Love & Wisdom (YKA April 2022)

Page 1

필라델피아

사랑과지혜 혜 LOVE OVE & WISDOM

통권 1호 2022년 4월 Vol 1. April 2022

흥사단은 무엇을 추구하는가

이달의 주제 Theme of the Month

도덕가치 Moral Value 1.흥사단은 무엇을 추구하는가 Goals of Young Korean Academy

3 .한국계 주민의 의료적 도덕가치 Korean-Americans’ Moral Values in Healthcare Etienne Phipps, Ph.D.

6. 코비드19 와 도덕가치 Ethics during COVID-19 Pandemic Simeon Paek 백종인 흥사단 ▲ 1916년 흥사단 연례대회 장면 가운데 도산 안창호 선생이 보이며 사진 오른쪽이 도산의 부인 이혜련 여사이다. 건물 중앙에 흥사단의 영어 약자인 YKA (Young Korean Academy)와 건물 오른쪽 한문으로 興士團이 새겨져 있다.

한국의 저명한 애국자이자 도 덕가인 안창호는 조국이 몰락 하고 일본의 한반도 식민지가 된 1913년 캘리포니아 샌프란 시스코에서 흥사단을 설립했습 니다. 흥사단은 한국, 미국 및 기타 지역에서 10만명이 넘는 회원을 갖고 있으며 개인과 지 역사회발전을 위해 역동적으로 활동하는 시민 단체입니다. 안창호는 흥사단을 통해 민주주의를 염 원하는 한국인은 물론이고 타민족 사람 들도 민주주의 시민에 합당한 가치와 덕 목을 갖추고 도덕성을 계발하고 수용함

으로써 스스로를 거듭날 수 있는 조직적 인 주변 환경을 제공하고자 하였습니다. 이를 위해 흥사단은 다음과 같이 조화롭 고 평화로운 민주사회 발전을 주도할 지 도자와 활동가를 배출하는데 목적과 목 표를 두고 있습니다:  성실하고 정직하며 신실한 사람이 되 기 위해 노력하며; 신뢰할 수 있고 능력 을 갖춘 사람으로서 타인과 타 단체와 조 직과 협력할 수 있는 사람이 되고자 한다.  행동하는 사람일 뿐만 아니라 생각하 는 사람이 될 것이며; 자신이 말한대로 실천하며; 합리적이며; 행동하기 전에 준비하는 사람이며; 자신이 하겠다고 공 언 할 때에는 그 공언을 실천하는 데 필

9. 도덕적 삶 The Moral Life Dr. Dan Synnestvedt

11. 축사 Greeting 서경원, 흥사단 미주위원부 위원장 Kyung-Won Suh, Chair of YKA USA 김재관, 필라델피아 흥사단 지부장 Jae Kwan Kim, President of Phila YKA

13. 필라델피아 흥사단 소식 Updates

14.편집진 인사 Editors’ Note

15.발행인 인사 Greetings from the Publisher 백승원 Rev. Sung Won Paek


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

요로 하는 모든 자원을 염두에 두고 말을 할 것이다.  사랑을 실천할 것이며; 다른 사람을 자신 처럼 사랑하고 사랑과 지혜로 발전하는 지 역사회를 발전시키기 위해 노력한다.  이상에 충실하지만 사람에게도 충실하 며; 동료를 배신하지 않고; 부패한 권력에 맞서기 위해 용기를 내는 사람이 될 것이다.  그 무엇보다 연대는 필수이며; 화합을 추구하고; 우리가 함께 할 때는 의연하게 서 있을 것이고 분열되면 우리는 넘어진다 는 각오로 살아야 할 것이다.

세 가지 기본 학문 1.인격수양은 덕을 계발하고 몸을 단련하 며 전문지식이나 제조기술을 습득함으로 써 건전한 인격을 형성한다. 2.일치 훈련은 각자의 영적인 삶을 위해 신 앙을 지키고 규칙을 준수하며 서로 돕고 사랑함으로써 신성한 조직을 만든다. 3.시민으로서 규칙을 준수하고 자주적 정 신과 자치능력을 계발하고 민주사회에 대 한 지식과 사회봉사를 위한 생활양식을 함 양함으로써 국가의 존엄성을 높인다.

네 가지 기본 원칙 1.진리를 추구하는 것은 거짓을 멀리하고 진리를 사랑하는 것, 즉 현실을 존중하는 원칙이다. 2.진실에 따라 행동한다는 것은 공허한 말 보다 실천을 강조하며 꾸준히 목표를 향해 나아가는 원칙이다. 3.충성스럽고 신뢰할 수 있는 사람이 되는 것은 다른 사람에게 정직하려고 노력하고 모든 일에 최선을 다하는 원칙이다. 4.용맹스럽다는 것은 매사에 강한 의지를 가지고 진취적인 삶을 사는 원칙이다.

2

Goals

of Young Korean Academy

YKA’s flag designed by Dosan. The circle with a geese symbolizes unity, and the four spirits of YKA are expressed in yellow with pragmatic, red with retrogression, white with loyalty and blue with courage.

A renowned Korean patriot and moralist, Ahn Chang Ho, established the Young Korean Academy (YKA) in 1913 in San Francisco, California, in the midst of the Japanese takeover of the Korean peninsula. The YKA is still a robustly functioning civic organization with over ten thousand members in Korea, America, and elsewhere. Ahn Chang Ho’s purpose in starting YKA was to provide an organizational setting where Koreans as well as others working for democracy could remake themselves by developing and adopting the values, virtues, and morals befitting a modern democratic citizenry. To this end, YKA’s goal is to produce leaders and activists who will spearhead the development of a democratic society according to the following principles: •Strive to become a person of integrity, honesty, and sincerity, an individual who is trustworthy, resourceful, and dependable. •Become a thinker as well as a doer. Do what you say; be rational; pre-

pare before you act and be mindful of the resources you may need to implement what you profess to do. •Practice love; love others as yourself; develop a community where love and compassion flourish. •Be loyal to people as well as ideas; do not betray your colleagues; be courageous; stand up to speak to power. •Above all, solidarity is necessary; seek unity; united we stand, divided we fall.

3 Fundamental Disciplines

1.Personality discipline forms a healthy personality by developing virtue, training bodies, and acquiring specialized knowledge or manufacturing skills. 2.Unity discipline creates sacred organization by keeping the faith, conforming to the rules, and helping and loving each other. 3.Civil discipline enhances national dignity by developing a self-reliant spirit and self-governing ability and promoting knowledge about democratic society and the life manner of community service.

4 Fundamental Principles

1.Seek the Truth: the principle of rejecting lies and loving the truth, that is, respecting reality. 2.Act upon the Truth: the principle of reaching out for a goal steadily, emphasizing practice rather than empty words. 3.Be Loyal and Trustworthy: the principle of trying to be honest with others and trying one’s best in everything. 4.Be Courageous: the principle of living an enterprising life with a strong will in everything one does.


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

Korean-Americans’

Moral Values in Healthcare  Etienne Phipps, Ph.D.

