Re scatan d o y p ro m o v i e n d o l o s pri n ci pal es val o res de l a f am i l i a hisp a na .
gratis
magazine
Familia Flores comparten su historia
¿Enfermo? Mandar o no al niño a la escuela Houston | Agosto 2008
Edición Especial de Regreso a Clases
El dilema de una hijastra
iPhone 3G
Cri-Cri
www.MiFamiliaMagazine.net
Es diversión para la familia. Todo el verano. ¡No más calor! YMCA ofrece diversión para la familia todo el año. Gracias a YMCA Cool Days, el verano es más emocionante. Nadar, acampar, compartir noches en familia y más. Además, disfruta grandes ahorros mientras te refrescas en la ciudad. La membrecía de YMCA es la llave para divertirse en el zoológico, en el Museo de Ciencias Naturales, Museo de la Salud, Museo de los Niños, AD Players y otros lugares divertidos. Visita YMCACooldays.org para información.
Esta revista es para ti. Anuncia tu negocio en este espacio. Para mรกs informaciรณn consulta el media kit en nuestra pรกgina web www.mifamiliamagazine.net Tel. 281-890-9006
We are very excited to be a part of this exciting new publication, Mi Familia. For years, we have discussed the need for a Hispanic-focused family magazine in Houston and the timing just never seemed right. Now, with our partnership with Ozuna Media, it is the perfect time. Through our collaboration, Mi Familia will provide timely, useful information to the Hispanic community not found anywhere else. The locally relevant, culturally-focused content will feature articles that will afford Houston parents the tools and information they need to improve their family’s lifestyle. From the latest parenting guidelines to the latest toys, Mi Familia will encompass the best that Houston has to offer. We look forward to working with the staff to help Mi Familia become all that it can. This is the beginning of a wonderful partnership that we hope will grow over many years to come. Sincerely, Kimberly Davis Guerra, Editor in Chief & Co-owner
Dana Donovan,
Publisher & co-owner
Gracias por tener esta revista en tus manos. Nos llena de emoción saber que estamos llegando al pueblo hispano con una revista diferente. Donde uno de nuestros principales objetivos es promover y fomentar los principios y valores de nuestras culturas. En esta edición encontrarás una sección dedicada al Regreso a Clases, esperamos sea de gran ayuda para resolver algunas de tus dudas. Anécdotas e historias de gente que llegó a este país y ahora forma parte de esta hermosa ciudad. En el segmento dedicado al Fin de Semana Libre de Impuestos encontrarás algunas ideas para aprovecharlo al máximo. Disfruta los últimos días de vacaciones con la familia. Estamos deseando saber de ti, escríbenos a través del correo electrónico a info@mifamiliamagazine. net y haznos saber lo que te gustaría encontrar en esta tú revista. Nuestro compromiso es día a día dar a conocer más los eventos hispanos, así que si sabes de alguno no dudes en informarnos. Damos gracias a Dios y a cada una de las personas que colaboraron para la realización de esta revista. Especialmente a Kimberly Davis Guerra y Dana Donovan de “Houston Family” por su asesoría y paciencia. Atentamente
Houston Family Magazine 233 W. 21 Street Houston, TX 77008 713.266.1885 x 208 www.HoustonFamilyMagazine.com
proudly serving Houston parents for over 20 years
4
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
www.miFamiliaMagazine.net
Director Editorial J. Humberto Ozuna humberto@miFamiliamagazine.net Director Editor Ejecutivo Gerardo Ozuna gerardo@miFamiliamagazine.net Diseño Gráfico José Santana Mark Díaz Gayle Wheeler-LeSueur Btli Soluciones Creativas Equipo Editorial Elizabeth Ozuna Karen A. Ozuna Siomara Ixcoy de Izaguirre Ninfa Cedillo Ernesto Pinto Belinda J. Mooney editorial@miFamiliamagazine.net Ejecutivos de ventas Beverly Davis Ian Lundin Alyssa Hightower Shana Sonnier Kelly Teague Roxanne van Ravenswaay ventas@miFamiliamagazine.net Calendario Chendo Guerra Erick D. Ganzo calendario@miFamiliamagazine.net Distribución Distributech, Bayou City Express Imprenta Trend Offset Printing Para más información info@miFamiliamagazine.net 233 W. 21 Street Houston, TX 77008 Tel. 281.890.9006 FAX 281.890.8929 www.miFamiliamagazine.net www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
5
Contenido Carta del editor 4 Créditos 5 Contenido 6
Regreso a Clases Desayuno fuente de energía 11 Corte de pelo 11 Inmunizaciones 12 ¿Enfermo? 13 Inglés como Segunda Lengua (ESL)14 Kit de emergencia 18
Mi Bebé
+
10
Un buen comienzo, un buen futuro 16
Mi Vida en Palabras Familia Flores, no olvidan sus raíces 22
Para Ti ¿Por qué mis hijos son tan diferentes? 24 Enseñar con el ejemplo 25 El dilema de una hijastra 26
28
Mujer Moderna ¡No te detengas! ¡Estudia! 28 Mujer al volante 29
El Rincón de la Abuela
25 6
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
Francisco Gabilondo Soler Cri-Cri 30 Caminito de la escuela 31 La marcha de las vocales 31
www.miFamiliaMagazine.net
2
Hi Tech IPhone 3G 32
32
En Familia Nueva vida para sus metales 34
Recursos Vacaciones de última hora 36
36
Calendario Próximos eventos
26
24
34
¿Sabías que...?
30
¡Felicidades bolivianos y ecuatorianos! 20 Independencia Ecuador 21
En la portada familia Flores: Eduardo, Leticia, Paola, Jackie y David. Foto cortesía de Alisa Murray Photography www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
7
8
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
www.miFamiliaMagazine.net
www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
9
Desayuno fuente de energía
Corte de pelo
De generación en generación se nos ha enseña- Se acabaron los problemas. El corte de pelo en los do que el desayuno es la comida más importan- niños puede ser muy divertido. Actualmente ha crecido la popularidad de los salones de belleza hechos te del día. especialmente para ellos. Lugares llenos de color, con De hecho, hay una frase popular que dice que divertidos juegos mientras esperan. Hacen de estos para mantenerte saludable debes: Desayunar lugares l os f avoritos de l os pe queños. como rey, comer como príncipe y cenar como pordiosero. De acuerdo a recientes investigaConsejos para elegir la peluquería adecuada. ciones hay mucha razón en esta frase. Se ha • Los estilistas deben ser amables y pacientes. comprobado que los niños y adolescentes que Especialistas en cortes para bebés y niños. desayunan regularmente obtienen los siguientes beneficios. • Los utensilios de corte deben ser esterilizados • Mas energía y especiales para ellos. •
Mejores calificaciones
•
Actitud positiva
•
Peso balanceado
Incluye en el desayuno jugos de frutas naturales. O bien prepara licuados mezclando la fruta de tu preferencia con agua en la licuadora, puedes agregar un poco de miel.
• El ambiente es muy importante, para dar seguridad a los pequeños. Cuidado del cabello infantil. Evita el uso frecuente de adornos o ligas apretadas, pueden dañar el pelo. No usar secadora o plancha depe lo.E lc epilladode bes ers uaveym oderado. Usar productos especiales para ellos, ya que son más suaves y no irritan los ojos o la piel.
Ensalada de frutas con coco rallado Ingredientes: -2 kiwis -1 pera -1 naranja -1 pomelo -Una taza de uvas partidas a la mitad -1/4 de melón -Coco rallado
La maestra dice: A ver niños, si yo digo “Estoy buscando marido”, ¿En qué tiempo estoy hablando?
Preparación: Cortamos en pedazos pequeños el kiwi, la pera, la naranja y el melón. Luego las uvas por la mitad, sacando sus semillas. A continuación exprimimos el pomelo y mezclamos todas las frutas en un recipiente y espolvoreamos la preparación con coco rallado.
Se para Jaimito y le contesta: Tiempo perdido, maestra.
Como variantes se pueden agregar nueces, almendras y algún toque de queso crema. www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
11
ZACIONES
INMUNI
La ley estatal y la póliza del distrito escolar requieren documentación apropiada de las siguientes inmunizaciones para todos los estudiantes, a pesar de edad o programa, en escuelas primarias, secundarias y preparatorias de Texas. Documentación de inmunizaciones debe incluir el día, el mes y el año. Dosis de vacunas administradas antes o por lo menos de cuatro (4) días antes del plazo mínimo o edad deberá ser contada como válida.
´ DE ESTUDIANTES NUEVOS INSCRIPCION Un estudiante que no ha sido inscrito previamente en una escuela y/o distrito en Texas debe obtener inmunizaciones – en la medida que sea médicamente posible -antes que él/ella sean elegibles para asistir a clases. De allí en adelante, inmunizaciones adicionales deben completarse tan pronto como sea médicamente posible.
Un estudiante transferido de otra escuela y/o distrito en Texas se le permitirá asistir a clases mientras se esperan los certificados de inmunización. Un período de gracia de no más de (30) días de calendario se permitirá para que la escuela reciba dichos certificados. Se permitirá una semana (7 días del calendario) para poner al día los certificados de inmunizaciones incompletos, recibidos durante este período de 30 días. Si el padre está en servicio activo con las fuerzas armadas de los Estados Unidos, y la familia se está moviendo a Texas de fuera-del-estado, un estudiante puede asistir a clases por no más de 30 días del calendario mientras se espera el transfer de los certificados de inmunización de la previa escuela. Una semana (7 días) se permitirá para poner al día los certificados de inmunizaciones incompletos recibidos durante este período de 30 días.
REQUISITOS DE INMUNIZACIÓN El estudiante mostrará pruebas aceptables de vacunación antes de ingresar, asistir o transferirse a una guardería o una escuela primaria o secundaria, pública o privada, de Texas.
VACUNA
Dosis necesarias1
Difteria, tétano y tos ferina (DTap/DTP/DT/Tdap/Td)
Cinco dosis de vacuna que contiene difteria-tétano-tos ferina, una en de la cual debe haber sido recibida al cumplir cuatro años o después; sin embargo, 4 dosis cumplen con el requisito si la cuarta dosis se administró al cumplir cuatro años o después
Edades de 7 años en adelante
Tres dosis, inclusive una dosis al cumplir cuatro años o después
(no se requiere la vacuna contra la tos ferina)
Tdap/Td/DTP/DTaP o cualquiera de sus combinaciones
Dosis de refuerzo
Se necesita una dosis de la vacuna diez años después de la última dosis de la vacuna DTP/DTaP/DT
Tdap/Td
Polio
Cuatro dosis de vacuna de polio, una en de la cual debe haber sido recibida al cumplir cuatro años o después; sin embargo, 3 dosis cumplen con el requisito si la tercer dosis se administró al cumplir cuatro años o después
Sarampión, paperas y rubéola(MMR) 2
Dos dosis de vacuna que contiene sarampión con la primera dosis al cumplir un año o después; la segunda dosis se requiere a la entrada al jardín de la infancia (kindergarten)
Hepatitis B 2, 3
Tres dosis
Varicela2, 4
Una dosis al cumplir un año o después(Se necesitan dos dosis si la vacuna se administra al cumplir los 13 años o después)
Hepatitis A2, 5
Dos dosis al cumplir dos años o después para los grados desde kinder hasta el 3 (K-3) en ciertos condados
12 Familia 1 4 MiMi Fa mMagazine ilia M a g az iAgosto ne | 2008 A u gu st
2008
w w w.www.miFamiliaMagazine.net m iF a m ilia M ag az ine.net
Situaciones en las que los niños no deben ser enviados a la escuela.
