TWG # 94

Page 1


DRIVE DE CARTIER MOVIMIENTO MANUFACTURA 1904 MC

LA COLECCIÓN DRIVE DE CARTIER REDEFINE LA ELEGANCIA. UN VERDADERO OBJETO DE ESTILO, ESTE RELOJ CON ESTÉTICA DE FORMA COJÍN Y LÍNEAS FUERTES CONTIENE EL MOVIMIENTO MANUFACTURA 1904 MC. DESDE 1847, CARTIER CREA RELOJES DE EXCEPCIÓN COMBINANDO FORMAS AUDACES Y SAVOIR-FAIRE RELOJERO.

cartier.com

#WHATDRIVESYOU

Avisos94.indd 2

Argentina: Chronos – Eve – Perret – Simonetta Orsini – Testorelli – Vendemia Chile: Casa Barros – Gallery – HBC Boutiques – Stefan Joyeros Paraguay: Guarani – Monalisa Uruguay: Cantegril Joyas – Sensation du Temps

10/25/16 11:29 PM


Avisos94.indd 1

10/25/16 11:29 PM


Descubra mĂĄs en overseas.vacheron-constantin.comÂ

Avisos94.indd 2

10/25/16 11:29 PM


OVE RS E A S Un reloj único certificado con el prestigioso Poinçon de Genève (Sello de Ginebra) revela una perspectiva única del mundo. El compañero ideal para un viaje extraordinario.

ARTESANOS DE ETERNIDAD DESDE 1755

OV E RSE AS H O R AS M U N D O

Certificación Sello de Ginebra

Avisos94.indd 3

10/25/16 11:29 PM




006 Editorial_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 1:41 PM Page 6

[

E

D

I

T

O

R

I

A

L

]

Primavera tardía Un invierno duro postergó hasta octubre la gracia de la primavera que apenas comienza a manifestarse. Asunto raro el cambio climático que, mientras evapora océanos y fractura glaciares, aquí en Buenos Aires inventó un invierno interminable y de muy bajas temperaturas que fatigamos —ya que de relojes hablamos— emponchados con gorros y bufandas como en la Siberia suiza, pero sin nieve: la Chaux-des-Fondes. Habrá que hablar con los restauranteros porteños para que incorporen la fondue a sus menúes. Manifiesta la queja por estos fríos sureros, regreso a Suiza para recuperar una encantadora conversación con Juan Carlos Torres de Vacheron Constantin sucedida hace más de seis meses, durante la cual disfrutamos de un viaje entre los relojes y la fotografía. De ambas cosas Vacheron Constantin deja constancia en 2016 pues, sospecho, el nuevo Overseas con calibre propio inaugura una colección que será para siempre; y para la imagen, la propuesta hecha por V&C a Steve McCurry dejará en el mundo un documento memorable sobre la construcción del hombre. Hay también mi homenaje al Palais de Tokyo, ese territorio inefable donde siempre algo sucede como noticia del presente y prospecto del devenir. A veces un asunto del pasado es un grito de actualidad, nuestro homenaje al Armony Show 1913 refiere a este asunto. Finalmente Breitling hará todo in house, gran noticia. Jean-Christophe Babin tiene una energía que me hace pensar en un dínamo, ese singular poder de Jean-Christophe ya se advierte en Bvlgari. Notas al Pie mezcla sabores con savoir-faire, cine y Jean Reno. Rolex Explorer y LUC Perpetual Chrono de Chopard son las performances. Un singularísimo club de motoqueros hace dialogar puesta en escena, sentido del humor y fierros inolvidables. Dossier selecciona diez fotos inolvidables —es difícil elegir, son tantas— de Facundo de Zuviría. Hasta diciembre con TWG 95.

Carlos Álvarez Insúa

6


TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. EL VALLE DE JOUX: UN ENCLAVE ESPECTACULAR DE EXTREMA DUREZA QUE DESDE 1875 ALBERGA LA SEDE DE AUDEMARS PIGUET, EN EL PUEBLO DE LE BRASSUS. LAS IMPONENTES FUERZAS DE LA NATURALEZA FORJARON LAS PRIMERAS GENERACIONES DE RELOJEROS Y LOS INSPIRARON PARA DESCIFRAR SUS MISTERIOS MEDIANTE LA COMPLEJA MAQUINARIA DE SUS CREACIONES. GUIADOS POR EL MISMO ESPÍRITU PIONERO, HOY SEGUIMOS DESAFIANDO LAS CONVENCIONES Y

TEL: +1 646 375 08 07 | AUDEMARSPIGUET.COM

RENOVANDO EL ARTE DE LA RELOJERÍA.

ROYAL OAK CONCEPT SUPERSONNERIE EN TITANIO

Avisos94.indd 7 10825_1609_LE_BRASSUS_3_TWG_225x275_SPA.indd 1

10/25/16 11:29 PM17:56 07/09/2016


008-012 Sumario_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 2:26 PM Page 8

SUMARIO AÑO XVII, Nº 94

26

8

14

38

editorial

54

42

35mm Fotos analógicas, en esta ocasión visi-

preview Un poco de todo como siempre: desde los Festivales de Venecia y Cannes con

tando Buenos Aires y Venecia.

48

ficción

Jaeger-LeCoultre y Chopard, pasan-

El Viajero de la Memoria. Una larga

do por el look de Sara Jessica Parker y

e interesante conversación con David

el doble Salón de París y sobre todo, los

Rieff a través de la memoria, las gue-

relojes! En esta ocasión con Rolex,

rras, el pasado reciente y un más que

Zenith, Piaget, Lange & Sohne,

incierto devenir.

Montblanc como destacados.

xx

42

54

nota de tapa

roads

Overseas, las aventuras de un viajero.

Caballeros al volante.

Extensa entrevista al CEO de Vacheron Constantin, Juan Carlos Torres, y de cómo el lanzamiento del nuevo Overseas 2016 cierra un círculo perfecto. Mos-

94 8

tramos las fotofrafías extraordinarias de Steve McCurry para el libro especial de Vacheron Constantin.


Avisos94.indd 9

10/25/16 11:29 PM


008-012 Sumario_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 2:26 PM Page 10

SUMARIO AÑO XVII, Nº 94

68

68

74

arte

80 88

80

entrevista

Casi 15 años de aire fresco en Place

Un Universo Mágico. Una profunda

de Trocadero. Una mirada profunda al

conversación con el CEO de Bvlgari,

Palais de Tokyo en una visita a París.

Jean-Christophe Babin sobre la marca,

Tres palabras lo definen: Efervescencia,

su universo y sus actividades principa-

Audacia, Pionero.

les.

arte

88

fashion

El Arte en la Armería del Regi-

La Historia del Príncipe de los Es-

miento 59. Estas líneas refieren al

tampados. Una recorrida sobre Emilio

Armony Show de 1913 que marcó un

Pucci, el maestro del color y, sobre todo,

hito en el arte contemporáneo de los

del estampado geométrico más arquetí-

Estados Unidos.

pico de la historia.

94 10

74

96

entrevista Un gran aniversario suizo. TWG viajó a la manufactura de Chopard en Fleurier y conversó con su copresidente Karl-Friedrich Scheufele.


Reloj Master Ultra Thin Perpetual Philippe Jordan, Director Musical y de Orquesta en Paris y Viena

Avisos94.indd 11

10/25/16 11:29 PM


008-012 Sumario_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 2:26 PM Page 12

SUMARIO AÑO XVII, Nº 94

XX

102

114

102 dossier

114

126

notas al pie

El Ciudadano. Facundo de Zuviría.

Un viaje a París. Aquí decidimos

Una perfecta colección de fotografías de

introducirnos en el mundo de las estre-

Buenos aires de Facundo de Zuviría.

llas Michelin y el arte del sabor. El actor

Estas imágenes forman parte de las que

Jean Reno con el delantal puesto, exhi-

el fotógrafo presentará en su libro El

biendo un IWC.

Ciudadano y nos muestran su especial mirada sobre Buenos Aires.

112

120

120 entrevista Total Autonomía. En Suiza, en Basi-

performance

lea, TWG conversó con el CEO de

Rolex- Oyster Perpetual Explorer.

Breitling, Jean-Paul Girardin que nos contó sobre la marcha de la manufactura hacia un indefectible objetivo: su total autonomía e independencia.

94 12

126 performance Chopard. LUC Perpetual Chrono.

128 last watch


Avisos94.indd 13

10/25/16 11:29 PM


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 14

DiseĂąo de vanguardia 14


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 15

p r e v i e w

Caracterizada como una de las manufacturas más van-

mente las horas saltantes bidireccionales a un lado y los

guardista, la firma de Maximilian Büsser, recientemente ha

minutos con disco de arrastre en el otro, al tiempo que se

presentado el HM8 el cual toma dos cualidades idiosin-

hace visible en la parte superior la característica masa osci-

cráticas: por un lado la reinterpretación de la distintiva

lante en forma de hacha de guerra. Se destacan sus “barras

forma angular y de la visualización a través del prisma

antivuelco” pulidas que recorren la máquina de punta a

óptico del reloj Amida de la década de 1970 y la emblemá-

punta, como protegiendo el contenido de una soberbia

tica masa oscilante “hacha de guerra”, que fue la protago-

mecánica de velocidad. El movimiento es desarrollado por

nista principal de la Horological Machine Nro 3, el modelo

MB&F, sobre la base de un Girard-Perreguax, invirtiendo

de mayor trascendencia de MB&F. Este particular concep-

para colocar la masa oscilante encima, modificándose para

to está inspirado en los coches de carreras Can-Am de gran

que se accione el modulo indicador de prisma. La caja puede

octanaje y extrema velocidad. Ésta era una categoría de

ser de oro blanco de 18k, titanio y oro rojo o titanio con una

automovilismo de velocidad que se corrió de 1966 a 1987 y

reserva de marcha de 42 horas. Es sumergible hasta los 30

se caracterizaba por las escasas limitaciones en términos de

metros y todos los cristales son de zafiro con tratamiento

motores y aerodinámica, casi todo era permitido en función

antirreflejos en ambas caras. La correa es de piel de cocodri-

de obtener el máximo rendimiento y alcanzar velocidades

lo cosida a mano y de color azul marino para la caja dorada

temerarias. El HM8 Can-Am presenta una caja curva pero

o marrón oscuro para la caja de oro rojo con cierre desplega-

angular, con dobles prismas ópticos que muestran vertical-

ble del mismo material que la caja.

15


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 16

p r e v i e w

Este nuevo cronógrafo se suma a la colección Montblanc 4810, que celebra los 110 años de la marca. Está equipado con movimiento mecánico de carga automática, calibre MB 25.07, y cuenta con 50 horas de reserva de marcha. La caja es de acero con el bisel pulido, y reverso de acero con cristal de zafiro. Mide 43 mm de diámetro y es sumergible hasta los 50 metros de profundidad. La corona de acero lleva el emblema de la marca. Sobre la esfera color blanco con

Larga leyenda

terminación guilloché, se leen las horas, los minutos; un pequeño segundero; los subdiales del cronógrafo: contador de 30 minutos a las 12; contador de 12 horas, a las 6; y la indicación de la fecha, mediante una ventanilla triangular, también ubicada a las 6. La correa es de cuero color negro con cierre déployante de acero.

16


Avisos94.indd 19

10/25/16 11:29 PM


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 18

18

p r e v i e w


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 19

p r e v i e w

El futuro siempre estuvo cerca Durante la primera quincena del mes de octubre, se llevó a cabo el Salón de París 2016, uno de los eventos más importantes de la industria automotriz europea, el cual se alterna de forma bienal con el Salón de Frankfurt. Los principales fabricantes muestran sus últimos lanzamientos y testean a los futuros compradores con los prototipos más osados, sumando este año más de un centenar de novedades mundiales y europeas. Entre algunas de las novedades de este año podemos destacar los pequeños y divertidos autos eléctricos como el Opel Ampera-e, el nuevo SUV Audi Q5 y si de super deportivos hablamos, el Mercedes-AMG GT R es una de las unidades que corta el aliento cuando observamos su estilizada silueta. El Vision Mercedes Maybach 6 eléctrico es un enorme deportivo que surge como una reinterpretación de los aero coupés de otras épocas junto el extremo tamaño y lujo de Maybach. Dispone de un sistema de propulsión eléctrica que produce 750 CV y fue una de las sorpresas de la marca de la Alemana, quien oficialmente comunicó que está desarrollando un hiperdeportivo con tecnología híbrida derivada de la Fórmula 1. BMW aprovechó para exhibir el Concept X2, un SUV basado en el BMW X1 pero con un diseño muy deportivo, jugado y agresivo. A diferencia del X4 y X6 no posee la clásica caída del techo en el perfil trasero sino que termina en un alerón posado sobre la luneta trasera, que es llamativamente pequeña. Por su parte Audi presentó la segunda generación del SUV que incluye novedades tecnológicas, un diseño renovado así como nuevos motores. Ha sido en París donde se ha podido ver por primera vez el nuevo Ferrari LaFerrari Aperta, la versión roadster del espectacular hiperdeportivo híbrido italiano, una edición limitada de 209 ejemplares que antes de presentarse ya han sido vendidas a clientes afines de la marca. Tecnológicamente idéntica a la versión cerrada, cuenta con la misma plataforma mecánica híbrida compuesta por un motor de 12 cilindros en V, que se apoya en un sistema eléctrico Hy-Kers otorgando una potencia combinada que totaliza los asombrosos 963 caballos. ¿Más sorpresas? Alcanza de 0 a 100 en escasos 3 segundos mientras que alcanza los 200 km/h desde parado en 7,1 segundos con una velocidad punta de 350 km/h. La última perlita que no podemos dejar de mencionar estuvo a cargo de Renault, que presento el concept Trezor, el cual servirá de base para los próximos modelos de la marca e, incluso, puede llegar a ser producido en serie. Este Concept es un gran coupé biplaza de casi cinco metros de largo donde se una de las características más peculiares son sus puertas, o mejor dicho, puerta. Y es que el acceso a los dos asientos del habitáculo se realiza a través de una puerta que se abre como si fuera una almeja, levantando consigo el parabrisas, el techo y gran parte del frontal del coche.

19


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 20

p r e v i e w

Cannes, 70 años Las joyas de alta gama diseñadas y producidas por Chopard han sido siempre exhibidas por notorias figuras internacionales. En 2016 Chopard patrocinó una cena de gala en conmemoración del 70ª Aniversario del Festival de cine de Cannes. La fiesta se realizó en la Escuela Superior de Bellas Artes con 300 invitados que se deleitaron con el menú preparado por el chef Bruno Oger. Fue la anfitriona la copresidenta de Chopard Caroline Scheufele. En el evento, la manufactura también celebró su vigésima participación como patrocinador oficial del Fstival de Cannes. En esta ocasión las actrices Isabelle Hupert y Juliette Binoche exhibieron ambas, aros de oro y diamantes diseñados y realizados por Chopard.