Introduction

As the Korean-American population continues to grow throughout the United States, it is increasingly important to understand this community’s attitudes, values, and beliefs about end-of-life care. Responding to this need, the Community Ethics Program (CEP) of the Albert Einstein Healthcare Network initiated a demonstration program among the 50,000-70,000-member Korean American community of Philadelphia. The program has provided invaluable insight into Korean-American community priorities and values regarding end-of-life care for the past year.

Methods

The project involved key individual interviews with “stakeholders” involved in the Korean community. These included medical personnel, church leaders, and community organizers. They organized a Community Leaders Forum last Spring that brought together representatives from the major Korean-American social, medical, and religious organizations. Local health care providers from public health departments, hospices, and geriatric care facilities also attended. Forum participants discussed the general health needs and priorities of the community, focusing particularly on the elderly and terminally ill. The specific issues identified in the Leaders Forum were then validated by holding focus groups one month later with older community members.

Findings

Culturally Appropriate Care – The city of Philadelphia does not have adequate services to provide culturally appropriate health care for the Korean-American community. As a result, most health-related information comes from local churches that serve as hubs for Korean-American community life. In addition, many Korean-Americans, particularly the elderly, use Eastern and complementary medicine, either exclusively or in conjunction with Western medicine. Their primary medical care is obtained from an established, yet small, network of Korean-American physicians with whom they can culturally identify and communicate. Intergenerational Tensions – For many Korean American families, coping with issues at the end of life heightens intergenerational tensions and differences around values, beliefs, and practices. While adult children

한국계 주민의

의료적 도덕가치 개요 미국내 한국계 주민들의 인구가 증가함에 따라, 이들의 노후대책에 대한 행동양식, 가치관 및 신념에 대한 이해가 점차 중요 해 지고 있다. 이러한 필요에 의해, 알버 트 아인슈타인 헬스케어 네트워크의 한 인사회 가치/윤리 프로그램 (The Community Ethics Program; CEP)은 필라델 피아 거주 한국계주민 약 5만에서 7만명을 상대로 시범용 프로그램을 출범시켰다. 이 프로그 램은 한국계 주민들의 노년기 의료대책에 대한 우선순 위 및 가치관을 통찰할 수 있는 귀중한 기회를 제공했 다.

조사 방식 이 프로그램은 한인사회의 구성원(중요 이해당사자)들 과의 개인적인 인터뷰를 진행했고, 의료종사자, 종교계 인사 그리고 사회사업 관련자들이 포함되었다. 한인사 회 지도자 포럼이 지난 봄 개최되었고, 여기에는 한국계 주민의 주요 사회봉사단체, 의료계 그리고 종교계 단체 들이 망라되었다. 건강상의 일반적인 필요조건 및 우선 순위가 의논되었으며 특히, 노인 말기 질병이 논의되었 다. 집중관리(포커스)그룹은 한달 후 개최되었고 참석자 는 포럼이 수소문한 연로한 분들로 이루어졌다.

발견된 문제점들 문화적으로 적절한 대응 여부-필라델피아는 한국 이민 사회에 대하여 문화적으로 적절한 헬스케어를 제공하 지 못하고 있다. 대부분의 의료관련 정보는 지역 교회에 서 나오고 있으며, 많은 한국계 주민 특히 노인층은 비 싸거나 양약과 어울리기 힘든 한약 및 보조 약품을 이 용하고 있다. 기초 의료 진료는 아직은 소규모인 한국계 의사들의 네트워크를 통해 이루어지고 있다.

3


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

may be more aware of individual rights around medical decision-making, elderly Koreans are likely to identify more closely with the decision-making model that emphasizes family and community. For this reason, adult children may have difficulty asking their parents about individual preferences for medical treatment, including life-sustaining measures. Home Care for The Terminally Ill – There is a clear conflict between honoring the traditional Korean value of caring for the elderly at home and the reality of family life in the United States, where family members often cannot provide care due to employment demands. Participants also voiced concern about potential conflicts between traditional Korean values, which emphasize more family-centered decision-making, and Western values, which support individual decision-making. Lack of Community Liaison – Few organizations in Philadelphia have the staff or other resources necessary to communicate with Korean-American community members, and linkage organizations and resources between the Korean-American community and health care institutions are generally absent. These deficiencies can lead patients and families to experience feelings of isolation, frustration, and helplessness, all of which are heightened for family caregivers. Many participants said they do not know what to do or where to turn in a health care crisis. Language Barriers – Language is a major barrier to accessing health care and interacting assertively with health care providers and institutions. Because there is a lack of information written in their native language, knowledge about key end-of-life care options, such as hospice and home care, advance care planning, and patient rights regarding medical treatment is, in general, poor in this community. Moreover, the language barrier makes Korean-American patients and families hesitant to ask for necessary medical care. As a result, Korean-Americans often enter the hospital as a last result, frequently admitted with acute symptoms in a crisis. Advance Planning and Terminal Illness – The majority of participants supported advance care planning and thought that most Korean Americans would prefer not to have extraordinary life-sustaining measures in the case of terminal illness, particularly when their quality-of-life is poor. However, they were also aware of the potential for conflict between children for whom filial piety is a duty and their elder relatives who may not want life-sustaining treatments. Although participants were receptive to the use of advance care documents, both focus group members and community leaders expressed a lack of familiarity with them.

4

1. 세대간의 정서 노년기 관련 문제들은 세대차이로 인한 긴장을 높이고 또한 가치관, 신념 그리고 실제적용의 차이를 불러올 수 있다. 젊은 세대들은 의료관련 결정에 대해서 개인적인 권리를 좀더 인식할 수 있으나, 한국계 노인층은 이 문제 를 가족과 여러 구성원의 문제로 인식한다. 청장년층은 의료 문제에 관련, 특히 수명연장이나 장수 문제에 대하 여 그들의 부모에게 묻거나 의논하는데 어려움을 가지 고 있다.

2. 말기질병에 대한 재택치료 여기에는 노인을 한국식 가치관 에 의하여 당연히 집에서 모시는 것과 직업상의 필요로 가족이 돌 볼 수 없는 미국식 가정 현실 사이 에 논란이 있다. 또한 가족 중심으 로 결정을 내리는 전통적인 한국식 가치관과, 개인적으로 결정을 내리는 서구식 가치관 사이 에도 잠재적인 논란의 여지가 있다.

3. 기구. 단체의 부족 한국계 주민들과의 연락 교환 및 의사소통이 가능한 필라 델피아 사회사업 기구가 적고, 또한 한국 이민 사회와 의 료 기구/단체와의 연결고리는 보통의 경우 없다. 이러한 기구 부족 및 결핍은 환자와 가족들에게 소외감, 분노 및 도움이 없음을 느끼게 한다.

4.언어 장벽 언어장벽은 헬스케어 접촉 및 헬스케어 기구/단체와의 상호 교통상 주요 장애물이다. 한국어로 쓰여진 정보의 부족은 노년기 주요 의료대책의 부실한 선택을 불러 일으 키며, 언어장벽은 한국계 주민 환자 및 가족들로 하여금 메디케어의 필요성을 알아보기 어렵게 한다. 한국계 주민 은 자주 마지막 선택으로 병원문을 들어서며, 따라서 위 급한 상황하의 급성증상을 자주 보인다.

