44ta Edición Miami Flyer Agosto-Octubre 2017

Page 1




Nuestra Portada Nuestra Portada: Legoland. Orlando, Florida Foto: Chip Litherland Cortesía: Legoland Florida Resort

Contenido Conociendo Miami Tips para la Salud Maravillas de Florida: Orlando entra de lleno al Siglo XXI Calendario de Eventos Agosto-Octubre Donde Comprar Donde Ir Miami Mapa Gran Miami / Mapa Florida Mapa Downtown / Mapa Miami Beach Teléfonos Útiles Arte y Cultura en Miami Directorio Cultural Inversión: Florida y el cambio climático Importación de Mascotas a EE.UU. Directorio Playas Entrevista a: María Elena Lavaud Inmigración basada en un empleo preferencia EB-1 Donde Ir Orlando Zonas para Visitar Tips de Utilidad Tips para el Retorno @miami_flyer

MiamiFlyer

@MiamiFlyer

MiamiFlyer

®

www.miamiflyer.net

Agosto - Octubre 2017 N° 44. Año 6 Editores Orlilia Luzón González Daniel Pérez Faustinelli

Dirección de Arte y Retoque Fotográfico Julio Enrique Miranda Fotografías Orlilia Luzon ShutterStock Escritores Colaboradores Frank Sariol José Luis Cortesi Luis Prieto Oliveira Francia Márquez Orly Luzon G. Comercialización Miami Miami: 786-686-5300 • 786-443-5558 Desde Venezuela: 0212-770-5788 • 768-6406 miamiflyermagazine@gmail.com Distribución en Venezuela The Margarita Flyer C.A. Contacto: Daniel Pérez + 58 295 267-3720 • + 58 412 795-8957 margaritaflyer@gmail.com

2

Miami Flyer, LLC. no asume ninguna responsabilidad por los anuncios, opiniones, servicios o productos anunciados aquí.

4 6 7 10 12 13 14 16 16 17 17 18 20 20 21 24 25 26 27 28


ENTREGA INMEDIATA

Exportamos a Venezuela, El Caribe y toda Sur América.

CALLIGARIS STORE MIAMI Biscayne 3915 Biscayne Blvd. Fl. 33137 (786) 709 9605

BOGA STYLE HOME & CALLIGARIS STUDIO Pinecrest 9875 S. Dixie Hwy. Fl. 33156 (786) 542 5545

BOGA STYLE HOME & CALLIGARIS STUDIO Aventura 14652 Biscayne Blvd. Fl. 33181 (786) 440 5285

BOGA STYLE HOME & CALLIGARIS STUDIO Doral 1470 NW 107th Av. Fl. 33172 (305) 591 2642

BOGA STYLE HOME Contemporary living


CONOCIENDO MIAMI

El Venezuelan Business Club, como organización sin ánimo de lucro y enfocada en ayudar a la comunidad de negocios venezolana e hispana, ha tenido la fortuna de contar en sus últimos dos desayunos de negocios con la participación de panelistas en el área de negocios de muy alto nivel. En este artículo compartimos una breve reseña de estos eventos. En el desayuno del mes junio presentamos el panel “El éxito lleva nombre de mujer”, donde invitamos a cinco mujeres exitosas de nuestra comunidad para que compartieran sus historias y recomendaciones sobre cómo avanzar en el ambiente de negocios de Miami. Nuestras invitadas fueron: María Elena Lavaud, periodista por 20 años de carrera, autora de tres novelas y quien ahora ayuda a nuevos autores a iniciarse en el mundo literario; Marisol Dieguez, fundadora de la ONG Programa de Ayuda Humanitaria para Venezuela; Annette Taddeo, empresaria y candidata al senado de Florida; Gladys Mizrahi, empresaria con alta experiencia en actividades comunitarias; y Diana Mantellini, ejecutiva en el ámbito bancario. El evento logró realzar la capacidad que tiene la comunidad latina de alcanzar el éxito, siempre y cuando exista la disciplina y la perseverancia. Cada panelista nos visitó posteriormente en el programa de VBC Radio, que se trasmite a través de Actualidad 1020/1040 AM, y sus respectivas entrevistas las pueden encontrar en nuestras redes sociales. El Small Business Development Center (SBDC) es una iniciativa de apoyo a los pequeños negocios que está esparcida por todos los Estados Unidos. Gracias a que parte de los fondos están provistos por la Agencia Gubernamental de Administración de Pequeños Negocios (Small Business Administration), sus servicios de consultoría son gratuitos. Cuatro de sus consultores que hoy en día prestan sus servicios en la sede de este organismo localizado en la Universidad Internacional de Florida (FIU, por sus siglas en inglés) nos acompañaron como panelistas durante el desayuno del mes de julio. El enfoque se basó en lo importante de tener estrategias de penetración de mercado, cómo ejecutarlas, las fuentes de acceso a capital y las herramientas de educación financiera necesaria para manejar los números de los negocios. Agradecemos a su directora, Jacquie Sousa, y a los consultores: Shelly Bernal, Alfredo Lacayo y Julio Villiers por su valiosa contribución durante este encuentro. Le invitamos a tomar ventaja de los servicios gratuitos que ofrece esta organización, ya que son gratuitos y pueden ser continuos, lo cual se traduce a tener un cuerpo consultivo permanente disponible para ayudar a crecer su empresa. Aprovechamos para enviar desde nuestra sede en USA un gran saludo a VBC Panamá por la celebración de su tercer aniversario. Esta sede se ha convertido, en poco tiempo, en un punto de referencia para la comunidad de negocios en Panamá y ha abierto las puertas para que muchos venezolanos logren posicionar sus emprendimientos en ese país y en el resto de las sedes del VBC. ¡Felicidades y que sigan los éxitos! Este año será el XIV aniversario del VBC y le invitamos a que continúe apoyando esta labor que tanto valor agrega a la comunidad de negocios. Acompáñenos en nuestros desayunos los últimos jueves de cada mes a primera hora de la mañana. Suscríbase en nuestra base de datos a través de www.venbc.org para recibir más detalles sobre nuestros próximos eventos. Junta Directiva VBC Miami info@venbc.org @VENBC @VBCRadio Youtube.com/vbctv WWW.VENBC.ORG

La ciudad de Miami se encuentra ubicada al sureste de los Estados Unidos en el estado de Florida, bajo las coordenadas: 25° 46’ 27” de Latitud Norte y 80° 11’ 25” de Longitud Oeste. Pertenece al Condado de Miami Dade y se encuentra entre la Bahía de Biscayne al este y los Everglades de Florida al oeste. Está rodeada de importantes ciudades como: Miami Beach, Doral, Aventura, Coral Gables, Brickell, Coconut Grove, entre otras. La palabra “Miami” se origina de los indígenas Mayaimi (quienes habitaban la zona antiguamente) y tiene como significado “agua dulce”. Nombre Oficial: Ciudad de Miami (City of Miami). Estado: Florida. Gentilicio: Miamense. Superficie total: 143,15 Km2. Población: 2,5 millones de habitantes aproximadamente. Idioma: Inglés. Alto porcentaje de hispanos. Clima: durante el invierno (de diciembre a febrero) la temperatura se encuentra entre los 15°C y 25°C, aunque durante esta temporada pueden haber heladas, sobre todo entre los meses de enero y febrero. Durante la primavera y el otoño el clima varía entre los 20°C y los 22°C. En el verano la temperatura promedio es de 25°C y 35°C (de junio hasta agosto). Las épocas de lluvia y huracanes se presentan normalmente entre los meses de mayo y septiembre. Código de EE.UU.: 1 • Prefijo de la Ciudad de Miami: 305 • Prefijo de Miami Beach: 78 Horario: GMT-5 / En verano GMT-4 Moneda Oficial: Dólar Estadounidense. • Símbolos: $, USD o US$. • Denominación de billetes: 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100 dólares. • Denominación de monedas: 1, 5, 10, 25, 50 centavos y 1 dólar. Electricidad:110-120 voltios a 60 ciclos (Hz). Gobierno: República Federal Democrática. Licencia de Conducir: los turistas pueden manejar con licencia extranjera por 30 días y llevar consigo su pasaporte para que las autoridades puedan comprobar la legalidad de su estadía. Religión: predominan la Católica y la Bautista. Deportes: Fútbol Americano: Miami Dolphins Béisbol de Grandes Ligas: Miami Marlins Baloncesto de la NBA: Miami Heat Hockey: Florida Panthers Impuestos y Propinas: el impuesto en Miami es del 7% y no está incluido en los precios de venta marcados en la etiqueta. La propina es obligatoria y se recomienda un 15% o más del valor total de la cuenta, aunque en algunos casos ya la misma viene incluida en la facturación y se refleja en el recibo como Tips o Gratuity.

4



TIPS PARA LA SALUD No hay forma de modificar nuestro peso si no tenemos presente una ecuación muy sencilla: Peso = Calorías depositadas – calorías gastadas o quemadas. Tenemos entonces que SIMULTANEAMENTE reducir el depósito de calorías en el cuerpo y aumentar su egreso.

Tips para disminuir el depósito de calorías en el cuerpo: • Consuma vegetales, al menos en dos de las comidas del día. Los vegetales son alimentos que producen saciedad con muy bajo aporte de calorías. • Sustituya los jugos y refrescos por agua. Cada vez que consumimos bebidas azucaradas añadimos calorías fáciles de almacenar en nuestro cuerpo. Si consumimos las frutas, tal cual nos las ofrece la naturaleza, el azúcar contenido en ellas se absorbe de forma lenta y progresiva. Al transformarlas en jugos, modificamos su estructura y, el azúcar es absorbido rápidamente produciendo cambios hormonales que facilitan el depósito de calorías en el organismo. • Sólo utilice las grasas para condimentar sus ensaladas. En la preparación del resto de sus alimentos, evite, o al menos reduzca a la mitad, las grasas (mantequilla, margarina, aceite y mayonesa) • Evite los preparados para “untar” pues lo más probable es que su contenido sea alto en grasas y que además, éstas no sean saludables, es decir, que aumenten sus niveles de colesterol Cene ligero. La cena es la comida que más eficientemente se • deposita en nuestro “banco” de calorías. Durante la noche, nuestro metabolismo se reduce a su mínima expresión y las calorías consumidas serán fácilmente almacenadas en nuestro cuerpo. Tips para aumentar el gasto de calorías: • EJERCÍTESE al menos 200 minutos a la semana. Menos tiempo que eso dedicado al ejercicio cardiovascular, ayuda a mantener la salud; pero no es suficiente para deshacerse de las calorías acumuladas. Para que el aumento en la actividad física tenga efecto en la reducción de la grasa acumulada, debe ser realizada al menos durante 15 minutos continuos. Usted estará realizando un ejercicio cardiovascular o aeróbico con toda actividad física que produzca un aumento en los latidos de su corazón y sudoración. Caminar, nadar y montar bicicleta dañan menos las articulaciones que el trotar. Caminar es la forma más fácil de cumplir con este tip. Camine a un paso rápido, pero pudiendo mantener una conversación. • Desayune al levantarse. El desayuno es la comida más importante del día. El aporte de alimento al organismo dispara la señal para que el metabolismo, adormecido durante el sueño, se acelere. Es decir, nuestro cuerpo gastará más energía durante el día, si nos desayunamos. • Coma cada tres a cuatro horas. Si nuestro organismo recibe alimentos de forma periódica, no verá la necesidad de reservar energía para prepararse para la escasez. Cuando hay un aporte continuo de alimentos, el metabolismo se mantiene acelerado. Cumplir estos tips, ¿es complicado? No, es muy sencillo, pero requiere de conocimientos, compromiso y sobre todo, de constancia. El compromiso y la constancia dependen de usted y los conocimientos confiables, adquiéralos consultando especialistas certificados en la materia (Nutricionista o Médico Nutrólogo). No se deje llevar por el canto de sirenas, lo más probable es que pierda peso en detrimento de su salud y que lo recupere nuevamente a muy corto plazo.

