivo paseo iluminado para caminar. Vista de la salida de los cruceros. Salvavidas, restaurantes cerca de la playa, parque para los niños, baños, duchas. Alquiler de sillas y sombrillas de playa. Estacionamiento pago. Áreas para picnic. North Shore Open Space Park: Collins Ave. desde 78 St. hasta 87 Terr. Miami Beach Características: área para picnic y parrillas, baños y duchas. Salvavidas. Oleta River State Park: 3400 NE 163rd St. North Miami Beach Area Características: ideal para la práctica de canotaje y kayak. Cabañas. Estacionamiento pago. Venta de alimentos y bebidas. Senderos para bicicleta. Pesca, alquiler de sillas y sombrillas de playa. Área para picnic y parrillas, baños y duchas. Sunny Isles Beach: Desde 157 St. hasta 157 St. Collins Ave. Sunny Isles Beach Características: estacionamiento pago. Baños y duchas, alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Salvavidas, venta de alimentos y bebidas, área para picnic. Surfside Beach: Collins Ave. desde 88 St. hasta 96 St. Surfside Características: baños y duchas, salvavidas, alquiler de sillas y sombrillas de playa, venta de alimentos y bebidas, área para picnic. Virginia Key - Norte: 3701 Rickenbacker Causeway. Key Biscayne Características: estacionam o pago, áreas para picnic y parrillas, se 8 permiten perros.



Calendario

de

Eventos Octubre - Noviembre 2015 Conciertos y Shows

Deportes

Baloncesto de la NBA – MIAMI HEAT American Airlines Arena: 5601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Vs. Charlotte Hornes 4 y 28 de octubre 6:00 PM / 8:00 PM Vs. San Antonio Spurs 12 de octubre 7:30 PM Vs. Washington Wizards 21 de octubre 8:00 PM Vs. Houston Rockets 1° de noviembre 6:00 PM Vs. Atlanta Hawks 3 de noviembre 7:30 PM Vs. Toronto Raptors 8 de noviembre 6:00 PM Vs. Los Angeles Lakers 10 de noviembre 7:30 PM Vs. Utah Jazz 12 de noviembre 7:30 PM Vs. Minnesota Timberwolves 17 de noviembre 7:30 PM Vs. Sacramento Kings 19 de noviembre 7:30 PM Vs. Philadelphia 76ers 21 de noviembre 8:00 PM Vs. New York Knikcs 23 de noviembre 7:30 PM Vs. Boston Celtics 30 de noviembre 7:30 PM Fútbol Americano – Miami Dolphins Sun Life Stadium: 347 Don Shula Dr. Miami, FL 33056 Vs. Houston Texans 25 de octubre 1:00 PM Vs. Dallas Cowboys 22 de noviembre 1:00 PM Hockey sobre hielo – FLORIDA PANTHERS BB&T CENTER: 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 Vs. Tampa Bay Lightning 3 de oct. / 16 de nov. 7:00 PM / 7:30 PM Vs. Philadelphia Flyers 10 de octubre 7:00 PM Vs. Buffalo Sabres 15 de octu. / 12 de nov. 7:30 PM Vs. Dallas Stars 17 de octubre 7:00 PM Vs. Colorado Avalanche 27 de octubre 7:30 PM Vs. Boston Bruins 30 de octubre 7:30 PM Vs. Washington Capitals 31 de octubre 7:00 PM Vs. Calgary Flames 10 de noviembre 7:30 PM Vs. Anaheim Ducks 19 de noviembre 7:30 PM Vs. New York Rangers 21 de noviembre 7:00 PM Vs. Los Angeles Kings 23 de noviembre 7:30 PM Vs. New York Islanders 27 de noviembre 7:30 PM

American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Chayanne 1° de agosto, 8:00 PM Marc Anthony 2 y 3 de octubre, 8:00 PM Juan Gabriel 16 de octubre, 9:00 PM Ricky Martin/Wisin 24 de octubre, 8:00 PM Taylor Swift 27 de octubre, 7:30 PM iHeart Radio Fiesta Latina 7 de noviembre, 8:30 PM Alejandro Fernández 14 de noviembre, 8:00 PM BankUnited Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 Legends of the Old School: Vanilla Ice, Coolio, Salt N Pepa, etc. 20 de noviembre 7:30 PM Hard Rock Live 1 Seminole Way. Hollywood, FL 33314 Victor Manuelle 17 de octubre, 8:00 PM Rob Thomas 23 de octubre, 8:00 PM James L Knight Center 1400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 Joan Manuel Serrat 3 de octubre, 8:00 PM The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Shores, FL 33138 Los Amigos Invisibles 3 de octubre, 8:00 PM KORN 16 de octubre, 8:00 PM Estopa 24 de octubre, 8:00 PM Servando y Florentino 3 de noviembre, 8:00 PM Pablo Alborán 15 de noviembre, 8:00 PM Oscar D´Leon y El Gran Combo de Puerto Rico 25 de noviembre, 8:00 PM

Arte y Teatro

Brujas 2, 3 y 4 de octubre, Flamingo Theater Relatos Borrachos Del 1° al 29 de octubre, Teatro Trail Monólogos de la Vagina Del 2 de octubre al 1° de noviembre, Flamingo Theater Circ X 2 de octubre 10:00 PM, The Filmore Miami Beach Zun-Zún Festival Infantil 3 de octubre 2:00 PM, Miami Dade County Auditorium Venezolanos Desesperados 7 de noviembre 8:00 PM, BankUnited Center Flamenco Frequencies 8 de noviembre 7:00 PM, Miami Dade County Auditorium StandJuntos con Luis Chataing 14 de noviembre 9:00 PM, La Scala Brickell Moncho Martínez: Qué Locura de Amor 17 de octubre 10.30 PM, Flamingo Theater El Show de George Harris Todos los jueves 9:00 PM, Flamingo Theater