추가 케어 계획과 말기병 대부분의 케어관련자는 추가 케어계획에는 찬성하나, 대 부분의 한국계 주민들이 말기의 병에 걸렸을 경우 - 특히 더 이상 인생에 의미를 잃었을 경우 - 는 생명연장을 위 한 추가조치를 선호하지 않는다고 생각한다. 또한, 케어


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

Conclusions

The following priorities were identified through the community Leaders Forum and focus groups: 1.Complete advance care documents together (patients and families) so that decisions are informed by family discussion and acknowledged by all. This would allow the family to honor the document later while still honoring the traditional value of Kyoto or filial piety. 2.Translate basic health information regarding medications, disease symptoms, insurance coverage, surgical procedures, possible side effects of prescribed medications, and general hospital procedures into Korean. 3.Make Korean interpreters available. As one participant commented, “Going to a hospital is scary. We have to wait for medical treatment without knowing what’s going on.” Participants spoke of an overall sadness and sense of loss stemming from an inability to communicate with their healthcare providers. One participant described feeling like a “criminal,” saying that she felt she had to watch everyone’s eyes to see what their reaction was to her request. 4.Establish collaborative education and outreach programs to address gaps in knowledge about topics such as patient rights, home care, hospice, advance directives, health care plans, translation or patient advocate services offered by hospitals, etc. 5.Address logistical problems, specifically transportation and instructions for how patients and their families should handle medical emergencies. The collaborative work of CEP with members of the local Korean-American community has led to several important outcomes. Ongoing links were established between several Korean-American social service organizations and churches. Community priorities have been identified concerning quality end-of-life care and advance care planning and translated advance care documents can now be found in community locales such as churches and physicians’ offices. With this infrastructure in place, the program’s next steps will be to seek collaborative opportunities in education and research that address the needs of terminally ill Korean American patients and families.

관련자들은 자녀들이 친족에 대한 생명연장 의무감으 로 인한 잠재적인 논란의 여지가 있음을 인식하고 있다.

결론: 1. 추가케어에 대한 결정을 완료하는 것. 이는 환자 및 그 가족들이 가족 결정에 의한 판단이라는 점을 알게 할 것이며, 또한 한국인의 전통적인 가치관인 효도 혹은 공 양이 존중된다는 점을 가능하게 할 것이다. 2. 기초 건강 관련 정보를 번역하는 것. 의약품 복용, 질 병의 징후, 보험의 커버, 수술절차, 의약품으로부터의 부작용 그리고 전반적인 병원 절차에 대한 한국어 번역. 3. 한국인 통역의 상시대기. 한 참가자는 “병원에 가 는 것이 두렵다. 우리는 무슨 일이 일어나고 있는지 모 른 채 치료를 기다려야 합니다. 참가자들은 의료 제공자 와 의사 소통할 수 없음으로 인한 전반적인 슬픔과 상실 감에 대해 이야기했다. 한 참가자는 자신의 요청에 대한 그들의 반응이 어떤지 보기 위해 모든 사람의 눈을 관찰 해야 한다고 느꼈다고 말했다. 4. 공동교육과 외부연결 프로그램의 설치. 이는 환자의 관리, 재택치료, 간병인, 추가조치, 헬스케어 계획 그 리고 병원에서의 통역 혹은 대리서비스 등에 대한 지식 을 제공할 것이다. 5. 환자 운반 관련 문제. 특히 교통편의 및 환자와 그 가족들의 응급 의료처리에 대한 지침 교육이 필요하다. 지역 한인사회와 CEP와의 공조체제는 많은 의미 있는 결과를 가져오고 있다. 여러 한국계 사회단체 및 교회들 과의 연계가 완성되었고, 한인 사회내 노년기 의료 대 책 및 추가 케어 계획 우선순위가 결정되었다. 또한 번 역된 추가 케어계획 서류가 커뮤니티내 교회나 진료시 설에 비치되었다. 이러한 기반을 기초로 동포 프로그 램의 다음 단계는 한인사회와 추가적인 공조기회를 찾 는 것이다.

Etienne Phipps, Ph.D.

Former Project Director Albert Einstein Healthcare Network and Assistant Professor at Jefferson Medical School 전 알버트 아인쉬타인 헬스케어 네트워크 프로그램 디렉터.제퍼슨 의과대학 부교수 역임

5


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

Ethics During Covid19 Pandemic

코로나19 팬데믹과 도덕

 Simeon Paek

Throughout the Covid-19 pandemic, ethics and inequality have been discussed and challenged to their limits. These challenges have also led to changes in thinking post-pandemic. This article analyzes Covid’s post-pandemic ethical situation using systems thinking. Firstly, a systems analysis of ethics. Ethics in healthcare has been pressured by the Covid pandemic as shown by Robert et al when stating “A lack of interaction between caregivers and families induces a feeling of exclusion and even a significant emotional burden when patients die, highlighted in certain cases by a feeling of guilt.” (Robert et al). Using systems thinking we can see the interconnections between the elements of the Covid-19 front line. First, there

6

Covid-19 전염병은 우리 사회 전반에 걸쳐 윤리와 불평 등이 논의되고 이제 어느 한계에 도전했습니다. 이러한 도전은 또한 팬데믹 이후의 우리들의 사고 방식에도 변 화를 초래할 것입니다. 이 글은 코로나19 기간 동안 윤 리와 불평등에 대해 세 개의 논문을 기초로 어떻게 하면 포스트 팬데믹을 준비할 수 있는지에 대해 시스템적 사 고를 생각해 보고자 합니다. 첫째는 윤리적 체계분석입니다. 로버트 교수와 공동 저자들은 코로나 바이러스 팬데믹 의료현장에서의 도 덕적 가치와 시스템적 부작용에 대해 “의료진과 가족 상호간 소통상 부족함이 소외감을 유발하고, 어떤 때는 환자가 사망할 때 심각한 정서적 부담을 유발하며, 어


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

are hospitals and workers. Already, hospitals and workers have had a strong interconnection due to their relationship, but when stress is added above the normal limit, the ethics begin to change. Working in a hospital is not easy, especially when treating patients, so when there is an overflow due to Covid-19, hospitals have to work their employees to the bone. For example, hospitals and workers both must find the answer to the question of whether the patient comes first, or the well-being of hospital workers. This is shown by Robert et al, when they state, “Faced with a massive influx of patients and extreme scarcity of ICU beds, the theoretical risk of ‘sacrificing the most vulnerable patients’ shakes our ethical convictions.” (Robert et al). Each hospital and subsequent employee must decide what a priority in his or her life is. For some, it may be dying patients, themselves, their own family, etc. This shows the decisions that hospitals and workers must make, and differences between the more statistically minded executives and front-line workers cause ethical dilemmas. Workers must also deal with patients and their families. What may be best for the hospital monetarily may not be the most ethical approach or could harm families. Due to overflow, workers inevitably are thrust into situations where there are not enough resources to allow everyone to be treated. This causes strain on workers. These workers want to see their patients receive treatment and feel comfortable, but the lack of resources does not allow that for everyone. While this sometimes happens even in normal periods, the pandemic has pushed these circumstances to the extreme with massive amounts of patients. As Pourdehnad and Bharathy state, “UPS had been a heavily structured, change-averse company that stressed control.” showing that UPS, unlike DuPont and Nokia, was not ready to change (Pourdehnad & Bharathy). To prevent future crises in hospitals due to overflow and ethical dilemmas, hospitals must change how they are organized. The current system of profit first is dangerous to keep around as it can incentivize harming patients. We see this already in overcharging for basic medical supplies or not providing enough beds for less profitable patients, such as mental health beds. If an organizational change were to occur, it would have to change how healthcare in the United States works, and the attitudes of those in charge would have to change as well. This leads to issues and thus ethical dilemmas from having to transform. Haley et al further show this when they state,

