Collezioni autunno-inverno 2012/2013 Autumn-Winter Collection 2012/2013
16 Reception
12
8
16
Reception
12/8
Milano/Milan 4 - 7 Marzo/March 2012 Mostra Internazionale della Pelletteria e Accessorio International Leather Goods and Accessories Exhibition
Halls 8 - 12 - 16 Segreteria Mipel/Aimpes Mipel/Aimpes Secretariat
Uffici presenti in Fiera Offices at the Fairground
Direzione Mipel/Aimpes Mipel/Aimpes Management Hall. 8 - Corsia/Gangway I Ufficio Stampa - Press Office LEM 2 Ponte dei mari Est (di fronte ai Pad. 6/8) LEM 2 Ponte dei mari Est (in front of Hall 6/8) Organizzato da/Organized by AIMPES SERVIZI srl Società unipersonale
Hall. 8 Corsia/Gangway I
L’ingresso è riservato agli operatori commerciali Trade visitors only Orario continuato: dalle 9.30 alle 19.00 Opening hours: from 9:30 a.m. to 7:00 p.m
V.le Beatrice D’Este, 43 - 20122 Milano Tel. +39 0258451.1 Fax +39 0200625.813 e-mail: segreteria@mipel.it http://www.mipel.it
Autorizzazione per riprese video o fotografiche vengono rilasciate dall’Ufficio Stampa Authorizations for videos and photographs are issued by the Press Office È vietato l’ingresso ai minori di 12 anni se non autorizzati Children under 12 are non admitted, unless authorized
Con il Patrocinio With the Patronage
4
Beginning for the next 100
The beginning of the next 100
Beginning for the next 100
E’ calato da poco il sipario sulla centesima edizione del nostro Mipel ma l’importanza di questo traguardo raggiunto non lo abbiamo di certo dimenticato. E’ stata un’edizione che ci ha riempiti di orgoglio dove tanti amici si sono ritrovati a testimonianza dell’affetto verso questa manifestazione. In una stupenda serata abbiamo ricordato il passato, abbiamo voluto dare a molti di loro una testimonianza della nostra gratitudine, un omaggio che voleva significare il nostro sentito ringraziamento. E ci siamo trovati in tanti attorno alla torta con le cento candeline e in quella occasione abbiamo capito che la forza della nostra manifestazione sta proprio lì: nel contributo che tante persone hanno dato negli anni a testimonianza del loro attaccamento al Mipel. La nostra fiera non è solo un semplice appuntamento commerciale per fare affari o coltivare nuovi contatti, è un momento di aggregazione fra tante persone che amano il loro lavoro, il loro prodotto e che riconoscono nel Mipel la loro casa, dove si trovano a loro agio sapendo di poter convivere momenti importanti della propria vita con tanti amici. Abbiamo costruito, tutti insieme, le fondamenta di questa casa e noi di Aimpes (Associazione Pellettieri Italiani) ne siamo orgogliosi. Fondamenta solide, sulle quali vogliamo progettare insieme il nostro futuro per far diventare la nostra fiera sempre più palcoscenico internazionale della pelletteria mondiale. Noi ci crediamo, forti della consapevolezza di essere sulla giusta strada e confortati dal grande supporto che tutti voi ci avete dato e continuate a darci. Avanti , dunque, tutti insieme verso nuovi successi facendo tesoro della determinazione di chi 50 anni fa ha fondato questa fiera arrivata al suo centesimo compleanno, per sognare con umiltà ma con ottimismo, di bissare il traguardo delle cento edizioni!
Just a few months ago, the curtain fell on the 100th edition of our Mipel, but we have certainly not forgotten the importance of this achievement. We were extremely proud of that edition where many friends came to express their affection for this event. We remembered the past one wonderful evening and wanted to give many of them a sign of our gratitude and a gift that represented our heartfelt thanks. We gathered around the cake with one hundred candles, and that’s where we realized where the strength of our event was: in the contribution that many people have given over the years, in expression of their devotion to Mipel. Our exhibition is not just a simple event for doing business or making new contacts: it is a moment that gathers together many people who love their work and product. These people consider Mipel their home where they feel comfortable knowing they can share important moments of their life with many friends. Together we built the foundation of this home and we of Aimpes (the Association of Italian Leather Manufacturers) are proud of the result. We want to build our future upon this solid foundation so that our exhibition becomes the top international showcase for the world’s leather goods industry. We strongly believe in this. We know we’re on the right path and are comforted by the fact that we have always enjoyed your unflagging support. So let’s move forward together towards new successes, in appreciation of the determination of the people who, fifty years ago, founded this exhibition that reached its one hundredth anniversary and with the humble yet optimistic dream of reaching the goal of another one hundred editions!
Le rideau vient à peine de tomber sur la centième édition de notre Mipel, mais nous n’avons certes pas oublié l’importance de la mission que nous avons remplie. Cette édition, dont nous sommes particulièrement fiers, a réuni un grand nombre d’amis qui ont ainsi témoigné leur attachement à la manifestation. Lors de cette merveilleuse soirée, nous avons bien sûr évoqué le passé, mais nous avons surtout voulu montrer à tous notre gratitude, leur rendre hommage et les remercier. Nous étions nombreux autour du gâteau avec ses cent bougies, et nous avons alors compris que c’est là que réside la force de notre manifestation : la participation de si nombreuses personnes pendant des années, témoignage de leur attachement au Mipel. Notre Salon n’est pas un simple rendezvous commercial pour faire des affaires ou de nouvelles rencontres, c’est aussi un moment d’agrégation entre des personnes qui aiment leur travail, leurs produits, et considèrent le Mipel comme leur maison, au sein de laquelle ils se sentent bien et qui leur permet de partager des moments importants de leur vie avec de nombreux amis. Ensemble, nous avons bâti cette maison, et l’Aimpes (Association des Maroquiniers Italiens) en est très fière. Une maison solide, qui nous permettra de concevoir ensemble notre avenir, pour que notre Salon grandisse et devienne la scène internationale de la maroquinerie mondiale. Nous y croyons sincèrement, forts de la certitude d’être sur la bonne voie et de l’immense soutien que vous nous avez tous donné et continuez à nous donner. Marchons donc vers de nouveaux succès en mettant à profit la détermination de ceux qui, il y a cinquante ans, ont créé ce Salon parvenu à son centième anniversaire, afin de songer avec modestie mais aussi avec optimisme à bisser encore une fois l’objectif des cent éditions !
Beginning for the next 100
Beginning for the next 100
El telón de la 100ª edición de nuestro Mipel bajó hace poco. Pero, indudablemente, no hemos olvidado la importancia de la meta alcanzada. Fue una edición que nos ha llenado de orgullo. Un sinfín de amigos vino a dar muestras de su afecto por este certamen. En una velada magnífica, recordamos el pasado. Nos propusimos dar a muchos de ellos un recuerdo de nuestra gratitud. Un presente que simbolizara todo nuestro agradecimiento. Y éramos muchos los que nos encontramos alrededor de la torta con las cien velas. En ese instante, comprendimos que en ello radica la fuerza de nuestro certamen: en la aportación de las numerosas personas que, a lo largo de los años, han demostrado cuánto aprecian a Mipel. Nuestra feria no es una mera cita comercial donde hacer negocios o conseguir contactos nuevos. Es un momento que reúne a muchas personas que adoran su trabajo y sus productos y que, en Mipel, se sienten como en su casa. Se sienten a gusto porque saben que, en Mipel, pueden compartir momentos importantes de su vida con muchos amigos. Todos juntos construimos los cimientos de esta casa. Eso nos llena de orgullo a la gente de Aimpes (Asociación de Marroquineros de Italia). Son cimientos sólidos, sobre los que deseamos proyectar juntos nuestro futuro. Para que nuestra feria sea cada vez más el escenario internacional de la marroquinería mundial. Nosotros creemos en Mipel. Con la fuerza que da saber que estamos avanzando por el camino correcto. Con el aliento que todos Ustedes nos han dado en el pasado y siguen dándonos siempre. Adelante, pues. Todos juntos en pos de nuevos éxitos, sin olvidar la decisión de quienes, hace 50 años, fundaron esta feria que ya cumplió un siglo de vida. Para soñar, con humildad y optimismo, que vamos a por otras cien ediciones.