MIAMI vibra con la nueva temporada del HEAT

Por: Graciliano E. Leal gracilianoleal@gmail.com

Desde este 27 de octubre y hasta el 13 abril del próximo año, la ciudad de Miami volverá a sentir la emoción del deporte de los gigantes. Y es que el Miami Heat buscará estar de nuevo en lo más alto del podio con un quinteto reforzado, para dejar atrás la temporada pasada donde no pudieron acceder a los Playoffs. La marcha de LeBron James y los problemas de salud de Chris Bosh no permitieron que los de Erik Spoelstra desarrollaran la temporada con normalidad (lograron 37 ganados y 45 perdidos, en el primer año de la era post-LeBron). Esta nueva temporada, en palabras de Pat Riley, máximo jerarca del equipo, “Los Heat serán candidatos al titulo”. La franquicia de Florida está preparada para volver a pelear por cosas importantes. El gran verano que han cerrado los Heat ha devuelto la esperanza a Pat Riley, quien cuenta con las renovaciones de Dwyane Wade y Goran Dragic, los fichajes de Amar’e Stoudemire y Gerald Green y la incorporación de un rookie como Justise Winslow (Nº 10 del último Draft), asegurando que los Heat 2015-2016 tienen todos los elementos necesarios para ganar un campeonato. Esta es la nómina del Heat para la temporada 2015-2016 de la NBA: Chris Bosh, Dwyane Wade, Goran Dragic, Luol Deng, Josh McRoberts, Chris Andersen, Mario Chalmers, Udonis Haslem, Justise Winslow, Amar’e Stoudemire, Gerald Green, Hassan Whiteside, Tyler Johnson, James Ennis, Keith Benson y Joshua Richardson. En la última década el Miami Heat ha sido un equipo competitivo, llegando a ganar tres títulos de la NBA. Haciendo un poco de historia, el equipo fue fundado en 1988, gracias a la expansión de la NBA en 1987. Cuenta con tres títulos de liga, obtenidos en la temporada 2005-2006 al vencer a los Dallas Mavericks 4-2; en la 2011-2012 derrotando a Oklahoma City Thunder 4-1, y el más reciente, obtenido en la 2012-2013, derrotando en el máximo de siete partidos a San Antonio Spurs. Además de los tres anillos, el Heat ha obtenido once títulos de división, logrados en las tres épocas más gloriosas de la franquicia: 1997-2000, 2005-2007 y 2011-2014. Le invitamos a revisar nuestro calendario de eventos para que conozca las fechas de los encuentros de esta temporada. Viva la experiencia de disfrutar un juego en vivo de la NBA en el American Airlines Arena, sede de nuestro equipo, o sienta la emoción que despierta en los múltiples locales que transmiten en vivo sus juegos como The Buzzer Beater, donde además su decoración es totalmente inspirada en este deporte, y la excelente atención de sus propietarios, el matrimonio venezolano Barreat, lo convierten en un restaurante con el mejor ambiente deportivo ubicado en la ciudad de Doral, que le ha valido ser el Oficial Partners de MIAMI HEAT, siendo el sitio ideal para vivir la emoción de lo que, sin lugar a dudas, es el mejor baloncesto del mundo. Eso sí, vaya temprano, ya que la “fanaticada” se encargará de abarrotar los diversos recintos.

11


Arte y Cultura en Miami Octubre - Noviembre 2015 Por: Kali Volcán

kalivolcan@hotmail.com

Existen, incluida en la modernidad y efusividad de Miami, rincones guardados para la nostalgia. Tal es el caso de la muestra del artista R.L. Lewis que estará presentándose en los salones de Pinecrest Gardens el próximo 4 de octubre, y que se titula, por obvias razones, Paintings of Nostalgic Florida. Lewis perteneció al grupo de Jóvenes afroamericanos autodenominados “Highwaymen”, quienes entre las décadas de los años cincuenta a los setenta se dedicaron a pintar con características muy particulares los caminos de los campos de cítricos en la Florida. No sería menos nostálgico, sobre todo para nostálgicos venezolanos que residen o transitan por Miami, acudir a escuchar a su coterráneo, el reconocido conductor de orquesta, Eduardo Marturet. En su décima temporada como director de la Miami Symphony Orchesta, Marturet conducirá a los músicos en Unfinished Symphony, una de las más queridas obras de Schubert. En la misma ocasión, ese domingo 4 de octubre, será presentada la premier de la última composición de Tulio Cremisini, Echoes. Un evento dentro de las puertas del Adrienne Arsht Center, que los amantes de la música de todos los tiempos no se debe perder. La gala a la música también tendrá efecto a través del evento mensual “Lyric Live”, presentado por Black Archives. Este Apolo Style Show, se presentará el 29 de octubre en conjunción con el Folklife Friday Festival, que se lleva a cabo en el Lyric Complex. La idea es abrir oportunidades a intérpretes locales, para que puedan exponer su talento ante amplias audiencias y, a la par, evaluar sus habilidades entre expertos. Ya entrado el mes de noviembre, el refrescamiento del clima en el área se asocia a la magia de los libros, la fiesta de los autores y al ambiente cargado de multitudes, representadas en la Feria Internacional del Libro en Miami. Este año, para celebrar su aniversario número 32, la vendrán a visitar más de 450 autores, incluidos aquéllos que participan en el Programa de Autores Iberoamericanos. Miles de niños y adolescentes en edad escolar se acercan anualmente a la feria y precisamente para ellos estarán funcionado en el Downtown, actividades que van desde teatro, arts-and-crafts, cuentacuentos y lecturas de toda índole, narradas algunas con la propia voz de sus creadores. Desde 1984 e ininterrumpidamente, la feria se ha venido posicionando como emblema cultural de los Estados Unidos, por esto la ciudad se enorgullece de este amplio y famoso cometido. Para culminar nuestras sugerencias, debemos ser honestos al decir que quisiéramos creer en la utopía de vivir de artes y de libros nada más, pero como esto no es completamente posible, apuntamos acá una extraordinaria posibilidad al incorporar la gastronomía como parte y “arte”. Es así como le invitamos a participar en el exclusivo Culinary Walking Tour, que se llevará a cabo en la ciudad de Miami Beach. En este tour, además de degustar la creatividad de renombrados chef como Michael Schwartz, Michelle Bernstein, Jamie DeRosa y Jeff McInnis, podrá estar usted en el top de la degustación gastronómica de los Estados Unidos, tal y como fue denominado por la cadena televisiva Food Network, gracias a su participación en el South Beach Food and Wine Festival. Se añade al tour, incomparable con cualquier otro evento similar, la posibilidad de explorar la cultura mixta de la ciudad y las manifestaciones de Art Deco que la caracterizan.

