1
2
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Издатель: Международный Издательский Дом «МедиаБизнес» Генеральный директор: Виль Панков www.midmb.ru
Publisher: MediaBusiness International Publishing House Chief Executive Officer: Vil' Pankov www.midmb.ru
Главный редактор: Роберт Абдуллин Шеф-редактор: Ярослав Пархоменко Обозреватель: Александр Минайчев Корреспонденты: Елена Зотова, Анастасия Яковлева, Евгения Золотарь Арт-директор: Александр Ардабьев Дизайнер: Светлана Семутникова Корректоры: Ирина Белова, Юлия Алиева Верстка и цветокоррекция: Анна Черепанова Авторы: Дмитрий Данилов, Николай Кочелягин, Алексей Чичкин, Вячеслав Аксенов, Елена Пономарева, Аркадий Смолин Размещение рекламы: Вадим Албух, Елена Маринович
Editor-in-Chief: Robert Abdullin Editor: Jaroslav Parkhomenko Observer: Alexander Minajchev Correspondents: Elena Zotova, Anastasia Yakovleva,Evgenia Zolotar Art Director: Alexander Ardabiev Designer: Svetlana Semutnikova Proofreaders: Irina Belova, Yulia Alieva Imposer: Anna Cherepanova Authors: Dmitry Danilov, Nikolay Kochelyagin, Alexey Chichkin, Vjacheslav Aksenov, Elena Ponomareva, Arkady Smolin Advertizing: Vadim Albukh, Elena Marinovich
Подписка: Оксана Буик Распространение: Ольга Близнец
Subscriptions:
Адрес редакции: 105005, Россия, Москва, наб. Академика Туполева, д. 15 к. 22 Тел.:+7 (495) 411 9132; +7(495) 648 2687
Editors’ office: 15/22, Academic Tupolev Emb., Moscow, Russia, 105005 Tel.:+7 (495) 411 9132; +7(495) 648 2687
e-mail: midmb@midmb.ru
e-mail: midmb@midmb.ru
В наборе использованы шрифты NewBaskervilleITC, Alliance, предоставленные компанией ParaType. Печать: ООО «Навигатор». Тираж 30 000 экземпляров. Номер подписан в печать 28.12.2010 г. ISSN №2219-6374 Цена свободная. Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС 77-38067 от 19.11.2009 г. Мнения авторов публикаций могут не совпадать с позицией редакции. Любое использование материалов номера возможно только с письменного разрешения редакции. За содержание рекламных объявлений редакция ответственности не несет. Все вложения в журнал размещаются на правах рекламы.
Fonts NewBaskervilleITC, Alliance by ParaType Inc. Printers: Navigator LLC Circulation: 30,000 copies Approved for publishing 12.28.2010
Oxana Buik Distribution: Olga Bliznets
ISSN №2219-6374
Open price. The journal is registered in the Federal Supervision Agency for Information Technologies and Communications. Certificate of registration SMI PI #FS 77-38067 by 11.19.2009. The opinions of the authors of the articles may not agree with the opinion of the editors. No part of this publication may be reproduced or used in any form without prior permission in writing from the editor. No responsibility for the content of the advertising materials can be accepted by the editors. All the enclosures to the journal are made for publicity purposes.
3
ОТ РЕДАКТОРА EDITORIAL NOTE
Роберт Абдуллин, главный редактор Robert Abdullin, Editor in Chief Проблема обеспеченности жизнедеятельности людей ресурсами планеты − ископаемыми, биологическими и климатическими − в последние двадцать-тридцать лет становится все острее. Но при том, что сотни специалистов занимаются ее изучением по всему миру, до сих пор ощущается серьезный дефицит достоверной информации: о запасах ресурсов, о степени влияния отдельных видов их переработки на окружающую среду и даже о трендах изменения климата. По сути, мы не слишком продвинулись за эти десятилетия дальше очевидного и бесполезного «Надо что-то делать!». Пресловутые «чистые» источники энергии до сих пор обеспечивают лишь около 1% спроса на нее. Это не мизер, но не будем забывать, что на достижение этих показателей ежегодно уходят триллионы государственных и частных инвестиций. Биотопливо, по появляющимся данным, и вовсе опаснее для среды, чем нефтепродукты... Единственной весомой альтернативой нефти и газу пока остается большая гидроэнергетика. И – атомная, но она остается еще и предметом неразрешимых споров. Впрочем, при сохранении роста колоссальных масштабов энергопотребления ее еще не скоро удастся «сбросить с корабля истории». Как ни странно, вопросов по-прежнему больше, чем ответов. А наиболее бесспорным представляется сегодня акцент на спасении биосферы планеты. С Новым годом вас, уважаемые потребители природных ресурсов! Пусть в нем будет побольше определенности!
The problem of supplying human economic and everyday activity with the planet’s resources – mineral, biological and climatic – has become ever more acute over the past 20-30 years. But while hundreds of specialists around the world are studying this problem, there is still a serious shortage of trustworthy information: about the reserves of these resources, about the degree to which individual methods of processing these resources have an effect on the environment, and even about trends in climate change. In essence, over these decades we have not moved on very far beyond the obvious and pointless “Something needs to be done!”. The proverbial “clean” sources of energy still only meet 1 per cent of energy demand. This is not peanuts, but let us not forget that trillions are being spent on state and private investments annually to achieve these indicators. According to emerging information, biofuels actually pose more of a threat to the environment than oil products. The only serious alternative to oil and gas remains large-scale hydropower production. There’s atomic energy as well, although this remains the subject of disputes that cannot be resolved. However, while the colossal scale of energy consumption continues to grow, it will be some time before it is “jettisoned from the ship of history”. Strange thought it may seem, there are still more questions than answers. And what is least questioned at present is the emphasis on saving the planet’s biosphere. Happy New Year to you, dear consumers of natural resources! May this become an area of greater clarity!
4
WEj #2
Январь 2011
January 2011
СОДЕРЖАНИЕ | CONTENTS
3
От редакции Editorial note
6
ФАКТЫ ACTUALITIES
10
ЕЖЕДНЕВНИК CALENDAR
12
СТАТИСТИКА STATISTICS
16
26
28 38 56
РЕПОРТАЖ COVERAGE Взлет «Инвестиционного Ангела» Репортаж с первой церемонии награждения лауреатов Премии The rise of the “Investment Angel” The coverage of the first Award Ceremony
МНЕНИЕ OPINION Нефтегаз в динамике Oil and Gas dynamically
МИР GLOBAL Жизнь после ресурсов, или Неоиндустриализация Life after resources, or Neoindustrialization Всемирный климатологический туман Worldwide climatological fog Арктика и Антарктика: колониализм 2.0? Polar Regions: colonialism 2.0?
Contents
Содержание
Каспий Caspian Region
66
Гонка за нефтью продолжается Caspian Region: Oil race is continuing
ОТРАСЛИ INDUSTRIES Энергетика Energy
78
Очищение энергетики по-немецки Energy cleaning German style
КОМПАНИЯ COMPANY Navteq – глобальный цифрокартограф Беседа с вице-президентом по развитию в регионах EMEA Navteq – the global digital mapper Interview with EMEA R&D Vice-President
ИСТОРИЯ HISTORY Как долги сделали из человека писателя How debts transformed a man into a writer
92
102
Второе дыхание усадьбы-райка Second breath of the Rayok estate
СТИЛЬ LIFE-STYLE Загородные и ночные клубы, рестораны и лаундж-бары Сountry and night clubs, restaurants and lounge bars
114
5
WEj #2
Январь 2011
Китай электрифицирует Пакистан
January 2011 China electrifies Pakistan
Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао в ходе визита в Пакистан в середине декабря подписал с этой страной 35 двусторонних соглашений на сумму $35 млрд. Согласно этим соглашениям, объем китайских инвестиций в экономику Пакистана в ближайшие пять лет вырастет до $30 млрд. Ключевым сегментом сотрудничества станет развитие энергетики Пакистана. Китайские компании уже давно проявляют особый интерес к этой сфере. В рамках одного из подписанных соглашений китайские компании вложат порядка $6,5 млрд в строительство и модернизацию ветряных и солнечных электростанций и генераторов на территории Пакистана. Кроме того, в ходе переговоров Вэнь Цзябао и пакистанские лидеры обсуждали возможности строительства в этой южноазиатской стране атомной электростанции мощностью около 1ГВт до 2025 года.
Chinese Prime Minister Wen Jiabao signed 35 bilateral agreements worth $35 bn with Pakistan during his visit to the country in midDecember. Under these agreements, Chinese investment in the Pakistani economy will rise to $30 bn over the next five years. The key area of cooperation will be developing Pakistan’s energy sector. Chinese companies have long shown a particular interest in this area. Under one of the signed agreements, Chinese companies will invest about $6.5 bn in building and modernizing wind and solar power stations and generators in Pakistan. In addition, during their talks Wen Jiabao and Pakistan’s leaders discussed the possibility of building a nuclear power station with a capacity of about 1GW in this South Asian country by 2025.
Пойманы на минимизации
Caught minimizing
Девять менеджеров итальянской нефтегазовой компании Eni обвиняются в уклонении от уплаты налогов на сумму €1,7 млрд. В числе подозреваемых прокуратура Милана назвала генерального директора дочерней компании Eni – Divisione Gas & Power Лучано Сгубини и его заместителя Доменико Диспенца. В 2003–2008 годах они и еще семь менеджеров скрывали реальную информацию об объемах добычи и продажи газа, избегая таким образом налогообложения, говорится в постановлении миланской прокуратуры.
Nine managers at the Italian oil and gas company Eni have been accused of tax evasion to the tune of €1.7 bn. Among the suspects, the prosecutor’s office in Milan named Luciano Sgubini, general director of Enis subsidiary Divisione Gas & Power, and his deputy, Domenico Dispenza. In 2003–2008, they and seven other managers concealed information regarding the actual volumes of gas sold and produced, thus evading tax, according to the statement from the prosecutor’s office in Milan.
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: press archives
6
Факты Спарринг продолжается
Actualities Sparring continues
Крупнейшая российская металлургическая компания «Норильский никель» договорилась о продаже 8% своего акционерного капитала в форме ADR одному из крупнейших в мире трейдеров цветных металлов – голландской Trafigura. Цена сделки не разглашается. Известно, что Trafigura подписала соглашение, в соответствии с которым не имеет права продавать акции «Норникеля» до 30 июня 2011 года. Интересно отметить, что «Норникель» никогда не сотрудничал с трейдерами, предпочитая продавать металлы непосредственно потребителям. Крупнейший металлотрейдер Glencore ранее предлагал «Норникелю» свои услуги, но не смог получить от российской компании согласия. Причем Glencore – не совсем посторонняя для «Норникеля» компания: трейдер владеет миноритарным пакетом акций российской алюминиевой компании «Русал», которая, в свою очередь, является мажоритарием «Норникеля».
Russia’s largest metallurgical company, Norilsk Nickel, has agreed to sell 8% of its own share capital in the form of an ADR to one of the world’s largest traders in non-ferrous metals – the Dutch Trafigura. The value of the deal has not been disclosed. It is known that, under the terms of the agreement, Trafigura will not have the right to sell its shares in Nornickel until June 30, 2011. It is interesting to note that Nornickel has never cooperated with traders, and has always preferred to sell metals directly to consumers. The largest metals trader, Glencore, had offered its services to Nornickel earlier, but was unable to secure the Russian company’s consent. And Glencore is no stranger to Nornickel: the trader has a minority stake in the Russian aluminum company “Rusal”, which, in turn, is Nornickel’s majority shareholder.
Германские эмираты
German Emirates
Министр финансов Катара Юссеф Хусейн Камаль (Youssef Hussein Kamal) пообещал Германии миллиарды долларов. По его словам, эти инвестиции будут направлены прежде всего в сектор IT-технологий. Qatar Holding – госфонд эмирата – уже является одним из акционеров Porsche (10%) и Volkswagen (17%). Кроме того, в декабре фонд приобрел 9,1% немецкой строительной компании Hochtief, предотвратив тем самым ее поглощение испанским строительным гигантом ACS.
Qatari Minister of Finance Youssef Hussein Kamal has promised Germany billions of dollars. According to him, these investments will be primarily allocated to the IT sector. Qatar Holding – the emirate’s state fund – is already a shareholder in Porsche (10%) and Volkswagen (17%). In addition, in December the fund acquired 9.1% of the German construction company Hochtief, thus preventing its acquisition by the Spanish construction giant ACS.
7
8
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Монопольный калий
Monopoly potassium
Две крупнейшие российские компании по производству калийных удобрений объявили об объединении. Предполагаемое объединение будет осуществлено путем приобретения «Уралкалием» 1 565 151 обыкновенной акции «Сильвинита» по цене $894,5 за штуку, на общую сумму $1,4 млрд. Этот пакет составляет около 20% размещенных обыкновенных акций компании. Присоединение «Сильвинита» к «Уралкалию» будет осуществлено путем выпуска новых обыкновенных акций «Уралкалия» для конвертации в них обыкновенных и привилегированных акций «Сильвинита». В результате сделки «Сильвинит» прекратит свое существование, а его акционеры, за исключением «Уралкалия», получат по 133,4 обыкновенной акции «Уралкалия» за одну обыкновенную акцию «Сильвинита» и по 51,8 обыкновенной акции «Уралкалия» за одну привилегированную акцию «Сильвинита». После объединения обыкновенные акции «Уралкалия» будут обращаться на фондовых биржах РТС и ММВБ, а глобальные депозитарные расписки, каждая из которых удостоверяет права на пять обыкновенных акций, будут обращаться на Лондонской фондовой бирже. Завершить объединение предполагается к середине 2011 года. Исходя из цены акций «Уралкалия» и «Сильвинита» на момент закрытия торгов 17 декабря 2010 года, рыночная капитализация объединенной группы составит около $23,9 млрд.
The two largest Russian producers of potassium fertilizers have announced they are to merge. Under the planned merger, Uralkaliy will buy 1,565,151 ordinary shares in Silvinit at a price of $894.50 per share, which means the deal will be worth $1.4 bn. This stake amounts to about 20% of the ordinary shares floated by the company. Uralkaliy will issue new ordinary shares which will then be converted into ordinary and preferential Silvinit shares. As a result of the transaction, Silvinit will cease to exist, and its shareholders, except for Uralkaliy, will each receive 133.4 ordinary shares in “Uralkaliy” for each ordinary Silvinit share and 51.8 ordinary Uralkaliy shares for each preferential Silvinit share. After the merger, Uralkaliy’s ordinary shares will be floated on the RTS and MICEX stock exchanges, and the global depositary receipts, each of which certifies the rights to five ordinary shares, will be floated on the London Stock Exchange. It is expected that the merger will be completed by the middle of 2011. Judging by the prices for Uralkaliy and Silvinit shares at the close of trading on December 17, 2010, the market capitalization of the unified group will total around $23.9 bn.
Газовая труба Президенты Туркмении, Афганистана, Пакистана и министр нефти и газа Индии заключили межправительственное соглашение о реализации проекта трансафганского газопровода. Основным и пока единственным поставщиком сырья для трубопровода станет Туркменистан. Спонсором проекта выступит Asian Development Bank.
Gas pipe The presidents of Turkmenistan, Afghanistan and Pakistan and the Indian oil and gas minister have concluded an intergovernmental agreement on the implementation of the Trans-Afghan gas pipeline project. The main and so far only supplier of raw materials for the pipeline will be Turkmenistan. The Asian Development Bank will sponsor the project.
Факты
Actualities
Экспорт наоборот
Export vice versa
Власти Шри-Ланки впервые в истории дали разрешение на импорт кокосовых орехов из Индии, которых в последнее время не хватает на местном рынке. И это при том, что кокосовые орехи являются одной из основных статей экспорта этого островного государства наряду с чаем и каучуком и важнейшим ингредиентом для местной кухни. За последние несколько лет производство кокосов внутри страны резко сократилось из-за масштабной застройки, под которую передавались сельскохозяйственные земли. Теперь в Шри-Ланке введен запрет на вырубку кокосовых пальм. В середине декабря правительство Шри-Ланки установило максимальные цены на кокосы в принадлежащих государству магазинах – 30 рупий (27 центов США) за один орех, но все запасы кокосов были моментально раскуплены и затем продавались на черном рынке по двойной цене. Дефицит кокосовых орехов на внутреннем рынке Шри-Ланки случался и ранее и всегда приводил к социальным конфликтам.
For the first time ever, the authorities in Sri Lanka have authorized the import of coconuts from India, because in recent years there has been a shortage in the domestic market. At the same time, coconuts are one of this island state’s main exports, along with tea and rubber, as well as a highly important ingredient in the local cuisine. Over the past few years, production of coconuts inside the country has fallen sharply due to the extensive development of agricultural land. Now Sri Lanka has imposed a ban on the felling of coconut palms. In the middle of December, the Sri Lankan government set maximum prices for coconuts in government-owned shops – 30 rupees (27 US cents) per coconut – but all the supplies of coconuts were sold at once and then sold at double the price on the black market. Shortages of coconuts in Sri Lanka’s domestic market have occurred before and have always led to social conflicts.
Южная Африка делает ставку на сланцевый газ
South Africa counts on shale gas
Южноафриканская нефтехимическая компания Sasol договорилась с канадской Talisman Energy о покупке 50-процентной доли в проекте по добыче сланцевого газа Farrell Creek в бассейне Montney Shale в канадской провинции Британская Колумбия. Половина этого проекта обойдется Sasol в $1,05 млрд, причем основная часть суммы будет выплачиваться постепенно путем инвестиций в разработку месторождения. Запасы сланцевого газа на месторождении Farrell Creek оцениваются в 272 млрд куб. м. Sasol имеет доли в подобных проектах в Катаре, Иране и Нигерии. Акции Sasol торгуются на Нью-Йоркской фондовой бирже. Talisman Energy – оператор проектов как в самой Канаде, так и по всему миру: в Колумбии, Перу, Алжире, Великобритании, Польше и других странах.
The South African petrochemical company Sasol has agreed with Canada’s Talisman Energy to purchase a 50% share in a project to extract shale gas in Farrell Creek in the basin of Montney Shale in the Canadian province of British Columbia. Half of this project will cost Sasol $1.05 bn, and the majority of the sum will be paid gradually via investments in the deposit’s development. The amount of shale gas in the Farrell Creek deposit is estimated at 272 bn cubic meters. Sasol has stakes in similar projects in Qatar, Iran and Nigeria. Sasol shares are traded on the New York Stock Exchange. Talisman Energy operates projects in Canada and all over the world: in Colombia, Peru, Algeria, Great Britain, Poland and other countries.
9
10
WEj #2
Январь 2011
January 2011
24–25.01|01.24–01.25. Саммит по «чистой экономике» Clean Economy Summit США, Округ Колумбия, Вашингтон | Mayflower Renaissance Hotel | Washington, DC, USA www.ceneducationfund.org/clean-economy-summit
Событие такого масштаба организуется образовательным фондом Clean Economy Network впервые. Соберутся руководители «чистых» бизнесов, высшие чиновники, идеологи «чистой экономики». Доступ на мероприятие − только по приглашениям. Первый день пройдет в формате живых обсуждений, второй − конференции. Вечером 24 января – благотворительный концерт и вручение премий лидерам сектора. This is the first time the Clean Economy Network educational foundation has organized an event on this scale. The event will bring together leaders of “clean” businesses, top officials and clean economy ideologists. Admission by invitation only. Day One will revolve around lively discussions, while Day Two will take the form of a conference. A fundraising gala concert and an awards ceremony for the sector’s leaders will be held on the evening of January 24.
06−11.01| 01.06−01.11 21-я Международная молодежная конференция по лидерству 21st International Youth Leadership Conference Чехия, Прага | Hotel Olympik Tristar | Prague, Czech Republic czechleadership.com Недельный форум по мировой политике, международным отношениям и юстиции представляет площадку для межкультурного обмена опытом и идеями. Программа включает тренинги по принятию управленческих решений, встречи с политиками и бизнесменами. A week-long forum looking at global politics, international relations and justice serves as a platform for the cross-cultural exchange of experience and ideas. The program includes training events in management decision-making and meetings with politicians and businessmen.
18−29.01|01.18−01.29 Всемирная конференция по лидерству и инновациям в управлении World Leadership & Innovation Conference Коста-Рика, Сан-Хосе | Real InterContinental Hotel | San Jose, Costa Rica www.worldleadershipandinnovation.com Кастомизируемые программы тренингов для топ-менеджеров. Известные коучи обещают развитие творческих и лидерских супервозможностей. Крайне заманчиво само место проведения. Программа предполагает 7-дневный тур по этому тропическому оазису. Customized training programs for senior managers. Well-known coaches promise to develop your creative and leadership super-abilities. The location itself is extremely attractive. The program includes a seven-day tour around this tropical oasis.
20−21.01| 01.20−01.21 Форум по инвестициям в возобновляемую энергетику Energy Investment Forum Остин, Техас, США | Hyatt Regency Austin | Austin, TX, USA www.opalgroup.net Конференция соберет заинтересованных представителей американских госслужб и частных компаний. США остаются лидером в сфере внедрения технологий «зеленой» энергетики, поэтому многие спикеры обладают уникальным ценным опытом. The conference will gather interested delegates from the American public and private sectors. The USA remains the leader in the introduction of “green” energy technologies, so many of the speakers have unique and valuable experience.
Ежедневник
Calendar
24−28.01| 01.24−01.28 V международная конференция «Рубежи Арктики-2011» Arctic Frontiers 2011 Conference Тромсе, Норвегия | Tromse, Norway arctic-frontiers.com
Представительнейший форум по проблемам Арктики, ежегодно собирающий сотни политиков, ученых и бизнесменов. Конференция разбита на две секции – политическую и научную. Церемония открытия 23 января приурочена к презентации года Нансена – Амундсена, проводимого в Норвегии в этом году. Не будет забыт и великий Ломоносов. A very high-level forum on the problems of the Arctic, which gathers hundreds of politicians, scientists and businessmen every year. The conference is divided into two areas: political and scientific. The opening ceremony on January 23 has been timed to coincide with the launch of Nansen-Amundsen Year in Norway. The great Lomonosov will not be overlooked either.
22.01|01.22 Аукцион элитных и старинных вин Finest and Rarest Wines Гонконг, Китай | Mandarin Oriental | Hong Kong, China www.sothebys.com К продаже будут предложены вина из коллекции знаменитого композитора Эндрю Ллойда Веббера. Участвовать в торгах можно будет и онлайн, но очная часть мероприятия предусматривает еще и винный ланч. Wines from the collection of famous composer Andrew Lloyd Webber are to be auctioned off. Online participation in the auction is possible, but the event itself will also include a wine lunch.
26–27.01| 01.26-01.27 Торговое финансирование: Россия и СНГ 2011 Trade finance 2011: Russia & CIS Россия, Москва | Renaissance Moscow Hotel | Moscow, Russia www.worldwide-expert.co.uk Международная торговля начинает восстанавливаться после ударов, нанесенных кризисом и валютными «войнами». Актуально восстановление и поиск связей в этом секторе. Конференция предоставляет для этого площадку, собирая его игроков со всего мира. International trade is starting to recover after the shock of the crisis and currency wars. Recovery and search for contacts in the sector now the order of the day. The conference provides the platform for it, gathering players from around the world.
27-28.01|01.27-01.28 Деривативы в России Derivatives in Russia Россия, Москва | Hilton Moscow Leningradskaya Hotel | Moscow, Russia www.c5-online.com/RussianDerivatives На конференцию приедут лидеры государственных и частных финансовых институтов, представители заинтересованных ведомств. Темы говорящие: «Откуда ждать ликвидность?», «Что тормозит развитие института нивелирования рисков?». The conference will involve the leaders of state-run and private financial institutions and representatives of the interested departments. The subjects are indicative: “From where will liquidty come?”, “What hampers the development of the risk control institute?”
11
12
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Потребление энергии в мире,
Спрос на энергию, млрд тонн
млрд тонн нефтяного эквивалента
нефтяного эквивалента
Источник: World Resources Institute
Источник: International Energy Agency
Снижение совокупного глобального спроса на энергию в 2009-м
Только cверхкризисный 2009-й смог остановить рост энергопо-
не отменило, а лишь притормозило основную тенденцию: за по-
требления в мире (впервые с 1982 года). «Уплощение» тренда
следнюю четверть века энергопотребление человечества выросло
энергопотребления в развитых странах вновь сопровождается
почти на 60%!
опережающим спросом развивающихся.
The world’s energy consumption
Energy demand, billion tons
per capita, billion tons of oil equivalent
of oil equivalent
Source: World Resources Institute Source: International Energy Agency The reduction of the total global energy demand in 2009 did not abandon, but only slowed down the main trend: in the past quarter
Only the “super-crisis” 2009 was able to stop the growth of
of a century, the energy consumption of the mankind has grown by
energy consumption in the world (for the first time since
almost 60%!
1982).
Another
tendency
–
“flattening”
of
the
trend
of
energy consumption in developed countries, and the return to the anticipatory demand in developing countries
India and China ОЭСР | OECD Оcтальные | Other
1985 1989 1993 1997 2001 2005 2009 Ресурсы производства энергии, %
Energy production resources, %
Источник: World Resources Institute
Sources: World Resources Institute
Доля «натуральной» энергии (не включая крупную гидроэнер-
The share of «natural» energy (excluding large hydropower
гетику) в глобальном энергопроизводстве около 1%. Пока пре-
engineering) in the global energy production is still about 1%. At
валирующие (85%!) углеводороды, по некоторым оценкам, на
the moment, the prevailing (85%!) hydrocarbons are on the verge
грани истощения. Стремительно сокращаемое производство
of exhaustion in accordance with some estimates. In contrast, the
атомных электростанций, напротив, обеспечено недрами еще
rapidly decreasing production of nuclear power plants is provided
на многие столетия.
with minerals for many centuries.
1%
3%
4%
6%
37% 23% 25%
– природный газ natural gas – уголь coal – нефть oil – «чистая» энергия natural energy – гидроэлектростанции hydroelectricity – биотопливо biomass – атомные электростанции nuclear power
Statistics
Статистика Оценка нефтегазовых запасов
Assessment of national oil and gas
стран в Арктике, млрд тонн
reserves in the Arctic, billion tons
условного топлива
of equivalent fuel
Источник: национальные энергетические ведомства
Source: national energy agencies
Не всех устраивает приоритет России над восточными приаркти-
The Russia's priority over the eastern subarctic territories satisfies
ческими территориями. Да и между собой остальные страны это-
not all the countries . In addition, other countries in the region also
го региона возымели серьезные трения. В частности, если Дания
have serious claims to each other. In particular, if Denmark wins in
добьется победы в территориальных спорах с Канадой, она станет
territorial disputes with Canada, it will manage larger hydrocarbon
распорядителем больших углеводородных запасов, чем Норвегия.
reserves than Norway.
65
61
Denmark
Canada
40
65
USA
Norway
105 Russia
13
14
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Энергопотребление на душу населения, тонн нефтяного эквивалента Источник: International Energy Agency
США остаются неоспоримым лидером в потреблении энергии относительно численности населения. Как ни странно, такие негусто заселенные страны-гиганты, как Австралия и Россия, не слишком отстают от лидера. Впрочем, их быстро догоняют и лидер по населенности Китай, и его известный безлюдностью просторов сосед – Монголия.
0–1,5 1,5–3 3–4,5 4,5–6 >6
Самые «энергопрожорливые» страны: The most energy consuming countries 1. Qatar – 21.4 2. Iceland – 10.7 3. UAE – 11.7 4.Bahrain – 10.2 5. Luxembourg – 9.4 6. Netherlands – 9.2 7. Kuwait – 9 8. Trinidad & Tobago – 9. Canada – 8.3 10. USA – 7.8
8.5
Статистика
Statistics
The world’s energy consumption per capita, tons of oil equivalent Source: International Energy Agency
The United States is still the undisputed leader in energy consumption relative to the population. Curiously enough, such giant and not populous at all countries like Australia and Russia, are not far behind the leader. However, the populous China and its neighbor Mongolia that is almost unpopulated, are quickly catching up the leaders.
Самые скромные в энергопотреблении страны The least energy consuming countries 1. Bangladesh – 0.16 2. Enitrea – 0.2 3. Senegal – 0.23 4.Haiti – 0.27
15
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Каждому лидеру по «Ангелу»
«Инвестиционный Ангел» стимулирует других изучать опыт сегодняшних победителей Евгения Золотарь 21 декабря 2010 года в московском Центре международной торговли состоялась торжественная церемония награждения Международной Инвестиционной Премии «Инвестиционный Ангел», организованная World Organization of Creditors. Премия объединила многих представителей финансовой элиты: видные политические и общественные деятели, банкиры, инвесторы и руководители компаний мирового уровня собрались вместе, чтобы узнать, кто стал лучшим в семи номинациях: «Самый успешный инвестиционный проект», «Лучший иностранный инвестор», «Сопровождение и защита инвестиций», «За инвестиционно-банковскую активность», «Самые инвестиционно привлекательные регионы России», «Экономические лидеры СНГ» и «Лидеры мировой экономики».
An “Angel” for each leader
“Investment Angel” motivates others to study the experience of today’s winners Evgenia Zolotar On December 21, 2010, Moscow’s World Trade Center hosted a formal awards ceremony for the “Investment Angel” international investment prize, organized by the World Organization of Creditors. The prize brought together many representatives of the financial elite: well-known political and public figures, bankers, investors and leaders of global companies gathered to discover who had won in each of the seven nominations: “Most successful investment project”, “Best foreign investor”, “Support and protection of investments”, “For investment banking activity”, “Russia’s most attractive regions for investment”, “CIS economic leaders” and “Leaders of the world economy”.
Фото | Photo : Nikolay Pokrovskiy
16
Репортаж
Coverage
Высокая поддержка Премия прошла при поддержке Совета Федерации Федерального собрания РФ, Торговопромышленной палаты РФ, Ассоциации российских банков, Московской торгово-промышленной палаты, Финансово-Банковского Совета СНГ, Делового центра экономического развития СНГ. Основной задачей Премии организаторы позиционировали формирование объективной картины рынка инвестиций в международном экономическом пространстве в целом и, конечно, на уровне отдельных межгосударственных партнерств. «Инвестиционный Ангел» – главный приз торжественной церемонии – «разыгрывался» в семи номинациях между лидерами-лауреатами, отобранными специальной комиссией Экспертного совета премии. Для получения золотого «Ангела» отобранные номинанты должны были соответствовать определенным критериям, позволяющим оценивать их деятельность. Беспристрастная комиссия анализировала экономические и общественно значимые достижения в области инвестирования, оценивала профессионализм и компетентность номинантов, разработку, производство и реализацию конкурентоспособной и высококачественной продукции и услуг, в том числе и с использованием инновационных, высокотехнологичных решений. Золотые статуэтки вручались лауреатам Премии в торжественной атмосфере, под джазовые импровизации оркестра и музыкальные композиции в живом исполнении. Размах мероприятия привлек много журналистов крупнейших финансовых СМИ и дал немало поводов для обсуждения в кулуарах, заставив удивиться даже самых привилегированных гостей. Поддержку со стороны государства гости и лауреаты почувствовали еще в самом начале программы. Свою приветственную речь собравшимся направил председатель Государственной думы Федерального собрания РФ, руководитель фракции «Единая Россия» Борис Грызлов, призывая к конструктивному диалогу и сотрудничеству власти и бизнеса. Борис Грызлов подчеркнул, что политика привлечения инвестиций в России должна быть направлена на модернизацию и качественные изменения российской экономики, придания ей инновационного характера: вместе с иностранными инвестициями в Россию должны приходить и передовые технологии. Спикер нижней палаты российского парламента также отметил, что проведение Премии «Инвестиционный Ангел» реально повышает открытость российских регионов как для отечественных, так и для зарубежных инвестиций, а также создает условия ускоренного и динамичного развития субъектов Российской Федерации. В заключение Борис Грызлов пожелал всем участникам «продуктивной работы, взвешенных инновационных решений, благополучия и больших трудовых свершений во благо нашего Отечества – Российской Федерации».
Support in high places The award was supported by the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation, the RF Chamber of Commerce and Industry, the Association of Russian Banks, the Moscow Chamber of Commerce and Industry, the CIS Finance and Banking Council and the CIS Economic Development Business Center. The main purpose of the award was to project an objective image of the investment market across the international economic community as a whole and, of course, at the level of separate interstate partnerships. “Investment Angel” – the main award handed out at the ceremony – was “contested” in seven nominations by the leading candidates as selected by a special Award Expert Council committee. To win the golden “Angel”, the selected nominees had to meet a range of assessment criteria. The impartial committee analyzed economic and publicly significant achievements in the field of investment and evaluated the professionalism and competence of the nominees, as well as their development, production and delivery of competitive and high-quality products and services, including with the use of innovative, hightech solutions. The golden statuettes were handed to the award-winners in a ceremonial atmosphere, accompanied by jazz improvizations from an orchestra and live music performances. The scale of the event attracted numerous journalists from the largest financial media and provided plenty of topics for discussion behind the scenes, leaving even the highest-ranking VIP guests surprised. The guests and the award-winners felt the support of the state at the very beginning of the program. Those present were greeted by a speech from Boris Gryzlov, chairman of the State Duma of the RF Federal Assembly and the leader of the “United Russia” grouping, who called for constructive dialogue and cooperation between the authorities and business. Boris Gryzlov emphasized that the policy of attracting investments to Russia should be focused on modernization and qualitative changes in the Russian economy, to lend it an innovative dimension: foreign investments in Russia should be accompanied by cuttingedge technologies. The speaker of the lower house of the Russian parliament also noted that the staging of the “Investment Angel” awards ceremony genuinely enhances the openness of Russian regions to both domestic and foreign investments, and also creates the conditions for the accelerated and dynamic development of constituent parts of the Russian Federation. In conclusion, Boris Gryzlov wished all the participants “productive work, measured and innovative decisions, prosperity and considerable achievements in working for the benefit of our Motherland – the Russian Federation”. First investment While the ceremonial event was taking place in the banquet hall under the stewardship of well-known presenters Arina Sharapova and Aleksey Kozulin, the winners received their awards and the guests shared their opinions about the investment situation in Russia, as well as their
17
18
WEj #2
Январь 2011
Первая инвестиционная Пока в банкетном зале проходило торжественное действо под предводительством небезызвестных ведущих – Арины Шараповой и Алексея Козулина, лауреаты получали награды, гости обменивались мнениями об инвестиционной ситуации в России и впечатлениями о не имеющей прецедентов Премии международного уровня и широкого размаха. «Я прибыл сюда по приглашению своих коллег, так как считаю, что инвестиции для России – тема номер один: это тема выхода из кризиса, развития России и нашего всеобщего движения вперед. Мне любопытно посмотреть на итоги уходящего года, а также как Экспертный совет распределил акценты и нюансы среди номинантов, – прокомментировал происходящее руководитель аппарата фракции «Единая Россия» в Государственной думе ФС РФ Сергей Кудинов. – У нас есть свой хороший опыт, мы достаточно уверенно набираем темпы, но и внимательно смотрим на наших коллег из Азербайджана, Китая, Армении, Казахстана. Никто не стоит на месте, и нам тоже нельзя останавливаться, нужно идти вперед, тогда начнут ориентироваться и на нас». Г-н Кудинов озвучил также и негативные факторы, существенно тормозящие формирование благоприятной инвестиционной среды в России. К ним он в первую очередь отнес коррупцию, «эту болезнь времени, переходное состояние нашего общества, от которого никуда не деться и которое очень отпугивает инвесторов». Второе место в рейтинге негативных явлений Сергей Кудинов присудил необязательности выполнения законов и тех норм, которые уже установлены в
January 2011
impressions of the unprecedented award, international in its profile and broad in its scale. “I came here at the invitation of my colleagues, as I think that investment is the top issue for Russia: it’s about overcoming the crisis, Russia’s development, us moving forward together. I am interested in looking at the results of the outgoing year, and also at how the Expert Council has marked out its priorities and its subtleties among the nominees,” – Sergey Kudinov, head of the staff in the “United Russia” group at the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation, said of the event. “We have our own positive experience, we are gathering momentum pretty steadily, and we are also looking closely at our colleagues from Azerbaijan, China, Armenia and Kazakhstan. Nobody’s standing still, and nor can we stop either, we need to move forward, and then others will focus on us”. Mr. Kudinov also spoke about the negative factors that are significantly hindering the creation of a favorable investment climate in Russia. He mentioned, first of all, corruption, “this disease of the time, the transitional state of our society which we cannot disregard and which scares investors away”. Sergey Kudinov awarded second place in his ranking of negative factors to the belief that there is no obligation to adhere to the laws and standards which have been established in normal states, where there is a long history of putting things in order. In his opinion, what we also need, of course, is a better legislative basis. “We need an integrated approach, because local authorities sometimes don’t have enough experience or tenacity. All this, of course, casts a shadow over the overall situation with our country’s investment climate,” – said the
Репортаж
Coverage
нормальных государствах, где существует долгая история наведения порядков. По его мнению, конечно, нужна и более совершенная законодательная база. «Необходим комплексный подход, ведь иногда просто не хватает опыта, иногда настойчивости у местных властей. Все это, конечно, омрачает общую ситуацию с инвестиционным климатом в нашей стране», – заключил руководитель аппарата фракции. Однако сколько людей, столько и мнений. «Если говорить о странах, опыт которых нам стоит перенять для формирования благоприятного инвестиционного климата, – это в первую очередь Китай, – полагает председатель Комитета Совета Федерации по делам Федерации и региональной политике ФС РФ, сопредседатель Экспертного совета Международной Инвестиционной Премии «Инвестиционный Ангел» Рафгат Алтынбаев. – Китай многие годы был достаточно отсталой страной. И они буквально за 15–20 лет подняли свою экономику до тех высот, которые мы видим сегодня. Нет другой такой страны, Китай – непререкаемый лидер в данном вопросе». Законодательство – проблемный вопрос. Однако, по мнению г-на Алтынбаева, «недостатков в законах нет, другое дело – насколько они исполняются». Россия все-таки в этом смысле страна молодая. Мы еще не до конца воспитали законопослушного гражданина. И это большая проблема во всех областях, в том числе в инвестиционной деятельности. «Однако хочу сказать, что нет ни одной страны мира, которая бы была настолько привлекательной для инвестиций, как Россия, – продолжил г-н Алтынбаев. – Кто опоздает – позже это поймет, но будет
head of the “United Russia” group’s staff. But there are many people and many opinions. ”If we’re talking about those countries whose experience we ought to absorb in creating a favorable investment climate, China’s at the top of the list,” believes Rafgat Altynbaev, chairman of the Federation Council committee for federation affairs and regional policy at the RF FA and co-chairman of the Expert Council for the “Investment Angel” international investment prize. “For many years China was a pretty backward country. And in just 15–20 years they drove their economy up to the heights we see today. There is no other country of its kind, China is an unquestionable leader in this area”. Legislation is a problem. According to Mr. Altynbaev, however, “there are no shortcomings in the laws, but how they are implemented is another matter”. After all, in this sense Russia is a young country. We are still yet to educate law-obedient citizens to the full. And this is a great problem in all areas, including investment activity. “I would like to say, however, that there isn’t a single country in the world which would be so attractive for investments as Russia,” continued Mr. Altynbaev. “Whoever turns up late will understand this further down the line, but by then it will be too late. One of the reasons the WOC staged this awards ceremony was in order to attract investors’ attention one more time, so that people would understand that there are all the conditions here and there is no need to be afraid. Unfortunately, some of the conflicts that took place in the Caucasus left their mark. And the behavior of Russian oligarchs abroad has also had an influence. And that’s why you get a certain impression of Russia: is it worth coming here, investing
19
20
WEj #2
Январь 2011
уже поздно. WOC провела эту премию в том числе и для того, чтобы еще раз привлечь внимание инвесторов, с тем чтобы люди понимали, что здесь есть все условия и не нужно бояться. К сожалению, некоторые конфликтные ситуации, которые были на Кавказе, – накладывают свой отпечаток. И поведение русских олигархов за рубежом также имеет существенное значение. Отсюда и возникает такое впечатление о России: а стоит ли сюда ехать, стоит ли сюда вкладывать деньги? Настороженность однозначно присутствует». На вопрос: «С чем нужно бороться, кроме неисполнения законов?» – ответ был однозначен: долой бюрократизм, чиновничий произвол и коррупцию. Премия «Инвестиционный Ангел» – первая столь масштабная попытка повлиять на неоднозначную инвестиционную ситуацию в международном разрезе. Екатерина Капустина, президент World Organization of Creditors, имеет на этот счет вполне конкретные мысли и ставит многообещающие цели: «Премия – очень успешный проект, мы реализовали его первыми. Ни одна организация – ни в России, ни в какой-либо другой стране мира – таких проектов не реализовывала. Мы собрали на одной площадке различные структуры, начиная от частных инвесторов до представителей государств, смогли выявить лауреатов и смогли их наградить. Это и есть своего рода стимул для инвесторов заходить в Россию со своими проектами». В перспективе «Инвестиционный Ангел» станет традиционной ежегодной премией. «Пока неизвестно, будет ли она проводиться в Москве или даже в России, но то, что она станет ежегодной, – это сто процентов», – подчеркнула президент WOC. По ее мнению, России однозначно стоит ориентироваться на лауреатов Премии – Китайскую Народную Республику, которая по всем показателям стоит на первом месте, и на Саудовскую Аравию, у которой также есть чему поучиться. «И наконец-то мы можем заявить на основе наших аналитических данных, что и Россия является инвестиционно привлекательной страной». Для обеспечения адекватного правового поля инвестиционной деятельности в России многое уже сделано и на законодательном уровне. Снижены налоги для инвесторов, создаются общественные организации, которые им помогают. World Organization of Creditors служит своего рода «мостиком» между инвесторами и теми структурами, которые могут им оказать квалифицированные услуги, помогают найти структуру, куда они могут правильно инвестировать свои средства. Обмен мнениями Однако не все мнения об инвестиционной ситуации в России столь позитивны. «Сегодня мы достигли уровня среднеразвитой рыночной экономики. До инновационной нам еще лет восемь. Мы находимся дальше, чем Китай (у них лучше с малым производственным бизнесом), но у
January 2011
money? There is definitely some suspicion”. The question “What should we fight against, besides the failure to adhere to laws?” produced a single, clear answer – put an end to bureaucracy, the despotism of officials and corruption. The “Investment Angel” award is the first major attempt to influence the mixed investment situation at an international level. Ekaterina Kapustina, president of the World Organization of Creditors, has her own opinion in this respect and sets promising goals: “This award is a very successful project, we were the first to realize it. Not a single organization – neither in Russia nor in any country in the world – has realized such projects. We gathered different structures in one place, ranging from private investors to representatives of different states, and managed to select the winners and honour them. This is a sort of stimulus for investors to come to Russia with their projects”. The plan is for “Investment Angel” to become a traditional annual award. “We do not yet know whether it will be held in Moscow or even in Russia, but it will certainly become
Репортаж
Coverage
нас лучше с точки зрения общей организации дела, развития конкурентной среды – фундаментальных основ рыночной экономики», – полагает председатель Комитета по экономической политике и предпринимательству Государственной думы ФС РФ Евгений Федоров. Однако по объективным показателям дела у нас обстоят хуже, чем в Европе, а все из-за молодости российской рыночной экономики. «Вопрос инвестиционного климата – это вопрос денег. В развитой рыночной экономике нет проблем с деньгами вообще, – уверен г-н Федоров. – Если у вас хорошо защищается собственность, развита конкурентная среда, развиты рыночные правила, у вас деньги будут стоять в очередь и конкурировать между собой. Банкиры будут вас просить взять их деньги. Но поскольку у нас еще недостаточно развит институт собственности, не развита конкурентная среда – у нас существует дефицит средств, то есть инвестиций, а это – не до конца развитая экономическая среда». Главный сдерживающий фактор для движения
an annual award”, – emphasized the WOC’s president. In her opinion, Russia should definitely focus on the award-winners – the People’s Republic of China, which ranks first by every measure, and Saudi Arabia, which can also teach us something. “And finally we can declare on the basis of our analytical data that Russia is an attractive country for investors”. Many things have been done at legislative level to ensure there are adequate legal conditions for investment activities in Russia. Taxes for investors have been reduced, public organizations have been set up to help them. The World Organization of Creditors serves as a kind of “bridge” between investors and the structures that can provide them with quality services and help them find the structure where they can invest their funds the right way. Exchange of views However, not all opinions about the investment situation in Russia are so positive. “So far we have reached the level of a medium-developed market economy. We need about eight more years to be-
21
22
WEj #2
Январь 2011
вперед, по мнению депутата, – это командноадминистративные мозги основной части бизнеса, населения, чиновников. «До сих пор большая часть российского народа считает, что государство – лучший собственник, чем частники, что государство является неким волшебником, который может по мановению волшебной палочки что-то менять, и переоценивают роль государства раз в сто». Одно из заблуждений: государство может и должно назначать цены. Может, но только они будут выше, чем при конкурентном ценообразовании. «Это болезнь детства. Со временем она пройдет, но пока это главное, что сдерживает нас и не дает возможности перейти на стандартно более высокий уровень рыночных отношений, а значит, на стандартно более высокий уровень инвестиций, конкурентной среды, а значит, и низких цен, и высоких зарплат», – считает Евгений Федоров. По мнению председателя Ассоциации российских банков Гарегина Тосуняна, России в вопросе формирования благоприятного инвестиционного климата в первую очередь стоит ориентироваться на скандинавские страны и Канаду. «Существуют определенные критерии, по которым оценивается благоприятность не только инвестиционного климата, но и бизнес-климата, а это очень связанные вещи. И Мировой банк, в частности, подводит по этой совокупности критериев некоторые итоги, где мы, к сожалению, находимся далеко не на первых, не на двадцатых и даже не на пятидесятых позициях, – полагает лидер банковского сообщества. – Причем в вопросах бизнес-привлекательности страны очень
January 2011
come an innovation economy. We are ahead of China (they’re better in terms of small industry), but we are doing better in terms of the general organization of business, the development of a competitive environment – the fundamentals of a market economy,” – says Evgeny Fedorov, chairman of the committee for economic policy and entrepreneurship at the State Duma of the RF FA. However, the situation in our country is worse than in Europe for objective reasons, and all this is because the Russian market economy is too young. “The question of an investment climate is a question of money. There is no problem with money at all in a developed market economy,” – Mr. Fedorov says confidently. “If your property is well protected, and the competitive environment and market rules have been developed, the sources of money will stand in line and compete with each other. The bankers will be asking you to take their money. But as the institutions of property and competitive environment are not sufficiently developed, we have a shortage of funds, that is, investments, and this is an underdeveloped economic environment”. The main obstacle to moving ahead, according to the deputy, is the command economy mindset of most people in business, society and officialdom. “The majority of Russians still think that state ownership is better than private ownership, that the state is a kind of magician that can wave a magic wand to change something, and they overestimate the role of the state 100 times over. One of their delusions is that the state can and should set prices. It can, but they will be higher than if prices are set by competition. “This is a childhood disease. It will pass with time, but at the moment it’s the main thing that is
Репортаж
Coverage
важный фактор – это доступность кредитов, легкость их получения и обслуживания. Вот по совокупности этих параметров Россия занимает далеко не первое место». Справиться с подобной ситуацией России должно помочь преодоление основных негативных факторов, тормозящих формирование благоприятного инвестиционного климата. По мнению г-на Тосуняна, это общеизвестные факторы, такие как коррупция, бюрократизация, рейдерство, неустойчивость и неуважение к частной собственности, а также стремление «подмять» все под тех, кто имеет власть и влияние. Интересно было узнать и мнения лауреатов Премии. Особенно ярким победителем, завоевавшим не одну награду, стала Калужская область – лидер по привлечению иностранных инвестиций, лидер по росту промышленного производства, один из рекордсменов по числу открытия в посткризисный период новых предприятий – только в 2010 году здесь было отмечено 14 стартапов. Своими мыслями с WEJ поделился лауреат премии, генеральный директор Агентства регионального развития Калужской области Дмитрий Абрамов. «Инвесторов в первую очередь привлекает опережающий предложение продукт: не просто предложение что-то сделать, а конкретный продукт, который предлагается еще до того, как инвестор спросил о нем. Однако стоит отметить, что у нас относительно ограничена законотворческая инициатива региональных властей. Существуют определенные рамки, установленные федеральным законодательством, в которых и действуют региональные власти. Поэто-
restricting us and moving to a higher level of market relations, and consequently, to a higher level of investments, a more competitive environment and also low prices and high salaries”, – Evgeny Fedorov believes. According to Garegin Tosunyan, chairman of the Association of Russian Banks, Russia should follow the Scandinavian countries and Canada in the way it creates a favorable investment climate. “There are certain criteria to evaluate the favorable character not only of an investment climate but also of a business climate, and these things are closely connected. And the World Bank, in particular, makes some conclusions on this set of criteria, and, unfortunately, in this respect we are lagging way behind first, twentieth or even fiftieth place,” – says the leader of the banking community. “And an important question in terms of the country’s business attractiveness is accessibility to credit, the simple procedure of obtaining and managing them. Russia is way off the pace when you look at all these factors together”. Overcoming the main negative factors that are impeding the creation of a favorable investment climate should help Russia to deal with this situation. According to Mr. Tosunyan, these are well-known factors, such as corruption, bureaucratization, raiding, instability and a lack of respect for private property, as well as the desire to concentrate everything in the hands of those who have power and influence. It was also interesting to find out the opinions of awardwinners. A particularly prominent winner who claimed more than one award was Kaluga region – a leader in attracting foreign investments, a leader in growth in industrial production and one of the top performers in terms of
23
24
WEj #2
Январь 2011
му наш регион вряд ли сильно чем-то отличается от других – мы все ориентируемся на федеральное законодательство», – сказал он. Однако если говорить о региональном законодательстве, то в Калужской области существует отлаженная система поддержки инвестиционной деятельности, в том числе и законодательно закрепленная, например предоставление налоговых льгот. Существует, конечно, законодательная база, разработанная Федеральным собранием, которая при исполнении определенных критериев предоставляет право давать налоговые льготы по налогу на имущество, по налогу на прибыль различным организациям и инвесторам, при вложении конкретного количества средств, при организации определенного количества рабочих мест. «Совершенствоваться можно бесконечно. Поэтому очень хочется порекомендовать России для максимально эффективного привлечения инвестиций открытости, честности и человечности», – заключил Дмитрий Абрамов. А вот Михаил Литвинов, советник-посланник посольства Республики Казахстан в Российской Федерации, сконцентрировался на необходимости взаимодействия России с Казахстаном: «У каждой страны есть определенные успехи в различных областях привлечения инвестиций, поэтому назвать примером для подражания какую-то одну страну было бы неверно. Интересный опыт нужно заимствовать у всех стран. Например, Россия и Казахстан постоянно обмениваются опытом по созданию наиболее благоприятного климата для инвестиций. Я думаю, что это играет положительную роль для всех стран». Однако проблемы есть, и закрывать на них глаза крайне нецелесообразно. В первую очередь необходимо снять те препоны, которые сегодня возникают при ведении бизнеса в любой из стран. Безусловно, необходимо и совершенствование налоговой системы, которая должна быть гибкой и способствовать привлечению инвестиций, а не отталкивать инвесторов, как это часто случается. И все-таки, по мнению г-на Литвинова, существуют и определенные положительные результаты. Так, например, создание Таможенного союза, создание базы для Единого экономического пространства. В декабре 2010 года были подписаны 17 соглашений, которые позволят государствам-партнерам работать еще теснее, привлекать инвестиции в любую из стран и ТС, и ЕЭП, на одних и тех же условиях. Там, где условия будут лучше, там и инвестиций, естественно, будет больше, потому что инвестор оценивает свою прибыль. «Премию «Инвестиционный Ангел» считаю весьма полезным мероприятием, потому что в первую очередь это международная площадка, здесь присутствуют крупные иностранные инвесторы, мы обсуждаем разные условия привлечения инвестиций в разных государствах, – и это еще раз стимулирует других, чтобы изучить опыт сегодняшних победителей», – подытожил Михаил Литвинов.