Sylvia Pérez-Médico Nutrólogo www.complexionvzla.com

28 6


MARAVILLAS DE FLORIDA

ORLANDO ENTRA

de lleno al Siglo XXI Por: Luis Prieto Oliveira [lprieto34@gmail.com]

D

esde que, en 1963, Walt Disney concibió el proyecto de un masivo centro de entretenimiento que implicaba multiplicar las maravillas incluidas en el parque Disneyland, iniciado en 1955 en Anaheim, California, muy cerca de Los Ángeles, la otrora tranquila localidad de Orlando se transformó en lo que es hoy: un centro turístico mundial de primera magnitud, que recibe cerca de 50 millones de visitantes por año. El 1º de octubre de 1971 se inauguró Walt Disney World, un complejo de doce mil

hectáreas, adquiridas por diversas empresas ficticias de la compañía creada por el fundador de una verdadera fábrica de sueños. Es sumamente interesante analizar los cambios que han ocurrido a lo largo de estos últimos 46 años, pues ellos están vinculados a las modificaciones en la tecnología, en los gustos y en la economía del mundo. Ciertamente, al inicio de Walt Disney World, los temas más importantes y atrayentes eran los de los personajes animados de cientos

7


MARAVILLAS DE FLORIDA de películas largas y cortas de Walt Disney: Mickey Mouse, Minnie, Pluto, Goofy, La Cenicienta, La Bella Durmiente, Blanca Nieves y los siete enanos, etc. Los niños disfrutaban plenamente de la posibilidad de conocer a sus favoritos “en persona”, y los encontraban deambulando por las calles del Reino Mágico, pudiendo entablar con ellos diversas conversaciones y tomarse fotos. Todos estos nombres correspondían a un mundo que, en esencia, no existió nunca fuera de la imaginación de Disney y sus creativos. A medida que los visitantes, independientemente de sus edades, comenzaron a ser influidos por nuevas tecnologías: computadoras, correo electrónico, teléfonos celulares, Facebook, Twitter, etc., y surgieron nuevos personajes que no dependían de un mundo fantástico, sino que se insertaban en temas que estaban de acuerdo con universos más cercanos a la realidad, tales como: la película Tiburón y otras aventuras de personas de carne y hueso. Cuando la señora Rowling escribió el primero de los libros de la serie de Harry Potter, generó un fenómeno único: que los niños, cuyo contacto con las letras, fuera de la escuela, podía considerarse como nulo, comprasen los sucesivos tomos de las aventuras del joven mago para convertir a esta serie en la más vendida de la historia, con más de 450 millones de ejemplares vendidos en 65 idiomas. Ver a niños con libros voluminosos, que devoraban con una inusitada fruición, fue un espectáculo extraordinario, pero en realidad marcaba un cambio sideral en el mercado de la fantasía, porque los personajes ingenuos del siglo pasado dieron paso a nuevas creaciones, con una dinámica y un bagaje cultural totalmente diferente. Por eso, el mundo espectacular de Orlando fue cambiando y adentrándose al principio con la timidez propia de quien explora un nuevo continente, pero ganando audacia con vertiginosa velocidad. Es a esta nueva realidad y a los niños que la representan, a quienes responde esta nueva ciudad, porque la nostalgia y la remembranza son cualidades de los adultos, ya que los niños no tienen memoria, sino capacidad de asombro.

Foto: Chip Litherland

El principal rival de Disney en Orlando, Universal Studios, obtuvo el derecho a plasmar un nuevo parque exclusivo, el Mundo de Harry Potter, que se convirtió en el más atractivo para los niños y jóvenes, por ello, Disney, a través de diversas negociaciones, obtuvo los derechos sobre dos series de películas que representan una nueva tendencia: La Guerra de las Galaxias y Avatar, que dan origen a nuevas atracciones. Este mismo año se inicia, en el parque Animal Kingdom de Disney, una tierra de Avatar y ya se están construyendo, en el Mundo Mágico, las nuevas atracciones

de la Guerra de las Galaxias que se incorporarán a Epcot Center. Universal Studios seguirá desarrollando el Mundo de Harry Potter y tendrá también un nuevo motivo: Carreara de Jimmy Fallon por Nueva York (Race Trhough New York starring Jimmy Fallon), que llevará a los visitantes en una excitante travesía por la ciudad de New York. También han añadido el parque acuático Volcano Bay, que recrea los grandes volcanes y sus erupciones, generando las emociones que provocan los sismos y otros fenómenos poderosos de la naturaleza. Estos dos grandes centros de espectáculos y aventuras concentran más de dos tercios de los visitantes de la zona, pero también es indispensable contar con otros destinos, como Sea World, donde las tradicionales atracciones de los delfines y las orcas se ven suplementadas con nuevas y atractivas alternativas, como una nueva y rediseñada montaña rusa, que aparte de la conocida aventura del Kraken, la fantástica bestia marina que genera altas velocidades y experiencias de cero gravedad, ofrece ahora una experiencia de realidad virtual que, al colocarse un casco de tecnología electrónica, permite al visitante diversas sensaciones en un submarino que realiza una peligrosa travesía bajo el mar en medio de una erupción volcánica y un tsunami. Uno de los más recientes centros de fantasía de la región es Legoland, un parque que se asienta en el más antiguo de los parques de la zona aledaña a Orlando, el viejo Cypress Gardens, que databa de los años veinte y donde bellezas en traje de baño realizaban acrobacias acuáticas y una especie de ballet en medio del esplendor de un paisaje que rememoraba el viejo sur, con sus árboles llenos de musgo colgante. El nuevo parque, pensado expresamente para los más pequeños, utiliza los conocidos bloques de

8


Foto: B. Tollerton

Media, con sus caballeros de pesadas armaduras, luchas a caballo y otras artes bélicas, más las decenas de otros sitios en los cuales tanto los niños como los mayores encuentran motivos para el disfrute, el recuerdo y la planificación de la próxima visita.

construcción Lego, para ofrecer un mundo quizás ingenuo, pero totalmente asequible para los más pequeños, que pueden reconstruir muchas de las cosas que ven allí. En esta temporada veraniega es posible visitar el nuevo Ninjago World, en el cual los niños reciben un entrenamiento preliminar en las artes del combate ninja y luego, en un recorrido, deberán utilizar el movimiento de sus manos, en ejercicios practicados antes de iniciar el viaje, para liquidar monstruos y villanos que los amenazan desde realistas pantallas de proyección. Cada éxito en esa cacería suma puntos a favor del viajero, cuyos gestos son captados por sistemas computarizados. Los niños pequeños, para los cuales todavía es muy complicado conocer mundos tan extraños como los de Avatar, Guerra de las Galaxias o Harry Potter, encuentran allí la posibilidad de diversiones que se adaptan a su edad, pero también los preparan para salir a un mundo tan complejo y variado como el del siglo XXI. Pero, independientemente de los parques temáticos, que son el atractivo más importante de esta zona, hay muchos atractivos que ya son tradicionales en Orlando, como: Arabian Nights, que recrea el mundo siempre fascinante del Las Mil y una Noches, Medieval Times, que presenta un atractivo espectáculo acerca de las costumbres y torneos de la Edad

A esto hay que añadir una de las dotaciones hoteleras más variadas y atractivas, con hoteles que van desde el lujo palaciego hasta la más modesta habitación de motel. No importa donde se aloje, usted estará inmerso en una atmósfera mágica y tendrá a su disposición la sorprendente variedad culinaria de una ciudad en la cual usted puede oír cientos de idiomas y tener como vecinos de mesa o de viaje fantástico a familias provenientes de países que usted sólo había visto en los libros de geografía. Esta sola experiencia compensará muchas de las incomodidades y costos de este viaje hacia el centro de una tierra nueva. Orlando, a los 46 años, no tiene aspecto de dama otoñal, no se le notan arrugas y su paso es cada vez más acelerado y más tecnológico. Para nosotros, que nacimos en un mundo en el cual las maravillas tecnológicas eran ingenuas en comparación con lo que hoy es moneda de curso normal, esta es una experiencia que se encuentra al alcance hasta de los más modestos presupuestos. Viajar a Orlando, guardando las distancias, es una especie de obligación familiar asimilable a las grandes peregrinaciones, porque nos permite entrar en un mundo de intimidad con nosotros mismos y con nuestros hijos y nietos; compartir con ellos la aventura del peligro y la salvación, sentir el latir de nuestros corazones junto a los seres más queridos. Esas sensaciones, en un mundo que parece sustentarse en el extrañamiento, en el cual la gente se sienta a la mesa y se comunica con un teléfono, posiblemente para no hablar con los padres o hermanos, pueden abrirnos las puertas de un mundo íntimo, que necesitamos para ser felices, para ganar la indulgencia plenaria de nuestro amor familiar. Cualquier época del año es buena para llegar a Orlando y sumergirnos en un mundo que reúne a la fantasía con la tecnología, donde nosotros, los adultos, nos damos cuenta de que los avances más recientes de la ciencia nos transportan a universos soñados o temidos, a utopías o a mundos de odio y temor. Allí, de una manera u otra, se dan la mano Julio Verne y George Orwell; Isaac Asimov y Ray Bradbury; H. G. Wells y Aldous Huxley. Allí nos encontramos con los muñequitos que alegraron nuestra lejana infancia e iluminan, con esa sonrisa deslumbradora, la de nuestros nietos. Allí todos somos vecinos y extranjeros al mismo tiempo, al traspasar las puertas de esos parques, todos somos iguales y nos atrevemos a utilizar la enorme variedad de experiencias divertidas. Recogemos los sueños que dejamos abandonados al crecer y podemos revivirlos con quienes nos importan. Eso, como dice el comercial de una tarjeta de crédito, no tiene precio.


