TWG #93

Page 1

00 Tapa TWG 93.pdf

1

8/31/16

1:09 AM

MONTBLANC

4810 EXOTOURBILLON SLIM

AÑO XVII | NÚMERO 93 | JULIO-AGOSTO 2016 ARGENTINA $120 | URUGUAY $220 | CHILE $6.900 PERÚ $35 | MÉXICO $90 | VENEZUELA B/9.000 COLOMBIA $16.500 | EE.UU.U$S8.95 | ESPAÑA 10

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MAGAZINE | AÑO XVII | NÚMERO 93 | JULIO-AGOSTO 2016 | $120

C

NOTA DE TAPA

PLANETA MONTBLANC

TRAVELS

PIAGET - NEW YORK

JOYERÍA

CHOPARD








006 Editorial_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 2:06 PM Page 6

E

D

I

T

O

R

I

A

L

De regreso Aun conmovido por el shock de frío que provocó Buenos Aires en mi cuerpo al regreso del verano de Manhattan, anoto estas líneas mientras entrego a imprenta las últimas notas de TWG 93. Habita la portada de esta edición el Montblanc 4810 ExoTourbillon Slim, por cierto un reloj magnífico. Sin embargo, el artículo que aquí entrego acerca de Montblanc reparte intereses entre la relojería y una nueva línea de cuero presentada en París, hace muy poco tiempo, que es sorprendente, Urban Spirit. Anoto este detalle para resaltar un concepto: Montblanc avanza como un universo en la industria y sus lanzamientos se expresan a través de relojes, plumas y cuero de manera uniforme, tramando un planeta que responde al deseo masculino. Al comienzo hice referencia a mi reciente viaje a Manhattan, aquél fue puro Piaget. El evento fue el lanzamiento del Polo S. Si bien su nombre refiere a una de las más tradicionales familias de Piaget se trata de un reloj radicalmente nuevo y, sospecho será una revolución para la historia de los ginebrinos. No solo por su belleza, el acero como estrella —cosa inhabitual en Piaget tan comprometido con el oro y el platino— sino también por el precio pues ofrecen un reloj deportivo lujoso a un precio extremadamente razonable. Hay también aquí una tarde en el Wihtney, junto a Ernesto Kohen, nuestro querido amigo, presidente de Chronex, donde pudimos ver la recién colgada exposición de Danny Lyon. Esta retrospectiva de su obra no solo conmueve, también confirma la actualidad de la fotografía callejera norteamericana de artistas nacidos cerca de los 40s del siglo pasado. Otra vez con mi querida Contax T2, y doblemente influido, por un lado por la aludida cultura de la fotografía de calle, por el otro, por el DNA visual de New York y el amor al film de 35mm, pude atrapar algunas escenas de Manhattan y Dumbo, Brooklyn. Una línea para el singularísimo Dossier de Murdoxe y TitaTagliani:aunque parezca imposible sus imágenes son directas, no hay photoshop sino el misterio de los espejos. Hasta TWG 94.

Carlos Álvarez Insúa

6



008-013 Sumario_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:46 PM Page 8

SUMARIO AÑO XVII, Nº 93

26

6

14 46

54

editorial

68

76

54

nota de tapa Planeta Montblanc. Una travesía por

preview

el extenso planeta Montblanc con todo

Moda, arte, misceláneas, un poco de

lo que ello significa. Desde sus plumas,

todo, y como siempre… los relojes!

su historia, la última colección de cueros Urban Spirit y, claro, sus extraordi-

ficción El Gran Plan de Paula Perez Alonso. Una escritura sorprendente que nos

narios relojes presentados en 2016.

68

arte

conduce en un viaje por distintas esta-

Una Tarde en el Whitney. Un paseo

ciones y personajes.

por las imágenes de un gran fotógrafo: Danny Lyon, imágenes analógicas y norteamericanas expuestas en el nuevo Whitney en New York.

76

travels Polo S born in New York. Un inolvi-

93 8

dable viaje a New York de la mano de Piaget donde su Ceo, Leopold Metzger presentó una nueva estrella de la marca suiza: el Polo S, un reloj memorable con todo el DNA de Piaget.



008-013 Sumario_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:47 PM Page 10

SUMARIO AÑO XVII, Nº 93

84

84

92

joyería

94 96

92

roads

Diamantes libres. Chopard, una de

800 Km Classic. Los 800 Km Global

las manufacturas con más poderosa

Classic Moto Race en las Termas de Río

identidad dentro de la alta joyería bajo

Hondo donde se conjugan el espíritu

la conducción y creatividad de su

aventurero, el coleccionismo y el turis-

copresidenta Caroline Scheufele. Aquí

mo deportivo.

también la colección Happy Dreams presentada en 2016.

94

boutique El Portugues de Via Monte-Napoleone. Con motivo de la inaugración de una nueva boutique de lujo en Milán, IWC introdujo un nuevo cronógrafo: el Portugues rattrapante Edition Boutique Milano.

93 10

96

fashion Imágenes más allá del Tiempo. Extraordinarias ilustraciones de Antonio López, uno de los más grandes ilustradores de moda de la historia.



008-013 Sumario_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:47 PM Page 12

SUMARIO AÑO XVII, Nº 93

104

110

102 performance Cartier. Drive

104 35 mm 110

122 126

112

dossier Los Espejos son Puertas. Una muestra fotográfica sorprendente de Murdoxe con la modelo Tita Tagliani, sin

Varias imágenes analógicas del Nueva

photoshop, solo con el juego de los

York de hoy.

espejos.

tendencia

120 performance

La Escena de un Debate. Una discu-

Vacheron

sión provocada por la llegada de relojes

57260. El más complicado.

de alta performance deportiva impulsados por baterías o sistemas informáicos.

Constantin.

Referencia

122 drive BMW. Más potencia y elegancia.

93 12

126 performance Jaeger-LeCoultre. Master Grande Tradition Tourbillon Cylindrique.

128 last watch



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:38 PM Page 14

14

p r e v i e w


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:38 PM Page 15

p r e v i e w

Giro clásico Un ícono de Jaeger-LeCoultre se renueva; se trata del Reverso Classic. Alberga un movimiento de carga automática, calibre JLC 965 y 38 horas de reserva de marcha. Su caja Reverso —pensada para hombres y mujeres— es de acero, sumergible hasta los 30 metros de profundidad. Está disponible en tres versiones: small, médium y large; la versión large mide 45,6 mm de diámetro con tan sólo 9,70 mm de grosor. El dial es tiene una delicada textura guilloché en el centro y un delicado cepillado vertical en el exterior. Allí se lucen los doce números y las dos pequeñas agujas en azul, que indican la hora y los minutos. La correa es de cuero de cocodrilo color negro con hebilla déployante de acero.

15


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 16

p r e v i e w

En mayo de 1996, MP y Pierre Landolt se dieron simbólicamente las manos, en el Beau-Rivage Palace de Lausanne. Este acto simbolizaba el momento en que Parmigiani Fleurier fue creada. Veinte años después, los dos hombres retornaron al

Encuentro en Lausanne

lugar donde todo comenzó, para celebrar el aniversario de la marca. Michel comenzó su carrera en 1976 cuando abrió su atelier de restauración. En plena “crisis del cuarzo”, cuando muchas manufacturas de relojes mecáni-

cos cerraban sus puertas, el se mantenía fiel a la relojería mecánica tradicional. En la década del 80 restauró la colección de relojes de Maurice Yves Sandoz, una de las más importantes del mundo. Fue así como conoció a Pierre Landolt, presidente de la Sandoz Family Foundation y junto a él iniciaría su marca propia. A lo largo de estos años, Parmigiani desarrollo 33 calibres origina-

les, que reflejan la excelencia mecánica así como el talento de su fundador.

16



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 18

p r e v i e w

El nuevo Millenary de Audemars Piguet alberga un calibre 5205 de carga manual, reserva de marcha de 49 horas. La caja es de oro blanco, con engarce de brillantes, su forma ovalada se ensancha hacia los costados. Resiste al agua hasta 20 metros de profundidad. La corona lleva un cabuchón de ónix engarzado. El dial está decorado con un motivo de cebra, líneas curvas y engarces de diamantes corte brillante y ónix; allí se leen, mediante agujas de oro amarillo, la hora, los minutos y el pequeño segundero. La correa es de cuero de cocodrilo con cierre de oro blanco, también engarzado con diamantes.

Femenino hipnótico 18


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 19

p r e v i e w

Christian Louboutin fue el primer designer en el mundo invitado por Disney a interpretar el zapato del famoso personaje de los cuentos de hadas para el lanzamiento de Cenicienta, en 2012. Este año, el designer parece haber vuelto al rol de “hada madrina”: el par de zapatos que acompañó el mágico look de Blake Lively en la alfombra roja del Festival de Cannes es de su autoría. El vestido azul de la actriz fue complementado por el modelo So Tango de la colección Primavera Verano 2016. Con un taco de 12 centímetros, está hecho de cuero metalizado y terciopelo, tiene una punta redonda y cuenta con sus poderosas suelas coloradas .

Tango en primavera

19


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 20

El

nuevo

p r e v i e w

Cobra

de

1963

Baume & Mercier cuenta con un

mecanismo

de

carga

manual, calibre Valjoux 7753 garantiza unas 48 horas de reserva de marcha. Ofrece la hora, los minutos, trotadora central; y las funciones del cronógrafo: contador de 30 minutos, a las 3; de 12 horas, a las 6; y pequeño segundero a las 9. La escala taquimétrica rodea el dial, destacada en amarillo sobre el color negro. La indicación de la fecha se indica mediante una ventanilla cuadrada colocada entre las 4 y las 5. La caja mide 44 mm de diámetro y es de acero pulido y satinado. El cristal de zafiro protege el dial y el fondo, asegurado por seis tornillos. Su sumergibilidad está garantizada hasta los 50 metros de profundidad. Sobre el dorso se lee la leyenda que celebra esta edición especial Shelby Cobra Edition - One out of 1963. La correa es de cuero de cocodrilo color negro con recubrimiento de caucho color amarillo.

20

Legendario



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 22

p r e v i e w

Un nuevo homenaje de Zenith a Los Rolling Stones se incorpora a la familia Pilot, esta vez con un modelo que rinde tributo a la última gira mundial de conciertos: Ole en América Latina. La caja, robusta, combina el estilo colección con el guiño indiscutido a la legendaria banda inglesa. La caja y la correa están agarradas a una banda de cuero que le da forma de pulsera a todo el reloj. Sobre el dial gris oscuro, dos agujas con lámina luminiscente indican la hora y los minutos; la trotadora central se resalta por la punta color rojo; y un pequeño segundero, a las 9, completan la esfera de este cronógrafo. El guiño final lo da, sin dudas, la lengua ícono de la banda, en rojo brillante, colocada a las 3.

Rolling Pilot 22


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 23

p r e v i e w

El nuevo cronógrafo Overseas de Vacheron Constantin alberga un movimiento mecánico, calibre 5200, y cuenta con una reserva de marcha de 52 horas. Indica la hora y los minutos; ofrece un pequeño segundero a las 9 y la fecha por una ventanilla cuadrada entre las 4 y las 5. Las funciones del cronógrafo se visualizan mediante subdiales, sobre la esfera de laqueado plateado: un contador de 30 minutos, a las 3; y otro, a las 6, de 12 horas. La caja es de oro rosa, con el fondo de cristal de zafiro, y mide 42,5 mm; con la corona ator-

Acuáticos

nillada y los pulsadores con cierre de seguridad, colocados a las 2 y a las 4. Es sumergible hasta los 150 metros de profundidad. La correa está disponible en cuero de cocodrilo color marrón o de oro rosa, en ambos casos, con triple cierre déployante de oro rosa.

23


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 24

p r e v i e w

p r e v i e w

El nuevo Ballon Bleu de Cartier se edita en una serie de tan solo 30 relojes. El movimiento es mecánico de carga automática, equipado con el calibre 049. La caja mide 42mm de diámetro y es de oro amarillo, con 124 diamantes talla brillante engarzados. Sobre la esfera de oro amarillo, se luce el granulado de esmalte, motivo pantera, de la línea Maison des Métiers d’Art. La corona, acanalada, también es de oro amarillo y está decorada con un cabujón de zafiro. Las pequeñas agujas

Las Panteras son eternas 24

en forma de espada indican la hora y los minutos. La correa es de cuero de cocodrilo color azul oscuro con hebilla doble déployante de oro amarillo, con engarce de diamantes talla brillante.



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 26

p r e v i e w

Marilyn Manson junto a Missy Elliot, Courtney Love, Cara Delevingne, Kembra Pfahler y Annie Clark, entre otros, protagoniza la línea otoño 2016 de la firma estadounidense. Las celebridades son el fuerte de Marc Jacobs, de Cher a Lady Gaga, esta vez es el turno del cantante Marilyn Manson, Kendal Jenner, Missy Elliot, Courtney Love, Cara Delevingne, Annie Clark y Kembra Pfahler, quienes forman parte del elenco de inesperadas estrellas que ponen rostro a la nueva línea de la firma estadounidense. La elección de estos personajes responde a un mensaje de apoyo a la diversidad que el diseñador trata de enviar desde hace tiempo. Los modelos de la campaña otoño 2016 de Marc Jacobs aparecen representados como perso-

Puro rockers

najes de la noche, casi irreconocibles, como si fueran de otro mundo. “En una continua serie de retratos para nuestra campaña de otoño de 2016, los individuos en estas fotografías representan una realización colectiva de amor, honestidad, integridad, coraje, fuerza, curiosidad e inspiración”, escribió Jacobs en Instagram para introducir la línea. Jacobs contó que conoció a Manson en Halloween en Los Ángeles, en 1996. “Empecé a escuchar su música porque estaba intrigado por esta persona y sentía curiosidad por su perverso e increíble intelecto”, esplicó el diseñador. Comentó en su cuenta de Instagram cómo conoció a cada personaje y lo que representan para él. Por ejemplo, de la modelo Cara Delevingne, Jacobs confesó que viendo su evolución “más dinámica, abierta y como una mujer independiente, se ha convertido en una auténtica joya”, y continúa: “Su generosidad y preocupación por hacer bien su trabajo es un testimonio de su profesionalidad y su auténtico carácter”. A Courtney Love, la viuda de Kurt Cobain, lo une más de dos décadas de amistad. “Siempre ha tenido un encanto genuino que hace que siga admirándola. La manera en la que grita sus letras como una herida en su boca roja, son lamentos profundos. Ella era, y sigue siendo para mí, el último desastre divino metido en un vestido”, dijo Jacobs.