Совсем недавно закрылись двери сотой по счету выставки Mipel, но гордость за столь высокий результат будет воодушевлять нас еще долго. На последней выставке собралось множество наших друзей, которые своим присутствием еще раз доказали приверженность этому мероприятию. На незабываемом торжественном вечере мы вспоминали прошлое и воспользовались случаем, чтобы выразить нашу глубокую благодарность и дань уважения многим из присутствующих. Когда мы все собрались вокруг торта, на котором горело сто свечей, то поняли, что сила нашей выставки заключается именно в этом: во вкладе многих людей, которые за долгие годы существования выставки продемонстрировали свою веру в Mipel. Наша выставка – это не только коммерческое мероприятие, на котором можно заключить выгодные сделки или завести новые контакты. На ней встречаются люди, которые любят свою работу, свою продукцию и считают Mipel своим домом - местом, где они могут разделить важные моменты своей жизни с настоящими друзьями. Мы общими усилиями построили фундамент этого дома, который является предметом гордости для всех, кто входит в ассоциацию AIMPES (Ассоциация итальянских производителей товаров из кожи). Пусть этот прочный фундамент станет основой для нашего будущего, в которое каждый из нас будет вносить свой посильный вклад, чтобы наша выставка еще больше укрепила свои позиции на международной арене. Мы верим в нее, поскольку знаем, что мы на правильном пути, и нам придает силы мощная поддержка, которую вы нам до сих пор оказывали и продолжаете оказывать. Итак, вперед к новым успехам, и давайте все вместе вдохновимся решимостью людей, которые 50 лет назад основали выставку, только что отметившую свой сотый юбилей, и будем осторожно, но с оптимизмом мечтать, что у нас получится продублировать этот успех!
Beginning for the next 100
5
6
Avanti con ottimismo e volontà
Forging ahead with optimism and determination
En avant avec entrain et optimisme
Dopo il giro di boa delle cento edizioni eccoci pronti come non mai per affrontare le nuove sfide che ci impone il mercato. Il Mipel si appresta ad affrontare questa nuova avventura fieristica con lo spirito di sempre: ottimismo e volontà. La storia della pelletteria italiana e internazionale è nata e si è sviluppata nel nostro salone andando di pari passo con l’importanza della manifestazione riconosciuta quale appuntamento principe nel mondo. Su queste solide basi si ricomincia una nuova edizione che sarà termometro dell’andamento dei mercati, dell’eccellenza delle nuove collezioni, degli umori dei consumatori. Oltre 400 espositori sono pronti a presentare le novità per la prossima stagione autunno-inverno 2012-2013, suddivisi in tre padiglioni su una superficie di 20 mila metri quadri: sarà il meglio della pelletteria e dell’accessorio proposto da grandi aziende e piccoli artigiani. Ancora una volta moda e affari andranno di pari passo nei padiglioni della Fiera di Milano, città che sarà nei giorni del Mipel, l’indiscussa capitale della moda con appuntamenti e avvenimenti pronti a coinvolgere l’intera città. Come sempre siamo in prima fila pronti ad offrire il meglio della pelletteria mondiale. Molti gli appuntamenti anche in questa edizione che attende di essere visitata da circa 18 mila operatori del settore e da 200 giornalisti accreditati: a partire dalla sfilata che si svolgeranno dal 4 al 6 Marzo. Tutto il resto? Lo scoprirete entrando nel nostro salone che vi accoglie come sempre ricco di spunti e di novità.
After celebrating our one hundredth edition, now we are more ready than ever to face new market challenges. Mipel is about to launch this new exhibition with its proverbial spirit of optimism and determination. The history of the Italian and international leather goods industry was born and developed in our show, growing in importance in step with the event that is considered the world’s top leather goods expo. On these solid bases, we begin a new edition that will be an indicator of new market trends, the quality of the new collections, and the moods of consumers. More than 400 exhibitors are ready to present their new products for the fall/winter 2012-2013 season in three pavilions covering a surface area of 20,000 square meters. Large companies and small artisan business will proudly present their best leather goods and accessories. Once again, fashion and business go hand in hand in the pavilions of the Trade Fair of Milan, which during the period of Mipel will be the undisputable fashion capital with special events and activities involving the whole city. As always, we’re in the front row, ready to present the best that the international leather goods industry has to offer. There will be many special appointments in this edition that will be attended by 18,000 buyers and 200 accredited journalists, starting with the fashion shows that will take place from March 4 to 6, 2012. And what about everything else? You’ll find that out when you enter our exhibition that will welcome you with lots of new products and ideas.
Après le tournant décisif représenté par la centième édition, nous voici plus que jamais prêts à affronter les nouveaux défis que nous impose le marché. Le Mipel s’apprête à aborder cette nouvelle aventure avec l’esprit qui le caractérise depuis toujours, fait d’optimisme et d’entrain. L’histoire de la maroquinerie italienne et internationale est née et s’est développée au sein de notre Salon, parallèlement à la croissance de la manifestation, désormais reconnue comme l’une des premières au monde. C’est donc sur ces bases que se prépare la nouvelle édition, qui sera le thermomètre de l’évolution des marchés, de l’excellence des nouvelles collections et de l’humeur des consommateurs. Plus de 400 exposants sont prêts à présenter leurs nouveautés pour la prochaine saison automne-hiver 20122013, répartis dans trois pavillons occupant une surface de 20000 mètres carrés : ils y proposeront le meilleur de la production des grandes entreprises et des petits artisans dans le secteur de la maroquinerie et des accessoires. Encore une fois, mode et affaires se retrouveront dans les pavillons de la Fiera de Milan ; pendant le Mipel, la ville sera la capitale indiscutable de la mode et s’animera de nombreux rendez-vous et événements. Comme toujours, nous sommes prêts à offrir le meilleur de la maroquinerie mondiale. Cette fois-ci également, nombreuses seront les manifestations de cette édition qui attend la visite d’environ 18000 opérateurs du secteur et 200 journalistes accrédités, à commencer par les défilés qui auront lieu du 4 au 6 mars. Et le reste ? Vous le découvrirez en entrant dans notre Salon, qui vous accueillera, comme d’habitude, avec ses innombrables idées et nouveautés.
¡Adelante, con optimismo y fuerza de voluntad!
Вперед с оптимизмом и энтузиазмом
Aquí estamos tras el punto de inflexión de nuestras cien ediciones: listos como nunca para encarar los nuevos retos que nos plantea el mercado. Mipel se prepara para plantar cara a esta nueva aventura ferial con el espíritu de siempre. Es decir, con optimismo y fuerza de voluntad. La historia de la marroquinería, italiana e internacional, nació y se desarrolló en nuestro salón. Paralelamente a la importancia del certamen, que está reconocido como la cita más destacada del mundo. A partir de estas sólidas premisas, volvemos con otra edición que le tomará el pulso a los mercados y al humor de los consumidores, desvelando la excelencia de las nuevas colecciones. Más de 400 expositores están preparados para presentar las novedades para la próxima temporada otoño-invierno 2012-2013, subdivididos en tres pabellones a lo largo de una superficie de 20.000 metros cuadrados. Exhibirán lo mejor de la marroquinería y el accesorio que proponen las grandes empresas y los pequeños artesanos. Una vez más la moda y los negocios se darán la mano en los pabellones de la Fiera de Milán que, durante los días de Mipel, volverá a ser la capital indiscutible de la moda, con citas y acontecimientos que abrirán sus puertas a toda la ciudad. Como siempre, ya estamos listos en la pole position para ofrecer lo mejor de la marroquinería mundial. Numerosas citas también jalonarán esta convocatoria, que aguarda la visita de alrededor de 18.000 profesionales del ramo y 200 periodistas acreditados: empezando por los desfiles que se celebrarán del 4 al 6 de marzo. ¿Y lo demás? Lo descubrirá Usted mismo, nada más entrar al salón que le espera como de costumbre: con ideas y novedades a manos llenas.
Покорив рубеж в сто выставок, мы с новыми силами готовы принять на себя вызов, который нам бросает рынок. Mipel готовится к новому выставочному сезону с присущим ей настроением: с оптимизмом и энтузиазмом. История итальянской и международной кожевенной промышленности зарождалась и развивалась на наших глазах, параллельно с ростом международного значения выставки, которая сегодня признана крупнейшим в мире отраслевым мероприятием. Этот прочный фундамент лежит в основе грядущей выставки, которая станет лакмусовой бумажкой для определения рыночных тенденций, успеха новых коллекций и настроя потребителей. Более 400 участников готовы представить новинки следующего сезона осень-зима 2012-2013, их стенды будут размещены в трех павильонах с общей площадью 20 тысяч квадратных метров: посетители выставки смогут увидеть лучшие кожаные изделия и аксессуары, представленные крупными компаниями и маленькими мастерскими. И снова в павильонах выставочного центра мода и бизнес будут идти рука об руку, а Милан превратится в бесспорную столицу моды, поскольку во время проведения Mipel по всему городу будут проходить различные встречи и мероприятия. Как всегда, мы готовы предложить вам лучшие образцы мировой кожевенной индустрии. Ожидается, что эту выставку посетят приблизительно 18 тысяч операторов сектора и 200 аккредитованных журналистов, для которых были организованы многочисленные мероприятия: начиная с показов мод, запланированных на 4-6 марта. Вы хотите узнать больше? Ждем вас на нашей выставке, которая, как всегда, встретит вас множеством идей и новинок.