12 Enjoy Miami!


Dónde Ir miami Parques Temáticos y Naturales Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave Av. Miami 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave. Homestead 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gables 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail, Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611 Wannado City 12801 West Sunrise Boulevard, Sunrise 954-838-7100

Museos

Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 1205 Washington Av. Miami Beach 305-532-9336

13


Kilómetros

Millas

Armandeus Bienes Raíces Realty Blue Star Managment Café Alter Ego Calligaris Conavenca Freight Forwarder El Arepazo 2 FA Logistics Flamingo Theater Hereford Grill José Miguel Arreaza La Cuisine Modern Doral Neovita Ron Logistic Sariol Legal Immigration C. Solution Rental Car The Buzzer Beater The Gallery Lighting Venezuelan Business Club X- Offices

Hacia Everglades National Park

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 2 3 4 5 6

CLIENTES MIAMI FLYER

Ha c y T ia N am ap pa les

3

14

Peaje

5

La Gran Miami

Peaje

6

Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills

DORAL 1

13

2 21 18 7 20 16

15

17

8

Hacia Orlando

Aeropuerto Internacional de Miami

10

Peaje

Aeropuerto OPA-LOCKA

12

Peaje

Peaje

Peaje

9

4

Peaje

Hacia Orlando

BRICKELL

BRICKELL KEY

DOWNTOWN

Peaje

Peaje

Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL

Hacia Halland

ale


Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala

Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami

Peaje

Peaje

Hacia Key West

19

C.C DADELAND

5

Coco-Walk

E

1

2

Key West

Florida Bay

3

5

7 11

27

West Palm Beach

4

Estrecho de la Florida

Cayos de la florida

Miami

Fort Lauderdale Hollywood

Weston

441

Fort Pierce

Melbourne

Extensión Florida’s Tumpike

US-1

5

OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral

Pembroke Pines 41

27

Lago Okeechobee

Parque Nacional de Los Everglades 27

Naples

Fort Myers 80

41

27

D

19

100

rid

150

Bee Line Expwy

John F. Kennedy Space Center

Daytona Beach

St. Augustine

e

100

50

St. Petersburg Bradenton

Tampa

Orlando

Ocala

Gainesville

4

OCÉANO ATLÁNTICO

Península de Florida

pik

m Tu a’s

0 50 KIilómetros

Clearwater

GOLFO DE MEXICO

19

27

3

Jacksonville

27

Millas 0

98

Tallahassee

2

Flo

C

B

A

1

Peaje

1 S-1

US-1

1

-1 US

-1 US

-1

US-

U

US US

E

D

C

B

A


2nd

N

W4

d yR

N Bay Rd

Jefferson Ave

Meridian Ave

Michigan Ave

15th St Española Way

7th St

3rd St

d

cia Sta Vis tio cay n a

R on

Alt

2nd St 1st St

Ha

Dr Ocean

Drexel Ave n Ave

Ave

Lummus Park and Public Beach

6th St

1A

Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct

METRORAIL

15st St

5th St 4th St

Ma

Ocean Beach Park

Pier Park

Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755

18th St

Dr

9th St 8th St

1A

way

use

r Ca

Park

Ocean

Meridian Ave

Jefferson Ave

Michigan Ave

Lenox Ave

10th St

11th St

907

thu cAr

St

12th St

12th St

6th St

METROMOVER

20th

St Collins

14th St

Washing to

Alton Ct West Ave

BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)

St

St

1A

13th St

13th Ct

PARQUE BRICKELL

24th

St

19th St

Collins

13th Ter

St

26th

d St

14th St

Flamingo Park

14st St

Alton Rd

MI

MIA

16th St

Euclid Ave

Bay Rd

RÍO

PUENTE BRICKELL

Linconln Rd Linconln Ln S

907

St

Hank Meyer Blvd

15th St

14th St

BISCAYNE BAY

METROMOVER

PARQUE JOSÉ MARTÍ

29th St 28th St 27th St

Linconln Ln N Linconln Rd

Pennsylvania Ave

16th St

35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St

22n 21th

Miami Beach Conv. Ctr

18th St

Euclid Ave

Linconln Rd

d Blv 18th St

Lenox Ave

D

VER

OMO

Island Av

e ad

18th St

Alton Rd

METR

Belle Island

Bay Rd

PARQUE BAYFRONT

Jerusalem Ave

19th St

Sunset Harbour Dr

METRORAIL

20th St

Drexel Ave

Al

Collins Canal

23rd

d Blv

Jamres Ave

to

n

W 21st St

de

Da

Pra ir

Rd

Ba y N

Sunset Islands

METROMOVER

Pennsylvania Ave Ave

HACIA PORT OF MIAMI

W 24th

ie A ve

W 21th St W 23rd St Rd

AMERICAN AIRLINES ARENA

37th St 36th St

1A

Washington Ave

mi

W 23rd St

Washington Ave

h Mia

Nort

W 26th

907 MIAMI ARENA

th St

W 28

Meridia n Ave

Hacia

Miami Beach Golf Club

Sunset Islands

Pine Tree Dr

Prair ie A ve

W 29th St

W 30th St

40th St 39th St

38th St

St

W 31st St

SALIDA 1

PARQUE BICENTENNIAL

St

W 37th

Pine Tree Dr

Rd

W 34th

Alton

HACIA CULMER STATION

Royal Palm

Barry St

Ave

Ave Chase

St

Prairie Av e

W 39th

ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH

42nd St 42nd St

Arthur Godfrey Rd W 40th St

112

MACARTHUR CAUSEWAY

1A

W 42nd St

St

Ba

Mt. Sinai Medical Center

METROMOVER

St

Creek Dr

Sullivan Dr

W 44th

St

Indian

Miami Beach

3rd

Polo Park

Prairie Av e

BISCAYNE BAY

HACIA 195

Downtown Miami

W4

907

Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683

16

South Pointe Park

Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergecias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700