Como enfermera profesional empleada por más de doce años por un sistema escolar, he notado algunas enfermedades a las cuales los padres deberían prestar atención antes de enviar a sus hijos a la escuela. Para evitar el contagio de la salud del resto de los estudiantes, a un estudiante quien presenta una enfermedad contagiosa se le requiere buscar atención médica y quedarse en el hogar hasta que la enfermedad ya no sea contagiosa. Algunos de los síntomas más comunes de estas enfermedades son: • Fiebre • Resfriado Común • Diarrea y vómito • Ronchas • Conjuntivitis “ojo rojo”(pink eye) La fiebre ocurre cuando el termostato interno del cuerpo eleva la temperatura más allá de su nivel normal (nuestro nivel normal es 98.6 grados Fahrenheit o 37 grados Celsius). Esto sucede cuando nuestra temperatura se eleva en respuesta a una infección, enfermedad, o alguna otra causa. El calor es la manera en que nuestro cuerpo combate los gérmenes que causan las infecciones. Es importante recordar que la fiebre por sí sola no es una enfermedad, sino que usualmente es un síntoma de un problema más profundo, ya sea una infección, exceso de ropa, o inmunización. Se debe llamar al médico si su niño tiene una temperatura más de los 100 grados combinada con cualquiera de los siguientes síntomas o condiciones: no se interesa en jugar, no quiere comer o tomar algo, menos activo o alerta, se queja de dolor, dificultad en respirar, diarrea o vomito continuos. Es mejor mantener al niño que tiene fiebre en casa y no enviarlo a la escuela. La mayoría de los médicos piensan que es seguro enviar a los niños de regreso a la escuela cuando la temperatura ha vuelto a la normalidad por lo menos 24 horas. El Resfriado Común. Es una infección viral (ambiental) contagiosa de las vías respiratorias superiores y es la más común en los Estados Unidos. Es la razón principal por la cual los niños tienen que visitar al médico y w w w.miFamiliaMagaz i n e . n e t www.miFamiliaMagazine.net
mantenerse en casa ausentándose así de la escuela. Los síntomas de un resfriado frecuentemente son: picazón en la garganta, nariz congestionada o que gotea, y estornudos, toz, dolor de cabeza, fiebre moderada, cansancio, dolores musculares, pérdida de apetito, secreciones de la nariz espesas y de color amarillento o verde. Se puede evitar el ser contagiado con un resfriado si se evita el contacto con la persona o evitando respirar el aire proveniente del toser y estornudo del enfermo. La Diarrea y el Vómito. Ocurre debido a las infecciones gastrointestinales causadas por bacterias, virus, o parásitos. La infección se puede diseminar a través de las manos sucias, agua y alimentos contaminados. Mantenga a su niño en la casa hasta que pare la diarrea y el vomito por 24 horas para evitar que la infección se transmita a otros estudiantes en la escuela. Consulte con su médico general si hay síntomas de deshidratación, sequedad en la boca, no producir lágrimas, no orina, decrece su estado de alerta, debilidad, o respiración agitada. La mejor forma de controlar la infección depende en cuán severa sea, que tipo de germen la produce, tanto como la edad de su niño, incluyendo su peso, y síntomas. Este segura de pedirle al médico algún tratamiento. Ronchas. También se le conoce como dermatitis y consiste en la hinchazón o irritación de la piel (roja, reseca, agrietada, comezón, ronchitas, borditos, ampollas, y aún espinillas). Pero algunas ronchas, especialmente cuando se combinan con fiebre pueden ser síntomas de una enfermedad seria (irritación o hinchazón descolorida en el cuerpo). Ronchas pueden ser también un síntoma de una reacción alérgica; la persona necesita atención médica inmediata. La visita al médico es una buena idea si tiene ronchas puesto que puede ser una enfermedad contagiosa. Conjuntivitis “ojo rojo” (pink eye). Es una inflamación de la membrana fina transparente que cubre la parte blanca del ojo, y la
superficie interior del párpado. Esta es una condición muy contagiosa y frecuente, no tiende a causar lesiones en los ojos ni problemas de la vista a largo plazo. A pesar de esto, se recomiendo que consulte con su médico, ya que la conjuntivitis puede estar provocada por una infección de origen bacterial o viral) , una alergia, o algunas substancias irritantes a los ojos. La conjuntivitis por infección bacterial o viral es muy contagiosa, y un niño puede contraerla al tocar algo que ha tocado otro niño que estaba infectado. Se puede contagiar cuando los niños nadan en piscinas y/o comparten toallas que están contaminadas con la bacteria. La persona infectada en un ojo puede infectar el otro al tocarse accidentalmente el ojo infectado y luego el otro. Para prevenir la diseminación, se puede enseñar a su niño a lavarse bien las manos con agua calienta y jabón. Es importante que el niño infectado se le provea cuidado médico y permanezca en casa hasta que su estado no sea infeccioso. En conclusión, podemos decir que es más seguro que cuando estos síntomas estén presentes, los padres eviten enviar a su niño a la escuela hasta que no hayan buscado la atención médica, asegurándose que los síntomas no estén relacionados con enfermedades infecciosas evitando así que la salud de otros niños se ponga en riesgo. Recuerde que los elementos mencionados son generalmente síntomas (señales) de otros problemas internos que solamente el médico puede determinar y diagnosticar apropiadamente. Por el bienestar de su niño y la de otros estudiantes, los padres responsables deben evitar tomar riesgos innecesarios y asegurarse de que sus hijos estén completamente libres de enfermedades contagiosas antes de enviarlos a la escuela. Desde mi punto de vista como esposa de pastor por más de 11 años, algunas de estas precauciones también deberían tomarse en cuenta cuando enviamos a los niños a la escuela dominical o actividades infantiles donde pueden contagiar o ser contagiados por otros
Por Ninfa Cedillo, R.N.
Mi F a m i l i a Ma ga z i n e | Au g u st 2 0 0 8 Mi Familia Magazine Agosto 2008
13 13
INGLÉS COMO SEGUNDA 2ª LENGUA H
emos visto el incremento de estudiantes provenientes de países fuera de Estados Unidos. Al registrarse a una escuela en Estados Unidos padres y estudiantes enfrentan un gran problema con el idioma y adaptarse a las costumbres americanas. Por ello algunos distritos escolares del Estado de Texas han establecido un programa llamado ESL (English as a Second Lenguage) diseñado especialmente para ellos. Lourdes Mata, consejera en la Escuela de Educación Media “W. I. Stevenson Middle School” actualmente atiende a estudiantes de los grados 6, 7 y 8 en el programa de Inglés como Segunda Lengua. Ms. Mata tiene 12 años de experiencia como maestra en este programa y 16 años como consejera en educación media. Ella ha orientado a estudiantes que recién llegan a este país. Y la experiencia le ha mostrado la dificultad que para ellos implica el poder entender y comunicarse en un ambiente escolar totalmente diferente al que estaban acostumbrados. Sin embargo, la mayoría termina el programa de Inglés como Segunda Lengua con éxito, incluso algunos llegan a estar en clases avanzadas y hasta en el cuadro de honor. Algunos factores que pueden contribuir
14
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
para que estudiantes y padres no se rindan cuando atraviesen dificultades al iniciar su preparación académica en el programa ESL es el trabajo conjunto de padres, maestros y alumnos. Ms. Mata nos dice: “Les hago
saber a los estudiantes que hay ventajas en aprender dos idiomas, les proveo incentivos como premios cuando se esfuerzan y obtienen una buena calificación escolar y trato de incluir a los padres”.
exige el Estado Ms. Mata nos dice “Seguimos las leyes del distrito para evaluar a los estudiantes. Colocamos a los alumnos recién llegados de otros países en el Programa de Inglés como Segunda Lengua y monitoreamos su progreso. Durante el semestre vemos cuanto ha sido su avance, cuando el estudiante está preparado para realizar las evaluaciones del TAKS y Stanford satisfactoriamente nos reunimos con el comité y al aprobar estos exámenes el estudiante puede salir del programa de Inglés como Segunda Lengua y pasar a clases regulares.” Finalmente Ms. Mata expresa “La función de los padres es un factor muy importante para el avance de los estudiantes. Los padres pueden poner el ejemplo al aprender el idioma así también de involucrarse e informarse del progreso de sus hijos.”
También, ella como consejera prepara los horarios adecuados para las materias de inglés, matemáticas, historia y ciencias naturales, de acuerdo a la capacidad de cada alumno, así como los maestros adecuados para cada estudiante.
Por: Syomara Ixcoy de Izaguirre
Acerca de las evaluaciones que www.miFamiliaMagazine.net
www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
15
MI BEBE
Buen comienzo, buen futuro El bebé de nueve meses Tiene 9 meses creciendo!
¡y
sigue
Miguelito tiene 9 meses. Sus padres, Elisa y José, tienen planes para su familia. Elisa ha regresado a la escuela y espera con ilusión graduarse. José ha encontrado un mejor trabajo en la tienda grande del vecindario. ¡Y Miguelito! Tiene dos dientes, se sienta sin tambalearse y duerme casi toda la noche. Se arrastra por la alfombra con los brazos, así que no tardará en gatear. Balbucea y se ríe cuando ve a sus abuelos. La mamá amamanta a Miguelito varias veces al día, pero él siempre tiene muchos deseos de cenar como un “niño grande”. Esta noche cenará puré de camote (batata), espinacas picadas y queso. La próxima semana irá a la clínica para su examen de los 9 meses. Ahora, Elisa y José están ansiosos por saber qué sigue. ¿Está bien que Miguelito no tome de una taza? ¿Debería estar gateando? ¿Cambiará la vida en la casa? ¿Cómo pueden Elisa y José ayudarle a Miguelito a seguir creciendo, aprendiendo y riéndose? ¿Y usted y su bebé? En esta edición, se enterará cómo crece y aprende su bebé de 9 meses. Preguntas que hacen los padres Pregunta
16
Mi Familia Magazine
Mi mamá siempre me dice cómo cuidar a mi bebé. Yo sé que tiene buenas intenciones, pero me molesta. No quiero ofenderla. ¿Qué puedo hacer? Respuesta Es natural que los abuelos quieran participar en la vida del bebé. Puede que otros parientes también ofrezcan consejos. Muchas veces creen que pueden evitar que usted cometa los mismos errores que ellos cometieron. Sólo quieren lo mejor para su hijo. Cada padre de familia tiene que encontrar su propia manera de criar a sus hijos. Todos cometemos errores. Nadie lo hace perfectamente bien. A continuación hay unas ideas que puede poner en práctica: Mantenga una actitud abierta. Acepte los consejos que tienen sentido para usted. Olvídese de los demás. Por ejemplo, tal vez su mamá insista en que vista al bebé de ropa elegante cada vez que lo saca de la casa. Pero usted se ha dado cuenta que el bebé está más cómodo sin el gorrito y los zapatos. Así que lo viste con una camisetita, pañales y calcetines. Explique lo que hace: “No lo aventamos al aire ni jugamos al caballito. Ese tipo de juego brusco puede lastimarle el cerebro”. Mencione a un experto: “El doctor me dijo que lo pusiera boca arriba para dormir”. Converse con ellos. Hable de los hábitos de alimentación y los bocados: “Los plátanos son más nutritivos que las donas”. Explíqueles sobre la hora de dormir y las siestas: “Me siento al lado de la cama y le
Agosto 2008
doy palmaditas en la espalda hasta que deja de llorar y se duerme”. Hable sobre juegos y juguetes: “Le encanta jugar a las tortitas una y otra vez”. Dígales a los abuelos específicamente cómo pueden ayudar: “Papá, me puedes ayudar más cuidando al bebé una vez a la semana”, o “Mamá, nunca tengo suficientes monedas para la lavandería. ¿Podrías guardarme algunas?” Después de que usted dé las explicaciones, a lo mejor los abuelos y las otras personas le dirán, “Pues, nosotros lo hicimos de esta manera y nuestros hijos salieron bien”. Evite las discusiones. Responda, “Gracias por su opinión. Yo sé que están tratando de ayudarme”. También puede decirles que hay nueva información disponible sobre lo que ayuda a los bebés a desarrollarse y las cosas que debe tratar de evitar. Cuando los abuelos cuiden al bebé, déles la comida y los pañales. Explíqueles problemas de seguridad. Tal vez tengan ideas de antes sobre la seguridad o tal vez se les ha olvidado qué tan activo puede ser un niño de 9 meses. Asegúrese de que tengan cualquier otra cosa que el bebé pueda necesitar, como medicinas. Explíqueles sobre cualquier alergia o problema, como la dentición. Recuerde que nadie cuida a su bebé exactamente como usted lo hace. Cada persona lo hace de una manera distinta. Su bebé llegará a conocer y a querer a sus abuelos de una manera especial.
La seguridad es prioridad, a cualquier edad Recuerde siempre al bebé en un asiento de seguridad con el cinturón bien abrochado cada vez que viaje en carro. Asegúrese de que el asiento esté correctamente instalado. Quédese con el bebé cuando esté jugando en el agua o cerca de ella. Esté muy pendiente de él. Nunca, jamás sacuda al bebé. Acueste al bebé boca arriba para dormir a menos que el doctor le indique lo contrario. Insista en que las otras personas que lo cuidan hagan lo mismo. Prepare alimentos saludables. Evite los alimentos dulces, salados y grasosos. Ponga el alcohol, los medicamentos y las otras sustancias químicas bajo llave. Éstas pueden matar al bebé. Guarde cuchillos, armas de fuego, fósforos, repelente, medicamentos, detergentes, desinfectantes y otros artículos que pueden lastimar al bebé. Póngalos en un gabinete que el bebé no pueda abrir o en un lugar que esté fuera de su alcance, ahora que le gusta explorar. Peligros en la casa Su bebé es mucho más activo. A esta edad, los bebés son curiosos por naturaleza y se meten en todo. Pero ellos no saben qué los puede lastimar. Es la responsabilidad de los padres mantener seguros a los bebés. Revise la casa con frecuencia para ver si hay pewww.miFamiliaMagazine.net
ligros: Aspire o barra los pisos. Recoja cualquier cosa pequeña como botones, monedas, papeles y ganchitos. Cierre las ventanas con seguro, o ábralas de arriba. Coloque puertas de seguridad en las escaleras. Cierre con seguro la puerta que da a la terraza o al balcón. Ponga los ventiladores eléctricos fuera del alcance del bebé. Coloque una tela metálica como protección alrededor del calentador portátil. Aleje el calentador de cortinas, papel y otros materiales combustibles. Si tiene un arma de fuego, guárdela bajo llave. Asegúrese de que no esté cargada. Revise los juguetes. Si encuentra alguna pieza floja o rota, repare el juguete o tírelo de inmediato. Quédese cerca del bebé mientras esté despierto y activo. Busque posibles peligros. Un lápiz parece ser inofensivo, pero en manos de un bebé, podría picar un ojo. Si está al pendiente, podrá prevenir accidentes. La seguridad en el agua El agua es buena para tomar o limpiar, pero puede ser un peligro para los bebés. Pueden ahogarse en sólo unas pulgadas de agua. A continuación se dan sugerencias para la seguridad con el agua: Vacíe la cubeta que usa para trapear el piso inmediatamente después de usarla. Guarde boca abajo las cubetas, las tinas y los otros recipientes que usa dentro y fuera de la casa. Mantenga siempre una mano sobre el bebé mientras él esté en la tina. Coloque un tapete antideslizante, pegue figuras de goma o use una sillita en la tina para www.miFamiliaMagazine.net
evitar que su bebé se resbale en ella. Mantenga cerrada la tapa del inodoro. Póngale seguro si es posible. No lleve a nadar a su bebé hasta que ya no use pañales. En vez de eso, jueguen con una manguera o un rociador de agua. Los bebés no están entrenados para ir al baño, así que pueden contaminar el agua de la piscina. El cloro mata la mayoría de los microbios en el agua, pero no todos. Tan sólo una pequeñísima cantidad de microbios puede causar una infección. Si vive cerca de una piscina, asegúrese de que ésta tenga una cerca y una puerta con seguro. Mantenga al bebé lejos de las piscinas, las lagunas y los arroyos. El próximo mes Ayude al bebé a alimentarse solo. Alimentos sólidos. Consejos sobre el amamantamiento. ...¡y mucho, mucho más! Preparado por: Departamento de Agricultura de EE.UU. Departamento de Educación de EE.UU. Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. 2002 Reconocimientos Esta publicación fue una iniciativa de la Sra. Laura Bush como primera dama de Texas y fue patrocinada por el Departamento de Salud de Texas. El presidente Bush y la Sra. Bush han pedido que el Departamento de Agricultura de EE.UU., el Departamento de Educación de EE.UU. y el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. revisen esta serie de publicaciones y la distribuyan. Nos gustaría agradecer al Departamento de Salud de Texas por su colaboración y ayuda para llevar esta publicación a las familias de todo Estados Unidos. Además, reconocemos las contribuciones de Susan H. Landry, Ph.D., Craig T. Ramey, Ph.D. y de muchas otras personas que participaron en la preparación de esta revista.