20


Avisos TWG93.indd 37

8/30/16 2:00 PM


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 22

p r e v i e w

Los relojes de la colección Altiplano de Piaget siempre se destacan por su característica de ser ultraplanos. Ahora, en 2016, la manufactura lanzó un modelo con caja en oro blanco 18 quilates con su bisel engarzado con 56 diamantes de talla brillante. La caja es de 41mm de diámetro y 8,2mm de espesor y en su esfera nos indica, además de las horas y minutos centrales, un acumulador del cronógrafo flyback a las 3, el segundo huso horario a las 9 y un segundero pequeño a las 6. Es el cronógrafo mecánico flyback de carga manual más plano del mundo con un movimiento de tan solo 4,65mm de espesor.

Ultraplano 22


Avisos TWG93.indd 41

8/30/16 2:00 PM


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 24

p r e v i e w

La nueva colección de Rihanna para Puma fue presentada recientemente en la capital francesa. El desfile trascurrió en un pequeño salón, tal y como Christian Dior solía hacer con sus primeras colecciones. Rihanna se informó a fondo sobre este asunto durante su última visita a los headquarters de la maison y ha querido trasladar parte de esa atmósfera íntima y elegante a la presentación de su nueva colección para Puma. “Quería que las prendas fueran las que María Antonieta llevaría en el gimnasio, o cuando acudiera a jugar al tenis”, ha explicado Rihanna sobre el concepto de la colección. Con respecto a la música dijo: “La banda sonora es una combinación de violines mezclado con una base trap. Para mí, eso representa la colección: es muy real y un mix perfecto de moda de calle y sport”. Este fue sin duda un área muy destacada también, en un desfile que respiraba Francia por todos sus poros. Cuando sacó a la venta su primera colección deportiva, el 14 de septiembre de 2014, las prendas se agotaron en cuestión de tres horas. Para cuando esté leyendo esta edición de TWG, seguramente haya ocurrido lo mismo!

De la mano de Rihanna 24


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 25

p r e v i e w

La colección 19Thirty se inspira en uno de los últimos relojes de bolsillo manufacturados por la Maison Bovet antes de la época de los relojes de pulsera. Esta pieza hereda el equilibrio y los numerosos detalles estilísticos del Cronómetro Chevalet patentado en 1930, símbolo de la transición al reloj de pulsera. Está disponible en tres colores de esferas (negro, azul y marrón) y tres tipologías de números (árabes, chinos y romanos), pudiendo elegir una infinidad de combinaciones. La caja es de 42 mm en oro rojo o acero y la reserva de marcha es de siete días. La colección debe su nombre a que en los años ’30 del siglo XX la relojería experimentó uno de los más significativos puntos de inflexión en su historia: los relojes se trasladaron de los bolsillos a las muñecas. Desde una perspectiva actual, parece una evolución natural de la relojería, pero en aquellos tiempos esa transformación constituyó una auténtica revolución: los relojes de muñeca ofrecían más libertad y permitían ser utilizados de formas diferentes, dando así origen a nuevas funciones, las cuales fueron sofisticándose con el paso del tiempo. Auténtico símbolo de esta evolución, el exclusivo diseño de la icónica caja Fleurier, hoy permite llevar un reloj de bolsillo en la muñeca.

Del bolsillo a la muñeca 25


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 26

p r e v i e w

Ciudadano ilustre En el marco del 73 Festival internacional del cine de Venecia, el actor argentino Oscar Martinez recibió la Copa Volpi coronándose como mejor actor por su rol protagónico en la película El Ciudadano Ilustre, durante la ceremonia realizada en el Palacio del Cine de Venecia. La Copa Volpi es el máximo galardón que entrega la organización a los actores protagónicos de los films presentados durante el festival. Por su parte, el premio a la mejor actriz, fue para Emma Stone por su actuación en la película La La Land. Desde hace mas de una década que JaegerLeCoultre está presente en este festival y les hace entrega a los ganadores de un Reverso creado especialmente para la ocasión, lo que lo convierte en un objeto memorable que adquiere un fuerte vinculo emocional con la persona honrada en recibirlo. Cada pieza lleva la inscripción “73 Mostra” y está grabado con un león en rojo laqueado que representa el símbolo de Venecia.

26


Avisos TWG93.indd 129

8/30/16 2:00 PM


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 28

p r e v i e w

Con una edición limitada de 218 ejemplares A. Lange & Söhne presentó el Richard Lange “Pour le Mérite“. Su accionamiento por cadena y caracol se encarga de que el par de fuerzas se mantenga constante y garantice la más alta precisión. La caja es de oro macizo de 40,5 milímetros y su mecanismo (Lange 044.1) está inspirado en los clásicos relojes de bol-

Sin concesiones

sillo. El accionamiento por cadena y caracol tiene como consecuencia que el caracol gire en una dirección al dar cuerda y en la dirección contraria cuando la cuerda se va gastando. Se necesita una construcción que garantice que el accionamiento del reloj no se vea interrumpido cuando se le da cuerda. Las pequeñas cifras árabes en rojo para los 15, 30, 45 y 60 minutos aportan un especial acento cromático al diseño que se mantiene en blanco y negro. La correa es de cocodrilo en color negro cosida a mano con hebilla de oro blanco destacando la pureza formal del Richard Lange “Pour le Mérite“.

28


BASELWORLD.COM

El punto de encuentro ineludible de la industria de la relojería y la joyería en el que se reúnen todos los protagonistas clave para desvelar sus últimas creaciones e innovaciones. Participe en este acontecimiento fundamental y viva de cerca pasión, precisión y perfección.

23 – 30 MARZO 2017 Avisos94.indd 31

10/25/16 11:29 PM


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 30

p r e v i e w

Aviador La relaión de Rolex con el mundo de la aviación se ve reflejada en la creación de su modelo Air King. Esto data desde 1930, época en la cual se produjo una enorme evolución en los vuelos de largo recorrido. La característica principal del Air King es la hermeticidad de su caja de hasta 100 metros que protege totalmente el movimiento que alberga. En 2016 se presentó el nuevo modelo del Oyster Perpetual Air King en una caja de 40mm de diámetro en acero 9041. Su esfera negra nos muestra las cifras 3, 6 y 9 en gran tamaño para las horas. Lleva escrito el nombre Air King en caracteres creados especilamente para el modelo en los años 50. Tiene la certificación de Cronómetro Superlativo definida por Rolex en 2015 que garantiza su precisón y rendimiento.

30


atelier-zuppinger.ch atelier-zuppinger.ch

Crown Crown Royal headgear Royal headgear or watch winder? or watch winder? Discover the world of Fine Watchmaking at www.hautehorlogerie.org Discover the world of Fine Watchmaking at www.hautehorlogerie.org Crown | The winding crown is a knurled or fluted button of various shapes, held between the thumb and forefinger and used to wind the watch. Some crowns incorporate a mobile pushbutton for operating a chronograph mechanism or to release the Crown | The winding crown is a knurled or fluted button of various shapes, held cover of a hunter case. between the thumb and forefinger and used to wind the watch. Some crowns incorporate a mobile pushbutton for operating a chronograph mechanism or to release the cover of a hunter case.

The FoundaTion’s ParTners | A. LAnge & Söhne | audemars PigueT | BAume & mercier | BoveT 1822 | cArtier | Chanel | chopArD | ChrisToPhe ClareT corum | de BeThune | girArD-perregAux | greuBel Forsey | hArry WinSton | hermès | iWc | Jaeger-leCoulTre | LouiS Vuitton | monTBlanC | pAnerAi Parmigiani Fleurier | piAget | ralPh lauren WaTCh & JeWelry | richArD miLLe | roger duBuis | tAg heuer | vaCheron ConsTanTin | VAn cLeeF & ArpeLS The FoundaTion’s ParTners | A. LAnge & Söhne | audemars PigueT | BAume & mercier | BoveT 1822 | cArtier | Chanel | chopArD | ChrisToPhe ClareT corum | de BeThune | girArD-perregAux | greuBel Forsey | hArry WinSton | hermès | iWc | Jaeger-leCoulTre | LouiS Vuitton | monTBlanC | pAnerAi Parmigiani Fleurier | piAget | ralPh lauren WaTCh & JeWelry | richArD miLLe | roger duBuis | tAg heuer | vaCheron ConsTanTin | VAn cLeeF & ArpeLS


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 32

p r e v i e w

Cuarenta años no es nada… El Nautilus cumple años y para festejarlo, Patek Philippe, acaba de lanzar dos piezas especiales celebrando su 40 Aniversario: por un lado el PF 5976/1G y el 5711/1P. El Nautilus Crono Ref. 5976/1G es una edición limitada de 1300 piezas, con movimiento calibre CH 28-520C de 44 MM en una caja de oro blanco de 18K. Su reserva de marcha alcanza las 55 horas y si se quiere, puede sumergirse hasta los 120 metros. Su correa está en sintonía con la caja y es de oro blanco de 18k. Viene inmerso en una hermosa caja aniversario de corcho natural de color marrón, evocando el estilo original del Nautilus de 1976. Se puede observar en el cuadrante, entre las diez y las dos, la leyenda “1976-40-2016”. La referencia 5711/1P es la versión más simple de estas dos ediciones limitadas, con una producción de 700 unidades, su movimiento es el calibre 324 S C en caja de platino de 40 MM. La reserva de marcha es de 35 a 45 horas y como su hermano mayor, es estanco hasta los 120 metros. La correa es de platino y cambia la leyenda del Aniversario en el cuadrante: en este modelo se puede leer “40 1976-2016” arriba del numero 6. También incluye la caja de corcho natural que alberga esta elegante pieza conmemorativa.

32


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 33

p r e v i e w

Será este 28 de noviembre cuando Nike ponga a la venta las zapatillas que quieren marcar un antes y un después en la historia del calzado. Inspiradas en las tan recordadas Nike Mac que lucía Michael J. Fox en Regreso al futuro II

Del futuro

(1989) y de las que ya se ha hecho alguna reedición especial y muy limitada, son muchos los que esperan la llegada en otoño de las HyperAdapt 1.0. Este modelo se ajusta de forma autónoma

gracias a un complejo sistema que combina ingeniería digital, electrónica y mecánica. “Al ponértelas el talón activará un sensor y automáticamente el sistema ajustará la zapatilla”, explica Tiffany Beers, empleada del departamento de innovación en Nike. Si el ajuste no es el deseado, dos botones en los laterales del calzado permiten ajustar y desajustar hasta lograr la “lazada virtual” deseada. Es capaz de anticipar en cada momento el ajuste que cada pie requiera. Nike trabajó en este proyecto por más de tres años junto al diseñador estrella de la marca, Tinker Hatfield, y Mark Parker, presidente y director ejecutivo. El objetivo inicial: hacer la vida de los atletas más fácil: “Resulta increíble imaginar un zapato que pueda sentir lo que el cuerpo necesita a tiempo real. Esto elimina muchas distracciones y mejora las ejecuciones”, comenta Hatfield.

33


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 34

p r e v i e w

Todo terreno Celebrando una nueva alianza relacionada con los autos clásicos y el mundo automotor, Zenith acaba de aliarse con Land Rover y lanzó El Primero Range Rover Edición Especial: un cronógrafo de 42mm con caja de cerámica y aluminio en tono gris anodizado, en un claro giño al color del chasis del Range Rover, el primer SUV dirigido al mercado Premium. Ambas compañías coinciden en un año que ha sido icónico para ambas: en 1969 se introdujo al mercado el primer Range Rover, un todo terreno de lujo que fue introduciendo un nuevo concepto en vehículos off road y en ese año Zenith lanzó el movimiento El Primero en versión cronógrafo. En el cuadrante se observa debajo del numero 12, la firma de Zenith y más pequeño Range Rover. Los CEO de ambas compañías, Aldo Magada (Zenith) y Gerry Mcgovern (Land Rover) participaron activamente en el desarrollo y elección de los materiales para esta edición especial. Su movimiento es el 400B, con 36.000 vibraciones por hora, hermético hasta los 100 metros y su reserva de marcha es de 50 horas. La correa es una combinación de piel de becerro y caucho micro perforado, en color marfil o azul.

34


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 35

p r e v i e w

La protagonista de Sexo en la ciudad lo reveló mostrando un video en su cuenta de Instagram donde la siguen más de 2,8 millones de personas: “Les presento SJP LBD, una nueva colección de little black dresses diseñados por mí”. Los comercializará en los grandes almacenes Bloomingdale’s. Lo que lleva en el clip es el primer modelo de una nueva línea de pequeños vestidos negros, ese versátil indispensable que Coco Chanel popularizó en los años veinte. El primero que se mostró es de corte midi, con escote en la espalda y falda de amplio vuelo, aparte de llevarlo en el vídeo, se la vio luciéndolo en varias ocasiones en los últimos días. “Prácticamente vivo en él”, asegura. Este emprendimiento se suma a la línea de zapatos que lanzó en 2014. Fabricados en Italia y disponibles en Neiman Marcus o Amazon Fashion, entre otros puntos de venta, Parker se asoció con George Malkemus, director ejecutivo de Manolo Blahnik USA, para intentar llenar un nicho de mercado: zapatos de calidad a precios moderados. La actriz realizó su primera incursión en el diseño en 2007 con Bitten, una marca de ropa asequible que desapareció abruptamente cuando los grandes almacenes Steve & Barry’s, que la comercializaban en exclusiva, se declararon en quiebra. Su siguiente gran oportunidad llegó en enero de 2010, cuando fue nombrada presidenta y directora creativa de Halston Heritage en un intento de revitalizar la mítica firma americana de los setenta. La relación tampoco prosperó. Veremos ahora si con los LBD logra catapultarse en la moda como lo ha hecho en la actuación.

The little black dress 35


014-037 Preview_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:51 AM Page 36

p r e v i e w

Los Ateliers Ruby se caracterizan por ser una manufactura de cascos para motos con un nuevo concepto en materia de protección. Por un lado la utilización de la última tecnología en materia de seguridad como lo es la fibra de carbono, que proporciona una máxima resistencia al impacto y un peso muy reducido garantizando comodidad en largas travesías y por el otro, la utilización de materiales nobles, como el cuero, para el revestimiento interior con un diseño es moder-

A mover las cabezas

no pero de inspiración retro-vintage. Un detalle distintivo de la marca es

que todos los interiores de las distintas líneas de cascos (Pavillon, Belvedere y Castel) son realizados en cuero de cordero en color borravino, emulando los interiores de los clásicos vehículos de lujo de la década del 40 y el 50. Riqueza de detalles, utilización de materiales de gran calidad y máxima protección son alguna de las cualidades de esta pequeña empresa creada en París por el diseñador Jerome Coste en el año 2001. Los cascos fueron utilizados en desfiles de Karl Lagerfeld y hay una línea exclusiva de edición limitada que lleva su nombre.