떤 경우에는 죄책감을 느낄 수 있다: 라며 소통의 중요성 이 도덕가치에 영향을 끼친다고 강조하고 있습니다.” 먼저 시스템 사고를 사용하여 코로나19 최전선의 각종 요소들 사이의 상호 작용과 연결을 볼 수 있습니다. 첫 째, 병원 조직과 조직원 즉 병원 의료진 및 종사자가 있 습니다. 이미 병원 조직과 조직원의 관계는 업무상 강한 연결고리를 갖고 있었지만 코로나 19로 인한 스트레스가 정상 범위를 넘어서면서부터 윤리적 가치와 판단이 바뀌 기 시작하였습니다. 병원에서 일하는 것은 특히 환자를 치료할 때는 그 어떤 일도 환자중심으로 일을 하지만 코 로나19로 인해 넘쳐나는 코로나 환자와 치료하지 못하는 일반환자 상황에서 병원은 의료진과 종사자들이 뼛속까 지 충성스럽게 일을 해야 한다고 생각할 것입니다. 그렇 지만 도덕적인 측면에서 보면 쉽지 않습니다. 예를 들어, 병원과 의료진 및 종사자 모두 환자가 먼저인 지 아니면 병원 직원들의 웰빙과 안전에 대한 질문에 대 한 답을 찾아야 합니다. Robert교수와 공동저자들이 “ 엄청난 코로나 환자의 유입과 중환자병실 병상의 극도 의 희소성에 직면하여 “가장 취약한 환자를 먼저 희생 해야 하는 이론적인 위험은 우리의 윤리적 신념을 뒤흔 듭니다”라고 합니다. 이것은 병원 경영진과 의료진 및 종사자들이 결정을 내릴 때 어떤 모습을 보여주고 있는 지에 대해 말하는 것입니다. 여기에서 병원은 조직적 변 화를 직면하고 어떻게 그 변화를 감당할 수 있을 것인지 결단을 해야 합니다. 미국의 병원들은 지난 수십년동안 같은 방식으로 운영되어 왔으며 그러한 조직으로 이번에 발생한 코로나19 전염병에 대처하지 못했습니다. 이는 작은 문제가 아닌 인간의 존엄성과 생명존중을 위한 윤 리적 딜레마 사태가 발생한 것을 말합니다. 할레이(Haley) 교수는 “이와 같은 역동적이고 복잡한 상황을 해결하기 위해 긴급대처 또는 해결방안이 필요 합니다”라고 말했을 때 이러한 사실을 더욱 잘 알 수 있 습니다. 이와 같은 긴급 상황에서 병원과 의료진 및 종사 자들이 신속한 결정을 내려야 하므로 윤리적 가치의 혼 란과 사고체계의 혼돈을 초래할 수 있다는 것을 보여줍 니다. 윤리적 가치의 또 다른 문제는 정부기관, 의료 기관 그리 고 시민 간의 문제입니다. 베넷(Bennet) 교수가 말했듯이

7


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

“Urgency is required to address this dynamic, complex situation…” showing that in urgency, hospitals and workers are required to make quick decisions, leading to confused ethics. Another issue in ethics is between governments, health organizations, and citizens. As Bennet states, “What we find in the pandemic is that when science has a significant role to play in policy, trust in experts and compliance with the government go hand in hand.” (Bennet). The ethical dilemma between the government and the public is that the government could be very forceful in containing the virus by using its power. However, since this would be considered unethical, they do not, making the dilemma leave more people to die so ethics are not breached.

“팬데믹 상황에서 우리가 발견한 것은 과학이 정책, 전 문가에 대한 신뢰 그리고 정부 정책에 대한 준수가 함께 진행되어져야 한다는 것 입니다.”정부와 일반대중 사 이의 윤리적 딜레마는 정부가 권력을 사용해서라도 바 이러스 창궐을 억제 할 수 있는 매우 강력한 수단이 될 수 있다는 것입니다. 그렇지만 무분별한 권력남용은 또 다른 비윤리적인 것으로 간주되기 때문에 그렇게 하지 못하고 더 많은 사람이 죽어야 하는 딜레마가 발생할 수 있으며, 그렇게 한다해도 윤리적 가치에 위반되지 않는 다 할 수도 있을 것 입니다.

The next section is inequality. Inequality has been extremely relevant in the pandemic. People with better healthcare have better chances to survive the infection, and less chance of contracting the disease in the first place; as shown by Vahidy et al, “racial and ethnic minorities (NHB and Hispanic individuals) are almost twice more likely to test positive for SARS-CoV2 than the NHW and non-Hispanic population.” (Vahidy et al). These statistics show how inequality hurts the poor and minority populations in America, leading to more issues that are ethical. How can this be solved?

다음 섹션은 불평등입니다. 불평등은 전염병과 매우 관 련이 있습니다. 더 나은 건강 관리를 받는 사람들은 통 제할 수 없는 바이러스에서 생존할 가능성이 더 높습 니다. 이뿐만 아니라 바이디(Vahidy) 교수와 공동저자 들에 따르면 “소수인종 및 소수 민족은 백인 및 타인 종 집단보다 SARS-CoV2에 양성 반응을 보일 가능성 이 거의 두 배나 높습니다.”이 통계는 미국의 빈곤층과 소수 민족 그리고 주류사회 사이의 불평등을 보여주며, 이로 인해 더 많은 윤리적 문제가 발생한다는 것을 말 하고 있습니다. 그렇다면 어떻게 해결할 수 있을까요?

One idea is to better prepare for the next pandemic or emergency. This can be done using the information gathered from the current pandemic. Another step is to give some sort of medical aid to those who need it so that they do not go into debt for medical bills. By April 13, 6,211,651 people have died so far from the coronavirus COVID-19 outbreak and I am sure there should be some sort of measures taken to deal with potential future events. By preparing for the future properly, we will prevent or remove the ethical and unequal dilemmas. This will lead to a better life for all of us.