26



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 28

p r e v i e w

El modelo 2.55 se incrementó un 70% en los últimos cinco años. A esta conclusión llegó el estudio que realizó la web de compra-venta de complementos de lujo Baghunter (https://www.baghunter.com). En 2010 este fetiche de la moda costaba 2.850 dólares y para finales de 2015 alcanzó los 4.900 dólares. Según el site, esta tendencia cami-

La mejor inversión

na sin frenos y se mantendrá durante los próximos años. En el estudio analizaron los precios desde su lanzamiento y el resultado es que su revalorización es superior al indice de inflación de la vivienda en Estados Unidos. El 2.55 nació de la mano de Coco Chanel hace 61 años, el 2 de febrero de 1955 —de ahí su nombre— y se ha convertido en uno de los más icónicos de todos los tiempos y el más emblemático de la maison. El bolso tiene forma rectangular y está acolchado con piel de ternera envejecida. Además. la cadena de metal pasa a través de dos argollas que regulan la altura del asa. Karl Lagerfeld —el encargado de la maison parisina— reinventa cada temporada el 2.55 aplicándole nuevos colores o adaptándolo a nuevos formatos como mochilas o neceseres.

28


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:39 PM Page 29

p r e v i e w

Selena para Louis Vuitton La cantante es el nuevo rostro de la firma, dirigida por Nicolas Ghesquière. De niña Disney a embajadora de Louis Vuitton. Con una carrera meteórica esta chica de 23 años es ahora el nuevo rostro de LV. La casa parisina presenta LV Series Five, una campaña a cargo del legendario fotógrafo Bruce Weber y que cuenta con otras modelos como Jean Campbell, Erika Linder, Natalie Westling y Rianne Van Rompaey. Para llegar a este look hizo la transición de adolescente a mujer de la mano de Anna Wintour, contratando los servicios de los mejores estilistas de Hollywood y, ahora, formando una alianza con Louis Vuitton. La estrecha relación de Gomez con la maison quedó latente el día que protagonizó junto a Nicholas Ghesquière la portada de la edición brasileña de Vogue este junio. El director creativo de Louis Vuitton hablaba de la cantante como su musa. Famosa desde los 14 años cuando protagonizó la serie de Disney Los hechiceros de Waverly Place, se convirtió luego en mediática gracias a su relación con el cantante Justin Bieber. Durante cinco años, los adolescentes se mantuvieron en el foco de los medios de comunicación. Superado el noviazgo, ahora intenta forjar su carrera basada en sus propios méritos.

29


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:40 PM Page 30

p r e v i e w

p r e v i e w

Lange & Söhne ha editado un nuevo Saxonia Thin. Su calibre Lange L093.1, de carga manual, alcanza unas 72 horas de reserva de marcha. Otorga la indicación de las horas y minutos; la caja está disponible en dos versiones: oro blanco u oro rosado, en ambos casos la esfera es de plata maciza con hebilla en el mismo material que la caja. Este Saxonia, el hasta ahora más plano de la marca, mide 40 milímetros de diámetro, y tan solo 5,9 milímetros de grosor. La correa, según la versión del reloj, puede ser de cuero de cocodrilo cosida a mano, color negro; o color rojiza.

Pianísimo

30



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:40 PM Page 32

p r e v i e w

El nuevo Radiomir 1940 3 Days Acciaio – 42 mm de Panerai rinde homenaje al modelo de 1940, en una versión renovada y actual. Está equipado con un movimiento mecánico automático, calibre P.4000, garantiza hasta tres días (72 horas) de reserva de marcha. Ofrece las horas y los minutos centrales, y un pequeño segundero a las 9. La caja, cuadrangular, es de acero pulido y mide 42 mm de diámetro; sumergible hasta los 100 metros de profundidad. En la corona, también de acero, se lee el logotipo de la marca. En el fondo puede apreciarse una ventana de cristal de zafiro que permite ver el motor del reloj. Como novedad este Radiomir, presenta el dial en color blanco; allí se destacan los números en negro y los índices horarios luminiscentes. La correa es de cuero color marrón con cierre de acero.

32

Blanco Panerai



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:40 PM Page 34

p r e v➤i e w p r e v➤i e w

El RM50-02 ACJ de Richard Mille está equipado con un calibre con tourbillon y función de split seconds, que alcanza las 70 horas de reserva de marcha, indicada entre 11 y 12. La caja ha sido diseñada inspirada en la típica forma tonneau pero ligeramente distinta, realizada en base a una novedo-

Poderosamente liviano

sa aleación de titanio y aluminio, que

le

otorga

mayor resistencia a golpes y rayaduras posibles y, a la vez, vuelve al cronógrafo sumamente ligero. El bisel, de cerámica blanca, está asegurado por doce tornillos. El dial, esqueletizado, está rodeado por una escala taquimétrica. Al centro, se pueden leer las distintas funciones de este cronógrafo e incluso parte del mecanismo en funcionamiento. Se edita en una serie limitada a los 30 ejemplares.

34



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:40 PM Page 36

p r e v i e w

La serpiente de Bvlgari cambio de piel; Serpenti Incantati es la nueva colección de relojes femeninos de la Casa Italiana. “Serpenti es una marca registrada de Bvlgari, nuestro emblema y símbolo “dice su CEO, JeanChristophe Babin. “Esta figura siempre fue ejecutada como una creación enroscada a la muñeca; ahora exploramos aun más la fuerza de la serpiente dándole una nueva dimensión”. Esta re-interpretación le otorga un nuevo soplo de vida al símbolo. El reptil, literalmente, entrelazado en torno al cuadrante del reloj, celebrando la unión de la relojería con la alta joyería. La cabeza y el cuerpo de la serpiente, fueron completamente rediseñados logrando líneas extremadamente contemporáneas, flexibles y estilizadas.

Metamorfosis 36



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:40 PM Page 38

p r e v i e w

p r e v i e w

Río 2016 Cronometrista oficial de las Olimpiadas, Omega presenta una serie limitada para su edición Rio 2016. Son apenas 3016 unidades del Seamaster 300m, que en especial edición obtuvo un cuadrante negro laqueado con un motivo inspirado en los típicos mosaicos de las veredas de Copacabana. El aro de buceo unidireccional, también negro, está hecho de cerámica pulida. Se destacan los números en colorado, verde y amarillo que representan los colores de los aros Olímpicos. En su tapa de acero se encuentra estampado el logo de Rio 2016 así como los números de edición. Presentado con pulsera de acero, el reloj está equipado con un calibre 2500 de Omega, con válvula de escape de helio, y resistente al agua hasta 300 metros de profundidad.

38



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:41 PM Page 40

p r e v i e w

Innovación perpetua El nuevo MB&F cuenta con un movimiento de carga manual (con doble barrilete) y alcanza las 72 horas de reserva de marcha. Ofrece las horas, los minutos descentrados; indicación de la fecha; de año bisiesto retrógrado y de la reserva de marcha; con un avance clave: la reinterpretación del clásico calendario perpetuo. Legacy Machine Perpetual incorpora esta complicación con un diseño completamente integrado que permite que no salten las fechas y los pulsadores de ajuste se desactiven cuando cambia el calendario. El procesador mecánico utiliza un mes de 28 días y añade los que necesite, de tal modo que los meses siempre tienen el número exacto de días requeridos, maximizando su precisión. La caja está disponible en dos versiones: platino u oro rojo, con correa de cuero de cocodrilo color negro o marrón oscuro, según la versión, con cierre déployante de oro o platino.

40


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:41 PM Page 41

p r e v i e w

El movimiento de carga manual, calibre HUB1100 del nuevo Classic Fussion Berluti de Hublot garantiza 42

Back in black horas de reserva de marcha. La caja mide 45 mm de diámetro y es sumergible hasta los 50 metros de profundidad; ha sido realizada con cerámica negra, satinada y pulida, con el bisel en el mismo material. La esfera, también color negro, ha sido realizada con cuero tratado. Y la correa de caucho negra, con hebilla de acero. El color negro unifica íntegramente a este Hublot, otorgándole un atractivo muy singular. Sobre el dial, tres agujas, color plomizo oscuro, indican la hora, los minutos y los segundos.

41


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:41 PM Page 42

p r e v i e w

p r e v i e w

El más plano El nuevo Piaget Altiplano 38 mm 900D cuenta con el movimiento mecánico de carga manual más plano del mundo, donde calibre y movimiento se funden en una sola pieza. La caja, de oro blanco engarzada, mide 38 mm de diámetro por tan sólo 5,65 mm de grosor, y aloja al calibre Piaget 900D. La reserva de marcha es de 48 horas; y otorga la hora, descentrada a las 10. La corona lleva un diamante de talla brillante. La esfera engarzada con 33 diamantes talla baguette; con agujas negras tipo bastón. La correa es de cuero de cocodrilo color negro con escamas grandes y triple cierre déployante, engarzado con 23 diamantes de talla brillante.

42



014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:41 PM Page 44

Inevitable El Datejust 41 de Rolex renueva al clásico Oyster Perpetual Datejust, a unos 71 años de su primera versión. Alberga un movimiento de carga automática, calibre 3235, con 70 horas de reserva de marcha. Sobre la esfera pueden visualizarse: indicación de la hora, los minutos y segundos centrales, con parada del segundero; y la fecha, a las 3. La caja tipo Oyster mide 41 mm de diámetro y ha sido realizado con Rolesor amarillo: una combinación de acero y oro, pulido. Es sumergible hasta los 100 metros de profundidad gracias al sistema hermético con que ha sido diseñado: el fondo acanalado y enroscado; y la corona provista del doble cierre Twinlock. La esfera es color champagne con una lente Cyclops en el cristal de zafiro, a la altura de la fecha, para una mejor lectura. La correa, tipo Jubilé, es del mismo material que la caja.

44


014-045 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:41 PM Page 45

p r e v i e w

Las bellas artes Con mucho orgullo, Rolex dio a conocerlos finalistas de la iniciativa artística que la marca relojera llevó a cabo y para la que fueron convocados artistas de distintos puntos del globo. Disciplinas como la danza, la literatura, el teatro y las artes visuales fueron el campo del exhaustivo trabajo en el que mentores y jurados consagrados pusieron su voto y experiencia. “La posibilidad de aprender a partir de la experiencia de uno de los exponentes más renombrados a nivel mundial en cada disciplina es una oportunidad única para estos jóvenes artistas”, explicó Rebecca Irvin, jefa de filantropía de Rolex. Y agregó: “Como en las ediciones anteriores, para los mentores será difícil elegir a su discípulo dado el nivel promisorio de los talentosos jóvenes elegidos en el proceso de selección”.

45


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 46

///

F

A

S

H

I

O

N

///

Lo imposible Adolece de franqueza anotar estas líneas sin aclarar que me une a Paula Pérez Alonso una amistad de años y que, en su decurso, hemos reído y pensado en incontables conversaciones. Nuestros temas han sido muy parecidos a los suyos, cuando se encuentra con la gente que quiere: la vida, la economía, lugares, viajes, los amigos, a veces angustias, otras alegrías y planes. Hay sin embargo, algo que nunca falta —aunque sea por unos minutos— en nuestros encuentros: la escritura y el libro y en devenir entre el papel y la web oceánica. Supe de sus viajes de Estambul a Atacama, de su padre, de su pasión por Ezra Pound y de su compromiso con la contemporaneidad de la ficción argentina. Pero ignoraba que tramaba un territorio, que diseñaba el mapa que lo cita, y que ese no lugar era el sitio donde se desarrollaba un gran plan. Aquí ya no importa la amistad, sí mi relación con un libro sorprendente: El Gran Plan. Es gracia que Paula haya puesto la escritura en el espacio transformándola en un ticket de tren, predeterminando nuestro itinerario y haciéndonos bajar en estaciones determinadas. Así y aquí en Buenos Aires o quién sabe donde hay alguien que ama, pero sabe debe partir de ese amor. Lo hace y reaparece en el desierto de Atacama contemplando un horizonte cortado y una colección de personajes que son hamsters en la jaula de su obsesión. La mujer escrita observa y apenas interviene. Este fragmento de la novela es admirable ya que las imágenes casi se transforman en fotografías en nuestro cerebro. Nada tienen que ver con el relato de las artes visuales, son fabricadas desde el campo literario administrando la palabra y la parte de sentido que ella declara pero también aquella otra que escapa. La proporción es perfecta pero engañosa pues tiene agujeros por los que escapa el placer del significado y ponen a bailar al significante en la tensión del goce. Acaso el plan de Paula Pérez Alonso exige un pequeño ensayo, pero aquí no puedo ni intentarlo ya que el espacio me limita. Agregaré sí que la obsesión del padre —no el de Paula, el de la literatura, el del escritor— por Ezra Pound es un ejercicio encantador. También merecen más líneas advertir como asuntos del siglo pasado se actualizan y provocan una escritura contemporánea. Diré también que la pesca en cierto río es reveladora. Me detengo para invitarlos a leer este libro, sé que lo harán luego de viajar por las líneas que siguen y transcurren en el desierto de Atacama y en un hotel inefable. Novela que nos provoca placer y nos lleva hacia adelante; escritura que nos conecta con el goce, nos inquieta y nos hace retroceder. El Gran Plan es una novela alegre CAI y desesperada. ■

46


046-053 Ficciรณn_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 47

///

F

A

S

H

I

O

N

///


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 48

///

F

A

S

H

I

O

N

///

El gran

plan paula pérez alonso

En el inicio de la primavera, cuando los rayos del sol se han aplacado y es más improbable la muerte por calcinamiento o la persistencia incómoda del aguanieve, se desplazan hacía el desierto para desenterrar. Como si fueran nómades sin perspectiva, recomienzan sus vidas en otro lado, concibiendo la razón, el misterio, el presente y el futuro sin lamentos ni condiciones. El arqueólogo, el astrónomo, la antropóloga y el geólogo. Félix (el arqueólogo) llegó con instrucciones precisas: excavar para desenterrar, examinar y enterrar enseguida, para que no se desintegren los huesos ya minados de existencia. Los cuerpos pueden volar como cenizas igual que sí estuvieran hechos de papel y, sin haberse expuesto a ningún fuego, evanescerse en el aire (si no se lo preserva con dióxido de titanio, el papel se deshace con los años, salvo que viva en una atmósfera inerte). Como parte del programa de investigaciones de los milenarios asentamientos lickanantay, los jóvenes arqueólogos realizan sus trabajos en la región de Peine, al sur del salar de Atacama, en la Quebrada de Tulán, dirigidos por una antropóloga experimentada que prefiere transmitir la delicadeza de su misión con pocas palabras. En un conjunto de casas que no llega a ser una aldea, alrededor de una mesa, un grupo formado por gente de la comunidad hace un rescate de la identidad original. La misión de extraer y clasificar con cuidado enorme las piezas que portan información preciosa los hace leves; ninguno protagoniza escenas extraordinarias ni aspira a la exposición de la primera plana. Las bolsas clasificadas, precintadas y separadas: dicen «Túlán». En un descanso, cuando Félix ya siente el peso de los párpados, una figura desolada contra el sol de la tarde y sin pedir permiso se asoma a su pozo proyectando una sombra liviana; ha recorrido algunos kilómetros buscando sosiego y ahora intenta distraerse con el movimiento preciso y fino de las manos del arqueólogo que logran encontrar una forma de vida en esos restos. Es Nicolás Vallejos, un director de cine que decidió volver a Atacama para llamar la atención sobre una película que filmó sobre el lugar y que no logró mostrar en el cine comercial de París ni en la televisión. Favorita entre las categorías