January 2011 the number of businesses set up in the post-crisis period – in 2010 alone, 14 start-ups were recorded there. Dmitry Abramov, an award-winner and director-general of Kaluga region’s regional development agency, shared his thoughts with WEj. “Investors are attracted first of all by a product that outstrips supply: not just a proposal to do something, but a particular product that is offered before the investor has made an enquiry. But it should be noted that the legislative initiative of our regional authorities is relatively limited. There are certain limits established by the federal laws, and regional authorities act within them. That’s why our region is hardly very different from others – we all take our lead from the federal laws”, – he said. But where regional laws are concerned, Kaluga region boasts a tried-and-tested system for supporting investment activity, partly enshrined in law, for example by giving tax breaks. There is, of course, a legislative basis drawn up by the Federal Assembly, and if certain criteria are met, this grants the right to offer different organizations and investors tax breaks in respect of property tax and income tax, if a certain sum is invested or a certain number of jobs are created. “You can improve things endlessly. So I would like to recommend that Russia show openness, honesty and humanity as it attempts to attract as many investments as possible”,– concluded Dmitry Abramov. And Mikhail Litvinov, the minister counsellor of the Embassy of the Republic of Kazakhstan in the Russian Federation, emphasized the need for Russia to cooperate with Kazakhstan: “Each country has certain successes in different areas of attracting investment, so it would be wrong to point to one country as an example. Interesting experiences should be borrowed from all countries. For example, Russia and Kazakhstan constantly share experience in creating the most favorable climate for investors. I think it plays a positive role for all countries”. But there are problems, and it would be wrong to turn a blind eye to them. First of all, it is necessary to do away with the obstacles that businesses face in any country. Of course, it is just as essential to perfect the taxation system, which should be flexible and should stimulate investment, not push investors away, as often happens. Nevertheless, according to Mr. Litvinov, there are certain positive results, such as the creation of the Customs Union and the creation of the foundations for the Single Economic Space. In December 2010, 17 agreements were signed that will allow partner countries to work even more closely and attract investments into any of the CU and CES countries on the same terms. If the terms are better, there will be more investments, as the investor gauges his profit. “I consider the “Investment Angel” award to be a very useful event, as this is, first of all, an international venue, you will find major foreign investors here, we discuss the different conditions for attracting investments to different countries, and this once again motivates others to study the experience of today’s winners,” – concluded Mikhail Litvinov.
Репортаж
Coverage
Роберт Абдуллин, председатель оргкомитета Международной Инвестиционной Премии «Инвестиционный Ангел», Почетный президент Международной Организации Кредиторов (WOC) Robert Abdullin, Chairman of the Organizational Committee of the International Investment Award “Investment Angel”, Honorary President of the WOC Основное предназначение Международной Премии «Инвестиционный Ангел» – это стимулирование инвестиционной активности государств, регионов, коммерческих и финансовых структур. Сегодня, когда последствия мирового кризиса и нерациональной финансово-экономической политики многих развитых стран негативно влияют на потоки прямых инвестиций, стабильность валютных курсов и международную торговлю, ведение грамотной инвестиционной политики особенно важно. Исследования, проведенные для определения номинантов премии, показывают, что экономика все большего числа стран выздоравливает. Среди лидеров мировой экономики были номинированы Бразилия, Саудовская Аравия, ЮАР, Бельгия, Таиланд, Китай, Мексика, Иран, Россия, Аргентина, Чехия, Индонезия, Южная Корея, Индия, Япония, Польша, Турция, Норвегия, Дания и Швеция. Лауреатами в категории «Наиболее инвестиционно привлекательные государства мира» были признаны Китай, Саудовская Аравия и Россия. Из числа экономических лидеров СНГ лауреатами объявлены Россия, Казахстан и Узбекистан. А в номинации «Самые инвестиционно привлекательные регионы России» выиграли Калужская область, Ненецкий автономный округ и Амурская область. В номинации «За инвестиционно-банковскую активность» в категории «государственный банк» лауреатом стал «Сбербанк России», среди частных российских банков был выбран «Газпромбанк», а в категории «иностранный банк» победил «Райффайзенбанк». Конечно, исследования наших экспертов коснулись и деятельности частных инвесторов, и наиболее успешных инвестпроектов, и организаций по защите инвестиций. В каждой категории были названы лучшие из лучших. Исследования эффективности инвестиционной политики и награждения за достижения в этой сфере будут проводиться Международной Организацией Кредиторов и в будущем. На мой взгляд, такие инициативы способствуют формированию более грамотных, а следовательно, более успешных инвестиционных стратегий стран, регионов и компаний.
The main mission of the International Award “Investment Angel” is the stimulation of investment activity of states, regions, commercial and financial institutes. Today, when the consequences of the global crisis and inefficient financial and economic policy of many developed countries have a negative influence on the flow of direct investments, stability of currency rates and international trade, it is especially important to conduct a competent investment policy. The research, conducted to determine the award nominees, shows that the economy of more and more countries is recovering. Among the leaders of the world economy there were nominated: Brazil, Saudi Arabia, South Africa, Belgium, Thailand, China, Mexico, Iran, Russia, Argentina, Czech Republic, Indonesia, South Korea, India, Japan, Poland, Turkey, Norway, Denmark and Sweden. The laureates in the category of “The most attractive countries for investors” were China, Saudi Arabia and Russia. The laureates from the list of CIS economic leaders were Russia, Kazakhstan and Uzbekistan. And Kaluga region, the Nenets Autonomous District and Amur region were the winners in the nomination of “The most attractive regions of Russia for investors”. The Sberbank of Russia became a laureate in the nomination “For investment and banking activities” in the category of the “state bank”, Gazprombank was chosen among private Russian banks, and Raiffaisenbank won in the category “foreign bank”. Surely, our experts’ research has also included the activity of private investors, the most successful investment projects and investment protection organizations. Best of the best in each category were announced. The efficiency of investment policy research and distribution of awards for achievements in this sphere will be held by the World Organization of Creditors in the future as well. In my opinion, such initiatives contribute to the development of more competent and, consequently, more successful investment strategies of countries, regions and companies.
25
26
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Нефтегаз в динамике Oil and Gas dynamically Валерий Язев, президент «Российского газового общества», заместитель председателя Государственной думы РФ Valery Yazev, President of Russian Gas Society, Deputy Chairman of RF State Duma Газовая отрасль России в 2010 году показала неплохие финансовые результаты, и особенно на внутреннем рынке природного газа. За десять месяцев производство газа в России увеличилось на 14,2% по сравнению с аналогичным периодом 2009 года и достигло 527 млрд куб. м. Ведущая российская газовая компания «Газпром» в мировых рейтингах закрепилась на ведущих позициях. «Газпром» стал первым в рейтинге Forbes самых прибыльных компаний мира и третьим в Platts Top 250 – рейтинге мировых энергетических компаний за 2010 год. Все российские газотранспортные проекты имеют надежное и долгосрочное ресурсное обеспечение. Это недавно вновь подтвердил председатель правительства Российской Федерации Владимир Путин при обсуждении проекта Генеральной схемы развития газовой отрасли. Поставлена задача к 2030 году увеличить потенциал добычи до 1 трлн куб. м в год: существенно увеличатся внутреннее потребление и экспорт природного газа. Доля независимых производителей в добыче достигнет 30%. Уже создаются условия доступа независимых производителей к магистральным газопроводам. Успешно продвигается отработка технологии биржевой торговли на электронной площадке компании «Межрегионгаз». Мною внесен законопроект о совершенствовании порядка закупок нефтегазовой продукции для государственных и муниципальных нужд. Из-за кризиса производители газа попали в экстремальные экономические условия. Доходность продаж газа возросла на стадии «даунстрим», но упала на стадии «апстрим», что может затруднить производителям инвестирование в разработку новых месторождений. Много споров ведется о структуре цены на природный газ, немало в этой связи необоснованных претензий к России. Есть мнение, что рыночная цена на газ не зависит от цен на нефть и ее должен определять спотовый рынок. В США цену на газ определяет спотовый рынок, но она оказывается тесно связанной с ценой нефти. Это наглядно подтверждает, что цена нефти в формулах расчета цены газа – это не прихоть «Газпрома», а объективный рыночный фактор. По нашим оценкам, в настоящее время газ на этапе конечного потребления недооценен не менее чем на 20% в Европе и на 40% в США. Обострились споры по торговой схеме «бери или плати» из-за тенденции к увеличению объемов газа, которые покупатель может недобрать без соответствующих
The Russian gas industry showed good financial results in 2010, especially on the domestic natural gas market. In ten months, the production of gas in Russia increased by 14.2% compared with the same period of 2009, and reached 527 bln. m3. Russia’s leading gas company Gazprom secured its place among the leaders in international ratings. Gazprom took first place in the Forbes’ rating of the world’s most profitable companies and third in Platts Top 250 – the rating of the world’s energy companies – in 2010. All Russian gas transportation projects have reliable and long-term provision of resources. This was recently confirmed by Chairman of Russian Federation Government Vladimir Putin during discussion of the project of the General Scheme for Gas Industry Development. The task was set to increase output to 1 trln. m3 a year by 2030: domestic consumption and export of natural gas will grow considerably. The share of independent producers in extraction will reach 30%. Conditions for facilitating access for independent producers to cross-country gas pipelines are being created. Refining of the exchange trade technology at the electronic office of the company Mezhregiongaz is developing successfully. I proposed a draft bill on improving the purchase procedure of oil and gas products for state and municipal needs. Due to crisis, gas producers found themselves in extreme economic conditions. The profitability from gas sales increased on the “downstream” phase, but fell at the upstream stage, which may make it more difficult for producers to invest in the development of new deposits. There are many disputes as to the structure of price for natural gas, and in this connection there are many unjustified claims placed at Russia’s door. There is an opinion that the market price for gas does not depend on the price of oil and it should be determined by the spot market. In the USA, the price for gas is determined by the spot market, but it proves to be closely linked with the price for oil. This clearly confirms that the price for oil in gas price calculation formulas is not a whim on the part of Gazprom, but an objective market factor. According to our estimates, gas is currently undervalued by at least 20% in Europe and by 40% in the USA at the end-user stage.
Мнение
Opinion
санкций. Российский газовый сектор при определении указанных объемов не вводит ничего нового, а исходит из международных торговых конвенций и обычаев. В 2010 году международный транзит природного газа не был камнем преткновения. Продвигается много проектов международных газопроводов. Хотел бы подчеркнуть их особенности: все проекты пользуются поддержкой государственных органов и международных объединений; всё это проекты коммерческие, то есть они рассчитаны на самоокупаемость, возврат инвестиций и получение прибыли; в состав учредителей всех проектов входят представители заинтересованных стран. Разделение рисков при разделении выгод – это хорошо опробованный на практике рыночный инструмент. Исключением до сих пор остаются магистральные газопроводы Украины, осуществляющие подачу природного газа в Европу. Конечно, это исключительно дело суверенного государства Украина, но не менее суверенные страны Россия и Германия не только поделили риски между собой при создании газопровода «Северный поток», а пригласили в компанию предприятия из Франции и Нидерландов. Если бы по этому пути пошла и Украина, она бы только выиграла. Мы высоко ценим приглашение к участию в разработке долгосрочной энергетической стратегии Евросоюза на период до 2050 года. Такое сотрудничество может быть полезно всем участникам, особенно в условиях инсталляции странами Европейского союза «третьего правового пакета для внутреннего энергетического рынка». Начавшийся процесс требует предельной осмотрительности и уважения к сложившимся механизмам сотрудничества. Вряд ли странам Прибалтики и Восточной Европы будет выгодно получать газ по своим газотранспортным системам в режиме реверса, теряя доходы от транзита. Поэтапное внедрение новых норм потребует дальнейшего расширения энергетического диалога Россия – Евросоюз и модернизации правового интерфейса нашего сотрудничества. Надеемся, что позиции России и Евросоюза сблизит совместная работа над осуществлением принципов «Концептуального подхода к новой правовой базе международного сотрудничества в сфере энергетики», предложенного Президентом Российской Федерации Дмитрием Медведевым, а также обсуждение проекта «Конвенции об обеспечении международной энергетической безопасности». Мы должны извлечь уроки из переговорного процесса по документам Энергетической хартии и вовлечь в круг участников обсуждения государства и международные организации Северной и Южной Америки, Австралии, Азии и Африки. Газовый сектор обещает в ближайшие десятилетия много захватывающих событий. Бизнесу предоставляется реальная возможность инвестировать в долгосрочные и прибыльные проекты. Политикам – уникальный шанс воплотить свои планы и исполнить обещания. А в результате народы получат энергетическую обеспеченность, менее опасную окружающую среду и лучшие условия для социального развития!
Debates have become more acute in relation to the “take or pay” trading system, due to the tendency to increase the volumes of gas that the buyer can underuse without corresponding sanctions. When the said volumes are determined, the Russian gas sector does not introduce anything new but acts on the basis of international trade conventions and customs. In 2010, international transit of natural gas was not a stumbling block. Many international gas pipeline projects are being promoted. I would like to emphasize their specific features: all projects enjoy the support of state bodies and international associations; they are all commercial products, meaning that they are designed to be self-sufficient, ensure return of investment and generate a profit; the founders of all the projects include representatives from interested countries. Sharing risks at the same time as sharing benefits is a proven market tool. The exception is still presented by main gas pipelines of Ukraine that supply natural gas to Europe. Of course, it is exclusively the matter of the sovereign state of Ukraine, but the no less sovereign nations of Russia and Germany not only shared risks between themselves when creating the Nord Stream gas pipeline; they invited companies from France and the Netherlands to join. If Ukraine acted accordingly, it would only stand to benefit. We highly appreciate the invitation to participate in the development of a long-term energy strategy of the European Union for the period of up to 2050. This cooperation may be beneficial for all participants, especially with European Union nations initiating the Third Package of Energy Liberalisation Proposals. The new process requires extreme caution and respect for the cooperation mechanisms that have been formed. It would hardly be profitable for Baltic and Eastern European countries to receive gas through their gas transportation system in reverse mode, losing profit from transit. Stage-by-stage implementation of new norms will require further expansion of the energy dialog between Russia and the European Union and modernization of the legal interface of our cooperation. We hope that the positions of Russia and the European Union will become closer in the process of joint work on implementation of the principles of the Conceptual Approach to the New Legal Framework for Energy Cooperation, proposed by the President of the Russian Federation Dmitry Medvedev, and also discussion of the draft Convention on International Energy Security. We should learn lessons from the negotiating process on the documents of the Energy Charter and involve states and international organizations of North and South America, Australia, Asia and Africa as participants in the discussion. The gas sector promises many exciting events in the coming decades. Businesses will have a real opportunity to invest in long-term and profitable projects. Politicians will have a unique chance to realize their plans and keep their promises. As a result, nations will be supplied with energy, have a safer environment and enjoy better conditions for social development!
27
WEj #2
Январь 2011
Последний шанс
Как выжить человечеству на фоне истощения ресурсного потенциала планеты? Николай Кочелягин
По мере роста промышленной мощи и населения развивающихся стран растут и темпы истощения природных ресурсов – и ископаемых, и биологических. Аналитики-пессимисты ожидают третьей мировой войны – за ресурсы и продовольствие, некоторые из оптимистов уповают на естественную убыль населения, другие – на то, что мир научится добывать и тратить ресурсы сообща и сбалансированно. According to growth of the industrial strength and the population in developing countries, the rate of depletion of natural resources – both mineral and biological – is also increasing. Pessimistic analysts expect the third world war – for lack of resources and food, some of the optimists hope for the natural population decline, others believe that the world will learn to extract and to spend resources in a joint and balanced manner.
January 2011
The last chance
What can the humanity do to survive in the circumstances of depletion of the resource potential of the planet? Nikolay Kochelyagin
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: Depositphotos, Lana Cardi
28
Мир
Global
Последняя нефть Британский бизнесмен Ричард Брэнсон, известный своими экстравагантными проектами, тоже выступил в роли аналитика и предрек, что цена барреля нефти может выйти на уровень $200, если мировая экономика не ускорит переход на альтернативные виды энергии. К слову, Брэнсон замечен в повышенном интересе к биотопливным проектам. Специалисты британского Совета энергетических исследований также полагают, что эра дешевой нефти завершается. По данным экспертов совета, десять крупнейших на сегодняшний день мировых месторождений нефти истощаются. Все месторождения, где нефть можно было добывать относительно легко, уже разработаны, в то время как новые запасы требуют куда более затратных способов добычи. Существует серьезный риск, что к 2020 году мировое производство нефти достигнет пика, а затем пойдет на убыль. По прогнозу Международного энергетического агентства, пик глобальной добычи нефти придется примерно на 2015 год. Впрочем, некоторые аналитики считают, что этот этап уже пройден и спад производства нефти уже в ближайшем будущем приведет к глобальному кризису. В 2010 году мировой суточный спрос на нефть в мире составил более 85 млн баррелей. Бывший исполняющий обязанности генсека ОПЕК Аднан Шахиб Элдин заявлял, что пик потребления нефти в мире составит 100–105 млн баррелей в сутки. После этого начнется устойчивый спад ее производства в результате ускоренного истощения крупнейших нефтяных месторождений. Чтобы избежать спада производства, к 2030 году нужно будет найти замену более чем 75% нынешних месторождений, считают эксперты. Ведущая нефтедобывающая держава, Саудовская Аравия, тоже уже заговорила об истощении своих нефтяных запасов. Представитель Министерства нефти этого королевства Мухаммед ас-Сабах заявил, что Эр-Рияд должен очень серьезно подумать о диверсификации своей экономики. Он считает, что выводы экспертов о возможном приближении пика нефтедобычи являются также сигналом тревоги для всей ОПЕК. Саудовская Аравия активно подключается к процессу создания и использования возобновляемых источников энергии. «Перед королевством стоит гигантская задача: мы должны ускорить развитие общества с тем, чтобы вести научно-технические разработки и ликвидировать отставание от остального мира в развитии альтернативной энергетики», – заявил спикер нефтяного министерства. Нефть справедливо считается ключевым сырьем и таковым остается. Но не менее важная проблема – истощение минеральных сырьевых ресурсов. Еще в 1970-х годах специалисты выражали озабоченность истощением таких важных минеральных видов сырья, как асбест, фтор, золото, ртуть, фосфор, серебро, сера, олово и вольфрам. По их мнению, в начале ХХI века многие ресурсы будут истощены, как
The oil remnants A British businessman Richard Branson, who is famous for his extravagant projects, also acted as an analyst and prognosticated that the price of a barrel of oil could reach $200, if the global economy does not accelerate the transition to alternative energy sources. By the way, Branson has shown a heightened interest in biofuel projects. Specialists from the British Council of Energy Research also believe that the era of cheap oil will sink into oblivion very soon. According to experts of the Council, as of today, the ten largest world oil reserves are being exhausted. All fields of the relatively easy to extract oil have already been developed, and the new ones require far more costly extraction mechanism. There is a reasonable risk that by 2020 the world oil production will reach a top and then start to decline. According to the International Energy Agency, the peak of global oil production will occur approximately in 2015. However, some analysts contend that this stage has already been passed and the decline of oil production will lead to another global crisis in the near future. In 2010, the worldwide daily oil demand was more than 85 million barrels. Adnan Shihab-Eldin, the former Acting Secretary General of OPEC, said that the peak of global oil consumption would amount to 100-105 million barrels daily. After that, there will be a strong decline of oil production as a result of rapid depletion of major deposits. Experts say that to avoid the decline in production, the oil companies will need to find a replacement for more than 75% of current fields by 2030. The major oil power, Saudi Arabia, is also talking about the depletion of its oil reserves. Mohammed al-Sabah, a representative of the Oil Ministry of the Kingdom, said that Riyadh should seriously think about the diversification of its economy. He believes that the conclusions of experts related to the possible approximation of the peak oil production are also a wake-up call for all members of OPEC. Saudi Arabia is being actively involved in the process of creation and use of renewable energy sources. “The Kingdom faces a huge challenge: we must accelerate the development of our society in order to conduct R&D and to catch up with the rest of the world in the field of alternative energy”, – said the Speaker of the Oil Ministry. Many consider that oil is the key raw material, and it is still so today. But there is a not less important problem – the depletion of mineral raw materials. Back in the 1970’s, many experts expressed their concern about the depletion of important mineral raw materials, such as asbestos, fluoride, gold, mercury, phosphorus, silver, sulfur, tin, and tungsten. According to them, in the beginning of the ХХI century, many resources will be exhausted, similarly to reserves of gold in California or Alaska in the early ХХ century. Club of Rome, an international public organization, had long ago been warning that there will be an exhaustion of natural deposits of raw materials in the ХХI century, if the needed steps are not taken by the UN to regulate the global production.
29
30
WEj #2
Январь 2011
были истощены природные запасы золота в Калифорнии или на Аляске в начале ХХ века. Международная общественная организация Римский клуб давно предупреждала, что в течение ХХI столетия наступит исчерпание природных запасов сырьевых ресурсов, если не будут приняты меры по регулированию мирового производства по линии ООН. Основа жизни Но есть ресурс, который для человечества куда важнее, чем минеральное сырье и энергоносители, – это вода. Общий уровень суточного потребления ее составляет порядка 50 млрд тонн, что в несколько раз превосходит объемы годовой добычи всех полезных ископаемых в мире. В последнее время эксперты все чаще обращают внимание на то, что и этот ресурс может быть исчерпан. Свыше 20 трлн куб. м воды направляется ежегодно на ирригацию, промышленность и другие хозяйственные нужды. Этот расход составляет более трети (!) мировых запасов пресной воды. Количество воды в пресных водоемах постоянно уменьшается из-за вырубки лесов, осушения болот, уменьшения количества осадков на суше. По данным ООН, уже сегодня 23% городских и 80% (!) сельских жителей Земли не имеют доступа к питьевой воде удовлетворительного качества и в необходимом объеме. Ряд стран вынужден импортировать пресную воду. По данным Фонда дикой природы (WWF), в настоящее время 71 страна обеспечивается пресной водой из нестабильных источников и почти две трети таких стран сталкиваются с умеренной или значительной нехваткой водных ресурсов. Острый дефицит воды существует в Италии, Японии, Алжире, Тунисе, Эфиопии,
January 2011
The basis of life But there is a resource that is more important for the humanity than all the minerals and energy resources – it is water. The overall daily consumption of water is about 50 billion tons – that is several times greater than the annual extraction of all minerals in the world. Recently, experts are increasingly paying attention to the fact that this resource is also exhaustible. More than 20 trillion cubic meters of water are spent annually for irrigation, industry and other economic needs. It is more than one third (!) of the worldwide fresh water reserves. The amount of water in fresh basins is steadily decreasing because of deforestation, bog reclamation, reduction of the amount of precipitation on land. As of today, the UN estimates that 23% of urban and 80% (!) of rural population worldwide lack access to drinking water of satisfactory quality and in the necessary volume. A number of countries are forced to import fresh water. According to the World Wildlife Fund (WWF), currently 71 countries are provided with fresh water from unstable sources, and almost two thirds of these countries are facing moderate or severe shortage of water resources. There is a critical water shortage in Italy, Japan, Algeria, Tunisia, Ethiopia, Pakistan. The general shortage of fresh water on Earth is 20 million cubic meters daily. According to WWF experts, as the climate changes, the situation will only worsen, causing more serious problems for ecosystems, economy and human welfare. Total worldwide annual consumption of fresh water is more than 3.5 trillion cubic meters. 70% of water consumption is associated with agriculture. A huge amount of water is consumed by the chemical and pulp and paper industry, ferrous and nonferrous metallurgy.
Мир
Global
Пакистане. Общий дефицит пресной воды на Земле составляет 20 млн куб. м в сутки. По мнению экспертов WWF, по мере изменения климата ситуация будет только усугубляться, нанося все более серьезный ущерб экосистемам, экономике и благополучию людей. Ежегодный расход пресной воды на все виды водоснабжения по всему миру составляет свыше 3,5 трлн куб. м. 70% всего водопотребления приходится на сельское хозяйство. Очень много воды потребляют предприятия химической и целлюлозно-бумажной промышленности, черной и цветной металлургии. В докладе ООН «Вода в меняющемся мире» отмечается, что к 2030 году 47% населения мира будет жить в районах с высокой нагрузкой на водные ресурсы. По мнению многих ученых, уже через 20 лет общемировой объем потребления пресной воды вплотную приблизится к возможностям доступных ресурсов из-за роста численности населения, изменений в климате и увеличения объемов потребления. Нехватка воды связана и с неравномерным распределением водных ресурсов: 43 страны мира и более 0,7 млрд их жителей располагают не достигающими минимума ресурсами воды, исходя из ежедневной минимальной потребности в ней каждого человека. К 2025 году в таком положении окажутся 3 млрд землян: потребность в воде будет расти в Китае, Индии и странах Африки. 538 млн человек в Северном Китае уже сегодня живут в условиях нехватки воды. Уже сейчас 1,1 млрд человек могут использовать не более 5 литров воды на человека в сутки. Как известно, Россия очень богата водными ресурсами. По мнению некоторых экспертов, после того как в России будут исчерпаны запасы нефти, основным
According to the UN report “Water in a Changing World”, 47% of the world’s population will live in areas with high stress on water resources by 2030. Many scientists are sure that in 20 years the global consumption of fresh water will almost reach the capabilities of available resources because of the population growth, climate change and increased consumption. The lack of water is also connected with the uneven distribution of water resources: 43 countries and more than 0.7 billion people do not have the necessary daily minimum of water resources. By 2025, there will be 3 billion of such disadvantaged people: the water demand will grow in China, India and Africa. 538 million people in northern China are already experiencing the water shortage. Now, 1.1 billion people can not use more than 5 liters of water per person daily. As you know, Russia is very rich in water resources. According to some experts, after the depletion of oil reserves in Russia, water may become the main source of budgetary recharge. The bogs of Western Siberia and the north-east of European Russia contain about 3 trillion cubic meters of water. In Russia, the suitable for economic and drinking purposes groundwater resources are about 220 – 300 cubic kilometers per year, and the approved useful ground water resources are about 50 cubic kilometers of water per year. But, of course, the water resources are distributed unevenly in Russia. Only 14% of the river runoffs are in areas, where there are 80% of industrial and agricultural production and 85% of the population. Siberian rivers are situated in the least populated and developed regions, they carry nearly two-thirds of the annual runoff of the country to the Arctic Ocean, southern and western regions of the country have about 15% of all water
31
32
WEj #2
Январь 2011
January 2011
источником пополнения бюджета государства может стать именно вода. В болотах Западной Сибири и северо-востока Европейской части России сосредоточено около 3 трлн куб. м воды. Ресурсы подземных вод России, пригодные для хозяйственно-питьевых целей, оцениваются в 220–300 куб. км в год, а утвержденные эксплуатационные запасы составляют около 50 куб. км воды в год. Конечно, водные ресурсы по территории России распределены неравномерно. Лишь 14% речного стока приходится на районы, где размещено 80% промышленного и сельскохозяйственного производства и проживает 85% населения. Сибирские реки, протекающие по наименее населенным и освоенным регионам, выносят около двух третей годового речного стока страны в Ледовитый океан, на южные и западные районы страны приходится около 15% всех видов водных ресурсов. Такое распределение до сей поры делает российские просторы крупнейшей в мире «лабораторией» по «производству» и очистке пресной воды. И сама жизнь Мировой океан принято было считать неиссякаемым кладезем биологических ресурсов. Соответствующей была их безоглядная эксплуатация. Однако оценки состояния океанских «запасов» также заставляют задуматься. Популяции большинства видов промысловых рыб истощены в результате чрезмерного лова. Но интенсивность добычи по-прежнему растет, существенно опережая возможности естественного воспроизводства. Некоторые ихтиологи прогнозируют, что к 2050 году никаких рыб в достаточном для безубыточного промысла количестве на Земле уже не останется. Рыболовство является основным источником средств к существованию и фактором продовольственной безопасности для более чем 200 млн человек, в особенности в развивающихся странах. Для каждого пятого жителя планеты рыба является основным источником белка. За последние двадцать лет в северной части Атлантики промысловые запасы трески, хека, морского окуня и камбалы сократились на 95%, в связи с чем последовали призывы к принятию срочных мер. Некоторые рекомендации предусматривают даже полный запрет на лов отдельных видов рыб для восстановления популяций. По оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (FAO), запасы более 70% видов рыб в мире освоены в полном объеме либо истощены. А стремительное распространение наносящих ущерб окружающей природной среде методов добычи рыбы во всем мире приводит к массовой гибели морских млекопитающих и целых экосистем. По данным организации, масштабы незаконного, нерегистрируемого и нерегулируемого рыбного промысла расширяются во всем мире, поскольку промысловики стремятся уклониться от выполнения более строгих правил, введенных во многих регионах в связи с истощением популяций морских животных и угрозой их уничтожения.
resources. Such distribution of resources allows Russia to be the world’s largest “laboratory” that is “producing” and cleaning fresh water. And the life itself Oceans were considered to be an inexhaustible storehouse of biological resources. Therefore, their usage was uncontrolled. However, the assessment of the oceans’ “inventory” also provokes some concern. Populations of the majority of commercial fish species were exhausted by the over-fishing. But the intensity of production is still increasing, significantly passing ahead of the natural reproduction. Some ichthyologists prognosticate that by 2050 there will be no fish in the amount sufficient for the break-even fishing. Fishing is the main source of living and the main food security factor for more than 200 million people, particularly in developing countries. Fish is the main source of protein for every fifth person on the planet. Within the last twenty years, the harvested stocks of cod, hake, redfish and flounder have declined by 95% in the North Atlantic, this was followed by calls for urgent action. Some recommendations even call for the total ban on fishing of individual species until the reproduction of populations. According to the Food and Agriculture Organization (FAO) UN, the harvested stocks of more than 70% of fish species in the world were utilized in full or depleted. And the rapid spread of fishing methods that are damaging the natural environment around the world leads to mass extinction of marine mammals and entire ecosystems. According to the Organization, the illegal, unreported and unregulated fishing activities are expanding all over the world, many fishermen want to avoid the more strin-
Мир
Global
В XX веке стало очевидно, что природа в целом также является исчерпаемым ресурсом. По данным WWF, потребности человека в природных ресурсах на 30% превышают возможности Земли. В отчете «Живая планета», изданном фондом два года назад, отмечалось, что в то время как всемирный биологический потенциал, то есть территория, способная производить природные ресурсы и поглощать выбросы, составляет в среднем 2,1 гектара на человека, средний «экологический след», то есть выведенная из естественного состояния территория, на одного человека составляет уже 2,7 гектара. Индекс «живой планеты», сопоставивший 2008 год с 1970-м, показал падение численности 5 тыс. популяций 1686 видов животных на 30% и более. Это происходит из-за вырубки лесов, освоения земель, строительства дамб, водозаборов, изменения климата и многих других, по преимуществу антропогенных факторов. Фонд выступает за то, чтобы развитые и быстроразвивающиеся страны сократили избыточное потребление и расточительное использование природных ресурсов и чтобы развитие мировой экономики соответствовало возможностям биосферы планеты. Директор по природоохранной политике WWF в России Евгений Шварц не считает ситуацию безнадежной. Он предупреждает, что «грядет кризис экологической задолженности из-за недооценки важности экологических ресурсов, которые являются основой всей жизни и нашего благополучия». «Если человечество проявит волю, то мы сможем реализовать способы жить по средствам, в рамках возможностей нашей планеты. Но мы должны осознать, что в случае кризиса экологической задолженности от нас потребуются намно-
gent regulations introduced in many regions because of the depletion of populations of marine animals and the threat of their extinction. The XX century proved that nature as a whole is also an exhaustible. According to WWF, the humanity needs for natural resources exceed the capacity of the Earth by 30%. In the “Living Planet” report, published by the Fund two years ago, it was noted that the worldwide biological potential, i.e. the territory that is capable of producing natural resources and absorb the emissions, amounts to about 2.1 hectares per person, but the average “ecological footprint”, i.e. the territory that is not in the natural state any more, is already 2.7 hectares per person. Comparing 2008 with 1970, the Living Planet Index, showed a decrease in the number of 5 thousand populations of 1,686 species of animals by 30% or even more. This is due to deforestation, land reclamation, construction of dams, water intakes, climate change, and many others, mostly anthropogenic factors. The Foundation stands up for reduction of the excessive consumption and wasteful use of natural resources by developed and rapidly developing countries, the world economy should be in line with the capacity of the planet’s biosphere. Director of Nature Conservation Policy at WWF Russia Yevgeny Shvarts does not consider the situation to be hopeless. He warns that “there will be a crisis of ecological debt because of the underestimation of importance of environmental resources, which are the basis of our life and prosperity”. “If the humanity shows its will, we will be able to find ways to live within our means, according to the capabilities of our planet. But we must realize that the crisis of ecological debt will require much more radical and “unpopular” actions in comparison with the current financial and economic crisis,” – said the academician.
33
34
WEj #2
Январь 2011
го более радикальные и «непопулярные» действия, чем во время нынешнего финансово-экономического кризиса», – высказал свое мнение ученый. В докладе «Живая планета» за 2010 год отмечается, что выбросы углекислого газа и чрезмерное использование природных ресурсов Земли достигли критического уровня и при сохранении нынешних тенденций уже к 2030 году человечеству потребуется вторая планета для удовлетворения его потребностей. Биологи отмечают, что многие виды, особенно млекопитающие, птицы и земноводные, вымирают стремительно. Альтернативы и гипотезы Впрочем, пока еще все эти проблемы могут быть решены административными и научными способами. Так, в свое время продовольственная проблема была частично преодолена благодаря химическим удобрениям. Теперь наиболее продвинутые в высоких технологиях страны ставят на альтернативные источники энергии. Пока альтернативные источники энергии дают не более 1% мировых объемов выработки электроэнергии. Это весьма дорогие технологии, и мотивация для их использования и разработки зачастую сводилась к стремлению защитить окружающую среду и создать «энергетику будущего». Но многие правительства и крупные компании уже инвестируют в эти проекты, и немало. Ученые также успокаивают алармистов, напоминая о заменяемости и самовосстановлении сырья. В частности, некоторые специалисты полагают, что нефть может постепенно восстанавливаться. Профессор
January 2011
In 2010, the “Living Planet” report noted that emissions of carbon dioxide, and excessive use of Earth’s natural resources have reached the critical level, and if current trends continue, the humanity will need a second planet to meet its needs by 2030. Biologists have noted that many species, especially mammals, birds and amphibians are becoming extinct very rapidly. Alternatives and hypotheses However, all of these problems can yet be solved using administrative and scientific methods. For example, in due time the food problem was partially solved with the help of chemical fertilizers. As of today, the most “high-tech” countries rely on alternative sources of energy. At the moment, alternative energy sources provide less than 1% of global electric output. These technologies are very expensive, and motivation for their use and development was often boiled down to the desire to protect the environment and create the “Energy of the Future”. But many governments and large companies have already been investing a great deal in these projects. Scientists also try to calm down those, who sound the alarm, by recalling the substitutability and self-renewal of the raw materials. In particular, some experts believe that oil fields are able to renew gradually. Vladimir Kucherov, Professor at the Moscow Academy of Fine Chemical Technology, hypothesized that the oil can be of a non-organic origin. The simplest hydrocarbon – methane – was detected in the atmospheres of Saturn and its moon Titan, which are very inappropriate for the protein life... Scientists have already synthesized complex hydrocarbons in a laboratory using methane subject to pressure and temperatures typical for the deep layers of the lithosphere.