백종인 Simeon Paek

가장 이상적인 생각은 다음번에 발생할 수 있는 전염병 이나 비상 사태에 먼저 대비하는 것입니다. 이것은 현재 코로나19 전염병에서 수집된 정보를 사용하여 미리 준 비할 수 있습니다. 또 다른 조치는 의료비가 필요한 사 람들에게 일종의 의료 지원을 제공하여 의료비로 빚을 지지 않도록 하는 것입니다. 2022년 4월 13일까지 코로 나 바이러스로 인해 전세계적으로 6,211,651 사람들이 사망했습니다. 앞으로더 더 많은 사람들이 코로나 바이 러스로 인하여 사망할 것이기에 지금 이 싯점에 가능한 모든 연구와 수단 방법을 강구하여 미래의 또다른 전염 병 또는 사건에 대처하기 위한 일종의 조치가 있어야 합 니다. 지금 이 순간 미래를 대비한다면 윤리적이고 불평 등한 딜레마를 예방하거나 제거할 수 있습니다. 이것은 우리 모두에게 더 나은 삶으로 이어질 것입니다.

Feature Editor, University of Pennsylvania Class of 2026 사랑과 지혜 특별 편집자, 펜실바니아 대학교 학생

8


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

The Moral Life  Dr. Dan Synnestvedt

도덕적인 삶 도덕이란 무엇입니까? 그리고 그것은 얼마나 중요한 것입니 까? 이러한 질문에 답하기 위한 한 가지 방법은, 우리들이 오 직 사회의 법에만 의거하여 옳고 그른 것들을 결정할 때 우리 의 삶이 어떻게 될 것인지 상상해 보는 것입니다. 철학자들은 이것은 “사고(思考)실험”이라고 부릅니다.

What is morality and how important is it? One way to answer these questions is to imagine what life would be like if we made all our decisions concerning what is right and wrong only based on civil law. Philosophers call this a “thought experiment.” Picture yourself finding some money in an envelope with a return address sticker on it. In a world without morality, your first thought would be “What does the law say about this situation? Is it legal for me to keep the money, or must I return it?” Or picture yourself watching an elderly person slip and fall on the ice. She cannot get up. A world in which the only thing that matters is legality is one in which you must think about whether you will get into trouble with the police if you do not help her to her feet, or if she will sue you and take you to court if you do not assist her. There is no point in thinking about what the right thing is independent of the legal consequences of your action or inaction! For instance, the thought “I should help her up because, after all, if I fell on the ice and could not get up, I would want someone to help me” is of no practical use in this legalistic world. What is your reaction to such an imaginary (or perhaps not so imaginary) world? Does it strike you as shallow? Not very compassionate? I hope so, and I hope this makes us realize that morality is a level of right and wrong that operates above the level of legality. It also shows us why civil law alone is not enough for a satisfying social life. As human beings, we have capacities, such as compassion, that we long to exercise, and a world in which all decisions were based on civil law would stifle these fundamental human qualities. Think about how an excessively legalistic world would stunt human development! There would be no need for acquiring virtues such as kindliness, dili-

반환될 주소가 적힌 봉투 안에서 돈을 발견한 자신의 모습을 그려 보십시오. 도덕이 없는 세상에서는, “법은 이 상황에 대 해서 무어라고 말할까? 이 돈을 내가 가지는 것이 합법적인 것 일까, 아니면 되돌려 주어야 할까?” 하는 것이 제일 먼저 떠 오르는 생각일 것입니다. 또는, 연세가 지긋하신 할머니 한 분 이 빙판길에서 미끄러져 넘어지는 모습을 보고 있다고 생각 해 보십시오. 그 분은 지금 일어날 수 없습니다. 오직 법적 의 무만이 중요하게 여겨지는 세상이라면, 여러분은 그 할머니 를 도와 일으켜드리지 않을 경우 위법이 되어 경찰서에 가야 하는 것은 아닐지, 혹은 그 할머니께서 도움을 주지 않은 죄로 고소를 하여 재판을 받아야 하지는 않을지에 대해서 생각해 야만 할 것입니다. 법적으로 그래야 하는 것인지를 떠나서, 옳 다고 생각하는 것에 따라 행동을 취하거나 취하지 않는 것은 전혀 중요하지 않은 것입니다. 예를 들어, “저 할머니를 일으 켜 드려야겠어. 왜냐하면, 내가 빙판길에서 넘어져 일어날 수 없는 상황이라면, 나 역시 누군가가 도와주길 바랄 테니까.” 라는 생각은 법률만을 중요시하는 사회에서는 아무런 실제적 인 쓰임새가 없습니다. 이러한 가공의 세상(어쩌면 그리 비현실적이지만은 않을 수도 있지만)에 대한 여러분의 반응은 어떻습니까? 얄팍한 세상이 라고 느껴지십니까? 그다지 동정이 가지 않습니까? 저는 여 러분께서 그렇게 느끼시길 바랍니다. 그리고 저는 이것이 우 리로 하여금, 도덕이란 법적 의무에 따르는 수준을 넘어서서 옳고 그름을 생각하는 단계에서 작용한다는 것을 깨달을 수 있도록 도와주길 바랍니다. 이 가상의 세계는, 왜 법률 하나만 으로는 사회 생활을 충분히 만족시킬 수 없는지 또한 잘 보여 줍니다. 우리는 인간으로써 측은지심과 같은 본성들을 가지고 있고, 이들을 행사하고자 합니다. 그러나 모든 결정이 법에 의 거하여 결정되는 세상은 이러한 인간의 기본적인 특성들을 억 압할 것입니다. 과도할 정도로 법률만을 중시하는 세상이 얼 마나 인류의 발전을 저해할지에 대하여 생각해 보십시오. 그

9


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

gence, helpfulness, temperance, and generosity. Another problem with making all decisions about what is right and wrong only upon the civil code is that there are times when we assert the erroneousness of laws. For example, in the past, it was legally permissible for one person to own another. Today most people think that treating another human being as a piece of property is not right and this should be illegal. Upon what basis did people criticize laws that made slavery legal? To criticize laws requires a level of right and wrong above the civil statutes of the government, and this is the moral plane of life. Some citizens in the past said that even if it was legal to own another person, it is immoral to do this and because it is immoral, we need to change the law. The notion of progress in law is dependent upon the moral plane of life. Fortunately, we do not live in a world where people’s sense of right and wrong is relegated to civil law. We live in a world where people think about what is moral and immoral, as well as what is legal and illegal. Living a moral life challenges us to develop virtues that will enable us to live good lives as individuals and help us contribute to the improvement of our society, including its legal system. A strictly lawful life--making decisions based upon the fear of legal consequences and law enforcement--is certainly a more orderly life than one that completely disregards civil law. However, even animals can be taught to obey a set of rules based on rewards and punishments. It is the moral life that calls upon us to make use of our uniquely human reason and freedom to achieve the higher virtues. Such a life makes us not just citizens of a particular legal entity, such as a nation but makes us citizens of the planet, indeed, of the whole human race no matter how far it extends in the cosmos.