48

especiales, ganó Amsterdam, Berlín, Cannes, pero es una película incómoda que no termina de encuadrarse en lo políticamente incorrecto: ni el espanto ni el escándalo. No se encuadra... Por eso decidió arriesgar la eficacia de una última carta: publicitaria con algo extracinematográfico que sea tomado por los medios como una noticia, algo extravagante, extremos. Si puso el cuerpo a cada paso, ¿por qué no ofrecer el cuerpo real? Su propio sacrificio. Muriendo como una cuasi estrella de rock, en un escenario y con todos los ojos puestos en él, tal vez logre que la gente vea su película, nada le importa más que eso, entonces podrá olvidarse de sí mismo, ya no estará ahí para el aplauso. Se lo cuenta en el hotel, con todos los detalles, y Ella lo escucha mientras observa la nariz fuerte que domina la cara del director. La muerte será limpia, no escabrosa. Acostumbrada a los cavadores diarios de trincheras de frivolidad, Ella percibe que la obsesión de él va más allá de la puesta en escena, es capaz de matarse para liberarse del pensamiento tortuoso que lo tomó —se lo tragó como una boa-. Ella capta ese momento de no retorno, pero… ¿la muerte todavía impresiona o escandaliza a alguien?, le pregunta. Él ya no puede con esa cuestión pero sí siente que la muerte es un gesto potentísimo y la amenaza de matarse en público puede ser una buena publicidad, una extorsión para los medios en busca de noticias, puestas en escena y escándalos, los cautivos a cazar. Ella sabe de montajes verosímiles, vendibles, y Vallejos está cansado, dispuesto a hacer cualquier cosa. Prostituirse. ¿Acaso no nos prostituimos en casi todo lo que hacemos?, le pregunta él. Y ella entiende el punto de su desesperación: una película que no es vista es como un nonato; no es lo mismo un libro no leído, que abandonado en un estante regana su potencia tan solo con una mirada curiosa; una película no estrenada, si no encuentra su audiencia o algún registro, aunque sea anónimo o desconocido, queda encapsulada enrollada en sí misma, y se atrofiará y se secará, exhausta de indiferencia. El director está apremiado, siente el apremio del acierto y el fulgor de los años en que rumió su guión quiere transmitir el salvajismo de la luz de Atacama que lo hipnotiza, pero ¿cómo presentarla sin ser obvio o insistente o en exceso disi-


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 49

///

F

A

S

mulado? Una fascinación, para ser comprendida o descubierta o adoptada, tiene que ser sutil. Entra con fuerza, como se aspira una bocanada de cigarrillo hasta el fondo del estómago y no se desprende más, porque impregna la retina, la mácula, las venitas y los nervios, entra en la sangre y en el sistema linfático una descarga tóxica eléctrica que modifica la percepción futura. ¿Esa luz única de Atacama, como resplandor que no se destila, lo cegó? Si la fascinación lo devora nunca podrá transmitirla, darle forma, la voracidad socava todos los edificios, cualquier construcción posible. Se había decidido a filmar su película con el espacio mental y el coraje, los detalles precisos, la simplicidad; había armado su equipo y conseguido el dinero, determinado a realizarla como una gesta sin concesiones, perseguir la luz y mostrarla en sus infinitos matices invisibles hasta entonces, como una aventura de sobriedad, no de avaricia. El deseo del director los contagió y juntos alumbraron esa expresión de vida. Ella ha desarrollado una capacidad especial de percibir a la distancia el extravío de los seres desesperados. Esta no era la expresión de su padre ni la de Pound, al que había conocido por los relatos sombríos y sentidos de su padre: si bien los dos habían cultivado una personae como un punto de contacto entre el ser y la apariencia, no habían podido enmascarar su condición de ángeles caídos en rebeldía; sin embargo, nunca una expresión de desesperado. Los viejos resistentes gritan en silencio hasta el final. (Su padre había ido detrás de Pound como quien va detrás de algo perdido o como un buscador de oro. El director de cine había ido a Atacama detrás de algo inasible.) Vallejos no puede ni siquiera poner una cara, tiene una mirada extraviada inequívoca, de las que todavía pueden hacer foco cuando algo les interesa en serio y distinguir a quién interpelar. Con Ella enseguida establece un intercambio. Su determinación no es un manotazo de ahogado, sino una acción dirigida que no puede fallar. Ella no vino a morir, justamente su huida se opone a toda residencia, a todo reposo, pero sí puede ser su socia y ayudarlo a lograr que la película se vea. El pellejo algo vale todavía. Ella lo ayuda a convocar la conferencia de prensa más

H

I

O

N

///

escandalosa en el hotel. El hotel es un armazón hiperrealista recién construido que no busca camaleonizarse con el paisaje, más bien todo lo contrario, provoca la diferencia y la ruptura y propone otro espacio con un amarillo estridente para el lugar injertado en el que se cruzan los personajes más extraños. A Ella le cuesta identificar tipologías, procedencias: de qué barrios y ciudades fueron eyectados hacia allí, no reconoce una deriva, pero advierte que no son turistas que desalman los. lugares y no dejan piedra sin remover. (Esta frontera triple de Argentina, Chile, Bolivia, el flujo constante de Perú, sobreexcita el contrabando, las apuestas, los riesgos; los cruces y las zonas refulgen por el simulacro de rastrillaje o la confluencia clandestina.) Ella se hace pasar por su asistente, no quiere tener una cara ni un nombre visibles: es el anuncio extorsivo de lo que hará, anticipa que Vallejos se suicidará en el próximo encuentro con la prensa, no dice cuándo será. Vallejos ha dado cantidad de entrevistas a todos los periodistas ávidos por escuchar lo que tiene para decir y mostrar, y en el momento en que él termine de hablar dispararán y echarán a rodar sus palabras cargadas de violencia. Él tiene un nombre que quiere arriesgar. Gesticula, mira a los ojos del entrevistador, su hablar pausado contiene el apremio y la angustia de su película a medio nacer, aunque una ira extraña lo sacude y lo sorprende y antes de estallar decide concentrar el odio en su mano izquierda; mira esa mano con asombro y la aprieta, la cierra en un puño con el pulgar metido hacia adentro para hacer más presión como si fuera un ansioso o un reprimido, así como otros tamborilean los dedos o sacuden la pierna levantando el talón nerviosamente porque no pueden soportar la pasividad y lo que quisieran es estar en otro lado o decir o hacer otra cosa o pegar un salto —o ahorcarse— y apenas se aguantan; en ese puño hay un odio violento concentrado que presiente la inviabilidad del cauce o de la explosión. Ella lo filma con su camarita mientras elucubra de qué modo puede salvarle la vida a la película y a él. Con el rectángulo como objeto que enfoca pero que también aleja y toma distancia del drama, se pregunta si es real que ella, que había aterrizado en el desierto con la fantasía de enfriar el

49


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 50

///

F

A

S

humor feroz que la eyectaba fuera del cuadro, escucha la historia tan ajena de Vallejos tentada por la estúpida idea de olvidarse de sí misma. Si él ha ido a morir allí por su película no está desahuciado. Imagina que mientras sus vísceras se vayan secando y sus nervios agarrotando en un proceso irreversible —la materia ya desprovista del élan vital—, su película se reproducirá echando raíces en otros y en la fantasía de él; ya no lo abandonará. El margen se estrecha y Vallejos consigue que todos se angustien un poco. Él siempre anda con una navaja filosa en el bolsillo derecho de su saco de algodón, tenerla a mano lo tranquiliza. Ella sabe que lo tranquiliza porque le recuerda a su navajita, la que su padre le había regala-do y que Ella llevaba a todos lados, incluso al colegio, pero nunca se la mostró a nadie; cuando la perdió la remplazó por el facón que guardaba bajo la almohada en los viajes al sur, sin que nadie se enterara. ¿En qué situación habría estado dispuesta a usarlo? Mejor no preguntárselo. —Todos somos potenciales suicidas —le dice Ella. —Lo único que me importa es estar vivo para esto- dice Vallejos. Ella lo espolea mientras lo filma, sabe que para alguien que está acostumbrado a imaginar o proyectar a vivir y expresar detrás de un lente, la camarita es la protección que afloja la confidencia. Ella no busca el diálogo, se da cuenta de que no sabe dialogar. Si le pregunta por el suicidio o los suicidas sabe que acortará camino, dará con algo de la naturaleza de él que se habría solapado en el sobreentendido. —Cada suicidio nos enfrenta con nuestra valentía o cobardía de seguir vivos como si tal cosa, y la falta de apelación se hace insoportable. El suicidio no es contagioso, regala un tramo de vida, aunque más no sea un trecho, a aquellos anhelantes desesperados que deshojan margaritas en la vigilia y en el sueño, mientras se balancean peligrosamente. Por eso los grandes congregadores megalómanos que instan a los sacrificios colectivos saben que la clave de presentar el acto como más ineludible y poderoso es convencerlos de que lo hagan todos al mismo tiempo, porque si uno ve al otro muriéndose o apenas muerto lo que produce es un irreprimible deseo de vivir, el hecho de estar vivo adquiere un valor insólito, gigante. —Ir en contra y escandalizar un revulsivo, una persona viva, no un zombie; si agito y consigo alguna reacción es que hay un nervio todavía. Finalmente son las luchas de unos contra otros, nada más. Tal vez consiga algunos aliados, ya te conseguí a vos, sin desgañitarme. —Y por eso creo que tu provocación puede al menos alterar o mover a los encallecidos que apena pasados los veinte ya no bailan y se dedican a sutilizar todo tipo de especulación para conseguir una ventaja. Nadie va a perderse la oportuni-

50

H

I

O

N

///

dad de palpar cómo su vida se alarga un poco al experimentar vicariamente la muerte de otro. Él ignora el ojo de la cámara, se mueve con naturalidad. En ese espacio en apariencia infinito, excesivo, ingobernable, absolutamente indiferente, el geólogo Andrés ejerce una ciencia paciente y experimental, examina la morfología de la Tierra, sus infinitas capas; como si fuera una continuidad, estudia el pasado, su origen y la composición de minerales, rocas, sedimentos, fósiles... los acontecimientos geológicos que pueden definir un futuro material sin afirmar nada. Más bien ausculta el mundo en busca de una clave de la orogenia, del campo magnético terrestre, la relación que tal vez sea mucho de los extremos; la especulación de más antigua de lo que se supone, con el fin de permitir el tiempo suficiente para que las montañas sean erosionadas y los sedimentos formen nuevas rocas en el fondo del mar, y estos a su vez afloren a la superficie y se conviertan en tierra seca. Ella escucha y mira lo que las letras pueden hacer aparecer y amplificar: el estudio del magmatismo calco-alcalino y de subducción de la corteza marina, de las placas de Nazca y Antártica bajo la placa Sudamericana, los productos volcánicos altamente diferenciados como la riolita y dacita, las ignimbritas del Terciario superior del mundo desenrollan el calor. Todas formas de la belleza que la apabullan y la acogen, la amparan. Jamás hubiera imaginado que el desierto podría albergarla. Al geólogo no lo filma, su trabajo es silencioso y no busca notoriedad él tampoco quiere testigos. La emoción de Vallejos está comprimida en su mirada. Asumió el desengaño pero Ella le da un nuevo coraje y lo anima a que le cuente, quiere escuchar. —Acá Rolando, el astrónomo, me ha enseñado a descubrir el cielo. Él se dedica a estudiar lo que dice del pasado esta esfera celeste infinita. El astrónomo que mira a través de su telescopio es una figura muy concreta aquí. Cuando llegó, viajaba una vez por mes los trescientos kilómetros que separan Paranal de ALMA para tener una perspectiva comparativa de un observatorio y de otro. Ya han pasado dos años y no habla de volver a la ciudad. El desierto de Atacama es uno de los mejores sitios del mundo para desarrolló su ciencia —así la llama—, por sus noches despejad como en ningún otro lugar de la Tierra, la baja humedad y la baja contaminación lumínica y radioeléctrica. Empezó con la idea de ceñirse a un orden porque desde el momento en que tocó este lugar no puede evitar una sobreexcitación, una manía por ese exceso de cielo; se pregunta cómo habrán hecho los primeros en llegar allí y no enloquecer ante la amplitud que a él lo desbordó y dislocó durante un tiempo imprecisable ahora. El arqueólogo, Félix, su compinche, ha dado con rastros y huellas de los que quedaron encallados en el magnetismo


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 51

///

F

A

S

del desierto y ni siquiera sintieron el impulso de volver para contarlo. Todo lo anterior a su llegada a Atacama le parece borroso a Rolando, difuso, indolente, inane. Y así, enceguecido por la infinitud, que no se encontraba solamente en el ojo de su telescopio sino que era la condición de existencia de ese lugar, no atinó a hacer contacto con los más de cien astrónomos que, asomados al mismo vacío en Paranal o en ALMA, se pajeaban con las galaxias y las estrellas y fantaseaban con un descubrimiento. Prefiere ignorar la competencia de los candidatos que buscan ser parte de algo trascendente. Se impuso un orden para obtener comparaciones y datos netos y contrastados, quería que su misión fuera más amplia, relativa y dinámica. Ese desplazamiento entre uno y otro alentaba la posibilidad de percibir y hacer nuevas anotaciones en cada visita. El movimiento registrado y la comparación lo organiza; reanuda la secuencia desde el mismo observatorio quince días después y revisa sus notas antes de volver a escudriñar el cielo. Es un joven minucioso cada día más obsesionado por descubrir alteraciones o presencias que justifiquen su movimiento. En los mínimos hallazgos encuentra la motivación necesaria para explayarse. A Ella no le cabe duda de que Rolando es la estrella fulgurante en Atacama; sin embargo, no quiere llamar la atención. Es parte de un engranaje y no alienta su propio fulgor. La continuidad de sus misiones no depende para nada de la opinión de los demás, de otros extraños que aprecien o aprueben su quehacer, y eso le da una prescindencia que Vallejos envidia. No aspira a la gloria, sabe que necesita muy poco, tan solo seguir su afán con curiosidad y precisión en ese espacio abierto inmenso opuesto a las prisiones. Se saca los anteojos de sol y mira con intensidad a su interlocutor (busca la mirada del otro), sonríe con los ojos pardos, la boca amplia, y su expresión se relaja, la excitación contenida. El contraste con Vallejos es abrumador. A poco de conocer a Rolando, Ella habla de formación de estrellas y ha incorporado a Canopus, Sirio, la Gran Nube de Magallanes, una bola de fuego, un pequeño grano rocoso del