Мир
Global
Московской академии тонкой химической технологии Владимир Кучеров выдвинул гипотезу о том, что нефть необязательно должна иметь органическое происхождение. Простейший углеводород метан был обнаружен в атмосферах Сатурна и его спутника Титана, – весьма неподходящих для белковой жизни небесных тел... Ученым уже удалось синтезировать сложные углеводороды из метана в лабораторных условиях, искусственно создав давление и температуру, характерную для глубоких слоев литосферы. Ученые проводят исследования на Ромашкинском месторождении – крупнейшем нефтяном источнике Татарстана, где количество нефти не убывает, но, напротив, демонстрирует рост... Так что есть определенные резоны полагать, что нефть может восстанавливаться как с помощью человека, так и без нее. Не исключено, что и минеральные ресурсы можно успешно добывать с помощью новых технологий. Специалисты указывают на эффективность рециклирования сырьевых материалов. В развитых странах переработка вторичного сырья является крупной и весьма прибыльной отраслью производства. Вторичное использование особенно эффективно в металлургии, где продукт, как правило, не исчезает, а принимает новую форму. Кроме того, традиционные минеральные ресурсы могут быть заменены современными материалами (как правило, полимерами, сырье для которых – все та же нефть): цветные металлы давно научились заменять нейлоном, пластиками и композитами; вместо черных металлов широко применяются пластмассы, которые дешевле и легче, чем сталь. Ученые американского Гудзоновского института счи-
R&D activities are conducted on Romashkinskoye field – the largest source of oil in Tatarstan, where the amount of oil is not decreasing, but on the contrary, there is a growth... Therefore, there are certain reasons to believe that oil can be renewed both with the human’s help and without it. Mineral resources, perhaps, can also be extracted in accordance with new technologies. Specialists point out the effectiveness of raw materials recycling. In developed countries, recycling is a large and very profitable industry. Recycling is especially effective in metallurgy, where the product usually does not disappear, but takes a new form. In addition, traditional mineral resources can be replaced by the up-to-date materials (usually polymers, with the same oil as the raw material): nonferrous metals can be replaced by nylon, plastics and composites; and ferrous metals – by plastics, which are cheaper and lighter than steel. American scientists from the Hudson Institute believe that the actual stocks of raw materials significantly exceed our current projections. In their opinion, we just have not learned yet to find and identify them. But the proven reserves of majority of materials increase against the background of technological progress. In particular, the natural iron reserves are 10 times greater than the previous estimates, and oil reserves – 5 times. The lack of drinking water can also be eliminated by technological progress. As of today, in Arabia and on many islands, desalinated sea water is widely used. But it is true that the desalination plants are still very expensive, this technology is not yet applicable for everyone. The new order or chaos UN specialists believe that the lack of resources can be eliminated by administrative means – a new economic
35
36
WEj #2
Январь 2011
January 2011
тают, что реальные запасы сырья существенно превосходят наши нынешние представления о них. По их мнению, люди пока просто не научились находить и распознавать их. Но доказанные запасы большинства материалов растут на фоне технического прогресса. В частности, природные резервы железа в 10 раз превосходят прежние оценки, а запасы нефти – в 5 раз. Нехватка питьевой воды также может решаться благодаря техническому прогрессу. Уже сейчас в странах Аравийского полуострова и на многих морских островах широко используется опресненная морская вода. Правда, опреснительные установки пока очень дороги, и это выход далеко не для всех. Новый порядок или хаос Специалисты ООН полагают, что проблему ресурсов можно решить административными способами, установив новый экономический и политический порядок. Еще в 1970-х годах Генеральная ассамблея ООН приняла Декларацию и Программу действий по установлению нового международного экономического порядка. Эта программа включала установление полного национального суверенитета стран над природными ресурсами, проведение реформы международной валютной системы, более справедливое соотношение между ценами на сырье и на готовую промышленную продукцию, передачу развивающимся странам современной техники и технологий для решения сырьевой и энергетической проблем. Развитые страны уже сейчас пытаются решить экологические проблемы, внедряя «чистую» энергетику, ограничивая количество вредных веществ в выхлопных газах или, например, заменяя полиэтиленовую упаковку бумажной, однако бедные развивающиеся страны пока совсем не готовы к этому. Между 1970 и 2007 годами индекс биоразнообразия на планете упал почти на 30%. При этом в тропиках спад составил около 60%, а в регионах с умеренным климатом наблюдалось его восстановление: рост достиг 30%. Отчасти это может объясняться тем, что страны умеренной зоны первые начали индустриализацию и в настоящее время предпринимают активные усилия, направленные на сохранение природы. Впрочем, эксперты отмечают, что данный положительный опыт нельзя перенести на всю планету, так как большинство стран не ставят во главу угла сохранение экологического баланса, но при этом переживают демографический и промышленный подъем. В 2007 году на Земле проживали 6,8 млрд людей. Предполагается, что это 50% от количества, которое способна выдержать экосистема планеты. По оценкам ООН, глобальная численность населения возрастет к 2050 году до 8,9 млрд, в основном за счет прироста в развивающихся странах. Однако некоторые демографы выдвигают гипотезу естественного сокращения населения: прирост постепенно остановится, численность населения начнет падать и даже может снизиться до 2–3 млрд уже в течение нескольких веков. Эта модель основана на экстраполяции наблюдаемой
and political order. Back in 1970s, the UN General Assembly approved the Declaration and Programme of Action to establish a new international economic order. This Programme provided for the establishment of absolute national sovereignty over natural resources, reformation of the international monetary system, establishment of more equitable relationship between prices for raw materials and finished industrial products, transfer of modern equipment and technologies to developing countries in order to meet the raw material and energy problems. Developed countries are already trying to solve major environmental problems by implementing the “clean” energy, limiting the amount of harmful substances in exhaust gases or, for example, by replacing the plastic packaging with the paper one; but the poorest developing countries are still not ready for these efforts. Between 1970 and 2007, the index of biodiversity on the planet had fallen by almost 30%. In the tropics, the decline amounted to about 60%, while in regions with temperate climate there is a recovery: 30% growth. Partly, this can be explained by the fact that countries from the temperate zone have begun to industrialize earlier and are currently making active efforts to conserve the nature. However, many experts point out that this positive experience can not be spread to the extent of the entire planet, as most countries do not make the ecological balance a cornerstone, but at the same time they are experiencing a demographic and industrial expansion. In 2007, the world population reached 6.8 billion people. It is assumed that it is 50% of the amount that the ecosystem of the planet can withstand. In accordance with the UN esti-
Мир
Global
в развитых странах демографической динамики: по мере переселения в крупные города у людей снижается мотивация создавать семью, рожать большое количество детей. Ведь несмотря на благоприятные условия жизни, население Европы демонстрирует естественную убыль. Но если все эти (довольно смутные) надежды не оправдаются, с высокой вероятностью воплотится негативный сценарий, о котором давно говорят алармисты, – третья мировая война за ресурсы. Политологи предполагают, что это может быть и серия локальных войн за отдельные ресурсы. Единственное, чем они успокаивают, это низкая вероятность применения в ходе этих конфликтов ядерного оружия. При этом исходят из целей ведения войн: ресурсы надо будет сохранить в пригодном для освоения виде, а после применения атомного оружия это едва ли будет достижимо. В таком случае в ходе этих конфликтов значительными преимуществами будут обладать страны с внушительным населением, которые станут настойчиво предлагать менее густонаселенным государствам «поделиться» ресурсами. Высокотехнологичные и обладающие современным оружием страны также смогут претендовать на чужие ресурсы. Остается надеяться на то, что человечество предпочтет войне многовекторное сотрудничество по принципу «от каждого по возможностям», будь то технологии, природные или человеческие ресурсы. И, конечно, на то, что разум возобладает в человеческих сообществах и они приложат максимум усилий к тому, чтобы остановиться на пути уничтожения среды своего обитания.
mates, the global population will reach 8.9 billion by 2050, mainly due to growth in developing countries. However, some demographers promote the idea of a natural population decline: the growth gradually stops, the population begins to decrease and may even reach 2 – 3 billion within several centuries. This model is based on the extrapolation of the dynamic observed in developed countries: with the migration to the large cities, the motivation of people to make a family and give birth to many children have reduced. After all, despite the auspicious conditions of life, the population of Europe demonstrates a natural decline. But if all these (quite vague) expectations are not met, there will be a high probability of the negative scenario of the alarmists – the third world war for resources. Political analysts suppose that there may be a series of local wars for individual resources. The only calming thing is the low probability of use of nuclear weapons in these conflicts. In this case, they consider the possible purposes of war: resources must be always suitable for development, and after the use of atomic weapons this is unlikely to be achievable. In these conflicts, the countries with larger population will ask others to “share” the resources. High-tech countries that have modern weapons will also be able to claim others’ resources. It is hoped that the mankind will prefer diverse cooperation according to the principle “from everyone according to his capabilities”, whether it is a technology, natural or human resources. And, of course, the reason will prevail in human societies, and people will do their best to stop the destruction of our habitat environment.
37
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Всемирный климатологический туман,
или Тусклый свет альтернативного энергобудущего Дмитрий Данилов Еще совсем недавно слово «экология» казалось странным гибридом из экзотичного западного неологизма и обычной природоохранной дисциплины вроде обязательных тренингов по противопожарной безопасности в советских НИИ, которые все тихо саботировали. Сегодня, когда каждая домохозяйка на планете знает, что глобальный климат стремительно меняется, экология из провинциальной золушки, которой ранее интересовались только нищие ученые, постепенно превратилась в светскую принцессу, о которой грезят главы государств, а мировые знаменитости наперегонки стремятся показаться с этой дамой на публике. Еще удивительнее изменения, которые незаметно превратили экологию в отдельную отрасль экономики, в которой сегодня вращаются сотни миллиардов долларов. Однако тренды в этой отрасли оказываются столь же нестабильными, как и климат начала XXI века.
wide climatological fog,
or The Dim light of the Alternative Energy of the Future Dmitry Danilov Not so long ago, the word “ecology” seemed a strange hybrid of an exotic Western neologism and the ordinary disciplines of nature protection, like mandatory fire safety training in Russian Scientific and Research Institutes which everybody sabotaged quietly. Today, when every housewife on the planet knows that the global climate is quickly changing, ecology has gradually turned from a provincial Cinderella, whom only scientists were interested in, into a high-society princess whom heads of states are dreaming about. World renowned celebrities struggle for the right to be seen in public with this lady. Even more surprising are the changes that imperceptibly turned ecology into a separate branch of the economy where hundreds of billions of dollars circulate today. But the trends in this industry are just as unstable as the climate at the beginning of the 21st century.
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: Depositphotos, Lana Cardi
38
Мир
Global
Экология как бренд Мы живем в удивительном мире, который не только меняется у нас на глазах, но и способен открывать ранее неведомые, по-настоящему глобальные экономические рынки буквально ex nihilo – «из ничего». Именно такая судьба постигла спрос на экологию во всем мире, во всех ее аспектах – от научного изучения мирового климата до требования повсеместного распространения «чистых технологий», «чистых продуктов» и здорового образа жизни. Еще каких-то четверть века назад экология считалась прикладной наукой, интересной лишь узкому кругу специалистов и отдельным политическим группировкам. Сегодня экология не просто входит в каждый дом, она туда настойчиво стучится, все больше превращаясь из науки в политику, а из политики – в экономику, давя на мировые экономические маховики не хуже ветра, вращающего ветряные турбины. Стремительно глобализирующийся мир порождает не только перспективы развития, но и страхи, которые все чаще становятся самостоятельными макроэкономическими факторами. Одним из таких страхов, воздействующих на мировые экономические тренды, является страх перед загрязнением окружающей среды, который стал одной из самых распространенных фобий 2000-х годов. А фобии, как известно, очень хорошо продаются. Как-то незаметно для человечества требования по охране окружающей среды перекочевали из национальных экологических законодательств в правила отношений между игроками глобальных рынков. Еще вчера крупной компании, чья политика не соответствует каким-либо экологическим нормам, грозил всего лишь крупный штраф. Сегодня любая информация об экологических нарушениях способна отвратить от производителя ритейлинговые сети, что автоматически ударит как по объемам продаж, так и по престижу торговой марки, нанося ей подчас непоправимый урон. Эти правила игры формируют глобальную моду на экологию, включая соответствующий образ жизни. Быть«зеленым» сегодня модно, а иногда и обязательно, особенно для глобальных политиков, чиновников, бизнесменов и знаменитостей. Для последних экология стала столь же популярной темой, как и благотворительность. Достаточно побывать на экологическом саммите в американском Дэвисе, чтобы заметить, что экологическую тематику охотно пропагандируют такие селебритиз, как принц Чарльз, Арнольд Шварценеггер, Дэвид Кэмерон, Харрисон Форд и множество других звезд первой величины. Но самое интересное, что экология все чаще сама становится мощным коммерческим брендом, использование которого автоматически повышает конкурентные преимущества товаров и услуг. Лейблы «экологически чистое», «зеленые технологии» и «nature friendly» выглядят весьма привлекательно для потребителя: их будут покупать, даже если на поверку они не слишком отличаются от «обычных» аналогов. Спрос на экологически чистые продукты и домашний «зеленый фэн-шуй» – от «природных» покрытий до соответствующей мировым экостандартам бытовой тех-
Ecology as a brand We live in a surprising world which not only changes before our eyes, but can open up unheard of, really global economic markets ex nihilo. This was the fate of the demand for ecology all over the world, in all its aspects – from scientific studies of the world’s climate to the requirement of universal dissemination of ”clean technologies”, ”clean products” and a healthy life style. Just a quarter of a century ago, ecology was considered to be an applied science, interesting for a narrow circle of specialists and separate political groups. Today ecology not only enters every house, but knocks persistently, turning more and more from science into politics, from politics into economics, turning the world’s economic wheels just like the wind drives turbines. A quickly globalizing world generates not only prospects of development, but also fears that are more and more often becoming independent macroeconomic factors. One such fear that influences world economic trends is the fear of polluting the environment. This became one of the most widespread phobias of 2000s. And phobias, as is known, sell very well. Imperceptibly for the humankind, requirements for environmental protection migrated from national laws on the environment to the rules governing relations between players on global markets. Just a short time ago, a large company whose policy did not comply with environmental norms was merely threatened with a large fine. Now any information about environmental violations can divert retail chains away from a manufacturer, and this will automatically affect the sales figures and the prestige of the trade mark, sometimes doing it irreparable harm. These rules of the game form the global fashion for ecology, including a corresponding way of life. Being “green” is fashionable today, sometimes mandatory, especially for global politicians, officials, businessmen and celebrities. For the latter, ecology has become just as popular as charity. You need only visit an ecological summit in the American Davos to notice that the topic of environment is willingly promoted by such celebrities as Prince Charles, Arnold Schwarzenegger, David Cameron, Harrison Ford and many other first-class celebrities. But the most interesting thing is that ecology is more and more often becoming a powerful commercial brand whose use automatically increases the competitive advantage of goods and services. The labels “environmentally clean”, “green technologies” and “nature friendly” look very attractive to consumers: they will be bought even if they are in reality not very different from comparable but ‘ordinary’ goods. The demand for environmentally friendly products and domestic “green feng shui” – from “natural” coatings to household appliances that comply with the world environmental standards – is steadily growing all over the world and bringing more and more profit. This segment of the market is being actively developed. Many businessmen are already looking attentively at the consumer’s natural fear of GMO products and his desire to buy “clean food” and even overpay for this possibility. Today, the turnover of the world market of environmentally-friendly products amounts to €36.4 billion, and the
39
40
WEj #2
Январь 2011
ники – неуклонно растет по всему миру и приносит все большие прибыли. Этот сегмент рынка активно осваивается, многие бизнесмены уже обратили серьезное внимание на естественный страх потребителя перед продукцией ГМО и его желание покупать «чистую еду» и даже переплачивать за эту возможность. На сегодняшний день оборот мирового рынка экологических продуктов составляет €36,4 млрд, а средний годовой прирост – €4 млрд. Но его потенциальные возможности, по мнению многих экспертов, еще выше, так как рынка экологически чистых продуктов почти не коснулись коллизии мирового экономического кризиса. Например, начиная с 2008 года в Европе отмечен рост продаж экопродукции на 10%, это ниже предыдущих нескольких лет, но на фоне общего падения покупательского спроса в Европе эти цифры впечатляют. Только в одной Германии в 2010 году общее количество экологических продуктов, маркированных национальной биопечатью, превысило 55 тыс. наименований. В ожидании ксеноклимата Однако спрос на экологию вряд ли достиг бы таких величин, если бы для него не было хорошо подготовленной почвы, имя которой – страх перед изменением климата. Ни для кого не секрет, что с климатом на планете Земля что-то не так. Ураганы, наводнения, засухи, аномальная жара и не менее аномальный холод стали привычными сюжетами теленовостей. По данным экспертов ООН, за последние полвека число погодных катаклизмов неуклонно растет каждый год. А вместе с ним растет и конкретный экономический урон, который становится все ощутимее и уносит сотни миллиардов долларов ежегодно. Например, только в 2005 году ураганы Катрина, Рита, Виола принесли с собой катастрофические разрушения на юге США, которые по оценкам обошлись стране более чем в $169 млрд. Тогда ураганы парализовали нефтедобычу в Мексиканском заливе, что спровоцировало резкий скачок цен на нефтяные фьючерсы и дополнительно «перегрело» нефтяной рынок. Сегодня человечество в массе своей уверено, что погода портится из-за глобального потепления, виной которому – промышленные выбросы предприятий, отравляющие атмосферу парниковыми газами. Ученые разных стран соревнуются друг с другом в создании поистине апокалиптических моделей климата будущего. Ожидается, что в ближайшие 100 лет температура на Земле может подняться, по разным прогнозам, на 1,8–4 градуса, а исчезновение арктических и антарктических полярных шапок всего через несколько десятков лет может привести к необратимым последствиям для человеческой цивилизации. Однако большинству вдумчивых исследователей уже известно, что на климат Земли влияют множество разнонаправленных факторов, а сам он оказался не так податлив для антропогенного фактора, как считалось, и изменяется по гораздо более сложным внутренним законам. Просто перенасыщение атмосферы углекислотой и другими парниковыми газами не может считаться решающим фактором: для глобального климатическо-
January 2011 average annual increase is €4 billion. But its potential, according to many experts, is even higher, as the market of environmentally friendly products was practically untouched by the collisions of the global economic crisis. For example, beginning in 2008, an 8% growth of green products sales was recorded in Europe, which is lower than the previous several years, but these figures are impressive against the background of generalized decrease in consumer demand in Europe. In Germany alone, the total number of organic products marked with the national bioseal exceeded 55,000 items in 2010. Waiting for the xenoclimate However, the demand for ecology would hardly reach such levels if there were no well-prepared ground for it whose name is fear of climate change. It is an open secret that something is wrong with the climate on Earth. Hurricanes, flooding, droughts, abnormal heat and just as abnormal cold have become customary topics of TV news. According to UN experts, in the past half-century the number of weather cataclysms has been steadily growing every year. And along with it, particular economic damage is increasing, becoming more and more significant and consuming hundreds of billions of dollars every year. For example, in 2005 alone hurricanes Katrina, Rita and Viola brought about catastrophic damage in the South of the USA which cost the country over $169 billion according to estimates. Then hurricanes paralyzed oil extraction in the Gulf of Mexico, all of which stimulated a sharp increase in the prices of oil futures and additionally ”overheated” the oil market.
Today, humankind is in general assured that the weather is spoiled due to global warming, which is caused by industrial emissions by enterprises that pollute the air with greenhouse gases. The scientists of various countries are competing to create really apocalyptic models of the future climate. It is expected that in the next 100 years, the temperature on the Earth may rise, according to different predictions, by 1.8–4 degrees. The disappearance of the Arctic and Antarctic polar snowcaps in just a few decades may lead to irreparable consequences for human civilization.
Мир
Global
го сдвига их должно быть много, и влиять они должны на протяжении более длительного периода времени, чем длится индустриальная эпоха. Более того, ученыеклиматологи до сих пор не могут создать даже приблизительно единую математическую модель глобального климата – настолько она сложна и неоднородна. Несмотря на то что наиболее трезвомыслящие умы мировой науки призывают говорить не столько о глобальном потеплении, сколько о нестабильности климата, конкретные векторы которой до сих пор остаются непонятными, весь мир продолжает верить в то, что планета безудержно подогревается из-за человеческой деятельности.
But the majority of thoughtful investigators know that the climate of the Earth is influenced by many different factors, and it turned to be not so vulnerable to the anthropogenic factor as was thought. It has been changing according to more difficult internal laws. Just over-saturation of the atmosphere with carbon dioxide and other greenhouse gases cannot be considered a decisive factor: there must be a lot of them for global climatic change to occur, and they must have exerted their influence over a longer period of time than the industrial epoch. Moreover, climatologists still cannot create even an approximate unified mathematical model of the global climate, since it is very difficult and heterogeneous. Despite the fact that the most clear-headed brains of world science call upon us to speak not so much about global warming but about climate instability whose particular vectors are still unclear, the whole world continues to believe that the planet is heated uncontrollably because of human activity.
Проклятие Киото Парадоксально, но факт – первое в истории глобальное экологическое соглашение, принятое в Японии в декабре 1997 года в дополнение к Рамочной конвенции ООН об изменении климата и более известное как Киотский протокол, в своей основе заложило не столько интересы экологического сдерживания развитых индустрий мира, сколько новые рычаги макроэкономического давления на национальные экономики. Напомним, что Киотский протокол, к которому присоединилось большинство стран мира (свыше 180 государств), обязывает как развитые страны, так и развивающиеся экономики сократить или стабилизировать выбросы парниковых газов в 2008–2012 годах по сравнению с 1990 годом. Страны, ратифицировавшие Киотский протокол, получали от развитых индустриальных стран инвестиции на проекты по сокращению выбросов парниковых газов и на экологическую модернизацию промышленности. Однако при этом в само соглашение изначально заложены чисто рыночные механизмы регулирования этого процесса – механизмы международной торговли квотами на выбросы парниковых газов, в корне противоречащие самой идее защиты глобальной экологии от парникового эффекта. Действительно, о каком всеобщем сокращении выбросов можно говорить, когда государствам и транснациональным корпорациям, действующим на их территории, разрешено открыто продавать или покупать квоты на выбросы парниковых газов на национальном, региональном или международном рынках, словно индульгенции в средневековой Европе?! Не успев триумфально пройтись по миру в конце 90-х, Киотский протокол стал сталкиваться с серьезными проблемами. Связаны они были в основном с недовольством части индустриально развитых держав (Россия, Япония, Канада) тем, что требования к разным экономикам по сокращению выбросов изначально были неравны. Хотя все основные обязательства взяли на себя индустриально развитые страны (ЕС должен сократить выбросы на 8%, Япония и Канада – на 6%, страны Восточной Европы и Прибалтики – в среднем на 8%, Россия и Украина – сохранить среднегодовые выбросы в 2008–2012 годах на уровне 1990 года), даже смягченные требования сильно били по их экономическому развитию. Россия, кстати, уже сократила выбросы на 25–34% по сравнению с 1990 годом и вплоть до 2020 года планирует поддерживать тот же уровень. Для многих развивающихся стран с некруп-
The Kyoto Curse Paradoxical though it may seem, the first global environmental agreement, adopted in Japan in December, 1997 as an addition to the UN Framework Convention on Climate Change, more widely known as the Kyoto Protocol, laid as its basis not so much restraining by the world’s developed industries as new levers to exert macroeconomic pressure on the national economies. Let us remember that the Kyoto Protocol, which has been joined by most countries of the world (over 180), obliges both developed and developing economies to reduce or stabilize the emissions of greenhouse gases in 2008–2012 by comparison with 1990. Countries that ratified the Kyoto Protocol received investments for projects to reduce greenhouse gas emissions and for environmental modernization of industry from the developed industrial countries.
41
42
WEj #2
Январь 2011
ной экономикой протокол, напротив, представлялся еще одним способом «выбить» серьезные деньги, на этот раз на сокращение выбросов. В то же время основной промышленный загрязнитель планеты – США – хоть и подписали Киотский протокол, до сих пор не ратифицировали его. А такие промышленные гиганты, как Китай и Индия, до сих пор не берут на себя обязательств, «прячась» от них за термином «развивающаяся страна», который уже давно не соответствует действительности. К тому же осталось неясным, как в рамках киотских соглашений наладить эффективный контроль за исполнением обязательств. Китай, например, благополучно избег каких бы то ни было серьезных проверок. Но больше всего вопросов вызывает научное обоснование киотских договоренностей. Все больше людей во всем мире недоумевают: зачем такие усилия тратить на предотвращение парникового эффекта, которому климатологи отводят лишь 5% веса среди причин повышения среднегодовых температур? Да, летом 2007-го площади распространения дрейфующих льдов были минимальны за всю историю наблюдений, и сторонники теории глобального потепления немедленно взяли этот факт на вооружение как лишнее доказательство своей правоты. На то, что в последующие годы отмечается прирост ледовых полей, никто из них отчего-то не обращает внимания. Ледовые поля в Арктике увеличились на 500 тыс. кв. км, а судя по наблюдениям научных станций в Восточной Антарктиде, температура в Антарктике имеет устойчивую тенденцию к понижению. Парадоксально, но несмотря на «алармизм» сторонников теории глобального потепления, за 100 лет температура на планете, несмотря на все техногенные выбросы в атмосферу, повысилась всего на 0,74 градуса, хотя по всем расчетам должна была подняться куда выше. Не менее примечательно и парадоксально, что Киотский протокол критикуют не только консерваторы и антиглобалисты, подозревающие транснациональные корпорации (ТНК) в глобальном заговоре против национальных экономик, но и либералы. Президент Чехии и автор нашумевшей книги «Голубая планета в зеленых цепях: что под угрозой – климат или свобода?» Вацлав Клаус считает, что миф о глобальном потеплении взят на вооружение силами, стремящимися под предлогом контроля за выбросами парниковых газов возглавить регулирование национальных экономик и ограничить свободу рынков. Знаменитый американский физиктеоретик Фримен Дайсон в 2009 году, во время лекции в московском Физическом институте имени Лебедева, подсчитал, что весь углекислый газ, ежегодно выбрасываемый человечеством, пока еще полностью перерабатывается растениями. Одним из продуктов этой переработки становится слой плодородной почвы толщиной около 0,3 мм. Анекдотом стал другой расчет, показывающий, что домашний скот планеты производит гораздо больше метана (считается одним из самых опасных парниковых газов), чем вся тяжелая индустрия мира. Возникает справедливый вопрос: стоит ли педалировать угрозу парниковых газов? Да, выбросы сокращать
January 2011
At the same time, the agreement itself initially contains clear market mechanisms for regulating processes – the mechanisms of international trade in quotas of greenhouse gas emissions that radically contradict the idea of global ecology protection from greenhouse gases. Indeed, what reduction of emissions can be spoken about if the states and the transnational corporations that function on their territory can freely sell or buy quotas for greenhouse gas emissions on national, regional or international markets, like papal indulgences in medieval Europe?! After it made a triumphant march around the world in the late 90s, the Kyoto Protocol started to face serious problems. They were mainly connected with dissatisfaction by some industrially developed countries (Russia, Japan, Canada) with the fact that the requirements for different economies to reduce emissions were unequal from the start. Though the main obligations were assumed by industrially developed countries (the EU has to cut emissions by 8%, Japan and Canada – by 6%, Eastern European and Baltic countries – by 8% on average, Russia and Ukraine – to keep average annual emissions in 2008–2012 at the same level as in 1990), even moderate requirements affected their economic development. By the way, Russia has cut emissions by 25–34% in comparison with 1990, and up to 2020 it is planning to keep on the same level. For many developing countries with modest economies, the protocol, on the contrary, is one more way to get quite a lot of money, this time by reducing emissions. At the same time, even though the main industrial polluter of the planet – the USA – signed the Kyoto Protocol, it still has not ratified it. And such industrial giants as China and India still do not assume their obligations, “hiding” from
Мир
нужно, ведь от них зависит биосфера (особенно в высоких широтах), а также условия жизни жителей городов, страдающих от загазованности и кислотных дождей. Но человечество как-то незаметно поставило себя перед заведомо не выполнимой задачей: с целью удержания прироста среднепланетарной температуры в границах двух градусов в год к середине XXI века человечество должно сократить выбросы СО2 на 50%, а развитые страны – на 80% (данные четвертого оценочного доклада Межправительственной дискуссии ООН в 2007 году с участием более чем 600 экспертов из 40 государств). Проверено климатгейтом Не удивительно, что в последние годы процессы, стартовавшие в Киото в 1997 году, начинают не просто «остывать»: условия протокола игнорируются все большим количеством его подписантов. Главной целью предыдущей сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН по изменению климата в Копенгагене в 2009 году считалось создание «посткиотского соглашения», которое заменило бы протокол, действие которого истекает в 2012 году. Попытка вернуться к вопросу об обязательных квотах на выбросы вызвала провал всего обсуждения, и саммит в Копенгагене закончился фактически ничем. На нем лишь приняли к сведению ни к чему не обязывающее Копенгагенское соглашение, к которому впоследствии примкнул ряд стран. Саммит в Копенгагене провалился потому, что четко обозначил бесперспективность агрессивной «декарбонизации» мировой экономики: все участники процесса понимают, что одними запретительными мерами и квотами ничего не решить. Явно назрела необходимость
Global them under the term of a “developing country,” which is no longer true. It also has remained unclear how to ensure efficient monitoring of fulfillment of obligations within the framework of the Kyoto agreements. For example, China safely avoided any serious checks. But the most questions are raised concerning the scientific grounding of the Kyoto agreements. More and more people around the world are puzzled: why should such efforts be spent on the greenhouse effect which accounts for only 5% among the reasons for increase in average annual temperatures? Yes, in the summer of 2007, the area of drifting ice spread was the lowest for the whole history of observations, and supporters of the global warming theory immediately seized this fact as one further proof of the correctness of their theories. But none of them pays attention to the fact that ice fields increased their area in subsequent years. Ice fields in the Arctic increased by 500 thou. sq. m., and according to observations of scientific stations in Eastern Antarctica, the temperature in Antarctica has a stable tendency to decline. Paradoxical though it may seem, despite the “alarmism” of global warming supporters, despite all the technogenic emissions in the atmosphere, in 100 years the temperature on the planet increased by just 0.74 degrees, though it could have risen much higher according to all calculations. It is just as significant and paradoxical that the Kyoto Protocol is criticized not only by conservatives and anti-globalists, who suspect transnational corporations (TNC) of a global plot against national economies, but also by liberals. Vaclav Klaus, the President of the Czech Republic and the author of the sensational book “The blue planet in green chains: what is under threat – climate or freedom?” thinks that the myth about global warming was adopted by powers that strive to head the regulation of national economies and restrict the freedom of markets under the pretext of controlling greenhouse gas emissions. The well-known American theoretical physicist Freeman Dyson calculated during a lecture at the Lebedev Physical Institute in Moscow in 2009 that all the carbon dioxide emitted by humankind every year is still completely processed by plants. One of the products of this processing is a 0.3 mm thick layer of fertile soil. Another calculation, which looks like a joke, showed that the cattle of the planet produce much more methane (which is one of the most dangerous greenhouse gases) than all of heavy industry of the world. A fair question arises: why should we emphasize the threat of greenhouse gases? Yes, emissions should be reduced since they influence the biosphere (especially in high latitudes) and also living conditions of city dwellers who suffer from contamination by fumes and from acid rain. But humankind imperceptibly set itself an impossible task: in order to keep the increase in average temperature on the planet within two degrees a year, by the middle of 21st century we must reduce СО2 emissions by 50%, and the developed countries – by 80% (data from the fourth evaluation report of the UN Intergovernmental Discussion in 2007 with participation of over 600 experts from 40 countries). Verified by climategate It is no wonder that in the past years the processes that started in Kyoto in 1997 have begun not just to “cool down”: the
43
44
WEj #2
Январь 2011
учесть все позиции и все интересы, обозначенные и в ходе встречи в Копенгагене. Развивающиеся страны не имеют средств и технологий, чтобы на уровне развитых держав войти в Киотский или посткиотский протокол, они категорически отказываются сокращать выбросы парниковых газов. В немалой степени кризису «киотских надежд» поспособствовала серия скандальных информационных вбросов, получивших название «климатгейт». Это были данные о том, что «глобальное потепление» – не более чем одна из гипотез, широко и необоснованно поддерживаемая правительствами западных стран. В ноябре 2009 года хакерам из России удалось получить доступ к электронной переписке британских и американских климатологов. В частности, «всплыли» откровения одного из них о том, как он сознательно скрыл реальные данные о понижении температур, происходящем на протяжении последних 20 лет. Речь идет о письме британского ученого Фила Джонса, главы Центра по изучению климата Университета Восточной Англии. В письме Джонс сообщал, что ему удалось добиться исчезновения «снижения температур в последние годы» из статистики: «Только что проделал один трюк Майка, использованный им в статье в Nature, увеличил реальные температурные данные для каждого периода за последние 20 лет, плюс сделал то же самое с сериями Кейта, начиная с 1961 года, – чтобы скрыть факт ее понижения... Возьми и измени полученные данные! Не давай этим скептикам повода для развлечений...» Его коллега Майкл Манн не менее красноречиво отвечает: «Ну мы же все знаем, что смысл не в правде, а в возможности потом правдоподобно отнекиваться». После появления этих писем в открытом доступе в мировых СМИ поднялся не просто шум, а настоящая буря.
January 2011
conditions of the Protocol are ignored by more and more signatories. The main aim of the previous session of the Conference of the parties to the UN Framework Convention on Climate Change in Copenhagen in 2009 was the creation of a “post-Kyoto agreement” to replace the Protocol, which expires in 2012. The attempt to return to the question of obligatory quotas on emissions resulted in failure of the whole discussion, and the summit in Copenhagen actually resulted in nothing. They just took into account the Copenhagen agreement, later joined by a number of countries, which set no obligations. The summit in Copenhagen failed as it clearly defined the lack of prospects for aggressive “decarbonization” of the world economy: all the participants of the process understand that nothing can be resolved with just prohibitive measures and quotas. There is a clear necessity to take into account all the positions and interests defined in the course of the meeting in Copenhagen. The developing countries have neither the means nor the technologies to join the Kyoto or a post-Kyoto protocol. They strongly refuse to reduce emissions of greenhouse gases. The crisis of “Kyoto hopes” was stimulated in many ways by a series of scandalous information inputs which received the name “climategate.” This was the information that global warming is nothing more than one of the hypotheses, widely and groundlessly supported by the governments of Western countries. In November, 2009, hackers from Russia managed to get access to electronic correspondence between British and American climatologists. In particular, the hackers revealed the secret of one of them about deliberately concealing real data about the drop in temperatures over the course of the past 20 years. We are talking about a letter of the British scientist Phil Jones, Head of the Center of Climate Studies at
Мир
Global
После заметки в The Times, которая сразу же появилась на тысячах сайтов, начались обвинения научного сообщества в том, что глобальное потепление является не более чем мистификацией и попыткой подвести научную базу под лоббирование интересов ТНК. Не успел начаться саммит в Копенгагене, как разразился второй «климатгейт». Агентство Reuters вынудило Брюссель обнародовать скрываемые от общественности данные о вреде «альтернативного» биотоплива для природы. Это случилось после того, как ученые из Института европейской экологической политики (IEEP) подготовили исследование, согласно которому биотопливо вреднее для природы, чем бензин. По их мнению, использование биотоплива ведет к увеличению выбросов углекислоты наряду с уничтожением лесов ради увеличения посевных площадей под культуры, которые используются как сырье для производства биотоплива. В общих чертах об этой проблеме стало известно еще в 2007 году после исследований английского химика и климатолога, лауреата Нобелевской премии и признанного эксперта в области парниковых газов Пауля Крутцена из Эдинбургского университета. Исследовательская группа Крутцена установила, что в результате выращивания некоторых культур, используемых для производства биологического горючего, таких как рапс или кукуруза, в атмосферу попадает на 50–70% больше закиси азота (N2O), чем при сжигании бензина, эквивалентного количеству биотоплива, произведенного из выращенных культур. Это сводит к нулю все преимущества горючего, полученного из растительного сырья, так как закись азота не только один из основных газов, вызывающих парниковый эффект, но и одна из основных причин разрушения озонового слоя, защищающего земную поверхность от губительной солнечной радиа-
the University of Eastern England. In the letter Jones said that he managed to make “lowering of temperatures in recent years” disappear from the statistics: “I’ve just done one of Mike’s tricks that he used in the article in ‘Nature.’ I increased the real temperature data for each period for the past 20 years, and did the same with Kate’s series beginning from 1961 – to conceal the fact of its drop... Change the data received! Don’t give these skeptics any reasons to make fun...” His colleague Michael Mann replies just as eloquently: “As we all know, the essence is not the truth, but the opportunity to deny everything plausibly”. After these letters were made publicly available, the world mass media did not just make a fuss: it produced a real storm. After an article in ‘The Times,’ which was published on thousands of sites at once, the scientific community was blamed for mystification of the public by the idea of the global warming and an attempt to give scientific grounding to lobbying for TNC interests. After the summit in Copenhagen started, a second “climategate” emerged. The Reuters Agency made Brussels disseminate information, concealed from the public, about the damage done to the environment by “alternative” biofuel. This happened after scientists from the Institute of European Environmental Policy (IEEP) prepared an investigation according to which biofuel is more dangerous for nature than gasoline. In their opinion, the use of biofuel leads to increased emissions of carbon dioxide along with destruction of forests to expand the cultivated area for crops used as raw materials to produce biofuel. In general, this problem arose in 2007 after studies made by the English chemist and climatologist, Nobel Prize laureate and a reputable expert in the sphere of greenhouse gases Paul Krutzen from Edinburgh University. Krutzen’s study group found out that as a result of growing of certain crops
45
46
WEj #2
Январь 2011
ции. При этом по уровню выброса образующихся при горении любой органики окислов углерода – основных парниковых газов, провоцирующих, как считается, эффект глобального потепления, биотопливо лишь на 7–10% уступает традиционному горючему. «Своей работой мы утверждаем, что крупномасштабное производство сырья для биотоплива не имеет никакой перспективы и может лишь усугубить проблемы климата Земли», – заявил Кит Смит, соавтор Крутцена, в интервью специализированному изданию Chemistry World. Однако скандал начался после того, как эксперты IEEP проанализировали планы 23 европейских государств по развитию биотоплива до 2020 года. Согласно этим планам, к 2020 году в Европе до 9,5% потребляемого топлива на транспорте будет иметь биологическое происхождение (из пальмового масла, рапса, свеклы и т.п.). Согласно выводам независимых исследователей, данные о вреде биотоплива для окружающей среды чиновниками Евросоюза умышленно скрывались. Примечательно, что агентству Reuters результаты этого исследования пришлось добывать у евробюрократии «с боем», апеллируя к принципу прозрачности официальных структур Евросоюза. В итоге нужные материалы были присланы только после нажима энергетического ведомства Еврокомиссии, но с примечанием, что «выводы выражают мнение экспертов как частных лиц». Энергетические боссы Еврокомиссии изо всех сил пытались скрыть данные этих экспертиз. Несложно понять и логику ведомства по сельскому хозяйству: уже в 2008-м засев полей техническими культурами для производства биоэтанола привел к повышению цен на зерно, овощи и фрукты. Скандалы сопровождали и сам саммит в Копенгагене, во время которого были изобличены в подтасовке авторы исследования, доказывавшего стремительное таяние гималайских ледников. Возмущение экологически продвинутой общественности вызвало абсолютное личное неуважение организаторов и участников саммита к экологии. Так, для доставки гостей использовалось 140 частных самолетов, среди которых один только частный реактивный самолет принца Чарльза выбросил в атмосферу столько CO2, сколько выбрасывает в год город со 100-тысячным населением. А из 1200 лимузинов, развозивших дорогих гостей, только пять были электромобилями... Один из финальных аккордов в цепи продолжающихся «климатгейтов» принадлежит американским метеорологам Джозефу Д’Алео и Энтони Уоттсу, которые в 2010 году опубликовали свой доклад «Данные о температуре у поверхности земли: политически мотивированное жульничество?», в котором обвинили Национальное управление океанических и атмосферных исследований США (NOAA) в том, что начиная с 1999 года это ведомство сознательно опускало в своих отчетах данные с метеостанций, находящихся в высоких широтах и сель-
January 2011 used for production of biological fuel, such as rapeseed or corn, 50–70% more nitrous oxide (N2O) is released into the atmosphere than when gasoline is burnt, equivalent to the amount of biofuel produced from crops grown. It reduces to zero all the advantages of a fuel made from plant materials since nitrous oxide is not only one of the main gases that cause a greenhouse effect, but also one of the main reasons for the destruction of the ozone layer that protects the Earth’s surface from harmful solar radiation. At the same time, biofuel is just 7–10% below the level of emission of carbon oxides that are released in the course of burning any organic substances – the emissions considered to be the main greenhouse gases that presumaby cause the global warming effect. “We assert by our work that large-scale production of raw materials for biofuel has no future and can just aggravate the problems of the climate on Earth,” said Keith Smith, Krutzen’s co-author, in an interview published in the specialized magazine ‘Chemistry World.’ But the real scandal started after IEEP experts analyzed the plans of 23 European states for biofuel production up to 2020. According to these plans, by 2020 up to 9.5% of fuel consumed by transport in Europe will be of biological origin (palm oil, rapeseed, beet, etc.). According to the conclusions of independent experts, information about the harm of biofuel to the environment was deliberately concealed by European Union officials. It is noteworthy that Reuters had to fight with the European bureaucracy to obtain the results of this investigation, appealing to the principle of transparency of official structures of the European Union. As a result, the necessary materials were sent only after pressure from the Energy Department of the European Commission, but with a note that “the conclusions express the opinion of experts.” The energy bosses of the European Committee tried very hard to conceal the data of these expert examinations. It is easy to understand the logic of the Agricultural Department: in 2008, the sowing of fields with technical crops for production of bioethanol led to increasing prices for grain, fruit and vegetables. Scandals accompanied the summit in Copenhagen itself, in the course of which the juggling of facts by authors of a study that proved violent melting of Himalayan glaciers was exposed. An environmentally advanced public was indignant at the absolute personal disrespect for ecology by the summit organizers and participants. Thus, they used 140 private planes to deliver guests among which just the private jet plane of Prince Charles alone released as much CO2 into the atmosphere as a city with the population of 100,000 releases in a year. And out of 1,200 limos that brought VIP guests, only five were electric models... One of the final chords in the chain of continuing “climategates” belongs to American meteorologists Josef D’Aleo and Antony Watts, who published a report entitled “Information on temperature at the Earth’s surface: a politically motivated fraud?” in 2010, where they blamed the US National Atmospheric and Oceanic Administration (NOAA)
данные о вреде биотоплива для окружающей среды умышленно скрывались
Мир
Global
ской местности, что создавало статистический эффект повышения среднегодовых температур. Все это в совокупности радикально изменило настроения участников киотского диалога.
for deliberately cleaning up its reports of data from weather stations located in high latitudes and rural areas beginning in 1999, thereby creating a statistical effect of increasing average annual temperatures. All that radically changed the mood of Kyoto dialog participants.