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
17
Prepárate Kit de Emergencia para la casa – Manteniendo tu familia a salvo.
Manteniendo tu familia a salvo Kit de Emergencia. Las emergencias pueden venir en cualquier momento y lugar. Estar preparado para una emergencia o situación de desastre puede hacer que su mundo y el de su familia cambie totalmente. Ya sea una tormenta de hielo que tira las líneas de energía, un tornado o una inundación, tener un kit de emergencia a la mano ayudará a su familia. Conoce tu zona Conocer los desastres naturales que su área es propensa a tener puede ayudarle a estar preparado. Mientras las inundaciones y las tormentas de hielo pueden afectar muchas áreas, otras partes del país son propensas a los tornados y algunas otras a los incendios forestales. Las familias deben saber qué estaciones de radio anuncian el estado del tiempo e incendios. Observe las noticias para saber las medidas preventivas que debe tomar para evitar los desastres cuando sea posible.
18
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
Reservas de comida La Cruz Roja Americana recomienda tener suficiente comida en caso de emergencia, mínimo para tres días. La necesitará para cada miembro de su familia. Su kit de emergencia debe contener comida que no se eche a perder, como: Galletas – mantenerlas en bolsas de plástico a prueba de agua. Atún enlatado u otro tipo de carne como pollo en lata. Barras de granola u otro tipo de comida que provea energía rápida. Cereal. Leche enlatada o que no necesite refrigeración. Fruta enlatada. Comidas para llevar- muchas compañías venden comida por televisión que no necesita ser refrigerada. Fórmula y comida para bebé, si tiene niños pequeños. Bebidas embotelladas - como jugo de frutas o bebidas hidratantes. Agua – la necesitará para tomar pero asegúrese de tener un poco
más para lavarse las manos y cocinar. Reservas necesarias También necesitará tener reservas a la mano para comer y para sus necesidades personales. Prepare una mochila como si fuera de día de campo como parte de su kit de emergencia. Asegúrese de incluir: Platos, vasos y cubiertos desechables, Toallas de papel Abrelatas manual Toallas húmedas – perfectas para limpiarse las manos y la cara. Papel higiénico – incluya un rollo para cada persona Pañales para bebés Bolsas para la basura Lámparas de mano y pilas extras Un radio que use pilas Velas Cerillos Cinta de aislar Cobijas Una pequeña muñeca u otro artículo que consuele a los niños. www.miFamiliaMagazine.net
Medicamentos Si algún miembro de su familia toma medicamento asegúrese de tener en su kit de emergencia suficiente para un mes aproximadamente. Lo último que quiere que pase es que se le acabe en medio de una crisis. Otros medicamentos que puede llevar son aspirina, ibuprofen, crema antibiótica y medicina para la gripe. Hágalos parte de su botiquín de primeros auxilios. El botiquín de primeros auxilios es crucial en cualquier caso de emergencia. Cada uno deberá contener lo siguiente: Curitas de varios tamaños Gazas y cinta para curacion Tijeras pequeñas Pinzas Termómetro Repelente de insectos Guantes de plástico
www.miFamiliaMagazine.net
Toallitas anticépticas Medicina para el dolor de muelas Bolsas para sandwich – para hacer bolsas de hielo Un kit para costura Crema para quemaduras Medicamento para bebés Artículos personales Cada miembro de la familia deberá tener su propio kit de emergencia personal. Éste deberá tener un cambio de ropa, artículos personales como productos femeninos, peines, cepillo y pasta dental, rastrillo, shampoo y jabón. Artículos como un par de anteojos o lentes de contacto extras, deberán ser incluidos en caso necesario. Estos artículos deben ser puestos en una bolsa a prueba de agua dentro de una mochila que puede ser tomada fácilmente en caso de evacuación. Mantenga la calma – esté preparado
Un kit de emergencia puede darle a usted y a su familia un poco de paz. Entrene a sus hijos a lo que deben hacer en caso de una emergencia, como un tornado, esto mantendrá a todos calmados y prevendrá la histeria. Tenga preparado un lugar a dónde irse en caso de que venga la crisis. Planee un sistema para sus hijos de tal forma que cada uno sea responsable de otro y sepan dónde están. Asegúrese de saber dónde está localizado el albergue de su comunidad. Guarde su boletín de primeros auxilios con las instrucciones en su kit de emergencia. Incluso puede tomar un curso de primeros auxilios si así lo desea para sentirse más segura. En la mayoría de los casos nunca tendrá que usar su plan de desastre pero mas vale prevenir.
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
19
¿Sabías que...? ¡Celebramos la independencia de
Bolivia y Ecuador!
Dando un recorrido por algunos de los lugares representativos de estos dos bellos países, llenos de cultura y tradición. ¡Disfrútelo!
¡Felicidades Bolivianos! Por el día de la independencia 6 de agosto. Aquí un resumen de algunos puntos turísticos de Bolivia. Algunos sitios han sido declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO:Las ruinas de la ciudad de Tiwanaku, unas de las cunas de la civilización humana, y la más antigua de toda América. La Amazonia, el gran pulmón del planeta, santuario de la vida silvestre. Parque Nacional Noel Kempff Mercado, lugar representativo de la amazonía y de su inmensa biodiversidad, situado en una gran meseta, cubierto por grandes bosques y grandiosas cataratas. Parque Nacional Madidi, el lugar más diverso de Bolivia, declarado por la National Geographic, uno de los 20 mejores lugares para conocer en el mundo. Parque Nacional de Toro Toro, donde se encuentran riquezas paleontológicas, cavernas, caídas de agua, pinturas rupestres y otros lugares de interés. Las Misiones Jesuíticas de Chiquitos, las únicas misiones vivas de todas las de Sudamérica. El Fuerte de Samaipata, la gran roca tallada por los incas en las estribaciones de los Andes como límite de su imperio.
20
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
Otros puntos de interés son: El Titicaca, el lago navegable más alto del mundo. La Isla del Sol lugar sagrado para los incas y lugar de nacimiento de los fundadores del Imperio Inca, Manco Capac y Mama Ocllo. La Isla de la Luna, otro lugar sagrado de los incas, cerca de la Isla del Sol. Copacabana, pequeña ciudad situada a orillas del Titicaca, alberga a la Virgen de Copacabana, Patrona de Bolivia. La Cordillera de los Andes, la cadena montañosa más extensa del planeta que atraviesa todo el continente, y presenta regiones de singular atractivo: La pista de esquí más alta del mundo, llamada Chacaltaya. La montaña más alta del país: el Nevado Sajama, con el bosque más alto del mundo. Los salares de Uyuni y Coipasa, las mayores planicies de sal del planeta. Bolivia es también el único país del mundo en poseer el único hotel fabricado totalmente de sal, que se encuentra en el salar de Uyuni. Las lagunas Verde y Colorada, santuario de los flamencos andinos junto a uno de los mayores volcanes activos del planeta, el Licancabur. Las ciudades históricas de: Potosí con su Cerro Rico, antiguamente el mayor yacimiento de plata del
orbe. Sucre, la capital de los cuatro nombres, en la cual se levantó el primer grito libertario de América, y que es además sede de una de las más antiguas y prestigiosas universidades del continente americano. Cal Orko es un yacimiento paleontológico, hallado en la cantera de una fábrica de cemento, en el departamento de Chuquisaca. Es el sitio con huellas de dinosaurio más importante del mundo, ya que contiene más de 5.000 huellas de 294 especies de dinosaurios. Casa de la Libertad, lugar donde se conserva el Acta de Independencia de Bolivia. La Recoleta, Monasterio Franciscano, uno de los primeros de la ciudad.
www.miFamiliaMagazine.net
¡Felicidades Ecuatorianos! P
or el día de la independencia 10 de Agosto. Algunos puntos turísticos para considerar en las próximas vacaciones. Amazonia, la Amazonia ecuatoriana se extiende sobre un área de 120.000 km2, de exuberante vegetación, propia de los bosques húmedo-tropicales. La Cordillera de los Andes forma el límite occidental de esta región, mientras que Perú y Colombia el límite meridional y oriental, respectivamente. La temperatura anual promedio oscila entre los 24 y 25 C. La tercera Cordillera, en esta región, se ubica al Este y en sentido paralelo a la Cordillera Real, con separación de unos 40 km.El ecosistema amazónico, en especial su bosque lluvioso tropical, contiene los habitat vegetales y an imal es más ricos y complejos del mundo. Costa Ecuatoriana, su territorio está formado por llanuras fértiles, colinas, cuencas sedimentarias y elevaciones de poca altitud. Por su territorio corren ríos que parten desde los Andes hasta llegar al Océano Pacífico. Sus cinco provincias cuentan con playas y balnearios muy atractivos para el turista. Se destacan las de Esmeraldas, Manabí y Guayas. En esta zona se encuentra la red fluvial más extensa del país. Se trata de la Cuenca del río Guayas, que tiene cerca de doce afluentes junto a las poblaciones de Daule, Babahoyo, Macul, Puca, Paján y Colimes. Ecuador tiene 640 kilómetros de costa. Andes Ecuatorianos, entre valles de volcanes y nevados se expanden de norte a sur localidades de colonial belleza y legendario encanto. La Sierra Ecuatoriana tiene sus orígenes en las culturas Incaicas y pre-incaicas que fueron enfrentadas en su tiempo con la conquista española. Bajo una herencia de profunda fé católica mezclada con la herencia indígena, se erigen ciudades de asombroso modernismo donde surgen importantes corrientes artísticas y culturales. Costa Ecuatoriana , su territorio está formado por llanuras fértiles, colinas, cuencas sedimentarias y elevaciones de www.miFamiliaMagazine.net
poca altitud. Por su territorio corren ríos que parten desde los Andes hasta llegar al Océano Pacífico. Sus cinco provincias cuentan con playas y balnearios muy atractivos para el turista. Se destacan las de Esmeraldas, Manabí y Guayas. En esta zona se encuentra la red fluvial más extensa del país. Se trata de la Cuenca del río Guayas, que tiene cerca de doce afluentes junto a las poblaciones de Daule, Babahoyo, Macul, Puca, Paján y Colimes. Ecuador tiene 640 kilómetros de costa. Andes Ecuatorianos, entre valles de volcanes y nevados se expanden de norte a sur localidades de colonial belleza y legendario encanto. La Sierra Ecuatoriana tiene sus orígenes en las culturas Incaicas y pre-incaicas que fueron enfrentadas en su tiempo con la conquista española. Bajo una herencia de profunda fé católica mezclada con la herencia indígena, se erigen ciudades de asombroso modernismo donde surgen importantes corrientes artísticas y culturales. Islas Galápagos, este archipiélago está ubicado a 950 km del Ecuador continental y lo forman 13 islas grandes, 6 pequeñas y más de 40 islotes de origen volcánico. Este extraordinario laboratorio natural es una fusión de peculiares especies de fauna y flora de valores naturales, únicos en el mundo. La Unesco declaró a Galápagos Patrimonio Natural de la Humanidad y posteriormente, se la designó Reserva de la Biosfera. Los estudios científicos de Charles Darwin y Teodoro Wolf dieron mayor fama a la región. Tortugas gigantes, iguanas marinas y terrestres, junto a las lagartijas de lava, constituyen la familia de reptiles más conocidas. Los reptiles de Galápagos, la mitad de las especies de aves; 32% de las plantas; el 25% de los peces, así como un buen número de invertebrados, son endémicos y se hallan exclusivamente en este santuario natural.
está ubicada en la zona nor-occidental del territorio ecuatoriano a 318 km. de Quito y ofrece hermosas playas con paisajes y clima tropicales. La zona cuenta con adecuada infraestructura turística, siendo las playas más conocidas Esmeraldas, Atacames, Súa y Río Verde. La comida típica en base a la preparación de carne de cerdo, res, pescado, langosta y camarón, plátano verde, yuca , en diversos platos, es otro de los atractivos. M a n t a Ubicada en la provincia de Manabí, aproximadamente a 400 km. de Quito, es un puerto y balneario con playas hermosas para el descanso y esparcimiento. Un poco más al norte se encuentran otras playas como Crucita, Bahía de Caráquez y Cabo Pasado, entre otras. Pero la zona también tiene una historia precolombina que se puede apreciar en el Museo Arqueológico de Salango y otras etapas históricas en el Museo Municipal. P u e r t o L ó p e z También pertenece a la provincia de Manabí aproximadamente a 460 km. de Quito, ofrece playas de gran atractivo y zonas con bosques húmedos costeros para la práctica del ecoturismo, pues se encuentra en el área del Parque Nacional Machalilla. En el mar, entre los meses de julio y setiembre, se puede apreciar un espectáculo único en el mundo, como es la observación de las ballenas jorobadas que emigran desde la Antártida para reproducirse. Tomado de: www.comunidadandina.org
Atractivos Turísticos E s m e r a l d a s Capital de la provincia del mismo nombre, Mi Familia Magazine
Agosto 2008
21
MI VIDA EN PALABRAS
Familia Flores, no olvidan sus raíces.
H
ace más de 20 años llegó a Houston Eduardo Flores, años después, luego de contraer matrimonio llego su esposa Letty. Desde entonces radican en Houston y han formado una hermosa familia con sus tres hijos Paola, Jackie y David. Como migrante Letty tuvo que esperar el largo proceso de migración para poder regresar a México, aunque entró legalmente al país, por aquellos años este proceso le llevó 4 años. ¿Cómo fue para ti este proceso de espera para volver a México? Pues muy difícil, especialmente los dos primeros años, no tenía amigas, no manejaba, no hablaba inglés, en fin sentía que todo estaba en mi contra, sólo contaba con el apoyo de mi marido y la verdad me la pasaba llorando.