H

I

O

N

///

espacio interplanetario, a las enanas cafés, poblaciones estelares de en el universo local, la Escala de distancia galáctica, planetas extrasolares, el núcleo milenio de estudios de supernovas, y robótica en astrofísica. Este universo nuevo la sume en palabras tan específicas, contenedoras que le exige concentración para no se eyectada de él. Tiene a su ansia con la rienda corta, para así apaciguarse, enfriar, enfriarse, entrar y salir, porque subsumirse le resulta final sin vuelta, se imagina a sí misma estrellada en la arena. Recuerda a alguien que conoció en un bar o vinoteca al que iba cada vez que él desaparecía —él se ausentaba físicamente durante días sin dejar rastros y Ella no lo daba por muerto pero tampoco hacía ningún llamado—. Sentado de costado en un taburete de la barra para hacerse oír, el tipo hablaba en citas, navegaba en las palabras de otros; su mundo estaba hilvanado solo por palabras; había conseguido ser invisible, transparente, ser un cuerpo de palabras como un instrumento accesible o un eco sin ninguna clase de espesor ni identidad propia: él era la voz de otros. Ella se sentaba a una mesa al fondo desde la que tenía una perspectiva del bar, y casi incrustada contra la pared pedía un dry martini, que llegaba transparente y fresco en la copa triangular atravesada por una aceituna magnificada por el cristal, y eso era suficiente; a los diez minutos uno de los que estaban en la barra ya se había acercado a confirmar la intención que ella nunca aceptaba o denegaba, lo distraía invitándolo a escuchar al hombre que hablaba en citas y después pedía otro dry martini que dilataba sus pupilas y el momento de decidir si el encadenamiento de fabulosas voces replicadas la calmaba más que una aventura del cuerpo a cuerpo. Tal vez entonces dejaba que me acariciara la mano. Los bares como refugio o antesala de una escena a evitar eran un escenario muy próximo; ese bar, con los ventiladores de techo girando en mínimo a todas las horas, las luces dimizadas y la música que pegaba fuerte en el centro del estómago con necesidad, las primeras veces me auxiliaban sin saberlo. Él desaparecía sin dejar una nota, como no previendo sus propios movimientos; odiaba y rehuía el escándalo aunque sus

51


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 52

///

F

A

S

impulsos encubrieran una violencia. Me habitué a ese bar, incorporé a los personajes y me dejé mimar por las miradas fuertes o furtivas, entré en el juego permití la complacencia. La actividad de la barra lograba distraerme sin esfuerzo, la bartender sacudía la coctelera con vibraciones de la música y de los golpeteos secos de una economía calculada, tan natural cuando intercambiaba preferencias con los parroquianos que preferían el fernet, la verdad era expresión de lo más cool. Los que se iban quedan y se tentaban con otro trago mantenían una compostura hasta las dos de la mañana y a partir de ahí en empezaba el insensato desbarrancamiento: estropeaban la diversión con gestos intempestivos. Una noche me dejé hipnotizar hasta la madrugada por el desvarío del arracimador de citas, entonces vi a la bartender mientras nos echaba con suavidad como una escena más de su trabajo. Ella nunca perdía, todos dependíamos de su ánimo porque era parte de la diversión; los que se acodaban en solitario le contaban de los temas más variopintos y ella respondía como si le interesara, y sonreía en control distraído atenta a no ignorar ni demorarse excesivamente ante ningún requerimiento. Cada uno de esos parroquianos escondía una historia contada siempre de manera oblicua, pero ni siquiera al borde del desmayo alguien le había hecho una verdadera confesión. Al darle continuidad al casi como una encantadora encubría a una profesional, lograba que ese rato durara lo más posible con la mayor eficacia. El hotel en Atacama no tenía la cualidad de refugio del bar. Era tan impersonal y neutro que apenas alojaba, más bien incitaba al tránsito constante. No promovían expediciones o recorridas, escamoteaban la información objetiva. Cada uno se ocupaba de sus propias investigaciones sin compartirlas con otros, casi como una táctica. Ella escucha absorta al director de la misión que llega de Ítaca con la intención de dar con nuestros orígenes cósmicos. También está excitado pero su lenguaje es diferente del de Rolando: viene a administrar la actividad de los avances que implican a la intelligentsia de tres continentes. El de ALMA es el proyecto astronómico más ambicioso hasta hoy, el telescopio más grande, más alto y más preciso; con sus sesenta

52

H

I

O

N

///

orejas-antenas registra energía que no se midió en el pasado y capta la radiación cósmica submilimétrica que no se detecta en ningún otro lugar del planeta porque el agua de la atmósfera en la Tierra absorbe las ondas. La bóveda celeste no tiene nada de bóveda para el nuevo telescopio del Llano de Chajnantor que revoluciona la astronomía y devela el origen cósmico de las estrellas, planetas y galaxias con un campo de visión tan amplio, un escaneo tan veloz y cámaras tan sensibles que llega a las más lejanas para reconstruir Cómo se agruparon y cómo evolucionaron sus propiedades trece billones de años atrás, un año después del Big Rolando escucha en silencio, los ojos brillantes. Ella ve y escucha: en Atacama el clima es tan seco que a 5.600 metros de altura las condiciones son ideales, únicas, para desarrollar la astronomía infrarroja y examinar muy pequeñas regiones del cielo con un, resolución espacial sin paralelo. Vienen científicos de todo el mundo a descifrar «los secretos del cielo». La cantidad de astrónomos la sorprende aunque compiten en el asombro y el descubrimiento que las palabras y especulaciones de los expertos siembran acerca de todo lo que el cielo revela; dicen que de esas galaxias provienen el carbón de nuestros cuerpos, el calcio, las siliconas de las computadoras, el oro, el material del que están hechas las películas en blanco y negro, y sin ingenuidad prometen la posibilidad de acercarse a la sofisticación de los elementos que conforman el mundo más cercano. A la mañana desayuna en el hotel, siempre sola; podría ser el momento de encuentro casual con Vallejos. Los perros merodean sin voracidad, se ve que están bien alimentados, se echan debajo de los árboles o la siguen un rato, sin convicción, cuando Ella empieza a caminar, alejándose del oasis con su camarita. Sale a una expedición individual con la sensación de que muchos otros antes que ella, antes de que ese hotel o ninguna otra estructura se recortara como una intervención en la nada, han sido anónimos expedicionarios sin la menor misión social, y más bien se habrían alineado con los defenestradores del turismo de aventura y también habrían rechazado las clasificaciones.


046-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 12:45 AM Page 53

///

F

A

S

El andar de Ella no busca resultado. No vino a hacer una película, sin embargo nota que la curiosidad está intacta y recobra su cualidad de antena con su camarita, y sin deliberación funciona como una entrevistadora o como si estuviera haciendo footage para un documental o los grabara con un mic en sus anteojos, que es lo más protuberante y visible que lleva puesto. Su vestido de algodón casi transparente se confunde con la piel y la arena. Ella no cuenta nada de su vida pero tampoco nadie le pregunta —a nadie le interesa lo que Ella no está dispuesta a contar—; le impresiona que todos —el geólogo, la antropóloga y el astrónomo— hablen como si creyeran que Ella los está grabando o filmando para un tipo de registro o de ficción: hay una puesta en escena, un staging, en la descripción de sus propósitos y sus deseos. Y Ella no quiere cristalizarlos, ni inmovilizarlos ni patentarlos pero asiste involuntariamente a algún ejercicio, como si lo hubieran ensayado en soledad para un público Potencial o para un registro fortuito. Han elaborado un discurso gentil y vivaz sin dramatismo que eligen para identificarse, desmarcarse de otras versiones seguramente imaginarias porque quedan replicándose en su cabeza como soliloquios monolíticos de una calidad superior a la piedra. Ella puede imaginarlos repitiéndolas con idénticas inflexiones de voz ante, cualquier extraño interrogador porque cuando deja la camarita en el hotel y el contacto es directo no nota ninguna diferencia. Incluso Ella les hace el gesto de evidentes manos vacías como hacen los niños cantores del Gordo de Navidad cuando se retiran de sacar números de los bolilleros, alzan los brazos y muestran que no guardan ninguna bolilla, que son inocentes; sin embargo, el geólogo, la antropóloga y el astrónomo mantienen el mismo tono. ¿Serían ellos la Sociedad Secreta de Atacama de la que le hablaron las noruegas en el bar? Cuando preguntó en la recepción del hotel el recepcionista dijo no saber de qué le estaba hablando pero prometió averiguar. Vallejos niega que exista. Todos niegan que exista. Se mueven sin aparente cautela pero andan con las cabezas cubiertas con unas gorras de tela liviana con generosas viseras y unos goggles al estilo del dibujo del Hombre Invisible que encubre cualquier expresividad de un rasgo. Ella percibe el celo personal profesional: los goggles a todas horas, es la primera advertencia. Ella se agenció varios pares de anteojos de sol pero sus favoritos son unos blancos que la hacen sentir como una mosca blanca; es un modelo increíble, con dos ojos enormes de cristal rasgados hacia las sienes y que se enganchan detrás de las orejas con una patilla totalmente flexible y adaptable para pegarse a la piel y evitar que se cuele el más mínimo rayo de sol. En los breves momentos en que los ve sin viseras lo único

H

I

O

N

///

que da expresión a sus caras son las cejas: las de Rolando son gruesas, con carácter; las del geólogo hacen un arco, las de la antropóloga más finas y dibujadas. A través de los lentes oscuros no se ven los ojos ni se capta la mirada. ¿Tendrán ojos vivaces o miradas muertas? Solo ha visto los intensos de Rolando. Ella intenta adivinarlos detrás de los lentes gruesos de armazones diversos: Félix elige unos marcos de nácar o marfil, ¿será posible? Tal vez es un material que no se recalienta con el sol. ¿Qué buscan estos hombres en el desierto? No huyen del hastío de lo previsible ni tienen edad para sufrir el desengaño de la civilización ni parecen estar interesados en competir o en batir nuevas marcas desde la excentricidad. Son cordiales pero, con un elocuente gesto de prescindencia, dejan claro que el lugar que han elegido para desarrollar su especialidad izo es accidental y la relación con d desierto los ha do de necesidad. La miran con cierta aprensión o suspicacia. Tal vez temen que Ella sea la prime de una serie de muchos que empezarán a aventurarse desde las ciudades hacia esa cuenca inhabitada, indiferente y refractaria. Nicolás Vallejos tiene la cara de un marsupial —los ojitos juntos, hundidos detrás de los lentes—, aguanta la respiración cuando dispone la proyección de su película para Ella en un salón privado del hotel, pero mientras la cinta rueda se relaja, una vez más confía en su empecinamiento. El documental de Vallejos le da sustancia, y se aferra a la materialidad de la película. Ella ve cómo él ha logrado estrujar la luz. De a poco, Ella recupera su cuerpo, su contorno, su autonomía, su discernimiento; registra por primera vez la ausencia de él en esta novedad punzante (¿qué diría? ¿cómo se ubicaría en esta aventura?); sus gestos y entonaciones, su voz, su ir y venir cotidiano, su forma de ver —su testigo, su ejecutor, su verdugo—. Al disponerse de manera relajada a apreciar aquello extraordinario, le falta su mirada silente, la complicidad o la aprobación… La extraña. Y se revuelve. Ahora se da cuenta de algo mucho más fuerte que el amor había crecido entre los dos, como siameses, ¿quién podía decretar muerte del otro sin desgarramiento? Cuando todavía ignoraban al tiempo, cada vez que se echaban en cama, la sombra de aquel otro vicioso que se integraba y ofrecía su goce vaporoso y fresco amagaba a quebrar la dependencia como un trío real o ilusorio. Él de a poco y sin intención limaba sus bordes y ablandaba los ángulos, y gozaba recibiendo. El sexo tan imprevisible y feliz cuando se evita el programa y los cuerpos se entregan a las metamorfosis sin espanto. Como un gregorio samsa. O como hermafroditas. Ahora Ella respira y escucha a Vallejos con atención, se deja inundar por las imágenes, por su forma de filmar —nadie ha filmado la luz de este modo—, y deja que le contagie su fervor. ■

53


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 54


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 55

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Aquí una travesía por un planeta cuyo clima, atmósfera y orografía la traman relojes, plumas, cueros, aromas y piedras preciosas.

Planeta Por Carlos Álvarez Insúa

Montblanc Jerome Lambert x 10. Aquí diez opiniones del Ceo de Montblanc recogidas de nuestros tres últimos encuentros que revelan la singularidad de su mirada lúcida, respeto de la tradición y el futuro. La estrategia Montblanc. 1 Montblanc y su filosofía se sostiene en tres principios: la calidad, el valor y la performance. 2 A nuestra manufactura en Villeret la llamo “nuestro Santuario”. 3 Villeret es una suerte de NASA para toda la colección. 4 Aunque el resultado no sea el deseado siempre habremos dado las máximas posibilidades para mejorar. 5 La disrupción es energía. Pero si pensamos la disrupción sostenida por una ambición, entonces es casi un principio de acción. 6 Meisterstuck es un ícono. 7 Pocas marcas pueden decir que son dueñas de una categoría como somos nosotros de las estilográficas. 8 La función y la forma sí, esa es nuestra filosofía. Nos gusta ser minimalistas. 9 En los cueros y en las plumas Montblanc es una marca universal, su legitimidad es natural. 10 Tiene 259 boutiques en el mundo, 500 con las franquicias. Así estamos seguros de la cantidad que vamos a vender.

55


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 56

///

N

O

T

A

D

Una Mochila imbatible. Hace un año que una mochila Montblanc extreme me acompaña en cada viaje, debo afirmar que además de bella, su tamaño es paradójico pues, si bien no es tan grande cuando uno la carga en la espalda, su interior es casi infinito, con un poco de habilidad todo acaba entrando, en ella. Esta aseveración me la permito pues soy el viajero impaciente, y en plan de evitar esperas en las cintas de los aeropuertos, suelo volar, si puedo, solo con equipaje de mano. Ahora hay la sucesora de mi querida mochila Urban Spirit, que agrega gracia y opciones modulares a mi querida amiga extrema. La nueva Urban Spirit esta diseñada en cuero y, como la de la generación anterior, es indestructible, la diferencia es que es más suave y da la sensación de encerada. Magnífico, pero todavía estoy enamorado de la mia, acaso por lo vivido con ella. Urban Spirit 2016 declara el way of life del explorador urbano contemporaneo. Hecha con cuero italiano negro que es suave al tacto, con una ligera sensación de cera y un sofisticado efecto mate, la mochila está equipada con un compartimiento a un lado para la laptop, un bolsillo para un teléfono con agujeros transparentes para audífonos, un sistema satélite, y bandas reflectoras. Con un simple y rápido ajuste, esta pieza puede ser transformada en un portadocumentos

Cartografia. Para guiarse en una nueva ciudad, el aventurero que busca de experiencias se equipa con el mapa del paso subterráneo de la ciudad, el metro y el sistema de tránsito, o lo busca en el GPS de su smartphone. Estos coloridos mapas de trazo racional y esquemático inspiraron la serie de capas de tormenta edición limitada, diseñadas para la nueva Mochila Urban Spirit. La serie cuenta con el mapa de transito de una de las más grandes redes de transporte metropolitano: New York City, Seúl, Paris y Londres.