Tips de Utilidad Cuidados en la vía:

1. Verifique traer consigo su licencia de conducir vigente y su pasaporte que le entregan en inmigración al llegar a los Estados Unidos, ya que es un requisito solicitado por las autoridades para verificar la legalidad de su estadía. 2. Todas las vías indican el límite máximo de velocidad. En las autopistas, hay señales de velocidad máxima y mínima, ambas deben ser respetadas. 3. En las esquinas que tengan señal de STOP, usted debe detener su vehículo completamente antes de atravesar o cruzar una vía. Verifique que no vienen otros vehículos antes de continuar. 4. Ceda el derecho a los peatones, ya que ellos tienen la prioridad. 5. Está prohibido conducir bajo las influencias del alcohol y también que alguno de los tripulantes esté ingiriendo bebidas alcohólicas dentro del vehículo. 6. También se prohíbe tener bebidas alcohólicas abiertas en el área de pasajeros del vehículo, podrán estar únicamente en la maleta o cajuela del mismo. 7. Si delante de usted hay un autobús escolar, cuando éste se detenga y abra a los lados las señales de STOP, usted deberá detener su vehículo detrás del mismo hasta que éste las retire. Si viene en el canal contrario y la vía no tiene separador o isla, de igual manera deberá detenerse antes de pasar el transporte escolar. 8. En las zonas escolares, hay límites de velocidad máxima de 15 millas por hora. Debe respetar esta velocidad durante los horarios que indican los carteles y dentro del tramo vial señalado. 9. En la mayoría de las intersecciones está permitido girar en “U”, no se permite hacerlo donde esté la señal de tránsito que indique lo contrario.

Transporte Público:

Metrorail: es un servicio pago de transporte elevado que cuenta con 22 estaciones que se encuentran a una milla de distancia entre sí. El costo del servicio es de $2 por viaje. Metromover: es un sistema automático de transporte gratuito que se conecta con el Metrorail y lo lleva a los principales sitios culturales, gubernamentales y de negocios en las zonas de DownTown, Brickell y Omni. Metrobus: es un sistema de autobuses que funciona a lo largo del Condado de Miami-Dade y se conecta con el Metrorail y el Metromover. El costo del servicio es de $2 por viaje. STS (Special Transportation Services): es un servicio especial de transporte para las personas con discapacidad física, intelectual o psíquica. Usted debe calificar para disfrutar de este servicio y las tarifas varían según el tipo de servicio y tiempo de contratación.

17


Inspección de la Propiedad antes de la compra Foto: Shutterstock

Un paso indispensable Tal vez usted podría pensar que ha encontrado la casa de sus sueños. Bonita vista, amplios jardines, cocina moderna y cómodas habitaciones. Ya está preparado para colocar la oferta e iniciar el procedimiento de cierre. Todo luce bien y usted ya se ve a sí mismo en su nuevo jardín disfrutando de una taza de café pero, cuidado: ¿tiene usted contemplado efectuar una inspección profesional en dicho inmueble antes de adquirirlo? La emoción de adquirir su nueva propiedad puede hacer que pase por alto uno de los pasos más importantes en el proceso: la Inspección.

pregunta que pueda tener y así conocer sobre posibles problemas y potenciales soluciones. Después de la inspección, usted tendrá un entendimiento más claro sobre la propiedad que está a punto de comprar. Los beneficios de inspeccionar una propiedad son: 1. Provee tranquilidad, ya que le ayuda a hacer una buena decisión de compra. 2. Revela necesidades de reparación o reemplazo de materiales o componentes. 3. Reduce la cantidad de sorpresas que se descubren luego de la mudanza. 4. Provee detalles de valor sobre la nueva casa, sobre la condición de los sistemas y componentes tanto del interior como exterior de la propiedad y otros. Solicite siempre a su agente de Bienes Raíces que incluya en el contrato la “Cláusula de Contingencia de Inspección de la Propiedad” (Home Inspection Contingency). Si la inspección arroja algún problema importante, entonces estará en capacidad de negociar con el vendedor para bajar el precio de la propiedad basado en el costo de los arreglos o que simplemente el vendedor, repare los defectos. Con esta cláusula, el comprador podría inclusive cancelar el contrato si el vendedor no está dispuesto a renegociar el precio. Si bien la inspección no es un paso obligatorio a la hora de comprar o vender, puede considerarse una herramienta clave para negociar el precio de la casa, debido a que ofrece información más detallada que a veces no conoce el agente de Bienes Raíces ni el mismo propietario o vendedor.

La inspección de una propiedad, es de seguro el paso más significativo en el proceso de compra y debe efectuarse durante el “periodo de inspección” o “due diligence” que se contemplan en la mayoría de los contratos de compra-venta de bienes raíces en los Estados Unidos de América.

Los costos de una Inspección son prácticamente insignificantes en comparación con los resultados y la valiosa información que puede arrojar. No hay dudas que la inspección tiene sus beneficios y lo más importante, le permitirá conocer a fondo la propiedad en la que va a invertir y le ofrecerá una herramienta indispensable para determinar si cancela el contrato o bien redefine el precio de venta con base a los resultados de la misma.

Una inspección es un examen visual objetivo no invasivo, de las condiciones físicas, los sistemas y componentes de la propiedad, e incluye por lo general, la evaluación de la plomería interna, el techo, el ático, aire acondicionado y calefacción, el sistema eléctrico, las paredes, el cielorraso, ventanas, las bases o fundaciones de la casa y el sótano, en caso de haberlo. Los costos varían según el tamaño y elementos de la propiedad pero normalmente no excede de los $500.

Como dice el dicho, más vale prevenir que lamentar. Un buen inversionista sabe muy bien que es igual de fácil triunfar que fracasar. Sabe que no necesita saber de todo, sino que lo más importante es contar con buenos Asesores que conozcan de la Materia. Conviértase usted en un buen Inversionista.

