40ta Edicion Miami Flyer Diciembre 2016-Febrero 2017

Page 1




Junta Directiva VBC Miami info@venbc.org @VENBC @VBCRadio Youtube.com/vbctv WWW.VENBC.ORG

Nuestra Portada

En esta edición celebramos un año de grandes logros para el VBC y nos preparamos para continuar apoyando a nuestra comunidad en el año 2017. Para cerrar el año 2016 con broche de oro, tuvimos la oportunidad de celebrar nuestro último desayuno de negocios en las instalaciones de HUBB, una empresa formada por jóvenes empresarios de gran éxito en varias partes del mundo, que han llegado a Miami para dar un extra impulso al emprendimiento en esta ciudad. Una de la distintas disciplinas en la que se desenvuelve esta empresa es el ser un centro de incubación de nuevos negocios. Todas las semanas desfilan decenas de emprendedores que reciben asesoría gratuita en cómo hacer crecer su negocio más allá de las fronteras de Miami. La filosofía de HUBB es inculcarle al empresario que el mundo es su mercado meta y que ellos están aquí para ayudarles a alcanzar esos objetivos. Bajo distintas figuras, que incluyen participación en la empresa, HUBB ofrece sus servicios que van desde la evaluación de su negocio o idea hasta el levantamiento de capital de inversión. VBC Radio tuvo como invitados a parte de los fundadores de HUBB y esta entrevista la podrá ver a través de nuestras redes sociales. El orador invitado para este desayuno fue el Presidente y CEO de Banesco en Miami, el Sr. Jorge Salas, quien dedicó el espacio a hablar sobre las empresas de tecnología que están irrumpiendo en el ámbito financiero. Fue un desayuno cargado de nuevas e innovadoras ideas. Como todos los años, el VBC realizó su evento de TOY DRIVECoctel de Navidad, donde recolectamos juguetes para donar a distintas fundaciones que apoyan a familias y niños de bajos recursos. Con los años, este evento ha crecido y el 2016 no fue la excepción. Por segundo año consecutivo Pierini Esthetic Surgery nos recibió en sus instalaciones como sede del evento el cual contó con una asistencia masiva. La artista principal de la noche fue Diveana, “La Reina del Merengue”, quien deleitó a la audiencia con una selección de sus más sonados éxitos. S-Group fue el anfitrión musical de la noche, quienes, bajo la dirección de Pascual Matera, dedicaron su mejor repertorio para hacer bailar a los asistentes y gentilmente cedieron su tarima y equipos para que otros artistas pudieran participar en la velada. Aprovechamos de dar las gracias a todos nuestros patrocinantes y asistentes que hicieron posible que, una vez más, este evento lograra su cometido: poder llevar una sonrisa de felicidad a aquellos que más lo necesitan. Es un placer para los miembros de la Junta Directiva del Venezuelan Business Club donar su tiempo con el objetivo de impulsar a nuestros empresarios en la comunidad de negocios del Sur de la Florida, Panamá y España. Le invitamos a que apoyen a nuestra organización de empresarios para que en el 2017 continuemos la labor que por más de trece años venimos realizando. Acompáñenos en nuestros desayunos de negocios los últimos jueves de cada mes a primera hora de la mañana. Suscríbase en nuestra base de datos a través de www.venbc.org para recibir más detalles sobre nuestros próximos eventos. .

South Beach. Miami, Florida Foto: Songquan Deng. Shutterstock

Contenido Donde Ir Miami Conociendo Miami Maravillas de Florida: ¡llegó el frio! Inversión: vivir rentando Donde Ir Orlando Inmigración: presidente Trump, ¿y ahora qué pasa con la inmigración a EE.UU.? Mapa Gran Miami / Mapa Florida Mapa Downtown / Mapa Miami Beach Al llegar a M iami Teléfonos Útiles A partir de de noviem l 6 Donde Comprar br retroceda e reloj una hosu Directorio Cultural ra Entrevista a: Dr. Luis Torres Strauss Calendario de Eventos Diciembre 2016-Febrero 2017 Tips para el Retorno

@miami_flyer

MiamiFlyer

@MiamiFlyer

4 4 6 8 10 12 14 16 16 18 20 22 24 26

MiamiFlyer

®

www.miamiflyer.net

Diciembre 2016 - Febrero 2017 N° 40. Año 6

Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda Fotografías Orlilia Luzon Shutterstock Escritores Colaboradores Frank Sariol José Luis Cortesi Luis Prieto Oliveira Orly Luzon G. Comercialización Miami Miami: 786-352-2972 • 786-443-5558 Desde Venezuela: 0212-770-5788 miamiflyermagazine@gmail.com Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez + 58 295 267-3720 • + 58 412 795-8957 margaritaflyer@gmail.com Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí.

2



DÓNDE IR MIAMI

CONOCIENDO MIAMI

Parques Temáticos y Naturales Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave Av. Miami 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave. Homestead 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gables 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail, Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611

Bahía de Key Biscayne

La ciudad de Miami se encuentra ubicada al sureste de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras. La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antiguamente) y tiene como significado “agua dulce”.

Museos

Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Pérez Art Museum Miami 1103 Biscayne Blvd. Miami 305-375-3000 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 1205 Washington Av. Miami Beach 305-532-9336

4

Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entre los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan la Católica y la Bautista. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Miami Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o Gratuity.