Urban Spirit ephimere gallery. En junio Montblanc propuso una acción ephimere: la Galería Urban Spirit de Montblanc en Paris. Fue un espacio transformado a un ambiente urbano donde sucedió el lanzamiento de la colección de nuevos cueros. Allí estuvieron los actores Rodrigo Santoro con su novia Melanie

E

T

A

P

A

///

Fronckowiak, Alex Pettyfer, Luca Argentero, el socialiste Louis Marie de Castelbajac y las modelos de Victoria’s Secret Thayna Silva Stos y Bruna Lirio así como las actrices francesas Alice Taglioni, Hande Kodja, Audrey Marnay y Melanie Thierry quienes revelaron las nueva creaciones que administran funcionalidad y su diseño. El concepto interpreta estilos de vida urbanos y su experiencia multisensorial determinada por la decoración industrial, sonidos urbanos y arte interactivo en vivo. “El ambiente que hemos creado dentro de la Galería Urban Spirit de Montblanc evoca el espíritu urbano, la mentalidad activa que impulsa al explorador cotidiano a sus viajes perpetuos de descubrimiento de ciudad en ciudad o alrededor de su propia ciudad,” nos cuenta Jérôme Lambert quien agrega “Debido a que estas nuevas piezas de cuero y accesorios para hombre han sido concebidas por un lado funcionales, pero también como compañeros de viaje en las aventuras diarias de un sujeto actual que busca de experiencias, se equipa con el mapa del paso subterráneo de la ciudad, el metro y el sistema de tránsito o lo busca en el GPS de su smartphone.” La Colección de Cuero Urban Spirit que incluye bolsas, porta documentos y maletines con doble fuelle y otros accesorios masculinos como unos elegantes gemelos inspirados por la arquitectura de calle. Inevitable, se destaca la nueva Mochila Urban Spirit Edición Especial que cuenta con la referida cubierta contra tormentas personalizada, decorada con los mapas de tránsito de algunas de las ciudades más grandes del mundo. Es divertido, y además, un homenaje a los nuevos flaneurs y su pasión de viajar que los hace devenir exploradores urbanos. También conocimos en París dos cascos de moto Urban Spirit notables hechos especialmente para este evento. Los cascos algo vintage son de cuero perforado y revestimiento refractante, diseñados para traer un toque de sofisticación al motociclismo alrededor de la ciudad. Para terminar la experiencia Urban Spirit, asistimos a una comida íntima. Durante esta cena, el CEO de Montblanc Jérôme Lambert, presento las nuevas Ediciones Especiales de Mochilas Urban Spirit en un divertido desfile marcado por la iluminación para reflejar los colores de cada una de las ciudades representadas en las cubiertas para tormenta que reflejan como un GPS de NewYork a Seúl.


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 57

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

57


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 58

///

58

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 59

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Algo de historia. En el inicio, previo a ser la marca que identificamos con la estrella blanca Montblanc fue Simplo Filler Pen Company. Nació en Hamburgo, Alemania, en 1908 para protagonizar un salto cualitativo en la historia de plumas. Llamadas Rouge et Noir, los instrumentos de escritura estaban hechos de ebonita negra con el tope del capuchón en forma de domo de color rojo y se llenaban por gotero. El plumín era retráctil. de oro de 14 quilates y tenía la palabra “Simplo” grabada en bajorrelieve, y el agujero de respiración la forma de corazón. Tiempo después, la marca realizó un nuevo diseño que llamó Montblanc, donde el capuchón era de color blanco, en evocación a la cumbre helada de la montaña “Mont Blanc.” La forma de “estrella” simboliza sus seis valles principales y se introdujo en 1913. Esta nueva serie se fabricó en ebonita negra o moteada roja/negra. Así, el diseño para el tope del capuchón pasó a ser un domo negro insertado con una estrella estilizada de 6 puntas romas. La estrella era de color rojo para las Rouge et Noir, y blanco para las Montblanc. Bueno, y desde entonces, el relato que tantas veces hemos visitado. Si anotaré que Montblanc de ser el rey de las plumas de alta gama supo devenir en un universo con férreos valores identitarios que recorre cada producto de lujo sobrio. Así en 1995, empezó con la línea de cuero; en 1997, la línea de relojes; en el 2001 perfumes… y en 2007 llego la joyería.

59


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 60

///

Los relojes hoy. Y en 2016, en Ginebra, encontramos modelos notables: Montblanc Collection Villeret Tourbillon Cylindrique Pocket Watch 110 Years Edition Edición limitada a 8 ejemplares, este reloj está integrado por un movimiento mecánico de carga manual, el Calibre MB M68.40 que oscila a 18000 alternancias por hora y garantiza 48 horas de reserva de marcha. Con horas y minutos centrales; hora de origen por aguja de la hora a las 12; y hora mundial con zonas horarias de 24 horas con indicación día/noche para los Hemisferios Norte y Sur. La caja es de oro blanco 18 quilates de 60 mm de diámetro y 20.89 mm de atura. El fondo de oro blanco con esmalte negro Grand Feu con panel de cristal de zafiro, y esfera de oro, indicación de hora mundial en dos discos con zonas horarias de 24 horas con indicación de día/noche girando alrededor de dos globos tridimensionales fijos con pinturas tradicional hechas a mano en miniatura para los océanos y grabado para los continentes, los meridianos muestran el Hemisferio Sur a la izquierda y el Hemisferio Norte a la derecha. Indicación de hora de origen a las 12 sobre una rosa de los vientos de oro rojo fabricada a mano en tres dimensiones, alrededor de la jaula del tourbillon. Montblanc TimeWalker Urban Speed UTC e-Strap. El Calibre MB 24,05 es un movimiento mecánico de carga automática que trabaja a una frecuencia de 4 Hz y asegura 42 horas de reserva de marcha. Propone horas, minutos y segundos centrales; segunda zona horaria central; indicación Día/noche y 24 horas. La fecha en una ventanilla a las 3. La caja es de 42 mm de diámetro y 11.65 mm de altura en acero micro-arenado y tiene un bisel negro DLC, corona negra DLC con emblema Montblanc y esfera negra con números e índices recubiertos con Superluminova. La correa e-Strap tiene conectividad Bluetooth y pantalla OLED.

60

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 61

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Timewalker Exotourbillon Minute Chronograph Le 100 Su movimiento es mecánico de carga automática con doble barrilete, ExoTourbillon one-minute patentado, con mecanismo stop-second. Calibre MB R230, trabaja a una frecuencia de 3 Hz y garantiza 50 horas de reserva de marcha. Ofrece horas y minutos descentrados; fecha manual en el mismo eje que la aguja de las horas y los minutos. El ExoTourbillon cuenta con contadores de 60 segundos y 30 minutos; y función de viaje con restablecimiento rápido de la aguja horaria y ventanilla de fecha. La caja es de titanio y fibra de carbono, de 44 mm de diámetro y 16,27 mm de altura, con bisel revestido con DLC negro, cristal de zafiro ‘chevé’, y esfera negra grainé.

61


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 62

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Montblanc 4810 Orbis Terrarum Pocket Watch ‘110 Years Edition’ Con horas y minutos centrales, indicador de hora mundial con 24 husos horarios y visualizador integrado de día y noche, este reloj tiene un movimiento mecánico de carga automática, Calibre MB 29.20. Trabaja a una frecuencia de 4 Hz y garantiza 42 horas de reserva de marcha. La caja es de acero, de 53 mm de diámetro y 16.80 mm de altura. La esfera es de cristal de zafiro y muestra el Hemisferio Norte y 24 ciudades de las 24 zonas horarias; disco de 24 horas con visualización de día y noche que gira bajo la esfera de cristal de zafiro. Edición limitada a 110 ejemplares.

62


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:17 PM Page 63

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Montblanc 4810 ExoTourbillon. Con un movimiento mecánico de carga automática, Calibre MB 29.21, tiene 30.6 mm de diámetro y 4.5 mm de altura, con 202 componentes y 29 rubíes. El mecanismo garantiza 50 horas de reserva de marcha; ofrece horas y minutos centrales, ajuste por corona, indicación de parada rápida de segundos a las 3, y exo tourbillon a las 6. La caja es de oro rojo 18 quilates, de 42 mm de diámetro y 10.14 mm de altura, con corona con emblema Montblanc.

63


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:18 PM Page 64

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Montblanc 4810 Chronograph Automatic Presenta horas y minutos centrales, un pequeño segundero a las 9, la aguja de los segundos del cronógrafo en el centro, el contador de 30 minutos a las 12, el contador de 12 horas a las 6, y la fecha a las 6, el reloj usa un mecanismo de carga automática, Calibre MB 25.07, con 22 rubíes, que trabaja a una frecuencia de 4 Hz, y garantiza 50 horas de marcha. La caja es de acero con bisel pulido y satinado de 43 mm de diámetro 13,68 mm de altura, la corona de acero con el emblema de la marca, esfera blanca plateada con estrella Montblanc y diseño guilloché, números romanos e índices bañados en oro rojo, la fecha indicada a través de un triángulo bañado en oro rojo luminiscente a las 6.

Montblanc 4810 Day-Date. Movimiento mecánico de carga automática, Calibre MB 24.18, con 26 rubíes, que garantiza 42 horas de reserva de marcha y oscila a 28.800 alternancias por hora. La caja es de acero, de 40.5 mm de diámetro y 10.14 mm de altura. La esfera es blanca plateada con estrella Montblanc y diseño guilloché, números romanos e índices bañados en oro rojo, agujas de la hora y los minutos tipo regate bañadas en oro rojo luminiscente, aguja de los segundos bañada en oro rojo, fecha y día indicados en una ventana a las 6 y 12.

64


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:18 PM Page 65

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Montblanc 4810 Orbis Terrarum. Caja de acero de 43 mm de diámetro y 11,87 mm de altura, con corona de acero con emblema Montblanc, esfera de cristal de zafiro mostrando el hemisferio Norte y 24 ciudades de 24 zonas horarias, disco de 24 horas con visualización día/noche y zonas climáticas. El movimiento es mecánico de carga automática, Calibre MB 29.20, con 26 rubíes. Garantiza 42 horas de reserva de marcha, oscila a 28.800 alternancias por hora.

65


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:18 PM Page 66

66


054-067 Montblanc_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:18 PM Page 67

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Cultura. En junio de 2016 Montblanc celebro el 25 aniversario de la concesión del Patronato Montblanc de la Culture Artes. Johnnie To, ganador del premio 2016 de Hong Kong fue honrado en una ceremonia celebrada en el Howard Gourmet en reconocimiento por sus promoción del desarrollo de la industria cinematográfica de Hong Kong. El Presidente Montblanc Asia y el Pacífico, Julien Renard presentó al homenajeado. Más de 100 invitados seleccionados asistieron a la cena incluyendo celebridades como Andy Hui, Sammi Cheng, Anthony Wong, Wyman Wong, Jonathan Wong, los Directores Ka Hui Wai & John Shum, Wilfred y Hayley Wong, Stephen y Nancy Ip, Abraham Shek de la letras.

67


/// A R T

Whitney

E ///

Lo que sigue refiere a una tarde memorable en Meatpacking. Un encadenamiento de imágenes de Danny Lyon, que atrapan América. Ellas, analógicas y capuradas hace décadas, contienen el spleen de los 60’s y 70’s se actualizan en feroz contemporaneidad. Carlos Álvarez Insúa

Una tarde en el

068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 68


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 69

69


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 70

///

A

R

T

E

///


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 71

///

A

R

Si bien yo me quedaba en New York por una semana, el check out del Park Hyatt luego de la fiesta de Piaget sucedió a las 3 de la tarde, hora en que partí hacia el Soho. Otro argentino, Ernesto Kohen, presidente de Chronex —únicos distribuidores independientes de Piaget— y de Omega, se quedaba en cambio en el hotel una vez terminado el evento. En el desayuno, Ernesto me contó que quería conocer el edificio de Enzo Piano del nuevo Whitney de Meatpacking. Acordamos encontrarnos a las 4 p.m. en 14th y 9ave. Así sucedió y juntos disfrutamos de un viaje por la entraña del gran museo norteamericano. DANNY LYON: MENSAJE PARA EL FUTURO. Esta es la primera retrospectiva completa de la carrera de Danny Lyon (b 1942.) que registra veinticinco años de obra. La exposición está organizada por los museos de bellas artes de San Francisco y se estrenaó en el Whitney en junio el año 2016 antes de viajar a San Francisco. La exposición reúne aproximadamente 175 fotografías y películas relacionadas y efemérides para destacar la preocupación de Lyon con los problemas sociales y políticos y el bienestar de los individuos considerados por muchos como en los márgenes de la sociedad. La presentación incluye muchos objetos que rara vez o nunca han sido expuestas antes y ofrece un vistazo poco común a las obras de los archivos de Lyon, junto con importantes préstamos de importantes colecciones públicas y privadas en los Estados Unidos. Esta es también la primera exposición para evaluar los logros del artista como realizador. Una figura destacada en la fotografía de la calle americana movimiento de la década de 1960, Lyon se ha distinguido por la intimidad personal que establece con sus temas y la inventiva de su práctica. Con su capacidad de encontrar la belleza en la realidad más cruda, Lyon tiene a través de su trabajo proporcionó una alternativa a la visión cargada soso de la vida americana a menudo representado en los medios de comunicación. Danny Lyon: Mensaje para el futuro es organizado por Julian Cox, conservador jefe y fundador curador de fotografía, museos de bellas arte de San Francisco (FAMSF) y Jefe de Conservación en el Museo de Young. La instalación en el Museo Whitney es supervisado por Elisabeth Sussman, Conservador y Sondra Gilman Conservador de Fotografía. No es un accidente que esta notable muestra de un heroe de la fotografía Street como Danny Lyon reciba su primera retrospectiva exhaustiva en el Whtney, las líneas que siguen

T

E

///

son apropiadas para referir fragmentos de historia, presente y prospecto de museo. EL WHITNEY. Como la institución dedicada al arte de los Estados Unidos, el Museo Whitney de Arte Americano presenta toda la gama de siglo XX y el arte americano contemporáneo, con un enfoque especial en obras de artistas vivos. El Whitney está dedicado a coleccionar, preservar, interpretar y exhibir el arte americano, y su colección posiblemente la mejor celebración del arte estadounidense del siglo XX en el mundo, es el recurso clave del museo. exposición de la firma del Museo, la Bienal, es la principal encuesta de los más recientes desarrollos en el arte americano del país. La innovación ha sido un sello distintivo de la Whitney desde sus inicios. Fue el primer museo dedicado a la obra de vivir los artistas americanos y el primer museo de Nueva York para presentar una gran exposición de un artista de video (Nam June Paik en 1982). Figuras como Jasper Johns, Cy Twombly, y Cindy Sherman se les dio sus primeras retrospectivas del museo por el Whitney. El Museo ha adquirido constantemente obras dentro del año en que fueron creados,