Una inspección oportuna puede revelar importantes problemas que a veces no son observables a simple vista y cuyos costos de reparaciones pudieran, en algunos casos, sorprenderle. Este procedimiento aplica tanto a propiedades nuevas como de uso y debe ser efectuado por un “Inspector Certificado” y acreditado para hacer su trabajo en el Estado donde la propiedad se encuentre ubicada. Si usted está comprando una casa, le recomiendo firmemente que se encuentre presente en el momento de la inspección. El inspector estará en condiciones de responder cualquier

José Luis Cortesi Real Estate Broker / Community Assoc. Manager Licenciado en el Estado de la Florida josecortesi@mybluestar.us

18



Directorio Cultural

Su Ventana al Mundo de los Negocios El Networking es un sistema basado en el intercambio de información y servicios entre Personas y Empresas. Es una práctica habitual, casi obligatoria, que utilizamos los residentes en Estados Unidos para darnos a conocer en nuestro entorno profesional, además de brindarnos la oportunidad de ampliar nuestro círculo de conocidos. Siendo inmigrantes, es una necesidad para muchos, el crear referencias a medida que coincidimos con personas que anteriormente no conocían de nuestra presencia en la zona. Esta nueva forma estructurada de Intercambio de Información en tiempo real y generalmente en un ambiente profesional, es una de las herramientas más utilizadas por las asociaciones, clubes y organizaciones bi-nacionales para generar oportunidades de contacto entre sus Miembros Activos, llegando en muchas ocasiones a convertir a dicho grupo en la vía expedita de acceso a un “publico-mercado específico” por grandes Empresas Nacionales, siendo palestra de promoción de sus Productos o Servicios. La Junta Directiva del Venezuelan Business Club organiza y lleva a cabo un desayuno mensual ininterrumpidamente cada último jueves de mes a primera hora de la mañana, donde se reúnen Miembros, Medios de Comunicación y Representantes Destacados de la Localidad; con el objetivo de realizar un networking de alto nivel. Fundado en el 2003 en la ciudad de Miami, Estados Unidos, el VBC surge debido al incremento constante de la inmigración de profesionales y empresarios hacia el sur de la Florida, como una institución sin fines de lucro con la visión de asociar y relacionar a los hispanos en el Mundo de los Negocios. La necesidad de acercamiento y afianzamiento de los inmigrantes latinos en cada una de sus comunidades, ha dado una fuerza de convocatoria indiscutible al Venezuelan Business Club, cuyas sedes de Miami, Madrid, Ciudad de Panamá, Bogotá y pronto en Ciudad de México; respaldan a sus miembros a través de sus Eventos y Productos. Sintonice nuestro programa VBC Radio sabatino a partir de las seis de la tarde, a través de Actualidadradio.com y Actualidad 1020-1040 AM, producido y moderado por Marielena Pereira-Job y Nelson Ramírez; y visítenos en nuestros canales gratuitos de SoundCloud y Youtube. Acérquense a nosotros, conozcan a nuestra Institución y apóyennos en nuestro esfuerzo permanente de integración y asociación. MMarielena Pereira-Job Vice-Presidente VBC USA mpereira@venbc.org @MarielenaP @VBCRadio @VENBC

Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org BB&T Center 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 954-835-7000 • www.thebbtcenter.com BankUnited Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-8686 • www.bankunitedcenter.com Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-674-1040 Flamingo Theater Bar 801 Brickell Bay Drive. Miami, FL 33131 786-803-8194 • www.flamingotheaterbar.com GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd. Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Miami Beach, FL 33132 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Teatro 8 2101 SW 8 St. Miami, FL 33135 305-541-4841 • www.teatro8.com Teatro Trail 3715 SW 8th St. Coral Gables, FL 33134 305-443-1009 • www.teatrotrail.com Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 • www.prometeotheatre.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Beach, FL 33139 305-938-2505 • www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana, FL 33135 305-642-1264 • www.mdc.edu

20


Donde Comprar Aventura

Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919

D

Coconut Grove

Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700

Downtown Miami

Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Downtown Miami Shopping District Biscayne Blvd. to 3rd Ave. 305-379-7070 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130

Fort Lauderdale

Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570

Miami Beach

Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845

Norte de Miami

Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310

Sur de Miami

Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Kendale Lakes Mall 13817 SW 88th St. Kendall 305-382-9567 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200

Oeste de Miami

Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Airport 2100 NW 42nd Ave. 305-869-4930 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585

21


entrevista a:

entrevista a:

Maritza

Fernández Por: Orly Luzón

E

s un orgullo para el equipo de Miami Flyer, poder presentarles en cada edición los logros que nuestros compatriotas venezolanos han alcanzado en todos los ámbitos posibles, fuera de su país natal. En esta oportunidad, queremos resaltar el trabajo de la diseñadora de moda venezolana, Maritza Filomena Fernández, quien cambió su ciudad natal en Venezuela, Puerto la Cruz, por una cultura totalmente diferente al irse a Japón; lugar donde comenzó su carrera profesional. Allí conoció a quien ha sido su socia por más de 23 años, la reconocida diseñadora de moda japonesa: Kyoko Hyga. Juntas deciden fusionar la cultura latina con la asiática a través de la línea Filomena Fernández, la cual debe su nombre a quien ha sido la gran inspiración de Maritza: su abuela Filomena. Actualmente sus diseños se encuentran en diferentes boutiques ubicadas en países como Estados Unidos, Puerto Rico, Panamá, Venezuela y Dubai. Además cuenta conla boutique de la marca Filomena Fernández, ubicada en la ciudad de Coral Gables. Sus estilos han sido publicados en diferentes revistas como Aventura Magazine, el Nuevo Herald, DLatinos, entre otras; y ha tenido presencia en importantes eventos de trade show como Coterie, en Nueva York, y Who´s Next en París, sembrando así una semilla para hacer realidad sus próximas aspiraciones de incursionar su marca en el mercado europeo.

¿Cómo incursionaste en el mundo de la moda?

Comencé en Venezuela, donde me gradué hace 26 años en el Instituto de Diseño en Las Mercedes en la ciudad de Caracas. Estando recién graduada, mi esposo decidió realizar sus estudios de postgrado en la ciudad de Tokyo, por lo que yo viajé a ese país con él. Cada vez que paseaba por la ciudad y me encontraba con los diseños de Kyoko en los centros comerciales, me llamaba muchísimo la atención, porque hacía cosas que eran totalmente diferentes al resto de los diseños que se veían en Japón. Los colores que usaba, los estampados, eran diseños sobrios, pero a la vez alegres, eso me encantó. Estuve meses tratando de ponerme en contacto con Kyoko, hasta que logré conseguir una entrevista con ella. Así comencé a trabajar como su asistente, preparándonos para el Tokyo Fashion Week, donde considero que fue cuando realmente empezó mi carrera.