36


Avisos TWG93.indd 33

8/30/16 2:00 PM


038-041 On the Road_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 1:49 PM Page 38

///

O

N

T

H

E

R

O

A

D

///


038-041 On the Road_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 1:49 PM Page 39

///

O

N

T

H

E

R

O

A

D

///

A fines del mes de septiembre, se realizó en Buenos Aires y al unísono en más de 500 ciudades de 90 países alrededor del mundo, la Distinguished Gentlemans Ride (DGR), atravesando parte de la ciudad en una caravana que reunió a más de 1200 motos. Este pintoresco fenómeno, en el que damas y caballeros, en algunos casos acompañados con hijos, recorren con sus motos las ciudades de gran parte del mundo elegantemente lookeados. Es un desfile de motos clásicas, café Racer, Scramblers, Bobbers, Choppers, Brat Style, Scooter y motonetas. Esta es la tercera edición que se realiza en Buenos Aires y los números de la convocatoria no hacen más que Buenos Aires al unísono con más de 500 ciudades de 90 países alrededor del mundo, vivió la Distinguished Gentlemans Ride (DGR), atravesando parte de la ciudad en una peculiar caravana.

Caballeros al volante

ratificar un fenómeno que no para de crecer y de sumar adeptos a una noble causa, ya que la misma se realiza con el fin de concientizar y recaudar fondos para combatir el cáncer de próstata y el cuidado de la salud. La participación en la concentración es gratuita, y los fondos que se recaudan son aportados en forma voluntaria por cada uno de los riders que se inscriben para compartir una original experiencia de intervención ciudadana. Trajes, corbatas, tirantes, bigotes, barbas prominentes, bombines y chalinas acompañaron el rugir de una de las más importantes congregaciones de motos clásicas del País.

39


038-041 On the Road_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 1:49 PM Page 40

///

40

O

N

T

H

E

R

O

A

D

///


038-041 On the Road_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 1:49 PM Page 41

///

O

N

T

H

E

R

O

A

D

///

41


042-047 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:32 AM Page 42

42


042-047 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:32 AM Page 43

3 5 m m

De Buenos Aires a Venecia

43


042-047 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:32 AM Page 44

44

3 5 m m


042-047 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:32 AM Page 45

45


042-047 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:32 AM Page 46

46

3 5 m m


042-047 35 mm_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:32 AM Page 47

3 5 m m

47


048-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:30 AM Page 48

///

F

I

C

C

I

Ó

N

///

david rieff

El viajero de la memoria Por Carlos Álvarez Insúa Una conversación que viaja por la memoria, los territorios y sus mapas; las guerras, el pasado reciente y un devenir incierto.

48

El escritor norteamericano David Rieff nació en Boston y fue testigo —aún niño— de la historia contemporánea desde un lugar privilegiado, su madre era Susan Sontag. Se licenció en historia en la Universidad de Princeton en los 70s y desde entonces desarrolla una singular mirada referida a la política y el humanismo. Este punto de reflexión se detiene en los crímenes de guerra, las migraciones y los dispositivos de la memoria como herramientas para la creación de creencias, y mitologías populares. Ha colaborado en The New Republic, Harper Magazine y Los Angeles Times Book Review. Viajero incansable, ha sido un testigo de la guerra y su horror. Vivió en el centro del conflicto de Bosnia, Afganistán y conoce como pocos norteamericanos América Latina. Entre sus libros publicados mencionaré: Camino de Miami (1987), Los Angeles, Capital of the Third World (1991), The Exile (1993), Bosnia and the Failure of the West (1995), A bed for the night: Humanitarism in Crisis (2003), Contra la Memoria (2012). Conozco a David hace tres años y nuestro encuentro sucede en un bar ubicado en la esquina de Ortega y Gasset y Arce. Cuando llego él está despidiéndose de un amigo y al poco rato comenzamos nuestra conversación. Y, mientras toma un risttetto murmura. …sabes, yo he escrito 10 libros de campo y de observación y he tratado de pensar. CAI —Me impresiona cuando refieres el fracaso de Occidente y eliges el conflicto de Bosnia como un punto axial…


048-053 Ficciรณn_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:30 AM Page 49

///

F

I

C

C

I

N

///


048-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:30 AM Page 50

///

F

I

C

DR —Sí, primero debo decirte que no creo en la objetividad. Nadie es objetivo aunque lo intente, es como el horizonte, es necesario para navegar pero no existe, entonces tratamos de escribir desde un punto de vista objetivo pero nunca llegamos al horizonte. Estuve tres años y medio en los Balcanes. Mi trabajo era como corresponsal en zonas de guerra y en zonas de crisis, así pasé de Bosnia hasta Liberia, de Liberia hasta Sudan, pero un dia terminé. Soy un jubilado desde ese punto de vista; ya no lo hago. Pero si quieres saberlo, terminé aquella parte de mi vida en Irán y Afganistán. Después trabajé unos años más como corresponsal para el New York Times comencé a viajar por América latina. Escribí sobre Michel Bachelet y Evo Morales. También he escrito bastante sobre Cuba. Casi te diría que empecé como escritor con la isla, ya que escribí dos libros sobre el exilio cubano en los 80 s y en los 90 s. Hoy ya no hago mucho periodismo, escribo mis libros y sobre todo enseño en Sciences Po de París. Tengo una conferencia cada año sobre humanitarismo y conflictos militares en diversas regiones, siempre paso tres meses del año en París. CAI —Además de la cuestión humanitaria, tus textos han reflexionado acerca de las migraciones. DR —Yo creo que la migración es el evento contemporáneo central. Dejemos de lado “el ahora” del que estamos hablando, lo que hoy más nos interesa puede ser olvidado dentro de 10 años, pero la migración proseguirá como una asunto central, que ha influido como pocas cosas el mundo que habitamos. Y no solamente desde el tercer mundo a los Estados Unidos, sino que también las migraciones en el interior del tercer mundo. Y no hablo de Argentina sino de países pobres hacia otros países pobres, por ejemplo de Liberia a Senegal. La migración boli-

50

C

I

Ó

N

///

viana, paraguaya, ecuatoriana aquí es como la migración a los Estados Unidos. Los Argentinos hablan siempre de crisis en el país, pero yo mucho no creo en esas crisis. CAI —¿Y entonces donde ubicas a la Argentina? DR —Si ves a la Argentina desde un punto de vista global y con la perspectiva que me han dado tantos viajes por sitios de hambre y violencia extrema, te diré que es un país bastante rico, bastante calmo, y bastante razonable, mas allá de esa dinámica de la crisis permanente. No hay cantidades de muertos, no hay hambrunas. Así, para mí, que he pasado mucho tiempo en verdaderas crisis, la conflictividad de Argentina me parece bastante menor. CAI —Ahá, a muchos compatriotas les sorprenderá leer lo que afirmas. Coincido contigo que por momentos la tragedia argentina es más el narciso herido que un aserto estadístico. DR —Sí, es verdad es un país narcisista pero otros países son así. Los polacos, por ejemplo, tienen una autoestima tan inmensa que los hace enojarse y lamentarse cuando en verdad no estén tan mal. CAI —Tu condición de norteamericano —sujeto de centralidad absoluta— que recorre la periferia, el hambre y la guerra, generó en ti un imperativo moral que exige a tu mirada detenerse en el concepto de humanitarismo? DR —No, no creo. De hecho las organizaciones humanitarias son mucho más importantes en Europa que en Estados Unidos. No creo que haya un sentimiento culpable en la cultura norteamericana. Soy una persona, por naturaleza, opuesta a pensar la realidad en términos psicológicos o psicoanalíticos; en este sentido soy un anti-argentino. CAI —Jajá, hieres a la patria lacaniana. DR —En cuanto al otro aspecto de tu pregunta, si has


048-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:30 AM Page 51

///

F

I

C

vivido las guerras y sus crímenes, por supuesto te interesa la moral y su transgresión, pero debo decirte que me considero mejor analista que moralista. Mi análisis me interesa mucho más que mis opiniones. CAI —Recordando que no crees en la objetividad, tu acción de análisis es también una posición. DR —No hay hechos, hay únicamente interpretaciones, dijo Nietzsche. CAI —¿Y hoy escribes un libro sobre la memoria? DR —Es un libro sobre la memoria colectiva. La idea del libro interpela el concepto de que recordar es una acto moral y olvidar un acto inmoral. Y si bien no trato de proponer el opuesto, las organizaciones humanitarias y muchos grandes escritores han insistido en la obligación de recordar pero no creo que sea un absoluto, tampoco afirmo que sea conveniente olvidar sino que depende de cada caso y cada circunstancia histórica.

C

I

Ó

N

///

CAI —Esto debe verse desde la subjetividad individual o desde la idea de un sujeto colectivo ¿tu argumento se aplica al segundo caso? DR —Hablo de la memoria colectiva, que en realidad no existe. La memoria colectiva es una metáfora, no existe como materialidad. CAI —¿No es también algo administrado desde los aparatos de poder? DR —Sí, pero también producto de hechos e interacciones de la comunidad. En Irlanda por ejemplo hay, si quieres, dos pasados. Los protestantes aceptan como cierta una versión del pasado, y en cambio los católicos tienen otro pasado. Lo que me inquieta es analizar el pasado como productor de presente. Como dijo Nietzsche, el uso y abuso de la historia… CAI —Es la segunda vez que citas a Nietzsche. DR —No soy de ninguna manera un nietzschiano pero lo admiro mucho. CAI —Es sorprendente la influencia de Nietzsche en el pensamiento francés de la segunda mitad del siglo XX, Blanchot, Bataille, Deleuze, Foucault… DR —Hay quienes dicen que cuando los franceses empiezan a pensar piensan en alemán. CAI —Y ese dispositivo de lo nietzschiano reformado por el posestructuralismo, ¿influyó en vos? DR —No, no creo que haya tenido gran influencia en mi escritura. Lo cierto es que Nietzsche tenía una idea muy interesante sobre el olvido, el olvido activo, por lo que en este libro sobre la memoria Nietzsche ha sido muy útil. Pero yo creo que tengo otras raíces. Sin embargo, creo que la filosofía de la memoria, más allá de las reflexiones sobre su pérdida en el caso de Nietzsche, tienen su base en la filosofía de Kant. Las teorías de los derechos humanos son, finalmente, teorías kantianas. Si bien me interesa mucho la filosofía, no soy una persona que se inscriba en un movimiento, soy un crítico.

51


048-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:30 AM Page 52

///

F

I

C

CAI —Antes de leer tu libro, y sin afectar su misterio, ¿cual es a tu criterio el error o la mentira de las memorias colectivas? DR —Es muy importante no presentarse como mejor que los otros. En lo particular advierto cierta inevitabilidad de la mentira, no hay política sin manipulación. Y la memoria colectiva es una garantía del pasado como la historia política; así, el pasado es tomado como algo para la construcción de presente. La historia, no en el sentido universitario, si la tomamos seriamente, es un aparato crítico que relata una continuidad de hechos, así la memoria colectiva es una versión de ella que permite establecer solidaridad. Es complejo; por ejemplo si yo digo que los enemigos árabes de Israel son nazis, es una falacia histórica, pero también una manera de ganar, de combatir a un enemigo. Utilizas la historia para inscribir a tus enemigos en el contexto del mal absoluto; entonces has ganado algo. Del otro lado lo mismo. Si alguien afirma que los norteamericanos son el mal puro hace algo que les sirve para contextualizar y definir una escena política. Así cada operación de memoria colectiva es también la definición de una posición, pero eso varía y es dinámico: hay grandes diferencias entre la memoria colectiva referida a lo inmediato, mediato y a lo remoto. Aquí en Argentina, por ejemplo, aun hay muchas personas que tienen un recuerdo físico, emocional e histórico de la dictadura por haberla vivido. Esto construye un tipo de memoria colectiva pero las víctimas viven aun, pueden ser interpeladas, pero con el correr de los años…¿ qué sucederá después, qué mutaciones habrá en la memoria colectiva? ¿Qué dirán los argentinos en un futuro remoto? Porque en unas décadas ya no habrá más testigos vivos de la dictadura. Finalmente, si hablamos de historia, no por los libros que se escriben, sino por la memoria colectiva de las personas, siglo tras siglo todo será olvidado. CAI —¿Y aquí como entran las teorías de los derechos humanos?

52

C

I

Ó

N

///

DR —Bueno, las organizaciones de derechos humanos y sus aparatos de pensamiento están justamente regidos por una teoría de la memoria colectiva, por lo cual también son una ideología que tiene sus simpatías y rechazos en los partidos políticos. CAI —¿Cómo observas a las organizaciones de derechos humanos luego de los cambios tan radicales —al menos en el relato— que han sucedido en Argentina en términos políticos? DR —Bueno, creo que los movimientos de derechos humanos tienen cierta simpatía por unos u otros partidos políticos, aquí están más próximos al kirchnerismo que al macrismo. No sé si debo hablar de la Argentina. CAI —Por supuesto que sí. DR —Cuando el presidente Macri dice “no sé” con relación al número de desaparecidos en la dictadura —no sé porqué hizo esa declaración tan ingenua— lo que está señalando es que el número de 30.000 víctimas es un número simbólico, entonces hay dos posibilidades: o que Macri no comprende que para un presidente es vital administrar el campo simbólico, o que para él la dictadura no era una cosa tan mala en su recuerdo. Imagino que muchos de sus socios en las empresas tienen esa idea, y también es posible que esté repitiendo lo que decían sus padres con sus amigos hace décadas. Lo cierto es que, sospecho, él comete un error, no humano sino político, al olvidar que él habla desde su condición de presidente de una república al decir “no se”. Es bien posible que


048-053 Ficción_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:30 AM Page 53

///

F

I

C

los programas económicos de Macri sean buenos y eficientes, pero advierto cierta ineficiencia de su gobierno para administrar los relatos referidos a la memoria colectiva. CAI —¿Porqué a los Estados Unidos les importa poco la Argentina? DR —En verdad los únicos países que interesan a los Estados Unidos son países que hacen parte de la política interior. El foco está puesto en Medio Oriente, en China y también en Colombia, pero cuando hablas de Argentina o Brasil en los Estados Unidos, suena como algo muy ajeno ya que no influyen en la vida de los norteamericanos. Debes tener en cuenta como factor la guerra: estamos en guerra en el Medio Oriente. CAI —Pero Estados Unidos siempre tiene guerras. DR —Sí, pero ésta es una guerra muy importante, no es como Bosnia. Es una guerra en la que no sabemos qué va a pasar, quién va a ganar. Las guerras de los Balcanes no eran guerras en un sentido clásico, pero la guerra actual sí que es una guerra y, como tal, incierta. CAI —En verdad me impresiona que una organización que reivindica el sultanato, una estructura arcaica en el Islam, tenga por otro lado un manejo notable de la Web, las redes sociales y la tecnología… DR —Sí, pero es una tecnología y no hay mayor estupidez que pensar que tus enemigos no son capaces. No me sorprende que un movimiento tan importante como el yihadismo tenga todas las habilidades de la actualidad. Son muy poderosos y que también sean la expresión de un punto de vista retrógrado y violento, no afecta a que sean muy competentes; bueno… no hemos llegado al fin de la historia. CAI —Es curioso como se trama el mapa de la guerra pues existen odios feroces y sangrientos entre sunitas, chiitas y otras etnias dentro del mundo islámico; sin embargo todas ellas, más allá de sus conflictos, identifican un enemigo común: los Estados Unidos. Es algo muy diferente a los días del comunismo y la Guerra Fría.