Shutterstock

MARAVILLAS DE FLORIDA

Vista aérea Sea Isle Marina. Miami Beach

¡LLEGÓ EL FRÍO! Por: Luis Prieto Oliveira [lprieto34@gmail.com]

P

En aquel momento, esos viajeros no sólo llenaban los hoteles que estos magnates construyeron en San Agustín, Palm Beach y Miami, en la costa atlántica; o Tampa, Saint Petersburg, Sarasota, Sanibel o Marco Island; en la costa del Golfo, sino que también compraban terrenos y casas en las costas, para tener sus hogares invernales. El invierno era, tradicionalmente, la etapa del año en la que los millonarios descendían y en Palm Beach se codeaban los Astor, Vanderbilt, Morgan y los demás de esa tribu de piratas de tierra. Los militares secaban los pantanos para reducir las áreas donde podían esconderse los indios hostiles, y vendían las tierras rescatadas a los colonos que querían ocuparlas. Esa fue la fuerza poblacional de Florida en el último cuarto del siglo XIX, y también en el primero del siglo XX.

or nuestras viejas lecciones de geografía sabemos que la península de la Florida, esa estrecha lengua de arena que los Estados Unidos parece estarle sacando al Caribe, es una región subtropical, ya que el Trópico de Cáncer la atraviesa, por lo cual disfruta de un clima entre caluroso y templado, que escapa de los rigores vernales del resto de la masa continental estadounidense. Los muchos miles de soldados norteamericanos que llegaron a estas latitudes a combatir a los indios seminoles, a los que nunca pudieron vencer, a pesar de que en un cierto momento aventajaban a los aborígenes en una relación de 80 a 1, pues los indios eran, en total, unos 2.500 y los soldados llegaron a contarse en 200 mil, entre los años 1835 y 1860, cuando regresaron de los campos de batalla de la Guerra Civil, añoraban el cálido refugio que les brindaba esta privilegiada región.

Por ese motivo ancestral, la llegada del invierno era también el momento en el cual la celestial música de las cajas registradoras alegraba más el ambiente que los villancicos navideños. La mayoría de los hoteles abrían sus puertas entre noviembre y abril y permanecían cerrados el resto del año, lo mismo que restaurantes, algunas tiendas y diversos comercios, cuyas ventas dependían del comercio estacional. El invierno era el talismán de la fortuna para los antiguos pobladores floridanos.

Fueron ellos los primeros en adquirir terrenos desecados por el Cuerpo de Ingenieros del Ejército, para construir sus casas de retiro y generaron el interés por disfrutar de climas más alegres que el que se tenía en Boston, New York, Filadelfia y otras regiones septentrionales y, con ello, divulgaron las bondades de este entorno. Grandes barones del capital como Henry Flagler, quien había ganado una enorme fortuna en la Standard Oil de Rockefeller, y Henry Plant se empeñaron en construir ferrocarriles por ambas costas y en traer visitantes ricos a pasar los inviernos.

Hoy, aunque ya no existen las condiciones de antaño, el turismo es la fuerza motriz de este estado, recibiendo casi 100 millones de visitantes en 2015, quienes dejaron

6


decenas de miles de millones de dólares en las arcas del estado. El invierno es, entonces, la época de las vacas gordas, y el resto del año es la temporada de los peces flacos, que vienen del Caribe o no tienen cómo pagarse vacaciones invernales. El comienzo de los fríos, las primeras nevadas en el norte, son como émbolos que empujan a los turistas ricos hacia Florida, donde los huesos viejos se olvidan del reumatismo y los empresarios inventan situaciones con las que puedan apartar las manos de las cuerdas de sus bolsas repletas.

Para quienes aman las artes plásticas, tanto en Coral Gables como en la Calle Ocho, Wynwood y en la zona conocida como Midtown Arts District funcionan cientos de galerías en cuyas paredes se exhiben tesoros del arte latinoamericano de todos los tiempos, autores noveles y consagrados y estilos variados, que son capaces de hacer las delicias de los diversos amantes del arte, sin distingo del contenido y grosor de sus carteras. Los que suspiran por el teatro encuentran un menú variado en salas grandes, como las del Adrienne Arsht Center for the Performing Arts, donde se presentan desde óperas hasta comedias musicales de Broadway, el teatro del New World Symphony, diseñado por Frank Gehry que es, por sí solo, un espectáculo digno de ver. A ellos se agregan diversos teatros que funcionan regularmente presentando obras que van desde el drama hasta el vodevil. Por otro lado, también se suman los microteatros donde se pueden presenciar obras que duran un cuarto de hora y apelan a los recursos propios de autores y actores para transmitir un mensaje comprensible y humano.

Por estas razones no es extraño que en este tiempo se acumulen eventos de diverso tipo, como las carreras de caballos en el hipódromo Gulfstream y otros de Florida; las exhibiciones de yates de lujo en Miami y Fort Lauderdale; algunos campeonatos de golf en este estado, que cuenta con cerca de cuatro mil campos para practicar este aristocrático deporte. También, por supuesto, ferias de arte como Art Basel o Art Miami y presentaciones de teatro en Miami, Palm Beach y otras ciudades del estado. En esta temporada es posible asistir, en las cercanías del Centro Comercial Sawgrass Mill, uno de los más grandes y variados del país, a juegos de hockey sobre hielo, uno de los deportes más interesantes y violentos que existen. Hay muchos campos de golf públicos, donde se paga apenas una pequeña cuota por el uso de carritos eléctricos y se puede pasar una jornada entera caminando entre verde grama, trampas de arena, de agua y árboles frondosos, para dar solaz a la vista y reposo al agitado espíritu urbano.

Deportes activos o pasivos; juegos de casino; espectáculos brillantes; arte de todas las clases y precios; mujeres bellas que no pueden ocultar su condición de modelos; una arquitectura atrevida en la cual se refleja la vida cosmopolita de una región cuya vida ha transcurrido totalmente en el siglo XX y en los lustros que van de este nuevo milenio. Todo este enorme carrusel de vida y arte, de belleza real y fingida, de geografía llena de atractivos rincones, de pueblos soñolientos y urbes plenas de una vida exuberante está al alcance de sus manos.

Todas estas actividades llenan los calendarios de los afortunados residentes, que disfrutan de un clima bonancible y también de diversiones que, de no ser por los millonarios, no se presentarían en estas latitudes. Sin embargo, los lectores que no pertenecen a ninguna de esas categorías podrán encontrar un menú apetitoso. Sobre todo en el aspecto gastronómico, no sólo hay en Florida restaurantes de merecida fama; sino que también, la presencia de importantes núcleos de inmigrantes hispanoamericanos, los hace partícipes de las diversas tradiciones navideñas de todo el continente y de sus especialidades culinarias, artísticas y musicales.