Calendario

de

Eventos Agosto - Octubre 2017

Deportes

Photo by Robin Hill

Béisbol de Grandes Ligas – MIAMI MARLINS Marlins Park, 501 Marlins Way. Miami, FL 33125 Vs. San Francisco Giants 16 de agosto 1:10 PM Vs. San Diego Padres 25 al 27 de agosto 7:10 / 1:10 PM Vs. Philadelphia Phillies 31 de ago al 3 de sep 7:10 / 1:10 PM Vs. Washington Nationals 4 al 6 de septiembre 7:10 PM Vs. Milwaukee Brewers 15 al 17 de septiembre 7:10 / 1:10 PM Vs. New York Mets 18 al 20 de septiembre 7:10 / 1:10 PM Vs. Atlanta Braves 28 de sep al 1° de oct 7:10 PM / 1:10 PM

Fútbol Americano – MIAMI DOLPHINS Hard Rock Stadium: 1 Panther Pkwy. Sunrise, FL 33323 Vs. Baltimore Ravens 17 de agosto 7:00 PM Vs. Tampa Bay Buccaneers 10 de sepiembre 1:00 PM Vs. Tennessee Titans 8 de octubre 1:00 PM Vs. New York Jets 22 de octubre 1:00 PM

Conciertos y Shows

Baloncesto de la NBA – MIAMI HEAT American Airlines Arena: 601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Vs. Atlanta Hawks 1° de octubre 6:00 PM Vs. Charlotte Hornets 9 de octubre 7:30 PM Vs. Washington Wizards 11 de octubre 7:30 PM

Entretenimiento Familiar Museo de los Niños: Celebra la Herencia Hispana con Juana la Iguana A partir del 9 de septiembre ¡Target Viernes Gratis! 15 de septiembre y 20 de octubre Disney on Ice: Dare to Dream Del 21 al 24 de agosto – American Airlines Arena Sesame Street: Let´s Party 26 y 27 de octubre 6:00 PM – Watsco Center

Arte y Entretenimiento El Show de George Harris Todos los jueves 9:00 PM, Flamingo Theater Bar Er Conde Summer 18 y 19 de agosto 9:00 PM, Paseo las Artes Doral Venezuela es Mucho Más 26 de ago. 8:00 PM, The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater Al Pacino 15 de sept. 8:00 PM, The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater Laureamor y Emidilio 2017 30 de septiembre 8:00 PM, Miramar Regional Park Amphitheater

10

American Airlines Arena 601 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Premios tu Mundo 24 de agosto, 8:00 PM Marco Antonio Solis y Camila 26 de agosto, 8:00 PM Ed Sheeran 30 de agosto, 7:30 PM Depeche Mode: Global Spirit Tour 15 de septiembre, 7:30 PM Nicky Jam y Plan B 16 de septiembre, 8:00 PM Gloria Trevi Vs. Alejandra Guzman 28 de septiembre, 8:00 PM Enrique Iglesias & Pitbull 30 de septiembre, 7:30 PM Ricardo Arjona 14 de octubre, 8:00 PM Bruno Mars: 24K Magic World Tour 18 de octubre, 8:00 PM Bayfront Park 301 North Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 Bryan Adams: Get Up Tour 8 de septiembre, 8:00 PM Ms. Lauren Hill & Nas 22 de septiembre, 6:30 PM BB&T Center 347 Don Shula Dr. Miami, FL 33056 Scorpions con Megadeth 14 de octubre, 8:00 PM Bruno Mars: 24K Magic World Tour 15 de octubre, 8:00 PM Hard Rock Live 1 Seminole Way. Hollywood, FL 33314 Luis Fonsi + Dance World Tour 22 de septiembre, 8:00 PM Santana 28 de octubre, 8:00 PM Hard Rock Stadium 1 Panther Pkwy. Sunrise, FL 33323 Cold Play: A Head Full of Dreams Tour 28 de agosto, 7:00 PM James L. Knight Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 Wild Kard 22 de septiembre, 8:00 PM Isabel Pantoja 13 de octubre, 8:00 PM Ana Gabriel 27 de octubre, 8:00 PM The Filmore Miami Beach at Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Shores, FL 33138 Residente 31 de agosto, 8:00 PM Andrés Cepeda / Kany García: Mil Ciudades Tour 9 de septiembre, 8:00 PM Rosario Flores: Gloria a Ti 23 de septiembre, 8:00 PM Miguel Bosé 24 de septiembre, 8:00 PM Café Tacvba 28 de septiembre, 8:30 PM Watsco Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 Venezuela Suena 2017 2 de septiembre, 7:00 PM



We Deliver

DONDE COMPRAR

Catering Available Aventura

Aventura Mall 19501 Biscayne Blvd. 305-935-1110 Loehmann´s Fashion Island 18711 NE Biscayne Blvd. 305-932-0520 Promenade Shops NE 203rd St. Biscayne Blvd. 954-537-2700 The Shoppes at the Waterways NE 207th St. Biscayne Blvd. 1-800-407-9919

Coconut Grove

Arepas • Hamburguesas Perros Calientes Tostones

Doral

3900 NW 79th Av. #124, Doral, FL 33166. Tel. 786 464 1230

Cocowalk 3015 Grand Avenue 305-444-0777 Shoppes at Mayfair in the Grove 2911 Grand Avenue 305-448-1700

Pabellón Criollo Parrillas • Asado Negro Jugos Naturales

Weston

4446 Weston Rd. Davie, FL 33331. Tel. 954 617 6422

Brickell y Downtown Miami

Bayside Marketplace 401 Biscayne Boulevard 305-577-3344 Brickell City Centre 701 South Miami Ave. 305 676 9480 Galeria Internacional Mall 255 East Flagler Street 305-371-4536 The Shops at Mary Brickell Village 901 South Miami Avenue 305-381-6130

Kendall

12161 SW 152 St. Miami FL 33186. Tel. 786 701 3613

Fort Lauderdale

Fort Lauderdale Swap Shop 3291 W Sunrise Blvd. 954-791-7927 Las Olas Boulevard E Las Olas Blvd. 954-937-7386 Las Olas Riverfront 300 SW 1st Ave. 954-522-6556 Sawgrass Mills 12801 W Sunrise Blvd. 957-846-2350 The Galleria Mall 2414 E Sunrise Blvd. 954-564-1015 The Gallery at Beach Place 17 S Ft. Lauderdale Beach Blvd. 954-760-9570

Crea tus propias combinaciones!!!

Pregunta Por Nuestros Especiales

Miami Beach

Cachapas

Empanadas

Open 7 days a week 7:30 am - 11 pm everyday

Bal Harbour Shops 9700 Collins Ave. Bal Harbour 305-866-0311 Intracoastal Mall 3789 NE 163rd St. 305-947-5470 Lincoln Road Mall Lincoln Rd. at 16th St. 305-531-3442 Skylake Mall 1770 NE Miami Gardens Dr. 305-947-8905 The Mall at 163rd Street 1421 NE 163rd St. 305-947-9845

Tequeños

repazo2 A 55 8 1-

Norte de Miami

Main Street Miami Lakes 15255 Bull Run Rd. 305-821-3251 The Shops at Midtown Miami 3401 North Miami Avenue. 305-573-3371 Park Centre Shops 79th Ct. & 154th St. Miami Lakes The Shops at Pembroke Gardens 527 SW 145th Ter. Pembroke Pines 954-450-1580 The Village at Gulfstream Park 501 South Federal Highway Hallandale Beach 954-378-0900 Westland Mall 1675 West 49th St. Hialeah 305-823-9310

(273 72 96 )

Sur de Miami

Dadeland Mall 7535 N Kendall Dr. Kendall 305-665-6226 Miller Square Shopping Center 13929 SW 56th St. 305-387-1565 Southland Mall 20505 S Dixie Hwy. Cutler Ridge 305-235-8880 The Falls Shopping Center 8888 SW 136th St. Kendall 305-255-4570 The Shops at Sunset Place 5701 Sunset Drive 305-663-0873 The Village of Merrick Park 358 San Lorenzo Ave. Coral Gables 305-529-0200

Oeste de Miami

www.elarepazo2.com 12

CityPlace Doral 8300 NW 36 St. 786-693-1849 Dolphin Mall 11401 NW 12 St. 305-365-7446 Mall of The Americas 7795 W Flagler St. 305-261-8772 Miami International Airport 2100 NW 42nd Ave. 305-869-4930 Miami International Mall 1455 NW 107th Ave. 305-593-1775 Miami International Merchandise Mart 777 NW 72nd Ave. 305-262-2585


DÓNDE IR MIAMI Parques Temáticos y Naturales Bill Baggs Cape Florida State Park 1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Biscayne National Park 9700 SW 328 Street, Homestead 305-230-1100 Butterfly World Tradewinds Park 3600 W Sample Road, Coconut Creek 954-977-4400 Coral Gable Venetian Pool 2701 De Soto Boulevard, Coral Gables 305-460-5306 Crandon Park 4000 Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5421 Deering Estate at Cutler 16701 SW 72nd Ave Av. Miami 305-235-1668 Everglades Alligator Farm 40351 SW 192nd Ave. Homestead 305-247-2628 Everglades National Park 40001 State Road 9336, Homestead 305-242-7700 Fairchild Tropical Botanic Garden 10901 Old Cutler Road, Coral Gables 305-667-1651 Fruit and Spice Park 24801 SW 187th Ave. Homestead 305-247-5727 Ichimura Miami Japanese Garden 1101 MacArthur Causeway, Watson Island 305-642-1271 Jungle Island Miami 1111 Parrot Jungle Trail, Miami 305-400-7000 Lion Country Safari 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 561-793-1084 Miami Beach Botanical Garden 2000 Convention Center Drive, Miami Beach 305-673-7256 Miami Dade Parks Eco-Adventures 2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee 305-365-3018 Miami Metrozoo 12400 SW 152nd Street, Miami 305-251-0400 Miami Seaquarium 4400 Rickenbacker Causeway, Key Biscayne 305-361-5705 Monkey Jungle 14805 SW 216th Street, Miami 305-235-1611

Museos

Arch Creek Park and Museum 1855 NE 135th St. North Miami 305-944-6111 Bass Museum of Art 2121 Park Avenue, Miami Beach 305-673-7530 Bonnet House Museum & Gardens 900 North Birch Road, Fort Lauderdale 954-563-5393 Coral Castle Museum 28655 South Dixie Highway. Homestead 305-248-6345 Gold Coast Railroad Museum 12450 SW 152nd St. Miami 305-253-0063 Historical Museum of Southern Florida 101 West Flagler St. Miami 305-375-1492 Holocaust Memorial of Miami Beach 1933 Meridian Avenue. Miami Beach 305-538-1663 Jewish Museum of Florida 301 Washington Avenue Miami Beach 305-672-5044 Lowe Art Museum 1301 Stanford Drive, Coral Gables 305-284-3535 Miami Art Museum 101 West Flagler Street. Miami 305-375-3000 Miami Children´s Museum 980 Macarthur Causeway. Miami 305-373-5437 Miami Science Museum and Planetarium 3280 S Miami Av. Miami 305-646-4200 Museum of Contemporary Art 770 NE 125th St. South Miami 305-893-6211 Pérez Art Museum Miami 1103 Biscayne Blvd. Miami 305-375-3000 Vizcaya Museum and Gardens 3251 S Miami Av. Coconut Groove 305-250-9133 Wings Over Miami Air Museum 14710 SW 128th St. Miami 305-233-5197 Wolfsonian Museum 1001 Washington Av. Miami Beach 305-531-1001 World Erotic Art Museum 26Beach 305-532-9336 1205 Washington Av. Miami

13


Kilómetros

Millas

Bienes Raíces Realty Blue Star Managment Calligaris Conavenca El Arepazo2 Gran Pollo Hereford Grill Iguana Call Olarte Transport Ron Logistics Gagel Law Firm Sokai The Gallery Lighting Venezuelan Business Club XOffices