“Cuando vemos la necesidad de otros, aprendemos a valorar y a compartir más lo que tenemos.” Eduardo por su parte agrega: Yo procuraba estar a su lado para que no se sintiera sola. Temprano tenía que salir a trabajar y regresaba ya tarde. Me dolía verla sufrir, pero me tenía que hacer fuerte y le daba palabras de ánimo, salíamos a pasear, hasta que poco a poco se fue adaptando y ahora estamos muy contentos en este país que nos ha dado tantas oportunidades. Nos sentimos muy bendecidos y le damos gracias a Dios.
¿Viajan continuamente a México? No como quisiéramos, el trabajo y la escuela de los niños nos impide viajar seguido. Antes todos nuestros viajes eran a Sabinas Hidalgo y Monterrey, N.L., ahora nos hemos propuesto conocer más lugares, nos gustaría, por ejemplo, conocer Puerto Rico.
¿Por qué Puerto Rico? Bueno tenemos unos amigos puertorriqueños con los que hemos hecho una bonita amistad y nos han animado a conocer su país, también ellos quieren conocer el nuestro.
¿Qué tipo de comida se acostumbra en casa? Mexicana por supuesto, aunque con hijos adolescentes te ves en la necesidad de incorporar la comida americana. Pero siempre va a predominar la cocina mexicana. Tenemos amigos de diferentes países, además de puertorriqueños, tenemos salvadoreños, cubanos, ecuatorianos y cuando nos reunimos llevamos platillos de cada país, a todos les encanta la comida mexicana.
Fotografía Alisa Murray
22 22
MiMFamilia Magazine Agosto i Fa m ilia M a g az i ne | A2008 u gu st 2008
w w w.www.miFamiliaMagazine.net m iF a m ilia M ag az ine.net
Fin de semana libre de impuestos. ¡Prepárate para el regreso a clases!
¿Qué platillos son sus favoritos además de la cocina mexicana? Nos encanta el pastelón que está hecho con plátano y carne, es puertorriqueño, las pupusas salvadoreñas, el arroz con gandules y por supuesto el café cubano.
¿Qué hacen para inculcar y mantener las raíces hispanas en la familia? Bueno, en la casa casi siempre se habla español, y es importante para nosotros como padres corregirlo cuando es necesario, nos gusta que nuestros hijos hablen español correctamente, aunque tengamos que estar todo el tiempo corrigiendo. Una anécdota que me gustaría compartir-comenta Letty- es que cuando Paola entro a la escuela la pusieron en clases regulares donde sólo se hablaba inglés, yo no estuve de acuerdo y fui a hablar con el director para que la pusiera en clases bilingües. Con mucha paciencia me explicó que era mejor para un niño aprender desde pequeño el idioma del país en que vive y que era mi responsabilidad como padre enseñarle el español. Ahora creo que él tenia razón, el español no lo han perdido, incluso lo hablan sin acento. Paola a sus quince años estudia en el San Jacinto College, en un programa llamado “Early College” le costó mucho trabajo estar en el programa, porque no sólo cuentan las calificaciones.
candidatos sólo seleccionan cuatrocientos. En este programa, estudia la preparatoria (High school) y al mismo tiempo le dan materias de las llamada básicas, que al graduarse sale como con dos años de universidad adelantados.
¿Cuál es una de las fechas más importantes para ustedes? Definitivamente la navidad, es una fecha que compartimos en familia y celebramos el significado de esa fecha tan especial.
¿Cuál es uno de los valores o principios que más inculcan en sus hijos? No sólo les inculcamos, les damos el ejemplo. Nos enteramos que en Sabinas hay un lugar llamado “Casa Hogar Douglas”, que dirige el Sr. Mario y su esposa Blanca de Hernández. Esta casa hogar alberga ahorita más de 30 niños, que provienen de hogares disfuncionales, madres prostitutas, padres drogadictos o alcohólicos. Estos niños fueron maltratados física o emocionalmente, abusados o abandonados, nos gustó mucho la labor que se hace en esta casa hogar y decidimos colaborar con ellos. Dentro de nuestras posibilidades, aportamos una cantidad que sirve para apadrinar a uno de estos niños y cuando vamos les llevamos comida, ropa, juguetes. Nuestros hijos forman parte de esto y ellos nos acompañan a convivir con estos niños llevándoles un poquito de alegría.
Aprovecha el fin de semana libre de impuestos. Con motivo del regreso a clases, Texas tendrá un descanso en el pago de impuestos locales y estatales. Del 15 al 17 de agosto paga lo que la etiqueta marca. Esto se aplica solamente en los impuestos en ropa y calzado que tengan un precio menor a los 100 dólares, generando un ahorro de hasta 8 dólares por cada 100 dólares que gaste. Algunos de los artículos que estarán exentos de impuestos durante estas fechas son los siguientes: ropa, zapatos, uniformes, útiles escolares, mochilas (este año se incluyen mochilas con llantas), etc. Si tiene dudas acerca de los artículos participantes pregunte a los empleados del local donde está comprando o infórmese en http://www. taxadmin.org. Si consideras las grandes promociones del verano que ofrecen muchos negocios, además de no pagar impuestos; ¡Vale la pena madrugar y hacer largas filas para pagar!
Entrevista por: Elizabeth Ozuna
La selección es por sorteo y de miles de wwww.miFamiliaMagazine.net w w.miFamiliaMagaz in e . n e t
MiMiFFamilia a m i l i a Magazine Ma ga z i n e | Au g u st 2 008 Agosto 2008
23 23
PARA TI
Uno inteligente y bien portado, otro inteligente y desaliñado, y tal vez otro despistado y despreocupado. Si tienes más de tres, seguro también son diferentes. Los hijos son como los dedos de la mano. Todos parten de una misma base, pero son diferentes y cada uno con una función muy importante. No te sientas culpable si tus hijos no son lo que tu querías para ellos. La responsabilidad como padre es educar, enseñar, amar, aconsejar, indicarles el camino correcto, pero finalmente llegan a la edad en que la reprensión física deja de funcionar. Ellos tienen que tomar sus propias 24
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
decisiones y afrontar las consecuencias buenas o malas de sus actos. Lo más importante, es que la frustración como padre no llegue a tu vida; por el contrario, aprende a escucharlos, no digo que a entenderlos, porque es lo más difícil para los padres. Los adolescentes están buscando su camino, y muchas veces todavía no saben lo que quieren. Como padre no queda más que orientarlos. Es lógica la diferencia entre ellos y tú, simplemente porque el tiempo ha pasado, nos guste o no, es otra época.
www.miFamiliaMagazine.net
Hace algunos días escuche a mis hijos platicar sobre una anécdota que le ocurrió a un par de amigas de ellos. Una de ellas recibió una llamada de otra amiga platicándole que la habían castigado.
Nos hemos acostumbrado a un mundo tan moderno y tan de prisa que se nos olvida enseñar con el ejemplo, que ordenamos para que los hijos obedezcan sin tomarnos el tiempo de explicarles como hacerlo. Asumimos que ellos saben que hay que separar la ropa antes de ponerla en la lavadora. Que hay prendas que se lavan en seco.
El castigo consistía en que tenía que trapear la cocina de su casa. Tarea que según ella estaba realizando, pero se le presento un Es bonito enseñar y compartir problema, por eso estaba consul- con nuestros hijos las labores tando como resolverlo. domesticas, aun si hay una empleada que las realiza. Nues“Ya casi termino, pero no se tros hijos tienen sueños y para como recoger el agua que quedo realizarlos tal vez tengan que vivir en el piso y la verdad hay bastan- lejos de casa, sin la comodidad de te” tener a mami o a papi que todo lo resuelven. Para que no terminen ¿Cómo que agua en el piso? frustrados o con la ropa de todos ¿Cómo trapeaste? ¿Exprimiste el colores es mejor tomarnos el trapeador antes de llevarlo al tiempo para enseñar. piso? Pregunto la amiga sorprendida. Los padres nos frustramos al ver que las tareas mas sencillas las ¿Exprimir? ¿Que es eso? Yo lo hacen mal, no es su culpa, es metí a una cubeta con agua, lo parte de nuestra responsabilidad, moje y lo pase por el piso, pero no importa si son hombres o no sabia que se tenía que expri- mujeres, algún día tendrán la mir. Me causo mucha gracia escu- necesidad de hacerlo, y nos sentichar esto y mis hijos también remos orgullosos de saber que lo estaban muy divertidos cuando la aprendieron bien. platicaban. Si algún día tu hijo te dice que el Esto me llevo a reflexionar en la carro se esta calentando, no manera en que educamos a los solamente le digas que le ponga hijos, muchas veces los ponemos agua o anticongelante, también a hacer cosas que parecen explícale que no se lo debe poner obvias, para nosotros los mayo- en el tanque de la gasolina, es res, pero para ellos si no es mas, de preferencia enséñale electrónico o por computadora la como hacerlo. Como dice mi tarea mas sencilla puede ser muy pequeña hija “just in case” ósea, complicada. por si las dudas. Cantú Por Isabel Elizabeth Ozuna www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
25
PARA TI
HIJASTR
Amigo Ernesto, Comenzaré diciéndole que vivo en el país más pequeño de Centro América. Tengo trece años y en mi corta edad he recibido a Dios en mi corazón. Me congrego en una iglesia cristiana de mi ciudad. Esta es mi historia: No crecí al lado de mi verdadero padre; pues mi madre era tan solo una adolescente cuando quedó embarazada de mí. Mi padre no quiso tomar responsabilidad o tuvo miedo de hacerlo y decidió huir hacia los Estados Unidos. Cuando yo tenía cuatro años, mi madre se casó con el hombre que ahora es mi padrastro; él ha sido como un verdadero padre para mi aunque la diferencia es notable, pues ya que el amor no es igual que al dárselo a un verdadero hijo. Usted ya sabe que existen las preferencias. Yo tengo más hermanas y le doy gracias a Dios.
30 26
A
EL DILEM DE UN
El problema es que ahora se me presenta la oportunidad de conocer a mi padre. El quiere conocerme y ha prometido de ayudarme. Ya antes él me ofreció su ayuda pero mi madre se negó a recibirla, pero hace un año yo recibí ayuda económica de él y me sentí muy bien. Le digo que saltaba de alegría, porque tenía la esperanza de que algún día iba a conocer a mi verdadero papá. Durante un año hemos recibido ayuda de él, pero mi madre decidió ocultarle todo a mi padrastro. Yo también, pues tenía miedo que si mi padrastro se enterará, no me lo permitiría, ni siquiera conversar con mi papá. Recientemente mi madre se lo contó todo y ahora las consecuencias son muy duras. Mi padrastro no me permite que yo tenga contacto con mi verdadero padre. El piensa que ese dinero que nos manda es un chantaje. El problema ahora es que mi padrastro y mi madre
i Fa mMagazine ilia M a g az Agosto i ne | 2008 A u gu st 2008 Mi M Familia
Ernesto Pinto
tuvieron discusiones; se pelearon y ahora están enojados. Yo me siento culpable de todo lo que está pasando y siento una gran carga en mi espalda y quisiera descansar o desahogarme con alguien. Ahora que Dios me ha dado la fuerza para contárselo a usted, me siento descansada. Sinceramente le digo que yo le doy gracias a Dios y agradezco a mi padre quien me engendró y al que me crió; yo les quiero mucho a los dos. Aunque el primero me abandonó por alguna razón, mi deseo de siempre ha sido conocer a mi papá y estar con él. El me ha dicho que me manda a traer. Yo pienso que es justo darle otra oportunidad. El ya me pidió perdón. Mis preguntas son: ¿Soy yo culpable? ¿Le puedo dar otra oportunidad? ¿Está siendo egoísta mi padrastro conmigo? Espero que me dé respuestas a mis preguntas. Una niña culpable. w w w. m iF a m ilia Mag az ine.net www.miFamiliaMagazine.net
Respuesta: Mi amiga, al leer tu carta se me rodó una que otra lágrima. Sé cómo te sientes porque yo también crecí sin mi padre biológico. Estoy muy sorprendido que a tus trece años escribes y razonas con una madurez asombrosa que solamente Dios le puede dar. Ojala que los adultos envueltos en esta novela de tu vida tengan el tiempo de leer tu carta y empiecen a actuar como adultos y tratar de entender tu dilema y el dolor que llevas dentro. No debes de sentirte culpable por lo que ha sucedido. Graba esto en tu corazón. TU NO TIENES CULPA DE NADA. Pero tu corazón noble te lleva a ese sentimiento. Analicemaos punto por punto lo que me planteas: En primer lugar creo que ha sido positivo que tu madre y tu padrastro no te hayan mentido en cuanto a tu verdadera paternidad. Sabes claramente que es tu padrastro, pero también sabes que él te ama y has aprendido a amarle. Me imagino que tu padrastro una vez que supo que tu verdadero padre apareció en tu vida, tiene temor de perderte, emocionalmente o de compartir tu amor con alguien más. El quiere ser tu padre y está tratando de protegerte. Debes de darle gracias a Dios por eso. (1) Referente a que de tu madre no le mencionará nada a su esposo por un año de lo que estaba sucediendo, es un tema de comunicación entre ellos. Supongo que tu mama tenía temor de la reacción que asumió tu padrastro, ya que ella lo conoce mejor que tú y yo. Sin embargo eso no justifica la acción tomada por tu mamá, ella debe de ser transparente con su esposo. Estas cosas no se ocultan. No te preocupes por esto, te aseguro que ellos encontrarán la forma de reconciliarse. (2) En tu nota preguntas: “¿Está siendo egoísta mi padrastro?” Tal vez si, o tal vez no sabe cómo enfrentar esta situación. Debes de reconocer que él es tu padre aunque no te haya engendrado. El está tratando de cuidarte y cuidar su matrimonio. Es normal que un hijo o hija quiera conocer a su padre biológico y sé que si sigues orando que Dios te dará la oportunidad. Por ahora debes de respetar y aceptar los consejos de tu padrastro. (3) Te recomiendo que te le acerques y le digas lo que me escribiste que lo quieres mucho. A él le gustara escuchar esto. Dile también que nadie le podrá reemplazar en tu vida, pero que en tu corazón quieres conocer al hombre que te wwww.miFamiliaMagazine.net w w. m iFamiliaMag azine . n e t
dice ser tu padre. Recuerda que tu padre biológico, cuando te abandonó, también renunció a todo derecho sobre ti. Me cuentas que el hombre que te engendró te ha pedido perdón y que tú ya le perdonaste. Eso es lo mejor que pudiste hacer, perdonarlo por tu salud emocional. (4) También le debes de prenotar a tu padrastro por su reacción. Te aseguro que si tú le escribes a tu “verdadero papá” (como tú le llamas) y le explicas lo que me explicaste en tu carta, seguro que el tratará este asunto con mas delicadeza y a su tiempo Dios les dará la oportunidad de conocerse físicamente. Finalmente elevo mis plegarias al cielo para que algún día tu mamita, tu verdadero padre y tu padre biológico lean esta columna y vean como han hecho sangrar tu corazón y se pongan de acuerdo. Oremos para que tu padre biológico entienda que tu padrastro es tu verdadero padre y que él te está protegiendo. Oremos para que tu padrastro llegue a entender la necesidad que hay en tu corazón de abrazar a tu padre biológico y que aun después de ese abrazo, no te perderá porque Dios te envió a él como un regalo especial. Oremos porque tu mamita mantenga una mejor línea de comunicación con su esposo. Me uno a tus oraciones para que tus padres nunca se separen y todos ustedes vivan en armonía. Esa es la voluntad de Dios. (5) Dios te ama y yo también. Tu amigo,
(1) Lucas 15:11-32 (2) Salmo 51:17 (3) Efesios 6:1-2 (4) 1 Pedro 4:8 (5) Lucas 18:1 (6) Efesios 6:18 (7) Santiago 4: 15-16
preguntaleaernesto@ encuentro.ca O a traves de info@mifamiliamagazine.net
Con gusto le haremos llegar sus correos. Ernesto Pinto
Notas de Referencia.