«Дрейф» приоритетов Очередная сессия Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (UNFCCC) проходила в мексиканском курортном городке Канкун с 29 ноября по 11 декабря 2010 года. Одним из наиболее острых вопросов стало будущее Киотского протокола, первый период обязательств по которому заканчивается в 2012 году. Как и ожидалась, саммит начался со скандальных откровений. Несмотря на то что многие развивающиеся страны выступили за продление киотских соглашений, Япония, Россия и Канада заявили о своем намерении отказаться продлевать Киотский протокол после 2012 года. Развивающиеся страны, в частности Индия, Китай, страны латиноамериканского блока и малые островные государства (AOSIS), напротив, считают, что второй период по единственному на данный момент юридически обязывающему соглашению жизненно необходим. Япония и Россия неоднократно заявляли о том, что не видят смысла во втором периоде по более неэффективному документу: на страны Киотского протокола приходится лишь около 27% мировых выбросов парниковых газов. Тем не менее сессия приняла документы, подготовленные в рамках «трека» долгосрочного сотрудничества (LCA), которые позволят продолжить путь к новому посткиотскому соглашению. Среди принятых решений: соглашения о создании «Зеленого климатического фонда» ($30 млрд к 2012 году и $100 млрд к 2020-му), о разработке механизма передачи технологий по освоению возобновляемых источников энергии и повышению энергоэффективности, о финансировании проектов по сохранению и восстановлению лесов как поглотителей парниковых газов (REDD), о предоставлении помощи развивающимся странам для целей адаптации к изменению климата и о системе мониторинга достоверности данных о сокращении парниковых выбросов. Но самого главного решения – об обязательных квотах на выбросы после 2012 года, – как и ожидалось, принято не было. По мнению части экспертов, это означает, что эпоха Киото канула в Лету. Оптимисты же, несмотря на очевидные расхождения и кризис в «киотском» движении, считают Канкунские соглашения «прорывными», а самым главным находят восстановление доверия к самому переговорному процессу. Окончательный текст Канкунских соглашений говорит о необходимости более серьезного снижения выбросов углекислого газа, но не устанавливает никаких механизмов для достижения поставленных целей. Наибольшее сопротивление в переговорах опять ока-
“Drift” of priorities The Ordinary Session of the Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) was held in the Mexican resort of Cancun from November 29 till December 11, 2010. One of the most topical issues was the future of the Kyoto Protocol, whose first commitment period expires in 2012. As was expected, the summit began with scandalous revelations. Despite the fact that many developing countries argued for the extension of the Kyoto agreement, Japan, Russia and Canada announced their intention not to extend the Kyoto Protocol after 2012. The developing countries, particularly India, China, the Latin American block and the small island states (AOSIS), on the other hand, believe that a second period for a single legally binding agreement is vital. Japan and Russia have repeatedly stated that they don’t see any reason in the second period for a more ineffective document: only about 27% of global greenhouse gas emissions are released by Kyoto Protocol countries. Nevertheless, the session adopted the documents prepared in the framework of a “track” to the long-term cooperation (LCA), which will pave the way to a new post-Kyoto agreement. Among the decisions made, there is an agreement on the establishment of a “Green Climate Fund” ($30 billion by 2012 and $ 100 billion by 2020), of developing a mechanism for transfer of renewable energy and energy efficient technologies; on the financing of projects for conservation and restoration of forests as absorbents of greenhouse gases (REDD); providing assistance to developing countries for adaptation to climate change and a system for monitoring the reliability of data on the reduction of greenhouse gas emissions. But the most important decision on mandatory quotas on emissions after 2012 was, as expected, not adopted. According to some experts, this means that the Kyoto era has sunk into oblivion. Despite obvious discrepancies and the crisis in the “Kyoto” movement, some optimists consider the Cancun agreement to be a “breakthrough” and believe restoration of confidence in the negotiating process itself to be the most important factor. The final text of the Cancun agreements voices the need for a more severe reduction in carbon emissions, but it does not establish any mechanisms for achieving the goals set. The main polluters of the planet – China and the U.S., which together produce 44% of all emissions – offered the most resistance in the negotiations. Despite the fact that China places the big stakes on “climate” measures today (more than a third, or about $200 billion, in the anti-recessionary
information about the harm of biofuel to the environment was deliberately concealed
47
48
WEj #2
Январь 2011
зали главные загрязнители планеты – Китай и США, на долю которых приходится 44% всех выбросов. Несмотря на то что самую большую ставку на «климатические» меры сегодня делает Китай (в пакете антикризисных мер правительства КНР за 2008–2010 годы более трети – $200 млрд – пришлось на «чистое развитие»), именно Поднебесная – основной виновник срыва переговоров в Копенгагене год назад. Тогда представители развитых экономик, особенно США, пытались навязать КНР подчиненную роль, и китайцы отказались обсуждать дальше все климатические договоренности. В Канкуне США учли этот горький опыт и уже не претендовали на роль лидера, поэтому Китай пошел на уступки в чувствительном для себя вопросе – по допуску на свою территорию проверяющих комиссий, собирающих данные о сокращении выбросов. Китай смирился по нескольким причинам. Во-первых, загрязнение окружающей среды уже сегодня является препятствием для его экономического роста, а изменение климата грозит серьезным ущербом для аграрной отрасли. С другой стороны, для поддержания высоких темпов экономического роста Китаю необходимо преодолеть зависимость от природных ресурсов. КНР продолжает строить угольные электростанции, но понимает, что запасы углеводородов не безграничны, и параллельно развивает альтернативную энергетику. Наконец, китайские экспортеры стремительно следуют за экологизацией спроса на внешних рынках. Участники конференции в Канкуне согласились признать, что главная цель всех экологических проектов – не допустить повышения средней температуры на Земле более чем на 2 градуса Цельсия. Однако отныне в проект включен механизм пересмотра этого целевого показателя в зависимости от новых научных данных, а также меры по сокращению выбросов, механизмы защиты лесов – REDD, стандарты контроля и отчетности – MRV. Участники Киотского протокола подтвердили намерение сократить к 2020 году объемы выбросов углекислого газа в атмосферу на 25–40%. Правда, никаких новых национальных лимитов утверждено не было. Соглашение оставляет открытым вопрос о том, будут ли какие либо из предложенных мер юридически обязательными. Россия и Япония добились формулировок, которые оставляют им возможность избежать ужесточения предусмотренных Киотским протоколом обязательных сокращений вредных выбросов. При этом они фактически заявили о согласии с тем, что Киотский протокол имеет большое будущее – это было принципиальным требованием развивающихся стран. В развивающихся странах меры по сокращению выбросов теперь будут подлежать проверке, только если они финансируются из западных средств. Эта «революционная» формулировка удовлетворила и Китай, который давно выражал сомнения по поводу процедуры проверок, и Соединенные Штаты, которые за них ратовали. Участники конференции верят в то, что эти скромные итоги – уже гигантский прорыв, хотя по сути им удалось лишь официально закрепить цели своей деятельности. Насколько далеко пойдет переговорный прогресс –
January 2011
measures package of the Chinese Government for 2008 – 2010 was allocated to “pure development”), it is the Celestial Empire that was responsible for the failure of negotiations in Copenhagen a year ago. The representatives of developed economies, particularly the U.S., tried to impose a subordinate role on China, and the Chinese refused to discuss any further climate agreements. In Cancun, the U.S. remembered its bitter experience and no longer claimed to be a leader, so China made concessions in the sensitive issue concerning access to its territory for inspection commissions that collect data on the reduction of emissions. There are several reasons for China’s submission. First, pollution is an obstacle to its economic growth today, and climate change means serious damage to its agricultural sector. On the other hand, China needs to overcome its dependence on natural resources to maintain high economic growth. China continues to build coal-fired plants, but it understands that hydrocarbon reserves are not limitless, and it is developing alternative energy at the same time. Finally, Chinese exporters quickly follow ecologization of demand on foreign markets. Cancun Conference participants agreed to recognize that the primary goal of all environmental projects is to prevent the increase in average temperature on Earth by more than 2 degrees Celsius. However, now the project includes a mechanism of reviewing this target value depending on new scientific data, as well as measures to reduce emissions, mechanisms to protect forests – REDD, MRV standards of monitoring and reporting. The Kyoto Protocol participants confirmed their intention to reduce emissions of carbon dioxide into the atmosphere
Мир
Global
вопрос открытый. Дело за разработкой конкретных нормативов, которые будут регулировать выбросы в атмосферу парниковых газов, а они уже сегодня превращаются в завуалированное лоббирование странами собственных экономических интересов. Канкун окончательно легализовал климатический «междусобойчик», в котором 194 делегации разбились на «группы по интересам». Развитые страны Европы, Южная Корея и Япония, которые не испытывают недостатка в высоких технологиях, но имеют проблемы с ресурсами, активно выступают за ограничения по выбросам, и особенно – за внедрение в странах третьего мира новейших технологий, на которых они неплохо зарабатывают. Бедные экономики третьего мира, у которых ни ресурсов, ни технологий, – искренние «киотовцы» и принимают любую помощь, которую им окажут. У США и Китая есть и природные ресурсы, и технологии, и они также внедряют их во всем мире, но ради этого совершенно не готовы губить сырьевые отрасли своей экономики, особенно США, страдающие от промышленного спада после 2008 года. Позицию США и Китая поддерживают страны – экспортеры нефти и газа, что вполне логично. Им совсем невыгодны новые технологии, которые могут уменьшить спрос на основу их экспорта. Исключение здесь – Норвегия и Россия, которые идентифицируют себя с интересами европейских стран и ставят на разработку новых месторождений полезных ископаемых. Каково же будущее трендов глобальной экологической политики? Пожалуй, основным из них можно назвать тот факт, что экологическая политика во всем
by 25%-40% by 2020. It is true that no new national limits were approved. The agreement leaves open the question of whether any of the proposed measures will be legally binding. Russia and Japan managed to get wording which leaves them an opportunity to avoid tightening of mandatory reductions in harmful emissions envisaged by the Kyoto Protocol. In fact, they actually expressed their agreement with the fact that the Kyoto Protocol has a great future. This was a fundamental requirement of developing countries. In the developing countries, measures to reduce emissions will now be subject to scrutiny only if they are financed fromWestern resources. This “revolutionary” formulation satisfied both China, which has long expressed doubts about the procedure of verifications, and the United States, which advocated them. The conference participants believe that these modest results are already a huge breakthrough, although in fact they only managed to confirm officially the goals of their activities. It remains to be seen how far the negotiations progress will go. It is necessary to develop specific regulations that will govern emissions of greenhouse gases, since they are already turning into a veiled lobbying of the countries’ economic interests. Cancun finally legalized the climate “get-together,” where 194 delegations are divided into “interest groups”. The developed countries of Europe, South Korea and Japan that have no shortage of high technologies but have problems with resources are actively lobbying for restrictions on emissions, and especially for the introduction of the latest technologies in third-world countries that allow them to earn
49
50
WEj #2
Январь 2011
мире как раз перестает быть глобальной. Климатическая инициатива постепенно «дрейфует» от ООН к экологической «большой двадцатке» и региональным объединениям стран; от национальных правительств – к бизнесу, на субрегиональный и на субнациональный уровень (как тут не вспомнить штат Калифорния с ее собственными «климатическими законами», отличными от федеральных). При этом основные игроки на рынке глобальной экологии не прекращают попыток сделать крупные ставки на возобновляемые энергоресурсы и, несмотря на кризис и высокую капиталоемкость этих технологий, только увеличивают инвестиции в «чистую и экономную энергетику». Но так ли она чиста и экономна на самом деле? Недоступная «чистота» Согласно отчету ООН, в 2008 году во всем мире было инвестировано около $140 млрд в проекты, связанные с солнечной (около 50%) и ветряной энергетикой (33%), а также с биотопливом (17%). Суммарные инвестиции в производство угля и нефти за тот же период составили $110 млрд. Страны Европы в 2008 году инвестировали в альтернативную энергетику $50 млрд, страны Америки – $30 млрд, Китай – $15,6 млрд, Индия – $4,1 млрд. Энергии действительно требуется все больше (мировое энергопотребление увеличивается на 3–4% в год и по прогнозам составит в 2020 году около 16 млрд тонн нефтяного эквивалента), в то время как источники традиционной углеводородной энергетики не бесконечны и грозят иссякнуть уже в этом веке. По пессимистическим прогнозам через 40 лет закончатся мировые запасы нефти, через 70 лет – запасы газа, и через 160 лет – запасы угля. Правда, они не берут в расчет становящуюся все доступнее добычу углеводородов из сланцевых пород,
January 2011
quite well. The poor economies of the third world that have neither resources nor technologies are loyal Kyoto supporters and accept any help they may get. The U.S. and China have natural resources and technologies, and they also implement them throughout the world, but they are not ready to destroy the primary sector of their economies for this reason. This is especially true of the United States, which has suffered from an industrial decline since 2008. The position of the United States and China is supported by the countries that export oil and gas, which is quite logical. New technologies are not beneficial for them as they can reduce the demand for the basis of their export. Norway and Russia are exceptions here because they identify themselves with the interests of European countries and rely on the development of new mineral deposits. What is the future of the trends of global environmental policy? Perhaps the most important is the fact that environmental policies around the world lose their global character. The climate initiative is gradually “drifting” from the UN to an environmental “big twenty” and regional associations of countries, from national governments – to business, to the sub-regional and sub-national level (it brings to mind California with its own “climate laws” that are different from federal ones). At the same time, the principal players on the market of global ecology keep on trying to place large stakes on renewable energy. They keep on increasing investments in “clean and economical energy,” despite the crisis and the high capital intensity of these technologies. But is it really that clean and economical? Inaccessible “purity” According to a UN report, about $140 billion were invested in projects related to solar (50%) and wind energy (33%) as
Мир
Global
которые встречаются на Земле повсеместно и которых очень много (запасы – приблизительно на 700–800 лет активного использования). За последнее десятилетие тема повсеместного использования альтернативной энергетики в мировом хозяйстве из кулуаров экологических саммитов перекочевала в правительства и масс-медиа. Политики, экономисты и особенно ученые разных стран наперебой уверяют общественность в том, что переход на возобновляемые источники и постепенный отказ от «карбонизации экономики» спасет мир. Не секрет, что за каждым проектом стоят не наивные экологические романтики, а серьезные экономические и политические лобби, неплохо зарабатывающие на теме альтернативной энергетики. Как мы видим на примере разнообразных «климатгейтов», они очень часто используют не только пиар и сам бренд «зеленой темы», но и прямые подтасовки и манипуляции общественным мнением. Недавно Greenpeace и Европейский совет по возобновляемой энергии представили, по их утверждению, «один из наиболее детально разработанных глобальных законопроектов, в соответствии с которым к 2050 году мир мог бы получать 95% электроэнергии из альтернативных источников». Но так ли это на самом деле заманчиво? Биотопливо – перспективный на первый взгляд энергоноситель – на поверку оказался не только не «зеленым», но и экономически неэффективным. Ведь он требует массового использования сельскохозяйственных площадей, которое ударит по производителям обычной сельхозпродукции, может вызвать рост цен на нее и дефицит продовольствия. По данным исследования Лондонского института европейской политики окружающей среды, био-
well as bio-fuels (17%) in 2008. The total investment in the production of coal and oil for the same period amounted to $ 110 billion. In 2008, European countries invested $ 50 billion in alternative energy, countries of the Americas – $ 30 billion, China – $ 15.6 billion and India – $ 4.1 billion. More and more energy is needed. Global energy consumption increases by 3 - 4% per annum and is estimated to reach about 16 billion tons of oil equivalent in 2020. Meanwhile the traditional sources of hydrocarbon energy are not unlimited and may give out as early as this century. According to pessimistic forecasts, the world’s oil reserves will give out in 40 years, gas reserves – in 70 years and coal reserves – in 160 years. It is true that they do not take into account the ever more accessible production of hydrocarbons from shale, found everywhere on earth, whose reserves seem to be huge (for about 700 - 800 years of active use). Over the last decade, the theme of widespread use of alternative energy in the world economy migrated from the lobbies of environmental summits to the government and the media. Politicians, economists, and especially scientists from different countries vie in assuring the public that the transition to renewable energy sources and phasing out “economy carbonization” will save the world. It is no secret that it is not naïve ecological romantics who stand behind each project, but serious economic and political lobbies who make good profit on the topic of alternative energy. As we have seen from the example of different “climategates”, they very often use not only the PR and the “green theme” brand itself, but direct manipulation, including that of public opinion. Recently, Greenpeace and the European Council on Renewable Energy presented, in their opinion, “one of the most elaborate global laws under which the world of 2050 could receive 95% of its electricity from alternative sources.” But is it really that tempting?
51
52
WEj #2
Январь 2011
топливо оказалось вреднее для климата, чем ископаемое топливо, которое оно должно заменить. Согласно исследованию, возрастающее использование биотоплива приведет к увеличению выбросов углекислого газа. В соответствии с планами ЕС, к 2020 году в Европе доля биотоплива в общем объеме энергопотребления должна достичь 9,5%. Причем сырьем для его станут вовсе не технические культуры: биотопливо произведут из масличных семян, пальмового масла, тростникового и свекловичного сахара, а также из пшеницы. Подсчитано, что для достижения этой цели должно быть возделано под пахотные земли до 69 тыс. кв. км лесов, пастбищ и водно-болотных территорий. Как следствие, ежегодно в атмосферу будет попадать до 56 млн тонн не перерабатываемой растениями углекислоты. Это эквивалентно 12–26 млн дополнительных машин на дорогах Европы. Кроме того, радикальное изменение ландшафтов кардинально изменит природный баланс всего региона. Даже в Германии – мировом лидере по внедрению энергогенерации на основе возобновляемых источников – она составляет всего 7% общей генерации энергии (для сравнения: в «энергетически неэффективной» России эта цифра доходит до сопоставимых 3%). Недаром нынешней осенью Германия решила повременить с отказом от атомных электростанций и оставить ядерные реакторы страны в действии в среднем на 12 лет дольше, чем планировалось ранее. Канцлер Ангела Меркель прямо заявила, что энергетика на возобновляемых ресурсах сейчас не развита достаточно для того, чтобы отказаться от атомной энергетики. В США, где строительство ветряных и солнечных электростанций идет полным ходом, тоже не все так просто. США занимают первое место среди стран мира и по количеству ветровых турбин, и по их сум-
January 2011
At first glance, biofuel seems to be a promising energy source. In practice it turns out to be not only not “green”, but also economically inefficient. After all, it requires heavy use of agricultural land, which will hit ordinary producers of agricultural products and may cause a rise in prices for it, as well as food deficit. According to a study of London Institute of European Environmental Policy, biofuel had a more damaging effect on the climate than fossil fuel which it had to replace. According to the study, the increasing use of biofuel will increase carbon dioxide emissions. In accordance with EU plans, the share of biofuel in the total energy consumption in Europe should reach 9.5% in 2020. And it is not industrial crops that will serve as raw materials for its production: biofuel will be produced from oil seeds, palm oil, cane and beet sugar, and wheat. It is estimated that 69 square kilometers of forests, grasslands and wetlands should be cultivated for arable land to achieve this goal. As a result, up to 56 million tons of carbon dioxide unprocessed by plants will get into the atmosphere each year. This is equivalent to 12-26 million additional cars on the roads of Europe. In addition, a radical change in landscapes will drastically change the natural balance of the entire region. Even in Germany, the world leader in the implementation of electricity generation from renewable sources, it constitutes only 7% of the total energy generation (for comparison: in the “energy inefficient” Russia, this figure comes to comparable 3%). It is not in vain that this autumn Germany decided to delay the abandonment of nuclear power plants and leave nuclear reactors in action for at least 12 years longer than previously planned. Chancellor Angela Merkel has expressly stated that the energy from renewable resources is not developed enough to abandon nuclear power. It is not all that simple in the U.S., where the construction of wind and solar power stations is in full swing. The USA ranks first among the countries in the world both by the number
Мир
Global
марной мощности. Однако ветряные, солнечные и геотермальные электростанции суммарно производят в 16 раз меньше энергии, чем работающие ГЭС – не менее чистый источник энергии (если не принимать во внимание изменения гидрологии рек), притом гораздо более стабильный и требующий куда меньших относительных затрат. «Говорят, что технологические нововведения и массовое производство резко сократят стоимость производства энергии на ветряных и солнечных электростанциях. Но сколько бы ни экспериментировали в этой области на протяжении десятилетий, снижения не происходит», – делится своими соображениями сотрудник Манхэттенского университета Питер Хубер. «В отличие от компьютеров и мобильных телефонов, которые уменьшаются в размерах и дешевеют, ветрогенераторы вырастают до масштаба 50-этажного дома, а результат ничтожен». В 2008 году на американских ветряных и солнечных станциях было произведено 45,5 млрд кВт•ч электроэнергии, то есть всего 1,1% от общего производства электроэнергии в США (4,1 трлн кВт•ч). А вот в Норвегии, где построили массу небольших ГЭС на горных реках, тем самым решили вопрос не только о снабжении страны дешевой и «чистой» электроэнергией, но и начали ее экспорт в Европу. «Голубоглазые шейхи», как зовут норвежцев за огромные сверхдоходы от разработки нефтяных шельфов, становятся еще и «электрическими шейхами». Приблизительно то же самое можно сказать и о гелиогенераторах. Но самый главный аспект: если ГЭС, АЭС и ТЭЦ дают стабильную генерацию электроэнергии, то мощности ветряков и солнечных батарей – непостоянны, будучи зависимыми от перемены ветра и облачности. Эти капризы оптимисты альтернатив-
of wind turbines and by their total capacity. However, wind, solar and geothermal power plants produce 16 times less energy than the operating hydroelectric power stations – just as clean source of energy (not taking into account the changes in river hydrology), and moreover, a much more stable one, requiring much lower relative costs. “They say that technological innovation and mass production will sharply reduce the cost of energy production in wind and solar power stations. But no matter how many decades they may experiment in this field, reduction does not occur,”– says Manhattan University Officer Peter Huber. “Unlike computers and mobile phones, which are reduced in size and become cheaper, wind power generators grow to a scale of a 50-storey building, and the result is negligible”. In 2008, U.S. wind and solar plants produced 45.5 billion kW/h of electricity, that is, only 1.1% of the total electricity production in the U.S. (4.1 trillion kW/h). But Norway, where a lot of small hydropower plants were built on mountain rivers, not only solved the problem of supplying the country with cheap and clean electricity, but also started to export it to Europe. The “blue-eyed sheiks,” as the Norwegians are called for their super profits from developing oil shelves, are becoming “electricity sheiks” as well. Approximately the same words can be said about heliogenerators. But the most important aspect is as follows: if hydroelectric, nuclear power plants and TPP plants ensure stable electricity generation, the power output of wind turbines and solar panels is not continuous, being dependent on the change of wind and cloud cover. Alternative energy optimists do not take into account these whims in their farreaching plans. Also, too few people remember the fact that the low-carbon energy supply exists only thanks to huge government subsidies and an increase in electricity rates for individuals (as in California), which replace the “natural” outflow of traditional energy sources.
53
54
WEj #2
Январь 2011
January 2011
ной энергетики никак не учитывают в своих далеко идущих планах. И о том, что низкоуглеводородная энергетика существует только благодаря огромным госдотациям и повышениям тарифов на электроэнергию для граждан (как в Калифорнии), которые замещают «естественное» выбытие традиционных энергоносителей, тоже мало кто вспоминает. В Великобритании единогласно принятый парламентом акт об изменении климата, предусматривающий расходы по 18 млрд фунтов в год на компенсацию сокращения выбросов СО2 на 80% к 2050 году, вызывает, мягко говоря, недоумение у граждан, из кармана которых оплачиваются чьи-то мечты о «чистой энергетике». Поиски продолжаются Означают ли все эти контраргументы, что планы по внедрению альтернативной энергетики – сплошная ложь? Конечно, нет. Но важно правильно расставлять приоритеты и помнить, что у каждого вида энергетики есть свои недостатки и абсолютно «чистой энергии» пока не изобрели. Например, использовать в качестве топлива пеллеты (спрессованные и высушенные гранулы деревообрабатывающей промышленности) очень выгодно – их энергоотдача очень высока, к тому же решается вопрос об утилизации отходов. При этом в атмосферу выбрасывается ровно столько СО 2, сколько было поглощено растением во время роста. Однако если в месте произрастания сырья окружающая среда содержит токсины или радиоактивные вещества, то при сжигании гранул эти вещества также попадают в атмосферу. По-видимому, будущее – за регионализацией использования возобновляемых энергоресурсов. Например, штат Висконсин, бедный ископаемыми ресурсами, встал перед выбором: покупать у государства традиционные энергоносители, платя по $19 млрд ежегодно, или заниматься внедрением альтернативной энергетики. Висконсин и его губернатор Джим Дойл, уже прозванный «самым зеленым губернатором США», выбрали второе. И то, что в глобальном масштабе оказалось невозможным, прекрасно сработало на региональном уровне. Дойл разработал план перехода на энергетическую независимость, и к 2025 году штат планирует самостоятельно обеспечивать себя необходимой энергией на четверть. В итоге Висконсин – далеко не самый солнечный из штатов США – уже занимает среди них пятое место по производству солнечной энергии. Налажено производство специального стекла, необходимого для производства солнечных батарей, создавшее множество рабочих мест. Строят здесь и ветряки – с ветром в штате проблем нет. С другой стороны, в не менее «зеленом» штате – Калифорнии, чей губернатор Арнольд Шварценеггер никогда не испытывал особой нужды в привлечении
In the UK, the Act on Climate Change, which was adopted unanimously by the Parliament, providing 18 billion pounds per annum to reduce CO2 emissions by 80% by 2050, leaves the citizens puzzled, to say the least, over why they have to pay for someone’s dream of “clean energy”. The search is continuing. Do all these counter-arguments mean that the plans to introduce alternative energy are a pack of lies? Of course, not. But it is important to prioritize and remember that each type of energy has its drawbacks, and absolutely “clean energy” has not been invented yet. For example, it is very beneficial to use fuel pellets (pressed and dried pellets of wood processing industry) as their energy output is very high, also the problem of waste disposal is solved. At the same time, the amount of CO2 emitted into the atmosphere is exactly equal to the CO2 absorbed by plants during growth. However, if the habitat of raw materials contains toxins or radioactive substances, these compounds are also released into the atmosphere when pellets are burnt. Apparently, the future belongs to the regionalization of use of renewable energy sources. For example, the state of Wisconsin, which is poor in mineral resources, got the choice of whether to buy traditional energy resources from the state, paying $ 19 billion annually, or to engage in the implementation of alternative energy. Wisconsin Governor Jim Doyle, dubbed “the greenest governor in the U.S.”, chose the latter. And something that was not possible on a global scale worked well on the regional level. Doyle has developed a plan of transition to energy independence, and by 2025 the state plans to support itself with a quarter of the energy it needs this way. As a result, Wisconsin, which is far from being the sunniest state in the U.S., is already No.5 among the largest producers of solar energy. They organized produc-
Мир
Global
инвестиций в экономику штата, но так и не смог с помощью «зеленых технологий» решить проблему безработицы в Калифорнии. В начале 2010 года она достигла уровня 10%. Ограничения на водопользование вместе с засухой привели к тому, что 800 тыс. акров плодородной земли вышли из хозяйственного оборота. Ни ветряки, ни массовое введение гелиогенераторов не спасли положение. Социальные проблемы лишь усугубились снижением доходов фермеров от продажи продукции. Наверное, есть смысл задуматься: а не используем ли мы альтернативную энергетику, следуя не доводам разума, а побочному продукту «экологических брендов» – банальной моде на «коммерческую экологию» и слепой уверенности в их «светлое будущее»? Ведь то, что хорошо подходит для удаленной от обычных энергосетей фермы, горного или островного поселка, испытывающего проблемы с обычными энергоресурсами, не может быть автоматически распространено квадратно-гнездовым способом на весь мир. В конце концов, есть законы экономики, по которым нельзя получать прибыль из единицы вложенных средств, если на выходе они приносят только убытки – причем не только экономические, но и экологические. Возможно, более серьезное будущее – за использованием «чистого термояда», или гелия-3, или газогидратов, недавно найденных на дне Байкала. Человечество находится еще только в самом начале пути поиска заменителей традиционных энергоресурсов, и не секрет, что нынешние «зеленые» технологии, большинство из которых придумано еще в начале и середине XX века, как были, так и остаются скорее милыми игрушками эпохи индустриального модерна, чем реальной энергетической панацеей.
tion of special glass needed for manufacturing solar cells, thereby creating a lot of jobs. They also build wind turbines here – there are no problems with the wind in the state. On the other hand, Arnold Schwarzenegger, the Governor of just as “green” a state – California, who has never felt much need to attract investments into the economy of the state, was unable to solve the unemployment problem in California by using “green technologies.” In early 2010, it reached the level of 10%. Restrictions on water use along with the drought led to 800,000 acres of fertile land being taken out of economic circulation. Neither wind turbines nor mass introduction of heliogenerators saved the situation. Social problems were just made worse by the reduced farmers’ income from product sales. It’s worthwhile thinking things over: are we using alternative energy not thanks to arguments of reason but as a by-product of the “environmental brands,” a banal fashion for “commercial environmental friendliness” or blind confidence in their “promising future”? Something that is well-suited for a farm, a mountain or an island village located far from the usual power grids where there are problems with ordinary energy resources cannot be automatically extended to the whole world by square-cluster method. In the end, according to laws of economics, it is impossible to make a profit from a unit of invested funds if they produce only losses in the outcome - both economic and environmental. Perhaps a more serious future belongs to the use of “clean thermonuclear reaction,” or helium-3, or the gas hydrates recently found at the bottom of Lake Baikal. Humanity is still at the beginning of the search for substitutes of traditional energy resources, and it is no secret that the current “green” technologies, most of which were invented in the early and mid-21st century, remain rather good toys of this era of industrial modernity rather than a real energy panacea.
55
56
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Биполярный передел
Bipolar Redistribution
Конкуренция за приполярные территории и природные ресурсы Арктики и Антарктики обостряется
Competition for sub-polar territories and Arctic and Antarctic natural resources gains momentum
Алексей Чичкин
Alexey Chichkin
Правительство России в ноябре 2010 года утвердило программы укрепления научных, экономических и, соответственно, политических позиций страны в Арктике и Антарктике. Это стремление обусловлено не только растущей конкуренцией все большего числа государств за приполярные ресурсы и транзитные маршруты, но и тем, что после распада СССР ряд стран пытается навязать России свои условия раздела влияния в этих стратегических регионах. Пожалуй, главный стимул «несдержанности» их политики – наличие в обоих «приполярьях» крупных ресурсов ценного сырья.
In November 2010 the Russian government approved programs aimed at strengthening scientific, economic and, correspondingly, political positions of Russia in the Arctic and Antarctic regions. This commitment is conditioned not only by strengthening competition on the part of a growing number of states for the sub-polar resources and transit routes, but also the fact that after the breakup of the USSR a number of countries try to dictate to Russia their terms of dividing the influence in these strategic regions. Perhaps, the main stimulus of “intemperance” of their policy is the availability of large resourses of valuable raw materials in both sub-polar areas.
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: John Boyer, Andy Rice, Joerg Burkhardt, Bachi-bouzouk, Jos Browning, Timo Laaksonen, Depositphotos
Мир
Global
Приоритетная концессия Осенью 2010-го Россия после двухлетнего перерыва возобновила добычу самого северного в мире угля на архипелаге Шпицберген, находящемся под норвежской юрисдикцией. Добычу на условиях концессии ведет российский концерн «Арктикуголь». По оценкам компании, современные промышленные запасы действующего российского угольного рудника в Баренцбурге на западе Шпицбергена достигают 2 млн тонн. Но по экономическим причинам среднегодовая добыча там была снижена к 2008 году в полтора раза, до 120 тыс. тонн. Высокие расходы на добычу угля в этом районе частично окупаются экспортом всего добываемого объема в Данию, Испанию и Португалию. У норвежских добывающих компаний здесь уже иные приоритеты: в ближайшее время на Шпицбергене планируется начать освоение месторождений редкоземельных и драгоценных металлов. Это часть национальной программы Норвегии по освоению Арктики. К реализации подобных программ приступили и другие претендующие на долю арктических сокровищ государства – США, Канада, Исландия, Дания. Что касается перспектив для российских угольщиков на норвежских островах, то недавно по соседству с Баренцбургом разведано месторождение Грумант. Его промышленные запасы – около 30 млн тонн – могут обеспечить 50 лет безубыточной добычи угля. Федеральным бюджетом России на 2008–2010 годы предусмотрено свыше 0,8 млрд рублей ежегодных расходов на содержание российских объектов угольной отрасли на Шпицбергене и на развитие теплоэнергетики вблизи этих объектов. Эти ассигнования обусловлены высокой затратностью экономического присутствия России в этом регионе. Но несмотря на высокую капиталоемкость арктической угледобычи, ее развитие на архипелаге было отмечено на правительственных совещаниях по проблемам освоения Арктики как одна из стратегических «точек». Она важна для социально-экономического развития приарктических регионов России, для создания современной инфраструктуры в регионе и для освоения шельфа Северного Ледовитого океана. Согласно последним данным Государственного директората нефти Норвегии, в недрах примыкающего к Шпицбергену океанического дна с большой долей вероятности сосредоточены крупные запасы газа и нефти. Доисследование этих ресурсов в 2011 году будут проводить и российские геологи. Но это лишь одно из направлений интенсификации комплексного освоения ресурсов Арктики Российской Федерацией. Министерство природных ресурсов и экологии в середине октября внесло в Правительство России проект «Стратегии развития и освоения Арктики на период до 2020 года», описывающий и другие направления этой активности.
Priority concession In autumn 2010, Russia, after a two-year pause, resumed production at the world’s northernmost coal field at the Spitsbergen Archipelago, which is under Norwegian jurisdiction. The production on concessionary terms is carried out by the Russian group of companies called Arktikugol. According to the company’s estimates, today’s industrial reserves of the Russian coal mine operating in Barentsburg, located in the Western part of Spitsbergen, is 2 million tons. But for economic reasons, the annual average production was decreased there by a factor of 1.5, to 120,000 tons in 2008. High coal production costs in this region are partially paid-off by the export of all produced coal to Denmark, Spain and Portugal. As for the prospects for the Russian coalmen on the Norway islands, a new field, Grumant, was recently discovered in the vicinity of Barentsburg. Its industrial reserves are about 30 million tons, which may ensure 50 years break-even production of coal. The Federal Budget of the Russian Federation for 2008 to 2010 provides more than 0.8 billion rubles annually to support the Russian coal mining sites at Spitsbergen and development of heat-power engineering near these sites. These allocations are conditioned by the high cost of the Russian economic presence in this region. However, despite the high capital capacity of Arctic coal mining, its development at the archipelago was noted at the governmental meeting pertaining to issues of Arctic exploration as a strategic “point” of such exploration. It is important for social and economic development of sub-arctic regions of Russia, for the creation of a modern infrastructure in the region and for exploration of the Arctic Ocean shelf. According to latest data of the Norwegian Petroleum Directorate, the subsurface of the oceanic shelf adjoining Spitsbergen contains large gas and oil reserves with a high degree of probability. Russian archeologists will conduct an additional survey of such resources in 2010. This, however, is only one area complex exploration of Arctic resources by the Russian Federation is intensifying. In mid-September, the Ministry of Natural Resources and Ecology submitted a project to the Russian Government called “Strategies for Arctic development and exploration for the period until 2020”, which describes these and other areas of this activity.
Всерьез и надолго По словам министра природных ресурсов и экологии Юрия Трутнева, этот документ является базовым в контексте долгосрочной государственной програм-
For the long haul According to the Minister for Natural Resources and Ecology Yuriy Trutnev, this document is basic in the context of the long-term state program for complex development
57
58
WEj #2
Январь 2011
мы комплексного развития арктических территорий России, среди основных приоритетов которой развитие здесь ресурсоперерабатывающих мощностей, обеспечение лучшей транспортной доступности российской Арктики, привлечение российских и зарубежных капиталовложений в проекты (в том числе в судостроительные). Эти и другие направления «арктической экспансии» планируется развивать на основе государственно-частных партнерств. Многие российские эксперты высказываются за поэтапное освоение недр российской Арктики, учитывающее его высокую капиталоемкость и недостатки технологического обеспечения добычи сырья в труднодоступных регионах. Как отметил вице-спикер Госдумы РФ и президент Российского газового общества Валерий Язев, ресурсам Арктики нужны «сверхтехнологии»: «Сперва нужно преодолеть глубину в 1–2 тыс. метров, а потом пробурить скважину глубиной в 1,5 тыс. метров, используя высокотехнологичный метод наклонных скважин. Нужно не только доставлять добывающее оборудование в акватории, но и транспортировать добытые ресурсы на сушу. И все это – в экстремальных природных условиях... Для перевозки углеводородов из Северного Ледовитого океана нужны специальные ледоколы, которых у нас пока нет». В современных условиях, по мнению этого известного эксперта, себестоимость арктического газа составит не менее $120 за тысячу кубометров. По оценкам ООН и Международного энергетического агентства, в Арктике, включая океан, сосредоточено свыше трети (!) общемировых запасов нефти и газа. Около половины разведанных арктических ресурсов природного газа находится в российском, а нефти – в североамериканском секторах Северного Ледовитого океана. На этом фоне совсем не удивительно обострение конкуренции между всеми приарктическими странами и их финансово-промышленными структурами за ускоренное «овладение» и разработку самых северных ресурсов Земли. Спорные точки опоры Между Данией и Канадой давно существует конфликт из-за островка Ханс, затерявшегося в арктических льдах между датской Гренландией и крупным канадским островом Эльсмер в тысяче километров от Северного полюса. Сам остров – узкая гряда обледенелых скал, но прилегающие воды изобилуют ценными морепродуктами, а под океаническим дном есть месторождения нефти и газа. Доразведку нефтегазовых месторождений вблизи офшорных датских автономий – Гренландии и Фарерских островов – планируют осуществлять фирмы Дании, США и Великобритании. В 2002 году датский военно-морской флот осуществил ледокольную экспедицию на Ханс, где тогда же, вопреки протестам Канады, были установлены флаги Дании и Гренландии. Не исключено, что «затерянный во льдах» островок может приобрести стратеги-
January 2011
of the Arctic territories of Russia, one of the priorities of which is development of resource processing facilities, ensuring better transport availability of the Russian Arctic and the attraction of Russian and foreign capital resources in the projects, including shipbuilding. These and other areas of the “Arctic expansion” are planned for development based on state and private partnerships. Many Russian experts speak for staged exploration of the Russian Arctic subsurface, considering its capital capacity and the shortage of technology provisions in hard-toreach regions. As Deputy Speaker of the State Duma of the Russian Federation and President of the Russian Gas Society Valeriy Yazev says, the Arctic needs super-technologies: “First, you need to penetrate to a depth of 1,000 or 2,000 meters, and than drill a well 1,500 meters deep using the hi-tech slant well method. It is necessary not only to supply mining equipment in the water area, but to transport the extracted resources ashore. And all this under extreme climate conditions… Special icebreakers are needed to transport hydrocarbons from the Arctic Ocean, and we do not have them yet”. According to this well-known expert, under existing conditions, the cost of Arctic gas will be at least $120 per 1,000 cubic meters. According to UN and the International Energy Agency, more than one third (!) of the world’s resources of oil and gas are concentrated in the Arctic region, including the ocean. About one half of the explored Arctic resources of natural gas are located in the Russian sector and oil in the North-American sector of the Arctic Ocean. Against this
Мир
Global
ческое значение. К примеру, если в результате глобального потепления окрестные воды очистятся ото льдов, то Ханс может стать важным транзитным пунктом на пути между Северной Америкой и Евразией. Есть подобный спор с Канадой и у Франции. В 10–20 км от североатлантического побережья Канады расположены французские острова Сен-Пьер и Микелон, здешние ресурсные богатства также велики. Франция, заинтересованная в своей доле ресурсов и части акватории на стыке Атлантики с Арктикой, фактически поддерживает позицию Копенгагена в датско-канадском споре. В настоящее время датские специалисты выясняют природно-географическую связь Гренландии с Северным полюсом. Предполагается, что горный хребет имени Ломоносова на севере Гренландии не заканчивается на суше, а, продолжаясь под водой, доходит почти до самого Северного полюса. Если этот факт подтвердится, то Дания будет вправе претендовать на обширную арктическую акваторию, включающую Северный полюс. По экспертным прогнозам, в этом случае не Норвегия, а Дания станет крупнейшим в Европе обладателем арктических нефтяных и газовых ресурсов. Поддержка Копенгагеном позиции Норвегии в территориальных спорах с Россией, касающихся бассейна Баренцева моря, по-видимому, нацелена на «взаимность» со стороны Норвегии, например в отношении похожих противоречий Дании и Ка-
background growing competition between all sub-Arctic countries and their financial and industrial groups for faster “acquirement” and development of the northernmost resources of the Earth comes as no surprise at all. Questionable foothold There is a long-standing conflict between Denmark and Canada for the small island called Hans, lost in the Arctic ice between Danish Greenland and the large Canadian island of Ellesmere a thousand kilometers from the North Pole. The island itself is a ridge of icy rock, but the surrounding waters are full of valuable seafood and under the surface of the oceanic bottom there are fields of oil and gas. Companies from Denmark, the USA and the UK plan additional surveys of oil and gas fields near the off-shore Danish autonomies of Greenland and the Faroe Islands. In 2002 the Danish navy made an icebreaker expedition to Hans Island and put Danish and Greenland flags there, despite the protests of Canada. It is not improbable that the “ice-lost” island will have strategic significance. For example, if due to global warming the surrounding waters will be cleared off the ice, then Hans could become an important transit point on the route between North America and Eurasia. Canada has a similar dispute with France. The French islands of Saint Pierre are 10 to 20 kilometers from the North Atlantic shores of Canada, and the resources are also large there. France, interested in its share of resour-
59
60
WEj #2
Январь 2011
нады. Аналогичные споры идут между Данией и Великобританией, Данией и Исландией, Исландией и Норвегией... Обойти Росcию Примечательно, что с 1991 года, в отличие от советского периода, заинтересованные державы – США, Канада, Исландия, Норвегия, Дания – трактуют Северный Ледовитый океан как Арктический. Такая подмена географических, а значит, и юридических понятий призвана ограничить границы территориальных вод и экономической зоны России. На основании «альтернативной» терминологии предлагается автоматически «продлить» примыкающие к Северному Ледовитому океану национальные акватории стран до Северного полюса. Тем самым отвергаются предложения России о более четком разграничении национальных пространств и обозначении национальных интересов в Северном Ледовитом океане. (Похожая концепция в последние 10 лет продвигается рядом государств и в отношении приполярных вод Антарктики, которые они пытаются «отделить» от Антарктиды.) Тот же пул приарктических стран уже не первый год предлагает «интернационализировать» Северный морской путь, то есть изъять проходящий в непосредственной близости северных границ России кратчайший путь между Европой и Азией из-под административного контроля с ее стороны. Согласно российскому законодательству, невоенные российские и иностранные суда могут осуществлять проход по трассам Севморпути на основе подачи в установленные сроки уведомления и заявки в администрацию региона и полученного подтверждения возможности проводки. Иностранные военные корабли, а также суда, находящиеся на правительственной службе, по понятным причинам допускаются сюда только по специальному разрешению. Интерес к Северному морскому пути со стороны соседних приарктических государств растет и ввиду перспектив освоения крупных углеводородных и металлургических ресурсов Арктики, и из-за повышения рентабельности перевозок этим путем на фоне изменения ледовой обстановки (читай: таяния арктических льдов). Трасса Севморпути – кратчайшая для перевозок по водным маршрутам Дальний Восток – Северная Америка – Скандинавия – Атлантика. Имеет место и заинтересованность российской стороны в привлечении в свои северные акватории новых регулярных транзитных грузоперевозок. Потенциальный транзитный грузопоток иностранных товаров по Севморпути к 2012 году может составить 7–9 млн тонн в год. По прогнозам Центрального научно-исследовательского института морского флота в Санкт-Петербурге, объемы потенциальных транзитных перевозок иностранных грузов по Севморпути могут составить 5–6 млн тонн в год в восточном направлении (из Европы на Дальний Восток и в Северную Америку) и 2–3 млн тонн – в обратном. Причем
January 2011
дельцов редко заботит благополучие уязвимых экосистем приполярья
Мир
Global ces and a part of the water area on the junction between the Atlantic and the Arctic, actually supports the position of Copenhagen in the dispute between Denmark and Canada. Currently, Danish specialists are exploring a natural and geographic relation between Greenland and the North Pole. The Lomonosov Ridge is assumed not to end on land and extend underwater almost to the North Pole. If this fact is established, then Denmark will be entitled to an expansive Arctic water area, including the North Pole. According to experts, in this event Denmark, not Norway, will become Europe’s largest owner of Arctic oil and gas resources. Copenhagen’s support for the Norwegian standpoint in the territorial dispute with Russia with regard to the Barents Sea is apparently aimed at “reciprocity” on the part of Norway, for instance, with respect of similar contradictions between Denmark and Canada. Similar disputes are ongoing between Denmark and the UK, Denmark and Iceland, Iceland and Norway…
moneymakers don’t care much about the safety of the sensitive sub-polar ecosystems
Bypassing Russia Notably, since 1991, unlike the Soviet period, the interested parties such as the USA, Canada, Iceland, Norway and Denmark interpret the seven seas as the Arctic Ocean. Such substitute of geographic and, subsequently, legal notions are meant to limit the borders of Russia’s maritime belt and economic zone. Based on alternative terminology it is supposed automatically to “extend” national water areas of the nations adjacent to the seven seas right to the North Pole. Thereupon, Russia’s proposals for a more precise delimitation of the national territories and determination of national interests in the seven seas are rejected. (Over the last 10 years, a similar concept is being promoted by a number of states with respect to the sub-polar waters of the Antarctic, which they try to “separate” from the Antarctic Continent.) The same pool of sub-Arctic countries long proposes to internationalize the Northern Sea Route, i.e. to withdraw this shortest route between Europe and Asia, which runs in the closest vicinity of the board of Russia from Russia’s administrative control. According to Russian legislation, non-military Russian and foreign vessels may pass the Northern Sea Route on the basis of timely notification and application to the administration of the region and confirmation of possibility to pilot them. Foreign military ships as well as vessels on governmental service are admitted only with special permission, for obvious reasons. The interest in the Northern Sea Route on the part of neighboring countries is growing both in view of prospects to explore large hydrocarbon and metallurgic Arctic resources and due to increased cost-effectiveness of transportation along this route against the background of the changing ice situation (i.e. Arctic ice thaw). The Northern Sea Route is the shortest water shipping route for the Far East – North America – Scandinavia – the Atlantic. The Russian side is interested in attracting new regular transit cargo traffic into its northern water ways. The potential transit cargo traffic of foreign goods by the North Sea Route
61
62
WEj #2
Январь 2011
его транзитные возможности увеличатся еще минимум на треть в случае реализации межрегиональных проектов железных дорог в примыкающих регионах России: «Белкомур» (Архангельская область – Республика Коми – Пермский край), БАМ – Охотское море (Беркакит – Якутск – Магадан) и впервые предложенный еще в конце 1940-х годов проект «Заполярного Транссиба» (Салехард – Надым – Уренгой – Игарка – Норильск, с перспективой выхода на ПетропавловскКамчатский и Чукотку). Иностранный грузоотправитель, используя Севморпуть, может ускорить доставку грузов на 15 суток с соответствующим экономическим эффектом – от каждого рейса до $500 тыс. Доход российского флота ледоколов от проводки одного судна может превысить $100 тыс. Устойчивая популярность Страны Скандинавии и Северной Америки лоббируют «интернационализацию» Севморпути с тем, чтобы прямо или косвенно отстранить Россию от возможности проводить собственную эксплуатационную и тарифную политику в отношении этой водной артерии. Лобби это выражается в требованиях для Арктики «открытых границ» или ее раздела таким образом, чтобы если не весь Севморпуть, то его отдельные участки оказались вне российских границ. Муссируются идеи создания трансарктического консорциума для управления Севморпутем и аналогичных структур транснационального управления арктическими ресурсами. Главный аргумент этих прожектов состоит в том, что артерии и ресурсы общемирового значения не могут быть прерогативой только той
January 2011
may reach 7 to 9 million tons by 2012. According to forecasts of the Central Research Studies Institute for Maritime Fleet in St. Petersburg, the volume of potential transit traffic of foreign cargoes by the North Sea Route may reach 5 to 6 million tons in the eastern direction (from Europe to the Far East and North America) and 2 to 3 million tons in the opposite direction. At that, its transportation capabilities additionally increase at least by one third if inter-regional railway projects are implemented in the adjacent regions of Russia: Belkomur (Arkhangelsk Region – Komi Republic – Perm Region), Baikal-Amur Mainline – the Sea of Okhotsk (Berkakit – Yakutsk – Magadan) and the project first proposed in the late 1940-s – the “Polar Trans-Siberian” (Salekhard – Nadym – Urengoy – Igarka – Norilsk, with a prospect of entering PetropavlovskKamchatski and Chukotka). Using the North Sea Route a foreign consignor can accelerate the delivery of cargo by 15 days with the corresponding economic effect, up to $500,000 on each trip. Revenues of the Russian icebreaker fleet from piloting one vessel can exceed $100,000. Stable popularity The countries of Scandinavia and North America lobby for “internationalization” of the North Sea Route in order to directly or indirectly debar Russia from being able to continue its own exploration and tariff policy with respect of this water thoroughfare. This lobby is expressed in its requirements for an Arctic of “open borders” and their delimitation in such a way that parts if not all of the North Sea Route were outside the Russian borders. Ideas are manipulated to create a trans-Arctic consortium to manage the North Sea Route and similar structures for
Мир
Global
В Антарктике могут скоро начаться промысел и добыча Fishing and exploration may begin in Antarctic very soon
страны, которая в процессе исторического развития получила их под свой контроль. Характерно, что такого рода предложения выдвигались еще в годы Великой Отечественной войны, когда Москва предлагала западным союзникам более активно использовать Севморпуть для поставок в СССР военно-технических грузов и продовольствия. Попытки отстранения России от этой артерии предпринимались и раньше – в 1917–1921 годах это пытались сделать страны Антанты. Вспомним и о том, что первая крупная евроазиатская перевозка по Северному морскому пути состоялась в 1940 году. Это была транспортировка германских грузов из Северной Норвегии в Японию. Уже в тот период Токио и Берлин намеревались договориться с СССР о постоянном использовании этой артерии. Но уже к июню 1941-го их планы, увы, радикально изменились… А в ходе международной научно-практической конференции «Транспорт на дальние расстояния» в Москве в 1982 году делегации США и Канады публично прогнозировали трансформацию Севморпути в одну из главных мирохозяйственных артерий, отмечая заинтересованность своих стран в ее постоянном использовании. Тогда же они выступили за привлечение североамериканских капиталовложений в модернизацию этой артерии и обслуживающих ее портов. Советская делегация тогда согласилась и с оценками, и с предложениями западных коллег... По следам Беллинсгаузена В прошлом году Правительство России утвердило «Стратегию развития деятельности Российской Федерации в Антарктике на период до 2020 года и на более отдаленную перспективу». Как отмечалось на заседании правительства, когда утверждался этот
transnational control of Arctic resources. The main argument of such schemes is that the arteries and resources of world significance cannot be the prerogative of only one country, which in the process of its historical development gained control over them. It is noteworthy that such proposals were put forward during the Second World War, when Moscow offered the allies a more active use of the North Sea Route for supplies of military and technical cargoes and food to the USSR. There were earlier attempts to debar Russia from this artery, too: in 1917–1921 the Triple Entente nations tried to do this. Let’s also remember that the first major Euro-Asian transportation by the North Sea Route took place in 1940. This was transportation of German cargoes from Northern Norway to Japan. During this period Tokyo and Berlin intended to make an agreement with the USSR about continuous use of this thoroughfare. But by June 1941 their plans, alas, had changed dramatically… During the International Theoretical and Practical Conference “Long Haul Transport” in Moscow in 1982 the US and Canadian delegations publicly forecasted the transformation of the North Sea Route into one of the world’s main economic arteries and showed interest in its continuous use. They also spoke out in favor of attracting North-American investment into modernization of this artery and servicing of its ports. The Soviet delegation agreed with such forecasts and with the proposals of Western colleagues… In the wake of Bellingshausen Last year the Russian Government approved “The Strategy of the Russian Federation’s ongoing activities in the Antarctic for the period to 2020 and more distant prospects”.