Como vemos, el invierno de Florida es de todo menos frío, pues el calor de las actividades y la avidez de quienes son espectadores imparten un encanto especial y posiblemente único a esta región privilegiada del mundo. Lo que ayer fuera el paraíso de los grandes millonarios, hoy es el patio de juego de millones de visitantes y residentes que provienen de más de 100 países y hablan más de 80 lenguas. En esa multitud hay un lugar reservado para usted, porque nuestra diversidad lo necesita como actor o espectador para desarrollar la comedia moderna de una sociedad que está, como los personajes de Pirandello, buscando un autor que les dé vida.

Shutterstock

Recibir Navidad y Año Nuevo en Florida, aunque ello implique la ausencia de algunos miembros de la familia y muchos amigos, permite a los visitantes un caudal de experiencias estimulantes, de iniciativas novedosas y, sobre todo, apartadas del rutinario mundo cotidiano. Les recomendamos que se dejen sorprender, porque la sorpresa es el único bien que siempre estimula nuestras neuronas y nos mantiene jóvenes. Hoy día, Miami es uno de los mercados de arte más importantes del mundo, como lo demuestra el hecho de que desde hace quince años se celebra aquí la feria de arte más importante del hemisferio, Art Basel, que reúne a los galeristas más importantes del mundo con los artistas y compradores de todas partes, y permite a los curiosos explorar el panorama de las artes plásticas en el mundo, aunque no compre ninguna de las piezas exhibidas. Al mismo tiempo, en la región hay varios museos de gran importancia como: el Pérez de Arte de Miami, el Museo de Arte Contemporáneo de North Miami; el Bass de Miami Beach; los museos de arte de la Universidad International de Florida y de la Universidad de Miami.

7

Vista aérea de South Beach


INVERSIÓN

V ivir

rentando . U na alternativa posible . Estimado viajero de la vida: No cabe duda que el perfil socioeconómico del emigrante venezolano que decide iniciar una nueva vida en los Estados Unidos de América ha cambiado notablemente durante los años 2015 y 2016. Lo que ahora caracteriza al nuevo emigrante venezolano es que, en su gran mayoría, es un profesional con grado universitario, trabajador de clase media, de entre 30 y 40 años de edad, sin hijos o hijos menores de edad y, lo más relevante, con recursos económicos muy limitados y serias dificultades para formalizar su condición migratoria. Este nuevo perfil de grupo familiar tiene como prioridad el conseguir rápidamente un empleo y por supuesto lograr los “papeles” o estatus legal. Por ende, la idea de comprar una vivienda difícilmente se hace presente y el concepto de alquilar o rentar cobra especial sentido. Las últimas estadísticas nos muestran que en los Estados Unidos de América casi la mitad de la población vive bajo condición de renta, es decir, como inquilinos de propiedad inmobiliaria en un sistema que está adecuado y perfectamente estructurado para dar garantías en este tipo de relación contractual tanto a los propietarios como a los arrendatarios. Existen en el mercado de propiedades de alquiler dos grupos bien diferenciados de productos a saber: a) El primero, menos abundante pero más organizado, es el conformado por los “Rental Communities” o “Comunidades de Renta”. Consiste, por lo general, en repartos multifamiliares agrupados en uno o más edificios e integrados en una sola comunidad donde imperan las mismas reglas y condiciones para todos los inquilinos y el factor común es la existencia de un único propietario, por lo general grandes inversionistas inmobiliarios cuyas unidades rentables se cuentan por miles en todo el país. No existe allí competencia de precios y los administradores son muy estrictos y exigentes en cuanto a la documentación, soportes y récords crediticios que solicitan a sus inquilinos. b) el segundo y más extenso grupo de propiedades disponibles para la renta es el representado por unidades singulares dispersas a todo lo largo y ancho del país, conformado por viviendas unifamiliares, town houses, villas, apartamentos y

condominios residenciales donde la característica principal en todos ellos es que pertenecen a múltiples propietarios, quienes la mayoría de las veces son pequeños inversionistas con muy pocas unidades en su haber, y suelen colocar sus propiedades en el mercado a través de sus agentes de bienes raíces. Para aquellos que deseen aplicar por primera vez a una propiedad en alquiler en los Estados Unidos de América, a continuación algunas recomendaciones que de seguro le serán de utilidad: a) Diga siempre la verdad al momento de llenar la aplicación de renta o alquiler. En este país todo siempre se sabe. b) Presente su evidencia de empleo en USA, así como la prueba de los últimos recibos de nómina cobrados. Si no los tiene, presente copia de su visa, de su pasaporte y estados de cuenta bancarios en US$ que demuestren que cuenta con fondos suficientes para pagar el depósito de seguridad y el equivalente a doce meses de renta. c) Por norma general los contratos de alquiler de una vivienda son por un mínimo de doce meses y se debe pagar el primer mes por adelantado y dos meses de depósito. Si quiere recuperar el dinero dado en depósito y no meterse en problemas, cuide la propiedad como si fuese propia y devuélvala en las mismas condiciones como la ha recibido. Documente todo el proceso. d) Planifique con tiempo. El proceso de aplicación y verificación de los documentos, tanto por parte del propietario como de la asociación o condominio si la hubiere, puede tomar hasta 30 días. e) Averigüe muy bien el tema de los puestos de estacionamiento y el permiso de mascotas, no de nada por garantizado. También verifique que la unidad esté al día con el pago de los impuestos, cuotas de asociación o condominio y por sobre todo, que no se encuentre en situación de ejecución hipotecaria. f) Y lo más importante, cumpla el contrato tal como se ha establecido. El alquiler se paga por adelantado y con este tema no se juega. La ley otorga facultades al propietario para solicitar la remoción judicial de un inquilino que no haya pagado la renta (Eviction) en plazos que pueden ser tan cortos como dos o tres semanas y el antecedente de “mala paga” o “expulsado de una propiedad” permanece en los registros públicos de las personas por muchos años. Rentar una propiedad en los USA es sencillo y muy apropiado para aquellos que recién inician una vida en este país. No obstante, recuerde que en este país no existen atajos y del buen a mal comportamiento que un inquilino tenga al momento de rentar una propiedad, dependerá que muchas puertas se abran o se cierren en un futuro. Hágase asesorar por un profesional en bienes raíces con experiencia en la materia. A fin de cuentas, la comisión por renta a su agente la paga el dueño del inmueble y nunca el inquilino. ¡Que Dios les acompañe en este y todos sus viajes! José Luis Cortesi Real Estate Broker & Community Association Manager Licenciado en el Estado de la Florida josecortesi@mybluestar.us www.joseluiscortesi.com