Este espacio es para ti. Si deseas escribir a Ernesto Pinto puedes Hacerlo directamente a su correo electronico:
* Nota: Los Temas aquí discutidos son verdaderos; sin embargo omitimos nombres y distorsionamos algunos acontecimientos, para proteger la identidad de aquellos que nos escriben o me consultan personalmente. Toda similitud es pura coincidencia.
Mi m i l i aMagazine Ma g a z i n e | Au g u s t 2008 2008 Mi Fa Familia Agosto
31 27
MUJER MODERNA
¡No te detengas!
¡Estudia! Por Elizabeth Ozuna
ción. De acuerdo a las metas de estudio de cada persona son las diferentes opciones. Es importante si eres profesionista en tu país de origen llevar los documentos que lo acreditan, hay agencias especializadas que harán la revalidación de créditos. No hagas la traducción de documentos sin hablar antes con los consejeros o personas indicadas en la institución que deseas ingresar, ya que muchos de ellos sólo le dan validez a las agencias que ellos mismos indican. En estas mismas instituciones puedes estudiar inglés, o perfeccionarlo. Además existen organizaciones
L
os niños pronto estarán de vuelta en la escuela, muchas mujeres quedaremos solas en casa esperando la hora de salida de clases, haciendo el aseo, preparando la comida, siguiendo siempre la misma rutina. Pero, que tal pensar en algo diferente. ¿No crees que ya es tiempo de dejar la pereza a un lado y poner a trabajar las neuronas nuevamente al cien por ciento? ¡Claro!, ¿Por qué no? Retomar la escuela, la oportunidad de superación, de salir adelante, de sentirte realizada al alcance de tu mano. ¿Pero cómo? Hoy en día hay un gran número de oportunidades de superación, sin importar lugar de origen o dominio del idioma. En primer lugar hay que buscar consejería. ¿Dónde? Todas las universidades o colegios comunitarios cuentan con este servicio. Es gratuito y sólo hay que hacer cita o esperar en línea para ser atendido. Un consejero te dará toda la informa-
28
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
como Centros Comunitarios sin fines de lucro que te pueden ayudar a obtener tu diploma de GED.
Una vez que obtengas este diploma las cosas serán más fáciles. Cursos de educación continua, de temporada (verano o invierno), medio tiempo, tiempo completo, en línea o sólo los fines de semana son ofrecidos por la mayoría de los colegios de la localidad, es cuestión de decidirte y hacerlo. El Departamento de Educación de los Estados Unidos ofrece un recurso en la Red que te permite buscar instituciones basándose en diferentes categorias, como por ejemplo, por el tipo de programa que necesita. Este banco de datos se encuentra localizado en www.nces.ed.gov/ipeds/cool También encontrarás más información sobre qué puedes hacer para continuar tus estudios en la página www. ed.gov bajo la sección Students (en inglés).La Iniciativa para la Excelencia en la Educación de los Hispanoame-
ricanos ofrece consejos en español para decidir cuál carrera universitaria seguir. Visítelos en www.yosipuedo. gov. Estas son algunas carreras que puedes terminar en dos años y son de gran demanda laboral: Especialista en computación, higienista dental, diseñador de modas, enfermera registrada, técnico en radiología y terapista. Otras opciones son: Asistente de maestra, maestra sustituta o maestra. Son opciones que algunos distritos escolares te facilitan con las capacitaciones que ofrecen. Se puede obtener la certificación de maestra del estado de Texas, mientras estas ejerciendo. Consulta los diferentes distritos escolares para más información. Obtener la licencia para cuidado de niños. Cada día son más las mujeres que deciden obtener esta licencia. Cuidar niños es muy delicado, la capacitación que se ofrece en estos cursos es muy importante y necesaria. Cosmetología. La licencia de cosmetóloga se obtiene en poco tiempo, dependiendo la cantidad de horas que le dediques diariamente. El internet está al alcance de tu mano con información muy valiosa para encontrar el mejor lugar para estudiar. ¿No sabes navegar en internet? Primera razón para decidirte a estudiar. ¡No te limites! Las oportunidades están al alcance de tu mano. Sigue tus metas hasta alcanzarlas. También consultando con tu biblioteca o escuela pública local, puede obtener más información. www.miFamiliaMagazine.net
Mujer al volante Por: Isabel Cantú
H
ace algunos años mi esposo y yo pasamos por una situación económica muy difícil, él empezó a trabajar manejando un camión de 18 ruedas, o tráiler como les decimos en México, yo la verdad lo extrañaba mucho y me desesperaba por no poder verlo ya que los viajes duraban hasta un mes. Empecé a pensar en una solución para no pasar tanto tiempo separados y al mismo tiempo ayudar un poco con los gastos de la casa y la solución que se me ocurrió primero asustó a mi marido, pero poco a poco logré conseguir su apoyo, y así empecé mi loca carrera de chofer de tráiler. Para empezar tomé un curso de preparación que duró tres meses. Rodeada de puros hombres, yo era la única mujer, pero eso no me desanimó, por el contrario puse todo mi empeño en alcanzar mi meta y lo logré. Después de mi graduación, www.miFamiliaMagazine.net
ya con la licencia en mano, decidimos comprar nuestro propio camión y para esto manejábamos los dos, mientras él dormía yo manejaba y viceversa. Tiempo después, se unió al equipo un integrante que compramos en uno de los viajes, un precioso cachorro bulldog al cual pusimos por nombre Junior. Era algo curioso y que llamaba mucho la atención, en algunos lugares donde nos parábamos a descansar nos decían: “ustedes son los del bulldog”. Junior se acostumbró a las largas jornadas de viaje y lo disfrutaba al igual que nosotros. Gracias a esto, conocimos muchos lugares de Estados Unidos y Canadá. Trabajamos por algunos años hasta que nuestra situación económica se estabilizó y vendimos el tráiler.
tráiler a comprar algo para comer, enseguida regresé al camión, seguí manejando y el teléfono celular comenzó a sonar.
la cara de enojado que tenía, mientras yo me reía por dentro, no se si de nervios o porque realmente me resultó gracioso.
Mientras yo le decía contesta por favor, ya que no quería distraerme, el celular dejo de sonar y empiezan a hablarme por radio, ya había avanzado alrededor de cien millas desde que paré y ¡oh sorpresa! ¡era mi esposo!, diciéndome que lo había dejado, mientras yo estaba en la tienda él se bajó al baño y no me di cuenta.
En fin, fue una hermosa etapa de mi vida con muchas aventuras, que ahora recuerdo con mucho carino.
Así que me tuve que regresar, no me quiero acordar de
Si tienes anécdotas interesantes que compartir, tips de belleza o recetas de cocina, puedes enviarlas a mujermoderna@mifamiliamagazine.net. Y lo consideraremos para futuras publicaciones.
Una de las anécdotas que más recuerdo es cuando en una ocasión mientras yo manejaba, mi esposo dormía en la cabina, baje del Mi Familia Magazine
Agosto 2008
29
EL RINCON DE LA ABUELA
E
l 6 de octubre de 1907 la ciudad de Orizaba, Veracruz, vio nacer a Francisco José Gabilondo Soler, quien pondría en alto el nombre de su ciudad natal al pasar a la posteridad como “Cri-Cri, el Grillito Cantor”, un artista de talla internacional. Vivió en su ciudad natal hasta 1928, año en que emigró a Ciudad de México, en donde radicó la mayor parte de su vida, hasta 1972. Al terminar la primaria, continuó con una formación autodidacta, abarcando temas de matemáticas, geografía, historia y literatura universal. Tomó un curso de Linotipista en Nueva Orleáns y otro de navegación por correspondencia desde Maryland, Estados Unidos, pero sus grandes pasiones fueron la astronomía y, en especial, la música, por lo que llegó a dominar el piano, instrumento que tocaba con muy buen gusto. Inició su carrera como compositor a finales de los años veinte, cuando aún vivía en su natal Orizaba. Compuso ritmos como tango, fox-trot y danzón, aunque desafortunadamente sus primeras obras se perdieron. Más adelante, ya en la capital de la República, decidió dar rienda suelta a sus fantasías y escribió su gran éxito “El Chorrito”… Poco después le daría vida a su personaje inmortal: “Cri-Cri, el Grillito Cantor”. Francisco Gabilondo era una persona reservada y cortante con los extraños –en especial con los reporteros–, pero cuando se trataba de sus amistades y círculo familiar, era alegre, bromista y podía avivar cualquiera de las reuniones a las que asistía. Su mayor satisfacción fue el haber creado toda la obra musical de Cri-Cri, aunque, como era un severo autocrítico, siempre se
30 MiMiFFamilia am ilia Magazine M agazin e
Agosto 2008 | A u gu st 2008
esmeraba en mejorarla para alcanzar la mayor calidad posible en sus composiciones. A lo largo de su vida recibió una gran variedad de reconocimientos, de entre los que destacan la fuente que se erigió en su honor en la Tercera Sección del Bosque de Chapultepec, una efigie con su imagen en Orizaba, su ciudad natal, y un diploma que le fue otorgado por el Conservatorio Nacional. Para él, lo más significativo fueron sus personajes inmortalizados en un tiraje de estampillas postales y su propia efigie en los billetes de la Lotería Nacional. Además de sus logros artísticos, también tuvo una brillante labor en el campo de la astronomía, al grado de que el auditorio de la Sociedad Astronómica de México lleva su nombre. De los más de 200 temas creados por Cri-Cri, algunos de los más populares, y que se recuerdan con más cariño, son "La Patita", "Marcha de las Letras", "Cucurumbé", "Bombón", "La Muñeca Fea", y "El Ratón Vaquero". Sus últimos años los vivió en Texcoco, donde murió en 1990. Biografía tomada de la página oficial de la Sociedad de Autores y Compositores de México (SACM). w w w.www.miFamiliaMagazine.net m iF a m ilia M ag az ine.net
La marcha de las vocales
Caminito de la escuela Francisco Gabilondo Soler Cri-cri
Cri-Crí
Que dejen toditos los libros abiertos Ha sido la orden que dio el general Que todos los niños estén muy atentos Las cinco vocales van a desfilar
Caminito de la escuela, apurándose a llegar, con sus libros bajo el brazo, va todo el reino animal. El ratón con espejuelos. De cuaderno el pavo real. Y en la boca lleva el perro una goma de borrar.
Primero veras, que pasa la “A” Con sus dos patitas muy abiertas al marchar. Ahí viene la “E”, alzando los pies, El palo del medio es más chico como vez. Aquí está la I, la sigue la O Una es flaca y otra gorda porque ya comió Y luego hasta atrás llego la U Como la cuerda con que siempre saltas tú
Cinco gatitos muy bien bañados, alzando los pies, van para el kínder entusiasmados de ir por primera vez. Caminito de la escuela, pataleando hasta el final, la tortuga va que vuela procurando ser puntual. Caminito de la escuela, porque quieren aprender, van todos los animales encantados de volver. El camello con mochila. La jirafa con su chal. Y un pequeño elefantito da la mano a su mamá. No falta el león, monos también; y hasta un tiburón. Porque en los libros siempre se aprende cómo vivir mejor. La tortuga por escrito ha pedido a Santaclós sus dos pares de patines para poder ir veloz para poder ir veloz.
www.miFamiliaMagazine.net
Algunos de los temas más recordados: Tema De Cri Crí (Entrada) Marcha de las Letras Ratón Vaquero La Patita Cucurumbé El Chorrito El Ropero La Muñeca Fea El Negrito Bailarín Di Por Qué Ché... Araña
Primero veras, que pasa la “A” Con sus dos patitas muy abiertas al marchar. Ahí viene la “E”, alzando los pies, El palo del medio es más chico como vez. Aquí está la I, la sigue la O Una es flaca y otra gorda porque ya comió Y luego hasta atrás llego la U Como la cuerda con que siempre saltas tú (ha ha ha ha ha ha ha)
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
31
HI TECH
iPhone
3G
Por Gerardo Ozuna
¡Pruébalo y verás! Mi vida telefónica no es la misma. Ha cambiado desde que mi esposa Karen me regaló un iPhone. Pasé varios meses usando la gran novedad hasta que el pasado 11 de julio salió a la venta la nueva versión. ¡Vean todo lo que pueden hacer! Al igual que un iPod, el iPhone se sincroniza con tu PC o Mac usando iTunes. Prepárate para organizar ya tu contenido. Podrás enviar mensajes de texto y correos electrónicos, navegar, mirar y escuchar en cuestión de minutos.