71


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 72

///

A

R

a menudo mucho antes de que el artista era ampliamente reconocidos. El Whitney fue el primer museo de tomar sus exposiciones y la programación más allá de sus paredes mediante el establecimiento de sucursales de una misma empresa financiada, y el primer museo para llevar a cabo un programa de recolección de reparto (con los San Jose Museum of Art) con el fin de aumentar el acceso a su reconocida colección. GERTRUDE VANDERBILT WHITNEY. El Museo Whitney de Arte Americano surgió de la defensa del escultor Gertrude Vanderbilt Whitney, en nombre de los artistas americanos que viven. A principios del siglo XX, artistas con nuevas ideas encontraron casi imposible exponer o vender su trabajo en los Estados Unidos. Reconociendo que los obstáculos que enfrentan los artistas, la señora Whitney comenzó a comprar y mostrando su trabajo, convirtiéndose así en el principal mecenas del arte estadounidense a partir de 1907 hasta su muerte en 1942. En 1914, la señora Whitney estableció el Whitney Studio en Greenwich Village, donde presentó exposiciones de artistas estadounidenses que viven cuyo trabajo se ha desatendido por las academias tradicionales. En 1929 se había reunido una colección de más de 500 obras, que se ofrece con un fondo para el Museo Metropolitano de Arte. Cuando la oferta fue rechazada, creó su propio museo, uno con un nuevo y radicalmente diferente mandato: a centrarse exclusivamente en el arte y los artistas de este país. El Museo Whitney de Arte Americano fue fundado en 1930, y abrió en 1931 en el oeste de la Calle Ocho en Greenwich Village. El Museo se trasladó a un sitio ampliado de West 54th Street en 1954. Después de haber superado ese edificio para el año 1963, el Museo adquirió su edificio diseñado por Marcel Breuer en Madison Avenue at 75th Street, que abrió sus puertas en 1966. La programación en el edificio de Breuer llegó a la conclusión de octubre 20, 2014. El nuevo edificio de Whitney en 99 Gansevoort Street abrió el 1 de mayo de 2015. NUEVO EDIFICIO. Diseñado por el arquitecto Renzo Piano, el nuevo edificio incluye aproximadamente 50.000 pies cuadrados de galerías interiores y 13.000 pies cuadrados de espacio de exposición al aire libre y terrazas con vistas al High Line. Una galería para exposiciones especiales expansiva es de aproximadamente 18,000 pies cuadrados de superficie, por lo que es el mayor museo galería libre de columnas en la ciudad de Nueva York. espacio de exposición adicional incluye una

72

T

E

///

galería de vestíbulo (de acceso gratuito), dos plantas para la colección permanente, y una galería especial de exposiciones en la planta superior. Según el Sr. Piano, “El diseño del nuevo museo surge igualmente de un estudio detallado de las necesidades del Whitney y de una respuesta a este sitio notable. Quisimos aprovechar su vitalidad y, al mismo tiempo mejorar la rique-


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 73

///

A

R

T

E

///

73


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 74

///

74

A

R

T

E

///


068-075 Whitney_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 11:29 AM Page 75

///

A

R

za de su carácter. El primer gesto grande, entonces, es la entrada en voladizo, que transforma el área fuera del edificio en un gran espacio público, al abrigo. En esta reunión lugar por debajo de la línea de alta, los visitantes podrán ver a través de la entrada del edificio y las ventanas grandes en el lado oeste del río Hudson más allá. Aquí, todos a la vez, usted tiene el agua, el parque, las estructuras industriales de gran alcance y la emocionante mezcla de gente, reunido y concentrado por este nuevo edificio y la experiencia del arte”. La entrada en voladizo de forma espectacular a lo largo de los refugios de la calle Gansevoort una plaza al aire libre de 8.500 pies cuadrados o “Largo”, un espacio de reunión pública pasos de la entrada sur de la High Line. El edificio también incluye un centro de educación que ofrece aulas del estado de la técnica; un teatro de usos múltiples caja de negro para cine, video, y el rendimiento con una galería al aire libre adyacente; un teatro con 170 asientos, con impresionantes vistas del río Hudson; y obras sobre papel Study Center, Laboratorio de

T

E

///

Conservación y Biblioteca Sala de Lectura. El aulas, teatro y centro de estudio son todos los primeros para el Whitney. El diseño de Piano toma un fuerte y muy asimétrico formulario de uno que responde al carácter industrial de los vecinos de lofts y tren elevado al tiempo que afirma una presencia contemporánea, escultural. Los pisos superiores del edificio con vistas al río Hudson en su oeste, y un paso atrás con gracia de la elevada High Line Park hacia el este. LA COLECCIÓN. La colección del Whitney incluye más de 22.000 obras creadas por más de 3.000 artistas en los Estados Unidos durante los siglos XX y XXI. En su esencia son las participaciones personales del fundador Museo Gertrude Vanderbilt Whitney, por un total de unas 600 obras, cuando el museo abrió sus puertas en 1931. Estos trabajos sirvieron de base para la colección fundacional, que la señora Whitney continuó agregando a lo largo de su vida. La colección fundacional refleja ardiente apoyo de vivir los artistas americanos de la época, sobre todo jóvenes o los emergentes, incluyendo Peggy Bacon, George Bellows, Stuart Davis, Charles Demuth, Mabel Dwight, Edward Hopper, Yasuo Kuniyoshi, Reginald Marsh, y Juan de la señora Whitney Sloan. Este enfoque en la contemporánea, junto con un profundo respeto por el proceso y la visión creativa de los artistas, ha guiado recogida del museo desde entonces. La colección comienza con la pintura de la Escuela Ashcan, y sigue los movimientos importantes del siglo XX en Estados Unidos, con fortalezas en el modernismo y el realismo social, precisionismo, el expresionismo abstracto, el Pop Art, Minimalismo, Postminimalism, el arte centrado en la identidad y la política que llegaron a la cima en los años 1980 y 1990, y el trabajo contemporáneo. exposición de la firma del Museo es su bienal (y anual, durante ciertos períodos) recorrido por el arte contemporáneo, que siempre ha mantenido el enfoque en el presente, en el espíritu de su fundador. Los aspectos más destacados de la colección son ejemplos definitivos de su tipo, pero también hay mucha variedad y originalidad en las obras de figuras menos conocidas. La colección incluye todos los medios; más del ochenta por ciento es la obra sobre papel. El Whitney tiene profundas tenencia de la obra de ciertos artistas clave, que abarca sus carreras y de los soportes en las que trabajaban, entre ellos Alexander Calder, Mabel Dwight, Jasper Johns, Glenn Ligon, Brice Marden, Reginald Marsh, Agnes Martin, Georgia O’Keeffe, Claes Oldenburg, Ed Ruscha, Cindy Sherman, Lorna Simpson, y David Wojnarowicz. ■

75


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 76

Polo S,


R

A

V

E

L

S

///

076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 77

///

T

born in New York Mi aventura personal con el Polo S comenzó en Miami en mayo cerca del edificio de Coral Gables donde se concentran las marcas del Grupo Richemont. En aquel momento almoraba… Por Carlos Álvarez Insúa


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 78

///

T

R

A

V

E

L

S

///


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 79

///

T

R

A

…con Nicole Kramer en un árabe memorable. En cierto momento Nicole me mencionó su entusiasmo por algo que aun no podía contar ya que la información del producto estaba en un embargo fuertemente controlado. En ese almuerzo también hubo su pregunta: ¿podés venir en julio a Nueva York? y mi respuesta: Sí, por supuesto. MANHATTAN, JULY 13TH. La noche del 12 de julio partí

desde Ezeiza en un vuelo de American Airlines que me dejó en JFK muy temprano a la mañana. Aquél era un día libre hasta la noche e hice mi check in en el Park Hyatt de la 57th cerca de las 9 am. Como es hábito en los eventos de Piaget los amigos proliferan y en la puerta del hotel me encontré con Hernán Díaz de Chronex con quien acordamos el almuerzo en el italiano que está frente al Carlyle y se llama Saint Ambroeusse. De aquel almuerzo que efectivamente sucedió, la buena conversación y el recuerdo de un video que me mostró Hernán donde se lo ve a nuestro querido Ernesto Kohen en Río de Janeiro portando la antorcha olímpica en una posta memorable. A la noche comimos en Milos con Nicole y el grupo de periodistas latinoamericanos, pero la incógnita proseguía. Al día siguiente en la gran fiesta de Piaget conoceríamos el reloj de mentas. Sí, ya algo de la información había fugado y se escuchaban frases tales como: “el precio es increíble”; “atacan un nuevo mercado” o “dicen que es increíble”. También conocíamos su nombre: Polo S.

V

E

L

S

///

DUMBO Y LOS TWINS BURREL. La tarde del evento tuvi-

mos activities que eran opcionales: yo elegí visitar el gimnasio Glaston en Dumbo, Brooklyn donde pasamos 2 horas increíbles con viejos entrenadores cuya sabiduría develó secretos de Ray Sugar, de Mano de Piedra y compartió horas de gimnasio con el mismísimo Mohammed Alí. Luego 3 rounds para nuestro grupo en los que combatieron los twins Burrell cuyos nombres en Instagram son Bang Bang y Bad News Burrell. LA FIESTA HOLOGRAFICA. De regreso, cambiarse con cierto

apuro y prepararse para la fiesta que comenzó con una travesía hacia el otro lado del río Hudson donde se encuentra el Duggal Greenhouse. Anotaré que fue una de las fiestas de mayor escala entre tantas a las que he asistido, organizadas por la industria relojera del lujo. Combinó con habilidad el clima relajado del party, la tecnología a través del sistema holográfico del 360 aplicada al juego del polo y la expectativa de que llegara la hora cuando el Polo S fuera revelado. Esto sucedió en un estallido de papeles plateados volando por los aires, un film sobre los game changers y una escena hábilmente manejada por el CEO de Piaget Leopold Metzger y el actor Ryan Reynolds. Diré aquí que el reloj es verdaderamente impactante, bello, simple y novedoso. En la conferencia de prensa de la mañana siguiente, Metzger refirió su alegría de estar en New York y supe ese día que allí nació. Y afirmó por eso que se sentía un neoyorquino por

79


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 80

///

T

R

A

derecho, a pesar de la pronunciación marcadamente francesa de su inglés. LA REVELACIÓN POLO S. Así el nuevo Piaget Polo S finalmente fue develado el 14 de julio en Manhattan, ciudad elegida por Piaget para el lanzamiento del nuevo reloj de acero que se revela al mercado con un precio sorprendente para la marca, el bello automático tres agujas a un u$s retail de 9.350 dólares y el chronogaph a 12.400 dólares. Acaso esto valores para un Piaget que preserva todas sus capabilities identitarias expresa la idea de un cambio y el comienzo de un diálogo con nuevas generaciones. Allí estuvo Ryan Reynolds, embajador de la marca y los 8 game changers, un grupo de hombres de todo el mundo que Piaget ha elegido para expresar el espíritu de la maison. Estos hombres, que incluían el actor y director, Michael B. Jordan, el chef Jean-François Piège, la superestrella china y cantante Hu Ge, el tenista belga David Goffin, el músico japonés y actor Miyavi, el novelista, Joël Dicker, el jugador británico de polo, Malcolm Borwick, y el artista y empresario de los Emiratos Arabes, Mohammed Sultan Al Habtoor. “Estamos encantados de estar en New York, el corazón de la visión de futuro,” afirmo el CEO Philippe LéopoldMetzger. “Es el lugar perfecto para presentar nuestros hombres elegidos para expresar el cambio de juego y nuestro nuevo reloj, un Piaget para una nueva generación”.

80

V

E

L

S

///

En la gran fiesta en el Duggal Greenhouse se pudo comprobar la asistencia de los amigos de siempre de la casa, entre tantos, Finn Wittrock, Sam Heughan, Kellan Lutz, Nacho Figueras y Delfina Blaquier y Johannes Huebl entre otros, para celebrar el nuevo reloj Piaget Polo S Parte del juego fue la experiencia de polo 360° de realidad virtual, que permitió a los aficionados de todo el mundo a jugar al polo con los ojos de un jugador profesional. Dar un paseo en un caballo, y seguir la línea de la pelota, mejorar su swing o enganchar el martillo de otros jugadores. ■


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 81

///

T

R

A

V

E

L

S

///

81


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 82

///

T

R

A

V

E

L

S

///

Piaget Polo S Chronographe El nuevo reloj cronógrafo automático administra con gracia la elegancia casual, a diferencia de otros Piaget, mas rígidos en su concepto de estilo, se lo puede usar en cualquier ocasión. El brazalete es de acero pulido y satinado, la caja un carré galbé. Curvado. La caja de acero de 42 mm de diámetro es resistente al agua hasta 10 ATM, con un sutil juego de pulidos y satinados. El nuevo movimiento cronógrafo automático Piaget es 1160P Fabricación. Como el último detalle estético, la aguja trotadora del cronógrafo está decorado con una “P”. Movimiento 1160P. Tipo: Automático mecánico Forma: Redondo Funciones: fecha a las 6 en punto, con cronógrafo central de segundos, horas, minutos, contador de minutos a las 3 horas (30 minutos), 12 horas contador a las 9 horas Características técnicas: parada de Equilibrio Reserva de marcha (en horas): Aproximadamente 50 Frecuencia (vph): 28.800 Frecuencia (Hz): 4 De diámetro (líneas): 11.50 Diámetro (mm): 25.58 Número de piedras: 35 Espesor (mm): 5,72 Número de componentes: 262 Acabado: Tornillos azulados en los puentes, pizarra masa oscilante gris con Côtes de Genève circulares, Masa oscilante grabada con el escudo de armas, Côtes de Genève circulares, Platina perlada, puentes biselados Piaget.

82


076-083 Piaget_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/29/16 10:56 AM Page 83

///

T

R

A

V

E

L

S

///

Piaget Polo S Reloj de carga automática de tres agujas que habita la caja en forma de cojín Polo S. Es remarcable la esfera azul guilloché con luminiscente aplicado a los marcadores de hora, Horas, minutos y segundos, y fecha a las 6. La caja es de acero de 42 mm de diámetro, resistente al agua hasta 10 ATM, lo anima el Piaget 1110P Fabricación, movimiento automático cuya masa oscilante es de color gris antracita, grabado con el escudo de armas de Piaget. El segundero central está decorado con una “P”. Movimiento 1110P. Tipo: Automático mecánico Forma: Redondo Funciones: fecha a las 6 de la tarde, horas, minutos, segundos Características técnicas: parada de Equilibrio Reserva de marcha (en horas): Aproximadamente. 50 Frecuencia (vph): 28.800 Frecuencia (Hz): 4 De diámetro (líneas): 11.50 Diámetro (mm): 25.58 Número de piedras: 25 Espesor (mm): 4 Número de componentes: 180 Acabado: masa oscilante grabada con el escudo de armas de Piaget.