7
ALEANTO COLLEZIONI
BRIC’S
MBP LEATHER IND./ALBEDO
ALFREDO BERETTA DAL 1947
CAPOVERSO
OHBA
ANDREA BIANCHINI
CONNIE NO BRAND
ORLANDI MARINO
ARCADIA
CROMIA
PLINIO VISONA'
BARCOS
ELEGANZA
RENATO ANGI
BEAUGRAND
GALLETTI – FIRENZE
RIPANI
BERGAMASCO
GILDA TONELLI
RONCATO VALIGERIA
BIANCHI e NARDI
LEATHER JEWELS / TAIKOH
SAPAF ATELIER 1954
BONFANTI
MAUVE
TOMASSINI
Hall 16 • Stand A36
Hall 12 • Stand H65-H67 Hall 12 • Stand E70-E74
Hall 16 • Stand E111-E113-F112-F114 Hall 12 • Stand H89-I90 Hall 8 • Stand A33-A35-B34-B36 Hall 8 • Stand A34 Hall 16 • Stand F122
Hall 12 • Stand E65-E69-F66-F70
Hall 12 • Stand D79-D83 Hall 16 • Stand F95-F99-G90-G94 Hall 16 • Stand C01-C03-D02-D04 Hall 12 • Stand A49-A57-B50-B58 Hall 8 • Stand H42 Hall 8 • Stand A39
Hall 12 • Stand F87-G82 Hall 12 • Stand I65
Hall 16 • Stand B05-B09-C04-C10
Hall 8 • Stand C38
Hall 8 • Stand A33-A35-B34-B36 Hall 12 • Stand E79-E81-F80-F82 Hall 12 • Stand D75-E76 Hall 12 • Stand A65-B66 Hall 12 • Stand H59-H63-I60-I64 Hall 8 • Stand A44-A46
Hall 12 • Stand D85-E86 Hall 16 • Stand A01-B02
VALENTINO ORLANDI
Hall 12 • Stand H55-H57-I56-I58 Lista aggiornata al 17 Febbraio 2012 - List updated on February 17th 2012
73rd EDITION MARCH 26th TO 28th, 2012
MARCH 29th TO 30th, 2012
TOKYO
OSAKA
HILTON INTERNATIONAL HOTEL HILTON INTERNATIONAL HOTEL 6-2 Nishi-Shinjuku 6-chome, Shinjuku-Ku, 8-8, Umeda 1-Chome, Kita-ku, Osaka Tokyo 1600023 Japan 530 Japan Ph. 0081/3/33445111 Ph. 0081/6/63477111 Fax 0081/3/33426094 Fax 0081/6/63477001
Exhibition time: from 10 a.m. to 6 p.m.
Exhibition time: from 10 a.m. to 6 p.m.
Italian Leathergoods Manufacturers Association 20122 MILAN (Italy) - Viale Beatrice d’Este, 43 Ph. +39/02/58451.1 - Fax +39/02/00625.813 www.aimpes.it - www.mipel.it segreteria@mipel.it
ICEC è l’istituto di certificazione per l’area pelle, unico istituto specializzato unicamente nel settore pelle i
CERTIFICAZIONI ICEC ACCREDITATE: DENOMINAZIONE D'ORIGINE ITALIANA DELLE PELLI CON ETICHETTATURA DEI PRODOTTI FINITI IN PELLE
UNI 11239
SISTEMI DI GESTIONE QUALITA'
UNI EN ISO 9001
SISTEMI DI GESTIONE AMBIENTALE
UNI EN ISO 14001
DICHIARAZIONE AMBIENTALE EMAS
Reg. CE 1221/2009
CUOI E PELLI
SISTEMI DI GESTIONE DELLA SALUTE E SICUREZZA NEI LUOGHI DI LAVORO (a breve)
Secondo norme UNI, specifiche tecniche del produttore per tutte le destinazioni d'uso OHSAS 18001
Ogni certificazione ICEC è contraddistinta da un logo:
Per informazioni e preventivi:
ICEC - Via Brisa 3, 20123 Milano (MI) - Italy Tel. +39.02.88.07.711 - Fax + 39.02.72.00.00.72 icec@icec.it - www.icec.it
ICEC - Certification Institute for leather sector The only Institute specialized only for leather sector
ICEC ACCREDITED CERTIFICATIONS: ITALIAN ORIGIN OF LEATHER WITH LABELLING OF LEATHER PRODUCTS
UNI 11239
QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS
UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001
ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEMS
Reg. CE 1221/2009
ECO MANAGEMENT CERTIFICATION EMAS
in according to UNI Standard, technical specifications for all the final destinations
LEATHERS OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT SYSTEM (upcoming)
OHSAS 18001
All ICEC certifications have a mark:
For any information:
ICEC - Via Brisa 3, 20123 Milano (MI) - Italy Tel. +39.02.88.07.711 - Fax + 39.02.72.00.00.72 icec@icec.it - www.icec.it
pad 16 - corsia B37
exhibition services servizi mostra
INFORMAZIONI E VENDITA CATALOGO INFORMATION AND CATALOGUE ON SALE
RECEPTION - HALL 8/12 - HALL 16 HALL 12 corsia D - gangway D - GALLERIA (servizio fax e fotocopie - fax and photocopy service) HALL 8 corsia D - gangway D - GLAMOUR HALL 16 - corsia F - gangway F - GLAMOUR POSTO INFORMAZIONI MALPENSA C/O ZONA ARRIVI (tra gate 4/5) Information desk at Malpensa Airport - arrivals area (between gates 4 and 5) POSTO INFORMAZIONI LINATE C/O ZONA ARRIVI NAZIONALI Information desk at Linate Airport -Domestic arrivals area
SEGRETERIA AIMPES AIMPES SECRETARIAT
HALL 8 - corsia I - gangway I
SEGRETERIA MIPEL MIPEL SECRETARIAT
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ESPOSITORI (B8) CUSTOMER SERVICE (B8)
SERVIZIO VIABILITA’ LOGISTIC SERVICE
STAMPA TECNICA
HALL 8 balconata - secondo piano HALL 8 balcony - 2nd floor tel. + 39 0236620660 fax. + 39 0236620661 e-mail: mipel@customerservice.fieramilano.it
LQ Ufficio Logistica C/o Edificio Collegamento EST Logistic Service C/o Building East tel. + 39 0236628600 - 8603 fax +39 0236628604 e-mail: mipel@customerservice.fieramilano.it
HALL 8 - 12 - 16
TRADE PRESS
UFFICIO STAMPA PRESS OFFICE
28
LEM 2 Ponte dei Mari Est (di fronte ai PAD. 6/8) Ponte dei Mari East (in front of Pav. 6/8)
AGENZIA VIAGGI TRAVEL AGENCY
PERSO E RITROVATO LOST AND FOUND
TELEFAX FAX
FOTOCOPIE PHOTOCOPIES
TOILETTE TOILETS
PRONTO SOCCORSO E CENTRALE OPERATIVA EMERGENZE FIRST AID CENTRAL EMERGENCY UNIT
SPORTELLO BANCARIO BANK
RECEPTION - HALL 8/12 - HALL 16
B.T.C. VENTANA GROUP C/O BUSINESS POINT tel. + 39 0245402049 fax +39 024540204 e-mail: fieramilano@ventanagroup.it
C/O RECEPTION UFFICIO FIERA piano terra C/O RECEPTION SERVICE CENTRE ground floor tel. + 39 024997.1
exhibition services
CLOAKROOM / LUGGAGE DEPOSIT
servizi mostra
GUARDAROBA / DEPOSITO BAGAGLI
HALL 12 corsia / gangway D - GALLERIA INFOPOINT
HALL 12 corsia / gangway D - GALLERIA INFOPOINT
HALL 8 - 12 - 16
CENTRO SERVIZI C/O BUSINESS POINT tel. + 39 0249977210
BANCA POPOLARE DI MILANO C/O BUSINESS POINT - piano terra ground floor (con servizio bancomat - cashcard service) BANCA NAZIONALE DEL LAVORO HALL 12 corsia L - Zona Segreteria gangway L - Secretariat Area