러한 사회 안에서는 친절, 근면, 자선, 절제, 그리고 관용과 같은 미덕들을 갖출 필요가 전혀 없게 될 것입니다. 오직법전에만 의존하여 옳고 그른 것을 결정하는 것의 또 다른 문제는, 우리가 법의 착오를 역설하고 나서게 될 경우들이 있을 것이라는 점입니다. 예를 들어, 과거에는 한 사람이 다른 사람 을 소유하는 것이 법적으로 허용되었습니다. 현대에는 대부분 의 사람들이 사람을 재산의 일종으로 취급하는 것은 옳지 않으 며, 이러한 행위는 불법으로 여겨져야 한다고 생각합니다. 그들 은 무엇을 기준으로 노예제도를 합법적인 것으로 만들었던 법 률을 비난할까요? 법을 비판하는 것은, 정부에서 제정한 법률을 뛰어넘어 옳고 그름을 가리는 단계를 필요로 합니다. 그리고 이 것이 바로 삶의 도덕적인 면입니다. 그래서 과거의 시민들은, 비 록 타인을 소유하는 것이 합법적일지라도 그것은 비도덕적인 일 이고, 그렇기 때문에 우리는 법을 바꿀 필요가 있다고 말했습니 다. 사실, 법이 진보하느냐 마느냐를 결정짓는 총체적인 기준은 삶의 도덕 수준이 어느 정도인가에 달려 있습니다. 다행스럽게도 우리는 사람들의 옳고 그름에 대한 의식이 법률에 위임된 세상에 살고 있지 않습니다. 우리는 사람들이 무엇이 도 덕적이고 비도덕적인지, 또한 무엇이 합법적이고 비합법적인지 에 대해서 스스로 생각하는 세상에 살고 있습니다. 도덕적인 삶 을 사는 것은 우리로 하여금 선한 삶을 살게끔 하는 미덕들을 발 전시키도록 하고, 우리가 법적 체계를 비롯한 사회 여러 분야의 발전에 기여할 수 있도록 도와줍니다. 엄격하게 법을 준수하는 생활 -법적 결과에 대한 두려움이나 법의 강제에 의존하여 결정 을 내리는 생할- 이 법을 완전히 무시하는 것보다는 더 질서가 잡힌 생활임에는 틀림이 없습니다. 그러나, 심지어 동물들도 상 과 벌에 의존하여 일정한 규칙을 따르도록 훈련될 수 있습니다. 우리에게 요구되는 것은, 선한 덕목들을 성취하기 위해 유일하 게 인간만이 가진 이성과 자유를 유익하게 행사하도록 하는 도 덕적인 삶인 것입니다. 이러한 삶은 우리들을 국가와 같은 특정 한 합법적 존재에 속한 시민들로 만들어 줄 뿐 아니라, 인간이 우주 안에서 얼마나 멀리까지 이를 수 있든지 간에 온 인류가 속 해 있는 행성의 시민들로 만들어 줍니다.

Dan Synnestvedt Ph.D Professor in Philosophy at Bryn Athyn College. Senior Advisor for Phila YKA Monthly Journal “ Love and Wisdom ” 브린아든 대학교 철학교수, 사랑과 지혜 상임고문

10


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

축사_Greetings

서경원, 흥사단 미주위원부 위원장 Kyung-Won Suh, Chair of YKA USA

축하드립니다!

Congratulations!

“사랑과 지혜” 출간과 더불어 “참살이와 평화를 위한 걷 기와 달리기”운동이라는 획기적인 프로그램을 추진하는 흥 사단 필라델피아 지부의 열정과 노력에 축하드리며 흥사단 미 주위원부 소속 모든 단우들과 가족들 모두 열심히 성원합니 다. “사랑과 지혜” 월간지 간행과 “참살이와 평화를 위한 걷기와 달리기”는 흥사단의 기본정신이라 할 수 있는 정의 돈수(情誼敦修)와 무실역행(務實力行)의 실제적인 실천 행동 이라 생각합니다.

Congratulations on the initial publication of “Love and Wisdom,” a monthly journal, and “Walk and Run for Wellness and PEACE” by Philadelphia HeungSaDan (Young Korean Academy) from all Young Korean Academy USA members and their families. I believe that the monthly journal “Love and Wisdom” and the “Walk and Run for Wellness and Peace” event will make a great contribution to spreading the HeungSaDan spirits through the improvement of cultivating a mindset as leaders and sharing a life of love and care.

무실역행은 무슨 일이든지 최선을 다해 힘써 행한다는 뜻으 로 지혜로운 삶을 강조하는 대표적인 도산의 사상입니다. 한 편 정의돈수는 잘 알려지지 않았으나 도산이 무실역행에 앞 서 내세운 참으로 귀한 정신입니다. 도산의 말을 빌면 정의돈 수란 곧 ‘사랑 배우기’입니다. 사랑 배우기와 힘써 행하기, 곧 행함이 있는 사랑 또는 사랑으로 행하는 삶. 필라델피아 흥 사단이 추진하는 두 가지 사역은 흥사단의 기본 정신을 나누 는 것이 사료됩니다. 2년이 넘도록 코로나 사태로 인한 팬데 믹 상황이기에 우리 모두는 극도로 조심하고 움추려든 시간 을 보냈습니다. 과거와 같은 정상적인 생활을 바라는 우리들 은 필라델피아 지부의 활동이 흥사단 미주위원부의 발전에 촉 매제가 될 것입니다. 1960년대에 한국에서 시작한 아카데미 활동을 하신 세대들이 1970년대에 필라델피아에서 흥사단운동을 시작하여 미주 흥 사단 활동에 지대한 공헌을 하였듯이 앞으로도 지속적으로 미 주 흥사단 발전과 전세계 흥사단 발전에 선도적인 역활을 해 주시길 기대합니다.

The COVID-19 Pandemic has left us all extremely cautious to hold any programs for over two years. For those of us who wish for a normal life as in the past, the activities of your PYKA will be a catalyst for the development of the Young Korean Academy USA. Just as the generation who started academy activities in Korea in the 1960s started the Heungdan Movement in Philadelphia in the 1970s and contributed greatly to the activities of the Heungdan Association in America, I expect you to continue to play a leading role. I believe that all you do will contribute to learning to love each other, improve physical health, and lead a harmonious life in the Korean-American community and multi-cultural community in peace.

11


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

축사_Greetings

김재관, 전 미주 흥사단 위원장 / 현 필라델피아 흥사단 지부장 Jae Kwan Kim, Former Chair of YKA USA, Current President of Phila YKA