Hacia Everglades National Park

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

CLIENTES MIAMI FLYER

Ha c y T ia N am ap pa les

2

Peaje

3

12

La Gran Miami

Peaje

4

Hacia Naples, Tampa y Sawgrass Mills

DORAL

13

1 15 6 14 5

10

9

Hacia Orlando

Aeropuerto Internacional de Miami

7

Peaje

Aeropuerto OPA-LOCKA

11

Peaje

13

Peaje

Peaje

Peaje

Hacia Orlando

BRICKELL

BRICKELL KEY

DOWNTOWN

3 Peaje

Peaje

Hacia Fort Lauderdale AVENTURA MALL

Hacia Halland

ale


Nota: Krome Ave. y sus Intersecciones no están a escala

Aeropuerto Ejecutivo Kendall Tamiami

8

Peaje

Peaje

Hacia Key West

13

C.C DADELAND

3

Coco-Walk

E

1

2

Key West

Florida Bay

3

5

5

27

West Palm Beach

4

Estrecho de la Florida

Cayos de la florida

Miami

Fort Lauderdale Hollywood

Weston

441

Fort Pierce

Melbourne

Extensión Florida’s Tumpike

US-1

5

OCÉANO ATLÁNTICO Cape Canaveral

Pembroke Pines 41

27

Lago Okeechobee

Parque Nacional de Los Everglades 27

Naples

Fort Myers 80

41

27

D

19

100

rid

150

Bee Line Expwy

John F. Kennedy Space Center

Daytona Beach

St. Augustine

e

100

50

St. Petersburg Bradenton

Tampa

Orlando

Ocala

Gainesville

4

OCÉANO ATLÁNTICO

Península de Florida

pik

m Tu a’s

0 50 KIilómetros

Clearwater

GOLFO DE MEXICO

19

27

3

Jacksonville

27

Millas 0

98

Tallahassee

2

Flo

C

B

A

1

Peaje

1 S-1

US-1

1

-1 US

-1 US

-1

US-

U

US US

E

D

C

B

A


2nd

N

W4

d yR

N Bay Rd

Jefferson Ave

Meridian Ave

Michigan Ave

15th St Española Way

7th St

3rd St

d

cia Sta Vis tio cay n a

R on

Alt

2nd St 1st St

Ha

Dr Ocean

Drexel Ave n Ave

Ave

Lummus Park and Public Beach

6th St

1A

Wash ington Collins Ave Ct Collins Ave. Ocean Ct

METRORAIL

15st St

5th St 4th St

Ma

Ocean Beach Park

Pier Park

Teléfonos Útiles Para todo tipo de emergencias llamar de forma gratuita al 911 desde cualquier teléfono. Teléfonos de Información Información y preguntas de la localidad 311 Información para números de teléfono locales 411 Información del tránsito 511 Asistencia de camino *347 Oficina de correos 800-275-8777 Información del clima 305-229-4522 Cambio de Moneda Extranjera (ICE) 305-876-0040 Emergencias Médicas Asistencia médica en su casa 888-696-4322 Cruz Roja Americana 305-644-1200 Hospital y Centro Médico Aventura 305-682-7000 Hospital Jackson 305-585-1111 Hospital Pan American 305-264-1000 Hospital de Niños Miami 800-432-6837 Emergencia Dental 800-336-8478 Emergencia de Animales 877-738-3755

18th St

Dr

9th St 8th St

1A

way

use

r Ca

Park

Ocean

Meridian Ave

Jefferson Ave

Michigan Ave

Lenox Ave

10th St

11th St

907

thu cAr

St

12th St

12th St

6th St

METROMOVER

20th

St Collins

14th St

Washing to

Alton Ct West Ave

BRICKELL KEY (CLAUGHTON ISLAND)

St

St

1A

13th St

13th Ct

PARQUE BRICKELL

24th

St

19th St

Collins

13th Ter

St

26th

d St

14th St

Flamingo Park

14st St

Alton Rd

MI

MIA

16th St

Euclid Ave

Bay Rd

RÍO

PUENTE BRICKELL

Linconln Rd Linconln Ln S

907

St

Hank Meyer Blvd

15th St

14th St

BISCAYNE BAY

METROMOVER

PARQUE JOSÉ MARTÍ

29th St 28th St 27th St

Linconln Ln N Linconln Rd

Pennsylvania Ave

16th St

35th St 34th St 33rd St 32n dS t 31s t St 30th St

22n 21th

Miami Beach Conv. Ctr

18th St

Euclid Ave

Linconln Rd

d Blv 18th St

Lenox Ave

D

VER

OMO

Island Av

e ad

18th St

Alton Rd

METR

Belle Island

Bay Rd

PARQUE BAYFRONT

Jerusalem Ave

19th St

Sunset Harbour Dr

METRORAIL

20th St

Drexel Ave

Al

Collins Canal

23rd

d Blv

Jamres Ave

to

n

W 21st St

de

Da

Pra ir

Rd

Ba y N

Sunset Islands

METROMOVER

Pennsylvania Ave Ave

HACIA PORT OF MIAMI

W 24th

ie A ve

W 21th St W 23rd St Rd

AMERICAN AIRLINES ARENA

37th St 36th St

1A

Washington Ave

mi

W 23rd St

Washington Ave

h Mia

Nort

W 26th

907 MIAMI ARENA

th St

W 28

Meridia n Ave

Hacia

Miami Beach Golf Club

Sunset Islands

Pine Tree Dr

Prair ie A ve

W 29th St

W 30th St

40th St 39th St

38th St

St

W 31st St

SALIDA 1

PARQUE BICENTENNIAL

St

W 37th

Pine Tree Dr

Rd

W 34th

Alton

HACIA CULMER STATION

Royal Palm

Barry St

Ave

Ave Chase

St

Prairie Av e

W 39th

ay sew Cau 112 Julia Tuttle HACIA MIAMI BEACH

42nd St 42nd St

Arthur Godfrey Rd W 40th St

112

MACARTHUR CAUSEWAY

1A

W 42nd St

St

Ba

Mt. Sinai Medical Center

METROMOVER

St

Creek Dr

Sullivan Dr

W 44th

St

Indian

Miami Beach

3rd

Polo Park

Prairie Av e

BISCAYNE BAY

HACIA 195

Downtown Miami

W4

907

Oficinas de Emergencia por Condado Miami-Dade 305-468-5400 Broward 954-831-3900 Monroe 305-289-6018 • 800-955-5504 Palm Beach 561-712-6400 Cruz Roja Americana por Condados Miami-Dade 305-644-1200 Broward 954-797-3800 Monroe 305-296-4033 Palm Beach 561-833-7711 Reporte de robo o extravío tarjetas de crédito VISA 800-336-8472 MasterCard 800-826-2181 American Express 800-992-3404 Discover 800-347 2683

16

South Pointe Park

Servicios de Emergencia Servicio Emergencia Guardacostas 305-535-4368 Línea de Información para Emergencias en Florida 800-342-3557 Avería de Automóviles 800-222-4367 Asistencia de Desastres FEMA 800-621-3362 Servicios Varios Centro Nacional de Huracanes 305-229-4470 Centro del Intoxicado 800-282-3171 Defensoría de Inmigrantes 305-573-1106 Metrobus / Metroraill 305-770-3131 Quejas Estatales del Consumidor 800-772-7352 Reporte de Animales Perdidos o Encontrados 305-884-1101 Servicio para Ancianos 800-963-5337 Servicio de Transporte Público 305-770-3131 Servicio Nacional del Tiempo 305-229-4522 Servicio de Inmigración y Naturalización 800-375-5283 Servicio para Personas con Necesidades Especiales 305-513-7700


DIRECTORIO CULTURAL

ARTE Y CULTURA

Arte y Cultura en Miami Agosto / Octubre 2017 Por: Francia Márquez

Uno de los grupos estadounidenses más versátiles del mundo de la música, Los Ángeles Guitar Quartet (LAGQ), galardonados con el Grammy en el año 2005, serán los encargados de despedir el verano en el sur de la Florida con sus guitarras de cuerdas de nailon, al ritmo del flamenco, barroco, new age, bluegrass y rock. Este cuarteto integrado por: John Dearman, William Kanengiser, Scott Tennant y Matthew Greif, nos dará un viaje musical a través de sus sonidos de África, Extremo Oriente, Irlanda, Europa y los clásicos americanos en el Coral Gables Congregational Church, el jueves 17 de agosto. Del 1° al 3 de septiembre, la fiesta flamenca regresa a Miami con el 12º Festival Anual de Cante Flamenco 2017 en el Carnival Studio Theater de Adrienne Arsht Centre, a partir de las ocho de la noche. Un espectáculo que reunirá a las luminarias del flamenco español como a los cantantes: Morenito Illora, Joselito Montoya “Morenito hijo” y Rocío Bazán, junto al destacado guitarrista −por su fusión de la guitarra flamenca y electrónica−, Paco Fernández, acompañados por el más joven, pero no menos importante, el bailarín, coreógrafo y director de flamenco: Ángel Rojas. Como ya es costumbre en esta temporada, por 21 años consecutivos se celebra el Festival de Cine de Brasil, realizando su gran apertura el 16 de septiembre en el SoundScape Park del New World Center, que contará con la interpretación de la New World Symphony de “João, maestro”, donde se dará homenaje al reconocido pianista y director de orquesta brasileño: João Carlos Martins, y será dirigida por el maestro Mauro Lima. Este festival, que se desarrollará hasta el 23 de septiembre, el 17 y 18 de ese mes estará rodando las Muestra Especiales en el Savor Cinema de Fortlauderdale. Y del 20 al 23 de septiembre las filmaciones que entrarán en competencia se exhibirán en el Regal South Beach, donde contaremos con un amplio panorama de las producciones brasileñas más recientes, que además ya han sido reconocidas y galardonadas en distintos festivales. No se pierda el gran cierre con la entrega del premio The Crystal Lens que será otorgado al mejor largometraje elegido por la audiencia. Otro punto de encuentro en el mundo de las artes será la obra teatral Building the Wall, aclamada por la prensa estadounidense como necesaria y poderosa. La pieza más reciente de Robert Schenkkan, dirigida por Margret Ledford, se estrenará mundialmente el jueves 21 de septiembre y contará con otra presentación el domingo 8 de octubre en el Carnival Studio Theater. Construir el Muro fue escrita en el contexto de las elecciones presidenciales en Estados Unidos y el reciente electo presidente Donald Trump contra los inmigrantes y la amenaza de deportaciones masivas. Cuba y Miami tienen una especial conexión por los íconos de la música latina: Emilio y Gloria Estefan. Sus comienzos en la industria musical serán interpretados en el musical On your feet, donde repasarán sus picos de éxito, pero también cuando estuvieron a punto de perderlo todo. En tus pies, dirigida por el dos veces ganador del Premio Tony, Jerry Mitchel, contará con la coreografía del ganador del premio, Sergio Trujillo, y se presentarán el 5 y el 15 de octubre en el Ziff Ballet Opera House. ¡No se lo pierdan!