¿Cómo terminas viviendo en Miami?

Mi esposo es arquitecto, egresado de la Universidad Central de Venezuela, y su compañía ya había empezado a construir aquí en Miami. Como esta ciudad era lo más parecido a Venezuela en cuanto a


estilo de vida y costumbres, se nos hizo ideal para vivir. Así fue que tomamos la decisión de venirnos.

¿Cómo fueron tus comienzos en Miami?

Cuando llegué a Miami ya había vivido y trabajado cuatro años en Japón como asistente de Kyoko. Inicialmente, como iba a tener mi primer hijo, hice una pausa en mi carrera como diseñadora, que se mantuvo hasta después que nació mi segundo hijo. Pero, indirectamente siempre estuve involucrada en la parte de ventas de moda, representando aquí en Estados Unidos a la línea para la que yo trabajé en Japón. Vendí esa línea durante casi 18 años. Yo creo que sinceramente nosotros fuimos bien afortunados. Todo el mundo dice que los comienzos son muy difíciles, pero yo creo que son tan difíciles como los quieras ver, porque son comienzos, y al final no sabes si fueron difíciles o no. Pienso que, mientras tengas el instinto de que quieres hacer algo, todo se va dando poco a poco, vas un día detrás del otro, dando un paso tras el otro. Es como todo en la vida, empiezas gateando, luego caminas y sigues hasta que lo logras.

¿Qué ha sido lo más difícil de vivir fuera de tu país?

Yo creo que lo más difícil es estar lejos de tu familia, no tener ese apoyo de poder decir: “Mami pasa por aquí que te quiero ver, vamos a tomarnos un café”. Esa parte yo te diría que siempre ha sido la más complicada, porque para mí es súper importante la familia, y no poder tenerla cerca en todo momento es duro. Pero yo pienso que, como todo, te vas llenando de fortaleza, te vas haciendo cada día más persona, vas conociendo mucha gente, te vas involucrando en la comunidad y en las actividades de tus hijos. Poco a poco, todo el mundo lo logra y lo sobrelleva.

¿Qué es lo que más extrañas de Venezuela?

El carisma de nosotros los venezolanos. Nunca me he sentido tan acogida con tanto cariño como cuando voy a Venezuela. Cada vez que regreso a mi país me siento súper importante, súper especial, siento que llegué a un lugar donde todo el mundo me conoce, y es mentira, es que somos realmente gente cariñosa, gente que sacamos el tiempo de donde no lo tenemos para poder compartir con la gente que queremos. De hecho mis amistades, que son profesionales en medicina, ingenieros, con carreras importantes y ocupadas, dejan de hacer lo que tengan que hacer para ir a verme, y eso para mí no tiene precio.

¿Cuál es tu opinión sobre los venezolanos que han emigrado?

Siempre he pensado que todas las personas a las que nos ha tocado emigrar en algún momento, somos gente muy valiente. Somos gente valiente porque es muy cómodo seguir con la rutina que has tenido desde que naciste, y que mantenerse ahí es mucho más fácil. Para comenzar a hacer algo en un lugar nuevo, tienes que estar muy seguro, tienes que saber que vas a tener mejores y peores momentos. Yo admiro de verdad al resto de los venezolanos que, al igual que yo, un día decidieron que tenían que prepararse fuera del país. Bien sea para volver a Venezuela algún día mejor preparados, para ayudar al país a seguir siendo la maravilla que siempre ha sido o para quedarse fuera y buscar otros horizontes. Yo, personalmente, siempre trato de ayudar a los venezolanos que me vienen a

pedir apoyo, sea que se quieran quedar o sea que vayan a volver a Venezuela, porque me parece que todo el mundo debe apoyarse y especialmente entre nosotros mismos.

¿Qué recomiendas hacer en Miami a los que vienen de visita?

Yo creo que Miami se ha convertido en una pequeña Nueva York. De verdad que Miami, hace 23 años cuando yo llegué, era esto, pero sin el nivel cultural que hay en este momento. Yo te diría que hemos crecido increíblemente en cuanto a arte, en cuanto a gastronomía, cultura, etc. Y algo que la gente no puede dejar de hacer es ir al teatro, porque la verdad es que el teatro es una belleza, todo lo que pasa en el teatro es maravilloso. También les recomiendo disfrutar de la feria de arte Art Basel, que es lo mejor que le ha pasado a Miami en los últimos años, porque es como estar metido en el mejor museo del mundo durante una semana viendo todo tipo de arte, desde lo más exótico hasta lo que menos te puedas imaginar. Es una época del año buenísima para estar aquí, porque vale muchísimo la pena. Por otra parte, en esta ciudad hay muchos lugares buenos y quizás no tan conocidos donde puedes comer delicioso. Por último, irse de compras, porque Miami es un lugar fácil donde hacerlo, gracias a que hay una gran variedad, y además los lugares son accesibles.

Y a los venezolanos que se vienen a vivir a Estados Unidos, ¿qué les aconsejas?

Yo les aconsejo que no se olviden de que son venezolanos; pero, lo que sí la gente tiene que recordar es que no está en su país y tienen que tener la mente abierta para todo lo que se trata de leyes y cultura. Estamos llegando a un lugar al que no pertenecemos, pero al que queremos pertenecer, entonces la mejor manera es mantenerse abierto y tratar de recibir toda la información correctamente para cometer la menor cantidad de errores posibles. Cuando yo llegué a Japón, que es un lugar súper diferente a Venezuela, mi primer instinto fue aprender a hablar japonés. Es difícil entender cómo funciona una cultura, cómo funciona una economía, cuando no te sabes entender con el idioma. Para mí es importantísimo, yo te diría, primordial, que la gente venga con la mente abierta, porque a pesar de que aquí se habla muchísimo español, tienes que saber inglés.