거수! 후두득 후두득, 이른 새벽 나뭇가지에서 떨어지는 이슬 소리 를 들으며 숲속길을 산책해 본적이 있는지요? 그 신선함과 청 량한 마음으로 Covid-19으로 움츠렸던 일상에서 깨어나 다시 시작하려 합니다. 1980년 1월 1일 0시 새벽에 11명의 단우가 Chestnut 38가에 있는 International House에 함께 모여 흥 사단 필라델피아 분회 창립을 외치던 그 새벽을 기억하며 다 시한번 큰 걸음을 시작하려 합니다. 1913년 5월 샌프란시스코에서 도산 안창호가 외쳤던 “나 자 신부터 인물(지도자)되기를 힘쓰며, 내 이웃을 사랑하며(애기 애타), 인물을 키우자” 외침을 이곳 필라델피아에서 다시한 번 2022년부터 실천하려합니다. 특히 청년 안창호의 롤모델 이며 만민공동회 활동을 통해 안창호에게 많은 영향을 준 서 재필박사가 활동을 했던 이곳 필라델피아에서의 흥사단 운동 은 더욱 뜻깊은 운동이라 생각합니다. 흥사단 필라지부의 인물키우기(리더쉽)운동은 현재 진행형입 니다. 흥사단 100여년동안 이루어 놓은 업적은 계속 되어야합 니다. 혁신적인 사고와 실천하는 삶으로 지도자 양성을 손수 실천하는 리더쉽운동을 이곳 필라델피아에서 시작하여 미주 본부와 타지부 그리고 고국의 흥사단 단본부와 기타 지역 지 부들과 협력하여 발전시켜 나갈 것을 다짐해 봅니다. 도산의 말씀중에 제가 가장 좋아하는 말씀은 “주인정신” 입 니다. 단우 여러분 한분 한분이 필라델피아지부의 “주인” 입니다. 그냥 모임에 참석하는 “손님 (객)”이 아닙니다. 가 정이건, 학교이건, 직장이건, 단체이건, 어떤조직이든 바로 당 신이 “주인”입니다. 이 “주인의식”을 가지면 여러분의 “생각”과 “행동”이 달라질수 밖에 없습니다. 왜냐하면 내가 바로 이 가정의, 이 학교의, 이 직장의, 이 단체의 “주 인”이니까요. 어떤 단체이든 조직이든 ‘주인정신”으로 뭉 친 곳에는 분열이 있을수 없습니다. “주인정신”으로 함께 하는 필라델피아지부의 끝없는 전진을 기원합니다.

12

HooDooDuk, HooDooDuk… Have you ever taken a walk in the woods listening to the sound of dew falling from tree branches early in the morning? With that freshness in mind and peace in my heart, I wake up from my daily life, which has been crippled by Covid-19, and try to start over. At midnight on January 1, 1980, eleven HeungSaDan Members gathered together at the International House on 38th and Chestnut Street in Philadelphia and announced the Foundation of Young Korean Academy Philadelphia Chapter — this was a big major step forward for the members. In May 1913, in San Francisco, Dosan Ahn Chang-Ho cried out: “Let’s strive to become make ourselves leaders from ourselves, love our neighbors, and nurture a leader character.” We aspire to implement the same mission that Dosan described here in Philadelphia in 2022. In particular, I think the YKA Movement in Philadelphia is very particularly special, because, Dr. Seo Jae-pil, who was the first Korean-American citizen and a medical doctor, was a role model for young Ahn Chang-Ho. Dr. Seo influenced Ahn Chang-Ho greatly through his works with ManMin Community Activities. YKA’s achievements over the last one hundred years should be continued. We are determined to start a leadership program in Philadelphia, that is developed in cooperation with the YKA USA and other chapters, and that creates leaders through innovative thinking and practices. The leadership program is in progress in YKA’s Philadelphia Chapter. We aspire to collaborate with the YKA Headquarters in Korea and other regional chapters in the world. Among the words of Dosan, my favorite is “the spirit of ownership.” Each one of us is the “owner” of the


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

필라델피아 흥사단 소식  2022년 3월 19일 필라델피아 흥사단은 2022년 첫번째 모임을 Wissahickon Valley Park에서 5키로미터를 걷고 용화루에서 월례회를 갖 고 이사회는 필라델피아 흥사단 2022년 행사 일정을 추인 하였다.

A n n i e I n t e r n a t i o n a l I n c . 5 0 0 C h u r c h R d , N o r t h W a l e s , P A 1 9 4 5 4 2 6 7 . 6 7 7 . 1 0 5 0 K e v i n S h i n

 March 19, 2022 Phila YKA held its first meeting on Sunday, March 19, at Wissahickon Valley Park. After the “Walk & Run for Wellness and Peace,” the board approved the 2022 Strategic Plans.  2022년 4월 17일 필라델피아 흥사단 월례회를 갖고 추진하고 있는 프로젝트에 대한 세밀한 계획안과 재정지원책을 나누었다. 김재관 지부장 이 흥사단 월간지 “사랑과 지혜” 출판 기금 $1000과 박원구 이사님이 $2000 약정해 주셨다. 5월 15일부터 공식적으로 지역 사회 언론사와 단체를 통해 홍보하고 걷기와 달리기 모임에 초 청할 계획이다.  April 17, 2022 Phila YKA members held a monthly meeting and passed the financial plans to support the “Love and Wisdom” monthly journal and “Walk and Run” program. Mr. Jae Kwan Kim pledged $1,000 and Mr. Won Goo Pak pledged $2,000 for publishing the monthly journal. Phila YKA will announce the “Walk & Run for Wellness & Peace” in public in May and invite Korean-Americans and anyone who is interested to join us.

Philadelphia Chapter. Members are not simply “guests” who attend meetings. Whether it is at your home, school, work, or any organization, you are an “owner”. A sense of “ownership” as a member inevitably changes your thoughts and actions because it amplifies the significance of your affiliation with the Philadelphia HeungSaDan Chapter. There can be no division in any organization that is united by the spirit of ownership. We wish for the YKA Philadelphia Chapter to move forward with this same sense of ownership.

S T A T E F A R M I N S U R A N C E E L K I N S P A R K 2 1 5 . 6 3 5 . 3 6 0 0 E m i l y L e e

M a e s t r o C h i r o p r a c t i c & R e h a b S w e d e R o a d , E a s t N o r r i t o n 6 1 0 . 2 7 0 . 8 8 8 8 D r . C h u l H o Y u

13


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

필라델피아

사랑과지혜

델피아

LOVE & WISDOM

C h a i r o f t h e B o a r d 김재관 J a e K w a n K i m

B o a r d M e m b e r s 박원규 W o n K y u P a r k 박원용 W o n R y o n g P a k 박원구 W o n G o o P a k 엄종렬 C h o n g Y u l l U m

S e n i o r A d v i s o r s D r . D a n S y n n e s t v e d t D r . W a r r e n H a f f a r

E d i t o r s D a v i d P e r r y L a n d o n S y n n e s t v e d t , E s q L a T a e J o h n s o n

F e a t u r e E d i t o r 백종인 S i m e o n P a e k

C o n t r i b u t o r s D r . E t i e n n e P h i p p s D r . D a n S y n n e s t v e d t

P u b l i s h e r 백승원 S u n g W o n P a e k

C o n t a c t 백승원 S u n g W o n P a e k h a n m i e d @ g m a i l . c o m 2 1 5 . 9 7 0 . 0 0 3 3

14

사랑과지혜

편집진 인사_Editor’s Note 필라델피아 흥사단은 도산 안창호의 무실역행, 정의돈수, 애 기애타, 환난상구의 뜻을 한인사회와 타민족 사회와 다양성, 평등성 그리고 포용성을 나누고자 흥사단 단우, 지역사회 청 소년, 그리고 각 분야의 전문가들이 서로의 생각을 나눌 수 있 는 공간이 사랑과 지혜라는 이름으로 시작합니다. 새로 시작 하는 마음이 늘 그렇듯, 창간호를 준비하는 저희들의 마음도 희망과 설레임, 그리고 약간의 걱정으로 가득합니다. 애기애 타와 정의돈수에서 사랑을 그리고 무실역행과 환난상구에서 지혜를 찾는 마음으로 한인동포 그리고 지역사회의 전문인들 이 자신의 생각을 자신 있게 표현하기를 바랍니다.