Actor´s Playhouse at the Miracle Theater 4280 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134 305-758-684 • www.actorsplayhouse.org Adrienne Arsht Center for the Performing Arts 1300 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 786-468-2000 • www.arshtcenter.org BB&T Center 1 Panther Parkway. Sunrise, FL 33323 954-835-7000 • www.thebbtcenter.com BankUnited Center 1245 Dauer Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-8686 • www.bankunitedcenter.com Cernuda Arte 3155 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables, FL 33134 305-461-1050 • www.cernudaarte.com Colony Theater 1040 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-674-1040 Flamingo Theater Bar 801 Brickell Bay Drive. Miami, FL 33131 786-803-8194 • www.flamingotheaterbar.com GableStage at the Biltmore 1200 Anastasia Ave # 230. Coral Gables, FL 33134 305-446-1116 • www.gablestage.org Grand Chapiteau at Bicentennial Park 1075 Biscayne Blvd. Miami, FL 33130 305-358-7750 • www.bayfrontparkmiami.com Gusman Center for the Performing Arts 174 East Flagler St. Miami, FL 33131 305-372-0925 • www.gusmancenter.org James L. Knight International Center 400 SE 2nd Ave. Miami, FL 33131 305-416-5970 • www.jlkc.com Kravis Center for the Performing Arts 701 Okeechobee Blvd. West Palm Beach, FL 33401 561-833-0691 • www.kravis.org Lincoln Theater / New Campus 541 Lincoln Rd. Miami Beach, FL 33139 305-673-3330 • www.nws.edu Manuel Artime Theater 900 SW 1st St. Miami, FL 33130 305-575-5057 • www.manuelartimetheater.com Maurice Gusman Concert Hall- University of Miami 1314 Miller Dr. Coral Gables, FL 33146 305-284-2438 • www.miami.edu Miami Beach Convention Center 1901 Convention Center Dr. Miami Beach, FL 33139 305-673-7311 • www.miamibeachconvention.com Miami-Dade County Auditorium 2901 W Flagler St. Miami, FL 33135 305-547-5414 • www.miamidade.gov New World School of the Art 300 NE 2nd Ave. Miami Beach, FL 33132 305-237-3135 • www.nwsa.mdc.edu Pérez Art Museum Miami 1103 Biscayne Blvd. Miami, FL 33132 305 375 3000 • www.pamm.org Teatro 8 2101 SW 8 St. Miami, FL 33135 305-541-4841 • www.teatro8.com Teatro Trail 3715 SW 8th St. Coral Gables, FL 33134 305-443-1009 • www.teatrotrail.com Teatro Prometeo 300 NE 2nd Ave. Miami, FL 33132 305-237-3262 • www.prometeotheatre.com The Filmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater 1700 Washington Ave. Miami Beach, FL 33139 305-938-2505 • www.fillmoremb.com The PlayGround Theater 9806 NE 2nd Ave. Miami Shores, FL 33138 305-751-9550 • www.theplaygroundtheatre.com Tower Theater 1508 SW 8th St. Little Havana, FL 33135 305-642-1264 • www.mdc.edu

17


INVERSIÓN

FLORIDA Y EL CAMBIO CLIMÁTICO Estimado viajero de la vida: Al observar la publicidad con la cual se pretenden vender los ultra lujosos proyectos inmobiliarios que se ofrecen en el Condado de Miami-Dade, me parece ver la representación de la Arcadia de la leyenda griega, ese lugar imaginario donde reina la felicidad, la paz y la abundancia, una ciudad idílica sin ningún tipo de carencias, problemas o complicaciones, donde la gente sonríe y disfruta las 24 horas del día en perfecta comunión con su entorno. Claro que esta representación sublime de la capital de las Américas nunca va enfocada o dirigida al mercado local, sino más bien busca atraer al capital extranjero a través de una muy bien elaborada estrategia de seducción y mercadeo, que pretende vender a nuestra ciudad como lo que no es y nunca será. Recientemente, mientras daba un paseo nocturno por la ciudad de Miami Beach, observé con asombro la intrusión del agua del mar en muchas de sus principales calles y avenidas. Ingentes cuadrillas de trabajadores apuraban su paso para instalar bombas de agua que ayudaran a controlar la situación, la cual ya se ha hecho algo muy común en noches de luna llena. En las horas de marea alta o pleamar, la atracción gravitacional que hace la luna llena sobre el océano logra desbordar el agua de mar y en consecuencia inundar muchas de las calles hasta con 30 centímetros de agua. Y si a esto agregamos sólo media hora de copiosas lluvias, tenemos la receta perfecta para el caos. Este fenómeno natural se hace cada vez más prevalente y se debe a la crecida constante del nivel de las aguas de los océanos, producto del cambio climático. La Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmósfera, conocida como NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration), viene elaborando mapas que muestran las zonas costeras de la Florida que quedarán definitivamente sumergidas en el transcurso de los próximos cincuenta años, de mantenerse el ritmo actual de incremento en el nivel de los océanos. En la materialización de lo absurdo, la NOAA estima que 934.000 viviendas y edificios se verán afectados en la Florida por el incremento del nivel de las aguas del mar, esto quiere decir que 12 de cada 100 viviendas sufrirán el impacto del cambio climático antes de llegar al 2075. En este sentido, tanto el Condado de Miami-Dade como las diferentes ciudades que lo integran se encuentran trabajando en planes para lograr el financiamiento de proyectos de inversión e infraestructura que permitan mitigar los efectos del aumento del nivel de las aguas. Las obras más urgentes comprenden: elevación del nivel de las calles; sistemas de bombeos; canales y diques; reubicación de muchos sistemas de servicios públicos,

10

tales como: postes y líneas de electricidad, transformadores, alcantarillas, cableados subterráneos y colectores de aguas servidas; adaptación de puertos y aeropuertos, y lo más importante, implementación de sistemas masivos de desalinización que nos permita contar con agua potable, ya que las reservas de agua dulce contenidas en el Acuífero de Biscayne se encontrarán penetradas por la intrusión del agua de mar. Por su parte, entre los efectos económicos más inmediatos de este fenómeno podemos citar: el incremento de los impuestos a las propiedades, en especial en aquellas ciudades del condado con mayor riesgo; aumento del pago que se hace a la asociaciones o condominios de los edificios, en especial aquellos cercanos a las líneas costeras; incremento exagerado del precio de las pólizas de seguro; aumento en el costo de los servicios públicos; negativa de los bancos a otorgar financiamiento a treinta años en las franjas de riesgo; disminución de la actividad turística por la erosión y pérdida de las líneas costeras; desplazamiento de comunidades y disminución o pérdida de valor de las propiedades en las zonas afectadas. La tarea no será fácil, pero es un hecho que debemos afrontar. Miami no está lista ni preparada para la subida del nivel del mar. Si los científicos están en lo cierto, el cambio será gradual pero indetenible. Para finales del presente siglo tendremos un mapa de Florida totalmente diferente al que tenemos ahora. El aumento del nivel del mar es un tema sobre el cual se necesita educar y elevar la conciencia de todos los floridanos ya que definitivamente va a cambiar nuestro modus vivendi. Lo que podamos hacer en lo que respecta a nuestra infraestructura serán sólo paliativos, por demás muy costosos, para mitigar los efectos de un océano cada vez más creciente. La causa del problema radica en la manera cómo nos hemos relacionado con nuestro medio ambiente, es allí donde debemos enfocarnos con mayor dedicación. Afortunadamente corresponderá a nuestros hijos, aquellos que denominamos “millennials”, y a los que les siguen, el tomar el control de lo existente a través de un estado de conciencia más elevado. Estarán mejor capacitados para asumir los nuevos retos. El lujo ya no estará de moda, el derroche y el abuso de los recursos naturales ya no será la norma, y sabrán vivir en mejor armonía con su entorno. Pero es nuestra obligación la de empezar a dar los primeros pasos en este sentido y prepararnos como especie humana para enfrentar los retos y desafíos que nos impone el inevitable cambio climático. José Luis Cortesi Real Estate Broker & Community Association Manager Licenciado en el Estado de la F lorida josecortesi@mybluestar.us www.joseluiscortesi.com



DIRECTORIO DE PLAYAS

NOTA ESPECIAL

IMPORTACIÓN DE MASCOTAS A EE.UU. Una mascota es un animal de compañía privada no destinado a la investigación o reventa e incluye sólo los siguientes grupos de animales: perros, gatos, hurones, conejos, roedores, reptiles, erizos, anfibios y pájaros. Tome en cuenta que no todos los pájaros califican como mascotas. Es recomendable que antes de transportar a su mascota la pongan a dormir noches antes de su viaje en el kennel en el que se va a transportar para que se acostumbren a estar en él. El día del viaje, procure levantar a su mascota más temprano de lo habitual para que ésta se encuentre más cansada al momento del mismo. Cuando vaya a meter a la mascota al kennel evite despedirse y transmitirle inseguridad y miedo. No le de comida pesada y asegúrese de ponerle un dispensador de agua especial para viaje.

Requisitos para los PERROS que viajan a los Estados Unidos desde Venezuela Las regulaciones del CDC (Centro de Control y Prevención de Enfermedades) requieren los siguientes requisitos que también se aplican a todos los perros, incluidos los cachorros y los animales de servicio: • El perro deberá ir acompañado de un certificado firmado por un médico veterinario asalariado a tiempo completo de la región de origen, en el que conste que el perro ha sido inspeccionado para gusano en el plazo de cinco días antes del envío a los Estados Unidos. El certificado debe incluir la siguiente información: - Nombre y dirección del propietario. - Raza, sexo, edad, color, marcas, y otra información de identificación para el perro. - Fecha de vacunación contra la rabia (al menos 30 días antes del viaje) y la información del producto. - Fecha de vencimiento de la vacunación. - Nombre, número de licencia, dirección y firma del veterinario que administró la vacunación. • Los pies, la piel y la ropa de la cama de la mascota deben estar libres de suciedad excesiva o lodo. • La ropa de la cama de la mascota debe estar libre de paja o heno. • La mascota debe ser bañada tan pronto como llegue a su destino final. • La mascota debe mantenerse separada y aparte de todo el ganado durante al menos cinco días después de su entrada en los Estados Unidos. • Los cachorros no deben ser vacunados contra la rabia antes de los tres meses de edad, por lo que la edad máxima de un cachorro para ser importado a los Estados Unidos es de cuatro meses. Requisitos para los GATOS que viajan a los Estados Unidos desde Venezuela Un certificado general de salud y una vacuna para la rabia no es requerido por el CDC para la entrada de gatos domésticos en los Estados Unidos, aunque algunas líneas aéreas o estados pueden requerirlos, así que se recomienda verificar con las autoridades sanitarias estatales y locales de su destino final. Los perros y gatos domésticos están sujetos a la inspección en los puertos de la entrada y se les puede negar la entrada a los Estados Unidos si tienen evidencia de una enfermedad infecciosa que se pueda transmitir a los seres humanos. Si un mascota parece estar enferma, se puede requerir un examen adicional por un veterinario con licencia a expensas del propietario en el puerto de entrada.

NOTA: las aerolíneas pueden tener requisitos adicionales. Consulte con su aerolínea para determinar los requisitos que se necesitan para el transporte de su mascota.