DÓNDE IR ORLANDO Parques Temáticos y Naturales Parques de Walt Disney World

1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Disney´s Animal Kingdom Disney´s Blizzard Beach Disney´s Hollywood Studios Disney´s Typhoon Lagoon Epcot Magic Kingdom

Worlds of Adventure 888-800-5447

Acuatica SeeWorld´s Waterpark 75800 Water Play Way. Orlando, FL 32821 Discovery Cove 6000 Discovery Cove Way. Orlando, FL 32821 SeaWorld 7007 SeaWorld Drive. Orlando, FL 32821

Universal Orlando 407-363-8000

Islands of Adventure 6000 Universal Blvd, Orlando, FL 32819 Universal Studios 1000 Universal Studios Plaza. Orlando, FL 32819 Wet´N Wild 6200 International Dr. Orlando. FL 32819

LEGOLAND

877-350-5346 One LEGOLAND WayWinter Haven, FL 33884

Magical Midway Thrill Park 407-370-5353

Islands of Adventure 7001 International Drive. Orlando, FL 32819

Otras Atracciones Downtown Disney

1490 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 32830. 407-939-6244

Cornell Fine Arts Museum

Rollins College, 1000 Holt Ave. Winter Park, FL 32789. 407-646-2526

Kennedy Space Center

SR 405, Kennedy Space Center. FL, 32899. 866-7370-5235

IFLY Orlando Indoor Skydiving

6805 Visitor Circle. Orlando, FL 32819. 407-903-1150

Gatorland

14501 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32837. 7407-855-5496

Orlando Grand Prix

9550 Parksouth Court. Orlando, FL 32837. 7407-434-7500

La Nouba by Cirque du Soleil

1478 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 3283. 0407-939-7600

Orlando Museum of Art

2416 N Mills Ave. Orlando, FL 32789. 407-896-4231

Repley´s Believe It or Not

8201 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-363-4418

The Charles Hosmer Morse Museum of American Art 445 N Park Ave. Winter Park. FL, 32789. 407-645-5311

The Holy Land Experience

4655 Vineland Rd. Orlando, FL 32811. 407-872-2272

Wonderworks

9067 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-351-8800

Compras Lake Buena Vista Factory Stores

15657 S Apopka Vineland Rd. Orlando, FL 32821. 407-238-9301

Orlando Premium Outlets Internatinal Dr.

4951 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-352-9600,

Orlando Premium Outlets Vineland Ave. 8200 Vineland Ave. Orlando, FL 32821. 407-238-7787

Outlet Marketplace

5269 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-352-9600

The Florida Mall

8001 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32809. 407-851-6255

The Mall at Millenia

4200 Conroy Rd. Orlando, FL 32839. 407-363-3555

10



INMIGRACIÓN

Presidente Trump, ¿y ahora qué pasa con la inmigración en EE.UU.? El pasado 8 de noviembre, el mundo sufrió un “shock” cuando el pueblo de los Estados Unidos eligió al Sr. Donald Trump como su 45to presidente. El controversial candidato hizo el asunto de inmigración (legal e ilegal) el punto principal de su campaña, por lo cual este tema ha creado gran incertidumbre dentro de las personas con planes de inmigrar a EE.UU. Sin embargo, mucho de lo que prometió y amenazó hacer no es posible lograr sin grandes cambios en las leyes del país. A continuación verán un análisis de lo que pudiera pasar con las visas de inversionistas en la administración del presidente Trump: Durante su campaña electoral y los numerosos debates entre candidatos Republicanos y con la Secretaria de Estado Hillary R. Clinton, Donald Trump prometió traer de vuelta trabajos e inversiones a EE.UU.

Para aquellas personas que piensan inmigrar a EE.UU. por medio de una visa de inversionista (E-1, E-2, L-1, EB-5), esta política les va a beneficiar. Todas las visas de inversionistas requieren, aparte de una inversión substancial, que se generen trabajos para ciudadanos y residentes de los EE.UU. Si el presidente Trump logra esta meta, tendrá que ser muy liberal con su política e instrucciones a USCIS (Departamento de Inmigración) y los consulados de EE.UU., sobre visas para inversionistas. Un aumento en la otorgación de este tipo de visas significaría un gran aumento de empleo en el país. El mismo razonamiento se aplica para las inversiones en EE.UU. Todas las visas de inversionistas requieren que la persona, solicitando este tipo de visa, invierta cantidades substanciales en una empresa en el país. Substancial significa una cantidad que le permita al extranjero formar la compañía; habilitarla; comprar equipos y muebles de apoyo; inventario y un capital de trabajo para mantener la compañía operando hasta un punto de equilibrio donde esta se mantenga sola con las ganancias de la empresa. Dependiendo del negocio y el tipo de visa, estas cantidades pudiesen fluctuar entre cien mil a un millón de dólares o más.

En pocas palabras, aunque las promesas y amenazas de Donald Trump han creado mucha ansiedad en la comunidad de inmigrantes en EE.UU. y en el mundo entero, no todas las expectativas son negativas, ya que para los que piensan inmigrar como inversionistas, las expectativas son positivas. .