C

I

Ó

N

///

DR —Si miras la historia con una mirada larga el mapa actual ha sucedido muchas veces con otros protagonistas: múltiples intereses contradictorios aliados contra un enemigo común. Al contrario, creo que la excepción fue la nitidez del conflicto contra el comunismo. Lo que está sucediendo entre agrupaciones islámicas y los países occidentales es lo que los historiadores definen como una crisis general. No es la primera vez. La guerra de los 30 años involucraba intereses muy complejos. La diáspora islámica todavía es indefinible en los países asiáticos con minorías islámicas. CAI —Tienes razón en tu mirada larga, mi mirada se dejó llevar por un siglo XX tan fuertemente marcado por la bipolaridad. DR —Y entre dos potencias que, más allá de sus profundas diferencias, adherían a una idea del progreso. Y yo no estoy tan convencido de la inevitabilidad del progreso a la que adhieren muchos grandes historiadores. Que la historia es un ascensor… ■

53


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 54

Overseas, ///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

las aventuras del viajero Por Carlos Álvarez Insúa En Genève 2016 conocí los nuevos Overseas de Vacheron Constantin, esta familia, ahora de pura manufactura, cierra una estrategia de Vacheron. Aquí una larga conversación con Juan Carlos Torres acerca de este circulo perfecto.


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 55


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 56


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 57

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Cuando uno camina la costa del lago Lemain encuentra, en el cruce del 7 de Quai de l’Ile, el imponente edificio que rinde homenaje desde hace 140 años a una tradición de Vacheron que se inicia e 1755. Allí funciona la main boutique y los headquarters de Vacheron Constantin. Sin embargo, si uno toma un taxi desde allí y viaja hasta Chemin du Tourbillon 10, 1228 Plan Les Ouates, donde se levanta desde agosto de 2004, la manufactura y la visita, lo que sucede es un salto hacia el futuro y hacia los límites del diseño puesto al servicio de la función. Verdadera NASA de la alta relojería, la manufacture propone perfectas luces del futuro para los bancos de los relojeros, alucinantes estructuras vidriadas y metálicas que citan la ciencia ficción para crear las mejores condiciones donde un nuevo Cabinotier desarrolla una nueva complicación. Allí el azul se contrasta con la transparencia, el metal y el verde del césped. Será mejor dejar de escribir porque aquí están las fotos que Steve McCurry hizo cuando la visitó.

LA MANUFACTURA Y STEVE MCCURRY.

57


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 58

///

N

O

T

A

JUAN CARLOS TORRES: —“YO HABLO CON MI RELOJ”. La conversación que presentamos, sucedió en Génève enero de 2016, pero la retuve hasta hoy ya que algunos de los temas referidos aquí estaban sujetos a embargo por el lanzamiento, recién en septiembre 2016, del World-Time de nuevo Overseas, flag 2016 de Vacheron Constantin. El Overseas es, además de un reloj fabuloso, el cierre de una propuesta de verticalidad absoluta de la manufactura, que desde este año puede afirmar que todos y cada uno de sus productos, se realizan in house. Regresemos entonces a aquella conversación. Y aquí estoy, conversando otra vez contigo. Creo que el tema será Overseas pero antes quiero sacarte una foto con mi cámara analógica: he vuelto a enfermarme con el film. JCT —Me haces acordar cuando yo hacía muchas fotografías a los 15 años con una Minolta. CAI —Ah tu primer cámara fue una Minolta. JCT —No, mi primer cámara fue una Agfa de segunda mano cuyo modelo no recuerdo. CAI —Acaso una Stilette, buenos vidrios alemanes. JCT —En realidad creo que empecé a hacer fotografías a los 16 o 17 años, no a los 15, luego compré la Minolta que fue fantástica y después algo más serio, la NikonF. CAI —Pesada e imbatible, es un verdadero ícono, la cámara de los reporters de guerra de Vietnam. JCT —Lo mismo no tenía yo mucho dinero, no podía comprar una Leica por ejemplo.

58

D

E

T

A

P

A

///

CAI —Pero la NikonF era una cámara cara en aquellos días. JCT —Sí, sí… pero la mía era como de tercera mano.

Debieron pasar 15 años para que me comprara mi Leica. Hacía 5 que había comenzado a trabajar. CAI —Qué modelo es tu Leica? JCT —M9 que ya tiene cambiado el soft; pero ahora estoy en asuntos más simples y compré una V-lux4 que tiene un zoom increíble, luminoso y que va, no sé, aproximadamente entre 40 y 400 mm. Será una buena compañera porque pienso hacer un viaje y quiero algo simple y no andar cambiando lentes. CAI —Sí, es increíble ese zoom, el Vario-Elmarit 1:2.8 / 4.5


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 59

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

– 108, va desde un gran angular de 25 mm hasta un teleobjetivo de 600 mm. JCT —Sí, todo fácil y compacto. CAI —¿Qué imágenes vas a buscar? JCT —Me voy de viaje, seis semanitas de vacaciones, viajo a Pekin y de allí me voy a París en auto en un viejo Porsche del 63, Moscú, Bielorrusia, Minsk, Brest, Colonia, Eslovaquia, Hungría. CAI —Impresionante, ¿solo? JCT —Con mi cuñado. CAI —¿Solo los dos en el viejo Porsche o van más autos en el grupo? JCT —Nosotros solos, no es un grupo de vehículos. El pacto con mi cuñado es el siguiente: yo hablo inglés y él conoce mucho de mecánica. Podremos hacerlo todo solos.

59


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 60

///

N

O

T

A

CAI —En Pekin y en Bielorrusia va a ser más útil la mecánica que el inglés. Dos goles para tu cuñado. JCT —Ja ja… sin duda. Creo que el deal me beneficia. CAI —Antes de comenzar a navegar el Overseas quiero que me vuelvas a contar tu teoría acerca del tiempo que miden los relojes y el tiempo de la fotografía. JCT —La fotografía es totalmente diferente de la relojería. En la relojería trabajamos sin cesar para construir sistemas que refieran el tiempo como una continuidad, hacerlo correr, hacerlo avanzar; mientras que en la fotografía importa del tiempo un instante preciso e inmóvil. La paradoja es que el resultado de ambas operaciones, el reloj que contiene en su tradición a la historia del hombre y en su construcción la saga de la ciencia y el arte, así como la imagen capturada por un gran fotógrafo contienen lo eterno y lo universal. Además la fotografía mientras inmoviliza algo que sucedió es testigo del presente, el reloj en el pulso de un hombre marca el momento presente que sucede en su vida, el testigo de su vida. Yo hablo con mi reloj. Te parecerá un poco loco pero lo hago. CAI —Si no es una metáfora y lo haces de verdad, un poco me alarma. JCT —Alármate, pero en verdad lo hago: él lo ve todo y además no le cuenta a nadie. Un compañero. Son dos mundos diferentes la fotografía y la relojería, pero la forma de coger el tiempo, una lo retiene, el otro lo desarrolla, son empáticas. CAI —Hemos quedado algo atrapados en este loop de relojes y fotografía.

60

D

E

T

A

P

A

///

JCT —Creo que la fotografía me interesa tanto porque finalmente atrapa no lo que ven tus ojos, sino lo que ellos le informan a tu cerebro… CAI —Por otro lado exige una decisión y un acto de censura, decidir qué queda en cuadro y qué estará afuera. JCT —Exacto, y además qué está cerca y qué lejos dentro del cuadro, qué se ve con mayor nitidez y qué es más borroso. CAI —Profundidad de campo, distancia hiperfocal, bokeh. JCT —Tú miras una imagen y también te relacionas con su afuera. Ves al chico de esa fotografía caminando e imaginas donde va, o no puedes imaginarlo y estás en una escena de misterio. CAI —Me encanta lo que decís: es la idea de la fotografía como un fotograma de un film no filmado. JCT —¿Dónde va ese chico? ¿Alguien lo persigue o alguien lo espera?… un thriller como tú dices, congelado Esta conversación sucede en el escritorio de Juan Carlos Torres en el espacio Vacheron de la SIHH 2016, en nuestras reiteradas referencias a una imagen de un niño nos referimos a una fotografía de Steve McCurry que está frente a nosotros. En 2016 Vacheron presenta un libro de McCurry que nació con motivo de su visita a la manufactura ginebrina. La magnífica edición contiene imágenes capturadas de manera digital y otras analógicas. CAI —Y para irnos de la fotografía, e inducido por este fabuloso libro de McCurry que me regalas advierto un paralelo entre la fotografía con film y la relojería mecánica ya que ambas desde un punto de vista tecnológico no son necesarias para medir el tiempo o para fotografiar. Sin embargo, yo aquí estoy con mi ContaxG2 y vos con ese estupendo Vacheron mecánico. Tu reloj sin duda vale muchísimo dinero pero —no te ofendas— puede haber un reloj de cuarzo que sea más preciso que él y cueste 10 dólares… JCT —Sí, más preciso y mucho más ligero. CAI —Y sin embargo tus emociones bailan al ritmo del rotor de tu reloj mecánico. Bueno, algo me contaron pero quiero saber en que momento del año presentarán este libro y cual será su link con Overseas. JCT —El espíritu de Overseas es que te vas de viaje con él y él es el testigo de tu viaje. La idea para rendir homenaje a esta esencia fue proponerle a McCurry doce lugares, que él haga 5 fotos de cada sitio a través de sus ojos. Serán lugares donde lo humano habrá luchado y trabajado. No quiero landscapes.


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 61

61


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 62

62


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 63

///

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

CAI —Espacios donde actuó la mano del hombre. JCT —Sitios, no la mano del hombre en acción, un

puente, una iglesia, un lugar donde se unen el planeta y la intervención del hombre. América, Europa, Asia en junio 6 fotos, luego en septiembre otras 6 fotos y terminaremos en Ginebra con la exposición de las 60 fotos de McCurry y durante este período vamos a dar mucha información y datos del making off. También es parte de la propuesta que McCurry descubra sitios nuevos para él, lugares a los que nunca ha ido. CAI —Bueno vamos al Overseas que si bien es un clásico de Vacheron es un reloj más contemporáneo fuerte y deportivo. JCT —Es el modelo que termina el círculo. Ahora el 100% de nuestros relojes tiene el Punzón de Ginebra, sus calibres propios y están absolutamente verticalizados en nuestra manufactura. Todo está controlado por nosotros y el círculo que te referí perfectamente cerrado: Overseas es la prueba. Queríamos hacer con este producto algo muy fácil, elegante y que la gente encuentre el modelo que le interesa. Tenemos el 3 agujas, el cronógrafo y el perpetual calendar, relojes increíbles pero que se comprenden con solo verlos. CAI —Estoy enamorado del cronógrafo con cuadrante azul. JCT —Así que el azul. Trabajamos mucho y tuvimos muchas discusiones con ese color. A mí el que más me gusta también es el automático simple. CAI —Para mí el par de predilectos son en azul el cronógrafo y en gris el marcha simple. JCT —Hicimos algo increíble, quitamos la fecha. CAI —Audaz pero buena decisión. JCT —¿Para qué hace falta la fecha, cuantas veces por mes pones tu reloj en fecha? La fecha está en todos lados, envías un mail o un WhatsApp y están datados, es una pena cortar las líneas del diseño de un reloj para poner algo innecesario. CAI —Me encanta el diseño del rotor, es lujoso y a la vez simple, el anglage del movimiento con líneas rectas sobrias en contraste con el rotor loco. JCT —Ja, ja!… el rotor loco, con la rosa del viento que es, una vez más, el viaje. Y el sistema de cambiar el brazalete que es increíblemente simple. Es seguro por-

que el reloj siempre tirará para arriba y para sacar el brazalete tendrás que bajar el reloj; no se puede salir. Y este brazalete es verdaderamente metal, confortable pero macizo. No me gusta esa gente que quita el acero de adentro para hacer el brazalete más ligero, siento que algo pierden. Y ahora nos muestra advirtiéndonos un World Time secreto y embargado durante el Salón realmente memorable, debatimos entre las diversas gamas de sus coloridos cuadrantes y yo elijo la menos contrastada… JCT —Cuidado Carlos que esto es absolutamente off. CAI —Pero este artículo recién lo tendrán nuestros lectores en septiembre, ¿todavía seguirá el embargo? JCT —¿Septiembre? Sí, puedes hablar y mostrar lo que estás viendo en septiembre pues el lanzamiento será en junio. CAI —Dejáme sacarte una foto antes de irme. JCT —¿Sacarme una foto? ¡Sácame la foto chico! No somos tantos, y acaso estemos un poco pasados de moda: pero declaro mi profundo amor por los relojes de bolsillo. Todos los años, de un modo u otro, la industria intenta revertir el desinterés contemporáneo por el pocket-watch; sin embargo estas acciones quedan limitadas a la creación de piezas estupendas para muy pocos coleccionistas. El mercado prosigue indiferente a cualquier propuesta que suponga quitarse el reloj del pulso para llevarlo en el bolsillo del saco o del jean. Y esto no solo se advierte en los intentos de invención de nuevos pocket-watches; también es notorio su retroceso en los auctions ya que, si bien en ocasiones, un bolsillo de Vacheron Constantin o un Patek Philippe de alta complicación figuran entre los top ten de precios más altos en un remate, la presencia de los relojes de llevar declina año tras año.

ALGO DE HISTORIA Y UN AMIGO MUY PERSONAL.