Contactos
Calendarios
iPhone se sincroniza con la libreta de direcciones que utilizas en tu computadora: Address Book o Entourage en una Mac, o Outlook y Outlook Express en una PC. Si conservas tus contactos en la Web usando la Libreta de Direcciones de Yahoo! o los Contactos de Google, iPhone también se sincroniza con ellos. Si quieres estar listo para usar el iPhone, organiza tus contactos en una de esas aplicaciones y sabrás que estarán actualizados con los últimos números telefónicos y direcciones de correo electrónico.
iPhone usa iTunes para sincronizarse con la aplicación de calendario que utilizas en tu computadora -iCal o Entourage en la Mac, u Outlook en la PC-, igual que como lo hace con tus contactos. Si no estás usando alguna de estas aplicaciones para manejar tus citas o entrevistas, ahora es el momento ideal para hacerlo, así que prepárate a sincronizar cuando llegue tu iPhone. Si no quieres usar un programa de calendario, no hay problema. Podrás ingresar citas directamente en el calendario del iPhone.
Si no tienes contactos en tu computadora, puedes ingresarlos directamente en el iPhone.
32 Magazine Agosto 3 2Mi Familia M i Fa m ilia M a g az i ne | 2008 A u gu st
2008
w w w.www.miFamiliaMagazine.net m iF a m ilia M ag az ine.net
Correo electrónico iPhone funciona con los sistemas de correo electrónico más populares, incluyendo Yahoo! Mail, Gmail, AOL y MobileMe. iTunes hace que la configuración del correo electrónico en el iPhone sea muy fácil al sincronizar automáticamente las propiedades de las cuentas de correo electrónico almacenadas en Mail para la Mac o en Outlook para la PC. No te preocupes si no estás usando uno de estos servicios de correo electrónico, iPhone también funciona con casi todos los sistemas de correo POP3 o IMAP más comunes.
Fotos iPhone usa iTunes para sincronizar tus fotos de iPhoto en la Mac, o Adobe Photoshop Elements, Adobe Photoshop Album o cualquier carpeta de imágenes en la PC. Puedes cargar miles de fotos en el iPhone o comenzar creando uno o dos álbumes que incluyan de 50 a 100 fotos favoritas. Así, cuando sincronices tu iPhone por primera vez, podrás mostrar tus mejores tomas.
Música y Video Si ya usas iTunes, prueba creando una lista de reproducción de algunas de tus canciones favoritas. Si no tienes la última versión de iTunes, descárgala ahora y crea una biblioteca de música y video. De esa forma, cuando sincronizas tu iPhone con iTunes, podrás llevar tu música favorita dondequiera que vayas.
Aplicaciones para tu iPhone iPhone incluye innovadoras aplicaciones para todo, desde juegos hasta negocios, productividad y redes sociales. Las aplicaciones para iPhone aprovechan sus revolucionarias características, tales como Multi-Touch, GPS y el acelerómetro. Incluso, algunas son gratuitas y pueden ser descargadas de forma inalámbrica a tu iPhone.
eBay se mueve más rápido con Multi-Touch. Toca con el dedo, deslízate y pellizca para navegar ofertas de fotos y lugares en subasta de eBay en movimiento. Responde a los compradores rápidamente con el correo electrónico incorporado.
Super Monkey Ball gira con el acelerómetro. Por fin una consola de juegos móvil que responde a tus movimientos. Sólo iPhone te ofrece juegos del tipo tocar e inclinar, como Super Monkey Ball.
Loopt encuentra amigos con Mapas. No hay nada como establecer redes sociales con el iPhone. Aplicaciones tales como Loopt usan los suministros de localizaciones para ayudarte a encontrar amigos en movimiento.
Un poco para cada uno. No importa en qué estés interesado –juegos, conversaciones, redes sociales, viajes, noticias, deportes, finanzas o negocios-, iPhone tiene una aplicación creada especialmente para ti. Además, ya que los desarrolladores constantemente están creando nuevas aplicaciones, siempre habrá más por descubrir. Y tu iPhone podrá hacer cada vez más.
Navega y compra en el App Store. Descarga aplicaciones para iPhone fácilmente. Sólo toca con el dedo el ícono del App Store, navega las categorías que desees y descarga tus compras de forma inalámbrica. Incluso, muchas son gratuitas. Una vez que tengas una aplicación, el App Store te notifica automáticamente cuando exista una actualización. Además, puedes comprar en el App Store desde tu computadora y, luego, sincronizar las aplicaciones en tu iPhone usando iTunes. wwww.miFamiliaMagazine.net w w.miFamiliaMag azin e . n e t
MiFa Familia Agosto Mi m i l i a Magazine Ma g a z i n e | Au g u s t 2008 2008
33 33
EN FAMILIA
NUEVA VIDA PARA SUS
Metales
¿Por qué un objeto tan fino y bello como un candelabro de plata puede desmerecer aun dentro de la vitrina más elegante? No necesita ser una restauradora profesional para revivir el brillo de sus objetos metálicos. Aquí le decimos como pulirlos, ¡para que se reenamore de ellos!
¿Maltrato o uso inadecuado? La respuesta es simple: hasta el metal más caro es vulnerable a los embates del polvo, la humedad o el simple contacto manual. Pero no trate de evadirse de esta realidad confinando esas bonitas piezas -hoy opacas y manchadas- a las frías paredes de un cuarto de triques; mejor límpielas y deles una oportunidad más para deleitarle la pupila y realzar su hogar. REDESCUBRA EL BRILLO DE LA PLATA Elija uno de los siguientes trucos: 1) Talle suavemente las manchas o, si es necesario, toda la superficie de la pieza con una franela húmeda y un poco de sal de mesa. Seque y saque brillo con otra franela seca. 2) Impregne de sal o bicarbonato la mitad de un limón y frote con éste las manchas. Elimine residuos con un paño suave y seco. 3) Disuelva una cucharada de blanco de España en dos cucharadas de tequila. Con la ayuda de un pincel grueso, cubra la pieza con la mezcla y frote con algodón seco. Enjuague con agua y seque perfectamente con un paño suave. 4) Si lo que quiere limpiar son cubiertos de plata, ponga a cocer un manojo de espinacas. Cuando estén listas, cuélelas y deje
34
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
enfriar el agua de la cocción para sumergir en ella los cubiertos. Déjelos ahí durante 2 horas y séquelos con una franela. LIBERE LOS DESTELLOS DEL COBRE Elija uno de los siguientes trucos: 1) Humedezca con vinagre un poco de sal de mesa y embadurne la pieza. Ahora empape un paño en vinagre y frote sobre la sal. Saque brillo con una franela seca. 2) Limpie los recovecos de sus trastes de cobre con un hisopo humedecido en alcohol. 3) Machaque un poco de pulpa de tamarindo y úntela sobre la pieza de cobre. Frote unos minutos y enjuague con abundante agua. Seque perfectamente con una franela. HÁGALE JUSTICIA AL ACERO INOXIDABLE Elija uno de los siguientes trucos: 1) Junte un poco de ceniza de cigarro – que puede sustituir con hollín- y mézclela con dos cucharadas de aceite de mesa. Frote las piezas con un trapo impregnado de esta pasta y limpie después con un paño de lana seco. 2) Cueza unas cuantas papas – con todo y cáscara- y en el agua de la cocción, ya fría, remoje el
objeto durante una hora. Séquelo completamente con un paño suave. 3) Lave la pieza con agua tibia y detergente. De una segunda lavada, esta vez con jabón neutro disuelto en jugo de limón. Enjuague con abundante agua y seque con un paño suave. 4) Otro método es utilizar una mezcla de harina comestible y jabón neutro para frotar las manchas, y enjuagar con abundante agua. RECONCÍLIESE CON SUS PIEZAS DE LATÓN Elija uno de los siguientes trucos: 1) Diluya una cucharada de amoniaco en un vaso de agua. Moje un paño suave en esta solución y frote el objeto durante unos minutos. Enjuague y seque por completo con un trapo suave. 2) Haga una papilla a base de pimentón y vinagre y frote con ella la pieza. Enjuague y seque muy bien. REINVENTE LA NOSTALGIA DEL PEWTER El mejor método: Sólo deje remojar los objetos de este material en agua jabonosa tibia, enjuague y seque muy bien.
www.miFamiliaMagazine.net
DESPIERTE LA LUMINOSIDAD DEL BRONCE Elija uno de los siguientes trucos: 1) Mezcle un poco de pimentón con vinagre y aplique a la pieza a limpiar. Frote con un cepillito de cerdas duras y saque brillo con una franela seca. 2) Diluya un poco de amoniaco en agua, humedezca un trapo suave y pase por toda la pieza. 3) Haga una pasta con sal, harina y vinagre a partes iguales. Cubra con ella el bronce y deje actuar durante una hora. Limpie con un paño suave y pula con otro paño seco. DEJE SUS CROMADOS COMO ESPEJOS Elija uno de los siguientes trucos: 1) En un paño húmedo vierta unas gotas de petróleo y frote la pieza cromada. Pula con un paño seco. 2) Humedezca un trapo y póngale ceniza de cigarrillo. Talle la pieza y seque con otro paño suave. PREMIE LA NOBLEZA DEL ALUMINIO El mejor método: Haga una mezcla de agua jabonosa y amoniaco. Frote con un estropajo de nylon, enjuague y seque perfectamente. COMBINACIONES NOCIVAS • Aceite de oliva-latón. Especialmente aplicado al latón, atrae al polvo y retiene la humedad, lo que acaba por estropear mucho más pronto el brillo de este metal. • Ácidos comestibles-pewter. Evite servir alimentos o bebidas ácidas en sus trastos de metal, en particular en aquellos que sean de pewter, ya que provocan un acelerado desgaste y una muerte prematura del brillo. • Huevos-mayonesa-plata. Nunca sirva huevos o mayonesa en o con piezas de plata, o éstas se mancharán más pronto de lo que esperaba. • Pulidores con cera-acero inoxidable. Los productos para pulir metales a base de cera dejan una película sobre los trastos de acero inoxidable, de manera tal que, al calentarse, se altera el sabor original de los alimentos servidos en dichas piezas. • Lavavajillas-plata. El calor de la lavavajillas puede deformar sus cubiertos de plata y el roce con otros metales puede dejarles marcas.
www.miFamiliaMagazine.net
PARA UN PULIDO SEGURO Pre lave sus piezas. Antes de pulirlas, lávelas con agua tibia y algún detergente líquido no abrasivo. No necesita remojarlas. Séquelas con una toalla de algodón suave. En el caso de que una pieza tuviera algún componente de madera, cúbralo con plástico, sujetando con ligas para que no se moje. Use guantes. Prefiera los de algodón –los de latex podrían no resistir los productos que usará para pulir – y resérvelos exclusivamente para este uso. Pruebe si hay alguna reacción. Pruebe la sustancia con la que va a pulir en alguna parte oculta de la pieza y asegúrese de que produce el brillo deseado. Seleccione telas suaves. Además de la franela, el algodón de punto es ideal para pulir sus metales. Haga pañitos de sus camisetas viejas –perfectamente lavadas -; usted ahorrará y obtendrá buenos resultados. Sacuda sus piezas con regularidad. Con un plumero adecuado, como los de pelo de caballo, y un sacudido regular, tendrá menos necesidad de pulir sus metales con productos químicos que, finalmente, van desgastándolos. Vea a un profesional, si es necesario. Tratándose de piezas de gran valor o de aleaciones metálicas que le despierten dudas sobre cómo pulirlas, consulte a un anticuario o restaurador de metales antes de aplicarles cualquier producto químico. LIMPIAMETALES COMERCIALES • Brasso, liquido para limpiar metales cromados. Presentación de 250 ml. • Brasso, pasta para metales. Presentación de 95 g. • Silvo, metal polish, liquido para limpiar metales. Presentación de 250 ml.
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
35
RECURSOS
36
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
www.miFamiliaMagazine.net
CALENDARIO
Lista completa de exhibiciones y eventos en nuestra página web www.Mifamiliamagazine.net. En ocasiones las fechas o eventos cambian después de imprimir la revista. Siempre consulte por teléfono antes de acudir a algún evento, para verificar la información.
pequeños del área de Houston. Relájate y disfruta la película sin preocuparte por los berrinches de los niños, o amamantar al bebé. Mantenemos la luz tenue, el volumen bajo y la película comienza. Mesa para cambiar pañales disponibles. Se proyectan diferentes películas cada semana. Para todo público. $7, menores de 5años gratis. 11:45 am. Angelika Film Center, 510 Texas Ave, Houston. 713-225www.angelikafilm1470.
center.com
Viernes 1º.
Creekfield Nature Hike.
Houston Astros vs Nueva York Mets.
Disfruta de 5 millas de pista alrededor del parque en esta visita guiada. El paseo es de una hora y media aproximadamente. Para todo público. Gratis pagando $4 de entrada al parque. 10 am. Brazos Bend State Park. 21901 FM 762, Needville. 979-553-5101.