LOVE & WISDOM

각 분야의 전문가들의 이야기를 통해 삶의 다양한 경험들을 쌓을 수 있는 공간이 되고자 합니다. 자라나는 우리 한인 청 소년과 청년 그리고 전문인들의 마음안에 이웃에대한 사랑이 쌓이고 배움을 통해 깊은 지혜가 발현되어 한 사람 한 사람이 특별하고 쓸모 있는 유용한 쓰임새로 성장해 나갈 것을 믿고 소망합니다. -편집진 일동 -

Philadelphia HeungSaDan (Young Korean Academy) is opening creating a space for Korean-American youth, young adults, and professionals to share their ideas in the warm name of ‘Love & Wisdom.’ Our hearts are filled with hope, joy, and a little bit of nervousness, as is the case with any venture happening for the first time. ‘Love & Wisdom’ will provide Korean-American youth and young adults opportunities to express their opinions honestly, learn from other students’ thoughts, and gain wisdom from the experiences of adults and professionals. Moreover, we hope and believe that the Lord will store love toward our neighbors and wisdom in their growing minds so that He can prepare each of them to be unique and useful people in the future. - Editors -


Young Korean Academy Love & Wisdom Vol 1. April 2022

발행인 인사 _ Greetings from Publisher 저희 아들이 지난 2020년 12월 에 열여덟살이 되었습니다. 이 제는 청소년을 지나 청년으로 성장해 가는 길목에 있습니다. 앞으로 많은 선택과 도전을 마 주하겠지요. 지난 수 년동안 열 심히 노력하여 자신이 원하는 대학에 합격했습니다. 대학생 으로서 청년의 길을 걸어가야 하는 아들을 위해 어떤 근사한 선물을 해 줄까 생각해 보았습 니다. 그러던 차에 1995년 부모 님 회갑연에 맞추어 “가족앨 범”이라는 제목으로 저희 집 가족사랑 얘기를 담은 글모음 집이 생각났습니다. 이번에 저희 필라델피아 흥사단에서 월간 소식지 “사랑 & 지 혜”를 발행하면서 발행인으로서 저희 열 여덟살, 새내기 대 학생이 되는 아들을 생각하며 제 가슴에서 우러나오는 사랑과 보살핌의 마음으로, 그리고 한인사회에 인근지역 다민족 사회 에 대한 사랑과 보살핌에서 글을 함께 쓰고 나눈다면 앞으로 밀려올 세찬 파도와 폭풍을 헤치고 멋진 인생을 꾸밀 수 있을 것 같다는 생각을 했습니다. 지금부터 나누는 저의 필라델피아 흥사단에서 도산 안창호 선생 삶과 철학 그리고 연설문과 흥사단 단우님들의 글, 그리 고 많은 전문가들의 글을 나누고자합니다. 자녀들의 성장과 정중에서 다민족 사회에서 자기 정체성 확립과 미래에 대한 꿈 나누기, 결혼을 앞둔 청년들의 가족계획 , 직장에서의 불 안함과 도전에 대한 경험담과 제안, 인생의 중반기를 넘기는 싯점에 갖는 삶에 대한 그 근본적 질문에 관한 이야기 보따리 가 될 것 입니다. 저의 작은 바램이라면 본 이야기 보따리가, 여러분들로 하여 금 자녀들과 여러분 자신 그리고 주위의 많은 인연들과 나눔 을 통해서 참된 삶의 지향점과 평화를 위해 무엇을 할 것인가 한번 더 생각해 볼 수 있기를 기원합니다. 끝으로 본 사랑 & 지혜를 시작하는 저희 필라델피아 흥사단의 모든 임원과 단우들의 염원은 처음 시작하는 프로젝트 이기에 한글과 영문 번역과 문구에 많은 오역과 실수가 있을 것입니 다. “시작은 미약하지만 끝은 창대하리라”는 주님의 말씀 대로 더욱 열심히 노력하여 훌륭한 소식지가 될 수 있도록 노 력할 것입니다. 필라델피아 흥사단의 소식지를 통해서 서로 사랑을 나누고 지혜를 추구하면서 참여하는 모든이들이 거듭 남의 삶을 영위 할 수 있기를 기원합니다.

백승원_ 발행인 Rev. Sung Won Paek_Publisher

Our son just turned eighteen years old this past December. He is beginning his transition from youth to adulthood, making decisions about his future and what he wants to do with his life. He has worked hard to make his dream come true; acceptance from a first-choice university. I am sure he will face some challenges. When I thought about his new life on the campus and what an appropriate gift for his achievement would be, I remembered a booklet, “Family Album,” in which I compiled some essays written since I left my country in 1990 and some letters, which I received from my family members. I presented the book to my parent at their 60th birthday party in 1995. The staff of the Philadelphia HeungSaDan (Young Korean Academy) is starting a monthly journal, Love & Wisdom; its editors asked me to write a short essay as a publisher. I have decided to create a series of essays for our Korean-American community and our son, as he becomes a freshman and navigates the challenges of young adulthood. I believe that writing an essay monthly about my love and care both for our son and for the Korean-American and multi-cultural communities will help us overcome many difficulties in life and grow together. Through this monthly journal, we also would like to share many stories and lessons from DoSan Ahn Chang Ho, as well as articles by Phila YKA members and other professionals. We hope this journal will guide you and give you and your children direction in all stages of development: infancy, childhood, teenagers and their identity crises, young adults in school or moving into “real life” after schooling, young couples who just married and have lots of exciting plans, middle-aged folks having their crises, and finally, people who are coming to the end of their lives on this earth and looking towards the next life. Lastly, I hope that you can share these stories with your siblings, friends, or parents and think about how we can become truly useful people and work for peace on earth, as well as how you can learn about spiritual principles from observing natural things. We may have many mistakes in the contents and translation works, but we believe that all the PYKA members and staff involved in publishing “Love & Wisdom” want to share their Love through their essays and stories, and lead us in the search for Wisdom. Through that, they hope to take a beautiful journey to become truly regenerated people, with you by their side.

15


흥사단 사랑과 지혜 통권 1호 2022년 4월

참살이와 평화를 위한

걷기와 달리기

필라델피아 흥사단은 도산 안창호의 무실역행, 정의돈수, 애기애타, 환난상구의 뜻을 받들어 개인과 가족의 건강, 이웃들과 행복 나누기, 그리고 지역사회 타민족 동포들과 평화로운 삶을 영위하고자 함께하는 자리를 마련했습니다. 무실역행 은 개인적으로 올바른 이성과 생명철학을 갖추는 것이며, 정의돈수 는 자기수양에 따른 나눔과 베품의 삶을 유지하고, 애기애타 는 지고지순한 하늘을 섬기는 한민족의 정신으로, 환난상구 는 정치, 종교, 사상, 지역, 인종에 따른 편가르기를 하지 않고 이웃 (한인동포 및 타민족)과 함께 평화롭게 살자는 뜻입니다.

16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.