29
exhibition services
GIORNALI E TABACCHI
servizi mostra
SELF-SERVICE RESTAURANT
HALL 10 secondo piano balconata HALL 10 2nd floor balcony HALL 6/8 Balconata HALL 6/8 Balcony
RISTORANTE
SADLER Tel. +39 0249976775 - Ponte Dei Mari I PIACERI DEL MARE - HALL 12 corsia - gangway D CALIFORNIA BAKERY - HALL 12 corsia - gangway I
NEWSPAPERS AND TOBACCOS
BAR COFFEE BARS
RESTAURANT
RADIO TAXI
SPEDIZIONIERE OFFICIAL FORWARDER
RECEPTION - HALL 8/12 - HALL 16
HALL 8 corsia - gangway L HALL 12 corsia - gangway L HALL 16 corsia - gangway E
+39 028585 - +39 024000 - +39 024040
Adiacenze Porta Cargo 1 - DOC 2 Next to Cargo 1 Gate - DOC 2 EXPOTRANS SRL Tel. +39 0236669600 ITALIA LOGISTICA SRL Tel. +39 0245400471
30
Collegamento bus con centro città - servizio gratuito Bus to downtown Milan - free service 4-5-6 Marzo March 4-5-6 Orario/Hours alle 16.20 e 16.40, dalle 17.00 alle 20.00 ogni 10 minuti at 4.20 p.m., 4.40 p.m. and every 10 minutes from 5.00 to 8.00 p.m. Imbarco quartiere fiera: via Oceano Pacifico (lato Corso Italia est) adiacente pad. 4 7 Marzo Orario/Hours Trade Fair Departure Point via Stops
COLLEGAMENTO BUS CON MIFUR FIERA MILANO CITY SHUTTLE BUS TO MIFUR FIERA MILANO CITY
COLLEGAMENTO BUS CON L’AEROPORTO DI LINATE SHUTTLE BUS TO LINATE AIRPORT
Imbarco passeggeri/ Sbarco passeggeri/ Departure point Arrival point SERVIZIO GRATUITO FREE SERVICE
Prezzo/Price Imbarco passeggeri/ Departure Point Sbarco passeggeri/ Arrival Point Partenza da Linate/ Departure from Linate Partenza da Fiera Milano/ Departure from fiera milano
COLLEGAMENTO BUS CON L’AEROPORTO DI ORIO AL SERIO SHUTTLE BUS TO ORIO AL SERIO AIRPORT
March 7 dalle 14.00 alle 16.30, ogni 15 minuti/ from 2.00 to 4.30 p.m., every 15 minutes Oceano Pacifico (on the side of Corso Italia Est) next to Pavillion 4 L.go Domodossola, P.le Cadorna, Stazione Centrale, P.zza Repubblica, P.zza Cavour, P.zza San Babila
Rotonda pad. 3/5 Porta Est between Hall 3/5 East gate
exhibition services
BUS TO DOWNTOWN MILAN
servizi mostra
COLLEGAMENTO BUS CON CENTRO CITTÀ
€ 10,00/corsa- one-way Porta Est - Parcheggio Bus/ East Gate - Bus parking lot Porta Est - Parcheggio Bus/ East Gate - Bus parking lot - zona arrivi nazionali/national arrivals Area - dalle ore 8,30 alle ore 13,30 e dalle ore 15,00 alle ore 18,00 ogni ora - dalle ore 9,30 alle ore 12,30 e dalle ore 14,00 alle ore 19,00 ogni ora
Servizio collegamento bus (a pagamento € 12,00/corsa) soc. Airpullman/Bus Service (€ 12 one-way) Sbarco passeggeri/ Arrival Point Imbarco passegger/: Porta Est Departure Point Partenza da Orio al Serio/ Departure form Orio al Serio Partenza da Fiera Milano/: Departure from Fiera Milano
Porta Est - Parcheggio bus/ East gate – Bus parking lot Parcheggio bus/ East gate – Bus parking lot alle ore 8.45 - 9,15 - 10.30 at 8.45 a.m.- 9.15 a.m. - 10.30 a.m. alle ore 15.30, 16.30 e 18.00/ at 3.30 p.m., 4.30 p.m. and 6.00 p.m.
Servizio collegamento bus (a pagamento € 11,50/corsa, € 19,50/a.r.) soc. Autostradale/Bus Service (€ 11.50 one-way - € 19.50/r.t.) Sbarco passeggeri/ Arrival Point Imbarco passeggeri/ Departure Point Partenza da Orio al Serio Departure from Orio al Serio Partenza da Fiera Milano/ Departure from fiera milano
Porta Est - Parcheggio bus/ East Gate – Bus Parking lot Porta Est - Parcheggio bus/ East gate – Bus Parking Lot alle ore 9.45 e 10.25 at 9.45 and 10.25 a.m. alle ore 15.15/16.00 e 17.30 at 3,15 p.m/4.00 p.m. and 5.30 p.m.
31
exhibition services
COLLEGAMENTO BUS CON L’AEROPORTO DI MALPENSA SHUTTLE BUS TO MALPENSA AIRPORT
Servizio ferroviario "MALPENSA EXPRESS" (a pagamento € 11,00/corsa - € 14,50 a/r in giornata) Malpensa express MALPENSA EXPRESS" train (€ 11.00/one-way - € 14.50 r/t day ticket) dalle 05,26 alle 24,00 - 2 ogni ora from 5.26 a.m. to 12,00 p.m. – 2 every hour Partenza da Stazione Cadorna dalle 04,28 alle 23,58 - 2 ogni ora Departure from Stazione Cadorna from 4.28 a.m. to 11.58 p.m. – 2 every hour Servizio collegamento bus "MALPENSA SHUTTLE" (a pagamento € 7,50/corsa - € 12,00/a.r) MALPENSA SHUTTLE BUS (7.50 € – ONE-WAY)
servizi mostra
Partenza da Malpensa - Terminal 1: Departure from Malpensa – Terminal 1:
Sbarco passeggeri/ Arrival Point Imbarco passeggeri/ Departure Point Partenza da Malpensa
Porta Est Parcheggio Bus con fermata Fiera solo a richiesta East Gate – Bus parking lot with the stop only on request Porta Est - Parcheggio Bus/ East Gate bus parking lot (Term. 1 uscita 6)
Departure from Malpensa
(Terminal 1 – exit 6)
Partenza da Fiera Milano
Porta Est
Departure from Fiera Milano
East Gate
Servizio collegamento bus "MALPENSA BUS EXPRESS" (a pagamento € 7,50/corsa) MALPENSA BUS EXPRESS Service (7.50 € - one-way) Sbarco passeggeri/ arrival Point Imbarco passeggeri/ Porta Est Departure Point Partenza da Malpensa Departure from Malpensa
P
PARCHEGGI VISITATORI IN FIERA FAIRGROUND VISITORS PARKING
Porta Est - Parcheggio Bus (con fermata Fiera solo a richiesta) East gate – Bus Parking Lot (stop only on apply) Parcheggio Bus/ East gate – Bus Parking lot (Term. 1 uscita 6) (Term. 1 – Exit 6)
Porta Est/Porta Ovest East Gate/West Gate
Edizione aggiornata al 2 Febbraio 2012 Edition updated as of February 2nd 2012
Il MIPEL non si assume nessuna responsabilità per: omissioni, errate descrizioni, errori di
stampa, pubblicazioni e divulgazioni di errati numeri di posteggio
Mipel is not responsible for omissions, inaccurate descriptions, printing errors, or the publication of wrong stand numbers.
E' vietata la riproduzione e pubblicazione parziale o totale Partial or total reproduction and publication are prohibited.