12

Frank R. Sariol Abogado Sariol Legal Inmigration Attorneys



Kilómetros

Millas

4 Cargo Express Auto Deal Miami Blue Star Managment Botaniko Weston Calligaris Conavenca Continental Int. Supplier Doral ProHealth El Arepazo2 Hereford Grill Law Offices of Erwin Díaz-Solis Miami Floor Design Miami Int. University of Art Olarte Transport Pierini Esthetic Center Quality Forklift Ron Logistics Sariol Legal Immigration C. Sokai The Gallery Lighting Transcarga Intl. Airways TV Venezuela Venezuelan Business Club

Hacia Everglades National Park

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1 2 3 4 5 6

CLIENTES MIAMI FLYER

Ha c y T ia N am ap pa les

3

8

Peaje

5

1

19

La Gran Miami

6

Peaje

1

Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills

DORAL

16

20

18 15 23 9

2

17

14

22

Hacia Orlando

7

21

Aeropuerto Internacional de Miami

10

Peaje

Aeropuerto OPA-LOCKA

Peaje

Peaje

Peaje

Peaje

Hacia Orlando

1

BRICKELL

BRICKELL KEY

DOWNTOWN

13

5 Peaje

Peaje

12

Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL

Hacia Halland

ale


Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala

Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami

Peaje

Peaje

1

Hacia Key West

11 C.C DADELAND

5

Coco-Walk

E

1

2

Key West

Florida Bay

3

5

West Palm Beach

4

Estrecho de la Florida

Cayos de la florida

Miami

Hollywood

4 9 Weston Fort 1 Lauderdale

27

441

Fort Pierce

Melbourne

Extensión Florida’s Tumpike

US-1

5

OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral

Pembroke Pines 41

27

Lago Okeechobee

Parque Nacional de Los Everglades 27

Naples

Fort Myers 80

41

27

D

19

100

rid

150

Bee Line Expwy

John F. Kennedy Space Center

Daytona Beach

St. Augustine

e

100

50

St. Petersburg Bradenton

Tampa

Orlando

Ocala

Gainesville

4

OCÉANO ATLÁNTICO

Península de Florida

pik

m Tu a’s

0 50 KIilómetros

Clearwater

GOLFO DE MEXICO

19

27

3

Jacksonville

27

Millas 0

98

Tallahassee

2

Flo

C

B

A

1

Peaje

1 S-1

US-1

1

-1 US

-1 US

-1

US-

U

US US

E

D

C

B

A


2nd

N

W4

d yR

N Bay Rd

Jefferson Ave

Meridian Ave

Michigan Ave

15th St Española Way

7th St

3rd St

d

cia Sta Vis tio cay n a

R on

Alt

2nd St 1st St

Ha

Dr Ocean

Drexel Ave n Ave

Ave

Lummus Park and Public Beach

6th St

1A

Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct

METRORAIL

15st St

5th St 4th St

Ma

Ocean Beach Park

Pier Park

Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755

18th St

Dr

9th St 8th St

1A

way

use

r Ca

Park

Ocean

Meridian Ave

Jefferson Ave

Michigan Ave

Lenox Ave

10th St

11th St

907

thu cAr

St

12th St

12th St

6th St

METROMOVER

20th

St Collins

14th St

Washing to

Alton Ct West Ave

BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)

St

St

1A

13th St

13th Ct

PARQUE BRICKELL

24th

St

19th St

Collins

13th Ter

St

26th

d St

14th St

Flamingo Park

14st St

Alton Rd

MI

MIA

16th St

Euclid Ave

Bay Rd

RÍO

PUENTE BRICKELL

Linconln Rd Linconln Ln S

907

St

Hank Meyer Blvd

15th St

14th St

BISCAYNE BAY

METROMOVER

PARQUE JOSÉ MARTÍ

29th St 28th St 27th St

Linconln Ln N Linconln Rd

Pennsylvania Ave

16th St

35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St

22n 21th

Miami Beach Conv. Ctr

18th St

Euclid Ave

Linconln Rd

d Blv 18th St

Lenox Ave

D

VER

OMO

Island Av

e ad

18th St

Alton Rd

METR

Belle Island

Bay Rd

PARQUE BAYFRONT

Jerusalem Ave

19th St

Sunset Harbour Dr

METRORAIL

20th St

Drexel Ave

Al

Collins Canal

23rd

d Blv

Jamres Ave

to

n

W 21st St

de

Da

Pra ir

Rd

Ba y N

Sunset Islands

METROMOVER

Pennsylvania Ave Ave

HACIA PORT OF MIAMI

W 24th

ie A ve

W 21th St W 23rd St Rd

AMERICAN AIRLINES ARENA

37th St 36th St

1A

Washington Ave

mi

W 23rd St

Washington Ave

h Mia

Nort

W 26th

907 MIAMI ARENA

th St

W 28

Meridia n Ave

Hacia

Miami Beach Golf Club

Sunset Islands

Pine Tree Dr

Prair ie A ve

W 29th St

W 30th St

40th St 39th St

38th St

St

W 31st St

SALIDA 1

PARQUE BICENTENNIAL

St

W 37th

Pine Tree Dr

Rd

W 34th

Alton

HACIA CULMER STATION

Royal Palm

Barry St

Ave

Ave Chase

St

Prairie Av e

W 39th

ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH

42nd St 42nd St

Arthur Godfrey Rd W 40th St

112

MACARTHUR CAUSEWAY

1A

W 42nd St

St

Ba

Mt. Sinai Medical Center

METROMOVER

St

Creek Dr

Sullivan Dr

W 44th

St

Indian

Miami Beach

3rd

Polo Park

Prairie Av e

BISCAYNE BAY

HACIA 195

Downtown Miami

W4

907

Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683

16

South Pointe Park

Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergencias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700



DONDE COMPRAR Aventura

Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919

Coconut Grove

Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700

Downtown Miami

Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Downtown Miami Shopping District Biscayne Blvd. to 3rd Ave. 305-379-7070 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130

Fort Lauderdale

Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570

Miami Beach

Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845

Norte de Miami

Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310

Sur de Miami

Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Kendale Lakes Mall 13817 SW 88th St. Kendall 305-382-9567 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200

Oeste de Miami

18

Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Airport 2100 NW 42nd Ave. 305-869-4930 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585



We Deliver

Arepas • Hamburguesas Perros Calientes Tostones

Doral

3900 NW 79th Av. #124, Doral, FL 33166. Tel. 786 464 1230

Pabellón Criollo Parrillas • Asado Negro Jugos Naturales

Weston

4446 Weston Rd. Davie, FL 33331. Tel. 954 617 6422

Kendall

12161 SW 152 St. Miami FL 33186. Tel. 786 701 3613

Crea tus propias combinaciones!!!