Fuentes: www.cdc.gov / www.aphis.usda.gov

Bal Harbour Beach: 6th St. Collins Ave. Bal Harbour Características: se permite surfear, pescar, cuenta con senderos para caminar, alquiler de equipos de deportes acuáticos. No tiene salvavidas ni duchas, no se permite: ingerir alcohol, bicicletas, mascotas, tiendas de campaña, incendios o parrilladas. Bill Baggs Cape Florida: 1200 S. Crandon Blvd. Key Biscayne Características: estacionamiento pago. Se permite pescar en la bahía de Biscayne (con licencia para pescar en agua salada), área para picnic y parrillas, baños, duchas, renta de: bicicletas, kayak, sillas y sombrillas de playa. Tienda de regalos o suvenires. Excursiones al faro histórico del cabo de la Florida. Senderos para caminar y andar en bicicleta. Crandon Beach: 4000 Crandon Blvd. Key Biscayne Características: estacionamiento pago, salvavidas, área para picnic y parrillas, alquiler de sillas y sombrillas de playa, equipos de deportes acuáticos y kayaks. Se permite surfear y pescar. Cuenta con un parque de diversión para la familia. Senderos para caminar y andar en bicicleta. Venta de alimentos y bebidas. Baños, duchas y salvavidas. Haulover Beach: 10800 Collins Ave. Sunny Isles Características: playa nudista en el extremo norte. Cuenta con salvavidas, área para picnic y parrillas, sitio para manejar carros (buggy). Estacionamiento pago sobre la A1A por el túnel hay acceso a la playa. Alquiler de sillas y sombrillas de playa. Baños y duchas. Hobbie Beach/Playa para Windsurf: extremo sur de Key Biscayne (lado norte de Rickenbacker Cswy.) Características: playa de windsurf. Se admiten perros. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, venta de alimentos y bebidas. Estacionamiento gratuito. Baños y duchas. Senderos para bicicleta. Homestead Bayfront Park 9698 SW 328 th St. Homestead Carácterísticas: cuenta con una marina, solarium, área para picnic y parrillas, zona de pesca deportiva. Venta de alimentos y bebidas. Baños y duchas. Salvavidas. Matheson Hammock Park Beach: 9610 Old Cutler Road, Miami Características: estacionamiento, salvavidas, piscina, servicio de marina, bar, restaurante y área para picnic y parrillas. Senderos para andar y montar en bicicleta. Renta de bicicletas, kayaks, canoas y cabañas. Miami Beach - Centro: desde 21 St. hasta 46th St. Miami Beach Características: senderos para caminar. Salvavidas. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Estacionamiento pago. Venta de alimentos y bebidas en las cercanías de Collins Ave. Duchas y baños. Miami Beach - Norte: Collins Ave. desde 46 St. hasta 78 St. Miami Beach Características: palmeras, salvavidas, estacionamiento pago. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Duchas y baños. Venta de alimentos y bebidas en las cercanías. Miami Beach - Sur “South Beach”: desde Ocean Drive y 5 St. hasta Collins Ave. y 21 St. Miami Beach Características: se entra por el parque ubicado en la 1 Washington Ave. Estacionamiento pago. Vista de la salida de los cruceros. Venta de alimentos y bebidas. Baños y duchas. Alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Salvavidas. Miami Beach-South Pointe Park: Ocean Dr. y la 5th St. Miami Beach Características: área de pesca, atractivo paseo iluminado para caminar. Vista de la salida de los cruceros. Salvavidas, restaurantes cerca de la playa, parque para los niños, baños, duchas. Alquiler de sillas y sombrillas de playa. Estacionamiento pago. Áreas para picnic. North Shore Open Space Park: Collins Ave. desde 78 St. hasta 87 Terr. Miami Beach Características: área para picnic y parrillas, baños y duchas. Salvavidas. Oleta River State Park: 3400 NE 163rd St. North Miami Beach Area Características: ideal para la práctica de canotaje y kayak. Cabañas. Estacionamiento pago. Venta de alimentos y bebidas. Senderos para bicicleta. Pesca, alquiler de sillas y sombrillas de playa. Área para picnic y parrillas, baños y duchas. Sunny Isles Beach: Desde 157 St. hasta 157 St. Collins Ave. Sunny Isles Beach Características: estacionamiento pago. Baños y duchas, alquiler de equipos de deportes acuáticos, sillas y sombrillas de playa. Salvavidas, venta de alimentos y bebidas, área para picnic. Surfside Beach: Collins Ave. desde 88 St. hasta 96 St. Surfside Características: baños y duchas, salvavidas, alquiler de sillas y sombrillas de playa, venta de alimentos y bebidas, área para picnic. Virginia Key - Norte: 3701 Rickenbacker Causeway. Key Biscayne Características: estacionam o pago, áreas para picnic y parrillas, se permiten perros.

20


ENTREVISTA A:

MAR Í A ELENA LAVAUD Por: Orly Luzón @orlyluzon Fotos: Boris Milán

“Yo comprendo que insertarse en cualquier sociedad es complicado, pero no es imposible”

S

iempre es un agrado poder entrevistar a una mujer exitosa y más aún si es una venezolana ejemplar. María Eugenia Lavaud, una de las caras más conocidas en el mundo de las noticias en Venezuela que vimos por veinte años a través de Globovisión. Su trabajo periodístico le mereció el premio Monseñor Pellín en el año 2002 y hoy sigue cosechando premios y éxitos, pero con una faceta diferente: la de escritora. Actualmente tiene tres libros en su haber: Días de rojo, su primer libro que alcanzó el tercer lugar en Venezuela; La Habana sin tacones, ganador del Latino International Book Award 2016, en la categoría Best latino focused nonfiction book; y Tatuaje de lágrimas, también ganador del Latino International Book Award 2016, en la categoría Most Inspirational fiction book. Desde pequeña siempre soñó con escribir y que sus libros se llevaran al teatro o al cine. Hoy día, este sueño se hizo realidad y aquí nos cuenta cómo lo ha logrado.

¿POR QUÉ DECIDES ESTUDIAR PERIODISMO?

Cuando yo estaba en el colegio, mi gran sueño era ser escritora y como no hay una carrera universitaria que te prepare cien por ciento para eso, escogí la carrera de comunicación. Podía haber escogido Letras, pero me gustaban también los medios. Esa fue la razón por la que estudié periodismo, porque yo soñaba con ser escritora.

¿CÓMO FUERON TUS COMIENZOS COMO PERIODISTA?

Mi carrera comenzó desde el primer día en la universidad. Hice todo tipo de periodismo hasta que finalmente llegué a los medios. En mi carrera me fui por la mención impreso, porque lo que me gustaba era escribir; pero la vida me llevó a los medios audiovisuales y fue ahí donde desarrollé mi carrera por veinte años.


¿CÓMO LLEGASTE A GLOBOVISIÓN?

Yo tenía, junto al que era mi esposo en aquel momento, una oficina productora de noticias independiente y dábamos servicio de corresponsalía de noticias a varias agencias de noticieros internacionales, lo que quería decir que estábamos en la calle reportando todo el día. Teníamos dos camioneticas identificadas con los logos de Televisa, MM Productions, Corresponsales Internacionales, etc., y el señor Ravel nos vio en la calle con nuestro carro y nuestras cosas. Nos contactó y nos dijo que tenía una concesión para un canal de noticias 24 horas, pero que en ese momento no tenía producción y que estaba en periodo de prueba, por lo que necesitaba contenido. Así que nos preguntó qué le podíamos ofrecer y fue donde nosotros creamos Grado 33, que fue el programa de análisis con el que comenzamos en el canal.

¿CÓMO TE INICIASTE EN EL MUNDO DE LA ESCRITURA?

Durante todo lo que hice en televisión y radio, siempre el tema de la redacción lo escribía yo, lo planificaba yo, lo producía yo, porque me gustaba ser dueña de todo el proceso y además así ejercitaba un poco mi escritura de alguna manera, pero siempre postergando mi sueño de escribir un libro, de tener una novela. Siempre leí mucho, desde pequeña me encantaba leer. Entonces se dio la oportunidad y comencé a escribir. Demoré seis años escribiendo la primera novela, porque me pasó de todo: se me dañó el disco duro, perdí capítulos, a la mitad me divorcié, me mudé; es decir, fue un proceso el cual yo veo ahora a la distancia y me digo: “bueno, fue un proceso de cambio muy rudo, muy fuerte que marcó mi decisión de ocuparme de lo que yo toda la vida había soñado, que era ser una escritora”. Ya después de que salió esa primera novela, todo se hizo mucho más fácil.

¿CÓMO HA INFLUIDO EL PERIODISMO EN TU CARRERA COMO ESCRITORA?

Evidentemente mi carrera en el periodismo apalancó muchísimo mi surgimiento en el mundo de la literatura, porque me lo hizo mucho más fácil y, evidentemente, siendo una persona pública, la gente ya de por sí tenía una curiosidad por saber qué les iba a decir yo a través de mi escritura y eso ayudó mucho. Ahora, lo que yo jamás me imaginé es que ese sueño de ser escritora iba a ser el portaviones de mi emigración que me iba a terminar trayendo a Miami. Habiendo hecho una carrera en televisión, radio, escribir teatro, hacer yo misma todo tipo de programas: opinión política, análisis, informativo, entretenimiento, etc.; la oportunidad de emigrar con un trabajo me la dio la escritura. Es ahí donde comienza la primera señal del cambio: la primera reafirmación de que el “coco” no es tan “coco” como lo pintan, de que si uno persevera, uno puede alcanzar las cosas que uno se proponga.

¿CUÁLES FUERON LAS COSAS QUE TE MOTIVARON A ESCRIBIR CADA UNO DE TUS LIBROS?

Mi primer libro, Días de rojo, es la historia novelada de los antecedentes del 4 de febrero. Los detalles de esa asonada militar, que yo los viví en carne propia, porque fui reportera en aquel momento. Esa historia está contada a través de la relación de pareja de una periodista con un corresponsal internacional. Es una historia de amor, hay un matrimonio, hay un compromiso en marcha a la vez que irrumpe el golpe de

Estado, hecho que los afecta a los dos porque trabajan en eso. Mi segundo libro, La Habana sin tacones, narra las crónicas de mi viaje a Cuba y todas las impresiones que yo me traje y que quise contarle a los venezolanos. Lo reedité hace poco y creo que es interesante y oportuno leer esos dos libros ahora. El tercero, Tatuaje de lágrimas, me ha convertido en militante de una causa, la causa de la violencia contra la mujer. De ese libro hice un monólogo teatral que se presentó aquí en Paseo de las Artes y también en Caracas. Este libro se acaba de publicar en España. Y la reedición de Días de rojo está disponible en Europa, Canadá y aquí.

¿CÓMO SURGE TU DECISIÓN DE VENIRTE A VIVIR A MIAMI?

Yo en Venezuela me había quedado sin trabajo, porque tuve que renunciar de manera forzosa al canal donde trabajé por veinte años porque lo vendieron y me comenzaron a censurar. Así que me puse a trabajar en un formato que inventé, que era una mezcla de teatro con musical y me fui a las tablas yo misma y con todo el pánico del mundo hice mi primer libro, La Habana sin tacones, bajo ese formato. Ese espectáculo lo presenté aquí en Miami, mientras todavía vivía en Venezuela, y estuvo sold out los tres días seguidos. A una de esas presentaciones fue una productora canadiense que había visto la publicidad en las redes y viajó a Miami sólo para ver el show. Hablamos y de una vez me contrató con todo mi equipo para ir a dos ciudades de Canadá a presentar el show. En esas idas y venidas a Miami con el show, mis compañeras del colegio que estaban aquí me decían que yo, con esta carrera en periodismo, con dos libros publicados y con las presentaciones de teatro, podía tener posibilidad para una visa de esas que hay ahora por habilidades extraordinarias, de la que yo no tenía idea. Me fui a ver a una abogada y me dijo que si de las diez condiciones que exigían yo cumplía tres, calificaba para esa visa. Te digo que el tiempo que demoré recolectando todos los papeles fue más que los días que se demoraron en aprobarme la visa. En quince días ya estaba en el correo una carta dándome la bienvenida, que mi visa estaba aprobada.