63
64
WEj #2
Январь 2011
документ, актуальность его обусловлена растущей научно-хозяйственной активностью многих государств в Антарктике. Некоторые из прилегающих к ней стран – ЮАР, Аргентина, Чили, Австралия – уже в 2011–2013 годах намерены начать там добычу полезных ископаемых, лов рыбы и даже создавать антарктические портовые терминалы. Российская антарктическая программа состоит из трех этапов: до 2013, до 2020 и до 2030 года. На первом этапе планируется ввести в действие современный зимовочный комплекс и взлетно-посадочную полосу на российской исследовательской станции «Прогресс». Второй этап предполагает модернизацию всей инфраструктуры российских объектов в Антарктике и возобновление исследований прилежащего к ней тихоокеанского шельфа. Прогнозируется, что на тихоокеанском и атлантическом шельфах Антарктиды могут быть сосредоточены крупные запасы нефти и газа. Не случайно именно в этих районах расположены многочисленные исследовательские станции не только всех стран южного Приполярья, но и США, Великобритании, Франции, Норвегии. Подчеркнем, что у трех последних в этом регионе имеются свои островные территории. Третий этап российской антарктической стратегии предполагает вхождение России в число стран – лидеров научно-исследовательской активности в Антарктиде. Механизм реализации этой стратегии будет прописан в долгосрочной госпрограмме по обеспечению интересов РФ в Антарктике. Этот документ поручено подготовить в ближайшие три месяца Федеральной службе по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды при участии РАН. На финансирование деятельности в Антарктике на 2010–2020 годы, согласно стратегии, из российского бюджета планируется выделить 60,5 млрд рублей в текущих ценах.
January 2011
As it was noted at the governmental meeting during approval of the document, its topicality was conditioned by growing scientific and economic activities of many countries on the Antarctic continent. Some adjacent countries, such as South Africa, Argentina, Chili and Australia, intend to start mining operations and fishing there by 2011–2013, and even to create Antarctic port terminals. The Russian Antarctic program consists of three stages: to 2013, to 2020 and to 2030. The first stage includes the commissioning of a state-of-the-art winter complex and a landing strip at the Russian research station Progress. The second stage includes modernization of the whole infrastructure of Russian sites in the Antarctic and resumption of research at the adjacent Pacific shelf. It is forecasted that large reserves of oil and gas may be accumulated at the Pacific and the Atlantic shelf. It is not a coincidence that multiple research stations not only of all the South sub-polar nations but also stations of the USA, the UK, France and Norway are located in these regions. We emphasize that the three latter countries have their islands in this region. The third stage of the Russian Antarctic strategy provides for Russia’s entry into the number of counties that lead in research and scientific activities in the Antarctic region. The mechanism to implement this strategy will be elaborated in a long-term program that looks after Russia’s interests in the Antarctic region. This document has been entrusted for preparation within the next three months to the Federal Service of Hydrometeorology and Environment Monitoring with the participation of the Russian Academy of Science during last three months. According to the Strategy, 60.5 billion rubles in current prices will be allocated to finance activities in the Antarctic region during 2010–2020.
Мир
Global
Договор дешевле денег Пока экономическая деятельность в Антарктиде невозможна благодаря международному договору 1960 года, предписывающему только исследовательский характер работ на континенте. Подробнее и шире этот экономический запрет был прописан в Протоколе по охране окружающей среды Антарктики 1961 года, дополняющем договор 1960-го. По мнению начальника российской антарктической экспедиции Валерия Лукина, начать добычу и промысел в Антарктике можно лишь после того, как участники Договора об Антарктиде дезавуируют этот экологический протокол, а затем примут и ратифицируют документ о регулировании добычи ресурсов Антарктики. Но и здесь неспокойно. Начиная с 1990-х годов все крупные страны «дальнего Юга», а кроме них Норвегия, Великобритания и США, являясь подписантами обоих документов, гарантирующих хозяйственную неприкосновенность южных полярных территорий, пытаются произвольно отделить от понятия «Антарктика» прибрежные акватории и острова Антарктиды. Эти государства теперь трактуют упомянутые документы как имеющие отношение только к Антарктиде, а не к Антарктике в целом. Квалифицируя примыкающие к ней острова и водные пространства как «приантарктические» и потому не запрещенные для экономического освоения, многие из них всерьез планируют начать здесь промысловую и добывающую деятельность. Все эти конфликты свидетельствуют: если и думают дельцы и стратеги, бросившиеся наперегонки «столбить» еще не поделенные ресурсы, о благополучии уязвимых экосистем северного и южного приполярных регионов Земли, то явно по «остаточному принципу». А значит, дельцы эти заглядывают совсем недалеко, и вовсе они не стратеги.
Agreement cheaper than money For now, economic activities on the Antarctic continent are impossible due to the national treaty signed 1960, which prescribes only work of a research nature on the continent. In more detail this economic ban was prescribed in the Antarctic Environment Protection Protocol of 1961 that complemented the treaty of 1960. According to the chief of the Russian Antarctic expedition Valeriy Lukin, it is possible to start production and trade in the Antarctic only after the parties under the Antarctic Treaty disavow this environmental protocol and then accept and ratify a document on the regulation of mining in the Antarctic region. But things are uneasy here as well. Starting from the 1990s, all larger countries of “the Far South”, and also Norway, the UK and the USA that are also parties under both documents that warrant economic immunity of the Southern sub-polar territories are trying arbitrarily to separate offshore strips and Antarctic islands from the notion of the An-tarctic. These states now treat the above documents as pertaining only to the Antarctic continent, not the Antarctic region as a whole. While qualifying the adjacent islands and water areas as sub-Arctic and therefore open for economic exploration, many of them seriously plan to start trade and extraction activities. All these conflicts provide evidence of the following: if moneymakers and strategists, who started chasing each other to nab yet unshared resources, ever think about the safety of the sensitive ecosystems of the North and South sub-polar regions of the Earth, then they obviously think about them according to the “residual principle”. Which means, that such moneymakers are very shortsighted, and they are not strategists at all.
65
WEj #2
Январь 2011
КАСПИЙСКАЯ ПЯТЕРКА Вячеслав Аксенов
THE CASPIAN FIVE Vyacheslav Aksenov
Нефть и газ для прикаспийских стран – и благо, и большая проблема. Каспийские нефтегазовые месторождения – предмет большой политической интриги, в основном между пятью странами, расположенными по периметру Каспийского моря, – это Азербайджан, Россия, Казахстан, Иран и Туркменистан. Их принято называть государствами «бассейна Каспийского моря». Oil and gas are both a boon and a great problem for the Caspian Sea countries. Caspian oil and gas deposits are the subject of considerable political intrigue, mainly among the five countries situated along the perimeter of the Caspian Sea – Azerbaijan, Russia, Kazakhstan, Iran and Turkmenistan. They are traditionally known as the Caspian Sea basin countries.
January 2011
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: Jeff Schmaltz (MODIS Rapid Response Team, NASA_GSFC)
66
Мир
Global
Камнем преткновения в переговорах между этими странами был и остается раздел нефтегазовых месторождений, так как в каждом из предлагаемых вариантов пользования Каспием находится хотя бы одна страна, считающая себя обделенной. При делении дна на равные или неравные участки возникает проблема раздела месторождения или добываемых на нем углеводородов. Компромисс ищется, но в этих столкновениях забывается, быть может, самое главное – Каспий умирает, и его надо спасать. Экологическое состояние Каспийского моря вызывает как минимум тревогу.
A stumbling block in the negotiations among these countries was, and still is, the division of oil and gas deposits, as in each of the suggested variants of Caspian exploration there is at least one country which considers itself deprived. When the bottom is divided into equal or unequal parts, it is hard to divide a deposit or the hydrocarbons extracted from it. A compromise is being sought, but the main thing is forgotten in these clashes – the Caspian Sea is dying, it should be saved. The environmental state of the Caspian Sea causes anxiety at the very least.
Рыба в Каспии была Эта фраза может стать реальностью. Неизбежный рост нефтедобычи на Каспии превращает проблему сохранения биологических ресурсов моря в проблему совместимости рыбного и нефтяного промыслов. Эта проблема не только и не столько научная, сколько политическая и экономическая. Освоение нефтегазовых месторождений включает четыре этапа: геолого-геофизические изыскания и оценка запасов; подготовка и обустройство месторождения; эксплуатация месторождения; консервация скважин. Каждый из этапов сопровождается определенным набором воздействий на морскую среду, а в комплексе проявляется в форме физических, химических и биологических нарушений в водной толще, на дне и в атмосфере. Наиболее опасными видами изыскательских работ являются сейсмо- и электроразведка. При всей противоречивости имеющихся данных можно уверенно констатировать, что ударные сейсмические волны и электрические поля представляют определенную опасность для промысловых рыб и животных (поражение систем ориентации и поиска пищи, физическое повреждение органов и тканей, нарушение двигательной активности и гибель), особенно в период нереста и нагула, а также на ранних стадиях развития. Бурение и эксплуатация разведочных, продукционных и нагнетательных скважин сопровождается сбросом жидких и твердых отходов. Даже при нормированной добыче нефти каждая буровая установка выбрасывает в море 30–120 т нефти, 150–400 т бурового шлама, 200– 1000 т буровых выработок. При этом в морскую среду помимо нефти поступают сотни химических веществ. В огромных количествах в море поступают загрязненные сбросы и на других стадиях нефтепромысловой деятельности: при гидростатических испытаниях и очистке промысловых трубопроводов, ремонте скважин, антикоррозионных работах, очистке циркуляционных систем, увеличении продуктивности истощенных скважин. Особую опасность представляют продукты сжигания попутного газа и избыточных количеств углеводородов. При опробовании только одной скважины их выбросы могут составить свыше 350 т в сутки. Очевидные следствия морской нефтепромысловой деятельности (охранные зоны вокруг каждой нефтедобывающей платформы, укладка на морском дне трубопроводов, оставление на акваториях оснований платформ после прекращения добычи, оконтуривание
There was once fish in the Caspian Sea This phrase may become a reality. The inevitable growth of oil and gas extraction in the Caspian Sea turns the preservation of its biological resources into a problem of the compatibility of fishing and oil industries. This problem is not so much of a scientific character, more of a political and economic one. The exploration of oil and gas deposits includes four stages: geological and geophysical explorations and evaluation of resources; preparation and arrangement of the deposit; deposit exploitation; conservation of wells. Each stage is accompanied by certain influences on the marine environment and, as a whole, these results in physical, chemical and biological irregularities in the water column, on the bottom and in the atmosphere. The most dangerous kinds of exploration works are seismic and electrical measurements. With all the inconsistency of available data, one can say with confidence that impact seismic waves and electric fields present a certain danger for commercial fish and animals (damage of position sensing and food searching systems, physical damage to organs and tissues, impairment of motor performance and death), especially in the period of spawning and fattening, and also at the early stages of development. Boring and exploitation of prospecting, producing and recharge wells are accompanied by the dumping of liquid and solid waste. Even in the case of standardized oil extraction, each boring apparatus dumps 30–120 tons of oil, 150–400 tons of drilling waste and 200–1,000 tons of boring waste into the sea. Moreover, besides oil, hundreds of chemical substances get into the sea water. At other stages of oil extraction activities, a huge amount of polluted waste enters the sea: during hydrostatic testing and cleaning of lead lines, repair of wells, anti-corrosion works, cleaning of circulation systems and increasing the productivity of marginal wells. The products of the combustion of associated gas and surplus volumes of hydrocarbons are especially dangerous. When only one well is tested, their emissions may amount to over 350 tons a day. Evident consequences of the activities of the marine oil industry (protected zones around each oil-extracting platform, installing pipelines on the sea bottom, leaving platform foundations in the sea after extraction is stopped, delineation of conserved well heads) are manifested in alienation of water areas and obstacles to fishing. In Norway, for example, the sums of compensation paid annually to fishermen to
67
68
WEj #2
Январь 2011
January 2011
устьев законсервированных скважин) проявляются в отчуждении акваторий и помехах рыболовству. В Норвегии, например, размеры компенсаций, подлежащих ежегодной выплате рыбакам на покрытие их потерь от деятельности нефтегазовой индустрии на шельфе Северного моря, оцениваются в $3,3 млн в год. Сколько здесь нефти? Освоение морских месторождений Каспия началось в 1925 году в Баку, когда с деревянной платформы была пробурена первая морская нефтедобывающая скважина. В 1949 году были открыты морские месторождения Нефтяные Камни, Банка Дарвина и Грязевая Сопка. С середины 1960-х годов морская добыча стала основной в Азербайджане, где максимальная величина добычи нефти была достигнута в 1970 году – 12,9 млн т. Бакинский нефтегазоносный район занимал первое место по добыче нефти в СССР вплоть до 1951 года. Далее каспийская нефть отошла на второй план (ее стали рассматривать как стратегический резерв для производства ракетного и авиационного топлива, специальных масел и присадок), и динамика добычи нефти в Баку стала резко снижаться – к 1990 году здесь производили около 2 млн т в год. В настоящий момент на Каспии открыто шесть новых месторождений, совокупные запасы которых составляют свыше 1 млрд т условного топлива. В российском секторе возможна добыча 40–45 млн т условного топлива в год, из этого количества около 20 млн т приходится на нефть, а газа можно добывать свыше 16 млрд куб. м. По данным Минэнерго России, объем добычи нефти в Каспийском регионе к 2020 году вырастет до 200 млн т в год, газа – до 270 млрд куб. м. При таких объемах добычи вопрос экологии и безопасности производства должен стать основным. Существующие прогнозы добычи нефти и газа на месторождениях Каспия относят начало масштабной добычи на период после 2020 года. Так, сроки добычи газа со второй стадии каспийского месторождения Шах-Дениз постоянно переносятся. Запланированное на 2016 год освоение месторождения, по всей видимости, вновь будет перенесено. Так же обстоит дело и с казахстанским месторождением Кашаган. По предварительным оценкам, добыча нефти здесь должна начаться с 2020 года. Что касается России, то общая длина ее каспийского побережья составляет 695 км – к морю выходят территории Дагестана (490 км), Калмыкии (100 км) и Астраханской области (105 км). Площадь российской части акватории Каспийского моря составляет около 70 тыс. кв. км. В 1993 году Правительство РФ приняло Программу изучения и освоения углеводородных ресурсов Каспийского моря, и в том же году предприятие «ЛУКойлМорнефтегаз» получило лицензию на геологическое изучение всего российского сектора. Было выявлено 10 перспективных нефтегазоносных структур, и в результате бурения первой же поисковой скважины открыты два нефтегазоносных месторождения, получив-
cover their losses from oil and gas industry activities on the North Sea shelf are estimated at $3.3 mln. a year. How much oil is there? The exploration of Caspian Sea deposits started in 1925 in Baku, when the first marine oil-extracting well was bored from a wooden platform. In 1949, the marine deposits of Neftyanie Kamni, Banka Darvina and Gryazevaya Sopka were discovered. From the middle of the 1960s, marine exploration became the main activity in Azerbaijan, where the maximum volume of oil extraction was reached in 1970 – 12.9 mln. tons. The Baku Petroleum District came first in terms of oil extraction in the USSR right up to 1951. Later, Caspian oil took a back seat (it started to be considered as a strategic reserve for the production of rocket and aviation fuel, special oils and additives), and the dynamics of oil extraction in Baku started to decrease sharply – by 1990 it produced about 2 mln. tons a year. At present, six new deposits have been opened on the Caspian Sea, the total resources of which amount to over 1 bln. tons of reference fuel. In the Russian sector, 40–45 mln. tons of reference fuel can be extracted a year, and about 20 mln. tons of this amount is oil; as for gas, over 16 bln. cubic meters of it can be extracted. According to the Russian Ministry of Energy, in 2020 the volume of oil extraction in the Caspian region will increase to 200 mln. tons a year, gas – up to 270 bln. cubic meters. With these volumes of extraction, the question of environmental protection and safety of production should become a principal one. The existing estimates of oil and gas exploration on the Caspian deposits put the beginning of large-scale exploration for the period at after 2020. Thus, the conditions of oil extraction from the second stage of the Caspian de-
Мир
Global
шие названия Хвалынское и имени Юрия Корчагина. Важным событием 2010 года стало начало добычи нефти в российской части Каспия. ЛУКОЙЛ ввел в эксплуатацию нефтегазовое месторождение имени Юрия Корчагина. В октябре с морского терминала была отгружена первая добытая на нем нефть.
posit of Shah-Deniz are regularly postponed. The deposit exploration, planned for 2016, will probably be put off again. We see a similar situation with the Kazakh deposit of Kashagan. According to preliminary estimates, oil extraction here should start from 2020. As for Russia, the total length of its Caspian coast amounts to 695 km – the territories of Dagestan (490 km), Kalmykia (100 km) and Astrakhan region (105 km) border the sea. The area of the Russian part of the Caspian Sea water mass amounts to about 70 thou. sq. km. In 1993, the RF Government approved a Program for the study and exploration of hydrocarbon resources of the Caspian Sea, and in the same year the enterprise LUKoilMorneftegaz obtained a license for geological survey of the entire Russian sector. 10 promising oil and gas structures have been found and, as a result of boring the first prospecting well, two oil-and-gas deposits were found; they were called Khvalynskoye and Yuri Korchagin. An important event in 2010 became the start of oil extraction in the Russian part of the Caspian Sea. LUKOIL launched operations at the Yuri Korchagin oil-and-gas deposit. In October, the first extracted oil was shipped from the marine terminal.
Не медные трубы Сегодня с каспийскими углеводородами связано с десяток проектов новых трубопроводов. Причем реализовать эти проекты планируется в ближайшие годы. Наибольшее внимание приковано к двум из них – Nabucco и «Южный поток». Главное отличие «Южного потока» от Nabucco состоит в том, что он опирается на российские ресурсы. Для проекта Nabucco вопрос об источниках его наполнения остается открытым. Актуальность реализации новых трубопроводных проектов аргументируется тем, что якобы потребление углеводородных ресурсов в европейских странах будет возрастать. Но сегодня практически все из вновь построенных трубопроводов, через которые осуществляется экспорт углеводородных ресурсов юга России на внешний рынок, не загружены полностью. Неопределенность в будущей архитектуре маршрутов экспортных трубопроводов и уровне добычи углеводородного сырья подталкивает прикаспийские страны и нефтегазовые компании участвовать в различных, зачастую конкурирующих проектах и создавать альянсы. Каждое из прикаспийских государств пытается предстать в глазах западных компаний и правительств привлекательным и надежным источником углеводородных ресурсов. Отсюда новая волна прогнозов (по-
Through thick and thin Today about ten projects of new pipelines are connected with Caspian hydrocarbons. These projects are to be realized in coming years. The greatest attention is concentrated on two of them – Nabucco and South Stream. The main difference between South Stream and Nabucco is that the former relies on Russian resources. For the Nabucco project, the question of the sources of its filling remains open. The relevance of the realization of new pipeline projects is substantiated by the fact that the consumption of hydro-
69
70
WEj #2
Январь 2011
казывающих рост запасов нефти и газа на каспийских месторождениях) и громких заявлений о приближении периода небывалого роста добычи. О сухих скважинах, ушедших компаниях и распавшихся консорциумах при этом предпочитают не вспоминать. Сегодня Каспийское море играет роль природного барьера, ставшего на пути реализации ряда трубопроводных проектов. Море разделило страны, расположенные на восточном и западном берегу. Туркменистан видит в качестве основного потребителя своего газа Китай. В планах Ашхабада стоит рост объемов поставляемого в Китай газа и за счет новых месторождений углеводородного сырья, в том числе за счет суперместорождения Южный Иолотань с ресурсами газа в 4 трлн куб. м, расположенного на побережье Каспия. Казахстан также планирует наращивать объемы поставок нефти и газа в Китай... Переоценка недр и политические игры помешали запланированному на Каспии нефтегазовому росту. Реальные достижения в 2010 году, по оценкам экспертов, будут выглядеть скромно. Добыча нефти на постсоветском Каспии, не считая Россию, составит порядка 147 млн т в год, а совокупный экспорт – 116 млн т. Показатели по природному газу пока также далеки от прежних прогнозов: в 2010-м добыли около 165 млрд куб. м газа, из которых 56,3 млрд куб. м пошли на экспорт. Но аппетиты все же растут. Тенденция всех прикаспийских государств состоит в активизации добычи нефти и газа в регионе. Это подтверждает и прогноз Государственного управления энергетической информации США (EIA) относительно роста добычи и объема поставок нефти на мировые рынки прикаспийскими странами на 2011 год. Ожидается, что Азербайджан будет поставлять 1,21 млн баррелей в сутки (рост относительно среднесуточных поставок в 2010-м составит 7%), Казахстан –1,7 млн барр. (+3,7%), Туркменистан – 0,21 млн барр. (+1%). А что же будет с самим Каспием?
January 2011 carbon resources in the European countries will supposedly increase. Today, however, practically all the newly constructed pipelines, through which the hydrocarbon resources of the south of Russia are exported to the external market, are not operating at full capacity. Uncertainty in the future architecture of export pipeline routes and the level of hydrocarbon raw material extraction pushes the Caspian Sea countries and oil and gas companies to participate in different, often competing projects, and establish alliances. Each of the Caspian Sea states is trying to show itself as an attractive and reliable source of hydrocarbon resources in the eyes of western companies and governments. It gives rise to a new wave of predictions (that show the growth of oil and gas resources on the Caspian deposits) and loud declarations of the approaching period of an unbelievable growth of extraction. Nobody wants to recollect dry wells, departing companies and collapsed consortia. Today, the Caspian Sea plays the role of a natural barrier on the way to realization of a number of pipeline projects. The sea has divided the countries located on the eastern and western shores. Turkmenistan sees China as the main consumer of its gas. Ashkhabad is planning to increase the volume of gas supplied to China, at the expense of new deposits of hydrocarbon raw materials, including at the expense of a super deposit of Yuzhny Iolotan with gas resources of 4 trln. cubic meters, located on the Caspian coast. Kazakhstan is also planning to increase the volumes of oil and gas supply to China... Revaluation of subsurface resources and political games have prevented oil and gas growth, planned for the Caspian Sea, from happening. According to experts, real achievements in 2010 will appear modest. The oil extraction on the post-Soviet Caspian Sea, excluding Russia, will amount to about 147 mln. tons a year, and the total export – 116 mln. tons. The natural gas indicators are still very far from previous estimates as well: in 2010, about 165 bln. cubic meters of gas were extracted, 56.3 bln. cubic meters of which were exported.
Мир
Global
Море или озеро? Предысторию вопроса о статусе Каспия нужно искать в договоре между Россией и Персией 1729 года по демаркации и передаче некоторых территорий в ведение России для обеспечения свободы торговли и судоходства по Каспийскому морю и рекам Аракс и Кура. Затем Гюлистанским договором 1813 года и заменившим его Туркманчайским договором 1828 года России предоставлялось исключительное право на вечные времена иметь военный флот на Каспийском море. Персия сохраняла право только на торговое судоходство. Это означало полное подчинение Каспийского моря российской юрисдикции. Советская Россия отказалась от монопольных прав на Каспий, и бессрочные советско-иранские договоры 1921, 1935 и 1940 годов определили равные и исключительные права на осуществление морской деятельности на Каспийском море двух прикаспийских государств – СССР и Ирана. При этом официально ни Ираном, ни Россией ни разу не ставился вопрос о разграничении территориальных вод Каспия. На практике же и Иран, и СССР придерживались условной границы по линии Астара – Гасан-кули, она была обоюдно соблюдаемой. Установленный советско-иранскими договорами статус Каспийского моря как закрытого моря практически был признан всем международным сообществом государств и нашел подтверждение в доктрине международного права. Его пролонгирование в современность означает, что: а) каждое прикаспийское государство имеет суверенные права на 10-мильную зону, и все прикаспийские государства имеют равные права на оставшуюся часть моря; б) Каспийское море является закрытым для государств, не имеющих естественного доступа в его бассейн, что исключает из морской деятельности неприбрежные государства, их компании и организации. Но эта кажущаяся ясность не проясняет остающуюся спорной ситуацию. Официальная российская позиция сводится к тому,
But appetites are rising. The tendency of all the Caspian Sea states involves activation of oil and gas extraction in the region. It also confirms the prediction of the US Energy Information Agency (EIA) concerning the growth of extraction and the volume of oil supply to the world market by the Caspian Sea countries for 2011. Azerbaijan is expected to supply 1.21 mln. barrels a day (the growth in comparison with average daily supplies in 2010 will amount to 7%), Kazakhstan – 1.7 mln. barrels (+3.7%), Turkmenistan – 0.21 mln. barrels (+1%). And what will happen to the Caspian Sea itself? A sea or a lake? The prehistory of the question about the status of the Caspian Sea should be sought in the 1729 agreement between Russia and Persia on demarcation and transfer of some territories to the jurisdiction of Russia to ensure freedom of trading and navigation on the Caspian Sea and the rivers Araks and Kura. Then, the Gulistan agreement of 1813 and the Turkmanchay agreement in 1828 that replaced it, gave Russia an exclusive right to have its Navy on the Caspian Sea forever. Persia only retained the right to merchant shipping. This meant a complete submission of the Caspian Sea to Russian jurisdiction. Soviet Russia refused its monopoly rights to the Caspian Sea, and the unlimited Soviet-Iranian agreements of 1921, 1935 and 1940 established equal and exclusive rights for the naval activities of the two Caspian Sea states USSR and Iran. At the same time, neither Iran nor USSR raised the official issue of demarcation of Caspian territorial waters. In practice, both Iran and USSR observed a conditional border on the line Astara–Gasan-kuli, and nobody violated it. The status of the Caspian Sea as a closed sea, established by Soviet-Iranian agreements, was practically accepted by all the international commonwealth of states and found its confirmation in the doctrine of interna-
71
72
WEj #2
Январь 2011
что до полного и окончательного завершения переговоров пяти прикаспийских государств о статусе Каспия нужно неукоснительно руководствоваться советско-иранским договором. А это означает, что единственно правомочным на Каспии в настоящее время является режим общего для всех прибрежных стран и закрытого для всех неприбрежных стран пользования. С правовой точки зрения очень важно понимать, что такое Каспий – это открытое море либо пограничное (межнациональное) озеро. Суть разногласий не столько в том, является ли Каспий морем или озером в географическом понятии, сколько в том, подпадает ли Каспий под Конвенцию ООН по морскому праву. С глубокой древности за Каспием закрепилось название «море». Естественно, историческая традиция не может служить отправной точкой для решения проблемы статуса Каспия. Не могут служить критерием и его размеры – международные правовые акты не учитывают размеры водоема при его классификации. В этом вопросе до сих пор нет согласия и в научных кругах. А большая часть географических справочников не мудрствуя определяет Каспий как «море-озеро». Основополагающим принципом отнесения водоема к категории «море» или «озеро» Конвенции ООН по морскому праву является характер его сообщения с Мировым океаном. По этому признаку к открытому морю относится водоем, непосредственно сообщающийся с Мировым океаном, к полузамкнутому морю – водоем, сообщающийся с Мировым океаном через другие моря, и к замкнутому морю – водоем, сообщающийся с Мировым океаном через естественный узкий проход. Реки и искусственные каналы не являются объектами международного морского права, и потому они не превращают внутриконтинентальные водоемы в моря. Каспий с Мировым океаном не сообщается. Поэтому в юридическом смысле Каспийское море морем не является. В случае признания Каспия обычным морским пространством на него распространяются соответствую-
January 2011
tional law. The fact that it still exists at present means that: а) each Caspian state has sovereign rights to a 10mile zone, and all the Caspian states have equal rights to the remaining part of the sea; b) the Caspian Sea is closed to states that have no natural access to its basin, which excludes non-coastal states, their companies and organizations from maritime activities. But this seeming clarity does not explain the situation which remains disputable. The official Russian position states that it is necessary to adhere strictly to the Soviet-Iranian agreement until complete and ultimate termination of the negotiations between the five Caspian Sea states about the status of the Caspian Sea. And this means that the only legal regime on the Caspian Sea at present is the one of common use by all the coastal states and the closed status for all noncoastal countries. From a legal point of view, it is very important to understand what the Caspian Sea is – an open sea or a transborder (international) lake. The essence of disputes is not so much in whether the Caspian is a sea or a lake in the geographical meaning, but in whether it falls under the UN Convention on Maritime Law. Since ancient times, the Caspian was called a “sea”. Naturally, historical tradition cannot serve as a starting point to solve the problem of the Caspian’s status. Its size cannot serve as a criterion, either – international legal acts do not consider the size of a water entity for its classification. There is still no agreement on this matter in scientific circles, either. And the majority of geographical reference books, without a second thought, defines the Caspian as a “sea-lake”. The main principle of the UN Convention on Maritime Law, that classifies a water entity as a sea or a lake, is the nature of its communication with the World Ocean. According to this characteristic, an open sea is a water entity which is directly connected with the World Ocean, a semi-enclosed sea is a sea that is connected with the World Ocean through other seas, and
Мир
Global
щие статьи Конвенции ООН по континентальному шельфу и морскому праву 1958 и 1982 годов. И тогда каждое прикаспийское государство имело бы суверенные права на 12-мильные территориальные воды (континентальный шельф) и 200-мильные исключительные экономические зоны. Поскольку максимальная ширина моря не превышает 200 морских миль, то внешние границы исключительных зон сторонники «морской версии» предлагают определить на основе принципа серединной линии. Установление же режима пограничного озера является исключительной компетенцией самих прибрежных государств. Поэтому общепризнанных или общепринятых правовых норм раздела пограничных озер, определяющих хотя бы общие правовые вопросы раздела и эксплуатации ресурсов, не существует, кроме одной: разграничение пограничного озера может быть осуществлено только по взаимному согласию всех прибрежных государств. Раздел пограничных озер, как правило, регулируется договорами сопредельных государств, и чаще всего режим их пользования устанавливается общим. Не все страны каспийской пятерки с этим согласны. «Озерный» вариант статуса, как и вариант «закрытого моря», дает определенные основания для исключения из морской деятельности на Каспии неприбрежных государств, их компаний и организаций. Во всяком случае, на участие третьих стран в национальных проектах необходимо получить согласие других прибрежных стран. Но иностранные нефтяные компании уже имеют «весомое слово» в регионе и не хотят терять своих позиций. Варианты решений из года в год меняются, но, возможно, самым позитивным могло бы быть признание факта, что Каспий – это внутренний бассейн сопредельных с ним государств, и создание ими межгосударственной акционерной компании, неделимым капиталом которой явится сам Каспий как объект совместного хозяйственного и природного ведения.
an enclosed sea is a water entity connected with the World Ocean through a natural narrow passage. Rivers and artificial canals are not the objects of international maritime law, so they do not turn intracontinental water entities into seas. The Caspain has no connection with the World Ocean and that is why the Caspian Sea is not a sea in the legal sense. If the Caspian is recognized as a regular maritime space, it falls under the corresponding articles of the UN Convention on the Continental Shelf and Maritime Law of 1958 and 1982. And then, every Caspian state would have sovereign rights to 12-mile territorial waters (continental shelf) and 200-mile exclusive economic zones. As the maximum width of the sea does not exceed 200 nautical miles, the “maritime version” supporters suggest determining the external borders of exclusive zones on the basis of a median line principle. And establishing the regime of a border lake is the exclusive competence of the coastal states themselves. That is why there are no generally accepted legal norms for demarcation of border lakes that would determine at least the general legal matters of division and use of resources, except for one: demarcation of a border lake may only be based on mutual agreement of all the coastal states. As a rule, the demarcation of border lakes is regulated by agreements of neighboring states, and in most cases, a common use regime is established. Not all of the five Caspian states agree with that. The “lake” status, just as the “enclosed sea” one, gives certain reasons to exclude non-coastal states, their companies and organizations from Caspian maritime activities. In any case, the consent of other coastal states is necessary for participation of third countries in the national projects. However, foreign oil companies already have considerable presence in the region and do not want to lose their positions. The range of possible solutions changes from year to year, but it would probably be best to acknowledge the
73
74
WEj #2
Январь 2011
January 2011
При своих интересах
Even hands
Азербайджан заявляет о том, что если в 2009 году было добыто 50 млн
Azerbaijan declares that 50 mln. tons of oil and 23 bln. cubic meters of gas
т нефти и 23 млрд куб. м газа, то в 2010 году эти показатели возрастут до
were extracted in 2009, but in 2010 these indicators will increase to 52–53
52–53 млн т и почти 30 млрд куб. м соответственно.
mln. tons and almost 30 bln. cubic meters, respectively.
В рамках международного сотрудничества в сфере добычи и экспорта
Within the framework of international cooperation in the sphere of ex-
своих углеводородных ресурсов Азербайджан продолжает придержи-
traction and export of its hydrocarbon resources, Azerbaijan continues
ваться принципа многовекторности, который предполагает неуверен-
to adhere to the diversification principle, which supposes Azerbaijan’s
ность Азербайджана в вопросах транспортировки. По данным экспертов
uncertainty in transportation matters. According to experts of the Cas-
отдела экологического мониторинга на Каспии Министерства экологии
pian Environmental Monitoring Department of the Ministry of Environ-
и природных ресурсов Азербайджанской Республики, вдоль береговой
ment and Natural Resources of the Republic of Azerbaijan, there are
линии республиканского сектора протяженностью 955 км расположено
287 discharges to the sea along the coastline of the republican sector
287 стоков в море, 70% из которых влияют на экологическое состояние
with a length of 955 km, 70% of which influence the environmental state
Каспия. При этом особую обеспокоенность вызывают вопросы управле-
of the Caspian Sea. At the same time, the questions of deposit water ma-
ния пластовыми водами и реабилитация загрязненных нефтью земель.
nagement and rehabilitation of the lands, polluted by oil, raise special
Реагируя на это, Министерство по чрезвычайным ситуациям Азербайджа-
concerns.
на подготовило план действий по ликвидации разливов нефти на море...
In response to this, the Emergency Control Ministry of Azerbaijan has pre-
Иран. Президент страны Махмуд Ахмадинежад дал указание об увеличе-
pared an action plan to eliminate oil spills in the sea...
нии объема своп-поставок сырой нефти в Иран из стран прикаспийского
Iran. The country’s president Mahmoud Ahmadinejad ordered to increase
региона. Иранские власти рассчитывают на то, что объем этих поставок
the volume of swap supplies of raw oil to Iran from the Caspian countries.
будет увеличен до 300 тыс. баррелей сырой нефти в сутки.
Iranian authorities believe that the amount of these supplies will be increased
Можно предположить, что Иран обращает свой взор на Каспий, стре-
to 300 thou. barrels of crude oil a day.
мясь развивать там торговлю и привлекать туда инвестиции, обещая
We can suppose that Iran looks closely at the Caspian, trying to develop trade
потенциальным партнерам выгодные соглашения о разделе продукции.
and attract investments there, promising profitable agreements on product
Общее количество иранских судов в Каспийском море доведено до 14
sharing to its potential partners. The total number of Iranian vessels in the
единиц, а их общий тоннаж увеличен до 67 390 т. Все это свидетельствует
Caspian Sea amounts to 14, and their tonnage is increased to 67,390 tons.
о намерениях Ирана активизировать деятельность по освоению сектора
All this proves that Iran intends to push forward with activities to explore the
Каспия, который он считает своим.
Caspian sector they consider to be their own.
Казахстан в первом квартале 2010 года увеличил производство нефти и
In the first quarter of 2010, Kazakhstan increased oil and gas condensate pro-
газоконденсата на 7,6%, а газа – на 8,6% по сравнению с тем же периодом
duction by 7.6%, and gas – by 8.6% in comparison with the same period of the
прошлого года. А к 2020 году планируется довести добычу нефти до уров-
previous year. And by 2020, they are planning to produce over 160 mln. tons a
ня более 160 млн т. Основная ставка делается на наращивание нефтедо-
year. The main emphasis is laid on increasing oil production on the deposits
бычи на месторождениях Тенгиз и Карачаганак, а также на разработку
of Tengiz and Karachaganak, and also on exploration of Kashagan and realiza-
Кашагана и реализацию других проектов на каспийском шельфе.
tion of other projects on the Caspian shelf.
Правительство Казахстана всерьез обеспокоилось ситуацией по обеспече-
The government of Kazakhstan is seriously concerned about provision of envi-
нию экологической безопасности на Каспии и приняло ряд соответствую-
ronmental safety of the Caspian Sea and has taken a number of corresponding
щих мер. Для их принятия имеются весомые основания, связанные прежде
measures. There are serious reasons for them, connected first of all with viola-
всего с нарушением норм экологического законодательства компаниями,
tion of the norms of environmental laws by the companies that operate on the
работающими на казахстанском шельфе Каспия. Принятые меры говорят
Kazakh Caspian shelf. The measures taken mean that the state has tightened
об ужесточении контроля государства в отношении инвесторов с тем, что-
its control over investors, to make them adhere strictly to the established rules
бы вынудить их неукоснительно соблюдать установленные правила игры.
of the game.
Россия продолжает активно осваивать свой сектор Каспийского
Russia continues active exploration of its sector of the Caspian Sea.
моря. Согласно данным Минэнерго России, для освоения российско-
According to the Ministry of Energy of Russia, about $27 billion will
го сектора Каспийского моря потребуется порядка $27 млрд. Основа
be needed to explore the Russian sector of the Caspian Sea. The plans
планов – разработка четырех месторождений – им. Корчагина, им.
include the exploration of four deposits – Korchagin, Filonovsky, Raku-
Филоновского, Ракушечного и Сарматского, а также создание нефте-
shechnoye and Sarmatskoye, as well as creation of oil and gas production
химических мощностей.
facilities.
Этот подход демонстрирует высокую заинтересованность руководства
This approach demonstrates the high interest of the state authorities in
страны в наращивании темпов добычи нефти и газа на Каспии. Об этом
increasing the speed of oil and gas extraction on the Caspian Sea. This
свидетельствуют и прогнозы развития экономики России в 2011–2013
is also proved by the predictions of Russian economic development in
годах: при умеренно-оптимистичном и оптимистичном сценариях ожи-
2011–2013: optimistic and moderately optimistic scenarios envisage a
дается снижение добычи нефти на старых месторождениях (в основном
decrease in oil extraction at the old deposits (mainly in Western Siberia)
в Западной Сибири) и повышение ее добычи в других местах, включая
and an increase in its production in other places, including the Caspian
шельф Каспийского моря.
Sea shelf.
Туркменистан. Президент страны подписал постановление о начале
Turkmenistan. The country’s president signed a decree to start the “East –
строительства газопровода «Восток – Запад» протяженностью 1 тыс. км
West” gas pipeline construction with a length of 1 thou. km. and a capacity
и пропускной способностью 30 млрд куб. м природного газа в год. Он
of 30 bln. cubic meters of natural gas a year. It will connect north-eastern gas
должен соединить северо-восточные газовые месторождения страны
deposits of the country with the Caspian region. The construction works are
с Каспийским регионом. Строительные работы намечено завершить в
scheduled to be completed in June, 2015 and the project cost will amount to
июне 2015 года. Стоимость проекта составит более $2 млрд.
over $2 bln.