63


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 64

///

N

O

T

A

Manifestado esto, reitero mi adoración por los relojes de bolsillo y la convicción que ellos han sido, en siglos anteriores, el banco de pruebas definitivo de la relojería de pulso que replica en pequeño tamaño las obras maestras del siglo IXX. En mi caso particular el reloj de bolsillo que afortunadamente heredé y me acompaña —es verdad casi nunca lo llevo entre mi ropa— es un Vacheron & Constantin Chronomètre Royal de marcha simple en oro amarillo. Su cuadrante de porcelana, las curvas y la línea con que juegan las palabras Royal Chronometre y Vacheron Constantin es perfecta, el diámetro imponente y me encanta que sea open face y no tres tapas. Este reloj de los primeros años del siglo XX es simple, limpio y poderoso; su movimiento imbatible y la precisión ejemplar. Dejo aquí el capricho de mi elección y les propongo revisar en trazo rápido algunos V&C del siglo IXX que han sido y serán ejemplares. El primer reloj de bolsillo con la firma de J. M. Vacheron a Geneve que se conoce, data de 1775: su escape es de rueda de encuentro y esta pieza tiene el puente del volante labrado con arabescos. Casi 50 años después, en 1824 un reloj de bolsillo con caja de oro rosa albergaba un movimiento fino y particular. Con un escape de cilindro y un volante monometálico con tres brazos, Vacheron presentó un reloj con horas saltantes que se leen a través de una ventanilla ubicada a las 12, sobre la esfera plateada. Años después, y habilitado por creaciones como el pantógrafo, llega el Chronométre, con caja de oro amarillo y esfera esmaltada en color blanco. Este reloj tenía escape especial de gatillo, algo generalmente usado en los relojes de marina. El 1884, la manufactura presentan el reloj de bolsillo de doble cara, con un movimiento con calendario perpetuo, escape de áncora y volante bimetálico. Así, la primera cara, era una esfera esmaltada blanca que permitía la lectura de la hora mientras que la segunda incluía un calendario de 48 meses, con fecha, día de la semana, fases y edad de la luna.

64

D

E

T

A

P

A

///

Casi veinte años después otro ícono de la casa. El reloj de bolsillo con decoración de esmalte cloisonné. La Exposición Internacional de Milán en 1906 le permitió a Vacheron presentar varias piezas recordables, ganando el Gran Premio de la Exposición otorgado por el jurado. Entre las piezas está un reloj joya de bolsillo con caja de oro amarillo con una decoración de esmalte cloisonné que representa un motivo de cardos. La esfera de dos tonos tiene un bello guilloché en el centro. Un año después, llega el referido Chronomètre Royal. Con un éxito casi inmediato en su recibimiento, esta pieza registra la denominación Montre Chronomètre Royal. Además de su belleza, su precisión fue legendaria, adaptándose muy bien a las exigencias de los climas extremos, la pieza afianzó el reconocimiento de la marca. En 1918, en torno a la Primera Guerra Mundial, Vacheron extiende sus lazos con Estados Unidos, que al entrar en guerra establece en Ginebra una oficia de compra de material para el American Expeditionary Forces, encargándole varios miles de cronógrafos. Así, se exigía que las piezas fuera de plata inoxidable, soportaran las diferencias de temperatura y poseyeran números y agujas luminiscentes, lo que dio lugar al reloj de bolsillo Cronógrafo Corps of Engineers. Ese mismo año se lleva adelante el desarrollo de otra pieza emblemática por encargo por James Ward Packard, el constructor de automóviles norteamericano amante de la Alta Relojería, el reloj Packard incluía una Gran Sonería para las horas y los cuartos de hora, y una Pequeña Sonería para los cuartos. Por último, para cerrar este poco más de un siglo, queda destacar el reloj de bolsillo con Grandes Complicaciones que la manufactura presentó en 1929. Como regalo al rey Fouad I de Egipto en nombre de la colonia suiza que estaba en ese país, el reloj combinaba cronógrafo, calendario perpetuo, repetición de minutos, pequeña y gran sonería; justo a una decoración con los escudos de armas del rey hecha en esmalte al fondo de la caja. ■


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:24 AM Page 65

65


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:25 AM Page 66

66

N

O

T

A

D

E

T

A

P

A

///

Overseas World Time

///

Vacheron Constantin nos presenta su Overseas World Time 2016 basado en el primer modelo de horas mundiales producido por la manufactura en 2011. En esta ocasión el World Time nos ofrece un total de 37 zonas horarias diferentes. En el centro de su esfera cuenta con un Lambert, un mapa que representa los continentes, con acabado satinado, y los océanos, con textura de terciopelo. Hay un disco laqueado con los nombres de las ciudades y otro disco en zafiro que proporciona la indicación día/noche. Por último un anillo exterior nos indica las horas y los minutos. La caja es de acero de 43,5mm de diámetro y 12,6mm de espesor. Cuenta además con un anillo antimagnético que la protege. El reloj está integramente producido in house, así como también el calibre 2460WT que lo impulsa. Tiene una reserva de marcha de 40 horas y oscila a 4Hz. Está certificado por el Sello de Ginebra. Este nuevo World Time nos ofrece también poder elegir entre 3 opciones de color de su esfera: plata, azul o marrón. Además se puede optar por 3 correas diferentes, una de goma, otra de cocodrilo y un tercer brazalete de acero. Solo a efectos de comparación, este brazalete de acero se aproxima al del Royal Oak o al Nautilus de Patek Philippe. El precio de lanzamiento de este nuevo Overseas World Time es de 37.000 dólares y, para asegurarse la compra, el cliente deberá solicitarlo con tiempo para una más rápida entrega. Como vemos, estamos ante un reloj de excepción, con todo lo que la alta gama que la industria relojera suiza nos acostumbra a ofrecer. Es seguro que este World Time de Vacheron Constantin llegó para ocupar un lugar entre los clásicos de la alta relojería suiza.


054-067 NT Vacheron_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:26 AM Page 67


068-073 Palais de Tokio_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:16 AM Page 68

///

A

R

T

E

///

Casi 15 años de aire fresco en Place du Trocadéro Por Carlos Álvarez Insúa

Solo a veces se puede afirmar una perfecta coincidencia entre la simpatía emocional y el respeto intelectual, el Palais de Tokio, es un afortunado ejemplo.


068-073 Palais de Tokio_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:16 AM Page 69

69


068-073 Palais de Tokio_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:16 AM Page 70

///

F

A

S

H

I

O

N

///


068-073 Palais de Tokio_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:16 AM Page 71

///

A

R

T

E

///

EFERVESCENCIA. De

tantas visitas a lo largo de más de 10 años al Palais de Tokyo recuerdo un mural que inscribe 3 palabras para definir este espacio: “Efervescence”-“Audace”“Pioner”. Aquí, mientras anoto estas líneas acerca del Palais de Tokyo y viajo por su web, advierto que en 2016 aquellas consignas prosiguen. Acaso la que más me sorprende es Efervescencia, pues en este caso refiere a un territorios relevante del arte contemporáneo emergente, y no a un champagne o a un vino espumante, tampoco a una discoteca trendy ni a una tarde en el Apple Store de Meatpacking; al contrario, efervescente es en este uso, la palabra que cita a uno de los proyectos culturales más serios que estado alguno haya ensayado en el tercer milenio. Lo que sí sucede es que el Palais de Tokyo ,año tras año, nos marea como la bebida y agita desde la sorpresa, acaso ese es verdadero sentido de la efervescencia, y la raíz de la embriaguez. AUDACIA. Y en cuanto a la Audacia, esta es indiscutible por su decisión por apostar a la emergencia define una escena hétéroclite que escapa a la definición con que la palabra emergencia es utilizada por el marchand. Año tras año he asistido a exposiciones de artistas jovencísimos que rompían parámetros de buen gusto e, incluso, de la nueva dictadura de lo políticamente correcto. PIONERO. Por último el carácter de pioneros es central, ya que el Palais de Tokyo no es un museo sino un territorio que desde 2002 genera muestras, eventos, comida japonesa, baile, sin poseer obra, o colección propia. Siempre cambia. Nadie puede discutir, por mencionar lo que queda aquí cerca, que

71


068-073 Palais de Tokio_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:16 AM Page 72

///

A

R

T

E

///

el Malba genera una o dos veces al año —el último caso fue la muestra de Yoko Ono— eventos que conectan arte más o menos bueno con públicos no iniciados, provocando colas singulares que un poco parecen las de un estadio donde se jugará un partido de fútbol o ejecutará un concierto de rock. Pero nada tiene que ver con el Palais, pues la colección propia del museo lo transforma en museo, inhibiendo en cierto modo, su actualidad y exigiendo una interesante dinámica contradictoria pues, un museo de arte latinoamericano, obtiene sus éxitos en el imaginario popular con Andy Warhol, Yayoi y sus círculos de colores y la referida Yoko; todo lo contrario al Palais donde, al no haber nada propio, la altermodernidad marca el ritmo de lugares, relatos y experiencias novedosos . El lugar es espléndido, un gran pabellón del Palais del Museé D’Art Moderne inaugurado en 1937. Es el 13 de avenida President Wilson en el 16 cerca de la Place de Trocadéro. La calle que lo separa del Sena es la Avenue Nueva York, que hasta el año 18 del siglo pasado fue Quai de Vylle, y que desde ese año hasta 1945, Avenue de Tokyo. DESDE 2002 EN EL PABELLON. La propuesta actual nació en el 2002 como un espacio dedicado al arte emergente que produce sus propias muestras sin —como se ha referido— colecciones propias. Su Director ha sido el cineasta, artista y crítico Angel Lesia. El palacio desarrolla una enciclopedia del arte contemporáneo llamada “ De los Cantos Tiroleses a la Física Cuántica”. Hay 5 volúmenes entre 2007 y 2011. No deben omitirse los nombres de Mark-Oliver Wahler, Nicolas Bernard y Jerome Sans. Hoy Jean de Loisy es su presidente. Cuando este número esté en sus manos quizás todavía pueda llegar a alguna de las exposiciones que ofrece el Palais: de junio a septiembre, Michel Houellebecq; Mika Rottenberg; Margarite Humeau; David Ryan & Jerome Joy; Dineo Sesheé. Y lo que permanece en constante movimiento desde 2012: Toutes les Oeuvres in situ; Lasco Project (Artes Hispanas). Por otro lado el Palais de Tokyo genera eventos interactivos que no solo llevan al espectador al pabellón, sino que también lo sacan. Entre otros, Relais de Champ Social, una actividad que permite, entre otras acciones, la visita a ateliers para grupos de 30 personas. OH, SUCH A PERFECT DAY. Palais de Tokyo ofrece al viajero o al parisino un gran día pues allí también se come. En él está el sofisticado bar de cocina moderna japonesa La Tokyo Eat y Monsieur Blue, un muy simpático lugar de cocina simple cuyo valor medio está entre 35 y 50 euros, abre desde el mediodía hasta las 2 de la madrugada. Otro lugar notable del Palais es el Yoyo Club donde pasa de todo: desfiles de moda, convenciones, inesperadas y salvajes fiestas underground o noches de música electrónica. El Palais de Tokyo es también una operación política sobre la sociedad parisina ya que a pesar de estar ubicado en el aristocrático 16, su actividad convoca la emergencia de toda la ciudad desde Bellville a Le Marais, desde Bastille a Montmatre, desde canal Saint-Martin a L’Ourcq. En definitiva todos los efervescentes de París 2, 5 o 20 veces deben ir al Palais de Tokyo; también los cool de la fashion week, los bobo y la gente bien del Trocadero. ■

72


068-073 Palais de Tokio_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:16 AM Page 73

///

F

A

S

H

I

O

N

///

73


074 Armony Show_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:14 AM Page 74


074 Armony Show_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:14 AM Page 75

///

A

R

T

E

///

El arte en la armería del regimiento 69 Por Carlos Álvarez Insúa

Marcel Duchamp, 1911. Jeune homme triste dans un train, óleo sobre tela montada en cartón, 100 x 73 cm. Peggy Guggenheim Collection, Venecia.

Alguna líneas para referir diferencias entre Buenos Aire y New York y el encuentro que inventó el arte contemporáneo de los Estados Unidos.

75


074 Armony Show_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:14 AM Page 76

///

A

R

T

E

///

No hace mucho tiempo se descubrieron una serie de papeles, cartas y anotaciones de Marcel Duchamp referidos de sus breves años de paso por Buenos Aires. Aquella bitácora fue hábilmente administrada por Alain Pauls y nos trajo noticias —no muy simpáticas para nuestro orgullo porteño— referidas a las impresiones que provoco en Duchamp la ciudad. En ellas refería cuan insoportablemente aburrida le había parecido Buenos Aires y la singular estupidez retórica que advertía en sus reiterados encuentros en el Jockey Club con la gente culta, prospera y bien y los intelectuales de entonces. Marcel Duchamp oponía la pretenciosidad porteña, invadida por torpes referencias europeizantes, a la extraordinaria e ingenua vitalidad de New York. Puede que el viaje de Duchamp haya sido desafortunado y quizás sus juicios excesivos, pero lo innegable es que Manhattan de preguerra, también Chicago y Boston, fueron lugares de comprobable vitalidad e inquietud por parte de sus artistas. No pretendo proseguir en este asunto investigando contrastes y diferencias entre Buenos Aires y New York, pero me atrevo a inscribir una sospecha: mientras la cultura argentina negaba la gauchesca y la producción popular, para observar el modo de construir una Europa americana, Norteamérica echaba raíces en el realismo del siglo XIX y se concentraba en la creación de un arte social. Así su interés por las vanguardias europeas no era imitativo sino curioso, atento a rescatar las novedades para integrarlas al sistema cultural de una nación joven con voluntad de poder y centralidad. Ya entonces era evidente en Estados Unidos la conciencia de que las multitudes y las contradicciones sociales eran un asunto del arte, como habían advertido los doctores argentinos en el siglo XIX, que se preocuparon por hablar —escribir e inventar— la voz del gaucho en sus obras. Sin embargo la intelligenzia argentina de primera década del siglo XX parecía haber olvidado esa voz en las conversaciones de salón, a las que Duchamp asistió. TRES DÍAS QUE CONMOVIERON AL ARTE. La Asociaton of American Painters and Sculptures (Walter Patch, Arthur Bowen Davies y Walt Kuhn) tomó una decisión radical en la

Georges Braque, 1912. Mozart Kubelick, óleo sobre tela, 45,7 x 61 cm. © 2016 Artists Rights Society (ARS), New York.