83


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 84


J

O

Y

E

R

Í

A

///

084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 85

///

Diamantes libres …miles de pequeñas gotas de agua que se estrellaban contra la piedra. Algunas de ellas, eventuales y determinadas por la arbitrariedad de la luz, reflejaban los colores del arco iris. Por Carlos Álvarez Insúa


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 86


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 87

///

J

O

Y

E

R

Í

A

///

Tanto hemos hablado de LUC y de la fabulosa aventura de Chopard de desarrollar una manufactura de altísima gama en tan pocos años a través de relojes realizados integramente en Fleurieur que pueden incluirse en el nivel más alto y complicado de la relojería contemporánea. También agregaré otra hazaña relojera de Chopard que fue la creacion del Mille Miglia, ahora también con movimiento LUC, pero cuyo valor central ha sido la creación de un diseño y un concepto de reloj que puede agrgarse a los íconos de la relojería deportiva de los ultimos 20 años. Sin embargo, nuestra pasión por los relojes y la gesta de Karl Fierdrich Scheufele en deasarrollar una manufactura, nos deja en deuda con la joyería de Chopard pues desde los 70s es una de las identidades más poderosas y que más creatividad ha agregado a la historia del lujo extremo en el universo de los metales y las joyas preciosas. Aquí la protagonista es la copresidente y directora artística de Chopard: Caroline Scheufele, quien supo atrapar con su irreverente creatividad, el riguroso patrimonio artesanal y de destreza técnica de Chopard como productor de alta joyería. La Feria de Basilea de 2016 presentó piezas extremas en este año profundizando un diálogo muy interesante con el concepto de alta costura, territorio de invención y desarrollo de productos extremos solo para muy pocos, pero que son también la matriz del universo pret a porter que alcanza públicos más vastos.

87


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 88

///

J

O

Y

Hay además una marcada voluntad filantrópica alrededor del concepto del lujo sustentable. Así hace poco más de un mes en Saint Tropez Chopard patrocinó la tercera gala anual de la Fundación Leonardo di Caprio. Debe recordarse que el concepto de lujo sostenible fue lanzado por la manufactura en 2013 con The Journey, un programa que propone relacionar la producción de lujo con las prácticas responsables, el compromiso ético, social y medioambiental. Las políticas y la acción personal de Caroline han conseguido una extraordinaria penetración ante las celebrities como pocas casas en la alta joyería. Así el 4 de Julio de 2016 Chopard organizó una cena con Ralph Andrusso donde la francesa Sophie Marceau llevó joyas Chopard. Es por supuesto inevitable mencionar la fabulosa relación que ha construido Chopard con la Red Carpet del Festival de Cannes. En 2016 sus joyas otra vez proliferaron. Merece la pena mencionar la elegancia con que Julia Roberts marcó con verde Chopard la alfombra roja del festival.

88

E

R

Í

A

///


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 89

///

J

O

Y

E

R

Ă?

A

///

89


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 90

90


084-091 Chopard Joyeria_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 8:49 PM Page 91

///

J

O

Y

E

R

Í

A

///

El evento propio de la manufactura fue la Chopard Yacht Party de la Edicion 69 del Festival de Cannes, donde asistieron, para regocijo de las revistas del corazón Kendall Jenner y Scott Disick. Lo salvaje del asunto es que Scott es el padre de los hijos de Courtney Kardashian, la hermana de Kendall. Dejando de lado estas ligerezas, lo cierto es que otra vez el marketing de Chopard, en los grandes eventos y en las fiestas salvajes, prosigue hegemónico. Revisitando la tradicion de Happy Diamonds que define la identidad más poderosa de Chopard, lanzada en 1976, no solo en joyería, también en relojería femenina, 2016 asocia su alegría con el mundo de los sueños, así nace Happy Dreams. Esta nueva colección echa raíces en aquella experiencia de hace 40 años cuando, mientras caminaba por la Selva Negra, el diseñador de Chopard Ronald Kurowski observó una cascada y miles de pequeñas gotas de agua que se estrellaban contra la piedra. Algunas de ellas, eventuales y determinadas por la arbitrariedad de la luz, reflejaban los colores del arco iris. Aquella experiencia sensorial se transformó en un reloj años más tarde. En su lanzamiento Caroline Scheufele lo saludó con una frase que contiene una de las partes del nombre que preserva la coleccion: “Los diamantes son más felices cuando están libres”. ■

91


092-093 800km_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 2:39 PM Page 92


092-093 800km_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 2:39 PM Page 93

///

R

O

A

D

S

///

800 km Classic Los primeros días de septiembre se llevará a cabo una nueva edición de los 800 KM Global Classic Moto Race en el único circuito de moto GP de Latinoamérica situado en la ciudad de Termas de Río Hondo, Argentina. TWG participó hace unos meses de esta carrera, en aquella oportunidad, el circuito tuvo un recorrido por la Patagonia Argentina: recorrimos Villa La Angostura, Bariloche, Confluencia y el Camino de los siete lagos, donde el clima y el paisaje le otorgaron un excelente marco a una carrera de regularidad caracterizada por la presencia de motos vintage, clásicas y contemporáneas especiales. La carrera se llevó a cabo a lo largo de cuatro días y entre las motos destacadas podemos mencionar una Brough Superior y el trío de HRD’s —una Vincent 1000, una Vincent Comet 500 y una Rapide—. Este evento, como toda competencia de vehículos clásicos, no se caracteriza por la velocidad sino por la regularidad y el promedio que se impone en cada categoría. Motos clásicas, espíritu aventurero, coleccionismo y turismo deportivo de lujo se conjugan para dar lugar a este tipo de competencia, que evento tras evento, va ganando adeptos y extendiendo sus ediciones, gracias a una organización profesional que no deja ningún aspecto librado al azar: desde el momento en que un rider se inscribe, solo tiene que preocuparse por disfrutar la travesía ya que todos los aspectos de logística para el traslado de motos y hotelería corren por cuenta de la organización, como así también, las actividades realizadas a lo largo de una apasionante aventura para los amantes del binomio de ruedas clásicas. ■

93


094-095 IWC Milan_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 7:51 PM Page 94

///

B

O

U

T

I

Q

U

E

///

El PortuguĂŠs de Via Monte-Napoleone Nueva boutique italiana IWC y un Portugues con el emblema de los Visconti.


094-095 IWC Milan_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 7:51 PM Page 95

///

B

O

U

T

I

Q

U

E

///

IWC Schaffhausen inauguró su tercera boutique de Italia en Via Monte-Napoleone 1, corazón de lujo en Milán. En la apertura de este nuevo espacio que documenta TWG estuvieron presentes los embajadores de la marca Pierfrancesco Favino y el chef Andrea Berton, también la presentadora de televisión y actriz Alessia Marcuzzi para cortar la cinta junto a Beppe Ambrosini y Haness Pantli. International Watch, Schaffausen aprovechó la ocasión para introducir el Portugieser cronógrafo Rattrapante Edition “Boutique Milano” (Ref. IW371215) limitado a 100 ejemplares. La ceremonia de inauguración prosiguió con una cena de gala cuyo menú fue diseñado Andrea Berton, dueño de Berton Ristorante, con 3 estrellas Michelin ubicado en la Via Mike Bongiorno 13, Milano. El cronógrafo de Portugués rattrapante Edition “Boutique Milano” cuenta con el tercer botón característico para administrar el mecanismo rattrapante en una caja de oro rojo y esfera azul con escala taquimétrica y telemétrica. La correa es de piel de cocodrilo negro. Se advierte la inscripción de la edición limitada “01/100” en la tapa posterior del reloj junto con la incisión que evoca el “Biscione”, la culebra de collar de la familia milanesa Visconti, símbolo y emblema de la ciudad. Este reloj es el sucesor del modelo propuesto por primera vez en 2006. ■

Portugues rattrapante Edition “Boutique Milano” Caja de oro rojo de 18 quilates, diámetro 41 mm de diámetro y 12,5 mm de altura, cristal de zafiro en el frente, parte posterior en oro rojo grabado, resistente al agua 30 m. Movimiento Calibre IWC 76240, con módulo rattrapante, 48 h reserva de marcha, 28.800 alternancias / h. Correa de piel de cocodrilo negro con hebilla en oro rojo de 18 quilates. Ref. IW371215

95


096-101 Fashion_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 11:53 PM Page 96

///

F

A

S

H

I

O

N

///

Un artista que trascendió el tiempo y la moda Fue el ilustrador de moda más importante del mundo, uno de los primeros en introducir modelos afroamericanas. Descubridor de grandes estrellas como Jessica Lange, Grace Jones o Jerry Hall supo retratar otra Nueva york en la década de los 60’s y 70’s, más real e inclusiva. Renata Gervasutti


096-101 Fashion_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 11:53 PM Page 97

F

A

S

H

I

O

N

///

Antonio Lรณpez

///

97


096-101 Fashion_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 11:53 PM Page 98

///

F

A

S

H

I

O

N

///


096-101 Fashion_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 11:53 PM Page 99

///

F

A

S

H

I

O

N

///

Antonio López es uno de los mejores ilustradores de moda que pasó por este mundo. Conoció a Jerry Hall una noche de principios de los setenta en París, en el Club Sept, llevaba un vestido de lamé dorado al que no pudo resistirse, se acercó y le pidió que posara para él. Se volvieron muy íntimos hasta que Mick Jagger apareció en escena. Después también sería otro gran amigo. A Grace Jones, en cambio, la descubrió en el metro de NY. Rocío Aranda-Alvarado, curadora de El Museo del Barrio, la institución cultural del barrio de Harlem en Nueva York, le dedica una retrospectiva a este artista que revolucionó la moda en las décadas de los sesenta y setenta a través de sus dibujos para diseñadores y revistas. Se llama Antonio López: Future Funk Fashion y se puede visitar hasta el 26 de noviembre. Entre los más de 400 dibujos y fotos reunidas en la exposición aparecen Diana Ross, Billy Idol y dos de los diseñadores y coleccionistas privados de esta exhibición: Narciso Rodríguez y Oscar de la Renta. Era amigo de Paloma Picasso, Mick Jagger, Tina Turner y otras tantas estrellas de la época… De todas formas López siguió toda su vida buscando modelos callejeros. Desde transexuales a supermodelos, todos aparecían en la mano de Antonio llenos de glamour. Amaba el rap, los grafitis y todo tipo de expresión que proviniera de las minorías. “Él decía: ‘Nosotros somos de la calle y reflejamos la calle’. Y efectivamente trajo esa influencia a la alta costura”, cuenta la curadora. Trabajó con bailarines de hip hop del sur del Bronx y grafiteros. Con mujeres reales de todas las razas. Descubrió a las modelos Pat Cleveland, a Tina Chow. “Creo que por ser de la isla, él entendió desde principios de su carrera la diferencia étnica y racial y eso fue importante. Fue el primer ilustrador de modas que a propósito buscó y usó mujeres negras. Les dio visibilidad”, dijo Rocío Aranda-Alvarado. Antonio López nació en Utuado, Puerto Rico, en 1943; pero su infancia transcurrió en el Harlem hispano. Su padre

99


096-101 Fashion_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 11:53 PM Page 100

///

F

A

S

hacía maniquíes y su madre era modista, de ahí su relación con la moda. Estudió en el Fashion Institute of Technology de Nueva York donde conoció al que luego fue su compañero de vida y su director de arte: Juan Ramos. Durante una visita estudiantil a la redacción de Women’s Wear Daily (WWD) impresionó a John Fairchild, editor en jefe, quien lo invitó a trabajar de inmediato. Si bien en los sesenta explotó la fotografía dentro de las publicaciones especializadas, las ilustraciones de López se ganaron la atención de todas las personas influyentes del mundo editorial, desde el New York Times hasta Vogue pasando por Harper’s Bazaar, Vanity, Elle o la revista Interview fundada por Andy Warhol. Mientras Warhol se enfocaba en las superestrellas, López seguía moviéndose en la calle. “Eran amienemigos”, dice Aranda-Alvarado. Y López aceptó que quien se llevara toda la atención mediática de la época fuera Warhol. El 1969, la edición francesa de la revista Elle le encargó viajar a París para ilustrar la última colección de Chloe diseñada por Karl Lagerfeld, desde ese momento se hicieron amigos inseparables. A tal punto que junto a Juan Ramos se mudaron a París a un departamento que Lagerfeld les cedió. Allí invitaba a sus modelos a posar al final de la tarde y las dibujaba hasta la madrugada. El piso, recordó en una ocasión Paloma Picasso, era una pasarela por donde entraban y salían constantemente algunos de los personajes más fascinantes de Paris. “No sé cómo se concentraba para trabajar en medio de tanto alboroto”, dijo en una ocasión Paloma “pero a él le gustaba así. Lo hacia excitante”. Se quedaron en la capital francesa siete años. En la exhibición también se trata su relación creativa con Ramos ya que juntos integraron modelos afrodescendientes y les dieron un lugar vital en la alta costura. “Juan Ramos fue el Diaghilev de Antonio. Estaba siempre en una esquina, impulsándolo a que mantuviera la concentración. Juan agregaba el color después de que, junto con Antonio, eligiera los dibujos entre montañas de bocetos”, confesó André Leon

100

H

I

O

N

///

Talley, que trabajó junto a la pareja en la legendaria revista Vanity, dirigida por Anna Piaggi. “Alguien me dijo hace poco que Antonio López fue el Michael Kors de entonces. Con la diferencia de que él era ilustrador. Nunca quiso ser diseñador porque no le gustaba lo referente a los negocios. Él prefería el lado creativo”, dijo la curadora de la muestra. En el Museo del Barrio, también hay atuendos, y videos a través de los cuales se muestra su impacto en el concepto de belleza en la década de los 60’s y 70’s fundamentalmente. Como no podían faltar, hay fotografías tomadas con su inseparable Instamatic. López trabajó con los más importantes diseñadores, como Lagerfeld, Yves Saint Laurent, Oscar de la Renta, Norma Kamali, Valentino, Versace, Missoni y Charles James entre otros. A los 44, en 1987, murió de sida, después de luchar contra la enfermedad durante años. En sus últimas ilustraciones incluía cuerpos de hombre fracturados, quizá, como una premonición de su propia desaparición. Poco después de su muerte, The New York Times publicó su obituario recordando que, convirtiendo a Jerry Hall en una diosa dorada, a Jessica Lange en una divina estrella y a Grace Jones en una salvaje pantera tribal, el artista había ayudado a establecer las carreras y, en gran parte, la personalidad que estas tres musas —conocidas como “Antonio’s girls”— supieron mantener hasta hoy. ■


096-101 Fashion_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 11:53 PM Page 101

///

F

A

S

H

I

O

N

///

101


102-103 Perfo Cartier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:18 AM Page 102

P

cartier drive 102

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E


102-103 Perfo Cartier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:18 AM Page 103

P

UNA ESCULTURA. Definido casi como una escultura, el nuevo Drive de Cartier se presentó así en palabras de Arnaud Carrez, director de Marketing y Comunicación de Cartier International, durante su lanzamiento en el Salón de Ginebra. “Cuando pones el reloj de perfil puedes ver cómo la forma abombada del cristal de zafiro se extiende a los laterales de la caja. Vas descubriendo detalles según cambie el punto desde el cual lo observas. En cierto modo es como una escultura”. Elegante y rotundo, el Drive calibre

E

R

F

O

R

M

A

N

C

1904-PS MC se presentó en una caja de oro rojo de 18 quilates, de 40 por 41 mm de tamaño para su ya clásico formato cojín. La corona octogonal es del mismo material y lleva un zafiro facetado. La esfera es plateada con números romanos y agujas de acero en forma de espada para las horas y los minutos. En su interior, late el calibre 1904PS MC cuya base fue creada en 2010, siendo uno de los primeros movimientos creados, desarrollados y ensamblados dentro de la Manufactura Cartier. Este calibre, compuesto por 27 rubíes, es mecánico de carga automáti-

E

ca por rotor central soportado por un cojinete de bolas. Es sistema de doble barrilete le proporciona una reserva de aproximadamente marcha 48 horas. El conjunto volante/espiral trabaja a 28.800 alternancias por hora. Finalmente, como parte de los nuevos modelos de la serie, cabe señalar el Calibre 1904-FU MC que agrega segundo huso horario, indicador día y noche, gran fecha y pequeño segundero. Además hay un modelo con tourbillon volante, integrado por el Calibre 9542 MC certificado con el Punzón de Ginebra. ■

103


104-109 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:33 PM Page 104

104

3 5 m m


104-109 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:33 PM Page 105

3 5 m m

m m 5 3 m l i f , 6 1 0 2 s n a c i r e m a e h T

105


104-109 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:33 PM Page 106

106

3 5 m m


104-109 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:33 PM Page 107

3 5 m m

107


104-109 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:33 PM Page 108

108

3 5 m m


104-109 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:33 PM Page 109

3 5 m m

109


110-111 Smartwatch_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:48 PM Page 110


110-111 Smartwatch_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/30/16 11:48 PM Page 111

///

T

E

N

D

E

N

C

I

A

///

La llegada a Argentina de nuevos relojes de alta performance deportiva y técnica, impulsados por baterías o sistemas informáticos en una nueva gama de precios, inicia una discusión.