Мир
Global
75
76
WEj #2
Январь 2011
Слишком черное золото В погоне за «черным золотом» многие забывают, что Каспийское море на протяжении всей своей истории было и пока еще остается важнейшим источником биологических ресурсов. Особая роль принадлежит именно пресноводному и мелководному Северному Каспию, который имеет богатый биогенный речной сток, благоприятные условия нереста и подрастания молоди рыб. Главная хозяйственная ценность осетровых пород рыбы – в производстве черной икры, дорогостоящего деликатеса. Если сравнивать по цене тонну икры и нефти, то сравнение будет явно не в пользу последней. Нефтегазовый сценарий развития эксплуатации богатств Каспия негативно сказывается в первую очередь на рыбном промысле. Прямым следствием сброса нефти в воды Каспия является ежегодная гибель до 1–1,5 млн голов осетровых рыб. По мнению специалистов, прикаспийские страны из-за потери осетрового промысла будут недобирать около $6 млрд доходов ежегодно. Может навсегда исчезнуть и основа каспийского икорного бизнеса – осетровые породы рыб, – годовой оборот которого оценивается в $10 млрд. Велика экономическая ценность и других промысловых видов рыб и морских животных Каспия, которым грозит вымирание. Если ситуация на Каспии продолжит развиваться в «нефтеплановом» порядке, то полная потеря рыбохозяйственного значения этого моря произойдет уже между 2012–2015 годами. Таков прогноз экологов. Несмотря на заверения международных консорциумов, занимающихся добычей углеводородного сырья, применения даже самых современных технологий и отчислений на поддержание экологической безопасности недостаточно с точки зрения сохранения популяции тех же осетровых.
January 2011
fact that the Caspian is an internal basin of the neighboring countries, and create an interstate joint-stock company, with the Caspian itself as an undivided interest and the object of joint economic and natural use. Too black gold In the rush for “black gold”, many people forget that the Caspian Sea has been a very important source of biological resources in the course of its history, and it still remains so. The freshwater and shallow North Caspian, which has a rich biogenic river discharge and favorable conditions for the spawning and growth of young fish, plays a special role here. The main economic value of the sturgeon lies in the production of black caviar, an expensive delicacy. If we compare the value of a ton of caviar and a ton of oil, the comparison will clearly be unfavorable for the latter. The oil and gas scenario of development and use of the Caspian riches has a negative influence, first of all, on fishing. A direct consequence of oil discharge into the Caspian waters is the annual death of up to 1–1.5 mln. head of sturgeon. According to specialists, due to the loss of sturgeon fishing, the Caspian countries will lose about $6 bln. in annual income. The basis of the Caspian caviar business – the sturgeon, the annual turnover of which is estimated at $10 bln., may be lost forever. Great too is the economic value of other commercial kinds of fish and sea animals of the Caspian, whose life is under threat. If the situation on the Caspian Sea continues to develop in the “oil and gas” manner, the sea will fully lose its commercial fishing importance by as early as 2012 to 2015. This is the prediction of environmentalists. Despite the reassurance of international consortia, that deal with the extraction of hydrocarbon resources, the use of the latest technologies and allocations to support environmental safety is insufficient from the point
Мир
Global
В топку? Экологической безопасности региона угрожает не только разработка углеводородного сырья. Среди главных источников загрязнения Каспийского моря: выносы с речными стоками (материковый сток), сброс неочищенных промышленных и сельскохозяйственных стоков, коммунально-бытовые сточные воды городов и поселков побережья, речное и морское судоходство, транспортировка нефти морским путем и даже вторичное загрязнение при дноуглубительных работах и дальний перенос загрязняющих веществ из других районов. Обоснованно-пессимистичный анализ угроз Каспийскому морю не означает, что правительства прикаспийских стран бездействуют. Для оздоровления и восстановления экологической обстановки в каспийском регионе решением правительств всех пяти прибрежных стран с 1998 года начала работать Каспийская экологическая программа. В ее составе созданы десять каспийских региональных тематических центров, предназначенных для решения различных аспектов проблемы охраны природы в регионе. Существуют целевые программы национального уровня и ведомственные планы соответствующего характера. Однако с увеличением числа программ список экологических проблем Каспийского моря пока не сокращается. Многие специалисты сходятся на том, что эта ситуация – прямое следствие того, что не решена главная проблема – определение статуса Каспия. По крайней мере, от политических споров экологическая ситуация на Каспии точно не становится лучше. Элементарная логика подсказывает, что медлить с принятием комплексных мер по защите озера-моря больше нельзя. Море умирает сравнительно медленно, и это пока оставляет шанс изменить ситуацию и спасти Каспий для будущих поколений. Но интенсификация добычи углеводородов может быстро свести его к нулю.
of view of preserving the population of, for example, sturgeons. Trash it? The environmental safety of the region is threatened not only by the development of hydrocarbon resources. The main sources of the Caspian Sea pollution include: carry-overs with river discharges (mainland discharge), dumping unpurified industrial and agricultural effluent, residential sewage of coastal towns and villages, river and maritime navigation, oil transportation by sea and even secondary pollution during bottom dredging and faraway transfer of pollutants from other regions. The justified pessimistic analysis of threats to the Caspian Sea does not mean that the governments of Caspian countries are taking no action. To restore and improve the environmental situation in the Caspian region, the Caspian environmental program was approved by the five coastal states and launched in 1998. It created ten Caspian regional thematic centers to solve different aspects of the problem of nature protection in the region. There are targeted programs on the national level and departmental plans of a corresponding nature. However, despite the increasing number of programs, the list of environmental problems of the Caspian Sea does not get any shorter. Many specialists agree that this situation is a direct consequence of a failure to solve the main problem – determining the status of the Caspian. At any rate, political disputes do not improve the environmental situation on the Caspian Sea. Simple logical thinking suggests that there is no more time to delay taking complex measures aimed at protection of the lakesea. The sea is dying relatively slowly, and there is still a chance to change the situation and save the Caspian Sea for future generations. But more intensive hydrocarbon extraction may quickly reduce it to zero.
77
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Тотальное озеленение Елена Пономарева Это похоже на революцию. Новая энергетическая концепция правительства Германии предусматривает полный отказ от традиционных энергоносителей и переход всей страны на возобновляемые источники.
Green technologies everywhere Elena Ponomareva It seems like a revolution. A new energy concept from the German Government stipulates a complete withdrawal from traditional energy sources and the transition of the entire country to renewable alternatives.
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: Depositphotos
78
Энергетика
Energetics
Кабинет Ангелы Меркель утвердил невиданную доселе энергетическую концепцию, и она уже поступила на рассмотрение в бундестаг. В ней утверждается, что к 2050 году предприятия и социальный сектор на 80% будут питаться «зеленой» энергией, в первую очередь – энергией ветра и солнца. Канцлер пообещала, что в ее стране будет «самая эффективная и экологичная система энергоснабжения».
The Cabinet of Angela Merkel approved an unheard-of energy concept, and it was passed to the Bundestag for consideration. It states that by 2050, all enterprises and the social sector will use 80% “green” energy, primarily wind and solar energy. The Chancellor promised that her country will have “the most efficient and environmentallyfriendly energy supply system”.
Избирательная экономия В конце ноября прошло заседание немецкого правительства по бюджету 2011 года и перспективам до 2014-го, где канцлер призвала потуже затянуть пояса: «Сейчас стране тяжело. Мы не можем позволить себе жить на широкую ногу, в то время как нужно думать и заботиться о будущем. Вот почему мы делаем ставку на бюджетную программу, которая позволит оздоровить экономику и рассчитана на несколько лет». Среди мер: сокращение 15 тыс. госслужащих, урезание пособий по безработице и по уходу за детьми, а также введение новых налогов – на осуществление финансовых операций и на доходы атомных электростанций... Что интересно, сокращения расходов на развитие «зеленой» энергетики, по-прежнему воспринимаемой как экзотика, в этом перечне нет. Более того – они растут. В весьма неблагополучном 2009 году в этот сектор германской экономики было направлено беспрецедентно много денег – по разным оценкам, от €18 млрд до 20,5 млрд – это вдвое больше, чем в «тучном» 2004 году. Результат приоритетного финансирования налицо: мощность возобновляемых источников в 2009 году достигла 45 ГВт, а «зеленая» электроэнергия (включая произведенную ГЭС) составила почти 22% от суммарно произведенной в стране за год. Каковы же ноу-хау впечатляющих темпов «озеленения» энергетики самой индустриальной страны Европы? Один из столпов программы – ставка на бережливость. Если сегодня в Германии на обогрев зданий и сооружений тратится примерно 40% всей потребляемой энергии, то за счет усовершенствования строительных технологий и утепления существующих строений можно добиться 20–30-процентного снижения расходов на теплоснабжение. Подсчитано, что «шубка» из современных материалов для 60-квартирного дома может дать до €100 тыс. экономии в год. В Германии уже готовятся соответствующие поправки в строительное законодательство.
Selective savings At the end of November, the German Government held a meeting on the 2011 budget and prospects up to 2014, where the Chancellor urged the tightening of purse strings: the country is in a difficult situation. We cannot afford to live in grandeur when we should be thinking about and tending to the future. That is why we are counting on the budget program which will help to restore the health of the economy, and which is designed for several years to come”. The measures include the laying off of 15,000 civil servants, cutting unemployment benefits and childcare allowances, and introducing new taxes on financial operations and the income of nuclear power stations... It is interesting to note that this list does not include expenditure on the development of a “green” energy sector, which is still seen as something exotic. Moreover, this expenditure is on the increase. In a really very unfavorable 2009, an unprecedented sum of money was allocated to this sector of the German economy – according to different estimates, from €18 billion to 20.5 billion, which is twice as much as in the rich 2004. The result of this priority financing is there for all to see: in 2009, power generated from renewable sources reached 45 GW, while “green” electricity (including that produced by hydroelectric stations) amounted to almost 22% of the total amount produced in the country per year. So what is the know-how behind these impressive rates of making the energy of the most industrialized European nation “greener”? Prudence is one of the program’s milestones. Today Germany spends approximately 40% of all energy supplied on heating in buildings, but it may achieve a 20-30 percent reduction in heating expenses by improving construction technologies and winterization of the existing constructions. It was calculated that a “fur coat” of the latest materials for a 60-apartment block may give up to €100,000 of savings a year. The relevant amendments to construction legislation are already being prepared in Germany.
Соломенный high tech Вот один из примеров подобных бережливых технологий. В Германии, Чехии, Швейцарии, Италии, Бельгии и Дании решили «усовершенствовать» идею сказочного поросенка Ниф-Нифа о домике из соломы. В основе ноу-хау – современная технология горячего прессования соломенных «экоплит», которая находит все большее распространение в немецком домостроении. Выяснилось, что микроструктура трав и растений сродни прочному стройматериалу: роль арматуры в них выполняют волокна целлюлозы, а «цементом» служит
Straw high tech Here is an example of such prudent technologies. Germany, the Czech Republic, Switzerland, Italy, Belgium and Denmark decided to “improve” the idea of the fairy-tale piglet who built a house of straw. The know-how is based on state-of-the-art technology of hot compaction of straw panels, which is becoming more and more widespread in German housing construction. It was discovered that the microstructure of grass and plants is similar to that of solid construction materials: the role of reinforcement is played by cellulose fibers,
79
80
WEj #2
Январь 2011
природный полимерный материал – лигнит. При нагревании выше 100°C лигнит плавится и в условиях сжатия склеивает частицы биомассы. В результате можно получить из обыкновенной соломы строительную панель настолько прочную, что она сможет выдержать вес легкового автомобиля. Такие панели (по-английски их называют попросту straw panel, а в России – экоплиты) можно использовать в малоэтажном и многоэтажном строительстве и как утеплитель, и как самостоятельный стройматериал – достаточно сплотить такие плиты по четыре вместе. Материал на удивление термостоек, пожары ему практически не страшны – панели выдерживают температуру свыше 1000°C! И что немаловажно, относительно дешев – около €10 за кв. м. Уже сегодня «соломенные» коттеджи растут в Европе как грибы после дождя. Самая распространенная схема возведения такого теплого, комфортного, экологически чистого и недорого жилья: опорные стойки и перемычки – из деревянного бруса, внутри утепляющий «соломенный» слой, облицовка – кирпичная. А вот электроэнергия к зданиям в Германии будет доставляться… с поверхности моря. Ветер с моря Русская поговорка «деньги на ветер», означающая бездумную расточительность, в Германии приобрела бы сегодня диаметрально противоположный смысл, ведь ветры здесь приносят немалую прибыль. 17 тыс. ветрогенераторов дают 7% всех объемов электроэнергии ФРГ. Ожидается, что к середине века этот показатель вырастет до 20%. Главными ее источниками, по задумке идеологов и разработчиков концепции, станут гигантские «сады» ветряков суммарной мощностью 25 ГВт на
January 2011
and the natural polymeric material – lignite – serves as “cement”. When heated to over 100°C, lignite melts and fuses biomass particles under compression. As a result, ordinary straw yields such a solid construction material that it can bear the weight of a car. Such panels (called straw panels in England and “ecopanels” in Russia) can be used to build small and high-rise buildings, both as insulant and as an independent construction material – it is sufficient to weld four such panels together. The material is surprisingly heatproof; it is barely damaged by fire – the panels withstand a temperature of over 1000°C! And, what is important, it is relatively cheap – about €10 per sq. m. Today “straw” cottages are sprouting in Europe like mushrooms after the summer rain. The most widespread scheme of constructing such a warm, comfortable, environmentally friendly and cheap housing: supporting poles and link beams – of timber with an insulating “straw” layer inside, with a veneer of bricks. And the electrical energy will be transported to German buildings… from the surface of the sea. Wind from the sea The Russian proverb “throwing money to the wind”, which means unreasonable extravagance, has acquired quite the opposite meaning in Germany today as the wind turns a considerable profit. 17,000 wind generators give 7% of the entire electrical energy in the Federal Republic of Germany. This indicator is expected to rise to 20% by the end of the year. According to ideologists and developers of the concept, its main sources will include huge “gardens” of windmills with a total power of 25 GW on the shelf of the North and the Baltic Seas. It is planned to allocate €75 billion to their construction up until 2030.
Энергетика
Energetics
шельфе Северного и Балтийского морей. До 2030 года на их строительство планируется выделить €75 млрд. Впрочем, первые из них уже «расцвели». В апреле 2010 года в Северном море запущена электростанция из 12 ветротурбин Alpha Ventus. Это плод совместных усилий концернов E.ON, EWE и Vattenfall Europe. На строительство было потрачено в общей сложности €250 млн. Обывателя впечатлил бы, наверное, не столько объем инвестиций, сколько размах лопастей установленных здесь ветряков: 56,4 метра – половина футбольного поля. (Это далеко не предел: пальма первенства пока что у ветрогенератора немецкой фирмы Enercon E-126 с мощностью до 7,58 МВт и высотой опоры 135 м. Диаметр ротора этого гиганта, как явствует из названия, – 126 м). Действует и ветропарк EnBW Wind Farm Baltic 1 у немецкого побережья Балтики. Вторая станция, в которую немецкая электрогенерирующая компания Energie Baden-Württemberg (EnBW) инвестирует свыше €1 млрд, будет в 6 раз мощнее – 288 МВт: 80 турбин производства Siemens смогут вырабатывать до 1200 ГВт•час электричества в год. Этого достаточно, чтобы обеспечить бездымной энергией примерно 340 тыс. домохозяйств. Еще один «лес ветряков» будет построен в немецкой исключительной экономической зоне Северного моря. Сорок турбин производства Areva мощностью 5 МВт каждая смогут давать до 1300 ГВт•час электроэнергии в год. Инвестором выступает крупнейший альянс провайдеров электросетей Trianel. Контракты на возведение этих впечатляющих морских «садов» из мельниц с размахом ветрил свыше 100 м уже получили два совместных предприятия морских инженерных компаний Nordsee и GeoSea, входящие в бельгийскую группу DEME, и немецкие строители. Работы начнутся в 2012 году, и уже в 2013-м электростанции должны начать действовать.
However, the first of them are already “in bloom”. In April 2010, a 12-wind turbine power station Alpha Ventus was launched in the North Sea. This is the fruit of the joint efforts by the concerns E.ON, EWE and Vattenfall Europe. The construction cost a total of €250 mln. A layman would probably be less impressed by the sum of investment than by the span of blades of the windmills installed here: 56.4 meters – half a football pitch. (This is not the limit: the palm of victory is still held by the wind generator of the German company Enercon E-126 with the power of up to 7.58 MW and a 135-meter-high pole. The diameter of this giant’s rotor, as we may guess from its name, is 126 m). There is also a windmill park EnBW Wind Farm Baltic 1 near the German Baltic coast. The second station, in which the German electricity generating company Energie Baden-Württemberg (EnBW) invests over €1 billion, will be 6 times more powerful – 288 MW: 80 turbines produced by Siemens will be able to generate up to 1200 GW of electricity a year. This is enough to provide about 340,000 households with smokeless energy. One more “forest of windmills” will be built in the German exclusive economic zone of the North Sea. Forty turbines, produced by Areva, 5 MW each, will be able to produce up to 1,300 GW hours of energy a year. The investor is the largest alliance of electric network providers Trianel. The contracts for the construction of these impressive marine “gardens” of windmills with a blade span of over 100 m have already been signed with two joint ventures of the marine engineering companies Nordsee and GeoSea, part of the Belgian group DEME, and German builders. The works will start in 2012, and the power stations will start working as early as 2013.
81
82
WEj #2
Январь 2011
Ловцы ветров
(некоторые оффшорные ветропарки ФРГ) Северное море
BARD Offshore 1 Установка ветряков началась в марте 2010 года в 89 км к северо-западу от острова Боркум. Площадь – 60 кв. км. Номинальная мощность – 400 МВт. Уже установлено около половины из запланированных 80 ветряных «мельниц». (Лимит – 80 установок – наложен из-за малоизученности влияния.) Alpha Ventus Станция в 45 км к северу от острова Боркум. Проект был одобрен еще 10 лет назад, но ветряки (первые морские!) запустили только в апреле прошлого года. Суммарная мощность 60 МВт. Количество ветряков – 12. Обеспечит электроэнергетические потребности 50 тыс. домохозяйств. Hochsee Windpark Nordsee Возводится в 90 км к северу от острова Боркум. Суммарная мощность 400 МВт. Количество ветротурбин – 80, мощность одной турбины 5 МВт. Будет давать электроэнергию 400 тыс. домохозяйствам. Ввод в строй – 2011 год. Amrumbank West Установка ветряков планируется в 30 км к северозападу от архипелага Helgoland. Мощность ветроэлектростанции из 80 турбин – 250–400 МВт. Borkum Riffgrund 77 ветряков возведены в 34 км к северу от острова Боркум. Суммарная мощность – 277 МВт. Riffgat Ветропарк в 15 км от острова Боркум – 30 ветряных турбин по 3,6 МВт. Площадь – 6 кв. км. К концу 2012 года он будет снабжать электричеством 100 тыс. германских домохозяйств. Балтийское море EnBW-1 и EnBW-2 Ветропарки общей площадью 27 кв. км. Располагаются в 32 км от острова Рюген в западной части Балтийского моря. EnBW-1, мощностью 50 МВт, может обеспечить электроэнергией 50 тыс. домохозяйств. Количество ветряков – 21. EnBW-2 будет включать 80 ветряков, по 3,6 МВт каждый. Суммарная мощность – 288 МВт. Рассчитан на потребности 340 тыс. домохозяйств. Дата введения в строй – 2013 год. Всего в исключительной экономической зоне ФРГ на шельфе Северного и Балтийского морей планируется построить более 40 ветроэнергетических «ферм». Больше 25 проектов уже одобрено: в их рамках будет установлено свыше 1650 морских ветряков.
January 2011
Energetics
Энергетика
Wind Catchers
(some offshore wind parks of the Federal Republic of Germany) The North Sea BARD Offshore 1 The installation of windmills started in March, 2010, 89 km to the north-west of Borkum Island, covering an area of 60 sq. km. The nominal rating power is 400 MW. About a half of the planned 80 windmills has been installed. (The limit – 80 installations – has been imposed due to the fact that their influence has been studied to an insufficient degree.) Alpha Ventus The station is located 45 km to the north of Borkum Island. The project was approved 10 years ago, but the windmills (the first to be installed at sea!) were only launched in April last year. The total capacity is 60 MW from 12 windmills. It will supply the energy needs for 50,000 households. Hochsee Windpark Nordsee It is being erected 90 km to the north of Borkum Island. Total power capacity is 400 MW. There are 80 wind turbines each with a power of 5 MW. It will supply 400 thousand households with energy. Commissioning is scheduled for 2011. Amrumbank West It is planned to install windmills 30 km to the north-west from the Helgoland archipelago. The power of the wind power station of 80 turbines is 250–400 MW. Borkum Riffgrund 77 windmills were erected 34 km to the north of Borkum Island. The total rating power is 277 MW. Riffgat The wind park is located 15 km from Borkum Island – 30 wind turbines, 3.6 MW each covering an area of 6 sq. km. By the end of 2012, it will supply 100,000 German households with electricity. The Baltic Sea EnBW-1 and EnBW-2 The wind parks occupy a total area of 27 sq. km. They are situated 32 km from Rügen Island in the western part of the Baltic Sea. EnBW-1, with a capacity of 50 MW, will supply 50,000 households with energy. There are 21 windmills. EnBW-2 will include 80 windmills, 3.6 MW each. The total rating capacity is 288 MW. It can provide for the needs of 340,000 households. The commissioning date is 2013. On the whole, it is planned to build over 40 wind farms in the exclusive economic zone of the Federal German Republic on the shelf of the North and Baltic Seas. Over 25 projects have been approved: more than 1,650 marine windmills will be installed as part of them.
83
84
WEj #2
Январь 2011
Следующим крупным «ветропроектом» станет сооружение парка Amrumbank West в акватории Северного моря, в 37 км к западу от архипелага Helgoland (им еще в 1827 году, как настоящим чудом природы, восхищался Гете). В этом случае «застрельщиком» выступает британская компания E.ON. Планируется возвести 80 ветроэнергоустановок установочной мощностью 400 МВт. В высшем немецком руководстве уверены, что не позднее 2014 года этот ветропарк выйдет на проектную мощность. Дальше – больше Глава германского Министерства окружающей среды, охраны природы и ядерной безопасности Норберт Рёттген заявил о ветроэнергетике буквально следующее: «Эта сфера обладает мощным инновационным потенциалом и широкими возможностями роста». Уже известно, что Центробанк ФРГ будет гарантировать кредиты коммерческих банков, направляемых на строительство десяти офшорных ветряных электростанций (всего же утверждено 26 шельфовых проектов). Планируется, что 60 ветропарков расположатся на территории около 100 кв. км в акватории Северного и Балтийского морей. 12 млн семей будут получать от них электроэнергию, и более 30 тыс. немцев будет занято здесь «приручением ветра». Сегодня Германия является поставщиком ветроэнергетических технологий по всему миру: 75% немецких ветрогенераторов идут на экспорт, в первую очередь в США и Испанию. Перспективными рынками сбыта являются Китай и страны Восточной Европы.
January 2011 The next large “wind project” will be the construction of the park Amrumbank West offshore in the North Sea, 37 km to the west of the Helgoland archipelago (Goethe admired this natural miracle back in 1827). In this event, the initiator is the British company E.ON. It is planned to erect 80 wind energy installations with the generating capacity of 400 MW. The top German leaders are assured that this wind park will reach the designed capacity not later than in 2014. Onwards and upwards The head of the German Ministry of the Environment, Nature Protection and Nuclear Safety Norbert Röttgen declared the following about wind energy: “This sphere has great innovation potential and wide possibilities for growth”. It became known that the Central Bank of the Federal Republic of Germany will guarantee the loans of commercial banks allocated to the construction of ten offshore wind power stations (there are 26 shelf projects altogether). 60 wind parks are to be located over a territory of about 100 sq. km offshore in the North and Baltic Seas. 12 million families will receive electricity from them, and over 30,000 Germans will work on “harnessing the wind” here. Today Germany is the supplier of wind energy technologies all over the world: 75% of German wind generators are exported, primarily to the USA and Spain. The promising markets are China and Eastern European. Trimming the sails to the wind Russia does not want to be left behind the “wind boom”, either. Recently, the creation of a joint venture by the
60 ветропарков расположатся на территории около 100 km2 в акватории Северного и Балтийского морей. 12 млн семей будут получать от них электроэнергию, и более 30 тысяч немцев будет занято здесь «при-ручением ветра»
Энергетика
Energetics
Нос по ветру Не желает оставаться за рамками «ветряного» бума и Россия. Недавно было анонсировано создание совместного предприятия немецкого концерна Siemens и российских госкорпораций «Ростехнологии» и «РусГидро» по производству ветряных энергетических установок в РФ. Объем инвестиций в него оценивается более чем в €2,6 млрд. В рамках проекта будут созданы три компании: стопроцентная «дочка» «Ростехнологий» по производству башен ветрогенераторов, стопроцентная «дочка» Siemens по производству лопастей и совместное предприятие по сборке, продаже и послепродажному обслуживанию установок, в котором Siemens получит контрольный пакет. В качестве производственной базы выбран завод «Химпром» в Волгограде. Планируется, что международный альянс даст этому гиганту «вторую жизнь»: уже в следующем году здесь начнут производить стойки, лопасти и гондолы для ветропарка «Нижняя Волга». До 2020 года Россия планирует направить на возведение ветроэлектростанций с суммарной мощностью 5ГВт около €5 млрд. И у Siemens в связи с этим весьма амбициозные устремления: согласно заявлению официального представителя немецкого концерна, компания намерена получить «бóльшую часть» этих денежных средств. Ветряные технологии набирают обороты чуть не по всему миру. В Норвегии, к примеру, планируют уже в этом году «переплюнуть» оба рекорда немецкого ветрогенератора Enercon E-126, создав прототип самого большого – 145 м в диаметре – и самого мощного – 10 МВт – ветряка
German concern Siemens and Russian state corporations Rostekhnologii and RusGidro was announced, for the production of wind energy installations in Russia. The volume of investment is estimated at over €2.6 billion. Three companies will be created as part of the project: a one-hundred percent subsidiary of Rostekhnologii for the production of wind towers, a one-hundred percent subsidiary of Siemens for the production of blades, and a joint venture for assembly, sales and after-sales service of installations, where Siemens will gain a controlling stake. The Khimprom plant in Volgograd will serve as the production facility. It is planned that the international alliance will give “second wind” to this giant: next year, posting, blades and gondolas for the Lower Volga wind park will be launched into production here. By 2020, Russia plans to allocate about €5 billion to erect the wind power stations with a total rated capacity of 5GW, and Siemens has very ambitious goals in this regard: according to an official representative of the German concern, the company intends to receive “the greater share” of these funds. Wind technologies are gaining ground almost all over the world. For example, Norway plans to beat both records of the German wind generator Enercon E-126 this year by creating a prototype of the largest – 145 m in diameter – and most powerful – 10 MW – windmill in the world. It will be supported by a 162.5-meterhigh tower (there is no other name for it) which stands on the sea bed. The total height of the construction reaches 235 m, and this means that the installation will break the record in this parameter, too. Development
60 wind parks are to be located over a territory of about 100 km2 offshore in the North and Baltic Seas. 12 million families will receive electricity from them, and over 30,000 Germans will work on “harnessing the wind” here
85
86
WEj #2
Январь 2011
в мире. Опорой ему будет служить башня (иначе и не назовешь) высотой 162,5 метра, опирающаяся на морское дно. Общая высота сооружения достигнет 235 м, а значит, и по этому параметру установка станет рекордной. Разработки ведет специализирующаяся на плавучих турбинах компания Sway, а финансируют проект Управление водных ресурсов и энергии совместно с Министерством нефтегазовой промышленности Норвегии. Объем инвестиций пока оценивается в $67,5 млн. Новый статус Еще в 1990-х годах ветроэнергоустановки вызывали скепсис. Нерегулярная интенсивность воздушных потоков и дороговизна, казалось, ставят жирный крест на перспективах развития этой отрасли энергетики. Но технический прогресс не остановить: современные установки способны махать лопастями даже при очень слабых – от двух метров в секунду – ветрах. В то же время в десятки раз увеличилась их мощность. Существенным достижением стала возможность доставки электроэнергии на дальние расстояния. Раньше из-за низкой эффективности ветроэнергетические установки располагали только в непосредственной близости от потребляющих энергию объектов. Но производимый турбинами шум может достигать 50– 70 Дб, и мало кому захочется жить рядом с ними. Если же ветряки установлены в море, в десятках, а то и сотнях километрах от берега, то никакой угрозы комфорту жителей они не создают. По оценке американской фирмы Clean Edge, уже к 2012 году мировой объем инвестиций в ветроэнергетику
January 2011 is conducted by the company Sway, which specializes in floating turbines, and the project is funded by the Administration for Water Resources and Energy jointly with the Ministry of Oil and Gas of Norway. The sum of investment is evaluated at $67.5 million. New status Back in the 1990s, wind installations were still regarded with skepticism. The irregular intensity of air flow and the high price seemed to give up for lost the prospects to develop this industry. But technical progress cannot be stopped: present-day installations turn their blades even if the wind is weak – two to three meters a second. At the same time, they are ten times more powerful. A considerable achievement was the opportunity to transport electrical energy over great distances. Before, wind installations were located in close proximity to energyconsuming objects due to their low efficiency. But the noise, produced by turbines, may reach 50–70 dB, and few people will want to live near them. If windmills are installed in the sea, tens or even hundreds of kilometers from the shore, they pose no threat to the comfort of inhabitants. According to the American company Clean Edge, the world’s volume of investment into wind energy may amount to $49 billion by 2012. And the Global Wind Energy Council (GWEC) and Greenpeace, which presented a joint report, calculated that by 2020, the bladed giants will satisfy 12% of global needs for energy. Among the drivers of the world’s wind energy development are Germany, the USA, Denmark and Spain. China
Энергетика
Energetics
может составить $49 млрд. А представившие совместный доклад Мировой совет по ветроэнергетике (Global Wind Energy Council (GWEC)) и Greenpeace подсчитали, что к 2020 году исполины с лопастями будут удовлетворять 12% всех мировых потребностей в электроэнергии. Драйверами развития мировой ветроэнергетики стали Германия, США, Дания и Испания. Из числа развивающихся стран лидируют Китай и Индия. И все же именно ФРГ остается флагманом мировой ветряной «флотилии». Успех, наверное, кроется во врожденном упорстве немцев, которые еще два десятка лет назад решили закрыть все свои АЭС. И – устроить в самом сердце Европы солнечные и ветровые «электрофермы». Последовательно и упорно все эти годы в Германии финансировались соответствующие научно-исследовательские и конструкторские работы: ученые занимались не только вопросами эффективности и надежности энергоустановок, но и их безопасностью, снижением уровня шума, уменьшением помех теле- и радиокоммуникациям и проблемами миграции птиц, которые могли бы погибнуть, оказавшись в дебрях ветропарков. И вот теперь взращенное с таким упорством «древо» альтернативной энергетики начинает приносить крупнейшей европейской экономике весомые плоды.
and India are the leaders among the developing countries. But it is the Federal Republic of Germany that remains the flagship of the world’s wind “fleet”. The success probably lies in the inborn persistence of the Germans who decided to close all of their nuclear power stations twenty years ago and install wind and solar “electric farms” in the heart of Europe. Over all these years, Germany funded, successively and persistently, the relevant research and development: scientists dealt not only with matters of efficiency and reliability of energy installations, but also their safety, reduction of noise level, diminishing interference for TV and radio communications and the problems for migration of birds, as these could die in the maze of wind parks. And now the “tree” of alternative energy sources, grown with such persistence, begins to bring considerable fruit to the largest European economy.
Выгодное солнце В ряде стран активно практикуется система Feed-in Tariff – программа поощрения развития чистой энергетики. В Германии, Италии, Греции и других странах законодательно обеспечивается действие ее механизма: энергокомпании обязаны покупать излишки элек-
Profitable sun A number of countries is actively involved in the system of Feed-in Tariff – the encouragement of pure energy development. Germany, Italy, Greece and other countries have a legal basis for its mechanism: energy companies have to buy excess electricity from citizens-consumers at above market prices. At the same time, it is, as a rule, profitable for them, as later they can sell these megawatts to industry where the cost of electricity is much higher than for households. Germany is leading the way here, too, showing unique indicators. It should be noted that this is not only the result of the “green” approach, but also a whole complex of measures related to liberalization of the nation’s electri-
87
88
WEj #2
Январь 2011
тричества у потребителей-граждан по ценам выше рыночных. При этом внакладе они тоже, как правило, не остаются, ведь затем можно реализовать эти мегаватты индустрии, где стоимость электроэнергии значительно выше бытовой. И здесь Германия тоже лидирует, демонстрируя уникальные показатели. Надо отметить, что это результат не только «зеленого» подхода, но и целого комплекса мер по либерализации электроэнергетического рынка страны. С 2005 года тарифы на электроэнергию в ФРГ снизились: для промышленности почти в 2 раза, для населения – почти в 1,5 раза. Излишками торгуют на электроэнергетической бирже в Лейпциге. Откуда же у немцев лишнее электричество? Секрет прост: купи гелиооборудование, смонтируй, например, на крыше или в теплице солнечную батарею, и скоро в кошельке прибавится монет, потому что потребности семьи скромнее мощности такой домашней миниэлектростанции. Подобное оборудование и его установка стоит недешево, около €5 тыс., но ведь его можно приобрести и в кредит. Не слишком быстро (Германия – не Судан или Египет, и ясно здесь не круглый год), но домашняя фотоэлекростанция окупается: каждый год владелец сможет заработать на ней около 500 евро. Кроме сугубо экономических мотивов, немаловажным обстоятельством является то, что тепло и электричество в доме экологически чистые, – для немцев это не пустой звук. В результате такого государственного стимулирования частного «гелиопредпринимательства» поддерживаются и передовые фирмы по производству оборудования для преобразования солнечного света (так называемых photovoltaic – PV), которые, в свою очередь, двигают вперед технологии. Одним словом, все в плюсе. В стране построены и довольно крупные объекты, вовлекающие энергию Солнца прямиком в народное хозяйство. К примеру, в Восточной Германии, на территории заброшенного военного аэродрома, вырос уникальный комплекс Лейпцигской солнечной электростанции Waldpolenz мощностью 40 МВт. А специализирующаяся на производстве и монтаже «чистых» энергомощностей компания Juwi инвестировала €160 млн в территорию бывшего советского военного городка Lieberose и построила здесь одноименный солнечный парк. На территории 162 га теперь установлены гелиоустановки общей мощностью 53 МВт, которые покрывают потребности в электричестве 15 тыс. немецких семей. Восход новой отрасли Полтора десятилетия назад в Бонне предприниматель Франк Асбек (Frank Asbeсk) в союзе с двенадцатью единомышленников основал компанию Solarworld, в успех которой трудно было поверить – уж больно экзотическим бизнесом собирались заняться энтузиасты – производством электричества из энергии солнечного света. Сегодня солнечные модули, кото-
January 2011
cal energy market. Since 2005, the electricity tariffs in the Federal Republic of Germany have fallen: almost twice for industry and almost 1.5 times for the population. Excesses are sold on the electrical energy exchange in Leipzig. Where do the Germans get excesses of electricity from? The secret is simple: buy heating equipment, mount a solar battery, for example, on the roof or in the greenhouse, and soon you will have more money in your purse because the needs of a family are less than the power of such a home mini power station. Such equipment and its installation are quite expensive, about €5,000, but loans are available. It will not be very quick (Germany is not Sudan or Egypt, and the sun does not shine all year round), but a domestic photoelectric station does pay for itself: every year its owner will be able to earn about 500 Euros on it. Besides purely economic motives, it is important that heat and electricity in the house are environmentally friendly, and this means a lot to Germans. As a result of such state stimulation of private “heliobusiness”, support is also given to advanced companies that produce equipment to transform sunlight (the so-called photovoltaic – PV), which, in their turn, also advance the technologies. In a word, everybody benefits. The country has also built a number of large sites that involve the energy of the sun directly into the national economy. For example, a unique complex, the Leipzig Solar Power Station Waldpolenz, with a capacity of 40 MW, was built in Eastern Germany, on the territory of an abandoned military airfield. And the company Juwi, which specializes in the production and installation of “clean” energy capacities, has invested
Энергетика
Energetics
рые производит его концерн, расходятся как горячие пирожки, несмотря ни на какие глобальные потрясения. Среди региональных приоритетов Solarworld за рубежом Германии – Испания, США, Южная Африка и Сингапур. С 1990-х годов ФРГ прошла несколько фаз развития этого нового рынка. К началу миллениума были сверстаны основы соответствующего законодательства. Затем последовала трехлетняя программа «100 тысяч крыш», прошла масштабная инсталляция гелиосистем в социальном секторе. При этом с 1999 по 2003 год стоимость солнечных батарей сократилась на четверть и продолжает пикировать, снижаясь на 5% в год. В результате политических реформ с 2004 года в стране был создан внутренний спрос на «фотовольтаику», что и создало предпосылки для ее победоносного шествия. Был сформирован рынок готовых солнечных систем и внедрены меры стимулирования их производства. Теперь на повестке дня стоит сверхзадача: государство должно устраниться, а солнечная энергетика должна стать самостоятельной отраслью, будущей опорой энергоснабжения Германии. На сегодняшний день на долю компаний ФРГ приходится почти треть всех гелиотермальных станций, строящихся в мире. Более или менее серьезную конкуренцию немецким предпринимателям составляют лишь американцы и испанцы. Солнечная энергетика – самый быстрорастущий вид электрогенерации, ее производство в 2000-х росло в среднем на 20% в год, и к началу 2010 года в мире было задействовано порядка 21 ГВт фото-
€160 million in the territory of the former Soviet military camp Lieberose and built a solar park with the same name here. The territory of 162 hectares is now covered with solar plants with a total capacity of 53 MW, enough to provide electricity for 15,000 German families. Advent of a new industry Fifteen years ago in Bonn, businessman Frank Asbeck, in conjunction with twelve associates, founded the company Solarworld, the success of which was hard to believe as these enthusiasts planned to engage in quite an exotic business – the production of electricity from the energy of the sun. Today the solar modules, produced by this concern, sell like hot cakes, despite whatever else may be going on in the world. Spain, the USA, South Africa and Singapore are among the regional priorities of Solarworld abroad. Since the 1990s, Germany has gone through several phases of development in this new market. By the beginning of the millennium, the fundamental principles of the relevant legislation had been drawn up. Then a three-year program entitled “100,000 roofs” followed, there was a large-scale installation of solar systems in the social sector. At the same time, from 1999 to 2003, the cost of solar panels fell by a quarter and continues to go down, falling by 5% per year. As a result of political reforms, in 2004 domestic demand for “Photovoltaics” was stimulated in the country, which created the preconditions for its victorious march. A market for ready-made solar systems was formed, and measures were introduced to boost their production. Now there is an important task on the agenda: the state should withdraw, and solar energy
89
90
WEj #2
Январь 2011
электрических генерирующих мощностей. Германия и здесь впереди планеты всей: к концу первой декады 2000-х суммарная мощность установленных в стране солнечных фотоэлектрических элементов составила 3,8 ГВт. Судя по исследованию European Photovoltaic Industry Association, на лидерство в развитии солнечной энергетики кроме Германии могут претендовать США и Япония. Страна восходящего солнца поставила перед собой задачу к 2020 году достичь мощности установленных PV в 28 ГВт, а к 2030 году – в 53 ГВт. Впрочем, по мнению экспертов, более реалистичны цифры 7–12 ГВт к 2014 году. Многообещающими выглядят «солнечные» планы Индии, Канады, Австралии, ЮАР, Бразилии, Мексики, Египта, Израиля и Марокко. Пустынная энергетика Энергопотенциал пустынь, которые, как известно, занимают 11% земной суши и постоянно растут, до сих пор никем серьезно не осваивался. Между тем, по оценке председателя Римского клуба в Германии Макса Шёна, всего за шесть часов Солнце изливает на пространства мировых пустынь столько же энергии, сколько все население земного шара потребляет в течение года. Именно в пустынях логично было бы возвести тысячи гелиотермальных станций с тем, чтобы почти полностью забыть о традиционных энергоносителях. Согласно прогнозу ученых из Института изучения климата, окружающей среды и энергии в Вуппертале, строительство гелиостанций в Сахаре могло бы принести немецким фирмам с 2010 по 2050 год суммарный доход в размере около €2 трлн. А кроме того, что немаловажно, создать 240 тыс. дополнительных рабочих мест. Если так пойдет дело в реальности, то и знаменитый немецкий автопром отойдет на второй план. Под африканский проект Desertec по строительству гелиотермальных электростанций в крупнейшей пустыне мира уже организуется консорциум с участием двадцати финансовых и промышленных концернов, куда приглашены такие «тузы», как RWE, E.ON, Siemens, Deutsche Bank и другие. Общая стоимость проекта оценивается примерно в €400 млрд. Флагманы европейской энергетики в целом поддерживают это грандиозное новаторство, но многих из них пока смущают высокие расходы на транспортировку (большие расстояния – большие издержки). Так, по оценкам экспертов, каждая тысяча километров будет стоить по 2 евроцента на 1 кВт, так что транспортные расходы будут идентичны стоимости 1 кВт на Лейпцигской электроэнергетической бирже. В качестве серьезных препятствий ряд экспертов называет и климат, песчаные бури и политическую нестабильность в этой части земного шара. Тем не менее начало положено. И за ближайшие два года всем заинтересованным сторонам предстоит выработать скоординированный план масштабной охоты за энергией Солнца.
January 2011 should become an independent industry; the future base of energy supply in Germany. Today, the share of German companies accounts for almost one third of all solar thermal plants under construction in the world. Only Americans and Spaniards pose any form of competitive threat to German entrepreneurs. Solar energy is the fastest growing of the power generation industries; its production grew by an average of 20% per year in the 2000s, and by the beginning of 2010, about 21 GW of photovoltaic power generation capacity was available in the world. Germany takes first place here as always: by the end of the first decade of the new millennium, the total power of the solar photovoltaic cells, installed in the country, amounted to 3.8 GW. Judging by the study of the European Photovoltaic Industry Association, the USA and Japan can aspire to leadership in the development of the solar energy, besides Germany. The land of the Rising Sun has set itself the task of achieving a 28 GW capacity of installed PV by 2020, and 53 GW by 2030. However, experts say that 7-12 GW by 2014 are more realistic figures. The “solar” plans in India, Canada, Australia, South Africa, Brazil, Mexico, Egypt, Israel and Morocco also look promising. Desert Energy The energy potential of deserts, which, as we know, occupy 11% of the Earth’s land area and are constantly growing, has not been seriously explored so far. Meanwhile, according to the estimation of Chairman of Roman Club in Germany Max Schoen, in just six hours the sun pours as much energy into the world’s deserts as all the world’s population consumes in a year. It would be logical to erect thousands of solar thermal plants in deserts in order to almost completely forget about traditional energy sources. According to the forecast of scientists from the Institute for Climate, Environment and Energy in Wuppertal, the construction of solar power stations in the Sahara could bring German companies a total revenue of around € 2 trillion from 2010 to 2050. But also, importantly, it could create 240,000 new jobs. If it becomes a reality, the famous German car industry will take the backseat. A consortium involving twenty financial and industrial concerns, including such financial magnates as RWE, E. ON, Siemens, Deutsche Bank and others, is being organized for the African project Desertec, for the construction of solar thermal power plants in the largest desert of the world. The total project cost is estimated at about € 400 billion The flagships of the European energy sector are generally supportive of this great innovation, but many of them are bothered by the high transportation costs (long distance = high costs). So, according to experts, each thousand kilometers will cost 2 eurocents per 1 kW, so transportation costs will equal the cost of 1 kW at the Leipzig electricity exchange. A number of experts see the climate, sandstorms and political instability in that part of the globe as serious obstacles. Nevertheless, the foundation is laid. And in the next two years, all interested parties will have to develop a coordinated plan for a large-scale hunt for the sun’s energy.
Энергетика
Energetics
91
WEj #2
Январь 2011
January 2011 Вице-президент отдела по развитию Navteq в странах Европы, Ближнего Востока и Африки Янис Моиссидис работает в компании с 1994 года. Он внес большой вклад в развитие бизнес-стратегий Navteq в различных рыночных отраслях. World Economic Journal попросил г-на Моиссидиса рассказать о его карьере в Navteq, о развитии эры навигации и перспективах, открывающихся перед компанией. Vice President of Navteq business development for the EMEA countries, Yiannis Moissidis has been working with company since 1994. He is responsible for driving Navteq’s market development strategies across industries. World Economic Journal asked mister Moissidis about his career in Navteq, about the era of navigation, and company’s future perspectives.