074 Armony Show_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:14 AM Page 77

///

A

R

T

E

///

77


074 Armony Show_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:14 AM Page 78

///

78

A

R

T

E

///


074 Armony Show_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:14 AM Page 79

///

A

dirección al arte moderno: iniciar una fractura con la Academia y adherir —como colectivo— a ciertos preceptos capaces de que definir un lenguaje artístico. La primer idea fue organizar una muestra de 1250 pinturas de pintores y escultores americanos a los que la Academia ignoraba. Sin embargo, por iniciativa de B. Davies aquella muestra convocó a 300 artistas europeos alcanzando un total de1300 obras con el fin de describir la historia de la edad contemporánea desde Francisco de Goya hasta Marcel Duchamp y Vassily Kandinsky, también recorriendo el impresionismo, posimpresionismo, simbolismo, cubismo y el fauve. LA ARMERÍA DE LEXINGTON AVE, 25TH ST. El Armony Show, asunto de tres ciudades sucedió entre el 17 de febrero y el 15 de marzo de 1913 y fue la primera vez que el pueblo, pero sobre todo la burguesía cuyas decisiones de compra estaban determinadas por los la Academia entró en contacto con la vanguardia europea y con muchos de sus propios pintores. La inauguración fue en la Armería del 69 Regimiento de Nueva York, Lexington Ave 25th ST. Luego la exposición pasó por Chicago y Boston. Entre estos pintores estadounidenses, deberemos mencionar a The Eight de la escuela Ashkan, creado en 1908 por Robert Henri y secundado por William Glackens (1870-1938), George Luks (18671933), Everett Shinn (1876-953) y John French Sloan (18711951). Conviene insistir en que no todos los miembros de los Ocho trataban los temas que luego definirían a la escuela de Ashcan. Otro dato significativo es que esos cuatro “centuriones”, antes de instalarse en Nueva York habían trabajado

Walter Pach, 1936. Self-Portrait, acuarela sobre papel. Graphic Arts Collection.

James Abbott McNeil Whistler, 1871. Portrait de la mère de l'artiste, óleo sobre tela, 144 x 162 cm. Musée d’Orsay.

R

T

E

///

juntos como ilustradores en la sección de arte del periódico “Philadelphia Press”. Cada uno a su modo, interpretaba el referido lema —ideológico— de Robert Henri “El arte no puede separarse de la vida” pero todavia estaban lejos de las consignas de lo que, años más tarde tramaría el realismo social americano. Estos artistas que solían reflejar escenas del suburbio y de marginales, y los críticos de algunos periódicos los llamaron “La Pandilla de los Revolucionarios Negros”. Podría referirse que el enemigo central de Ashkan era el impresionismo americano, con su énfasis en la luz y la blanda vitalidad. Ellos oponían imágenes oscuras con feroces escenas de boxeo, prostitutas, borrachos y helados paisajes urbanos. Mientras el arte americano iniciaba su loop más fabuloso, la prensa los parodiaba con caricaturas y burlas y los acusaba de inmorales, anarquistas, locos y charlatanes. Theodore Roosevelt profirió: “Thats not Art!!!”. Para alegría de nuestro querido Marcel Duchamp, “Desnudo descendiendo de una escalera Nº 2” fue descripto por un crítico del New York Times como “una explosión en una fábrica de tejas”. El hermano de Duchamp que expuso con el nombre Jacques Billon vendió todos sus grabados cubistas y construyó una sólida relación con los coleccionistas de New York que lo apoyaron en los años siguientes. Si bien Paul Cezanne era un maestro reconocido, la Colline de Fauvres exhibida en el Armony Show fue comprada por el Met lo cual significó un poderoso dato para el ingreso del arte moderno en los museos de New York. Hoy podemos saberlo casi todo gracias a los Archivos of American Art. Así descubrimos por el libro mayor de Walter Pach que en la entrada de marzo 4 de junio de 1913, aparece a la venta de la pieza que mas revuelo ocasiono en el Armony: “Nu descendent de la escalier“, de Marcel Duchamp. La compró un concesionario de San Franscisco dedicado al diseño de interiores a $324.00… bussiness is bussiness. ■

79


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:11 AM Page 80

Un universo ///

E

N

T

R

E

V

I

Por Richard Courbrant

S

T

A

///

mรกgico

En Basilea TWG mantuvo una extensa conversaciรณn con el CEO de Bvlgari, Jean-Christphe Babin que nos hablรณ de todo el universo de la marca y de la conexiรณn entre el mundo romano y del Octo.


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 81


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 82


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 83

///

E

N

T

R

E

V

I

S

T

A

///

—Ante todo te confieso la alegría de volver a verte. JCB —Muchas gracias, sabés que es recíproco… RC —Nos hemos encontrado a lo largo de estos años cuando estuviste en Tag Heuer y hoy, por primera vez, aquí en Bvlgari que es todo un universo, desde su té verde, su hotel en Bali… JCB —Es un universo mágico. RC —Quizás hemos tenido alguna dificultad para entender la propuesta de Bvlgari tan diversificada ella. Pero hemos visto llegar el Octo. No podíamos verlo, quizás sea una refocalización que nos permite entender de mejor manera el universo Bvlgari. JCB —Es cierto que es una Maison presente en 5 actividades. La clave finalmente es hablar de ese hilo conductor que une nuestras actividades más allá de cada una de ellas. Pienso que en la base del universo creado por Bvlgari está el mundo romano. A través de su arquitecura, su arte nos inspiró ya hace más de un siglo influyendo en nuestros diseñadores, a nuestros orfebres, ya que además de nuevos materiales como el platino y la utilización de los brillantes, hay una convicción en el trabajo con el oro que expresa con intensiRC

83


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 84

///

E

N

T

R

dad nuestro estilo que es reflejo de la vida en Roma. Lo vemos en la majestuosidad de sus colores, en su audacia, sus volúmenes. Esto ha hecho que se nos distinguiera rapidamente como la más antigua escuela joyera italiana o como “ La Escuela Joyera Italiana”, en comparación con la joyería francesa y americana. Desde allí Bvlgari, desde sus códigos joyeros, ha ido en procura de otros productos, actividades y mercados. En la relojería esto es evidente. El Octo es esa geometría octogonal, como los techos romanos. Siempre volvemos sobre Roma como piedra fundamental que explica nuestro estilo, que vemos en nuestros íconos. Nuestra labor se centra en esos íconos que nos permiten volver y reforzar nuestros códigos, volver sobre nuestra historia y a la vez dejarnos atravesar por otros códigos contemporáneos. Si tomamos “Serpenti” por ejemplo, tiene más de 60 años con su forma tan emblemática, tan literal, y este año hemos creado una nueva “ Serpenti”. En este caso la Serpenti no se encuentra alrededor de la muñeca, sino alrededor de la caja del reloj. Es un diseño más abstracto que nos propone un juego. Sigue siendo la “ Serpenti” pero ya con códigos que le pertenecen a nuestros clientes actuales. En cuanto al Octo que ya hoy es una colección, tiene códigos muy fuertes desde su inicio y la

84

E

V

I

S

T

A

///

comparación con un borgoña, con un gran borgoña, es su sofisticación. Es complicado y se requiere un cierto conocimiento para entenderlo. El Octo es como los grandes borgoñas, necesitan también del tiempo y es por ello que evolucionan hacia el cronógrafo, hacia nuevos materiales y así llegamos con el Octo y su belleza al mejor lugar enel que se expresan nuestras complicaciones. Hemos lanzado hace más de dos años nuestro tourbillon y hoy el Octo está habitado por una repetición de minutos. Es de titanio ya que éste se muestra como el mejor de los materiales para vehiculizar el sonido (lo arrima y lo escuchamos). El material y la forma nos asegura una acústica sorprendente dado el volumen de la caja y con un cuadrante también en titanio lo que lo hace más proclive a la propagación del sonido,de ahí las perforaciones que están allí para mejorar la calidad del sonido. Estas son algunas de las ventajas del titanio, pero ya forma parte de nuestra historia innovar en los materiales; hemos sido los primeros en utilizar el aluminio allí por los 90s por ejemplo. En fin, nuestro Octo de titanio repetición de minutos es una pieza muy lograda no solo por su sonoridad sino también por su peso , su contemporaneidad ya que además es sumergible hasta 50 metros, una performance asombrosa para una com-


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 85

85


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 86

///

E

N

T

R

plicación como ésta que logra así salir del gheto para ser usado cotidianamente con cualquier estilo de indumentaria. RC —Para los que hemos sido deformados por este mundo relojero, Octo viene a amalgamar las épocas de Daniel Roth y Gerald Genta formando parte de Bvlgari. JCB —Exacto, es la síntesis de la herencia. RC —Hemos sido testigos del advenimiento de la era digital y hemos visto tu reloj que nos permite de manera segura guardar y utilizar nuestros nombres de usuarios y código de acceso y vemos ahora que estás concluyendo un acuerdo con una de las principales tarjetas de crédito… JCB —Sí, exactamente. Hoy nuestro acento está puesto en la experiencia. Tenemos un bello objeto perfectamente logrado y que no transgrede la esencia suiza, pero que te ofrece un servicio de lujo y totalmente inédito: acceso a pagos inmediatos en cuatro millones de puntos de venta, te garantizamos la reserva de hotel, te enviamos el número de cuarto al que accedes con tu reloj. Estos beneficios evolucionarán con el tiempo y a su vez el reloj guardará en su memoria todo su historial completo, fecha de compra, su mantenimiento, su certificado de autenticidad, toda su historia. Esto es nuevo, la idea es llegar al extremo de solo necesitar tu reloj a la hora de salir de tu casa. RC —Muchas gracias Jean-Christophe. JCB —Gracias a tí. ■

86

E

V

I

S

T

A

///


080-087 Ent Bvlgari_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:12 AM Page 87

87


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 88

///

F

A

S

H

I

O

N

///

La historia del Príncipe de los Estampados Emilio Pucci es el maestro del color y, sobre todo, del estampado geométrico más característico del mundo que lleva trascendiendo durante décadas y que hoy sigue vigente con Victoria Beckham, Elizabeth Hurley y Kylie Minogue entre sus muchas admiradoras.

88


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 89

///

F

A

S

H

I

O

N

///

89


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 90

///

F

A

S

H

I

O

N

///


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 91

///

F

A

S

H

I

O

N

///

Resulta difícil imaginar que el inventor y responsable de algunas de las prendas con los estampados más coloridos y extravagantes de la historia fuera además de político, el sobrio marqués Emilio Pucci de Barsento. Él sentía una pasión desaforada por el género femenino, estaba dotado de un visionario sentido del estilo y abordaba el color y el diseño con una mirada única. Todas estas cualidades dieron como resultado una mâison ejemplar. Se comenta que desciende de personajes tan ilustres como Catalina la Grande y los Medici, hasta el punto de presumir de ser “el primer miembro de su familia que trabaja después de mil años”. Entró en el mundo de la moda por casualidad. Todo comenzó con una buena idea: empezó a diseñar pantalones cómodos y muy coloridos para los amantes del esquí, su deporte favorito. Poco a poco, los más allegados fueron vistiendo sus diseños hasta que llegó el empujón final: un reportaje acerca de la moda invernal europea en una prestigiosa revista de moda donde aparecían varias modelos luciendo sus creaciones. Como consecuencia, Pucci comenzó a recibir pedidos de grandes casas de moda de la época hasta que, en 1951, decidió crear su propia firma que fue, poco a poco, prosperando. Abrió su tienda en la bellísima Capri, situada en una calle que llevaba por nombre su propio apellido. Cuando la inspiración pasó de la montaña al mar, surgió otra vez la búsqueda de la comodidad para la mujer. Siempre afirmaba que debía su carrera en la moda a una mujer y que su premisa de diseño consistía en hacerles la vida más amable: fue Cristina Pucci, su esposa, quien comentó: “En esa época, comienzos de los 50’s, si querías ir a la moda tenías

91


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 92

///

F

A

S

que usar falda y en un destino turístico como Capri, lleno de escalinatas, había que lucir confortable. Así fue que Emilio diseñó el pantalón capri, largo hasta los tobillos y para usar con camisas al tono, en seda liviana”. Las primeras estampas se rigieron por postales cromáticas de la isla. La clave del éxito de Emilio Pucci estuvo en la innovación que supusieron sus estampados geométricos y sus atrevidos colores, signos de identidad de la marca. Sus míticos diseños lo convirtieron, ya en los años 50’s, en un pionero del casual couture. Sus pantalones capri y sus pañuelos de seda se volvieron su marca registrada de inmediato. Además de su trabajo en la moda, Pucci impugnó el distrito de Florencia-Pistoia para el Partido Liberal Italiano en la elección italiana de abril de 1963. Llegó segundo en su pizarra con 2780 votos detrás Vittorio Fossombroni, pero el partido solo ganó un escaño. Sin embargo, él tuvo éxito en Fossombroni en la Cámara de Diputados de Italia en agosto de ese año; conservó su escaño en las elecciones de 1968, pero perdió en las elecciones de 1972 a pesar de ser superior candidato PLI del distrito con 4231 votos. Volviendo al diseño, esa ropa cómoda, vaporosa y siempre muy llamativa también encajó a la perfección con el aire psicodélico de los 60’s. El diseñador alcanzó la fama en la alta sociedad gracias a incondicionales de la talla de Grace Kelly, Lauren Bacall o Elizabeth Taylor. Otras de sus clientas predilectas fueron Jackie O. y Marilyn Monroe, quien fue incinerada vestida con uno de sus Pucci.