La escena de un debate Por Carlos Álvarez Insúa

En el Mercado doméstico Casio rompe las reglas, y propone una colección de relojes en una gama más alta de precios que son verdaderas máquinas del tiempo y agregan funciones, materiales y texturas a la función horaria. Estos nuevos Casios cuyos precio comienzan en más de mil quinientos dólares hasta alcanzar los tres mil son una puesta en escena de un debate antiguo, la tensión conceptual entre los relojes electrónicos de alta gama y los relojes mecánicos de lujo. Acaso su usuario es necesariamente diferente o un mismo amante de los relojes puede hacer convivir los desarrollos de la tradición mecánica con las nuevas tecnologías, como los smartwatches o los relojes para deportes que ofrecen soluciones de seguridad en términos de salud o de ubicación, en en caso de uno de estos ejemplares tenemos un localizador GPS que puede salvarnos la vida en una Aventura deportiva. No creo que este debate puede solucionarse en estas líneas, diré sin embargo que soy capaz de disfrutar ambas experiencias. Así, por ejemplo, siento una fuerte fascinación por la mecánica y la tradición suiza que ha sido capaz de mantener actualizadas las fabulosas creaciones de Breguet o Graham en relojes bellos a los que agregó el desafío de hacer convivir la complicación y el tamaño del reloj de pulso. Sin embargo la aparición del smartwatch me produjo curiosidad, fascinación y deseo. Del mismo modo, estos increíbles G/Shock me parecen bellos de otra belleza, es la que expresa la violencia de romper reglas y desafiar los límites de la electrónica. Escribo estas líneas no para cerrar un debate sino para volver a él, para reabrirlo y escuchar las opiniones de otros, relojeros mecánicos, ingenieros aplicados a inventar módulos del tiempo, programadores que agregan al mundo de la conectividad el reloj de pulso. A ver qué te parecen estos notables objetos, relojes, lector, coleccionista. ■

111


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 112

///

D

O

S

S

I

E

R

///

Los espejos son puertas Acaso la fotografía es la antepenúltima novedad de las artes visuales, y en su relato duerme como nos revela Walter Benjamin el tabloide ilustrado del siglo XIX. Luego el cine pone a correr los fotogramas y la imagen de video derrama en el océano digital el pasado en movimiento. Aclarado esto, Murdoxe utiliza la cámara de manera singular. Es una cámara digital donde las operaciones del photoshop permiten juegos e invenciones, pero él no lo hace. Sus imágenes son capturas directas y crudas. Reproducen lo que el censor atrapó del asunto fotografiado. Vale entonces la inquisición: ¿porqué las imágenes de Murdoxe no parecen posibles? Hay dos respuestas, la primera encarna un cuerpo el de Titania Tagliani —esta performer, bailarina y modelo, produce con el movimiento figuras que nos sorprenden y paralizan. El segundo elemento es el espejo. A veces flexible y deformante, otras repetido y encadenado como en los salones de las ferias y los domos donde nos perdemos y nos encontramos en engañosas refracciones inesperadas. Así los trabajos representan estas operaciones de Alicia que confirman la conjetura de Lewis Carroll: el espejo es una puerta. La otra certeza es que el asunto sucede y se potencia cuando dos artistas —Tagliani y Murdoxe— fundan un pacto para explorar una cartografía desconocida aceptando su riesgo. ■

112


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 113

///

D

O

S

S

I

E

R

///

113


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 114

///

114

D

O

S

S

I

E

R

///


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 115

///

D

O

S

S

I

E

R

///

115


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 116

///

116

D

O

S

S

I

E

R

///


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 117

///

D

O

S

S

I

E

R

///

117


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 118

///

118

D

O

S

S

I

E

R

///


112-119 Dossier_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:16 PM Page 119

///

D

O

S

S

I

E

R

///

119


120-121 Perfo VC_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:01 PM Page 120

P

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

vacheron constantin referencia 57260

120


120-121 Perfo VC_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/25/16 1:01 PM Page 121

P

Con solo listar las cincuenta y siete complicaciones que incluye la Referencia 57260 llenaríamos varias páginas. Aunque no vamos a ahorrárnoslo, antes un breve comentario. Ante el deslumbrante desarrollo técnico, el nivel estético no queda por detrás, la caja es de oro blanco de líneas depuradas con una corona que conserva las elegantes líneas de la caja y está dotada de un sofisticado sistema de disimulación, que favorece su discreción. Los 2.800 componentes son completamente decorados a mano por un mismo Maestro relojero, quien utiliza técnicas tradicionales como el achaflanado, el perlado, y las Côtes de Genève, solo por nombrar algunos. Porque para listas, vamos a detenernos en sus complicaciones: Horas, minutos y segundos; tourbillon con tambor esférico; tourbillon con esfera armilar; horas y minutos del segundo huso horario de 12 horas; indicación de 24 ciudades mundiales para las horas del mundo; indicación de día y noche para las horas del mundo. El calendario perpetuo gregoriano incluye días de la semana, meses, fecha retrógrada; indicador de año bisiesto; número de día de la semana, e indicador de número de la semana dentro del año. A su vez, un calendario perpetuo hebreo con un ciclo de 16 x 19 años: número hebreo del día; nombre hebreo del mes; indicación de fecha hebrea;

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

OBRA MAESTRA.

calendario secular hebreo; siglo, década y año hebreo; indicador de número de meses en el año del calendario hebreo; indicador del Número Áureo de 19 años - Ciclo metónico; e indicador de la fecha de Yom Kippur en el calendario gregoriano. También, un calendario astronómico con indicaciones de las estaciones, equinoccios, solsticios y signos del zodiaco con la aguja del “sol”; carta celeste; hora sidérea; minutos de la hora sidérea; hora de salida y puesta del sol; ecuación del tiempo; duración del día y de la noche; y fases y edad de la luna, con un ajuste cada 1027 años. El cronógrafo rattrapante incluye: quintos de segundo retrógrados; contador de 12; y contador de 60 minutos Además el despertador con sonido de 1 solo gong y martillo; indicador de sonido y silencio del despertador; indicador de la selección de sonido normal/carillón del despertador; mecanis-

mo de despertador acoplado al mecanismo de sonería carillón; sonido de despertador con opción de Gran o Pequeña Sonería; e indicación de reserva de carga del despertador. El Carillón Westminster tiene 5 gongs y 5 martillos; gran y pequeña sonería; repetición de minuto; función de silencio nocturno; sistema para desconectar el barrilete de la sonería cuando está a carga completa; indicador de modo Gran o Pequeña Sonería; e indicador de modo silencio/sonido/noche. Y por último, algunas características adicionales: indicación de reserva de marcha; indicación de reserva de sonería; indicador de posición de la corona de remontuar; mecanismo de bloqueo de la sonería; sistema de carga de los dobles barriletes; sistema de ajuste manual con dos posiciones y dos direcciones; y corona de carga enrasada oculta para el mecanismo del despertador. ■

121


R

I

V

E

///

122-125 BMW_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:22 AM Page 122

///

D

MĂĄs potencia y elegancia

Probamos en anticipo y antes de la llegada al paĂ­s, el nuevo BMW Serie 3 en Punta del Este y visitamos la recientemente inaugurada Bodega GarzĂłn.


122-125 BMW_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:22 AM Page 123

123


122-125 BMW_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:22 AM Page 124

///

D

R

Augurando un prometedor año en materia de lanzamientos, BMW de Argentina nos invitó a una breve travesía en Montevideo donde tuvimos oportunidad de conducir en anticipo, alguno de los vehículos que este año se comercializarán en nuestro país: El nuevo Serie 3 en versión 320, 330i y la x1 20i. La jornada comenzó con una ventosa y fría mañana montevideana, donde luego de una breve presentación de producto, ingresamos al primero de los vehículos a conducir hacia Punta Ballena: el BMW 330i con paquete M sport. Este modelo es una continuación del desarrollo de uno de los vehículos que mayor identidad y ventas le ha otorgado a la marca a través de seis generaciones desde su nacimiento, allá por 1975 (TWG asistió a la presentación mundial de la sexta generación del Serie 3 en España a fines del 2011). Esta nueva versión, con un motor de más de 250 hp se desliza fugazmente por la carretera uruguaya deglutiendo kilómetros con una facilidad admirable y cuesta concentrarse en el camino, sin dejar de observar los detalles en su interior: Molduras en zócalo de entrada M, en interiores del torpedo de aluminio, asientos deportivos para el conductor y acompañante en combinación con tela/alcántara con costuras azul, volante de cuero M e infinidad de detalles que los ingenieros desarrollan para distinguir la conducción del vehículo. Su insonorización y respuesta dinámica se destacan apenas transcurrimos algunos pocos kilómetros. Al llegar a Punta Ballena y luego de admirar su entorno, aprovechamos una distracción del convoy integrado por periodistas argentinos y uruguayos para dirigirnos a la tienda de BMW Uruguay para observar antes de su desembarco en Buenos Aires, del nuevo serie 1. Con un mercado del lujo mucho más pequeño que el nuestro y fruto de una coyuntura política en la que se res-

124

I

V

E

///

tringió fuertemente el ingreso de vehículos importados, uno no deja de sorprenderse en observar que estas unidades llegan primero al país vecino y luego comienzan a distribuirse en Argentina. Ya cerca del mediodía, emprendimos el rumbo hacia la Bodega Garzón a bordo de la X1. El trayecto desde Punta del Este hacia Garzón es de escasos 60 km. Apenas llegamos al pueblo, la llegada de los vehículos es observada por los lugareños como el alunizaje de Neil Armstrong. En este adorable paraje esteño, detenido en el tiempo, no es habitual observar fuera de la temporada estival, un tránsito intenso de cuatro vehículos BMW recorriendo en línea la apaciguidad de sus calles. La X1 surca las calles de tierra sin trasladar a sus ocupantes, la rigurosidad de un camino precario. Al llegar a Bodega Garzón, el emprendimiento vitivinícola de Alejandro Bulgheroni, uno no puede dejar de sorprenderse al recorrer la fastuosidad esta obra en una zona destacada de Maldonado. La bodega, recientemente inaugurada, forma parte de un holding denominado Agroland, que incluye un selecto restaurant, una cava privada para socios de un Club de la bodega, Hotelería, un parador de playa en José Ignacio y una planta de elaboración artesanal de aceite de oliva. Una vez en su interior, ningún detalle esta librado al azar. Es lo mismo que sucede en el interior de un BMW. Luego de un almuerzo rodeado de delicatesen, tuvimos oportunidad de recorrer las instalaciones, interiorizarnos en la planta de elaboración de aceite para finalizar la visita, recorriendo solo algunas de las más de 200 hectáreas de viñas que aquí se desarrollan entre ondulaciones rioplatenses. La calma que nos invade invita al descanso y a la reflexión pero es hora de emprender el regreso. Un nuevo BMW nos aguarda para que probemos sus virtudes. ■


122-125 BMW_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:22 AM Page 125

///

D

R

I

V

E

///

125


126-127 Perfo JLC_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:28 AM Page 126

P

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

jaeger-lecoultre

master grande tradition tourbillon cylindrique 126


126-127 Perfo JLC_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 8/26/16 11:28 AM Page 127

P

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

TOURBILLON. En una versión que se luce en platino, el Master Grande Tradition Tourbillon Cylindrique aloja en el centro de su esfera plateada de líneas depuradas, un tourbillon Cylindrique producido por la Manufactura. El movimiento mecánico que le da vida es el Calibre Jaeger-LeCoultre 995, de carga automática, está compuesto por 31 rubíes y 275 componentes, y desarrolla 6.5 mm de espesor. Este mecanismo trabaja a 28800 alternancias por hora para garantizar una reserva de funcionamiento de 45 horas. El tourbillon, como su nombre lo indica, está conformado por una espiral cilíndrica que disminuye de manera notable los efectos negativos de la gravedad sobre el movimiento, ayudando a consolidar la anhelada precisión. En el exterior, la caja de platino se despliega en 42 mm de diámetro y 13.2 mm de espesor logrando una hermeticidad de 50 metros. La esfera graneada luce índices bastón y agujas estilo dauphine que con sutileza y determinación indican las horas y minutos centrales. Mientras que sobre el tourbillon, una delicada flecha azul situada en el extremo de la aguja de triple estructura indica los segundos. Finalmente, un detalle se alza para realzar el tourbillon: la esfera presenta un pequeño desnivel que realza la división en dos planos. La correa es de cuero de cocodrilo color azul mate. ■

127


128 Last watch_41 entrev loth.qxd 8/25/16 11:12 AM Page 128

Guten tag, Schaffhausen ///

L

A

S

T

W

A

T

C

H

///

Vista de la iglesia de St. Johann en el centro histórico de Schaffhausen. El reloj de la torre fue construido por Joachim Habrecht en 1409. Localizada en el cantón septentrional de Suiza, la ciudad es la casa de IWC.

· ·

· ·

·

Director General Richard Courbrant Director Editorial Carlos Álvarez Insúa Redacción Clara Anich Colaboradores Ana Aymá María Ferreyra - Renata Gervasutti Director Comercial Diego F. Egusquiza Arte y producción Natalia Arakaki | Gregorio Sáenz Jefe de Fotografía Facundo de Zuviría Fotografía Claudia Conteris Coordinación General Daniel Berdichevsky Comercio Exterior Lic. Dardo Petrantonio Asesoría Contable Dra. Graciela Luaces

·

·

Printed in Argentina by Platt Grupo Impresor

128

·

·

·




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.