32
AN L’ARREDA NEGOZI EDITRICE ITALSTAMPE SNC Via G. Mazzini 175 20027 Ispra (VA) - Italy Tel: +39 0332 780215 fax: +39 0332 784259 email: redazione@arredanegozi.it www.arredanegozi.it Hall 8 – corsia/gangway C
LADIES, MF FASHION, CLASS GENTLEMAN, MAGAZINE FOR FASHION CLASS EDITORI Via Burigozzo, 8 - 20122 Milano Tel. +39 02582191 Fax +39 0258301782 e-mail: class@class.it www.classcity.it HALL 8 - corsia/gangway A32
CLOSE-UP FASHION PUBLICATIONS Joxit Srl sede legale: Via Guerrazzi 7 56025 Pontedera (PI) - Italy Tel: +39 0587 466701 fax: +39 0587 829770 email: info@close-uponline.com www.close-upfashion.com Hall 12 – corsia/gangway F/G COLLEZIONI ACCESSORI LOGOS PUBLISHING SRL Strada Curtatona 5/2 - 41100 Modena Tel. +39 059412666 Fax +39 059412639 e-mail: anna.brida@logos.info www.logos.info HALL 8 - corsia/gangway C EDITORIAL STYLE STYLE AMERICA MAGAZINE CARRERA 18#93-25 of 103 Bogotà - Colombia Tel. +57-1-7426387 Fax + 57-1-7426387 e-mail:info@revistastyle.com www.revistastyle.com Hall 12 – corsia/gangway F/G FASHION ILLUSTRATED MYWAY MEDIA srl Via Ludovico d’ Aragona, 11 20132 Milano Tel. +39 02217681 Fax +39 21768550 e-mail: redazione.fi@fashionillustrated.eu www.fashionillustrated.it Hall 12 – corsia/gangway F/G
MARROQUINERIA ESPAÑOLA, TECNICA DEL CALZADO, MODAPIEL PRENSA TECNICA S.A. Caspe 118-120, 6° 08013 Barcellona - SPAGNA Tel. +34-93-2455190 Fax +34-93-2322773 e-mail:admin.prensatecnica@telefonica.net HALL 8 - corsia/gangway C MIPEL MAGAZINE IDEA PELLE, FOTOSHOE FOTOSHOE PRODUCTION Via Leonardo da Vinci, 43 20090 Trezzano Sul Naviglio Mi Tel. +39 024459091 Fax +39 0248402959 e-mail:info@fotoshoe.com www.fotoshoe.com HALL 8 - corsia/gangway C HALL 12 - corsia/gangway F/G HALL 16 - corsia/gangway C MODA PELLE MODA PELLE SRL Via IV Novembre 54 20019 Settimo Milanese Mi Tel. +39 0233553214 Fax +39 0233501391 e-mail: info@modapelle.com www.modapelle.com HALL 8 - corsia/gangway C
OBIETTIVO MODA CENTRO PROMOZIONE PUBBLICITÀ di A. FORCONI & C. SAS Via Lippo Memmi, 12 - 50142 Firenze Tel. +39 0557398932 Fax +39 0557398935 e-mail:info@obiettivomoda.com www.obiettivomoda.com HALL 8 - corsia/gangway C
press
FASHIONNETASIA.COM 17/F China Resources Building, 26 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong Tel. +852-2516 2170 Fax+852-3749 7497 e-mail: fnet-services@fashionnetasia.com www.fashionnetasia.com Hall 8 –corsia/gangway C
stampa
ARPEL, ARS SUTORIA FAIRS ARS - ARPEL GROUP Via Ippolito Nievo, 33 - 20145 Milano Tel. +39 0231912.1 Fax +39 0233611619 e-mail: arsarpel@arsarpel.it www.arsarpel.it HALL 8 - corsia/gangway C
PRENSAPIEL EDICIONS SIBIL-LA S.L. Valencia 70 Entlo. 1° 2a 08015 Barcellona - Spagna Tel. +34-93-2265151 Fax +34-93-2263429 e-mail:prensapiel@prensapiel.com www.prensapiel.com HALL 12 - corsia/gangway F/G STEP new MEDIA GROUP STEP 18/2 Tverskoy Blvd Moskow, 125009, Russia Tel. 007 495 6099383 Fax 007 495 202-0798 e-mail: akela_media@newmail.ru HALL 8 - corsia/gangway C SHOPPING MILANO - ROMA STUDIO UNO SRL C.so Indipendenza, 1 - 20129 Milano Tel. +39 0270109499 Fax +39 0270109630 e-mail: info@shopping-milano.it www.shopping-milano.it HALL 12 - corsia/gangway F/G VOGUE ACCESSORY EDIZIONI CONDE’ NAST SPA Piazza Castello, 27 - 20121 Milano Tel. +39 0285612836 Fax +39 0285612698 e-mail: crosati@condenast.it HALL 8 - corsia/gangway C
33
services available at the fair servizi in fiera
BRT spa Piazza Diaz, 7 20123 Milano (MI) Tel. +39 051.6015411 Fax. +39 051.6015797 e-mail: marketing@bartolini.it web site: www.Bartolini.it HALL 8 corsia/gangway H31
FASHION GROUP FashionMag.com FashionJobs.com Servizi gratuiti riservati ai professionisti della moda e del lusso: + di 2000 offerte di lavoro al mese su Fashionjobs.com Italia, oltre 95.000 iscritti alle newsletter quotidiane della rivista online FashionMag.com. Hall 16 - Fashion Trend - A04 7 Rue Turbigo 75001 Parigi Tel: +33 1 75 57 92 03 Cell.: 3470491316 Mail: elena.passeri@fashionmag.com
INTERNET SERVICE HALL 12 corsia/gangway F c/o TOP CLUB (riservato ai visitatori vip reserved to Top Club members) HALL 16 corsia/gangway F/G c/o TOP CLUB (riservato agli operatori giapponesi e del continente russo reserved to Japanese and Russian continent visitors)
INTERNET POINT HALL 12 corsia/gangway B (riservato ai visitatori ed espositori) (reserved to visitors and exhibitors)
INTERPRETI IN FIERA Interpreters service in the fair 335/6487587 - 335/8458273 LANGUAGE CONSULTING CONGRESSI SRL Via Lanzone 6 20123 Milano Tel. +39 028057846-864156 Fax +39 0272002698 E-mail: lcc@lcc.it http://www.lcc.it
GIOVANI DESIGNERS YOUNG DESIGNERS MINISTERO DELLO SVILUPPO ECONOMICODIPARTIMENTO PER L’IMPRESA E L’INTERNAZIONALIZZAZIONE. Direzione generale per le politiche di internazionalizzazione e la promozione degli scambi Coordinamento delle politiche e dei soggetti pubblici che intervengono nel campo dell’internazionalizzazione per la promozione del Sistema Italia. Hall 12 – Glamour – corsia/gangway I70 Minsitero dello Sviluppo Economico Viale Boston, 25 00144 Roma.
34
HALL 8 corsia/gangway H ARS ARPEL SCHOOL Via Nievo, 33 - 20145 Milano Tel. + 39 02319121 Fax + 39 0233611619 www.arsarpel.it e-mail: school@arsarpel.it MODAPELLE ACADEMY Via IV Novembre, 54 20019 Settimo Milanese – MI –Italia Tel. +39 02.33553400 Fax + 39 02.33513441 www.modapelle-academy.com
CCPIT China Council For The Promotion Of International Trade 1 Fuxingmenwai Street Beijing - CHINA Tel : 00861068013344 Fax : 00861068033684 - HEBEI JIAYUXIANG TRADE CO., LTD - JIANGMEN LA PEARL LUGGAGE & LEATHER GOODS CO. LTD - MADE-IN-CINA.COM - SHANGHAI TEXTILE RAW MATERIALS CORPORATION
CONSORZIO CENTOPERCENTO ITALIANO Via del Parlamento Europeo 5 50142 FIRENZE Tel. +39 055 73101190 Fax +39 0557351410 e-mail: presidenza@i-place.it - BRUNO ROSSI BAGS SRL - CORSINI STEFANO SRL - S.A.P.A.F. SNC CONSORZIO EXPOMODENA Via Ganaceto, 113 41100 Modena e-mail: debora.expomodena@mo.camcom.it Tel. +39 059 208546 Fax +39 059 208548 - MINELLI RENATO - VOLPI SRL CONSORZIO GIAPPONE EXPORT VIA CARLO CATTANEO 1 63023 FERMO ( AP ) E-MAIL INFO@GIAPPONEEXPORT.IT TEL. 39.0734.605483 FAX +39.0734.605482 - MANIFATTURA FERMANA SRL
Associations and member companies
ASEFMA Marquès de la Ensenada, 2 28004 MADRID - SPAGNA Tel. +34 913 196 252 Fax +34 913 104 954 e-mail: asefma@asefma.com - AMARCO TRADING, S.L - CORMODE, S.L. - CREACIONES CASPIEL, S.L. - DDP DESIGN UMBRELLAS S.L. - EDURNE CREACIONES, S.L. - FRANDAMI S.L. - GUANTES ANTILOPES, S.L. - JUANA LLOP S.L. - JULIO MAESTRE S.L. - MANUFACTURAS CLIMA S.A. - MARROQUINERIA ANNA & ROBERT S.L. - MENBUR S.A. - MIGUEL BELLIDO S.A. - MUNDI UNION, S.L. - PUNTOTRES ACCESSORIS S.L. - SANTACANA COMPLEMENTOS S.L. - SEYMA IMPORTACIO S.L. - TORRENS HERMANOS S.L. - TORRENS Y PAYA, S.L. - VILLANUEVA CAREY, SL
COMPAGNIA DEI PELLETTIERI Piazza Verdi 3 41034 FINALE EMILIA MO Tel. +39 0535 600547 Fax +39 0535 607550 e-mail: icalzola@lapam.mo.it - ANTONY GROUP SRL