Pregunta Por Nuestros Especiales

Cachapas

Empanadas

Open 7 days a week 7:30 am - 11 pm everyday

DIRECTORIO CULTURAL

Catering Available

Tequeños

repazo2 A 55 8 1-

www.elarepazo2.com

(273 72 96 )

Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org BB&T Center 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 954-835-7000 • www.thebbtcenter.com BankUnited Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-8686 • www.bankunitedcenter.com Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-674-1040 Flamingo Theater Bar 801 Brickell Bay Drive. Miami, FL 33131 786-803-8194 • www.flamingotheaterbar.com GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd. Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Miami Beach, FL 33132 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Pérez Art Museum Miami 1103 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 305 375 3000 • www.pamm.org Teatro 8 2101 SW 8 St. Miami, FL 33135 305-541-4841 • www.teatro8.com Teatro Trail 3715 SW 8th St. Coral Gables, FL 33134 305-443-1009 • www.teatrotrail.com Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 • www.prometeotheatre.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Beach, FL 33139 305-938-2505 • www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana, FL 33135 305-642-1264 • www.mdc.edu

20



ENTREVISTA A:

DR . LUI S TORRES STRAUSS Por: Orly Luzón @orlyluzon

P

or primera vez en esta sección de Miami Flyer tenemos la oportunidad de entrevistar a un médico especializado en el cáncer de mama. Aunque para nosotros la palabra cáncer es algo que de sólo leer nos aterra, a través de la siguiente entrevista aprenderemos que siempre que se tomen las prevenciones adecuadas y un diagnóstico a tiempo, se le puede ganar la batalla. Esto, gracias a profesionales como el Dr. Luis Torres Strauss, cirujano mastólogo, que dedican su tiempo en servir, investigar, tratar y facilitar el proceso a cada uno de sus pacientes con una medicina de precisión que permita dar una atención integral y la mejor terapia para cada caso en particular. “Nosotros, los oncólogos, cuando tenemos tanto trabajo, en algunas oportunidades no nos detenemos a hablar un poco de la importancia que tiene el estilo de vida, por ejemplo: la alimentación, los ejercicios físicos, el concepto de mente y espíritu, que es fundamental”; nos comenta el doctor. Aquí conoceremos más sobre sobre cómo tratar este tema y también sobre su carrera.

¿POR QUÉ DECIDE ESTUDIAR MEDICINA?

Soy médico probablemente por una condición familiar. Mi padre era médico y creciendo en ese ambiente la comunicación muchas veces se basaba en términos justamente relacionados a la medicina y, posteriormente, con el pasar del tiempo, me fui encaminando. Pero debo decir algo muy importante: el hecho de que tengas familiares médicos o que te desarrolles en un ambiente médico, no necesariamente quiere decir que sea tu verdadera vocación. Te darás cuenta con la vivencia en la universidad y luego en los hospitales, durante las pasantías, en ese momento cuando tienes el trato directo con el paciente, si tienes la vocación o no, ya que esa experiencia es algo totalmente diferente al estudio. En mi caso, realmente la medicina me fascina, no solamente desde el punto de vista de la parte científica, sino también desde la condición humanística que debe tener cada médico.

¿POR QUÉ ONCOLOGÍA?

Creo que eso depende de la especialidad que en un momento determinado te marque en el transcurso de tu carrera. Yo recuerdo perfectamente que tuve hace tiempo a una paciente muy especial que tenía una patología mamaria y me llamó la atención de que nosotros en Venezuela teníamos una disparidad de criterios. No había una persona que realmente se ocupara de ser el especialista en cáncer de mama y comencé entonces a hacer mis estudios sobre eso. Una vez que terminé mi posgrado de cirugía general tuve también la gran suerte de tener una beca para estudiar en el Instituto Nacional de Tumores de Milán, en Italia, uno de los hospitales pioneros en investigación y tratamiento del cáncer de mama, dirigido por el recién fallecido Dr. Umberto Veronesi y, posteriormente, a finales del año 1991, fui a Houston para comparar ambas escuelas y ahí tuve la oportunidad de hacer un fellowship. Eso me fascinó de manera tal que desde ese año he estado dedicado totalmente al diagnóstico, la detección, la prevención, el tratamiento y el seguimiento del cáncer de mama. Pero no solamente del cáncer de mama. Debo decir que el 80% de las lesiones que ocurren en la mama


o las situaciones que ocurren en esta glándula son completamente benignas, es decir, no cancerosas. Son patologías que deben diagnosticarse y tratarse pero que no son tan contundentes ni van a hacer que la persona pueda, en algún momento, fallecer.

¿POR QUÉ DECIDE VENIRSE A VIVIR A MIAMI?

Primariamente en Venezuela tenía un trabajo excesivo en la Universidad de Carabobo, en la Cruz Roja Venezolana y también en consultas privadas, donde desempeñaba también cargos directivos. Yo soy uno de los líderes de opinión en oncología mamaria, en cáncer de mama en Latinoamérica y me motivé en venir acá a los Estados Unidos, país que me ha abierto las puertas, por una situación fortuita. Aún soy el jefe de cirugía mamaria en la Cruz Roja Venezolana de Valencia; sin embargo, digo que fue un punto -digamos de la providencia-, porque mis hijos se vinieron a estudiar a los Estados Unidos. Uno de ellos es médico, de hecho está haciendo su segundo posgrado en hematología oncológica; y, pues, uno siempre quiere estar cerca de la familia. Circunstancialmente conocimos a un par de excelentes médicos acá en Miami y tuvimos la iniciativa de hacer un centro de excelencia de diagnóstico de mamas en el año 2014.

¿CÓMO FUERON SUS COMIENZOS EN ESTA CIUDAD?

Francamente era una empresa bastante compleja, debido a que el sistema de salud de acá es radicalmente diferente al sistema venezolano; sin embargo, fue muy grato para mí porque desde hace dos años tenemos la posibilidad de contar con diagnóstico de mamografía tridimensional, que es el mayor avance para la detección precoz del cáncer de mamas, también con muy buenas máquinas de ultrasonido y densimetría ósea. Esto me ha servido también para hacer un relanzamiento de mi carrera, ahora he tenido un poco más de tiempo para dedicarme a la investigación conjuntamente con uno de mis colegas acá, donde estamos haciendo una investigación científica en relación a una nueva técnica quirúrgica del cáncer de mama. Además de eso, he tenido también la gran ventaja de estudiar mucho más el concepto holístico del cáncer de mama en general.