Как была основана компания Navteq? Navteq была основана в 1985 году, так что в этом году мы отмечаем наше 25-летие, а в последние десять лет мы начали деятельность и в России. У нас 212 отделений по всему миру – в 48 странах, в них работают около 5100 человек. Мы делаем карты для 83 стран и территорий на шести континентах земного шара. Интересный факт – над построением карт работают более 1000 человек – географов-аналитиков, которые проезжают по улицам и дорогам, уточняя сведения на карте. В основном наша деятельность сосредоточена в трех главных областях: предоставление данных, предоставление услуг, реклама. Позвольте мне объяснить это более подробно. Navteq обеспечивает ценные и высококачественные картографические данные. Качество нашего продукта – главное для нас. Мы предоставляем услуги, которые делают доступ к нашим данным быстрее и легче. И конечно, мы развиваем рекламное направление, чтобы рекламировать контент, который мы разрабатываем. Еще несколько фактов, касающихся присутствия Navteq на рынке. Мы уже сообщали, что в этом году охватили более двух миллионов километров дорог Российской Федерации. У нас есть клиенты в автомобильной отрасли России, например Volvo. Мы также объявили о начале сотрудничества с мобильным оператором МТС и такими поставщиками автомобилей, как Shturmann и Carmani. В каких странах ваша компания не занимает лидирующей позиции на своем рынке? Вы знаете, наша компания является мировым лидером. Мы занимаем ведущую позицию на рынке карт, данных о дорожном движении и местонахождении, которые используются в навигационных системах и мобильной рекламе во всем мире. Карты – наша основная сфера деятельности.
How was Navteq established? Navteq was founded in 1985, so we are celebrating 25 years of our existence this year, and in the last decade we also established Navteq in Russia. We have approximately 5,100 people around the world, spread in 212 offices in 48 countries. We are making maps available for 83 countries and territories in the six continents of the globe, and what is interesting that about thousand plus people work on the building the map – what we call geographic analysts. They are spread around the world driving the streets and building the map. Basically, business is focused in three core areas. It is about the content; it is about the services; it is about advertising. Let me elaborate and make it more obvious. Navteq provides the high quality and high value location content. It’s all about quality of our product. We offer services which make it faster and easier to access the content we provide. And, of course, we’re developing location advertising business in order to advertise our content in the industry. A couple more points regarding Navteq existence. We have actually announced that we have covered already more than 2 millioln kilometers of roads of the Russian Federation this year. We have customers in the automotive industry in Russia, for example, Volvo, also others. We did also recent announcement with mobile operator MTS and automarket vendors like Shturmann and Carmani. In which countries is your company not the market leader? You see, our company is the global leader. We are the leading global provider for maps, traffic and location data, that enable navigation, location services and mobile advertising around the world. Maps are our core business. Who are your competitors? What are their shortcomings? I don’t think we have to be competing. The things that
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: Depositphotos
92
Компания
Company
Кто ваши конкуренты и каковы их недостатки? Я не думаю, что нам нужно с кем-то конкурировать. То, что мы предлагаем, трудно с чем-то сравнить. Вы можете найти людей, чьи исследования частично совпадают с нашими, но в мире нет такой компании, которая могла бы предложить решения, схожие в своей основе с решениями Navteq. В мире есть люди, которые вносят свой вклад в развитие этого рынка, но трудно сравнить с Navteq какуюлибо другую компанию.
we offer, they are not comparable. You may find people doing some bits of exploring that we do but there is no such company in the world that offers the same type of solutions as we do altogether. There are people around the globe who do contribute to the developing of the market, but there is no comparison with any of the company.
В чем преимущества компании перед конкурентами? Navteq нацелена на качество. Как я уже упоминал, наша деятельность сосредоточена в трех секторах, в их число входят контент и реклама. Мы стараемся укреплять нашу позицию в этих областях, чтобы наши продукты обеспечивали решения, соответствующие требованиям рынка. Мы считаем себя лидером. Мы выпустили на рынок продукты, которые могут дать отрасли развитие, и помогаем нашим клиентам сделать то же самое. Пока мы не видим ни одной компании, которую можно было бы сравнить с Navteq. И у нас есть факты, подтверждающие это, – например, на основных рынках мира, в Европе и Северной Америке, 70% пользователей беспроводной навигации используют карты Navteq. Какую долю рынка цифровых карт занимает Navteq в других регионах мира и в отдельных секторах экономики? Интересный вопрос. Я бы ответил на него немного по-другому. Например, возьмем автомобилестроение. Navteq продолжает доминировать в этой отрасли на мировом рынке. Что это значит? Это значит, что карты Navteq обеспечивают все на-
What are the company’s advantages over its competitors? In Navteq we are focused on quality of our products. We have three areas that I mentioned, the core areas of our business, which include the content services and advertising. Our business is to strengthen that and enable our position to be providing solutions to the markets with our products. We see ourselves as the leader. We brought to market products which can mobilise the industry, and help our customers to do the same. We don’t see any company like us. And we have facts that support it, for example, the core markets in the world, like US and Europe, 70% of the subscribers of wireless navigation are actually using Navteq maps. What is Navteq’s share in other regional digital map markets and in sectors of the economy? It’s a good question. I would answer it a bit differently. I will take the example of the automotive industry. Navteq continues to dominate this market around the globe. What does that mean? It means that Navteq empowers all these navigation solutions inside the car with our maps. We also work with global leaders in the portable and wireless space, I mean companies like Garmin and in the wireless space companies like Nokia, Samsung and others – we work with these players. As I’ve mentioned earlier, about 70% of the subscribers of the wireless applications in Europe and US are using Navteq data sources as an important part.
93
94
WEj #2
Январь 2011
вигационные решения в автомобиле. Мы также работаем с мировыми лидерами в области портативной аппаратуры и беспроводной связи, – я имею в виду такие компании, как Garmin, а также Nokia, Samsung и другие – мы работаем с этими участниками рынка. Как я уже отметил ранее, около 70% пользователей беспроводной навигации в Европе и США используют источники данных Navteq. Что касается других рынков, в частности корпоративного рынка, мы также занимаем на нем значительное место благодаря продолжительному сотрудничеству с такими крупными участниками, как компания Qualcomm. Используются ли ваши продукты в каких-либо других секторах, например в разведке и добыче полезных ископаемых? Мы занимаемся картами, а карты – это местонахождение. Представьте, что при строительстве мы используем карту с системой спутниковой навигации. В результате использования этой системы вы увидите ось координат, которую вам задали. Что делает карта? Она определяет значения на этой оси и представляет их вам в понятном для вас виде. Например, если вы сообщите мне ваше местонахождение – скажете, например, что сейчас вы находитесь в 24 пунктах к северу на оси координат – это ничего не будет значить. Эта информация будет иметь смысл, только если вы перенесете ее на карту. Тогда вам станет понятно, что вы находитесь в таком-то здании, в такой-то местности. Сейчас определение местонахождения становится все более сложным делом. Необходимо постоянно меняться, если хочешь достичь успеха. Карты используются во всех отраслях промышленности – например, на карту наносится трубопровод, или газопровод, или какой-либо другой энер-
January 2011
As for other markets, like the enterprise markets, we also have large positioning through revolving with global players like Qualcomm. Are your products used in any other sectors, for example, in the exploration of natural resources? The maps – what we do – it’s all about location. If you imagine that in construction we use a map with satellite positioning system, what you will see on the result of that is an axe of coordinates that somebody will give you, because you have used the global positioning system. What the map does – it actually takes the value of that and represents so it sounds sensible. For example, if you tell me that your location, where you are right now, for example, 24 north on the axe of coordinates, it doesn’t mean anything. When you project it on the map, then it starts making sense. The sense is that you are in this building, in that location. So the location has become an increasingly complex business. It needs constant changes to make it to be a success. In all the kinds of industry people are using maps in order, for example, to check to the map their pipelines, then a map becomes a substantial element of the location of those pipelines, or gas lines, or anything else for energy purposes, which is a practical market. The maps contribute in helping the users – energy companies – to be able to know where their pipelines are. When you know exactly the location then you can act – you see the mark. The map plays an important role even in that part of industries, when it comes to identify location of things that are important. Are there any regions in the world where there is no demand for navigation software? Actually my experience shows that location is becoming demanded everywhere. We did some research – you know, it’s a normal practice when you try to understand
Компания
Company
гообъект, и в дальнейшем его местонахождение можно определить по карте – это практический рынок. Карта помогает пользователям – энергетическим компаниям – быть в курсе местонахождения их трубопроводов. Когда ты точно знаешь место прокладки труб, ты можешь действовать. Карты играют важную роль и в этой индустрии, когда нужно определить местонахождение какихлибо важных объектов.
how important users see what you do, and I’ll give you an example. We’ve done the research in October 2009, and one of the countries we did the research was Russia. We did it in Brazil, Germany, India, Russia, Singapore, Spain, UK and in the US – there were about 1,700–1,800 people. In these eight countries at least two thirds of the respondents state that they want the mapping service that provides both car and walking directions. If you want to know some more about Russia’s specific, we did another tracking study in 2009. 17 percent of the people that we interviewed in Russia had used any car navigation system, and about 29 percent had similar experience with portable navigation devices and 40 percent – with mobile applications. What does that tell us? That tells us that when location and maps become available in the region, people like to have it; it’s a huge benefit for them in finding location, finding places where they want to go. And there is the interesting point that I’d like to make here. If you had a chance to see the vision statement of our company where we say that by revolutionizing the way people think about and inter with maps we are aiming for a world where everyone finds his way to people, places and opportunities more easily and simply than ever before.
Существуют ли регионы, в которых навигационный софт не востребован? По моему опыту, средства определения местонахождения востребованы везде. Мы проводили исследования – для того чтобы установить, насколько важным пользователи считают то, что мы делаетем, это обычная практика – и я хотел бы привести вам пример. Мы провели исследование в октябре 2009 года, в том числе и в России. Участвовали в исследовании также жители Бразилии, Германии, Индии, Сингапура, Испании, Великобритании и США – всего около 1700–1800 человек. В этих восьми странах по крайней мере две трети респондентов ответили, что им нужен картографический сервис как для машин, так и для передвижений пешком. Если вы хотите узнать больше именно о российской специфике, мы проводили соответствующее исследование в 2009 году. 17% опрошенных в России имели опыт использования какой-либо навигационной системы для автомобиля, около 29% использовали портативные навигационные устройства, а 40% – мобильные приложения. Что это значит? Это значит, что если в регионе появляются картографические сервисы, люди хотят их приобрести; это огромное преимущество для них, когда им нужно куда-то попасть. Я хотел бы упомянуть еще одну интересную деталь. В декларации о
The company recently opened a new scientific and manufacturing center in India. How does Navteq rate the potential for its segment in this country? Is Navteq planning any specific solutions for India? Yes, indeed, we opened up a center in Mumbai, in India, with 150 research and development team members, which significantly enhances Navteq’s R&D capabilities to support the map and content design and development activities for the global Navteq map portfolio. This center joins other global R&D centers we have located around the world in the US, UK, Germany, Korea, Bosnia and Slovakia, and in Ukraine.
95
96
WEj #2
Январь 2011
перспективах нашей компании мы говорим, что стремимся в корне изменить представление людей о картах для того, чтобы создать мир, в котором каждому будет гораздо проще найти свой путь к людям, местам и возможностям. Недавно компания открыла новый научнопроизводственный центр в Индии. Как Navteq оценивает потенциал своего сегмента в этой стране? Планируются ли какие-либо специфические решения для Индии? Действительно, мы открыли новый центр в Мумбаи, в Индии. Там работает команда из 150 исследователей и разработчиков, что существенно увеличивает потенциал Navteq в области создания карт и контента. Этот центр присоединился к другим центрам разработки и исследования, расположенным по всему миру, включая США, Соединенное Королевство, Германию, Корею, Боснию и Словакию, а также Украину. Индия статистически важна для Navteq по нескольким причинам. Она является важным рынком для наших клиентов – как вы знаете, население Индии составляет более миллиарда человек. Сейчас ассортимент наших продуктов для индийского рынка увеличивается, так как мы считаем, что наша деятельность в этом регионе, как в сфере исследования и разработки, так и в сфере производства, имеет большое значение для обеспечения наших клиентов инновационным и высококачественным контентом для определения местонахождения. Главным фактором расширения нашей деятельности в Индии послужили многочисленные технические таланты, появлению которых способствуют учебные заведения страны. Компания регулярно составляет рейтинг дорожных пробок по городам США. Какое-то практическое значение он имеет или это делается просто ради интереса? Нет ли в планах расширить географию наблюдений, сделать рейтинг пробок по городам мира, например? Данные по дорожному движению являются для нас одним из основных продуктов. Это важная часть нашего бизнеса, мы предоставляем пользователям сведения о ситуации на дорогах. Вы знаете, у нас есть данные по Северной Америке, а также уже по четырнадцати странам Европы. Конечно, это является одной из основных областей нашей деятельности, и наши данные по дорожному движению уже доступны в разных частях света. Конечно же, это дорого, но со временем мы освоим новые рынки. Пока я не могу ничего сказать по поводу мирового рейтинга пробок. Но я должен заметить, что когда мы обеспечиваем данные по дорожным пробкам в новом регионе,– это большой успех. Навигационная система дает людям возможность наглядно представить себе ситуацию на дорогах, причем по мере испытания они могут использовать эти дан-
January 2011 India is statistically important to Navteq for several reasons. It represents a significant marketplace for our customers – you know, its population is more than a billion people. At the moment we have a growing product portfolio for India, and we view our operations there in both R&D and production as critical to our global efforts to provide our customers with innovative, high quality location content. The deep technical talents in India, which will continue to be fostered by the academic institutions throughout the country, were a key consideration in our R&D expansion plans in India The company regularly compiles a rating of traffic jams for US cities. Does this have any practical importance, or is this being done for enthusiasts? Are you planning to expand the area you cover, for example by compiling ratings of traffic jams for cities around the world? For us, traffic is one of our core products. Traffic is an important part of our business, we make traffic data available. You know, we have traffic data available for North America, and also we have something like fourteen countries already available with traffic data in Europe. Of course, this traffic is core business for us, and we have already traffic data in various parts of the world. Obviously, it’s expensive; it’s a matter of time as we move to new markets. I don’t know about the world rating of traffic jams, but I should say that when we provide traffic data in a region, it is a great success, because the navigation systems give the possibility to people to visualize traffic, and they improve their experiences with testing, for example, what the traffic is going to be like before they do trip to go to the offices and, may be, be back later that the original time. In this way traffic data always helps in the optimization of the traffic management solution, when they are available in any country. What is the margin of error for your maps and databases? Do faults happen? Error? What is it?! (Laughing). We build the best digital content because we marry the most sophisticated technology with the unmatched reach of our people on the ground all over the world – all of them linked by identical tools and specifications. When we are building a map, around the world, when we have the possibility of having all these people on the ground, driving the streets, for us quality is on the top of everything we do. Do not forget also that we are supplying to the automotive industry, that has high demands for quality, because of its specifics. Navteq is very well-known about its automotive great quality products that we deliver. For us, to sustain such quality is also the reason why we have this thousand plus people that I mentioned in the beginning, spread around the world in these 212 offices. These people, – you know, here, in Russia we also have people on the ground – they are constantly driving the streets. Using our technologies we aim to to provide the highest quality map product available in the market industry. How do you guarantee accuracy, how do you formalize your responsibility for quality?
Company
Компания
Компания Navteq – ведущий мировой производитель цифровых карт и данных о дорожном движении и местоположении. Компания обеспечивает услуги навигации, определения местонахождения и мобильной рекламы во всем мире. Navteq работает в различных отраслях рынка, включая автомобилестроение, сотовую связь, логистику и Интернет. Цифровые карты Navteq используются в системах навигации автомобилей «Мерседес-Бенц» и «Крайслер», а также в веб-приложениях – например, в сервисе Yahoo! Maps. Navteq также разработала уникальную программу мониторинга пробок Navteq Traffic, которая предоставляет пользователям информацию о ситуации на дорогах в режиме реального времени. В 2008 году Navteq была приобретена компанией Nokia и стала ее «дочкой». В настоящий момент деятельность компании сосредоточена по большей части в Европе и Северной Америке, но Navteq расширяет свое присутствие на рынках остальных регионов.
Navteq is the world’s dominant provider of digital maps, location and traffic data. The company enables navigation, location-based services and mobile advertising around the world. Navteq provides solutions for diverse industries, including automotive, mobile, logistics, and web. Navteq’s digital maps are used in automotive navigation systems for Mersedes-Benz and Chrysler, and also for web-based applications, such as Yahoo! Maps. Navteq Traffic program is a solution for traffic monitoring, providing users with the real-time information on the road situation. In 2008 Navteq was acquired by Nokia and became its subsidiary. At present, the company’s activity is mostly focused on North America and Europe, but it is expanding its presence in the markets of other regions.
97
98
WEj #2
Январь 2011
January 2011
ные все более эффективно – например, они могут посмотреть, будут ли на дорогах пробки, перед тем как они поедут на работу или, может быть, возвращаясь позже, чем планировали. Таким образом, эти данные наверняка помогут в оптимизации регулирования дорожного движения, когда будут доступны в любой стране. Какова допустимая погрешность для ваших карт и баз? Бывают ли какие-то сбои? Погрешность? Мы не знаем, что это такое! (Смеется). Мы создаем лучшие цифровые карты, потому что мы сочетаем сложнейшие технологии с самым полным охватом территорий по всему миру нашими людьми, которые объединены одинаковыми инструментами и техническими условиями. Когда мы создаем карту, у нас есть возможность привлечь к этому людей, которые работают для нас по всему миру, проезжая по улицам и дорогам, и главное для нас – качество. Не забудьте, что мы являемся поставщиками автомобилестроительных компаний, и специфика их работы требует высочайшего качества. Качество продуктов Navteq для автомобильной отрасли широко известна. Поддержка этого качества на должном уровне также является причиной того, что мы привлекаем к работе свыше тысячи людей в 212 офисах по всему миру, о которых я упоминал в начале интервью. Эти люди – знаете, здесь, в России, у нас тоже есть люди на местах – они постоянно проезжают по улицам и дорогам. Мы стремимся обеспечить картографические продукты высочайшего качества, доступного на рынке, используя наши технологии. Чем гарантирована точность, как формализована ваша ответственность за качество? Мы следуем определенным стандартам качества. Приведу пример: наша стратегия основана на сертификации ISO для автомобильных карт. Чтобы быть уверенными, что наши данные настолько подробны, точны и актуальны, насколько это возможно, мы используем затем проверенный комплекс процедур, таких, как программа «Методы оценки качества и актуальности Navteq» (QUEST), которая сверяет карту Navteq с данными, собранными в полевых условиях. Кроме того, мы можем применить более тысячи действующих правил проверки, которые исправляют ошибки в режиме реального времени и максимизируют точность. Компания использует и другие стандарты качества. Качество – наша мантра. Эксперты Navteq по построению карт проверяют и тестируют наши данные, выполняя вычисления, необходимые для поддержания качества карт. Как партнерство с корпорацией Nokia повлияло на вашу компанию? Знаете, я очень рад этому событию. Сотрудничество с Nokia очень важно для нашего бизнеса, и мы
We have quality standards that we follow. I’ll give you an example: our strategy is validated through ISO certification for automotive-grade maps. To make sure the data is as rich, fresh and accurate as possible, we then use a proven set of methodologies, including Navteq’s Quality, Update and Evaluating Sampling Tools (QUEST) program, which evaluates the Navteq map against a sample of fieldcollected data. In addition, we can apply over 1,000 inline validation rules, correcting errors in real-time and maximizing accuracy. There are also other additional high standard qualifications that the company employs. So quality is our mantra: Navteq’s map-building experts work together to audit and test our data, performing the critical evaluations needed to maintain the highest quality maps. How has your partnership with the Nokia corporation influenced your company? You know, I’m definitely happy myself about it. Nokia for us is an important business relationship. We are really pleased with our relations with Nokia. Actually, it enables us to create benefits for all of our customers, including the latest technology and our access to Nokia’s massive user base and our ability to invest even more in this database. So we are very pleased with this relationship. We know Nokia and Russia’s Skolkovo Innovation Center have signed a memorandum of understanding. Will Navteq be developing its business in Russia? It’s a good question. Actually, I read this news in a newspaper, like you did – yesterday or the day before yesterday. To know more about it, you should address Nokia.
Компания
Company
очень им довольны. Дело в том, что оно выгодно для всех наших клиентов, так как предоставляет нам доступ к огромной пользовательской базе и новейшим технологиям Nokia, причем у нас есть возможность внести и свой вклад. Поэтому мы очень рады нашему сотрудничеству.
How did you find yourself at the company? Could you tell us about your career before Navteq and once you got there? That’s a long story. We should discuss it over the beer. Or even vodka. (Laughing). I’ve been 17 years in the company – I started working here in 1994. I will tell you personally – I can consider myself one of the luckiest people. Why? Because, actually, altogether we are building a new industry. When I go back to what we were doing in 1994 – if you look what happened in 1994, we had the first introduction of the navigation system in July 1994. It was the first time we were building a completely new industry. You know, being 17 years out of the 25 years of Navteq – it’s an experience. We see the market growing; we are experimenting – like traffic, like navigation, like all the things – advanced driver assistant systems, which is the new technology that can be utilized inside the vehicles to be able to help, to warn the driver if he is driving too fast. All these things, we see them finally coming on the market. There is so much about navigation; we’ll see it in the next five years. There will be digital cameras with location systems – you take a picture, and a kind of position system automatically locks the location of the position where you took it. It’s amazing – people could go jogging, doing exercises, for instance, and your way is tracked on the map. I work in this industry, and I am excited because it’s a complete new thing, you cannot compare it to semiconductor industry or other things that we see around the world. This is amazing. Prior to joining Navteq – the biggest part of my career – I worked for Philips, where again I had an opportunity to work on similar applications. I started as an engi-
Известно, что Nokia и российский инновационный центр Сколково подписали меморандум о взаимопонимании. Будет ли Navteq развивать свой бизнес в России? Это интересный вопрос. На самом деле я прочитал эту новость в газете, вчера или позавчера, – точно так же, как вы. Если вы хотите узнать об этом больше, вам лучше спросить Nokia. Каким был ваш путь в компанию? Расскажите о своей карьере до Navteq и внутри нее. Это долгая история. Ее нужно обсуждать за пивом. Или даже за водкой. (Смеется). Я работаю в Navteq 17 лет – начиная с 1994 года. Говоря откровенно, я считаю себя счастливцем. Почему? Потому что, если говорить в целом, мы строим новую отрасль. Я вспоминаю, что мы делали в 1994-м – в июле 1994 года мы впервые представили навигационную систему. Мы впервые создавали совершенно новую отрасль. Вы знаете, 17 лет работы в Navteq из 25 лет ее существования – это действительно опыт. Мы видим, как растет рынок, мы экспериментируем – с пробками, с навигацией, со всем остальным. Например, мы разрабатываем усовершенствованные системы помощи водителю –
99
100
WEj #2
Январь 2011
это новая технология, которая будет использоваться в автомобиле для помощи водителю, например, для того, чтобы предупредить его, если он едет слишком быстро. Мы видим, как все эти разработки в конечном итоге выходят на рынок. У навигации огромный потенциал; мы увидим это в ближайшие пять лет. Цифровые камеры будут оснащать системами определения местонахождения – вы делаете фотографию, и эта система автоматически фиксирует место, где вы ее сделали. Это удивительно – вы можете выйти на пробежку, и ваш путь будет зафиксирован на карте. Я работаю в этой индустрии, и все это меня вдохновляет, потому что это нечто новое, это нельзя сравнить, например, с производством полупроводников или чем-то подобным. Это поразительно. До начала моей работы в Navteq – самой большой части моей карьеры – я работал в Philips, где также разрабатывал подобные устройства. Я начал как инженер, а потом перешел в сферу продаж и работал, например, на заре развития рынка компактдисков. Изобретение компакт-диска было прорывом и для навигации, потому что для того, чтобы использовать любую из первых навигационных систем того времени в вашей машине, вам пришлось бы заполнить весь багажник коробками с аппаратурой. Это нужно было видеть. Поэтому вы можете представить себе, как важна была технология компакт-диска для навигационных систем. Замечу, что GPS, глобальная система определения местоположения, не использовалась в первых навигационных системах. Там были только гиродатчик и спидометр. GPS очень помог, он сильно повысил их точность. Кто были ваши учителя как менеджера? Вы могли бы назвать нам людей или книги, которые научили вас чему-то в этой области? Мои учителя? Вы знаете, по происхождению я грек, и я люблю читать о греческих философах. Например, об Аристотеле. Мне нравится его философия и других греческих философов, таких как Солон и еще несколько. Меня вдохновляет то, как они описывают мир вокруг нас. Можете ли вы сформулировать принципы управления, которые считаете главными, исходя из вашей практики? Мне нравится вдохновлять моих подчиненных какими-то своими способами. Я говорю им: «Вот ваши цели»; я побуждаю их к достижению этих целей; я контролирую процесс выполнения задания, причем регулярно; и в итоге они концентрируются на успехе. Я люблю инновации, и творческий подход, и то, что заставляет меня идти вперед. Какие секторы будут приоритетом для компании в ближайшем будущем? Какие из продуктов, по вашему мнению, будут наиболее востребованы?
January 2011
neer, and then I moved on to sales, and worked, for example, in the first days of development of the compact disc in the market. The invention of the compact disc was a breakthrough also for navigation, because the first navigation systems at that time – you should have seen them, you needed all the backside of your car to fill it with the packages of equipment if you needed navigation. So you can imagine how important that technology of the compact disc was for the navigation systems. And you should know that GPS, Global Positioning System, was not a part of the first navigation systems. It was only a gyro and a speedometer. GPS has helped them, it increased their accuracy greatly. Who were your mentors as a manager? Could you name the people or the books that have taught you something in this area? My mentors? You know, I am Greek in origin, and I like to read about Greek philosophers. Aristotle is one of the people I like to read about – Aristotle and his philosophy, and also other Greek philosophers, like Solon and several others. They inspire me with the things they describe the world. I don’t know an exact answer to your question, really. Based on your experiences, what do you see as the key principles in management? I like to power my people in my style. I tell my people: “These are your objectives”; I empower them to do it; I will check them while they are doing it, in a regular manner; and I will have them focused on creating success. I love
Компания
Company
Что касается будущего – так как я волшебник, то я сейчас посмотрю в свой хрустальный шар и все вам расскажу. Это, конечно, шутка, и предсказать будущее я не могу, но тем не менее я предвижу, что будущее у навигации многообещающее, и системы определения местоположения – это только отправная точка для самых разных разработок. Например, вы хотите пойти в ресторан или кафе, и вы сможете найти всю информацию об этом ресторане, которая вам будет нужна, на карте. Это можно также связать с мобильной рекламой – если вы решили пойти в ресторан и какой-либо ресторан находится неподалеку от вас, то реклама сможет предоставить вам какие-то выгодные предложения – может быть, какой-нибудь купон или скидку на какие-то блюда и т.п. Навигация станет двигателем торговли. Чтобы дать вам общее представление о нашей работе, давайте поговорим о системах определения местоположения (не только на навигационном рынке) на мировом рынке в цифрах. Общий доход Navteq на потребительском рынке систем определения местоположения в 2010 году оценивается в $28 млрд. Поэтому, идет ли речь о рекламе, основанной на использовании систем определения местоположения, о навигационных системах, используемых при ходьбе, или об усовершенствованных системах помощи водителю, – мы считаем, что сейчас находимся в центре развития событий. Я уверен, что следующие 25 лет будут еще интереснее, чем предыдущие. У нас огромные возможности.
innovation, and creativity, and something that drives me moving forward. Which sectors will be the company’s priorities in the near future? In your opinion, which of your products will be in greatest demand? As for the future – you know, as I’m a magician, I can look into the crystal and just tell you. I am joking of course – I cannot predict the future. But looking in the future, I can say that the prospective of navigation is huge, and location is just a star-ting point for the whole range of experiences. For example, you want to go to the restaurant or to the coffee-shop, and you may look for any information you need about it in the map. And it can be connected to the mobile advertising – if you decided to go to a restaurant, and you are close to some restaurant in your location, there could be advertising possibility for you that will offer you some benefit – may be, some advertising voucher available to you; may be, a meal for reduced price etc. It is location that is the driver of the industry. To give you some prospective of our work, let’s talk about location (not just navigation market) in the overall world market in figures. In the broad view of the consumer location market, and for 2010 Navteq estimates that global revenue is approaching $28 billion. So whether this is about location based advertising or navigation whilst you are walking or with the surgence of drivers’ assistance systems, we believe we are at the point where things are happening. That’s what I said, the next 25 years will be even more exciting that the previous ones. The opportunities are huge.
101
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Долги и Муза
Debts and the Muse
Аркадий Смолин
Arkadiy Smolin
Есть версия, что феномен великой русской литературы XIX века обязан своим появлением широкому распространению долговых обязательств. «Если бы русские писатели не играли в карты, то не было бы русской литературы», – говорил Федор Михайлович Достоевский, который некоторые из своих романов планировал и писал, исходя из необходимости выплаты карточных долгов. Продолжая ход мысли великого писателя, можно сказать: если бы поэты и прозаики не играли в карты так плохо и не пренебрегали хозяйственными вопросами, в России XIX века не было бы профессиональной литературы.
There is an opinion that the great Russian literature of the 19th Century owes its existence to the widespread debt obligations of the time. “If Russian writers did not play cards, there would be no Russian literature”, said Fedor Mikhailovich Dostoevsky, who planned and wrote some of his novels because he needed to pay his card debts. Continuing the thought of the great writer, one could say: if poets and prose writers did not play cards so badly and did not neglect economic matters, there would be no professional literature in 19th Century Russia.
Использованы иллюстрации |Illustrations by: Sasha Ardabiev
102
История Рождение профессии До 30–40-х годов XIX века «стихотворство» в российском обществе было принято воспринимать как любительское занятие, досуг. Продавать свой литературный труд считалось вульгарным: по отношению к оплачиваемым писателям даже появился унизительный термин «литературные торгаши». Неудивительно поэтому, что многие литераторы стеснялись зарабатывать пером. Так, например, дворянин Иван Тургенев утверждал в светских салонах, что дарит редакторам журнала свои сочинения, бравируя своим нежеланием брать за них деньги. На самом деле в редакции «Современника» Тургенев вынужден был просить повышения полистной платы с каждым новым произведением. И, регулярно забирая аванс, писатель фактически находился в долговом рабстве у журнала «Современник», которому под конец жизни был должен около 9 тыс. рублей. Нежелание российского общества воспринимать литературный труд как профессию поставило ряд писателей на грань финансового краха. Например, письма Николая Гоголя, которые он в годы расцвета своей прижизненной славы писал из Рима поэту Василию Жуковскому, нельзя назвать иначе как криком отчаяния. «Я придумал вот что: сделайте складку, сложитесь все те, которые питают ко мне истинное участие; составьте сумму в 4000 рублей и дайте мне взаймы на год. Через год я даю вам слово, если только не обманут меня силы, и я не умру, выплатить вам ее с процентами. Это мне даст средство как-нибудь и сколько-нибудь выгрузиться из моих обстоятельств и возвратить на сколько-нибудь меня мне». Возможно, именно ощущение перманентной близости края долговой ямы дисциплинировало российских писателей, принуждая их методичным литературным трудом отрабатывать свои долги за карточные игры, путешествия, балы, кутежи и любовные приключения. Жесткая необходимость периодически сдавать в срок произведения, чтобы расплатиться с долгами, привела, таким образом, к появлению профессии «писатель». Долг писателя Зарождение организованного литературного «цеха» в России сопровождалось не только ростом материальных рисков, но и усилением роли моральных императивов в обществе. Чуть позже философ Фридрих Ницше выразил дух времени в книге «К генеалогии морали». По его словам, именно «в долговом праве таится рассадник мира моральных понятий
History Birth of a profession Prior to the 1830–40s, the writing of poetry was viewed in the Russian society as a hobby or pastime. It was considered vulgar to sell literary works: a derogatory term “literary hucksters” even appeared to denote writers who sold their works. It is no wonder that many literary figures were not eager to earn their living this way. For example, the nobleman Ivan Turgenev said in the salons of high society that he gave magazine editors his works for free, flaunting his unwillingness to take money from them. In reality, Turgenev had to ask for a rise in pay for each sheet with each new work brought to the editorial office of Sovremennik. And the writer, who regularly took his advance payment, was in fact a debt slave to the Sovremennik: by the end of his life, he owed it about nine thousand roubles. The unwillingness of Russian society to accept literature as a profession placed a number of writers on the verge of financial ruin. For example, the letters of Nikolay Gogol, which he wrote from Rome to the poet Vasiliy Zhukovsky at the height of his fame, are nothing less than a cry of desperation. “Here is what I have thought of: go Dutch, inviting all those who feel sympathy towards me to contribute; make a sum of 4,000 roubles and loan it to me for a year. And in a year, I give you my word, if my powers do not let me down and I don’t die, I’ll pay you the sum back with interest. It will give me an opportunity to find the way out somehow and return myself to myself for some time”. It is probably the feeling of permanent proximity to the edge of the debt pit that disciplined Russian writers, making them systematically perform literary work to pay for their card debts, travels, balls, carouses and love affairs. The strict necessity to keep to the deadlines from time to time and provide works to pay for debts thus led to the advent of the profession of writer. debts and duty The advent of an organized literary “guild” in Russia was accompanied not only by increasing material risks but also by the growing role of moral imperatives in society. A little later, the philosopher Friedrich Nietzsche expressed the Zeitgeist in the book On the Genealogy of Morals. According to Nietzsche, it is “the debt law that conceals the nursery of the world of moral conceptions, such as ‘guilt’, ‘consciousness’, ‘debt’ and ‘sacred debt’”.
103
104
WEj #2
Январь 2011
«вина», «совесть», «долг», «священность долга». Священное для русского литератора понятие «долг писателя» (о котором, к слову, не имеет понятия большинство нероссийских авторов) впервые вошло в общественную дискуссию в первой половине XIX века. Интересно, что именно в это время в русском обществе погашение карточного долга стало рассматриваться как своеобразный критерий чести человека. Серьезное отношение к карточному долгу дало толчок к распространению безналичного расчета. Распространение векселей позволяло сесть за карточный стол без денег, а расплачиваться при проигрыше долговыми письменными обязательствами. При этом нормы взаиморасчетов ставились выше государственных законов. Благодаря тому что неукоснительные правила «установлений» соблюдались всеми играющими в любом кружке, в качестве ставок стали приниматься деревни, крепостные, борзые собаки и породистые лошади. Уплата долга стала критерием доверия к человеку, доказательством его чести. Отказ или невозможность рассчитаться по карточным долгам превращали человека в изгоя: даже его поручитель лишался членства в клубе и уважительного отношения в обществе. Неуплата долга грозила бесчестьем, которое в ряде социальных категорий считалось хуже смерти. Судя по всему, именно за карточным столом зародилось то сакральное представление о долге, которое Тургенев в своем романе «Накануне» опреде-
January 2011 The notion of “writer’s debt”, cherished by Russian men of letters (most non-Russian writers have no notion of this), first appeared in public discourse in the first half of the 19th Сentury. It is interesting to note that it is at this time that repayment of a card debt came to be regarded in Russian society as a certain criterion of a man’s honour. The serious attitude to card debts gave impetus to the spread of cashless settlement. The distribution of bills of exchange meant that card games could progress without money, with payment made with a written debt obligation in case of loss. At the same time, the norms of mutual settlements were placed above state laws. Due to the fact that hard and fast rules were observed by all players in any circle, the stakes were spread to villages, bondmen, greyhounds and pedigreed horses. Debt repayment became a criterion of trust in a person, the proof of his merits. Refusal or inability to pay card debts turned a person into an outcast: even his bondsman was deprived of club membership and respectful attitude in society. Failure to pay a debt meant dishonour, which was worse than death in a number of social categories. It seems that it is the card table that gave birth to the sacred notion of debt, which Turgenev defined in his novel On the Eve as “great responsibility before God, the nation and yourself”. The social mission of a Russian writer was formed by long discussions about the moral category of debt in circles and on pages of magazines. Literary pack But it is hardly the minutes of inspiration that Dostoevsky meant when he said that there would be no Russian literature without cards. It is also doubtful that he meant the luck of Nekrasov, who used the money, won at cards, to keep the magazine Sovremennik in business. Except for him, no famous Russian writer could boast the sympathy of fortune. It is probably not the card game itself that helped literature, but the losses and the resulting debts of the writers. It is after another large loss that Count Leo Tolstoy decided to go to the Caucasus. He wanted to cut his expenses to a minimum there, and after that pay off his debts and return. For this purpose Tolstoy started his military service as a pupil of a military school in the 20th Artillery Brigade, accommodated on the banks of the Terek in the Cossack village of Starogladovskaya. However, he lost a huge sum there at cards as well to his fellow soldier Knorring. As he received no help from his brother Nikolay or other relatives, Tolstoy intended to sell the family estate of Yasnaya Polyana. He found a way out of this situation thanks to his new friend (kunak) – a village dweller Sado Miserbiev, who won the entire cards debt of the future writer. Soon after that, Tolstoy’s literary career started. During his service in the 20th Brigade, he started writing the novel Childhood. Later he used the impressions he gained on the banks of the Terek as a basis for the novel Cossacks. Nobody knows whether the hot-tempered high-society Leo of the capital would find the time to write his first
История ляет как «ответственность великая перед Богом, перед народом, перед самим собою». Путем продолжительных дискуссий в кружках и на страницах журналов о моральной категории долга была сформирована социальная миссия русского писателя. Литературная колода Но вряд ли минуты вдохновения за карточной игрой имел в виду Достоевский, когда говорил, что без карт не было бы русской литературы. Также сомнительно, что он имел в виду везение Некрасова, который на выигранные в карты деньги содержал журнал «Современник». Ведь, кроме него, ни один известный русский писатель не мог похвастать симпатией Фортуны к своей персоне. Скорее всего все-таки не сама игра в карты помогала литературе, а проигрыши и вызванные ими долги писателей. Именно после очередного крупного проигрыша граф Лев Толстой решился поехать на Кавказ. Там он рассчитывал до минимума сократить свои расходы, после чего, расплатившись по долгам, вернуться. С этой целью Толстой поступил на военную службу юнкером в 20-ю артиллерийскую бригаду, стоявшую на берегу Терека в казачьей станице Старогладовской. Однако и там Толстой проиграл в карты огромную сумму однополчанину Кноррингу. Не дождавшись помощи от брата Николая и других близких, Толстой намеревался уже продать родовое имение «Ясная Поляна». Выручил его из такого положения новый друг (кýнак) – сельский житель Садо Мисербиев, который отыграл весь карточный долг будущего писателя. Вскоре после этого началась литературная карьера Толстого. Во время своей службы в 20-й бригаде он начал писать роман «Детство». А позже использовал пережитые на берегу Терека впечатления в качестве основы для романа «Казаки». Неизвестно, удалось бы азартному светскому Льву столицы найти время для написания своего первого произведения, если бы не добровольная ссылка, причиной которой послужил карточный долг.
History work if it was not for the voluntary exile as a result of his debts from the card table. The wonderful salvation of the family estate did not make Tolstoy reconsider his attitude to the game. For example, in summer of 1857, during a short stay in Baden-Baden, he lost twice: first, he lost all his money, and then the money borrowed from the writers Polonsky and Botkin who were also staying there. Thus, having completed his card tour, he wrote desperately: “I am surrounded by scoundrels! And I am the biggest one of them all!” But we should not take unreasonable behaviour as the privilege of a creative character. Living beyond one’s means was considered the behaviour of true noblemen since the times of Catherine II. Keeping a family budget became obligatory among the nobility only in the middle of 1830s and made many of them nostalgic for the good old days. This is how the writer Gavriil Potanin described the typical behaviour of a nobleman of letters of the middle of the 19th Century: “At that time, Turgenev was a waste of a nobleman. When he came to Petersburg from his family estate of Paris, he was engaged in just one thing – getting as much money as possible; being a contributor to Sovremennik, he most often came to Nekrasov to ask for money and was very unceremonious about his requirements: he would come, take five hundred from Nekrasov, then visit the cashier Panaev on Nekrasov’s behalf to take the same sum. He liked to say: “Put it on my slate, Nikolay Alekseevich”.
105
106
WEj #2
Январь 2011
Чудесное спасение родового имения не заставило Толстого пересмотреть свое отношение к игре. К примеру, летом 1857-го, во время короткого пребывания в Баден-Бадене, он успел проиграться дважды, сперва оставшись без собственных денег, а потом и без взятых взаймы у бывших там же писателей Полонского и Боткина. Завершив, таким образом, свой карточный тур, в сердцах записал: «Окружен негодяями! А самый большой негодяй – это я!» Однако не следует принимать безрассудное поведение за привилегию творческого характера. Готовность жить не по средствам со времен Екатерины II стала считаться истинно дворянским поведением. Ведение семейного бюджета стало обязательным в дворянской среде лишь в середине 30-х годов XIX века и у многих вызывало лишь ностальгию о веселых былых временах. Вот как описал типичное поведение дворянина-литератора середины XIX века писатель Гавриил Потанин: «Тургенев был в то время уже промотавшийся барин. Появляясь нередко из своего гнезда Парижа в Петербург, он занят был только одним – как бы набрать больше денег; за ними он чаще всего приходил к Некрасову как сотрудник «Современника» и крайне бесцеремонно обращался с своими требованиями: придет, возьмет, положим, пять сот у Некрасова, да еще от имени его явится в кассу к Панаеву и там возьмет столько же. У него была одна любимая поговорка: «Запишите в мой счет, Николай Алексеевич». Долговая яма Конечно, такое поведение дворян, своим безрассудством загонявших себя в долговой угол, было невозможно без моды на кредитование. Ее расцвет, по всей видимости, был связан с появлением во второй половине XVIII века в российском законодательстве механизма правового урегулирования взаимоотношений кредитора и должника. Больше не было необходимости сечь должника на площади до тех пор, пока кто-нибудь из сострадания не уплатит его долги. Теперь кредитору достаточно было обратиться в Коммерческий суд (ныне эту роль выполняют арбитражные суды), предъявив в качестве доказательства неуплаты долга просроченные векселя. Далее вносилась плата за пребывание заемщика в долговой тюрьме. «Кормовые», составлявшие около шести рублей в день,
January 2011 Debt pit Of course, such behaviour of noblemen, whose lack of prudence drove them into the debt pit, was impossible without loans coming into fashion. Its flourishing was probably connected with the appearance of the mechanism of legal settlement of relations between a creditor and a debtor in the Russian legislation in the second half of the 18th Century. It was no longer necessary to whip the debtor out in the square until somebody would take pity on him and pays his debts. Now it was sufficient for the creditor to address the Commercial Court (the same role is played by courts of arbitration now), producing the past-due bills of exchange as proof of nonpayment. Then payment was made for keeping the borrower in the debtor’s prison. The “food allowance”, which amounted to about six roubles a day, was paid by the creditor. In their essence, debtor’s prisons were private chambers, managed by the state. The most famous victim of the debt pit among the literary men of the “Golden Age” was the poet and critic Apollon Grigoriev, who wrote a well-known romance about the “seven-string lady friend” and penned the immortal description of Pushkin as “our everything”. This talented person was dreaming and careless. Working as a librarian at the university, he gave books to his friends, admirers and acquaintances without recording them and he forgot what books to ask of whom. When Grigoriev became a secretary of university’s administration, he did not want to keep minutes and avoided any regular work. Leading quite an extravagant life, the young poet with a lawyer’s diploma accumulated debts very quickly. He did nothing to improve the situation, writing in his diary fatalistically: “My service is going badly – and how strange it is! The worse it gets, the more careless I become... My debts are growing drastically and hopelessly.” And all he managed to do was to flee to Petersburg in a banal way, by asking for leave. He was wandering as a vagabond… Grigoriev even called his autobiographic notes My literary and moral vagrant travels. The end of the poet’s life was quite in line with his reckless and passionate fate. In the summer of 1864, Apollon Grigoriev was taken to the debtor’s prison in Saint Petersburg. In two days he was bought out by a rich general’s wife, whose works he, a famous critic by that time, pro-
История оплачивал кредитор. По сути своей, долговые тюрьмы были частными застенками, сданными в управление государству. Самой известной жертвой долговой ямы среди литераторов «золотого века» стал поэт и критик Аполлон Григорьев, написавший известный романс о «подруге семиструнной» и давший Пушкину бессмертную характеристику: «наше всë». Этому талантливому человеку была свойственна этакая мечтательная беспечность. Занимая в университете должность библиотекаря, он без записи раздавал книги друзьям, поклонницам и знакомым, и сам забывал, какие у кого испрашивать. Став секретарем университетского самоуправления, Григорьев не желал вести протоколы и вообще избегал любой регулярной работы. Ведя довольно взбалмошную жизнь, юный поэт и дипломированный юрист очень быстро наделал долгов. При этом он ничего не предпринимал для исправления ситуации, фаталистично отмечая в дневнике: «Дела мои по службе идут плохо – и странно! Чем хуже делается, тем больше предаюсь я безумной беспечности... Долги мои растут страшно и безнадежно». И все, на что он смог решиться, – это банально бежать в Петербург, испросив себе отпуск. Скитался… Даже автобиографические заметки Григорьев назвал «Мои литературные и нравственные скитальчества». Конец жизненного пути поэта вполне соответствовал безрассудной и страстной его судьбе. Летом 1864 года Аполлона Григорьева посадили в долговую тюрьму в Санкт-Петербурге. Через два месяца его выкупила богатая генеральская жена, сочинения которой он, к тому времени знаменитый критик, обещал отредактировать. Увы, на свободе он успел прожить только четыре дня и скончался 28 сентября того же года от апоплексического удара. Неизвестно, как выглядел застенок, в котором сидел Григорьев, но один из его московских аналогов представителю следующего поколения, литератору и журналисту Владимиру Гиляровскому показался местом, вполне подходящим для литературной работы: «Это положительно келья Пимена! Лучшей декорации нельзя себе представить». (Кельей летописца Пимена называли место в Чудовом монастыре, фигурирующее в трагедии Пушкина «Борис Годунов»). Гиляровский известен прежде всего как неутомимый исследователь российской столицы и автор книг о Москве. В самой известной из них – «Москва и москвичи» – он так описал свои впечатления от бывшего долгового узилища: «С Тверской мы прошли через Иверские ворота и свернули в глубокую арку старинного дома, где прежде помещалось губернское правление… Я спустился в эту темноту, держась за руку моего знакомого. Ничего не видя кругом, сделал несколько шагов. Щелкнул выключатель, и яркий свет электрической лампы бросил тень на ребра сводов. Желтые полосы заиграли на переплетах книг и на картинах над письменным столом. Я очутился в большой длинной комнате с
History mised to edit. Alas, he lived only four days free and died of an apoplectic shock on 28 September of the same year. It is unknown what the chamber, where Grigoriev was taken, looked like, but one of its Moscow equivalents seemed quite a suitable place for literary work to the man of letters and journalist Vladimir Gilyarovsky, a representative of the next generation: “It really looks like Pimen’s cell! One cannot imagine a better setting”. (The chronicler Pimen’s cell was the place in Chudov monastery mentioned in Pushkin’s tragedy Boris Godunov). Gilyarovsky is first of all known as a restless explorer of the Russian capital and the author of books about Moscow. In the most famous of them – Moscow and Muscovites – he described his impressions of the former
107
108
WEj #2
Январь 2011
нависшими толстенными сводами, с глубокой амбразурой маленького, темного, с решеткой окна, черное пятно которого зияло на освещенной стене. И представилось мне, что у окна, за столом сидит летописец и пишет...» Закат «золотого века» Долговые тюрьмы стали самым эффектным символом зарождавшихся в России рыночных отношений. Многие писатели принимали их как знак падения общественной нравственности, другие – как свидетельство кризиса государственного управления. Драматург Александр Островский в сатирической комедии «Свои люди – сочтемся» (другое название – «Банкрот») использовал историю о ложном банкротстве купца Большова, который оказывается в яме благодаря коварству дочери и зятя, в качестве яркой иллюстрации мошеннической и нигилистичной сути рынка. Отказ от долговых тюрем в 1879 году показал, что Россия вполне готова к построению правовог о общества, либерального рынка. Он совпал с закатом «золотого века» русской литературы, развитие, а по некоторым соображениям и само зарождение которого во многом определяла специфика долговых отношений в обществе. И если в начале этого периода государь-император мог взять на себя выплату всего долга поэта (после смерти Пушкина Николай I оплатил, по разным данным, от 45 до 120 тыс. рублей различных долгов поэта, примерно половина из которых образовалась в результате карточных проигрышей), то на излете «золотого века» независимые литераторы в красках описывали долговые ямы, чтобы возбудить народное недовольство государственным строем недостаточно быстро либерализующейся империи. Вот так в борьбе с долгами русские писатели обрели профессиональный статус и потеряли близость к государю.