consorzi e ditte consorziate
APICCAPS Rua alves Redol 372-Apt 2257 4204 Porto – PORTOGALLO Tel: +351 -225074150 Fax: +351-225074179 e-mail:apiccaps@mail.telepac.pt - MALAS PEIXOTO SOARES LDA
CONSORZIO GET EXPORT C.da Scalepicchio snc Strada Provinciale per Castagneto 64100 TERAMO (TE) Tel./Fax +39 0858074313 e-mail: info@getexport.it www.getexport.it - D & D PELLETTERIA SRL - DI FILIPPO VALTER - CAR.LO MANIFATTURE SRL - DIELLE SRL - ELDA TRADE - INTERNATIONAL BY BIOS SRL - L.A.I.P.E. SPA - XANTHIA SRL 35
Associations and member companies consorzi e ditte consorziate 36
CONSORZIO MULTIMARCHE Piazza Aldo Moro, 21 62015 MONTE S. GIUSTO (MC) Tel. +39 0733 530459 Fax +39 0733 530459 e-mail: info@studiobenedetti.org - AVORIO PELLETTERIE SAS CONSORZIO TERMODA EXPORT Via Savini, 48-50 64100 TERAMO Tel. +39 0861 244602 e-mail: info@termodaexport.it www.termodaexport.it - ARCADIA SRL - L’EUROPEA PELLETTERIA SRL - RIPANI ITALIANA PELLETTERIE SRL COUNCIL FOR LEATHER EXPORT CMDA Tower 11,3rd floor Gandhi-Irwin Bri 600008 Egmore – Chenai INDIA Tel : 0091 44 8594367 – 71 Fax : 0091 44 8594363 – 64 e-mail : cle@cleindia.com - ANA CREATIONS PVT LTD - AROPEL - BAB LEATHER PRODUCTS INTL - CHANDNI OVERSES PVT LTD - CHROMETAN EXPORTS PVT LTD - CINTURONES ALVI INDIA PVT LTD - CREATION - ELRICH INTERNATIONAL PVT LTD - EXCELSIOR CRAFT - G.P.EXPORTS - GEEKAY INTERNATIONAL - GROUP INDKRAFT - HI FASN LEATHERS, CHENNAI - JALAN EXPORTS PVT LTD - JC FENASIA EXPORTS PVT LTD - JNZ IMPEX - KAPOOR INDUSTRIES - KLODENNEX - LEATHERMAN FASHION PVT LTD - MCRC EXPORTS PVT LTD - NADEEM IMPEX PVT LTD - PEETH THE CREATOR - PROMILA & COMPANY - RANVIK EXPORTS PVT LTD - RITUU EXPORTS PVT LTD - U.R.IMPEX - XL ENTERPRISES
FUTURA CONSORZIO EXPORT SOC.COOP. A S.L. Via Panfilo 3 62100 MACERATA Tel. +39 0733 231172 Fax +39 0733 231417 e-mail: Consorzio@futuraexport.it www.futuraexport.it - CALIMAR SRL - ORLANDI MARINO PELLETTERIA GEORGE P. JOHNSON Lapiross Roppongi Bld. 4F 6-1-24 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032 JAPAN Tel: +81 .3.5786.3161 e-mail: ikuko.ukaji@gpj.com -ARTPHERE CO. LTD -BEAUGRAND CO. LTD -KAWAHOUSHI HIROAN CO. LTD -KURODA CO., LTD -OHBA CORPORATION -UNOFUKU CO. LTD MODA IN ITALY Via Aldo Moro 22 40127 BOLOGNA Tel. +39 051 299500/299502 Fax +39 051 377346 e-mail: info@modainitaly.com www.modainitaly.com - BORELLI PIERINA SRL - CEPI PELLETTERIE - FRANCO PARMEGGIANI - MOOD INDIGO - ROBERTA GANDOLFI - SMART LEATHER SNC PARMA COUTURE Via Verdi 2 (P. Ammezz. Camera Comm.) 43100 PARMA Tel. +39 0521 200905 Fax +39 0521 206035 e-mail: consorzio@parma-couture.com www.parma-couture.com - BONFANTI BORSE SRL - LEXIAPEL SRL - OLPAN - PELLETTERIA OLOP SRL S.C. Andrei Consultanta srl 41 Candiano Popescu Street Sector 4 0405084 Bucarest ROMANIA - SC CENTRAL EUROPE PROD: SRL - SC COM IMPEX DALIN SRL - SC TRIS COMPANY SRL - SC MARCOLEV EXIM SRL - SC RADU DESIGN
VENETO EXPORT Via E. Fermi, 134 36100 Vicenza Tel : 0444 386512 Fax : 0444 386326 e-mail : er.parolin@confartigianatovicenza.it - DEL CONTE SRL - PLINIO VISONÀ SRL
Associations and member companies
DEPARTMENT OF INTERNATIONAL TRADE PROMOTION OF THAILAND 22/77 Rachadapisek Road Chatuchak 10900 Bangkok THAILANDIA Tel. +66 2 5131909 Fax +66 2 513565 e-mail: ttomilan@thaitradeitaly.com - CLASSIC INTER LEATHER PRODUCTS CO. LTD - MIAH & CO. INTERNATIONAL LTD - MICHEL ANGELO INT. CO. LTD - MBP LEATHER INDUSTRIES CO., LTD - ORIENTAL BAG CO., LTD - RING CO., LTD
consorzi e ditte consorziate
STILNOVO C/O ASS. ART. FIORENTINO Piazza Stazione 2 50123 FIRENZE Tel. +39 055 588333 Fax +39 055 578203 e-mail: consorex@tiscali.it - A.R. FLORENCE - BUTI SRL - GRUPPO DAME SRL - NANNI SRL - PAOLO MASI SNC - PELLETTERIE PERGOLESI SAS - PERONI F.LLI FIRENZE SNC - RECO’S SNC
37
39
■
PLANIMETRIA GENERALE ■
general map
16 Reception
12
8
16
Reception
12/8
40
41
42
Arte & Viaggi
43
■
SETTORI ESPOSITIVI ■
44
exhibition sectors
Stili e stile, in Glamour si trova il caleidoscopico mondo della pelletteria di media e alta gamma. Le molteplici tendenze moda espresse in ogni stagione, trovano qui la loro concretizzazione, in borse che riprendono svariate forme, volumi, colori. Glamour ospita le aziende che presentano i must di pelletteria, accessori in pelle, ombrelli.
With styles and style, Glamour presents the kaleidoscopic world of mid-range and high-end leather goods. The myriad fashion trends expressed each season are found here in bags that come in countless shapes, sizes, and colors. Glamour welcomes companies that present the ultimate in leather goods, accessories, and umbrellas.
Si danno appuntamento in questi settori le aziende giovani, ad alto contenuto di creatività. Uno spazio concepito per “spiriti liberi”, con prodotti che spaziano dalle borse agli accessori più innovativi ai bijoux. Qui gli espositori provenienti da tutto il mondo si danno appuntamento al Fashion & Accessories Trend per respirare aria di novità e originalità
Young, highly creative companies are featured in these sectors. This area created for “free spirits” presents products ranging from handbags to the most innovative accessories and costume jewelry. Exhibitors from around the world can meet at the Fashion & Accessories Trend to savor an air of novelty and originality.
I grandi marchi e le collezioni d’autore. Galleria è l’area dedicata alle aziende che uniscono alla tradizione e alla qualità, la ricerca nei materiali, nelle forme e nei colori. Griffes, nomi storici, produttori di collezioni rinomate in Italia e nel mondo. Borse e accessori ad alto contenuto moda. Una vetrina esaustiva di grandi classici e di nomi immancabili in un guardaroba.
The home of great brands and famous designer collections, Galleria is the area dedicated to companies that combine tradition and quality with sophisticated materials, shapes, and colors. With its designer labels, famous brands, and collections famous in Italy and abroad, couture handbags and accessories, it is a complete showcase of great classics and names that are must-haves in a wardrobe.
Uno spazio dedicato a nuove aziende che desiderano entrare al Mipel a “piccoli passi” per massimo due edizioni. StartUp, ideale per la promozione di nuovi marchi e nuove linee.
This area is for new companies who want to enter MIPEL “one step at a time”, for a maximum of two editions. StartUp is ideal for promoting new brands and new lines.
Uno sguardo su tendenze e lavorazioni d’oltreoceano. Far-east, Cina, India, Centro America: tutti i Paesi extraeuropei che vantano una tradizione nella lavorazione delle pelli trovano espressione tra gli stand di Overseas, esponendo il meglio delle produzioni estere.
This sector has an eye on the trends and productions abroad in the Far East, China, India, and Central America. All the countries outside of Europe with a tradition in leather production can be found in the Overseas stands that feature the best foreign products.