¿QUÉ PODEMOS HACER NOSOTROS PARA PREVENIR EL CÁNCER?

Una de las recomendaciones que yo podría dar es que el paciente tenga un buen estilo de vida, es decir, tiene que estar siempre pendiente de su alimentación, de hacer ejercicios físicos, no aumentar de peso, no fumar, limitarse en el consumo del alcohol y estar atentos de los chequeos médicos de prevención; por ejemplo, a partir de los 40 años hacerse una mamografía si no tiene ningún tipo de antecedente de riesgo; hacerse una citología, un Papanicolaou de cuello uterino a partir de que tiene actividad sexual, luego cada dos o tres años, dependiendo de las características de cada paciente. Si es masculino, tiene que hacerse chequeo de próstata, chequeo de colon. Hay una cantidad de chequeos médicos de prevención recomendables.

¿QUÉ OPINA DE LA MEDICINA ALTERNA COMO TRATAMIENTO?

Déjame explicar primariamente las diferencias entre las medicinas. Está la medicina occidental, que es la medicina basada en evidencia científica; la medicina alopática, la cual practicamos una inmensa mayoría de médicos. Existen otros que llaman médicos naturópatas y existe la medicina tradicional asiática. En este momento en particular no quiero hablar contrariamente de ninguna, pero te voy a decir cuál es mi práctica. Yo soy un médico eminentemente alopático, pero, sin embargo, considero que en este momento la medicina que estoy practicando es lo que llamamos medicina integrativa, que es la que conjuga e integra parte de la medicina occidental y parte de la naturopatía. ¿Por qué? Porque existen cosas muy buenas en ambas. En lo que no estoy de acuerdo es cuando tienes que escoger entre una u otra. Por ejemplo, si eres una persona que tiene un carcinoma de mama y consideramos que esa persona debe recibir quimioterapia y me dicen que escoja

entre eso y graviola, que son las hojas de la guanábana, yo le diría que tomara las dos, porque hay cosas buenas de cada uno. Nosotros estamos empeñados en decirle a los pacientes e incluso a los médicos de mi equipo que no tratamos enfermedades, sino que tratamos una condición que se presenta en un ser humano y ese ser humano es un ser integral, entonces vamos a hacer una medicina integral activa.

¿HAY DIFERENCIA EN EL RESULTADO DE UN TRATAMIENTO SEGÚN EL ESTADO EMOCIONAL DEL PACIENTE?

Por supuesto que sí. Dentro de nuestro equipo hay personas que trabajan con terapias holísticas y de sanación. Un componente importante es el de mente y espíritu. En relación a la mente, estamos hablando de las emociones. Es un hecho comprobado que las emociones y las sensaciones placenteras generan salud, es decir, una persona que haga meditación por ejemplo: yoga, bailoterapia, musicoterapia, socialización; que le guste el arte; que le guste la contemplación de la naturaleza; etc., va a tener un mejor estado de salud. Por otra parte, la relación que tenga una persona de fe con algo en lo que crea a nivel espiritual es muy significativo también. Si tenemos un balance de fortalecimiento de mente y espíritu, vamos a tener un sistema inmunológico en mejores condiciones, que es nuestro sistema defensivo. Las personas que tienen acumulación de sufrimiento, personas depresivas o angustiosas, tienen una tendencia a una evolución desfavorable en relación a los procesos patológicos y más aún en el cáncer.

¿HAY CÁNCER DE MAMA EN LOS HOMBRES?

El cáncer de mama en el hombre existe, es aproximadamente el 0.8% de los cáncer de mama. En Estados Unidos se estima que debe haber unos 2.400 casos durante el año 2016 versus cerca de 300 mil en la mujer. Estas cifras no ameritan una campaña de prevención, pero sí le decimos a los hombres que si se tocan y sienten una lesión nodular en la mama no dejen de acudir al médico.

¿QUÉ RECOMIENDA A LOS VENEZOLANOS QUE VIENEN DE VISITA A MIAMI HACER EN LA CIUDAD?

Miami se ha transformado en una metrópolis. Recomiendo mucho visitar los lugares de interés tanto del punto de vista de infraestructura como de paisajismo. Uno de los sitios obligados, yo diría que son los Everglades. Me gustan mucho esos paseos donde puedes tener una idea clara de la naturaleza, los pantanos, incluso ver de cerca mucha fauna. Por supuesto que también visiten sus playas que son importantísimas. Además aquí existen todos los deportes que quieras, por ejemplo, si eres fanático del baloncesto, como es mi caso particular, puedes ir a un juego del Miami Heat, que siempre es un espectáculo muy agradable. También los invito al parque de béisbol, el Marlins Park, donde incluso se pueden admirar las caminerías que son obras de nuestro gran artista cinético Carlos Cruz Diez. También hay una gran cantidad de ofertas gastronómicas bien importantes y la oferta del punto de vista de vinos, hay muchísimos de buena calidad y categorías que se pueden encontrar aquí y a muy buen precio.

¿QUÉ LES ACONSEJA A LOS VENEZOLANOS QUE SE VIENEN A VIVIR A ESTA CIUDAD?

Emigrar es una situación complicada donde deben estar cubiertas ciertas condiciones para hacerlo con éxito, porque uno siempre siente su corazón en su tierra. Si bien es cierto que aquí hay muchas personas latinas y muchos venezolanos que ayudan mucho en el aspecto emocional; hay dos aspectos importantes a tener en cuenta. El primero es la situación legal, algo fundamental, y lo segundo, el aspecto productivo. Estos dos tienen que estar directamente relacionados y logrados. De nada sirve tener un estatus migratorio si no produces dinero y viceversa. Hay que tener todo eso cumplido para que puedas desarrollarte de la mejor manera en cualquier ambiente; condiciones que también son aplicables a los que viven en Venezuela.