Béisbol de las Grandes Ligas. Minute Maid Park 501 Crawford Horarios y precios www.astros.com 1800-ASTROS2 Snoopy.
www.brazosbend.org
Todos están invitados a disfrutar de esta puesta en escena llena de música y baile. Snoopy, Charlie Brown y la pandilla cantan y bailan ante las subidas y bajadas de la vida, en esta tarde de diversión. Todo
Sábado 2 Houston Dynamo vs. Columbus Crew. Futbol Soccer profesional de la
Dos días de celebración con música, comida, arte y manualidades. Este festival se realiza cada año para preservar y compartir la contribución americana e internacional a este arte. Para todo público. $20-$35. 4-10 pm. Discovery Green, 1500 McKinney Houston, TX 77010 Tel.713-4007336. Sleeping Beauty. En esta adaptación, viajaras a la tierra encantada con reyes, princesas, hadas (buenas y malas), príncipes valientes y por supuesto la adorable Bella Durmiente. Para todo público $7. 11 am & 1:30 pm. The Company Onstage, 536 Westbury Square, Houston. www.com713-726-1219
viaje! A lo largo del camino, descubrirás como los artistas usan los colores primarios y secundarios en el arte. ¡Este es un viaje interactivo donde la familia entera girara la rueda del color! Para todo público. Gratis pagando la entrada al museo. 11 am-12 pm. Audrey Jones Beck Building, 5601 Main St, Houston. 713-6397700. www.mfah.org. Craft Activities. Para niños mayores de 3 años cada semana. Gratis 11 am-3 pm. Lakeshore Learning, 2405 Post Oak Blvd, Houston. 713355-1893. 19032 Gulf Fwy, Friendswood. 281-461-6273.
panyonstage.org
www.lakeshorelearning. com.
Tropical Workshop.
Visit the Farmer’s Market.
Este evento anual cuenta con invitados especiales que hablaran de una gran variedad de temas tropicales y del jengibre. Adultos. $40 miembros, $50 invitados. 9 am-5 pm. Mercer Arboretum, 22306 Aldine Westfield Road, Humble. 281-443-8731. www.hcp4.
Una “granja” dentro de Houston. Encuentra frutas y verduras frescas de temporada, especias y hierbas de olor directamente de las granjas del área. Pan recién hecho, chocolates, conservas, jaleas, jabones hechos a mano y flores. Entrada gratis para todo público. Los sábados por la mañana 8-12 el Mercado se localiza atrás de Onion Creek Coffee House, 3106 White Oaks entre Stuedewood y Heighs Blvd. Los martes 3:30-7 pm, en el estacionamiento sur de Rice Stadium, University Blvd cerca de Montclair, Houston. Estacionamiento gratis por la entrada 9. www.houstonfarmersmarket.org.
net. Yoga in the Park. Inspiradores movimientos en el parque, bajo los árboles. Sesiones de yoga gratis, con instructores de TUTS Humphreys School for Theatrical Arts. Adultos. Gratis 9-10 am. Discovery Green, AnheuserBusch Stage, 1500 McKinney Houston, TX 77010 Tel.713400-7336. www.discovery-
green.com.
Creekfield Nature Hike. Vea
Agosto 1º.
público $10, $12 & $14. 8:00 pm. The Company Onstage, 536 Westbury Square, Houston. 713-726-1219. www.
companyonstage.org Crybaby Matinee. Para todos los padres de bebés o niños
38
Mi Familia Magazine
MLS Robertson Stadium Scott St. and Holman St. Houston, TX 77204.Información y horarios (713) 629-3700 www.
houstondynamo.com 18th Annual Houston International Jazz Festival.
Agosto 2008
Family Tour: Color Exploration. ¡Rojo, Amarillo o azul! ¿Donde estas tu? ¡Ayúdanos a encontrar todos los colores en este
Crybaby Matinee. Vea Agosto
1º.
Snoopy. Vea Agosto 1º.
Domingo 3 www.miFamiliaMagazine.net
Astros Family Day. Un rato de diversión en familia en el parque de beisbol. Para todo público. El precio del boleto varia. Empieza una hora antes del partido. Minute Maid Park, 501 Crawford St. Houston. 713-259-8000.
Disfruta la quietud del bosque en bicicleta. La pista está abierta para pedalear los domingos en la mañana. Para todo público. Gratis. 8 am-12 mediodía. Jesse H Jones Park. 20634 Kenswick, Humble. 281-446-8588. www.
hcp4.net.
www.astros.com . Target Free First Sundays at the Museum. Las familias pueden experimentar el ancho mundo del arte, en una nación con espacios de primer nivel. Presentaciones musicales, talleres artísticos, películas y más. Para todo público. Gratis. 1-5 pm. Beck Building’s Port Cochere, 5601 Main St, Houston. 713-639-7300. www.
mfah.org.
Sunday Morning Bicycling. www.miFamiliaMagazine.net
Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. 18th Annual Houston International Jazz Festival. Vea Agosto 2.
281-812-2162.
www.hcpl.
net.
coverygreen.com.
Martes 5
Dancing under the Stars.
Tai Chi. Disfruta cada semana practicando esta disciplina de las artes marciales chinas. Adultos. $15 por sesión, $40 / por mes. 5:45-6:45 pm. Houston Arboretum, 4501 Woodway Dr, Houston. 713-681-8433.
www.houstonarboretum. org.
Lunes 4
Pilates in the Park.
Scenes and Screens: Drama and Film Camp.
Trabajo integral de la mente, del cuerpo y del espíritu; es lo que ofrece cada una de las sesiones de Pilates. Se ha definido al método Pilates como el “Yoga Occidental”. Adultos. Gratis. 7 pm. Discovery Green, Anheuser-Busch Stage, 1500 McKinney Houston, TX 77010
¡Aprovecha el verano creando películas! Para adolescentes. Gratis. 3-5 pm. Atascocita Branch Library, 19520 Pinehurst Trails Drive, Humble.
Tel.713-400-7336.www.dis-
Taller de danza bajo las estrellas. Invita a tu pareja o ven solo a bailar salsa, tango, baile de salón y más. Adultos. Gratis. 6-7 pm. Discovery Green, Anheuser-Busch Stage, 1500 McKinney Houston, TX 77010 Tel.713-400-7336. www.dis-
coverygreen.com. End of Summer Party. ¡Fiesta del fin de verano en la biblioteca! ¡Manualidades, bocadillos, y la oportunidad de ganar premios! Para todo público. Gratis. 3-4 pm. Spring Branch Memorial Library. 930 Corbindale, Houston. 713464-1633. www.hcpl.net. Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2.
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
39
Miércoles 6 The Inquisitive Naturalist – Alligators. Lagartos vivos, WOW! Ven y aprende de estos simpáticos reptiles de la localidad en una amistosa presentación. Para todo público. Gratis.7-8:30 pm. Hana & Arthur Ginzbarg Nature Discovery Center.7112 Newcastle, Bellaire. 713-6676550. www.naturediscoverycenter.org. \Nature Story Time – Nature Discovery Center.
Cada semana leemos dos o tres libros de diferentes temas relacionados con la naturaleza. Invitamos a todos los niños a divertirse con nosotros haciendo manualidades. Edades 2-5. Gratis. 4 pm. Hana & Arthur Ginzbarg Nature Discovery Center.7112 Newcastle, Bellaire. 713-667-6550. www. naturediscoverycenter.org.
Circus Skills. ¿Quieres aprender los principios básicos para caminar en la cuerda floja? Descubre los
¡The Backyardigans Live! Agosto 9-10 Si buscas algo especial para toda la familia, no te pierdas, ¡ The Backyardigans Live! Los Backyardigans es una serie musical sobre cinco pre-escolares que se apoyan en su imaginación para embarcarse en un sorprendente mundo de épicas aventuras. Con los Backyardigans todo es posible. Los niños aprenderán a expresarse creativamente por sí solos y bailarán al son de la música con sus cinco amigos: el pingüino Pablo; el alce Tyrone; una criatura morada de nombre Uniqua; Tasha, la señora hipopótamo y el precavido canguro Austin.
40
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
secretos del circo. Mayores de 12. Gratis. 4-5:45 pm. Atascocita Branch Library, 19520 Pinehurst Trails Drive, Humble. 281-812-2162. www.hcpl.
net.
Babytime. Disfruta con nosotros de canciones, rimas y tiempo para jugar con tu bebe. Edades 0-15 meses. Gratis. 10 am. Spring Branch Memorial Library. 930 Corbindale, Houston. 713464-1633. www.hcpl.net.
Toddler Time. Cada miércoles y jueves disfrutamos de historias, canciones, rimas y juegos para niños pequeños. Edad 15meses - 3 años. Gratis. Miércoles 11 am, Jueves 10 am. Spring Branch Memorial Library. 930 Corbindale, Houston. 713-464-1633. Miércoles 10 am, Jueves 11 am. Cypress Creek Branch Library, 6817 Cypresswood Drive, Spring. 281-37-4610. www.
hcpl.net.
El patio, es el lugar perfecto para los Backyardigans. Allí, todas sus aventuras se hacen realidad, transformándose en un escenario que les sirve para recrear sus historias musicales.
Es divertido verlos en televisión, pero en teatro, ¡hay mucha más diversión! Disfruta este show, sólo por dos noches. Agosto 9 y 10, ¡compra tus boletos con tiempo! De $16 a $45. En el Hobby Center. Bagby Street www.thehobbycenter.org.
www.miFamiliaMagazine.net
281-313-7587. www.sugarlandtownsquare.com. Balloonatic – Magic, Science and Fun!
Family Free Night at the Children’s Museum.
¡Quema toda tu energía con risas! Entretenimiento mientras te diviertes con magia, ciencia y mucha diversión. Para todo público .Gratis. 3 pm. West University Branch Library, 6108 Auden, Houston. 713-668-8273. www.hcpl.net.
Todos los jueves es noche familiar en el museo. Todos entran Gratis de 5-8 pm. The Children’s Museum of Houston. 1500 Binz, Houston. 713522-1138. www.cmhouston. org.
Pioneer Open House. Vea Agosto 2.
Free Family Thursday at the Health Museum.
Se ofrece cada semana en todas las bibliotecas. Estos programas promueven la lectura a través de cuentos, artes, canciones, y títeres. Edades 3 - 6. 11 am. Spring Branch Memorial Library. 930 Corbindale, Houston. 713-464-1633. www.hcpl.net. Toddler Time. Vea Agosto 6.
Viernes 8 Waugh Bridge Bat Colony Pontoon Boat Tours.
Jueves 7 Eco-Explorers. Explora las maravillas naturales del parque. ¡Observa la naturaleza en acción! Juega, escucha un libro, mira un video y crea un proyecto de arte enfocado en el tema de la semana. Edades 4-11. $2, mas el costo de entrada al parque de $5 por persona, 13+. 9:3011:30 am. Brazos Bend State Park. 21901 FM 762, Needville. 979-553-5101. www.brazosbend.org
www.miFamiliaMagazine.net
Descubre los más novedosos productos. Ideas y los mejores consejos para tu casa. En esta exposición encontraras algo para el jardín, o tal vez para remodelar la casa. Ideas para organizar y aprovechar mejor los espacios, un sin fin de soluciones para hacer de tu casa la casa que siempre has soñando. Todo bajo un mismo techo. Para todo público. $6.50 Viernes 2-8 pm, Sábado 10 am-8 pm, Domingo 11 am-6 pm. George R Brown Convention Center, 1001 Ave. de las Américas, Houston. 713-529-1616. www.houstonhomeshow. com
Vamos por el oro en la final de la “Olimpiada de video juegos” del verano. Medallas de oro, plata y bronce, para los tres primeros lugares. Además muchos otros premios para los participantes. El espacio es limitado, se requiere registrarse con anticipación y permiso firmado por los padres. Mayores de 12. Gratis. 5-6:45 pm. Atascocita Branch Library, 19520 Pinehurst Trails Drive, Humble. 281-812-2162. www.hcpl.net
Cálmate y relájate durante una hora disfrutando la apacible tranquilidad del Arboretum. La clase de yoga se realiza en el salón con vista al bosque. Adultos. $15 por sesión, $40 por mes. 5:456:45 pm. Houston Arboretum, 4501 Woodway Dr, Houston. 713-681-8433. www.houstonarboterum.
Trae a tu familia y amigos a disfrutar de una noche con los suaves sonidos de Melanie Covington y Werner Richmond Band. Todo público. Gratis. 7-9 pm. Sugar Land Town Square, 15958 City Walk, Sugar Land.
Houston Home Show.
Video Game Olympiad.
Yoga on the Way Home.
Smooth Jazz in the Square.
más de estos mamíferos voladores que comparten con nosotros la ciudad. 713752-0314 www.buffalobayou.org.
Creekfield Nature Hike. Vea
Agosto 1º. ¡Vamos a la tarde familiar en el museo! Todos entran gratis de 5-8 pm Health Museum, 1515 Herman Dr, Houston. 713521-1515. www.thehealthmuseum.org. Preschool storytime. Lectura de Cuentos Preescolares.
Crybaby Matinee. Vea Agos-
Visita la colonia de murciélagos recientemente descubierta en la ciudad, en este tour disfrutaras la increíble vista de los murciélagos al atardecer en las aguas del pantano. Son más de 250,000 murciélagos que han hecho del Puente Waugh su hogar. Aprende
to 1º.
Sábado 9 Celebrando la Independencia
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
41
de Bolivia. FIESTA DE GALA 2008. La Asociación Boliviana de Houston y el Fondo de Alivio al Niño Quemado invitan a la comunidad Boliviana a la Fiesta de Gala celebrando la Independencia de Bolivia este Sábado 9 de Agosto. Tendremos una celebración en grande. Solo con reservación. Costo $60. 8:00 pm. Omni Palace Ballroom. 12121 Westheimer Rd. 281-642-4646,281-3822908, 832-641-4872. www.boliviahouston.org
Homestead Fun. Prueba el helado hecho en casa y una rebanada de sandia mientras juegas con las herraduras y otros juegos del pasado. También sé testigo de algunas actividades diarias que realizaban los primeros
lugareños.