92

H

I

O

N

///

Emilio Pucci se mantuvo al frente de la empresa hasta su muerte en 1992, siendo relevado por su hija Laudomia. Por aquel entonces, la casa de moda diseñaba todo tipo de productos, desde alfombras o lencería y hasta porcelana y uniformes. En los 90’s se vivió un revival de la denominada puccimanía que se extendió por cada uno de los rincones chic de América y Europa. La revitalización de la casa, que había caído prácticamente en el olvido durante los monocromáticos 80’s, se debió en gran medida a la incorporación de la hija de Emilio, Laudomia Pucci, al negocio familiar. Al llegar el nuevo milenio, el grupo francés Louis Vuitton-Moet-Hennessy Group LVMH adquiere el 67% de la compañía y designa al modisto francés Christian Lacroix como director creativo, debutando con una colección de primavera/verano 2003. En 2005 fue reemplazado por el británico Matthew Williamson. Él supo lidiar muy bien con su sello distintivo: el estampado, equilibrándolo para no llegar al exceso sin perder nunca el espíritu de la marca. Tres años


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 93

///

F

A

S

H

I

O

N

///

93


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 94

///

94

F

A

S

H

I

O

N

///


088-095 Fashion Pucci_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:09 AM Page 95

///

F

A

S

H

I

O

N

///

más tarde, y con Williamson centrado en desarrollar su propia colección, Peter Dundas, procedente de la firma Ungaro, se pone al frente de Pucci. Según declara a Los Angeles Times: “Me gusta pensar en la mujer Pucci como una aristócrata rebelde”. Dundas apostó por los tonos nude, los amarillos, los azules y los blancos; mantuvo el sello Pucci en el estampado pero de una forma más sutil. El año pasado Dundas se despidió de la maison. El diseñador de modas, Massimo Giorgetti, debutó con su colección Resort 2016 para Pucci. Siguiendo la tradición de la marca de estampados geométricos y caleidoscopio de colores, Giorgetti, presentó su hermosa gama ‘Pilot Episode’, conformada por siluetas sencillas y otras de manera más estructurada. Ya para la última colección primavera verano, presentada en Milán, Giorgetti dijo: “No me gustan las prendas que huelen a vintage”. El diseñador decidió que, para esta propuesta, la inspiración de Emilio Pucci vendría de la dolce vita, reinterpretando y actualizando ese toque atractivo y glamuroso de los años 60’s. Esta colección fue criticada por los especialistas porque a pesar de ser encantadora no conservó la esencia de su fundador. La casa de moda es reflejo de una evolución, de una empresa familiar que empezó siendo una tienda diminuta en una isla turística y terminó con 50 boutiques repartidas por todo el mundo (con presencia en 300 países). Emblema de la innovación, Pucci fue una de las primeras firmas que adoptó un logotipo y se diversificó en otros ámbitos del diseño como el interiorismo, la ropa deportiva y los accesorios. ■ Renata Gervasutti

95


096-101 Ent Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:07 AM Page 96


096-101 Ent Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:07 AM Page 97

Un gran aniversario suizo TWG asistiĂł a un viaje al centro del universo Chopard, con motivo del vigĂŠsimo aniversario de su Manufactura en Fleurier, recorriendo sus instalaciones y conversando en exclusiva con Karl-Friedrich Scheufele. Por Richard Courbrant /// A T S I V E R T N E ///


096-101 Ent Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:07 AM Page 98


096-101 Ent Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:07 AM Page 99

///

Nos encontramos con una Ginebra que curtía su verano mientras se nos transformaba en el marco ideal para nuestra cita, junto a nuestros amigos de Chopard. Familiaridad que puede sonar irreverente, sin embargo, TWG ha sabido cultivar desde su nacimiento, un fructífero vínculo con Chopard y entonces, con la Familia Scheufele. Hemos sido testigos de los caminos emprendidos por los hijos del matrimonio Scheufele que retomara las riendas de la casa Chopard, allí por los 60; los de Caroline así como los de Karl-Friedrich Scheufele; ella más cerca de las joyas, él de los relojes. Han logrado construir un Grupo sin perder en ningún momento, al contrario, su condición de empresa familiar. Es aquí donde se sortea la eventual incongruencia o la contradicción: Chopard forma un grupo dirigido por una familia. Digo esto para aquellos para quienes términos como Grupo, nos remiten automáticamente a las corporaciones y sus campanas que suenan en Wall Street. Esto es central y articulante, en este universo que nos proponen. No existe decisión que no haya sido atravesada por la

E

N

T

R

E

V

I

S

T

A

familia y esa condición, pasa a ser un atributo de la marca. Sabemos perfectamente, en todo momento, quienes están tras cada uno de los infinitos detalles que nos van interpelando al tomar contacto con su Universo. En sus joyas, en sus relojes, en sus manufacturas, en su viñedo, en todos aquellos lugares en que están presentes y conformando entonces, el Grupo. DESDE LAS ENTRAÑAS. En aquella, nuestra primera noche ginebrina fue en la Brasserie Lipp que nos juntamos junto a nuestros colegas de Elle, GQ y Esquire, de México. Se conformaba allí, mientras saboreábamos nuestros platos y algunos vinos, el equipo que nos acompañaría en nuestra travesía por el mundo Chopard. El desayuno ya nos esperaba, al día siguiente, en la manufactura de Plan-les-Ouates, suerte de suburbio industrial ginebrino relojero, donde otras ilustres marcas realizan también, sus relojes. Dejamos allí la visión mas industrial de Chopard para luego dirigirnos al corazón del Valle de Travers, más específicamente a Fleurier, el pueblo en que se encuentran, dos de sus manufacturas. Fleurier

///

Ebauches donde Chopard realiza la mayor cantidad de sus movimientos y la Manufactura propiamente dicha, donde florecen las destrezas, los conocimientos, el arte. Es allí donde se amalgaman gestos, cargados de una sabiduría ancestral que han encontrado en esta geografía su plenitud, junto a otros saberes, a veces esmaltados, a veces grabados. Es allí, en la misma Manufactura donde la Familia Scheufele decidió crear su Museo. Piezas de la historia relojera helvética, piezas que han sabido cautivar a la Familia, piezas que inspiran pero siempre dando testimonio de algún momento, de alguna época, por su técnica por su estética. Dejamos ese centro del conocimiento cuando ya era el mediodía. Era la hora del almuerzo en la casa que justamente posee la Familia en Fleurier. Un almuerzo que terminó siendo campestre y donde sobesalían por sus maravillosos gustos, productos frescos de los alrededores del valle. En el jardín comimos ante la presencia, impactante, de una escultura de Jean-Michel Folon relativa al hombre y el tiempo. En el interior otros cuadros de Folon junto a uno que quizás termi-

99


096-101 Ent Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:07 AM Page 100

///

no en versión afiche, de Jean Tinguely que aun desconozco porque sobresalía. Volvimos llenos de relatos, percepciones y sensaciones. Se nos aparecían aquellos lugares donde Chopard crea sus productos, los hace. Mismo aquella puerta azulada que no franqueamos y que sospechamos encierra los mil secretos que nos están destinados. Se nos aparecían el Valle y Fleurier, mágicamente, como los artífices de esa aproximación a la excelencia, a lo sustentable, a lo bello. Dentro de este armonioso clima, tuvimos oportunidad de conversar con Karl-Friedrich Scheufele acerca del aniversario que se acaba de cumplir: TWG —¿Qué representa el 20 aniversario de la Manufactura para Chopard? KFS —Con la creación de la Manufactura Chopard, hemos querido retornar a las raíces de nuestra compañía que fuera fundada en 1860 por Louis-Ulysse Chopard. En aquella época y antes de los 50, Chopard producía sus propios movimientos. En 1994, lanzé el proyecto para que retornáramos a ser una Manufactura totalmente integrada en la creación de nuestros propios movimientos y así fue como fuera fundada en 1996 en Fleurier, la Manufactura Chopard. Hoy controlamos todos y cada uno de los pasos tanto de nuestro sector de investigación y desarrollo así como todo lo relativo a la producción de todos los componentes y decoración de nuestros movimientos. Luego de 20 años, es con sumo orgullo que podemos contar con 10 familias de movimientos con más de 70 variaciones en nuestra L.U.C. En poco tiempo, este desarrollo aportó al Grupo Chopard considerables conoci-

100

E

N

T

R

E

V

I

S

T

A

mientos técnicos, credibilidad e independencia. TWG —En términos personales, ¿qué representa para usted este aniversario? KFS —Desde ya que este aniversario, en lo personal, representa mucho para mi. Manufactura Chopard fue y sigue siendo un proyecto ambicioso en el que invertido mucha de mi energía, tiempo y pasión. Creo inecesario decirte que tanto mi equipo como yo mismo estamos sumamente orgullosos de nuestros logros pero también nos proyectamos al futuro con interesantes desarrollos. TWG —¿Cómo serán los próximos 20 años de la Manufactura? KFS —Vemos los próximos veinte años desarrollando y tornando aún más consistentes nuestros conocimientos técnicos y, no dudamos que incluirán nuevas complicaciones que aún no hemos presentado en nuestra Colección L.U.C. Por otra parte, seguiremos explorando nuestra veta innovadora en todo lo referido a movimintos de altas frecuencias. TWG —Hemos sido testigos de grandes logros técnicos en estos 20 años, ¿será ese vuestro eje principal? KFS —Sí, por supuesto, así como le

///

comentara anteriormente, definitivamente continuaremos por ese camino. La innovación es nuestra llave así como la permanente búsqueda de la excelencia y el respeto por la tradición manufacturera. TWG —Hemos visto aparecer certificados de origen del oro que utilizan en la fabricación de vuestras piezas. ¿Cómo es ese compromiso? KFS —“Chopard’s Journey to Sustainable Luxury” comenzó en el 2013 con Chopard profundizando su compromiso con el “Lujo Sustentable” procurando empresas y proveedores con demostrada responsabilidad, ética, social y ambiental. El Fairmined gold project es uno de los aspectos importantes de nuestro compromiso; el “Fairmind gold” lo introducimos primeramente en nuestra Colección Alta Joyería Green Carpet y desde entonces seguimos el mismo camino con nuestros relojes y líneas de joyería (la Palm Verte Collection). Actualmente, para nuestra colección de relojes, el “Fairmined Gold”es utilizado en nuestras grandes complicaciones de la L.U.C. Collection. En el largo plazo deseamos poder presentar toda la L.U.C. Collection en Fairmined Gold TWG —¿Qué lugar ocupa la Manufactura dentro del Universo Chopard? KFS —Como le comentara, la Manufactura ha aportado un considerable conjunto de conocimientos y habilidades al Grupo. A su vez ha contribuido enormemente a la creación de nuestra segunda compañía productora de movimientos “Fleurier Ebauches”, en el año 2008, dandonos la posibilidad de lograr un enfoque industrial de altísimo nivel. ■


096-101 Ent Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:07 AM Page 101

101


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 102

///

102

D

O

S

S

I

E

R

///


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 103

///

D

O

S

S

I

E

R

///

El ciudadano Ya impreso el libro El Ciudadano —editado Gaby Díaz en su colección Fotógrafos Argentinos, se presentará en Malba a principios de noviembre— TWG propone un portfoloio de Facundo que, sospecho, atrapa algunas de sus memorables imágenes. In the other hand, es feliz coincidencia que, por extrañar quien anota las imágenes de mi querido Facundo de Zuviría, lo llamase para proponerle una selección atemporal para ,otra vez, capturar su mirada en Dossier de TWG 94. Cuando me mostró el referido portfolio de El Ciudadano, me pareció perfecto pues revela el andar Flanneur de la fotografía de Zuviría. Menciono este concepto, donde dialogan Baudelaire y Benjamin pues, mas allá de la sabiduría compositiva y de la continua referencia a la imagen desde una contemporaneidad que administra su doble caracter, local-histórico y universal, la obra de Facundo solo es posible luego del gesto politico del Flanneur, al que interviene el dandysmo mientras recorre las ciudades y sus maravillas novedosas. Todo puede sorprenderlo y deviene novedad en su fotografía: la marquesina de un viejo local moribundo,la arquitectura atrapada desde ángulos singulares que la vuelve asunto emocional en el gótico, los firuletes —que no existen— de un tango bailado por los que esperan… bueno, muchas veces he escrito acerca de Facundo, no quiero demorar la experiencia del lector de perderse en sus imágenes; solo agregaré que siendo un artista central en los andares de la imagen y del relato congelado, el notable Facundo de Zuviría es un fotógrafo: siempre, y desde cualquier soporte, la cámara lúcida se esconde detrás de sus ojos. ■ C. A. I.

103


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 104

///

104

D

O

S

S

I

E

R

///


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 105

///

D

O

S

S

I

E

R

///

105


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 106

///

106

D

O

S

S

I

E

R

///


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 107

///

D

O

S

S

I

E

R

///

107


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 108

///

108

D

O

S

S

I

E

R

///


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 109

///

D

O

S

S

I

E

R

///

109


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 110

///

110

D

O

S

S

I

E

R

///


102-111 Dossier Facundo_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:04 AM Page 111

///

D

O

S

S

I

E

R

///

111


112-113 Perfo Rolex_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:02 AM Page 112

P

rolex

E

R

F

O

R

M

A

N

C

E

oyster perpetual explorer 112


112-113 Perfo Rolex_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:02 AM Page 113

P

EN LAS ALTURAS. Rolex equipó desde el año 1930 a numerosas expediciones al Himalaya y, las observaciones obtenidas durante las mismas ha contribuído a mejorar las prestaciones del reloj. Así los relojes Oyster lograron cada vez mayor robustez. El 29 de mayo de 1963 Sir Edmund Hillary con la compañía del sherpa Tenzing Norgay alcanzó por primera vez la cumbre del Monte Everest a 8.848 metros de altura. Esta aventura y el haber alcanzado el objetivo buscado consolidan el nombre de los relojes Oyster que equiparon a los expedicionarios. Presentado por primera vez en 1963, después del ascenso al Everest, el Oyster Perpetual Explorer fue catapultado a la categoría de ícono. Ahora en 2016, Rolex ofrece el nuevo Oyster Perpetual Explorer que siempre mantiene, como en todas sus anteriores versiones, su característica enorme hermeticidad. Es hermético hasta 100 metros de profundidad y particularmente resistente a la corrosión. La corona está provista de un sistema de doble hermeticidad Twinlock y se enrosca sólidamente a la caja. El Explorer que lanza Rolex en 2016 nos muestra una legibilidad perfecta con una visualización totalmente luminosa. Las cifras 3, 6 y 9 características ya del Explorer están cubiertas de un material luminiscente de larga duración que emite esta vez un color azul al igual que las agujas y los índices. Las agujas son más grandes y alargadas

E

R

F

O

R

M

A

N

C

que en el modelo anterior para mejorar aun más la lectura. Cuenta con la certificación Cronómetro Superlativo redefinida por Rolex en 2015. Esta certificación atestigua que el reloj ha superado con éxito una serie de tests llevados a cabo en los laboratorios internos de Rolex aprobando las más exigentes normas relojeras. La caja es de acero con 39 mm de diámetro con la corona enroscada a

E

ella. Su esfera es de color negro satinado con los índices y los números 3, 6 y 9 luminiscentes. Las agujas son de oro blanco y también con un acabado luminoso. El calibre 3132 lo dota de un movimiento de carga automática con una reserva de marcha de 48 horas. El brazalete es de acero macizo 9041 con cierre de seguridad Oysterlock para evitar cualquier apertura accidental. ■

113


114-119 Notas al pie_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:00 AM Page 114

114


114-119 Notas al pie_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:00 AM Page 115

La distinción En esta entrega viajamos a París, y nos adentramos en el mundo de las estrellas Michelin, el negocio culinario y el arte del sabor. El Chef, la receta de la felicidad se propone como una comedia sobre gastronomía de luxe, en la vieja clave del enfrentamiento entre innovación y tradición. Del lado de esta última, Jean Reno combina su inmaculado delantal con un IWC.