23


Calendario

de

Eventos Diciembre 2016 - Febrero 2017

Deportes

Baloncesto de la NBA – MIAMI HEAT American Airlines Arena, 5601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Vs. Boston Celtics 18 de diciembre 6:00 PM Vs. Orlando Magic 20 de diciembre / 13 de febrero 7:30 PM Vs. Los Angeles Lakers 22 de diciembre 8:00 PM Vs. Oklahoma City Thunder 27 de diciembre 7:30 PM Vs. Detroit Pistons 1° y 28 de enero 6:00 / 7:30 PM Vs. Houston Rockets 17 de enero 7:30 PM Vs. Dallas Mavericks 19 de enero 7:30 PM Vs. Milwaukee Bucks 21 de enero 7:30 PM Vs. Golden States Warriors 23 de enero 7:30 PM Vs. Brooklyn Nets 30 de enero 7:30 PM Vs. Atlanta Hawks 1° de febrero 7:30 PM Vs. Philadelphia 76ers 4 de febrero 7:30 PM Futbol Americano – MIAMI DOLPHINS Hard Rock Stadium, 347 Don Shula Dr. Miami Gardens, FL 33056 Vs. New England Patriots 1° de enero 1:00 PM

Conciertos y Shows American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Aplauso 2016 con: Ricardo Montaner, Marco Antonio Solis, Juanes, Jencarlos Canela, Reik y más. 3 de febrero, 8:00 PM Andrea Bocelli 12 de febrero, 7:30 PM BB&T Center 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 Billy Joel 31 de diciembre, 9:30 PM Bon Jovi: This House is not for Sale 13 de febrero, 7:30 PM Hard Rock Live 1 Seminole Way. Hollywood, FL 33314 Dancing with the stars 29 de diciembre, 8:00 PM James L. Knight Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 Valentine´s Music Festival 10 de febrero, 8:00 PM Pimpinela y Dyango 12 de febrero, 7:30 PM Miami-Dade County Auditorium 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 Paloma San Basilio y Raul Di Blasio en: Tal Como Somos 11 de febrero, 8:00 PM The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Shores, FL 33138 Guaco 17 de diciembre, 8:00 PM

Hockey sobre hielo – FLORIDA PANTHERS BB&T, 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 Vs. Buffalo Sabres 20 de diciembre 7:30 PM Vs. Boston Bruins 22 de dici. / 7 de enero 7:30 / 7:00 PM Vs. Detroit Red Wings 23 de diciembre 7:30 PM Vs. Maple Leafs 28 de diciembre 7:30 PM Vs. Montreal Canadiens 29 de diciembre 7:30 PM Vs. Winnipeg Jets 4 de enero 7:00 PM Vs. Nashville Predators 6 de enero 7:30 PM Vs. New York Islanders 13 de enero 7:30 PM Vs. Columbus Blue Jackets 14 de enero 7:00 PM Vs. Tampa Bay Lighting 26 de enero 7:30 PM Vs. Ottawa Senators 31 de enero 7:30 PM Vs. Anaheim Ducks 3 de febrero 7:30 PM Vs. Los Angeles Kings 9 de febrero 7:30 PM

ntretenimiento Familiar Arte y Teatro E Santa’s Enchanted Forest El Show de George Harris Todos los jueves a las 9:00 PM – Flamingo Theater Bar Navidad con tu madre o conmigo 16 y 17 de diciembre 10:00 PM – Paseo de las Artes Erika de la Vega: Tú no sabes quién soy yo 22 de diciembre 9:00 PM Ballet de Moscú: Great Russian Nutcracker 30 de diciembre 7:00 PM – The Fillmore Miami Beach Miami Festival of Laughs 14 de enero 8:00 PM – James L Knight Center Orquesta Sinfónica de Miami-The MISO: Ocean Drive in Viena: 15 de enero 6:00 PM Knight Concert Hall

Hasta el 8 de enero – 7900 SW 40 St. Miami Y100 Jingle Bell 18 de diciembre 7:30 PM – BB&T Center Fin de Año con George Harris, Diveana y Belkis Martinez 31 de diciembre 8:30 PM – Flamingo Theater Bar Año Nuevo en Miami: música, fuegos artificiales, bailes y más. 31 de diciembre – Bayfront Park Art Deco Weekend Del 13 al 15 de enero – Miami Beach Miami Beer Festival 14 de enero 4:00 PM – Marlins Park

24


GET

READY FOR SUMMER...

SUMMER PROGRAM

@

2017

W hat is the Summer Pr ogram? C onta ct Us N ow t o R eg ister @ Live the College Experience and apply your talents to a real-world project in the creative fields of design, media arts and fashion.

W hen?

JUNE 19th 2017-JUNE 30th 2017

Email us at jlgomez@aii.edu This schools is authorized under Federal law to enroll nonimmigrant alien students Summer Studio is a Recreational/Avocational, short term program designed to introduce potential students to the University’s offerings. No academic credit will be issued. Forms I-20 will not be issued for Summer Studio. Attendees are responsible for obtaining a visitor visa (B-1/2 or Visa Waiver, where eligible) and for making their own travel and accommodations arrangements.


TIPS PARA EL RETORNO Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de equipajes. Permitido de su línea aérea: American Airlines Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 115 cms. Permite una pieza (1) registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs). El costo de la segunda maleta registrada es de US$ 150.00. SBA Airlines Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. El costo del equipaje adicional es de US$ 200. LASER Airlines Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 8 kg (17 lbs) en la Clase Económica y Ejecutiva. Permite una (1) pieza registrada como equipaje (sin cargos) de máximo 32 kg (70 lbs) en la Clase Económica y tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) en la Clase Ejecutiva. Notas Importantes: Las cuatro líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las imensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.

Teléfonos y oficinas para reservaciones e información American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com SBA Airlines Desde EE.UU.: 786-437-1800 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00 am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com LASER Airlines Call Center: 0-501-527-3700 Oficina Miami (Arepazo 2): Tel: 786-353-9907 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 12:00 m y de 1:00 pm a 5:00 pm y los Sábados de 9:00 am a 2:00 pm Sitio Web: www.laser.com.ve La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea. Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.laser.com.ve

26






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.