45
■
ELENCO ALFABETICO ESPOSITORI ■
46
list of exhibitors in alphabetical order
espositore/exhibitor
stand
Hall
Abbacino Abro Adam Alois Bruder GmbH Acquanegra Adpel sas Alta Moda Belt srl Amarco Trading, S.L. Anna & Robert S.L. Marroquineria Antony Group srl Ape Regina A.P.T. A.r. Florence Arcadia srl Art-93 Ltd Art-Pelle Artphere Co. Ltd Arwa Bv Askent Atum srl Avorio Pelletterie sas Bade Deri Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti Baiadera - Manifatture in Pelle Barbara Milano Barcos Co. Ltd Barcos Co. Ltd Beaugrand Co. Ltd Belts and Accessories srl Beretta Alfredo & C. snc Best Wallet & Co. srl Biagini Silvano Bianchi & Nardi srl Bianchini Pelletterie srl Boldrini Selleria srl Bonfanti Borse srl Borse Silvio sas Bruno Carlo Creation sas
F83 G78 H119 H125 H101 F74 F78 C25 C29 D28 D32 D37 E38 F61 G58 G97 H102 G115 H124 E63 F64 I66 E111 E113 F112 F114 H35 E50 E52 A33 A35 B34 B36 H83 I82 I84 I71 C36 H85 H87 I86 I88 E43 F44 G102 H78 H80 H89 I90 H91 I92 A33 A35 B34 B36 E47 F48 H65 H67 B41 B43 G97 H102 F122 E70 E74 E83 F84 E65 E69 F66 F70 H36 C37 C39 D42 D44
12 16 16 12 8 8 12 16 16 12 12 16 8 12 8 12 12 8 12 8 16 12 12 12 8 8 12 8 16 16 12 12 12 8 8
espositore/exhibitor
stand
Hall
Bruno Rossi Bags srl bugatti bags Bulaggi® Buti srl By Bios C & T Pelletterie snc Calimar srl C.a.p.a.f. snc Capoverso Car.lo Manifatture srl Caridei Glove Factory srl Carol J. Carraro Castellari Diffusion srl Cecere Ciro S.r.l. Centro Stile Italia srl C.E.P. Central Europe Production Srl Cepi Pelletterie Chiarugi Remo e C. Snc Classic Inter Leather Products Co. Ltd CMP srl - Centro Moda Pelletteria Com Impex Dalin srl Complit srl Contempo Cormode, S.L. Cosette Pelletterie snc Creaciones Caspiel, S.L. Crispino Luigi Dal Dosso Sport snc Davidts S.A. DDP Design Umbrellas S.L. DE.MI. Group Spa Del Conte srl Dell'Ga srl Di Filippo Italiana Pelletterie srl
F47 G48 F96 H83 I82 I84 F125 G116 E123 F124 A34 I59 H62 F95 F99 G90 G94 H105 E40 G101 H110 F77 E85 F86 G59 G61 H64 H66 H78 H80 I53 B35 B37 H71 H48 H69 I51 B40 G103 G109 H112 H118 H104 I78 F103 G98 F25 F35 F93 G88 H98 E71 F72 E107 E109 F108 F110 A38 A40 G87 H92
12 12 12 16 16 8 12 12 16 16 8 16 12 12 12 12 12 8 12 8 12 12 8 16 16 12 16 8 8 12 16 12 16 8 12 47
48
espositore/exhibitor
stand
Hall
Dielle srl Dielle srl Dimef srl Dimoni Dolphin Innovations GmbH Doppler E. Doppler & Co. GmbH Drap Edurne Creaciones, S.L. Elda Trade srl Enne srl Eurovetrina Falor srl Fermoda srl Ferruccio Vecchi Fly Stile Pelle Frandami S.L. Fullspot srl Gabs srl Galletti & Carlini srl Gama Luxury Group Srl Gambari Genny Il Pellettiere snc Ghepard srl Ghibli srl Giachi Firenze srl Gianni Conti Giellebi Gilda Tonelli Gironacci Pelletterie srl Giudi Pelletterie srl Gloves F.lli Forino snc Cinturificio Gp & Max srl Guantes Antilopes, S.L. Guder Gloves srl I Pupi Bags and Passion
G71 H76 F77 D41 E44 H111 H113 D35 E91 F92 F89 G84 E119 F55 G54 G115 H124 C19 D22 E115 F116 F45 C36 G69 H74 G81 H86 D26 E116 E118 A39 E59 F60 F62 G44 F105 F111 D47 E48 H107 H109 E37 F55 G54 D39 F87 G82 E80 E84 G47 G53 H50 H58 H60 D34 E35 F52 D41 E44
12 12 8 16 8 12 12 16 12 16 8 16 8 8 12 12 8 16 8 12 8 16 8 16 8 12 8 12 12 12 12 8 8 12 8
espositore/exhibitor
stand
Hall
Imayin S.L. International by Bios srl Io Pelle srl J & C srl J & C Jacky & Celine Jamaica snc Jet - Set Laboratory Josephine Fashion Juana Llop S.L. Julio Maestre S.L. Kawahoushi Hiroan Co. Ltd Keiròs srl Koh Branded Limited Kuroda Co., Ltd L&Z srl Lara Borsettificio snc Laura Borsettificio Le Arti Pelletterie srl Leather Jewels LEU Locati srl L'Europea Pelletteria srl L'Excelsior Guanti spa Longobardi Malas Peixoto Soares Lda Manifattura Fermana srl Map Italy Bags Marcolev Exim srl Marina Creazioni Massimo Trulli Maurizio Taiuti srl Maxima srl Maxon Collection MBP Leather Industries Co., Ltd Medici of Florence srl Mediterraneo srl
F36 E123 F124 G113 H122 G89 H94 G89 H94 E36 F39 I61 F89 G84 H111 H113 A33 A35 B34 B36 F19 H39 A33 A35 B34 B36 E39 F40 E108 E110 E125 F126 D41 E44 I65 E49 F50 F95 F99 G90 G94 D46 D48 H105 F57 G56 E58 H77 H40 H49 H53 I50 I54 E59 F60 F62 E56 F38 F43 C38 B44 G111 H120
8 16 16 16 16 8 8 12 12 16 8 8 8 8 8 16 16 8 12 12 16 8 16 12 12 12 8 12 12 12 8 8 8 8 16 49
50
espositore/exhibitor
stand
Hall
Menbur S.A. M.G.M. New Co., srl Miah Bag Co., Ltd Michel Angelo International Co., Ltd Minnozzi Miriade spa Mistero Venezia srl Mondialpel srl Mutsaers Lederwaren B.V. Mywalit.com srl Nemni Fashion Group srl Niagara Belt srl Nonsolostudio srl OHBA Corporation Olpan Oriental Bag Co., Ltd Orlandi Marino Pelletteria Orlandi Valentino Pelletteria Paolo Masi snc Parisi Gloves srl Parmeggiani snc Parure srl Pasotti Ombrelli Snc Pelletteria G4 srl Pelletteria Giordano snc Pelletteria Internazionale Pelletteria Veneta srl Pelletterie Frattasio Massimo Pelletterie Il Kuoio srl Pelletterie Pergolesi Pepe Moll Perfetto Bags srl Peroni F.lli Firenze snc Picard Lederwaren GmbH & Co. KG Pratesi snc
H97 E57 F58 H43 H44 E50 E52 E73 E77 C35 D40 E41 F42 B31 E127 F128 H115 E33 F34 G101 H110 A33 A35 B34 B36 E98 E100 H47 E79 E81 F80 F82 H55 H57 I56 I58 E104 E106 F37 E101 F102 H106 E122 E126 H79 H81 I80 A43 I73 I77 D33 E34 F33 E128 C33 D38 H104 G83 H88 F31 H95 I95 F23
16 12 8 8 12 12 8 8 8 16 16 8 16 8 16 8 12 12 16 8 16 16 16 12 8 12 8 8 16 8 16 12 8 12 8
espositore/exhibitor
stand
Hall
Puntotres Accessoris S.L. Radu Design srl Reco's snc Ricci Fashion Group srl Ring Co., Ltd Ripani Italiana Pelletterie srl Roncato Valigeria spa Saldarini 1882 srl Santacana Complementos S.L. Season Belt srl Seyma Importacio S.L. Smith & Canova Spikes & Sparrow International bv Stefano Corsini srl Supino srl Taikoh Co., Ltd Tentazione Due snc Torrens Hermanos S.L. Torrens Y Paya, S.L. Trade House Traveller Jean Weipert GmbH Tris Company srl Unofuku Co. Ltd Vale.ra Valentino Orlandi Nuova Varriale srl Nuova Varriale srl Vetrina S.P. Villanueva Carey, SL Volum Xanthia srl
E105 F106 I55 E89 F90 G85 H90 H42 H59 H63 I60 I64 A44 A46 E97 E99 F98 F100 B33 E51 F83 G78 H33 I89 F29 G102 I65 G77 G79 H82 H84 I91 I93 G63 G67 H68 H72 H49 H53 I50 I54 F96 I49 A33 A35 B34 B36 H101 H55 H57 I56 I58 F81 I63 G43 H127 G63 G67 H68 H72 F87 G82
16 12 12 12 8 12 8 16 8 12 12 8 12 8 16 12 12 12 12 12 12 12 8 16 12 12 12 8 16 12 12
51
52
espositore/exhibitor
stand
Hall