¿CÓMO HA SIDO TU VIDA PROFESIONAL EN MIAMI?

Cuando me sale la visa, yo no tenía trabajo en Miami ni ahorros, estaba en una situación económica bastante crítica; pero como son las cosas de Dios, por intermedio de una amiga apareció una artista venezolana, Nina Fuentes, que tenía diez años investigando una historia familiar bellísima y quería

22


ENTREVISTA A: plasmarlo en un libro pero no sabía cómo, así que me contrató para que yo se lo escribiera. Ahí comenzó todo, me vine con ese contrato para escribir un libro y con el manuscrito de mi siguiente novela, Tatuaje de lágrimas, bajo el brazo. Yo tenía en la mente de que quería publicar mi novela aquí, pero no tenía idea de cómo hacerlo. Las cosas fueron apareciendo y esta misma artista a la cual ayudé a escribir su libro, me dijo que me iba a ayudar a imprimirlo y así lo hizo. Cuando lo tuve en la mano, me dije que lo quería presentar en Books & Books, que era para aquel entonces la librería más emblemática de aquí. Así que vi los requisitos por internet, junté todo lo que pedían, me presenté allá con una carpeta, con mi libro y hablé con la coordinadora de la librería, y recuerdo clarito que llamó al dueño de la librería y le dijo que viniera a ver esto, le mostró mi carpeta, revisaron los papeles, y yo por dentro preguntándome qué pasaba, si era que me había faltado algo, hasta que ella le dice al dueño: “¿Hace cuánto tiempo que no recibimos un autor con esta formalidad y esta seriedad?”. Total que me abrieron las puertas, hice la presentación de mi novela, la sala se llenó, fue un éxito de verdad. Como resultado de eso, la coordinadora de la librería se me acercó y me dijo que era una maravilla lo que yo había hecho, porque además me llevé a dos mujeres (víctimas reales de violencia) y, aunque mi novela era una ficción, me pareció interesante llevar a dos personas que han sufrido en carne propia esa situación. Se hizo un foro bien interesante y la librería quería que yo hiciera eso con regularidad. Me pidieron que pensara qué podía hacer, así que me puse creativa y empecé a hacer unos foros literarios. Escogía un tema, buscaba autoras mujeres de todas las nacionalidades que hubiesen escrito sobre ese tema escogido, y así se hizo costumbre este foro literario mensual. Esto me convirtió en una moderadora de eventos literarios y la gente me empezó a buscar para que presentara sus libros, que los ayudara en cómo empezar, cómo escribir. Toda la repercusión que tuvo eso me llevó a formalizar recientemente esa actividad, porque me llena, porque ayudo a mucha gente y me ayudan a mí también, así que hice una empresa que se llama MEL Projects Publishing & Entertainment, donde estoy dando servicios de asesoría editorial, hago coaching literario a personas que están comenzando, los dirijo un poco, reviso los contratos con las editoriales, porque a veces uno comete errores que después nos cuestan una camisa de fuerza por muchos años; los asesoro cuando es self publishing, corrijo manuscritos, me buscan mucho para leer libros y para que haga un análisis y una recomendación sobre ese contenido. Integré un equipo para dar un servicio completo, entonces tengo a Alberto Márquez, que es un corrector con 25 años de experiencia en Venezuela; tengo un traductor literario americano especializado en inglés/español, español/inglés, Gilbert Grasselly quien es el traductor oficial de todos mis libros y el de mis autores; también tengo a una diseñadora, Daniela Alcalá; en fin, he hecho un equipo que cubre todo el proceso para poder dar ese servicio con mi empresa.

más importante: tener una idea y un propósito. Lo segundo, siempre digo que lo más importante para poder escribir es leer; tú no puedes escribir si no eres una persona con el hábito de la lectura bien desarrollado, eso es un requisito indispensable para poder ser un buen escritor. Lo tercero, es sentarse y hacerlo, así te parezca que es un disparate, que no te va a salir, que no eres escritor, que no sabes cómo se hace. El acto de poner una idea en papel, y más aún, si se hace manuscrito, es terapéutico, es como un acto de magia. La gente no sabe la sorpresa que se puede llevar si se atreve a hacer eso. Y la cuarta es que me llamen, que yo los ayudo (risas).

¿QUÉ RECOMIENDAS HACER A LAS PERSONAS QUE VIENEN A MIAMI?

Cada quien tiene sus inclinaciones y sus gustos, así que lo mejor es informarse. Y lo bueno de aquí es que esta es una ciudad que lo ofrece todo. Yo en lo personal, si alguien viene por primera vez a Miami, le recomendaría que se fuera para la playa directo (risas). Yo me haría un tour de playas por toda la costa este, porque vale la pena conocerlo desde los cayos hasta arriba, lo más al norte que se pueda.

¿QUÉ CONSEJO DAS A LOS VENEZOLANOS QUE SE VAN A VIVIR FUERA DE VENEZUELA?

Que no se coman el cuento de que la inmigración lo pone a uno en inferioridad de condiciones desde el punto de vista de la experiencia y de los años de ejercicio que uno tenga en el oficio, cualquiera que éste sea. Yo comprendo que insertarse en cualquier sociedad es complicado, pero no es imposible, y también comprendo que muchas veces uno tiene el prejuicio de sentirse menos, porque está llegando a un lugar donde otros llegaron primero o llegando a un lugar donde uno no es reconocido, y no lo digo porque yo sea una persona con una carrera pública, sino porque este es un proceso emocional para el que hay que prepararse antes de hacerlo. Si das el paso de una vez, presuponiendo que estás en inferioridad de condiciones, todo va a ser mucho más difícil, entonces yo creo que primero hay que vencer ese prejuicio.

TRES CONSEJOS QUE LE DARÍAS A ALGUIEN QUE QUIERE INICIAR UN LIBRO

Lo primero es tener una historia para contar, tener la necesidad de contar una historia sabiendo cuál es el objetivo, qué es lo que se quiere comunicar, qué quiere expresar; eso es lo

23


INMIGRACIÓN

Inmigración basada en un empleo preferencia EB-1 empleo de su futuro empleador en los Estados Unidos. Ejemplos de evidencias de que la persona es un profesor o investigador destacado: • Prueba de que ha recibido premios o galardones importantes por sus destacados logros. • Prueba de su membresía en asociaciones que exijan que sus miembros obtengan logros destacados. • Prueba de material publicado en publicaciones profesionales escrito por otros sobre el trabajo del extranjero en el campo académico. • Prueba de su participación, ya sea en un panel o individualmente, como juez del trabajo de otros en el mismo campo académico o en un campo relacionado. • Prueba de contribuciones investigativas científicas o académicas originales en su campo. • Prueba de autoría de libros o artículos académicos (en publicaciones académicas de circulación internacional) en su campo.

Puede ser que usted cumpla con los requisitos para recibir una visa de primera preferencia, basada en un empleo, si tiene alguna aptitud extraordinaria, es un profesor o investigador sobresaliente o un ejecutivo o gerente de una multinacional. Cada categoría tiene determinados requisitos que deben cumplirse: Criterios de elegibilidad A- Aptitud extraordinaria Usted tiene que ser capaz de demostrar que tiene alguna aptitud extraordinaria en las ciencias, las artes, la educación, los negocios o los deportes a través del reconocimiento continuo nacional o internacional. Sus logros deben ser reconocidos en su campo a través de una extensa documentación. No se requiere tener una oferta de empleo. Criterios para demostrar que usted tiene alguna aptitud extraordinaria Deberá cumplir con tres de los diez criterios enumerados a continuación para demostrar que tiene alguna aptitud extraordinaria en su campo, debe probar: • Que recibió premios o galardones a la excelencia reconocidos nacional o internacionalmente, por ejemplo: un Pulitzer, un Oscar, una medalla olímpica, entre otros. • Membresía en asociaciones en su campo que exijan que sus miembros obtengan logros destacados. • Materiales publicados sobre usted en publicaciones profesionales o en publicaciones comerciales importantes o en otros medios de comunicación importantes. • • Que se le ha pedido que juzgue el trabajo de otras personas, ya sea individualmente o como parte de un panel. • Sus contribuciones científicas, artísticas, en el campo académico, en los deportes o en relación con los negocios de notable importancia en su campo. • Autoría de artículos académicos aparecidos en publicaciones profesionales o en publicaciones comerciales importantes o en otros medios de comunicación importantes. • Que su trabajo se ha exhibido en exposiciones o muestras artísticas. • Su desempeño en un papel principal o de suma importancia en organizaciones distinguidas. • Que usted cuenta con un salario alto o con alguna otra remuneración notablemente alta en comparación con otras personas en su campo. • Sus éxitos comerciales en las artes escénicas. B- Profesores e investigadores sobresalientes Usted tiene que ser capaz de demostrar que se ha ganado el reconocimiento internacional con sus destacados logros en un campo académico en particular. Deberá tener al menos tres años de experiencia en la docencia o en la investigación en esa área académica. La razón para entrar a los Estados Unidos deberá ser la búsqueda de una titulación o de un puesto de profesor titular o de un puesto investigativo similar en una universidad o en una institución de educación superior. Debe adjuntar la documentación necesaria y una oferta de

C- Ejecutivo o gerente de una multinacional Durante los tres años anteriores a la petición, usted deberá haber estado empleado durante al menos un año –y fuera de los Estados Unidos– por una empresa o corporación, y debe querer ingresar a los Estados Unidos para continuar ofreciendo sus servicios a dicha empresa o corporación. El empleo que usted tenía debe haber sido a nivel gerencial o ejecutivo y con el mismo empleador, con un afiliado o con una sucursal del empleador. El empleador que hace la petición tiene que ser un empleador de los EE. UU. Su empleador tiene que haber estado haciendo negocios durante al menos un año como afiliado, sucursal o como parte de la misma corporación o entidad legal que lo empleó a usted en el extranjero. Existen muchas opciones viables para que usted pueda vivir y establecerse en los Estados Unidos. Los casos de EB-1 requieren expertos con gran experiencia para elaborarlos y mejorar las probabilidades de éxito. Le invitamos a que agende una consulta con nosotros, sin costo, para analizar su caso particular. Frank R. Sariol Abogado Sariol Legal Inmigration Attorneys

24


DÓNDE IR ORLANDO Parques Temáticos y Naturales Parques de Walt Disney World

1200 South Crandon Boulevard, Key Biscayne 305-361-5811 Disney´s Animal Kingdom Disney´s Blizzard Beach Disney´s Hollywood Studios Disney´s Typhoon Lagoon Epcot Magic Kingdom

Worlds of Adventure 888-800-5447

Acuatica SeeWorld´s Waterpark 75800 Water Play Way. Orlando, FL 32821 Discovery Cove 6000 Discovery Cove Way. Orlando, FL 32821 SeaWorld 7007 SeaWorld Drive. Orlando, FL 32821

Universal Orlando 407-363-8000

Islands of Adventure 6000 Universal Blvd, Orlando, FL 32819 Universal Studios 1000 Universal Studios Plaza. Orlando, FL 32819 Wet´N Wild 6200 International Dr. Orlando. FL 32819

LEGOLAND

877-350-5346 One LEGOLAND WayWinter Haven, FL 33884

Magical Midway Thrill Park

Otras Atracciones

407-370-5353

Islands of Adventure 7001 International Drive. Orlando, FL 32819

Downtown Disney

1490 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 32830. 407-939-6244

Cornell Fine Arts Museum

Foto: A.Beemer

Rollins College, 1000 Holt Ave. Winter Park, FL 32789. 407-646-2526

Kennedy Space Center

SR 405, Kennedy Space Center. FL, 32899. 866-7370-5235

IFLY Orlando Indoor Skydiving

6805 Visitor Circle. Orlando, FL 32819. 407-903-1150

Gatorland

14501 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32837. 7407-855-5496

Orlando Grand Prix

9550 Parksouth Court. Orlando, FL 32837. 7407-434-7500

La Nouba by Cirque du Soleil

1478 E Buena Vista Drive. Lake Buena Vista, FL 3283. 0407-939-7600

Orlando Museum of Art

2416 N Mills Ave. Orlando, FL 32789. 407-896-4231

Repley´s Believe It or Not

8201 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-363-4418

The Charles Hosmer Morse Museum of American Art 445 N Park Ave. Winter Park. FL, 32789. 407-645-5311

The Holy Land Experience

4655 Vineland Rd. Orlando, FL 32811. 407-872-2272

Wonderworks

9067 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-351-8800

Compras Lake Buena Vista Factory Stores

15657 S Apopka Vineland Rd. Orlando, FL 32821. 407-238-9301

Orlando Premium Outlets Internatinal Dr.