¿Qué le recomiendas a aquéllos que desean formarse como profesionales en esta carrera de la moda?

Yo te diría que, como cualquier trabajo, es un trabajo de hormiguita. Es de todos los días. Tienes que darle muy duro y estar muy concentrado en lo que estás haciendo. Pero sobre todo, debes tener pasión por lo que haces. Yo pienso que a la gente que no tiene pasión por lo que hace, se le hace más complicado el camino por recorrer. Al final del día es un trabajo y tienes que cumplir con muchas obligaciones en cuanto a diseño, producción, entrega, hacer que a la gente le quede bien y que le guste lo que diseñas. Pero todo se puede, hay que tener muchas ganas de hacerlo y estar preparado para enfrentar los retos, porque, como en todo, nada es 100% color de rosa y a los problemas que surjan, la única manera de arreglarlos es buscándole la solución.

23


Temás de Inmigracion

Zonas para Visitar

El Ejercicio del temido “Plan B”

Shutterstock.com

Para muchos Empresarios Latinoamericanos, imaginarse iniciar un negocio en otro país es, sin duda, un ejercicio traumático, porque es normal temer al cambio o a comenzar de cero. Pero, la situación de inestabilidad en Latinoamérica, está obligando a la mayoría de los hombres y mujeres de Negocios de la Región a pasearse por este escenario, ya sea para establecer planes de inversión, o para contar con el famoso “Plan B”.

Debo reconocer que tiendo a ser optimista, actitud que deriva de mi propia experiencia como inmigrante a USA, unida a los casos de muchos clientes que diariamente me consultan. Reconozco que esa presión por tener el “Plan B”, ha devenido en negocios prósperos y en la activación de extraordinarias capacidades gerenciales en personas que, de haber seguido en su “zona de confort”, nunca hubieran salido adelante.

Coral Gables: es una de las primeras ciudades planificadas de la nación con un estilo arquitectónico de renacimiento del Mediterráneo conocida como “La Ciudad Bella” y nombrada por 23 años consecutivos como “Ciudad de Árbol de Estados Unidos”. Allí podrá visitar al Hotel Biltmore, que es uno de los monumentos nacionales que se encuentra en Miami-Dade. También encontrará otros lugares históricos como: Coral Gables Merrick House, Venetian Pool y Coral Gables City Hall. Cuenta con la mayor concentración de presentaciones teatrales y con más de 30 galerías de arte para su disfrute. Más información: www.coralgables.com

El ser humano está siempre a la altura de las circunstancias y, cuando éstas le son adversas, la innovación se despierta y la capacidad de reacción nos ayuda a crear una nueva realidad. Creo en la idea de que todos podemos ser empresarios y emprendedores porque la he experimentado. Me ha tocado ser testigo y hasta coach de muchos profesionales con excelentes ideas, que ante la necesidad del “Plan B”, comienzan a moverse para desarrollar su plan de negocios y éste se termina convirtiendo en el salvoconducto para iniciar una nueva vida en otros país, a veces hasta despertando una vocación que creyeron que nunca iban a ejercer.

Doral: ubicada a pocos minutos del Aeropuerto Internacional de Miami, esta ciudad se ha convertido en el hogar de una importante cantidad de venezolanos, quienes le han dado cariñosamente el nombre de “Doralzuela”. Ha sido considerada como el tercer mejor lugar para jubilarse, ya que su tranquilidad, sus parques, su seguridad y su excelente ubicación la han puesto en la mira de muchos para vivir y trabajar. En ella destacan sus imponentes campos de Golf que dan anualmente la bienvenida a importantes torneos como el World Golf Championships jugado en la famosa TPC Blue Monster Course y sus muy concurridos centros comerciales. Más información: www.cityofdoral.com

Se los advertí: soy optimista y esta forma de ver la vida me ha traído muchas satisfacciones a mí y a cientos de clientes. Pero para aquéllos que necesitan más que un empujoncito, debo decirles que el ejercicio del “Plan B” los puede ayudar aunque no se estén planteando ser inmigrantes en el corto plazo. Con sólo explorar sus oportunidades para vivir en otro país, también multiplican sus oportunidades de generar nuevas relaciones e inversiones; y, ¿por qué no? delineando un futuro provisor para usted y su familia que es nuestro bien más preciado.

Downtown y Brickell: es la zona con más rápido crecimiento de Miami. Allí se encuentra el principal distrito financiero y comercial de la ciudad y observará durante su recorrido los imponentes rascacielos y edificios residenciales y comerciales con gran belleza arquitectónica que predominan a lo largo de sus calles. Podrá visitar al Museo de Ciencias, el Parque Bicentenario, hacer compras en la calle Flagler, comer en sus populares restaurantes y bares o acercarse a la Bahía de Biscayne para disfrutar de la playa. Más información: www.brikellinfo.com / www.downtownmiami.com Florida Keys: es un amplio conjunto de islas, cayos y arrecifes que conforman un archipiélago que se extiende al sur de Miami y que se puede recorrer en carro a través de la carretera US 1 de la ciudad. En ella podrá conocer a las 5 regiones más importantes que son: Kay Largo, Islamorada, Marathon, Big Pine Key y Key West y podrá disfrutar de actividades acuáticas deportivas como: el buceo, la pesca, paddleboarding, snorkelling, entre otros. Más información: www.fla-keys.com

Si ha llegado hasta aquí, es porque está dispuesto a hacer el ejercicio del “Plan B”, así que le daré algunas claves que le serán de mucha utilidad para tomar acción:

1. Estados Unidos es el lugar. USA es el principal destino de inmigración. Y para los emprendedores, regiones como el Sur de la Florida, constituyen una plataforma ideal para la diversificación y desarrollo de nuevos negocios de alcance regional.

Fort Lauderdale: esta localidad es conocida como “La Venecia de América”, ya que alberga una gran cantidad de canales que le otorgan una belleza natural privilegiada. Se encuentra a unos 37km al norte de Miami y podrá disfrutar de paseos en barco, tomar un pequeño crucero, visitar sus más de 11km de playa, ir de compras, comer o disfrutar de las atracciones que le ofrecen Riverwalk o Las Olas Boulevard. Más información: www.sunny.org

2. Reconozca sus opciones. Vea un paso adelante y comience a crear un plan de inmigración. Identifique sus oportunidades para el desarrollo de un negocio y cómo destinar sus inversiones.