115


114-119 Notas al pie_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:00 AM Page 116

Unos grabados vintage cruzan la pantalla, danzando al son de una música bohemia salpicada de sonidos de descorches y nacida en la noche parisina. Entre ellos surgen los títulos en tipografías de fines del XIX y caligrafías delicadas. Así pasa la presentación de Comme un chef (2012) en la que los roles propios del cine (director, guionista…) se ven transformados en nombres de roles gastronómicos (chef, ayudante…). Y siguen las melodías de la banda y los dibujos a ritmo. El clima está claro, todo huele al famoso spleen. Aquella atmósfera exquisitamente retratada por Charles Baudelaire en sus Pequeños Poemas en Prosa, quien se plantaba como testigo del advenimiento de la modernidad pero, a su vez, con un sentimiento de terror frente al paso del tiempo. En este preciso punto de tensión entre dos polos se quiere situar esta comedia foodie dirigida por Daniel Cohen y protagonizada por Jean Reno, en el personaje de Alexandre Lagarde y Michael Youn, como su ayudante Jacky Bonnot. En el comienzo de la historia podríamos decir que ellos también se hallan en dos extremos. El primero es un gran jefe de cocina, sumamente afamado y poseedor de tres estrellas, situado frente al desafío de crear un menú de primavera que le permita defender ese récord durante una nueva temporada. El otro es un cocinero brillante, autodidacta, frustrado e incomprendido, intentando llevar delicias sofisticadas a bares simples donde no aprecian su talento y lo despiden una y otra vez. Desde el Renacimiento en adelante (y más aún luego de publicados los manuales de recetas atribuidos a Leonardo da Vinci, aunque no sea cierto que le pertenezcan, como se supo después), sabemos que el arte de cocinar es una ciencia, y que la ciencia de cocinar es un arte. Para la cultura francesa esta máxima reversible ha constituido uno de sus mitos fundacionales. Así pues, cuando en los intereses del Cargo Lagarde, el elegante restaurante de estilo clásico que regentea monsieur Lagarde, se interponen las ambiciones de poderosos hombres de negocios que pretenden desplazar al veterano chef, asistimos al primer round del combate Estilo vs. Industria. En nombre de los nuevos tiempos, abrazando las

116


114-119 Notas al pie_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:00 AM Page 117

117


114-119 Notas al pie_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:00 AM Page 118

118


114-119 Notas al pie_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 12:01 AM Page 119

curiosidades de la cocina molecular y despreciando los secretos de la preparación de un bœuf borguignon, los empresarios ganan terreno. Rápidamente, todas las presiones caen sobre este defensor de la cuisine classique, a quien le quitan sus proveedores del mercado, le espantan a sus colaboradores de confianza y le meten más y más temor frente a los críticos de gastronomía que lo evaluarán, que al parecer son confesos admiradores de la moda de las espumas, esferas y transparencias que sintentizan los sabores del mundo a través de milagros de la química, producidos en un laboratorio. Por supuesto, esto supera, estresa e indigna a Lagarde. Además de resultar una concreta amenaza para la conservación de sus logros en el sistema de estrellas. Por fortuna, su derrotero se cruza con el de Jackie, quien rápidamente es tomado como segundo a cargo en la reluciente cocina de Lagarde. Entonces, mientras uno ve su sueño en peligro: sus estrellas pierden brillo ante la sombra del futuro, el otro ve su sueño cumplido: trabajar con el maestro que más admira. Así, aunarán fuerzas. Primero para hundirse juntos en la bodega, saboreando desde un Cheval Blanc a un Petrus en una misma noche, y considerando que todo está perdido. Luego, para tramar todo tipo de planes disparatados para enfrentar a los competidores, inclusive uno que consiste en espiarlos. Y, finalmente, para encontrar una salida, porque una cosa es copiar recetas, y otra cosa es crear, y esto, ambos cocineros lo tienen bien claro. Y crear en la cocina no es solo combinar ingredientes para lograr un banquete, es también crear estilo, crear reglas diferentes, crear posibilidades impensadas, descubrir sutilezas que despierten paladares. Como nota al pie de página, Lagarde no se quita nunca el IWC para cocinar, único detalle que se distingue por fuera del impecable blanco de su uniforme. ■ Ana Aymá

119


120-125 Ent Breitling_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:56 PM Page 120


120-125 Ent Breitling_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:56 PM Page 121

Total autonomía En el marco de la última edición del Salón

de Basilea, TWG visitó el stand de Breitling para conocer sus novedades y conversar acerca del mercado con su CEO Jean-Paul Girardin.

///

E

N

T

R

E

V

I

S

T

A

///


120-125 Ent Breitling_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:56 PM Page 122

///

E

N

T

R

—Estamos percibiendo que nuestro mercado está atravesando ciertas dificultades. Entonces, la pregunta es, no tanto por las novedades sino ¿Cómo continuamos? JPG —Para nosotros en Breitling contrariamente a lo que usted dice el panorama no es tan malo. Digo esto porque 2015 ha sido un buen año para Breitling. Hemos experimentado un crecimiento no extraordinario, pero crecimiento al fin. Estamos en 2016 con prudencia sin abandonar nuestro optimismo por distintos motivos. En primer lugar porque nuestra presencia en los mercados es atípica. Nuestro primer mercado es Europa y nuestro primer país los Estados Unidos. Tenemos buena presencia en los mercados del este, en la India, en América Latina y en Asia; estamos fundamentalmente en Japón y con una “subpresencia” en China. Sabíamos que el gusto chino se inclinaba más hacia el reloj clásico de tres agujas y nosotros tenemos relojes

RC

122

E

V

I

S

T

A

///

que son grandes, deportivos, cronógrafos, por lo cual el target chino sigue representando para nosotros un mercado de enorme potencial. Por lo tanto, felizmente , no padecimos la caída de ese mercado. RC —La industria ha apostado mucho al mercado chino. Parecería que llegó a su techo y hoy busca su piso. ¿Podría esto representar una oportunidad para Breitling este mercado? JPG —Por supuesto que sí. Estamos trabajando en ello. Los conocemos ya que los encontramos en nuestras tiendas europeas y por el mundo. Vemos con la rapidez que aprenden. Son cada vez más selectivos a la hora de elegir un modelo. Adquieren mucho conocimiento en cuanto al valor de los productos. Nuestro contacto nos permite pensar en ellos más individualmente que en forma colectiva. RC —La primera vez que nos encontramos fue en el momento que Breitling lanzaba sus movimientos


120-125 Ent Breitling_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:56 PM Page 123

123


120-125 Ent Breitling_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:56 PM Page 124

124


120-125 Ent Breitling_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:56 PM Page 125

///

propios. ¿Qué lectura hacen hoy de esa posición? Recuerdo que se definían como los “reyes del control de calidad”. JPG —Efectivamente en el año 2004 habíamos encarado una estrategia que implicaba una serie de inversiones que terminarían otorgándole a Breitling una total autonomía e independencia en cuanto al aprovisionamiento de movimientos. Pero no era ese solo nuestro objetivo, sino a la vez incorporar la innovación. Es por ello que arrancamos el 2004 y nos tomó 5 años para obtener los primeros prototipos; 2006 al 2009 para lograr todo lo relativo a la industrialización para así llegar a Basilea 2009 con un movimiento cronógrafo producido en serie con certificado COSC. Ha sido realmente una estrategia industrial para dotar a Breitling de total independencia. Esto no es retórico, es una realidad, no es una acción de marketing. En una etapa posterior han sido desarrollladas las declinaciones de ese movimiento. El GMT, el Horas Universales, un 24 horas, es decir, variaciones del calibre. Luego, al ir ganando experiencia, nos fuimos planteando nuevos objetivos muchos de los cuales nacen de la interacción de los distintos oficios que fuimos desarrollando. Aquí intervienen los relojes de laboratorio, constructores, especialistas en materiales, químicos, hasta matemáti-

E

N

T

R

E

V

I

S

T

A

cos para asegurarnos lo numérico. Es así como llegamos este año a presentar distintas innovaciones como el pasar de 70 horas en la reserva de marcha a 100 horas. Esto implica la creación de distintos componentes, en este caso hemos apelado a materiales como la cerámica que no solo reemplaza a los rubíes, sino también a algunos puentes. Hemos trabajado en la totalidad del movimiento para lograr nuestros objetivos. Y, volviendo a su pregunta inicial, le diría que Breitling, ante las circunstancias que atravesamos, responde innovando capacidades que hoy tenemos y que surgieron de la voluntad y la estrategia que comenzó allá por el año 2004. Esta innovación y su espíritu, estuvieron presente desde el inicio de la marca. Hemos hecho grandes cosas con nuestra red de distribución ya que nuestros productos son muy técnicos y obviamente debemos formar a cada uno de nuestros vendedores y mejorar nuestra comunicación. En ese sentido, muchas gracias por estar aquí acompañándonos hace tantos años. Digo esto porque

///

una cosa es “ saber hacer” y otra cosa es “ hacer que se sepa” y ahí, obviamente están ustedes. RC —Es toda una tecnología. JPG —Como ingeniero le diría que es aun más difícil. Para terminar también le diría que ponemos mucho el acento en nuestro servicio de postventa. No podemos concebir no brindarle un servicio de excelencia a nuestra clientela y para ir concluyendo, le diría que otra ventaja que poseemos, más allá el poderío de los grandes grupos relojeros, es que somos de las pocas empresas familiares independientes que aún perduran en el mercado; tenemos un Patrón que está allí todos los días a unos pasos de mi escritorio. Es un patrón muy discreto hacia afuera, pero le puedo asegurar que hacia adentro todo gira alrededor a su persona. Esto nos permite no solo tener y compartir una visión de largo plazo pero sí sobre todo, ser muy reactivos al tener la cercanía del patrón. Y hoy la rapidez en la toma de decisiones, es determinante. ■

125


126-127 Perfo Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:52 PM Page 126

P

E

chopard l.u.c. perpetual chrono

126

R

F

O

R

M

A

N

C

E


126-127 Perfo Chopard_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/24/16 11:52 PM Page 127

P

ESTILO PROPIO. Chopard comenzó a producir relojes desde su fundación en 1860. En 1996 Karl Friedrich Scheufele sorprendió con el lanzamiento del calibre LUC llamado así por las iniciales del fundador de la manufactura: Louis-Ulysse Chopard. El primer LUC Chrono fue presentado en 2014. En este 2016 hubo un hito muy importante: la realización de una Edición Limitada de 20 piezas del cronógrafo calendario perpetuo, hecho todo en casa, el LUC Perpetual Chrono. Está impulsado por el calibre Chopard LUC 03.07-L de carga manual con una reserva de marcha de 60 horas. El movimiento lleva el Sello de Ginebra y está certificado COSC como cronómetro. Este nuevo reloj tiene una caja de oro blanco de 45 mm de diámetro por 11,5 mm de espesor, más grande que el de 2014 para así poder albergar también el calendario perpetuo. Se presentó a un precio muy interesante —alrededor de 85.000 francos suizos— muy competitivo por las prestaciones que ofrece. Su caja de oro blanco es resistente al agua hasta 30 metros de profundidad. El movimiento mecánico de carga manual presta las funciones de calendario perpetuo, cronógrafo flyback, con embrague vertical y rueda de pilares controlada. En el cuadrante podemos ver a las 6 las fases de la luna con una desviación

E

R

F

O

R

M

A

N

C

de solo un día cada 122 años. Las horas y minutos son centrales con un pequeño segundero habitual. Un contador de 30 minutos del cronógrafo se ubica a las 3 y el de 12 horas acumula a las 9. A las 3 y a las 9 este LUC nos indica con toda claridad el día de la semana, los meses y el año bisiesto. La fecha se ve en una gran ventana a las 12.

E

El LUC Perpetual Chrono preserva en un todo el DNA de la pieza lanzada por Chopard en el 2014. Sus terminaciones perfectas y su decorado le otorgan un estilo propio de reloj de los años 50 lo cual le da una gran presencia y lo convierten en uno de los más bellos relojes presentados por la industria en este 2016. ■

127


128 Last watch_100-103 Notas al pie Frantic.qxd 10/25/16 1:46 PM Page 128

Ubicada en la tradicional Piazza San Marco de Venecia, esta torre horaria construida entre 1496 y 1499 es una muestra de la riqueza arquitectónica de la ciudad y fue realizada como ayuda a los marineros del Gran Canal que emprendían sus prolongadas travesías marinas, proporcionándoles información esencial para planificar un viaje seguro. La pieza que contiene la torre es el reloj de San Marcos conocido también como el reloj de los moros. La manecilla principal tiene un sol radiante en color dorado y bajo el mismo, están los signos del zodíaco, en una esfera más hacia el centro se encuentra la luna y justo en el centro un globo dorado que representa la Tierra. Toda la esfera del reloj se encuentra cubierta de placas vítreas azules con estrellas doradas sobre su superficie, que representan el firmamento. El corazón de esta obra de arte late y acciona la principal esfera del reloj en conjunción con las diferentes esferas concéntricas mencionadas. Proporciona la hora, las fases de luna y el zodíaco. En el punto más alto de la torre hay dos estatuas de bronce, conocidas como los “moros”, por la pátina oscura, que, gracias a un mecanismo complejo, marcan las horas tocando la campana.

·

·

Director General Richard Courbrant Director Editorial Redacción Clara Anich Carlos Álvarez Insúa Colaboradores Ana Aymá - María Ferreyra - Renata Gervasutti Director Comercial Diego F. Egusquiza Arte y producción Natalia Arakaki | Gregorio Sáenz Jefe de Fotografía Claudia Fotografía Facundo de Zuviría Conteris Coordinación General Daniel Berdichevsky Comercio Exterior Lic. Dardo Petrantonio Asesoría Contable Dra. Graciela Luaces

·

·

·

·

·

·

Printed in Argentina by Platt Grupo Impresor

·

128

·

·

·

·

San Marco

///

L

A

S

T

W

A

T

C

H

///


Esp 22,5 x 27,5.pdf 1 19/08/2014 14:38:18

¿Traducciones? ¿Traducciones? Hace más de 35 años Hace más desoluciones 35 años proponiendo proponiendointeligentes soluciones multilingües multilingües inteligentes para su empresa. para su empresa. C

M C Y

M CM

Y MY

CM CY

MY CMY

CY K

CMY

K

Traduciendo para más de 30 idiomas Traduciendo para más de 30 idiomas www.alltasks.com.br/es Telf: +55 11 5908-8300 www.alltasks.com.br/es Telf: +55 11 5908-8300

Líder del Mercado en Latinoamérica Líder del Mercado en Latinoamérica


Avisos TWG93.indd 134

8/31/16 12:28 AM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.