4951 International Dr. Orlando, FL 32819. 407-352-9600,

Orlando Premium Outlets Vineland Ave. 8200 Vineland Ave. Orlando, FL 32821. 407-238-7787

Outlet Marketplace

5269 International Drive. Orlando, FL 32819. 407-352-9600

The Florida Mall

8001 S Orange Blossom Trail. Orlando, FL 32809. 407-851-6255

The Mall at Millenia

4200 Conroy Rd. Orlando, FL 32839. 407-363-3555

25


ZONAS PARA VISITAR Doral: ubicada a pocos minutos del Aeropuerto Internacional de Miami, esta ciudad se ha convertido en el hogar de una importante cantidad de venezolanos, quienes le han dado cariñosamente el nombre de “Doralzuela”. Ha sido considerada como el tercer mejor lugar para jubilarse, ya que su tranquilidad, sus parques, su seguridad y su excelente ubicación la han puesto en la mira de muchos para vivir y trabajar. En ella destacan sus imponentes campos de Golf que dan anualmente la bienvenida a importantes torneos como el World Golf Championships jugado en la famosa TPC Blue Monster Course y sus muy concurridos centros comerciales. Más información: www.cityofdoral.com Florida Keys: es un amplio conjunto de islas, cayos y arrecifes que conforman un archipiélago que se extiende al sur de Miami y que se puede recorrer en carro a través de la carretera US 1 de la ciudad. En ella podrá conocer a las 5 regiones más importantes que son: Kay Largo, Islamorada, Marathon, Big Pine Key y Key West y podrá disfrutar de actividades acuáticas deportivas como: el buceo, la pesca, paddleboarding, snorkelling, entre otros. Más información: www.fla-keys.com

Coral Gables: es una de las primeras ciudades planificadas de la nación con un estilo arquitectónico de renacimiento del Mediterráneo conocida como “La Ciudad Bella” y nombrada por 23 años consecutivos como “Ciudad de Árbol de Estados Unidos”. Allí podrá visitar al Hotel Biltmore, que es uno de los monumentos nacionales que se encuentra en Miami-Dade. También encontrará otros lugares históricos como: Coral Gables Merrick House, Venetian Pool y Coral Gables City Hall. Cuenta con la mayor concentración de presentaciones teatrales y con más de 30 galerías de arte para su disfrute. Más información: www.coralgables.com Fort Lauderdale: esta localidad es conocida como “La Venecia de América”, ya que alberga una gran cantidad de canales que le otorgan una belleza natural privilegiada. Se encuentra a unos 37km al norte de Miami y podrá disfrutar de paseos en barco, tomar un pequeño crucero, visitar sus más de 11km de playa, ir de compras, comer o disfrutar de las atracciones que le ofrecen Riverwalk o Las Olas Boulevard. Más información: www.sunny.org Orlando: es por excelencia el destino favorito de niños y adultos. Esta ciudad está ubicada a 5 horas aproximadamente por carretera desde Miami y es conocida por sus soñados parques temáticos que le brindan la oportunidad de vivir experiencias inolvidables como: Walt Disney World, Universal Studios, Island Of Adventure, Sea World, entre otros. Aunque su atracción principal son los parques, este destino también le ofrece la oportunidad de ir al teatro, festivales, galerías, museos, hacer compras en sus outlets, ir a cenar a Downtown Disney entre muchas cosas más. Más información: www.visitorlando.com

Downtown y Brickell: es la zona con más rápido crecimiento de Miami. Allí se encuentra el principal distrito financiero y comercial de la ciudad y observará durante su recorrido los imponentes rascacielos y edificios residenciales y comerciales con gran belleza arquitectónica que predominan a lo largo de sus calles. Podrá visitar al Museo de Ciencias, el Parque Bicentenario, hacer compras en la calle Flagler, comer en sus populares restaurantes y bares o acercarse a la Bahía de Biscayne para disfrutar de la playa. Más información: www.brikellinfo.com / www.downtownmiami.com

26

Hollywood, Fl: a 25 minutos aproximadamente de Miami, Hollywood cuenta con un interesante boulevard donde podrá disfrutar de tiendas, restaurantes, bares o ir al casino de Hard Rock Café, entre otros. Pasear en bicicleta, ir de compras, comer o caminar por el Hollywood Beach Broadwalk, conocer el ArtsPark en Young Circle en el centro de la ciudad o realizar deportes acuáticos en cualquiera de sus playas. Más información: www.visithollywoodfl.org


TIPS DE UTILIDAD Cuidados en la vía:

1. Verifique traer consigo su licencia de conducir vigente y su pasaporte que le entregan en inmigración al llegar a los Estados Unidos, ya que es un requisito solicitado por las autoridades para verificar la legalidad de su estadía. 2. Todas las vías indican el límite máximo de velocidad. En las autopistas, hay señales de velocidad máxima y mínima, ambas deben ser respetadas. 3. En las esquinas que tengan señal de STOP, usted debe detener su vehículo completamente antes de atravesar o cruzar una vía. Verifique que no vienen otros vehículos antes de continuar. 4. Ceda el derecho a los peatones, ya que ellos tienen la prioridad. 5. Está prohibido conducir bajo las influencias del alcohol y también que alguno de los tripulantes esté ingiriendo bebidas alcohólicas dentro del vehículo. 6. También se prohíbe tener bebidas alcohólicas abiertas en el área de pasajeros del vehículo, podrán estar únicamente en la maleta o cajuela del mismo. 7. Si delante de usted hay un autobús escolar, cuando éste se detenga y abra a los lados las señales de STOP, usted deberá detener su vehículo detrás del mismo hasta que éste las retire. Si viene en el canal contrario y la vía no tiene separador o isla, de igual manera deberá detenerse antes de pasar el transporte escolar. 8. En las zonas escolares, hay límites de velocidad máxima de 15 millas por hora. Debe respetar esta velocidad durante los horarios que indican los carteles y dentro del tramo vial señalado. 9. En la mayoría de las intersecciones está permitido girar en “U”, no se permite hacerlo donde esté la señal de tránsito que indique lo contrario.

Transporte Público:

Metrorail: es un servicio pago de transporte elevado que cuenta con 22 estaciones que se encuentran a una milla de distancia entre sí. El costo del servicio es de $2 por viaje. Metromover: es un sistema automático de transporte gratuito que se conecta con el Metrorail y lo lleva a los principales sitios culturales, gubernamentales y de negocios en las zonas de DownTown, Brickell y Omni. Metrobus: es un sistema de autobuses que funciona a lo largo del Condado de Miami-Dade y se conecta con el Metrorail y el Metromover. El costo del servicio es de $2 por viaje. STS (Special Transportation Services): es un servicio especial de transporte para las personas con discapacidad física, intelectual o psíquica. Usted debe calificar para disfrutar de este servicio y las tarifas varían según el tipo de servicio y tiempo de contratación.

27


TIPS PARA EL RETORNO Cuando regrese a Venezuela, tenga en cuenta que debe estar en el Aeropuerto de Miami por lo menos dos horas antes de la salida de su vuelo. Asegúrese de conocer las políticas de equipajes. Permitido de su línea aérea: American Airlines Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de 115 cms. Permite una pieza (1) registrada (sin cargos) de 23 kg (50 lbs). El costo de la segunda maleta registrada es de US$ 150.00. SBA Airlines Se permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 115 cms y 7 kg (15 lbs). Se permiten dos (2) piezas registradas (sin cargos) de máximo 158 cms y 32 kg (70 lbs) cada una en Clase Económica. En Clase Ejecutiva se permiten tres (3) piezas con las mismas características. El costo del equipaje adicional es de US$ 200. LASER Airlines Permite una (1) pieza de equipaje de mano (sin cargos) de máximo 8 kg (17 lbs) en la Clase Económica y Ejecutiva. Permite una (1) pieza registrada como equipaje (sin cargos) de máximo 32 kg (70 lbs) en la Clase Económica y tres (3) piezas registradas como equipaje (sin cargos) en la Clase Ejecutiva. Notas Importantes: Las cuatro líneas aéreas permiten un (1) artículo personal adicional como: cartera, bolso para laptop o bolso de bebé (sin cargos). El tamaño permitido del equipaje se calcula sumando las imensiones totales externas de cada pieza: largo + ancho + alto.

Teléfonos y oficinas para reservaciones e información American Airlines Desde EE.UU.: 1-800-633-3711 Llamada gratuita con atención en español las 24 horas. Oficinas Miami: Biscayne Boulevard NE 8th St. Miami, FL 33132 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm 901 Ponce de León Blvd. Suite 103. Miami, FL 33134 Atención: de lunes a viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourses C y D Horarios: todos los días de 6:00 am a 11:30 pm Sitio Web: www.aa.com SBA Airlines Desde EE.UU.: 786-437-1800 Llamada gratuita Oficinas Miami: 9600 NW 25th St. PB. Doral, FL 33172 Tel: 786-437-1800 • Fax: 786-235-0904 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 6:00 pm 4179 NW 107th Ave. (local Don Pan) Doral, FL 33178 Tel-Fax: 305-418-9190 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. 220 Alhambra Circle, suite 260. Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-503-4142 ext. 411 - Fax 3054451599 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:30 pm Oficina Aeropuerto Internacional de Miami Concourse G Atención: de Lunes a Viernes y Domingos de 7:00 am a 10:30 am y de 12:30 pm a 7:30 pm y los Sábados de 10:00 am a 3:00 pm. Sitio Web: www.sbairlines.com LASER Airlines Call Center: 0-501-527-3700 Oficina Miami (Arepazo 2): Tel: 786-353-9907 Atención: de Lunes a Viernes de 9:00 am a 12:00 m y de 1:00 pm a 5:00 pm y los Sábados de 9:00 am a 2:00 pm Sitio Web: www.laser.com.ve La información arriba suministrada es sólo referencial y está sujeta a cambios. Confirme con su línea aérea. Fuentes: www.aa.com.ve / www.sbairlines.com. / www.laser.com.ve

28




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.