Todo público. Gratis. 1-3 pm. Jesse H Jones Park, 20634 Kenswick, Humble. 281-446-8588.www. hcp4.net. Evening Canoe Trip. El verano en Houston es muy
caliente ¡Refréscate placenteramente remando en el Spring Creek de Jones Park a San Jacinto River! Se requiere reservación empezando julio 30. Mayores de 16. Gratis. 5 pm. Jesse H Jones Park, 20634 Kenswick, Humble. 281-4468588. www.hcp4.net
¡The Backyardigans Live! Es divertido verlos en televisión, pero en teatro, ¡hay mucha más diversión! Disfruta este show, solo por dos noches. Todo público. Desde $16-$45. En el Hobby Center. Bagby Street www.thehobb-
ycenter.org. Buffalo Bayou Boat Cruise. Este crucero de 30 minutos es muy buena opción para pasar un rato en familia. En medio de la ciudad, disfruta la brisa fresca y el paisaje. Encontraras hermosas aves, peces brincando y ocasionalmente lagartos asoleándose en la orilla del Buffalo Bayou. Adultos $5, Niños 3 $ 10:00 am a 2:00 pm. Downtown, in Buffalo Bayou Sabine-to-Bagby promenade, 713-752-0314. www.buffalo-
bayou.org. Houston Texans vs. Denver Broncos. Pretemporada de la NFL Football Americano Profesional. Reliant Park, South Loop 610 Salida Kirby 713-6293700www.houstontexans.
com. Second Saturday Settlers –
42
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
www.miFamiliaMagazine.net
Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Crybaby Matinee. Vea Agos-
to 1º.
Craft Activities. Vea Agosto 2. Family Tour : Color Exploration. Vea Agosto 2. Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2. Yoga in the Park. Vea Agosto 2. Houston Home Show. Vea Agosto 8.
Domingo 10 Second Sunday Pickers. ¡Deja a un lado el calor! ¡Ven a disfrutar con nosotros de este grupo musical que se ha presentado por más de 20 años! ¡Trae tu instrumento y toca con nosotros! Todo público. Gratis. 2-4 pm. Jesse H Jones Park, 20634 Kenswick, Humble. 281-446-8588. www.
hcp4.net. Creekfield Nature Hike. Vea
Miércoles 13 Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Babytime.Vea Agosto 6. Nature Story Time. Vea Agosto 6. Toddler Time. Vea Agosto 6. Summer History Program. Vea Agosto 12
Jueves 14 Toddler Time. Vea Agosto 6. Family Free Night at the Children’s Museum. Vea Agosto 7. Free Family Thursday at the Health Museum.Vea Agosto 7. Preschool storytime. Vea Agosto 7. Yoga on the Way Home.Vea Agosto 7. Summer History Program. Vea Agosto12.
Vea Agosto 3
Houston Home Show. Vea
Agosto 9
¡The Backyardigans Live! Vea
Agosto 9.
Martes 12 Visit the Farmer’s Market. Vea
Tax Free Weekend. Fin de semana libre de impuestos. Aprovecha para comparar ropa, zapatos y artículos escolares sin pagar impuestos. Para más detalles sobre los artículos que califican para este beneficio visita www.
choolhou.com. Movie Under the Moon. Lleva tu silla de jardín y disfruta bajo la luna de una buena película. Todo público. Gratis. 9 pm-12 am. Sugar Land Town Square, 15958 City Walk, Sugar Land. 281-313-7587. www.su-
garlandtownsquare.com.
windowstate.tx.us. Dancing Under the Stars. ¡Baila como un profesional! Instructores de baile del Fred Astaire Dance Studio te ensenan a bailar. Adultos. Gratis. 7:30-9 pm. Sugar Land Town Square, 15958 City Walk, Sugar Land. 281-313-7587. www. sugarlandtownsquare.com. Creekfield Nature Hike. Vea
Agosto 1º.
Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Crybaby Matinee. Vea Agosto 1º. Craft Activities. Vea Agosto 2. Houston Dynamo vs. Real Salt Lake Vea Agosto 2. Family Tour : Color Exploration. Vea Agosto 2. Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2. Yoga in the Park. Vea Agosto 2.
Viernes 15
Crybaby Matinee. Vea Agos-
to 1º.
Tax Free Weekend. Vea Agosto 15.
Youth to Youth Conference.
Summer History Program. Vea Agosto 12.
Domingo 17
Agosto 1º.
Sunday Morning Bicycling.
77023 713-926-9491 www. aamainc.us
“Barrios Unidos” es un evento para adolescentes y jóvenes. Conferencias, orientación de colegios, carreras y becas. Feria de trabajo, recursos para jóvenes, música y entretenimiento. Edades: 13-18. 10:00 - 2:00 PM AAMA Multipurpose Education Center, 6001 Gulf Freeway : Houston, TX
Sábado 16 Back2School Houston Parade. Segundo evento anual que promueve la excelencia académica. Todo público. Gratis. 10 am-12 pm. Minute Maid Park, 501 Crawford, Houston. 713-299-8388. www.back2s-
Empresarios Latinos de Houston. Junta mensual. Hotel Hilton Southwest. 6pm. Tel. 713-774-5003 www.empre-
sarioslatinos.org Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Sunday Morning Bicycling. Vea Agosto 3. Tax Free Weekend. Vea Agosto 15.
Lunes 18
Agosto 2.
Monday Morning Birding.
Dancing under the Stars. Vea
¿Quien dice que los lunes son aburridos? ¡Trae tus binoculares y disfruta junto a la naturalista Sheena Humbird una visita guiada en el Jones Park! Donde muchas aves han hecho su hogar. Edades mayores de12+. Gratis. 2-4 pm. Jesse H
Agosto 5.
Pilates in the Park. Vea Agos-
to 5.
Tai Chi. Vea Agosto 5.
www.miFamiliaMagazine.net
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
43
Jones Park, 20634 Kenswick, Humble. 281-446-8588. www. hcp4.net. Tax Free Weekend. Vea Agosto17.
Todo público. Gratis 7-9 pm. Sugar Land Town Square, 15958 City Walk, Sugar Land. 281-313-7587. www.sugar-
landtownsquare.com.
Martes 19 Theater District Day. Celebra este evento anual. Patrocinado por Capitol One. ¡Disfrázate, participa en juegos interactivos de teatro, aprovecha y toma fotos con bailarinas, y mucho más! Todo público. Gratis. 12-5 pm. Theater District, Downtown Houston. www.houstontheater-
district.org. Three Nights of Classic Cinema. Tres Noches de Películas Clásicas – ‘The Thin Man’, ‘A Day at the Races’, & ‘Some Like it Hot’. Todo público. Gratis. 8 pm. Miller Outdoor Theatre, 100 Concert Dr, Houston. 713-5333276. www.milleroutdoor-
Toddler Time. Vea Agosto 6. Family Free Night at the Children’s Museum. Vea Agosto 7. Free Family Thursday at the Health Museum. Vea Agosto 7. Preschool storytime. Vea Agosto 7. Yoga on the Way Home. Vea Agosto 7. Three Nights of Classic Cinema. Vea Agosto 19.
Viernes 22 Jazz: A Tribute to the Big Band Era. Jazz: Un Tributo a la Grandes Bandas. Todo público. Gratis. 8 pm. Miller Outdoor Theatre, 100 Concert Dr, Houston. 713533-3276. www.millerout-
theatre.com.
doortheatre.com.
Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2. Dancing under the Stars. Vea Agosto 5 Pilates in the Park. Vea Agosto 5 Tai Chi. Vea Agosto 5 Tax Free Weekend. Vea Agosto17.
Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Crybaby Matinee. Vea Agosto 1º.
Sábado 23
Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Houston Dynamo vs. Chivas USA Vea Agosto 2. Babytime. Vea Agosto 6. Nature Story Time. Vea Agosto 6. Toddler Time. Vea Agosto 6. Three Nights of Classic Cinema. Vea Agosto 19
Concert in the Plaza. Vea Agosto 1º. Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Crybaby Matinee. Vea Agosto 1º. Craft Activities. Vea Agosto 2. Family Tour: Color Exploration. Vea Agosto 2. Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2. Yoga in the Park. Vea Agosto 2.
Jueves 21
Domingo 24
Smooth Jazz in the Square.
Women in Jazz.
Miércoles 20
44
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
La famosa del Jazz y del R&B Freda Payne, presentara su aclamado ‘Tribute to Ella Fitzgerald’. Además la vocalista Carolyn Blanchard en su saludo a Dinah Washington. Todo público. Gratis. 7:30 pm. Miller Outdoor Theatre, 100 Concert Dr, Houston. 713-533-3276.
www.milleroutdoortheatre.com. Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Sunday Morning Bicycling. Vea Agosto 3.
Martes 26 Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2. Dancing under the Stars. Vea Agosto 5. Pilates in the Park. Vea Agosto 5. Tai Chi. Vea Agosto 5.
Miércoles 27 Chinese Brush Painting. Aprende y perfecciona tus habilidades en el arte de pintar. ¡Bienvenidos principiantes! Dos sesiones por clase. Adultos. $95 miembros, $125 invitados. 7-9 pm. Houston Arboretum, 4501 Woodway Dr, Houston. 713-681-8433.
www.houstonarboretum. org. Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Babytime. Vea Agosto 6. Nature Story Time. Vea Agosto 6. Toddler Time. Vea Agosto 6.
Jueves 28 Toddler Time. Vea Agosto 6. Family Free Night at the Children’s Museum. Vea Agosto 7. Free Family Thursday at the Health Museum. Vea Agosto 7.
Preschool storytime. Vea Agosto 7. Yoga on the Way Home. Vea Agosto 7. Chinese Brush Painting. Vea Agosto 27.
Viernes 29 Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Crybaby Matinee. Vea Agosto 1º.
Sábado 30 Noche de Baile. Casa Argentina de Houston. Música y baile, instructores, bocadillos y bebidas. 8pm King Dance Center, 5200 Bissonnet St., Bellaire, TX 77401 Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Crybaby Matinee. Vea Agosto 1º. Craft Activities. Vea Agosto 2. Pioneer Open House. Vea Agosto 2. Visit the Farmer’s Market. Vea Agosto 2. Yoga in the Park. Vea Agosto 2.
Domingo 31 Creekfield Nature Hike. Vea Agosto 1º. Houston Dynamo vs. Chicago Fire. Vea Agosto 2. Sunday Morning Bicycling. Vea Agosto 3.
¡Anuncia evento!
tu
Con gusto publicaremos tu evento en este calendario. Envíanos la información completa a calendario@mifamiliamagazine.net o por fax al 713266-1915. Incluye nombre del evento, fecha, hora, dirección, una breve descripción, costo, edades apropiadas, teléfono, fax y pagina web. En español. Publicaremos de acuerdo al espacio disponible. Si deseas enviarnos fotos con alta rewww.miFamiliaMagazine.net
Próximos Eventos Casa Argentina de Houston
Noche de Baile: Sábado 30 de agosto, 2008, 8PM Música y baile, instructores, ap petizers y bebidas . King Dance Center, 5200 Bissonnet St., Bellaire, TX 77401 Día de la primavera: Domingo 21 de septiembre, 2008. Picnic y deportes en Bear Creek Park, 3535 War Memorial Dr., Houston, TX 77084 Obra de Teatro en español: 25-28 de septiembre, 2008 El grupo Gente de Teatro presentará “Cuando regreses a New York…” de la autora española Carmen Pombero en el Hamman Hall de la Universidad de Rice (Premio Martín Recuerda al mejor autor andaluz del año 2003). Información: 713-826-0445 / 713-410-8370 / www.gentedeteatro.org Información proporcionada por: Casa Argentina de Houston 4740 Ingersoll, Suite 104 Houston, TX 77027-6697 713-826-0445 / 713-622-2212 www.casaargentina.org info@casaargentina.
La Asociación Boliviana de Houston FIESTA DE GALA 2008 CELEBRANDO LA INDEPENDENCIA DE BOLIVIA La Asociación Boliviana de Houston y el Fondo de Alivio al Niño Quemado invitan a la comunidad Boliviana a la Fiesta de Gala celebrando la Independencia de Bolivia . Te esperamos no puedes faltar! Música en vivo con TropiCrew, cena exquisita, bar abierto, invitados especiales y mucho más… Fecha: Sábado 9 de Agosto del 2008 Hora: 8:00 PM Lugar: Omni Palace Ballroom, 12121 Westheimer Rd. @ West Houston Center Entrada: $60 Los boletos son vendidos por adelantado únicamente. Reservaciones: 281-642-4646, 281-3822908, 832-641-4872
www.miFamiliaMagazine.net
Theater District Day Agosto 24 Mediodía a 5 pm. En el Alley Theatre, The Hobby Center, Jones Hall & the Wortham Center ¡Ven a ser parte del día interactivo más importante del teatro en Houston! En cada locación, expertos en teatro darán información de las más importantes organizaciones de arte. Desde ballet hasta opera. ¡Pero esto no es todo! Este día hay actividades que no se presentan en ninguna otra ocasión. Las bailarinas pueden aparecer en cualquier momento con sus hermosos trajes, para saludarte y contestar tus preguntas relacionadas con el arte. Puedes ir en un tour tras bambalinas y ver más de cerca todos los aspectos técnicos. Los adultos pueden aprovechar los mejores precios del año en boletos, paquetes especiales y bonos de temporada. Lo mejor de todo es que el evento es gratis. Alley Theatre, 615 Texas Ave, Houston. 713.220.5700. www.alleytheatre.org The Hobby Center, 800 Bagby, Houston. 713.315.2525. www.thehobbycenter.org Jones Hall, 615 Louisiana, Houston. 713.227.3974. www.joneshall.org The Wortham Center, 501 Texas, Houston. 713.237.1479. www.worthamcenter.org Visita www.houstonthaterdistrict.org o llama a cualquiera de los teléfonos de los teatros mencionados arriba para más información.
Lista completa de exhibiciones y eventos en nuestra página web www.Mifamiliamagazine.com. En ocasiones las fechas o eventos cambian después de imprimir la revista. Siempre consulte por teléfono antes de acudir a algún evento, para verificar la información.
Mi Familia Magazine
Agosto 2008
45
'".*-*" NBHB[JOF
281.890.9006
,