January 2011
debtor’s prison in the following way: “From Tverskaya we passed the Iver Gate and turned into a deep arch of an ancient house where the regional administration used to be located… I went down into this darkness, holding my friend by the hand. I made several steps, seeing nothing around me. A switch clicked, and the bright light of the electric lamp cast a shade on the ribs of vaults. Yellow stripes danced on the bindings of books and on the pictures above the desk. I found myself in a large long room with thick hanging vaults, with a deep loophole of a small dark grated window, the black spot of which gaped in the lighted wall. And I imagined a chronicler sitting at the window by the table and writing...” The decline of the “Golden Age” Debtor’s prisons became the most impressive symbol of market relations being born in Russia. Many writers considered them to be the sign of a decline of public morals, others – as the evidence of crisis in state management. The playwright Alexander Ostrovsky used the story about false bankruptcy of the merchant Bolshov, who finds himself in a debt pit due to the foul play of his daughter and son-in-law, as a vivid illustration of the fraudulent and nihilistic essence of the market in the satirical comedy It’s OK – we’ll settle up one day (also known by the title Bankrupt) . Abandoning debtor’s prisons in 1879 showed that Russia was quite ready to build up a law-based society and a liberal market. It coincided with the decline of the “Golden Age” of Russian literature, whose development and, according to some opinions, the formation, were in many ways determined by the specific character of debt relations in society. At the beginning of this period, the sovereign emperor could pay the whole of the poet’s debt (after Pushkin’s death, Nikolay I paid, according to different sources, from 45,000 to 120,000 roubles of different debts accumulated by the poet, about half of which was formed due to losses at cards), and by the end of the “Golden Age”, independent men of letters vividly described debt pits in order to provoke public discontent with the constitutional system of the empire that was becoming liberalised far too slowly. That is how Russian writers gained their professional status and lost closeness to the sovereign when struggling with debts.
109
History
История
“Perсent Plus”
card
+Attracts interest! “Percent plus” adds extra values:
• Bank card and saving account at the same time • Daily interest accrual • Monthly payouts
• No limits for account replenishments or spendings • Toll-free line for the calls from the Russia
Single free line for the calls from Russia
Master-Bank (OJSC). General license of the Bank of Russia № 2176.
110
WEj #2
Январь 2011
January 2011
History
История
Царскими тропами Во второй половине XVIII века в тверском имении генерал-аншефа Екатерины II, Федора Ивановича Глебова, началось строительство загородной резиденции, достойной принимать царственных особ. Русский зодчий Николай Львов, «гений вкуса», как называли его современники, спроектировал «белокаменное ожерелье», на возведение которого ушло более 12 лет.
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: press archives
Following the Tsar’s Paths In the second half of the XVIII Century, the construction of a weekend retreat, worthy of the visits of royalty, began in the Tver estate of the general-in-chief of Catherine II, Fedor Ivanovich Glebov. Russian architect Nikolay Lvov, called “a genius of taste” by his contemporaries, designed the “White Stone Necklace”, which took over 12 years to be built.
111
112
WEj #2
Январь 2011
Главный дом усадьбы – это кулон, два симметричных флигеля с башнями – ограненные бриллианты, парадные ворота – замок, белоснежная колоннада – это цепочка, на которой держится все это великолепие. Торжественное впечатление производила усадьба, украшенная фонтанами, парковыми павильонами, беседками, гротами и каскадом прудов. Жизнь в усадьбе текла неспешно, как вода здешней речки Логовеж. Прогулки по великолепному английскому парку были ежедневным ритуалом хозяев и гостей усадьбы. К столу гостям круглый год подавали рыбу, выловленную в здешних прудах, и экзотические фрукты, выращенные… в собственных оранжереях и ботаническом саду. Здесь было все устроено для того, чтобы достойно принять царицу. По преданию, впервые увидев архитектурный ансамбль усадьбы, Екатерины II была очарована. «Здесь светло и радостно, как в маленьком раю!» – воскликнула она. Так имение и получило свое необычное название – «Знаменское-Раёк». Диковинок здесь было множество: по галерее, венчающей колоннаду, ходил ослик, запряженный в карету, в парке гуляли павлины, а во флигелях был расположен настоящий театр. Спроектированный Львовым удивительный подвижный пол бального зала, который качался в такт танцующим на балах парам, сохранился и поныне. Два с половиной столетия спустя усадьба снова готова принимать высоких гостей. Сегодня дворцовопарковый комплекс «Усадьба Знаменское-Раёк» находится в долгосрочной аренде у российской строительно-инвестиционной компании «Конкор». В усадьбе продолжается реставрация: памятник архитектуры XVIII века стараниями группы компаний «Конкор» возродится в качестве конгресс-отеля премиум-класса. В отреставрированной башне северного флигеля устроена небольшая гостиница. Четыре апартамента, декорированные и меблированные в итальянском стиле конца XVIII века, очаровывают своим убранством, а комфорт века XXI воспринимается как приятное дополнение.
January 2011
The main house of the estate is a pendant, the two symmetrical wings with towers are cut diamonds, the main gate is the clasp and the snow-white colonnade is the chain that holds all this magnificence. The estate, decorated with fountains, park pavilions, pergolas, grottoes and cascades of ponds produced a triumphant impression. Life flowed sedately at the estate, like the waters of the local river Logovezh. Walking through the magnificent English park was a daily ritual of the estate owners and guests. Fish caught in local ponds and exotic fruit grown in their own greenhouses and botanical gardens were served to their guests all year round. It was all designed to welcome the tsarina in a way that was befitting the monarch. According to legend, Catherine II was delighted when she saw the architectural ensemble of the estate for the first time. “This place is light and happy, like a little paradise!” - she exclaimed. So this estate got its unusual name Znamenskoye-Rayok, the heavenly pavilion. There were many curiosities here: a donkey harnessed to a carriage walked the gallery, crowning the colonnade, peacocks strolled in the park, and a real theater was located in the wings. An amazing moving ballroom floor, designed by Lvov, which swung in time with dancing pairs, is still preserved. Two and a half centuries later, the estate is ready again to receive distinguished guests. Today the Znamenskoye-Rayok palace and park complex is under long-term lease by the Russian construction and investment company Concor. The restoration of the estate ongoing: thanks to the efforts of the Concor group of companies, this monument of XVIII-Century architecture will rise again as a premium-class congress hotel The restored tower of the northern wing houses a small hotel. Four suites, decorated and furnished in the Italian style of the late XVIII Century, charm with their
История
History
Уют апартаментов и забота персонала создают для гостей домашнюю, но роскошную атмосферу загородного дворянского дома. Так же как в былые времена, утром гостей будят… только солнце и пение птиц. Весной и летом по утрам многие гости усадьбы отправляются поприветствовать семью аистов, построивших гнездо вблизи усадьбы. Старинный каскад прудов достоин любования. А на закате можно испить чая, сидя у берега Верхнего Палатного пруда… «Знаменское-Раёк» в бытность потомков старинных боярских родов Глебовых и Стрешневых славилось коллекцией картин и уникальными фресками: две дюжины портретов русских царственных особ украшали парадную столовую, напоминая о принадлежности хозяев к династии Романовых. И теперь живописные полотна оживляют интерьеры флигеля. Среди них работы Федора Куницына с очаровательными видами провинциальных городков и реки Волги, полотна известного реалиста Никаса Сафронова. В усадьбе располагается мастерская известного итальянского художника Антонио Дзанарди. Его картины также украшают флигель. А в чайном салоне есть библиотека с коллекцией редких книг на разных языках. Но главные удовольствия, по признанию бывавших здесь, это все же прогулки по старинному парку и сопровождающее их наслаждение чарующими пейзажами и чистейшим воздухом.
décor, and XXI-Century comforts are seen as a pleasant addition. Cosiness of the apartments and the caring staff provide a homely and at the same time deluxe air of a country nobleman’s home. Just like in the olden days, guests are awakened by… just the sun and the singing of the birds. In spring and summer mornings, many guests go to greet a family of storks who built a nest near the estate. An ancient cascade of ponds well worth a visit. And at sunset you can drink tea while sitting on the banks of the Upper Ward Pond... In the days of descendants of ancient boyar families of the Glebovs and the Streshnevys, Znamenskoye-Rayok, was known for its collection of paintings and unique frescoes: two dozen portraits of Russian royalty decorated the front dining room, reminding guests that the owners belonged to the Romanov dynasty. Paintings now adorn the interiors of the wing. Among them are paintings by the famous realist Nikas Safronov and the works of Fedor Kunitsyn with charming views of provincial towns and the Volga. The estate houses a studio of the famous Italian artist Antonio Zanardi. His paintings also decorate the wing. And there is a library in the tea room with a collection of rare books in different languages. Yet the main pleasure for those who have visited this place is still the walking in the ancient park, accompanied by magnificent views and the purest air.
113
114
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Курс на лучшее,
в мир уникальности. барселона
On course for the best – European Consulting Group “PRemium Standard” президент Блохина Ирина President Blokhina Irina
a world of uniqueness. Barcelona
Леонардо да Винчи сказал: «Познание мира – украшение и пища человеческих умов». В этом и заключается код энергии и движения жизни.
Leonardo da Vinci said: “Studying the world is ornament and food for human minds”. This is the code of energy and movement in life.
Вы когда-нибудь встречали человека, которым движут, а скорее всего переполняют эмоции счастья, радости и неимоверного феерического восторга? А хотели бы вы сами побывать на месте такого человека? Если вы положительно настроены, тогда мой вам совет: держите курс прямо на самое лучшее, беря с собой только все самое необходимое, родное и близкое, ну и финансы не забудьте. И прямым рейсом в Барселону, чтобы открыть для себя мир уникальности. Поверьте мне, у вас будет как в первый раз! Не могу гарантировать полный пакет эксклюзивности, но с полной уверенностью заявлю, что так вы еще никогда не отдыхали! Каждый раз, находясь в Барселоне, открываешь для себя, для своих друзей, семьи что-то новое, получая при этом эмоциональный подъем чувств первооткрывателя. Ведь этот город особенный во всем – от архитектуры до футбола! Даже не являясь футбольным фанатом, вы непроизвольно перевоплощаетесь, а в будущем становитесь спортивным знатоком-болельщиком, не пропуская ни единого матча с Лео Месси, Дани Алвесом, Давидом Вия и их мудрым тренером Хосепом Гвардиолой. Даже дух непобедимости как-то трансформируется в желание быть первым и лучшим во всем! Барселона является испанским центром моды, искусства, архитектуры и кулинарии. Это самый разнообразный и космополитичный город в Испании. Здесь проходят: европейские кинофестивали, мировые конгрессы, международные выставки, спортивные мероприятия глобального масштаба, такие как «Формула-1», футбольные чемпионаты, турниры по теннису и поло; а также недели Высокой моды и Bridal Weeks. Ежемесячно, а можно сказать и ежедневно, движение в Барселоне не останавливается ни на минуту, энергия жизни кипит и бурлит, как буровая вышка, с каждым разом делая этот мегаполис все более многонациональным. По части «модности» Барселона не уступает Парижу и Милану. Значительная часть магазинов и бутиков
Have you ever met someone who is moved or even overwhelmed by the emotions of happiness, joy and incredible, fabulous excitement? And would you yourself like to be in that person’s shoes? If you’re positively inclined, then here’s my advice: head for the best, taking only what you need and what is close and dear, and also don’t forget about the finances. And then fly straight to Barcelona where you can open up a world of uniqueness. Believe me, it will be like the first time! I can’t guarantee a completely exclusive package, but what I can say for sure is that you will never have holidayed like this before! Every time you’re in Barcelona, you discover something new for yourself, your family or your friends, as you experience the sort of emotional buzz an explorer might feel. For everything about this city is special – from the architecture to the football! Even if you’re no football fan, you will change imperceptibly, and in future you will turn into a sports aficionado who won’t miss a single match featuring Leo Messi, Dani Alves, David Villa and their wise coach Josep Guardiola. Even the spirit of invincibility is somehow transformed into a desire to be the first and best in everything! Barcelona is a Spanish center of fashion, art, architecture and cooking. It is the most diverse and cosmopolitan city in Spain. It’s a venue for European film festivals, world congresses, international exhibitions, global sports events such as Formula 1, football championships, tennis and polo tournaments; and also Haute Couture weeks and Bridal Weeks. Every month, or even every day, the movement in Barcelona doesn’t stop for a second, as the energy of life bubbles and boils like an oil derrick, making this metropolis more and more multinational with every passing year. Barcelona is no less fashionable than Paris and Milan. The majority of the shops and boutiques are located in the very center of the city – Passeo de Gracia. Here
Стиль
Style
сосредоточена в самой центральной части города – Passeo de Gracia. Здесь вы можете сделать шикарные покупки от ведущих дизайнеров: Dolce & Gabbana, Chanel, Gucci, Luis Vuitton, Carolina Herrera, Burberry и т.д. Обязательно посетите ювелирный дом «Рабат», который признан лучшим в Европе на протяжении двух последних лет. Самыми крупными торговыми центрами города являются: L’Illa, Pedralbes Centre и El Corte Ingles, которые находятся на Avenida Diagonal – улице, пересекающей Passeo de Gracia. Основываясь на личном опыте, могу заверить, что Барселона – город студентов. Гранит науки сюда приезжают «грызть» студенты из разных стран, разных возрастов и сословий. Невысокая стоимость обучения при конкурентоспособном качестве, богатый выбор учебных программ и современная инфраструктура – вот три кита, на которых базируется интерес иностранных студентов к испанским университетам. Здесь находятся престижные университеты и бизнесшколы, которые гибко реагируют на потребности рынка и дают образование разных уровней в различных сферах деятельности, используя последние технологии и высокий уровень преподавания. CEO (управляющие) мультинациональных компаний, преуспевающие бизнесмены, выдающиеся личности, политики, дипломаты персонально проводят лекции, делясь своим ценным опытом и ноу-хау, прививая трудовую дисциплину и помогая обрести свой личностный потенциал. «Мир – это целая книга, и тот, кто не путешествует, всю жизнь читает одну страницу», – сказал в незапамятные времена святой Августин. Эта идея актуальна как никогда на сегодняшний день, беря во внимание мировую ситуацию и глобализацию. Несомненно, полученный опыт и приобретенные знания в зарубежном университете помогут проложить правильный и перспективный путь к реализации самого себя и своей жизненной цели. Университеты и бизнес-школы Барселоны прекрасно подходят для того, чтобы получить такой опыт. Чтобы изучить достопримечательности каталонской столицы, вам понадобится немало времени. С утра и до глубокой ночи у вас будет что исследовать, попробовать и убедиться в том, что такого ассортимента разнообразия вы еще нигде не встречали. Обязательно начните с долгих прогулок по широким бульварам, узким готическим улочкам, лицезрея красивейшую архитектуру от византийского периода до романского, Ренессанса и т.д. Ни в коем случае не отказывайте себе в удовольствии попробовать средиземноморскую кухню в уютных и стильных ресторанчиках. Наслаждайтесь и обогащайтесь культурной жизнью города, посещая парки, музеи, театры, выставки. Пусть приятные моменты шопинга вас не оставят в покое! А вечером с новыми силами отправляйтесь в самый центр или портовую часть города, где увеселительные бары и клубы откроют для вас свои двери и с достойным сервисом и гостеприимством дополнят ваш отдых приятными моментами! Делайте свой выбор и исследуйте бесконечные возможности!
you can buy luxury items from leading designers: Dolce & Gabbana, Chanel, Gucci, Louis Vuitton, Carolina Herrera, Burberry etc. Make sure you visit the jeweller’s “Rabat”, declared Europe’s best these past two years. The city’s largest shopping centers are L’Illa, Pedralbes Centre and El Corte Ingles, which are all situated on Avenida Diagonal – the street that crosses Passeo de Gracia. Based on my personal experiences, I can assure you that Barcelona is a city of students. Students from different countries, of different ages and from different walks of life come here to grind away at their studies. The low cost of studies and the competitive quality, a wide choice of academic programs and the modern infrastructure – these are the three reasons why foreign students are interested in Spanish universities. Here you will find prestigious universities and business schools that react flexibly to the needs of the market and provide education at different levels in different areas of activity, relying on the latest technologies and high teaching standards. CEOs of multinational companies, prosperous businessmen, outstanding personalities, politicians and diplomats deliver lectures in person, sharing their valuable experience and knowhow, instilling labor discipline and helping people to achieve their personal potential. “The world is an entire book, and he who does not travel reads one page all his life,” – said Saint Augustin in the dim and distant past. This idea still burns today, given the global situation and globalization. It is clear that experience and knowledge acquired at a foreign university helps you to map out an appropriate and promising path towards personal realization and achieving your targets in life. Barcelona’s universities and business schools are well suited to providing this sort of experience. If you wish to see the sights of the Catalan capital, you will need to set aside plenty of time. From morning till night, you will have something to explore, as well as the opportunity to convince yourself that you have never seen such a range of things of all manner. Start with long walks along the wide boulevards and the narrow gothic streets, looking at the wonderful architecture from the Byzantine period to the Roman, Renaissance, etc. Do not deny yourself the pleasure of sampling Mediterranean cuisine in comfortable and stylish restaurants. Enjoy and enrich yourself with the cultural life of the city, visiting its parks, museums, theaters and exhibitions. Don’t allow yourself to miss out on the pleasures of shopping! And in the evening you can go to the center or to the port, where entertainment bars and clubs will open their doors to you and embellish your holiday with good service, hospitality and moments of pleasure! Make your choice and study the endless opportunities!
115
116
WEj #2
Январь 2011
January 2011
5 причин побывать в Барселоне 1.Главные достопримечательности • Tibidabo. Гора Тибидабо – самая высока точка города. Высота над уровнем моря 512 метров. На склонах горы расположен парк аттракционов. На вершине построен храм Святого Сердца. С самой вершины горы открывается захватывающий вид на Барселону. Считается одним из самых романтичных мест города. • Sagrada Familia – собор Святого семейства. Первый проект был разработан архитектором Франсиско дель Вильяром, на место которого в конце 1883 года был приглашен Антонио Гауди, значительно изменивший первоначальный проект. По решению инициаторов строительства храма финансирование работ должно выполняться исключительно за счет пожертвований горожан, что является одной из причин столь длительного строительства. Согласно данным правительства Испании, полностью достроить собор удастся не ранее 2026 года. 7 ноября 2010 года собор был освящен папой Бенедиктом XVI и был официально объявлен готовым к ежедневным богослужениям. •Park Güell – парк Гуэля – знаменитый город-сад, созданный великим архитектором Антонио Гауди в 1900– 1914 годах, расположен в верхней части Барселоны. В парке собраны все разновидности растений, два причудливых здания в стиле Гауди, зал «ста колонн», длинная «морская змея-скамья», главный персонаж Гауди – мозаичный дракон, а также дом-музей Гауди. Он был открыт в его бывшем особняке в 1963 году обществом друзей архитектора и содержит образцы мебели, созданной Гауди. В 1984 году парк Гуэля вместе с другими творениями Антонио Гауди включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. •Casa Batllo – дом Батльо – так же известен, как «дом Костей» – жилой дом, построенный в 1877 году для текстильного магната Жозепа Бальо-и-Касановаса. •Casa Mila – дом Мила – жилой дом, построенный в 1906–1910 годах архитектором Антонио Гауди для семьи Мила, – одна из достопримечательностей каталонской столицы. Первоначально мнение барселонцев о новом доме было не слишком высоким, дом Мила сразу получил прозвище Педрера, что в переводе с каталонского означает каменоломня, – за свой запоминающийся неровный и тяжеловесный фасад. В 1984-м дом Мила стал первым из сооружений XX века, включенным в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. •Placa d’Espanya – площадь Испании – является символом единства испанской нации. Здесь возвышаются две так называемые Венецианские башни, сооруженные в 1927 году. Они служат главным входом на все международные и национальные выставки, которые ежегодно проходят в Барселоне. На площади находится знаменитый Волшебный фонтан (La Font Màgica), украшенный каменными скульптурами. Каждый вечер здесь можно понаблюдать за восхитительным представлением танцующих в ритме музыки струй фонтана с красочной подсветкой.
5 reasons to visit Barcelona 1.The main sights • Tibidabo. Mount Tibidabo is the highest point in the city. It stands 512 meters above sea level. On its slopes you will find an amusement park. At its summit you will find the Holy Heart temple. From there you will have an exciting view of Barcelona. It is considered to be one of the most romantic places in the city. • Sagrada Familia – the Holy Family Cathedral. The first design was drawn up by the architect Francisco del Villar, who was replaced by Antonio Gaudi in late 1883. Gaudi changed the first design substantially. In line with a decision made by the people who commissioned the cathedral, the works have to be financed exclusively by donations from the city’s people, which is one of the reasons construction has taken so long. According to the Spanish government, the cathedral will be completed no earlier than in 2026. On November 7, 2010, the cathedral was consecrated by Pope Benedict XVI and was declared officially ready for everyday church services. • Park Güell is a famous city park, created by the great architect Antonio Gaudi in 1900–1914 and located in the upper part of Barcelona. The park houses a wide range of plant species, two whimsical buildings in the Gaudi style, a hall of “One hundred columns”, a long “sea-snake – bench”, Gaudi’s main character – a mosaic dragon, and also the Gaudi museum. It was opened in his former mansion in 1963 by an association bringing together the architect’s friends, and contains examples of furniture made by Gaudi. In 1984, Güell Park, along with other works by Antonio Gaudi, was included on the UNESCO World Heritage List. • Casa Batllo – Batllo house – also known as the “House of Bones” – is a residential house, built in 1877 for the textile tycoon Josep Ballo-i-Casanovas. • Casa Mila – House of Mila – a residential house built in 1906–1910 by the architect Antonio Gaudi for the Mila family, is one of the sights of the Catalan capital. At first, the people of Barcelona did not much like the new house. It was nicknamed Pedrera, which in Catalan means quarry, because of its characteristic uneven and ponderous façade. In 1984, Casa Mila became the first 20th century construction to be included on the UNESCO World Heritage List. • Placa d’Espanya – Square of Spain – is a symbol of the unity of the Spanish nation. Here there are two so-called Venetian towers, built in 1927. They serve as the main entrance to all the national and international exhibitions that take place annually in Barcelona. In the square there is the well-known Magic Fountain (La Font Màgica), decorated with stone sculptures. Every evening you can observe a wonderful performance
Стиль
Style
117
118
WEj #2
Январь 2011
•Port Olympico – порт Олимпик – современный спортивный порт, который был подарен городу Олимпийскими играми 1992 года. Здесь расположены элегантные прибрежные ресторанчики, бары, дискотеки, отели. 2. FC Barca – каталонский футбольный клуб «Барселона» считается одним из лучших в мире. В 2009 году «Барселона» установила уникальное достижение, став единственным европейским клубом, который в течение года выиграл все возможные крупные турниры. Посмотрев вживую игру «Барсы» на самом вместительном стадионе Европы – Camp Nou, вы получите неизгладимое впечатление и бурю эмоций на долгое время. 3. Montserrat – гора Монтсеррат. При нахождении в Барселоне почти обязательным маршрутом станет поездка на гору Монтсеррат, имя которой в буквальном переводе означает «распиленная гора». Ее причудливые зубчатые пики породили множество легенд: сюда апостол Петр привез статую девы Марии работы святого Луки, Парсифаль нашел Священный Грааль, а Вагнер искал здесь вдохновение для своей оперы. 4. Wine/Cava factories – винодельни Костере-дель-Сегре Раймат – винодельческий оазис неподалеку от города Лэйда, где делают высококачественные вина. Продукция Раймата входит в число лучших испанских вин нового поколения. Пенедес Прохладная холмистая местность к югу от Барселоны знаменита своим кава, самым известным игристым вином Испании, которое делают по принципу бутылочной шампанизации. 5. Costa Barva Resorts – «Коста-Брава» Знаменитое побережье Каталонии, что в переводе с испанского означает «дикий, скалистый берег», простирается от Барселоны до границы с Францией. В зоне наиболее обширных пляжей расположены такие известные туристические центры, как Palamos, Platja d’Aro, Tossa de Mar, Lloret de Маr, Begur, имеющие хорошо развитую курортную инфраструктуру. Вложение в рынок недвижимости «Коста-Бравы» считается одним из самых выгодных.
January 2011
featuring the jets of the fountain accompanied by colorful lights, dancing to the rhythm of the music. • Port Olympico – Port Olympic – a modern sports port, bequeathed to the city by the 1992 Olympic Games. Here you will find elegant waterside restaurants, bars, discos and hotels. 2. FC Barca – the Catalan football club ”Barcelona” is considered to be one of the best in the world. In 2009, Barcelona set a unique record: it became the only European club to win every possible major tournament during the calendar year. Watching a Barca match live at the largest stadium in Europe, Camp Nou, will leave you with unforgettable impressions and a mass of enduring emotions. 3. Montserrat – Mount Montserrat. When you are in Barcelona, one place you must see is Mount Montserrat, whose name literally means “a sawn mountain”. Its freakish, jagged peaks carry many legends: it was here that Peter the Apostle brought a statue of Virgin Mary by St Luke, it was here that Parsifal found the Holy Grail, and it was here that Wagner sought inspiration for his operas. 4. Wine/Cava factories Costere-del-Segre Raymat is a hotbed of wine production not far from the town of Lade and a source of high-quality wine. Raymat’s wines are among the best Spanish wines of the new generation. Penedes A cool rolling area to the south of Barcelona, famous for its Cava, Spain’s best-known sparkling wine, which is made using bottle champagnization. 5. The Costa Brava resorts A famous coast in Catalonia, which means “wild rocky coast” in Spanish and stretches from Barcelona to the border with France. The area where the largest beaches are situated includes such famous tourist centers as Palamos, Platja d’Aro, Tossa de Mar, Lloret de Маr and Begur, with a well-developed resort infrastructure. Investment in the Costa Brava real estate market is considered to be highly profitable.
Стиль
Style
Лучшие отели • Majestic 5* • Gran Hotel La Florida 5* • W Hotel 5* • Arts • Delby Hotels
The best hotels • Majestic 5* • Gran Hotel La Florida 5* • W Hotel 5* • Arts • Delby Hotels
Лучшие рестораны • Da Grego • El Asador • Botafumeiro • Parco • El Xalet • Murivecchi
The best restaurants • Da Grego • El Asador • Botafumeiro • Parco • El Xalet • Murivecchi
Лучшие лаундж-бары • Hotel Omm Lounge Bar + Disco • Hotel Florida Lounge Bar • Hotel Casa Fuster Lounge Bar • Nuba Lounge Restaurant + Lounge Bar + Disco • Hotel W Sky Bar
The best lounge bars • Hotel Omm Lounge Bar + Disco • Hotel Florida Lounge Bar • Hotel Casa Fuster Lounge Bar • Nuba Lounge Restaurant + Lounge Bar + Disco • Hotel W Sky Bar
Лучшие дискотеки • Cdlc • Schoko • Soma • Nuba • Sutton
The best nightclubs • Cdlc • Schoko • Soma • Nuba • Sutton
Лучшие клиники • Centro Médico Teknon • Clinica Quiron • Dental Clinic St. Jordi
The best clinics • Centro Médico Teknon • Clinica Quiron • Dental Clinic St. Jordi
Лучшие университеты и бизнес-школы • Esade • Eada • EU • Pompeo Fabra • ESEI
The best universities and business schools • Esade • Eada • EU • Pompeo Fabra • ESEI
119
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: press archives
120
Империя свободы Empire of freedom Pacha International Group – международная «империя», владеющая сетью из 26 клубов в 14 странах мира. Суммарный оборот исчисляется десятками миллиардов евро.
Pacha International Group is an international empire that owns a network of 26 clubs in 14 countries. The total turnover amounts to tens of billions of euros.
Pacha не ограничивается только клубами. Это и фирменные магазины, и собственный fashion-бренд, казино и отели, звукозаписывающий лейбл, глянцевый журнал Pacha Magazine и канал PachaTV.
Pacha is not just limited to clubs. It includes its own fashion brand, shops, casinos and hotels, a sound recording label, a glossy Pacha Magazine and a PachaTV channel.
Стиль
Style
Главное заведение сети –
The main outlet of the network –
Pacha Ibiza – клуб, основан-
Pacha Ibiza – is the club founded
ный Рикардо Урквеллом в
by Ricardo Urkwell in 1967. It
1967 году. Он позициониру-
is positioned as a center of the
ется как центр «клубной Все-
“Club Universe”, and this is not
ленной», и недаром. Много
for nothing. For many years, the
лет клуб является резиден-
club has been a residence for
цией вечеринок знаменитых
the parties of the famous Eric
Эрика Морилло, Дэвида
Morillo, David Guetta, David
Гетта, Дэвида Моралеса,
Morales, Bob Sinklar.
Боба Синклера.
Первый российский филиал интернациональной клубной сети Pacha открылся в
The first Russian branch of the international club network of Pacha opened in Moscow in
Москве в январе 2009-го и
January, 2009 and occupied an
прочно занял весьма почет-
honorable place among several
ное место среди столичных
luxury clubs of the capital.
luxury-клубов.
Pacha Moscow расположился
Pacha Moscow is situated in
в центре столицы, на Николь-
the center of the capital, on
ской улице, в пяти минутах ходьбы от Красной площади, прямо напротив
Nikolskaya Street, five minutes’ walk from Red Square, right opposite Tretyakovsky Passage.
Третьяковского проезда.
Especially for Pacha Moscow,
Специально для Pacha Moscow
the designer bureau of Pacha
дизайнерское бюро Pacha
International elaborated a
International разработало
unique project; the club boasts
уникальный проект, выдер-
a 1960s Pop Art style.
жав клуб в стиле а-ля поп-арт 1960-х.
Pacha Moscow стал постоянной
Pacha Moscow became a
резиденцией для известных
permanent residence for
интернациональных клубных
well-known international
брендов: Defected In The House, Hed Kandi, Playboy Mansion и Ed Hardy’s Show. Клуб успешно развивает и «сериалы» из своих фирменных вечеринок, неизменно пользующихся успехом у московских клабберов. Эти яркие пикантные шоу – Pacha Stars, Fetish и Silicon Dream – всякий раз собирают аншлаги.
club brands: Defected In The House, Hed Kandi, Playboy Mansion and Ed Hardy’s Show. The club is successfully developing a “series” of its own signature parties that are very popular with Moscow clubbers. These extravagant shows – Pacha Stars, Fetish and Silicon Dream – enjoy a full house every time.
121
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Притягательная роскошь Attractive luxury Клуб Soho Rooms, открывшийся в Москве всего два года назад, успел заработать соответствующую его названию репутацию места богемного и эксклюзивного. Амбициозный проект стал центром притяжения успешных и известных людей. Со вкусом выбрано само место дислокации: клуб расположился на Саввинской набережной, в одной из живописнейших излучин Москвы-реки.
The club Soho Rooms, which opened in Moscow just two years ago, has managed to earn the reputation of a Bohemian and exclusive place, which corresponds to its name. An ambitious project has become the center of attraction for successful and famous people. The location itself is tastefully selected: the club is situated on Savvinskaya embankment, in one of the most picturesque turns of the Moskva River.
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: press archives
122
Стиль «Мы создали не просто модный ночной клуб. Мы создали особенную атмосферу – «атмосферу Soho», – говорят создатели этого эпицентра клубной жизни столицы.
Style “We created not just a fashionable night club. We created a special atmosphere – the Soho atmosphere”, – say the creators of this capital night life epicenter. Every detail of the interior has
Интерьер продуман до мелочей:
been carefully considered: each
каждый элемент архитектуры и
element of architecture and decor
декора способствует созданию особенного стиля. В Soho не заблудишься: расположенный в центре танцпол виден практически отовсюду.
В 2009 году Soho Rooms получил
contributes to create a special style. It is impossible to get lost inside Soho Rooms – the centrally located dance floor is seen from almost every angle.
In 2009, Soho Rooms received a
целый букет наград: Гран-при
whole range of awards: Grand Prix
российской Night Life Awards
of the Russian Night Life Awards
в главной номинации «Клуб года», звание Best Luxury Club на первой международной выставке Monaco International
in the main nomination of the “Club of the Year”, the title of the Best Lu-xury Club at the first international exhibition called
Clubbing Show 2010 и, наконец,
Monaco International Clubbing
международная ассоциация экс-
Show 2010. The international
клюзивных клубов мира World's
association of the world‘s exclusive
Finest Clubs тоже признала Soho
clubs – World’s Finest Clubs –
лучшим клубом России.
considered Soho to be the best club in Russia.
В гости к Soho часто наведыва-
Soho is often visited by the
ются мировые знаменитости:
world’s celebrities: famous
известные политики, пред-
politicians, representatives
ставители культурной элиты
of the cultural elite, business
и бизнес-сообщества, звезды
community and show business
шоу-бизнеса. Здесь уже по-
stars. Such celebrities as Silvio
бывали Сильвио Берлускони,
Berlusconi, Naomi Campbell,
Наоми Кэмпбелл, Валентино, Роберто Кавалли, Вин Дизель, Роман Абрамович, Дарья Жукова, Наталья Водянова и многие другие celebrities.
Soho Rooms приглашает на свою
Valentino, Roberto Cavalli, Vin Diesel, Roman Abramovich, Darya Zhukova, Natalya Vodyanova and others have visited the club.
Soho Rooms invites the world’s
сцену знаменитостей. Здесь вы-
stars to its stage. Among them are
ступали Gabin, Сhicane, Modjo,
Gabin, Сhicane, Modjo, Sonique,
Sonique, Darren Hayes, Jay Sean,
Darren Hayes, Jay Sean, Kelly
Kelly Rowland, Joss Stone. Из
Rowland and Joss Stone. Russian
российских звезд замечены
stars included Bravo, Zhanna Agu-
«Браво», Жанна Агузарова, «Моральный кодекс», «А-Студио». Свои DJ-сеты в Disco Room
zarova, Moralny Kodeks and AStudio. DJ sets in the Disco Room were played by stars of the club
играли настоящие звезды
stage – Alex Gaudino and Michael
клубной сцены – Alex Gaudino,
Gray. Among permanent residents
Michael Grey. Среди постоянных резидентов – DJ Jeff, DJ Fashion, DJ Perets, DJ Fenix, DJ Teacher.
are DJ Jeff, DJ Fashion, DJ Perets, DJ Fenix and DJ Teacher.
123
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: press archives
124
Золотая клетка golden cage Открытый известным ресторатором Андреем Деллосом ресторан «Турандот» на Тверском бульваре в Москве – один из самых больших ресторанов ориентальной и европейской кухонь в мире (рассчитан на 600 гостей).
The Turandot restaurant on Tverskoy Boulevard in Moscow, opened by the wellknown restaurateur Andrei Dellos, is one of the world’s largest restaurants of Oriental and European cuisines, catering for up to 600 guests.
Кухня ресторана «Турандот» – это блюда, основанные на традициях европейской и восточной кулинарии и «додуманные» шефповаром. Их сервируют с дворцовой изысканностью. Видное место в меню занимают феерические десерты от одного из лучших кондитеров Франции Эмманюэля Риона.
The cuisine at Turandot comprises dishes based on European and Oriental traditions, which chef then elaborates further. They are served with royal elegance. Faery desserts by one of the best French confectioners Emmanuel Rion are a prominent inclusion in the menu.
Стиль Круговое пространство основных залов удачно разрешает проблему банкетных залов: по периметру на каждом этаже по четыре банкетных зала, рассчитанных на число гостей от 4 до 40.
Подобный прием устройства интерьера – зала-клетки с сидящей в нем птицей – был
Style The circular space of the main halls successfully solves the problem of banqueting halls around a perimeter: there are four banquet halls on each level, designed to seat from four to forty guests.
This arrangement of the interior – a hall-cage with a bird perched on top – was a popu-
популярен в XVIII веке. Зал
lar theme in the XVIII Cen-
второго этажа выполнен в
tury. The hall on the second
виде балкона. Флорентий-
level is designed as a balcony.
ский дворик с мраморными
A Florentine courtyard with
статуями античных богов
marble statues of ancient gods
играет роль своеобразного
performs the role of a place to
места для отдыха и бесед.
В ресторане три зала. Основ-
relax and talk.
There are three halls in the
ной зал первого этажа – с
restaurant. The main hall of the
вращающейся сценой. Его
first level has a rotating stage. It
украшает золотое дерево
is decorated with a golden tree
с сидящей на нем механи-
and a mechanical bird perched
ческой птицей, а купол ресторана пронизан нитямипрутьями золотой клетки, сквозь которое просвечива-
on it, while the restaurant dome is pierced by the bars of the golden cage, through which the blue sky shines.
ет голубое небо.
Интерьер выполнен в стиле «шинуазри», сочетающем изысканные мотивы средневе-
The interior is made in the Chinoiserie style, which combines the exquisite motifs
кового китайского искусства
of medieval Chinese art with
с удивительно созвучными им
remarkably complementary
элементами европейского ба-
European Baroque elements.
рокко. Помимо воплощенной
Besides the realization of the
с размахом фантазии авторов
authors’ grand fantasy, the res-
интерьер ресторана очаровы-
taurant’s interior charms with
вает деталями: ошеломляю-
its attention to detail: a stun-
щим количеством изыскан-
ning number of sophisticated
ных мелочей, подлинными
intricacies, original tapestries
гобеленами и антикварными предметами XVIII века.
and XVIII Century antiques.
125
WEj #2
Январь 2011
January 2011
Использованы иллюстрации и фото|Illustrations and photos by: press archives
126
снежное царство Snow kingdom Инфраструктура и услуги загородного клуба «Целеево» соответствуют уровню excellence. Лучшее в Восточной Европе гольф-поле, академия гольфа, горнолыжные трассы и уникальный поло-клуб. Этот мирок активного отдыха, рассчитанный на людей, умеющих ценить качество и высокий стиль, расположен в 42 км от Москвы по Дмитровскому шоссе. Зимой клуб предлагает снежные развлечения – катание на сноубордах, лыжах, снегоходах и санях, а также отдых в настоящей русской бане.
The infrastructure and services of the Tseleevo country club meet the excellence level. The best golf course in Eastern Europe, a golf academy, ski slopes and a unique polo club are among the facilities on offer. This little world of active leisure for the people who appreciate quality and style is located 42 km from Moscow along the Dmitrov Highway. In winter, the club offers snowboarding skiing, snowmobiles, tobogganning, and the chance to relax in a genuine Russian steam bath.
Стиль
Style
11 декабря здесь открыли но-
A new winter season was
вый зимний сезон. Открытие
opened here on December, 11.
ознаменовал спуск первого
The opening was marked by a
лыжника с самого длинного
descent of the first skier from
склона. А далее, по традиции,
the longest slope. And then
начались конкурсы, эстафе-
traditional competitions, relays,
ты, угощения и награждения.
refreshments and awards began.
Самые активные гости участвовали в веселых «зимних стартах», проявляя недюжин-
The most active visitors participated in the enjoyable winter starts, demonstrating remar-
ную фантазию и ловкость.
kable fantasy and dexterity.
На веранде горнолыжного
Two fashion shows – fur clothing
кафе прошло два показа мод – меховой одежды от студии Зульфии Абсалямовой и новой
from the Zulfiya Absalyamova studio and a new Bogner collection from Sport + Moda – were
коллекции Bogner от компа-
represented on the veranda
нии «Спорт + Мода». Компа-
of the ski café. Business Car
ния Business Car и автоцентр
and the Lexus-Levoberezhny
«Lexus-Левобережный» предо-
auto center offered guests the
ставили гостям четыре автомо-
opportunity to test-drive four
биля Lexus на тест-драйв.
Lexus cars.
В горнолыжном клубе «Це-
There are four routes of varying
леево» четыре трассы разной
degrees of difficulty at Tseleevo:
сложности – для горных лыж
for skiing and snowboarding,
и сноуборда, есть и трассы для
and routes for cross-country ski-
беговых лыж. В течение всего
ing. An outdoor skating rink, a
сезона работают открытый
winter clubhouse and snowmo-
каток, зимний клубный дом и
biles for rent are all available
прокат снегоходов.
throughout the season here.
Каждый нашел здесь себе за-
Everyone here has found some-
нятие по душе: в библиотеке
thing to enjoy: film shows in
проходили киносеансы, а в баре
the library, French Courvoisier
главного клубного дома – дегу-
cognac tasting in the bar of the
стация французского коньяка
main club house. Female guests
Courvoisier. Гостьи вечера
were invited to visit the Dior
могли посетить бьюти-салон
beauty salon, get advice and
Dior, получить консультацию и
make use of the services of a
воспользоваться услугами кос-
cosmetologist. Animators from
метолога. Аниматоры галереи
the Yakimanka gallery, dressed
«Якиманка» в образах Тигры и
as a Tiger and Mickey Mouse,
Микки-Мауса взяли на себя все
entertained the children while
заботы о детях, пока родители
their parents took to the slopes.
катались со склонов.
127