Hollywood, Fl: a 25 minutos aproximadamente de Miami, Hollywood cuenta con un interesante boulevard donde podrá disfrutar de tiendas, restaurantes, bares o ir al casino de Hard Rock Café, entre otros. Pasear en bicicleta, ir de compras, comer o caminar por el Hollywood Beach Broadwalk, conocer el ArtsPark en Young Circle en el centro de la ciudad o realizar deportes acuáticos en cualquiera de sus playas. Más información: www.visithollywoodfl.org Orlando: es por excelencia el destino favorito de niños y adultos. Esta ciudad está ubicada a 5 horas aproximadamente por carretera desde Miami y es conocida por sus soñados parques temáticos que le brindan la oportunidad de vivir experiencias inolvidables como: Walt Disney World, Universal Studios, Island Of Adventure, Sea World, entre otros. Aunque su atracción principal son los parques, este destino también le ofrece la oportunidad de ir al teatro, festivales, galerías, museos, hacer compras en sus outlets, ir a cenar a Downtown Disney entre muchas cosas más. Más información: www.visitorlando.com

3. Evalúe las vías para migrar. Existen diferentes rutas para inmigrar desde una visa de negocios, pasando por la transferencia de un gerente y el asilo por diferentes razones. Averigüe cuál se ajusta mejor a su realidad.

4. Comience su plan de emigración consultando a los expertos. Consulte a expertos en materia legal, de negocios, bienes raíces, financiero, inversiones, contable, de seguros, etc.; que puedan asesorarle de manera consciente y responsable para aclarar sus dudas y requerimientos.

24

Frank R. Sariol Abogado Sariol Legal Center



Dónde Ir Orlando Parques Temáticos y Naturales Parques de Walt Disney World

1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Disney´s Animal Kingdom Disney´s Blizzard Beach Disney´s Hollywood Studios Disney´s Typhoon Lagoon Epcot Magic Kingdom

Worlds of Adventure 888-800-5447

Acuatica SeeWorld´s Waterpark 75800 Water Play Way. Orlando, FL 32821 Discovery Cove 6000 Discovery Cove Way. Orlando, FL 32821 SeaWorld 7007 SeaWorld Drive. Orlando, FL 32821

Universal Orlando 407-363-8000

Islands of Adventure 6000 Universal Blvd, Orlando, FL 32819 Universal Studios 1000 Universal Studios Plaza. Orlando, FL 32819 Wet´N Wild 6200 International Dr. Orlando. FL 32819

LEGOLAND

877-350-5346 One LEGOLAND WayWinter Haven, FL 33884

Magical Midway Thrill Park 407-370-5353

Islands of Adventure 7001 International Drive. Orlando, FL 32819

Otras Atracciones Downtown Disney

1490 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 32830. 407-939-6244

Cornell Fine Arts Museum

Rollins College, 1000 Holt Ave. Winter Park, FL 32789. 407-646-2526

Kennedy Space Center

SR 405, Kennedy Space Center. FL, 32899. 866-7370-5235

IFLY Orlando Indoor Skydiving

6805 Visitor Circle. Orlando, FL 32819. 407-903-1150

Gatorland

14501 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32837. 7407-855-5496

Orlando Grand Prix

9550 Parksouth Court. Orlando, FL 32837. 7407-434-7500

La Nouba by Cirque du Soleil

1478 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 3283. 0407-939-7600

Orlando Museum of Art

2416 N Mills Ave. Orlando, FL 32789. 407-896-4231

Repley´s Believe It or Not

8201 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-363-4418

The Charles Hosmer Morse Museum of American Art 445 N Park Ave. Winter Park. FL, 32789. 407-645-5311

The Holy Land Experience

4655 Vineland Rd. Orlando, FL 32811. 407-872-2272

Wonderworks

9067 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-351-8800

Compras

Lake Buena Vista Factory Stores

15657 S Apopka Vineland Rd. Orlando, FL 32821. 407-238-9301

Orlando Premium Outlets Internatinal Dr.

4951 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-352-9600,

Orlando Premium Outlets Vineland Ave. 8200 Vineland Ave. Orlando, FL 32821. 407-238-7787

Outlet Marketplace

5269 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-352-9600

The Florida Mall

8001 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32809. 407-851-6255

The Mall at Millenia

4200 Conroy Rd. Orlando, FL 32839. 407-363-3555

26


Tips para el retorno Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de Equipajes. Permitido de su línea aérea: American Airlines • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 115 cms. • Permite una pieza (1) registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs). • El costo de la segunda maleta registrada es de US$ 150.00. SBA Airlines • Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). • Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. • En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. • El costo del equipaje adicional es de US$ 200. LAN Chile • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 16 kg (35 lbs) en la Clase Premium Business y Premium Economy y una pieza de 8 kg (17 lbs) en la Clase Economy. • Permiten tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) de máximo 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Premium Business y Premium Economy y dos (2) piezas de 23 kg (50 lbs) y 203 cm lineales (80 pulgadas) cada una en la Clase Economy. Dynamic Airways • Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 10 kg (22 lbs) en la Clase Business y Economy. • Permiten dos (2) piezas de equipaje registrado (sin cargos) de máximo 32 kg (70 lbs) Clase Economy y tres piezas de equipaje registrado de máximo 32 kg (70 lbs) en Clase Business. El costo del equipaje adicional es de US$125.00. Notas Importantes: Las cuatro líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las imensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.

Teléfonos y oficinas para reservaciones e información American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com SBA Airlines Desde EE.UU.: 786-437-1800 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00 am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com Lan Chile Call Center: 1-866-435-9526 Oficina Aeropuerto Internacional de Miami: Concourse J - Piso 2 Sitio Web: www.lan.com Dynamic Airways Desde EE.UU.: 1-844-867-1916 Llamada gratuita Sitio Web: www.airdynamic.com La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea. Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.lan.com

27





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.