Atlanta Mocassin Bellemarie Esperanto Extraordinaria Italia srl Fashion Consulting Patrizia Zammarchi Lining in the World Loren's Maclé sas Navigator Multibrand Distribution Italy srl Obiki Pelletteria Bottega Savelli srl Pelletteria Farina Portocouro Lda
UP02 UP08 UP03 UP15 UP18 UP01 UP05 UP07 UP16 UP06 UP04 UP05 UP02
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
MIPEL • GLAMOUR • Pad. 12 • Stand F47-F49 G46-G48
BRUNO ROSSI BAGS SRL Via delle Camelie, 38 - 50054 Fucecchio - FI - Italy www.brunorossibags.it - info@brunorossibags.it
GLAMOUR 12 Stand. H78 H80
• Pad. 12 GLAMOUR • Stand E70 E74 BIANCHINI PELLETTERIE SRL Via Metella Nuova, 84 - 64027 Sant’Omero (TE) Tel. +39 0861 818082 Fax +39 0861 818842 nico@andreabianchini.it - www.andreabianchini.it
63
■
ELENCO ALFABETICO ESPOSITORI ■
64
list of exhibitors in alphabetical order
espositore/exhibitor
stand
Hall
Blu Industries srl Braga Romano by Fontana's Brambilla Cinture Caleffi Cristina Creazioni Beppe & Sandra srl Dal Mondo sas Gruppo Dame Srl Gruppo Dame Srl Dellera sas Dolman Bijoux srl Esclusive sas Evatini Fabio Toma srl Facopel Produzione srl Facopel Produzione srl Gretchen by MiAna Accessories OHG Luca della Lama Marina Fossati sas Noris snc Officine Artigiane Srl Otto Kessler PHI Handelsgesellschaft GmbH Piffl Polvere di Stelle srl Radioafrica srl Radioafrica srl Roberto Mantellassi Sani Gualtiero Snc Terry Bijoux srl Tranoi Valentina Stracci e Capricci
AT19 AT28 AT05 AT10 AT21 AT01 AT11 AT14 AT16 AT27 AT25 AT18 AT02 AT04 AT03 AT24 AT04 AT17 AT22 AT09 AT24 AT26 AT26 AT08 AT12 AT13 AT15 AT23 AT20 AT06 AT07
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
espositore/exhibitor
stand
Hall
Abasic S.L.U. Achille Pinto spa Acquamarina srl Alchimia Aleanto Collezioni srl Alen 2 Artigiana Farnese srl Bagra srl Berge' Bertini Michele & Giovanni snc Borsettificio Ruggeri e Luciani Srl Campomaggi & Caterina Lucchi Claudia Pelletterie srl Connie Pelletteria Contemporary Bags&Accessories srl Creazioni M.G. sas D & D GROUP Srl D & D Pelletteria srl De Lonti Milano Snc Desigual Diverso Italiano Exploit srl Falor srl Gabs srl Gabs srl I Bijoux di Antonella Galasso srl Garbagelab snc Gianfranco Sisti Gianni Chiarini Giulia S. Jenrigo' Kassiopea Kleò srl
B18 C25 D26 A15 A17 C29 D30 D32 A36 A31 B32 D01 D05 C12 A29 B30 B01 C02 A40 D11 D17 E112 E114 C21 D22 C01 C03 D02 D04 A30 A32 C29 D30 D32 B11 B13 A07 B08 C30 B18 A15 A17 A06 A09 B10 D19 D21 D25 D27 D11 D17 E112 E114 D09 B04 D12 D14 A30 A32 A03 D01 D05 B06 D37
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 65
66
espositore/exhibitor
stand
Hall
Landi srl Le Solim srl Lexiapel srl Marigroup & Co. srl Mauve srl Minelli Renato Mood Indigo Nanni srl Nicoli srl Ottavia Failla srl Palazzolesi Pelletterie srl Pashmina srl Giorgio Passigatti GmbH Pop Corn Milano srl Pulicati Pelletterie srl Pulicati Pelletterie srl Roberta Gandolfi srl Royal Belts Snc Savini Bettina sas Smart Leather srl Soleil Maroc srl Sorelle d' Italia srl Studio Design srl Tintamar Tomassini Italia Toscani
A41 C27 D28 B17 C18 C19 D20 B05 B09 C04 C10 A11 A13 B35 D29 C05 C09 D06 D10 B33 A29 B30 B31 B12 A08 A10 C35 D34 D36 C32 A37 A39 B38 B40 A35 B36 D33 A01 B02 C11 C17 D18 D12 D14 B03 A01 B02 A07 B08
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
Pad. 16 Fashion Trend Stand C21 D22
Pelletterie Claudia s.r.l. Via Lisbona, 4/C - 50065 Pontassieve - Firenze - Italia - Tel. +39 055.8367368 - Fax +39 055.8323102 www.claudiafirenze.com
■
ELENCO ALFABETICO ESPOSITORI ■
70
list of exhibitors in alphabetical order
espositore/exhibitor
stand
Hall
Agatha Ruiz De la Prada Angi Designer Axs Srl Miguel Bellido S.A. Borelli Pierina srl Borri Giovanni srl Braccialini srl Brands Industry srl Bric's spa Ciak Roncato Cromia Drops srl Emma srl F.A.P. ITALIA Srl Fossil Italia srl Gattinoni Giorgio Fedon & Figli Spa LA.I.P.E Spa Larioseta spa Leonhard Heyden GmbH LeSportsac Mabi International spa Manufacturas Clima S.A. Marcorossi srl Mediterranea srl Minoronzoni srl Mundi Union, S.L. Nannini Firenze srl Nava Milano Spa Nazareno Gabrielli Diaries Spa Olop Pelletterie srl Ombrelli Lanzetti srl Ombrellificio Morellini snc PGH Spa PH + 39 ITALIA
D69 D73 A65 B66 A73 B74 C45 D50 D49 D51 D55 D57 A48 A56 B75 B79 C74 C76 D79 D83 B55 B59 C58 A49 A57 B50 B58 D59 D63 E60 E64 D65 E66 A83 B84 C79 C81 D88 D90 C53 D58 D91 E92 A49 A57 B50 B58 D59 D63 E60 E64 C73 D80 D84 A60 A59 A63 B60 B64 B91 C88 D96 C53 D58 A85 B86 A62 A64 A68 A70 D69 D73 B81 B87 C78 C84 B67 C66 A79 B80 C85 D94 A77 B78 B91 C88 D96 B61 B63 C60 C62 A73 B74
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
espositore/exhibitor
stand
Hall
Plinio Visona' srl Principe spa Renato Angi Venezia Reptile's House srl Roncato srl S.A.P.A.F. srl Scheilan srl Simod spa Tavecchi srl Terrida srl Timberland Tosca Blu Volpi Group srl WE GO William srl
D75 E76 B45 C46 A65 B66 B73 C72 B55 B59 C58 D85 E86 D95 E96 A72 A76 C57 D60 D64 B65 C64 A85 B86 A62 A64 A68 A70 D97 D97 C77 D86
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
GALLERIA 12 STAND A65 B66
77
■
ELENCO ALFABETICO ESPOSITORI ■
78
list of exhibitors in alphabetical order
espositore/exhibitor
stand
Hall
A & A Accessories Ana Creations (Pvt) LTD Aropel BAB Leather Products Intl. Chandni Overseas Pvt. Ltd Chemgems (India) Pvt. Ltd Chrometan Exports Pvt. Ltd Cinturones Alvi India Pvt. Ltd. Council For Leather Exports Creation Edcons Exports (P) Ltd. Elrich International Pvt. Ltd. Excelsior Crafts G.P. Exports Geekay International Group Indkraft Hafiz Tannery HavPurse Co., Ltd Hebei Jiayuxiang Trade Co., Ltd Hifasn Leather Products Co. Jalan Exports Pvt. Ltd JC Fenasia Exports Pvt Ltd J.C. International Ltd Jiangmen La Pearl Luggage & Leather Goods Co. Ltd Jnz Impex Kapoor Industries Klodennex Leatherman Fashion Pvt Ltd. Lexus Exports Pvt Ltd Made-In-Cina.com MCRC Export Pvt Ltd Nadeem Impex Pvt. Ltd Peeth The Creator Pinnacle Overseas
H29 I34 I16 I09 I10 H03 H18 I12 H06 H05 I22 H24 H14 I11 H08 I19 H10 I01 H26 I35 H07 H11 H09 I32
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
I31 I15 H13 I23 I20 H30 I29 I24 I25 I13 H16
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
espositore/exhibitor
stand
Hall
Promila & Company Ranvik Exports Pvt. Ltd. Rituu Exports Pvt. Ltd. Shanghai Textile Raw Materials Corporation S.K. Exports Stichwell Exports Pvt. Ltd Ur Impex Vogue N Hyde Private Limited Welkin Apex XL Enterprises Limited
I26 I14 I02 I27 H15 H21 H23 I21 H32 H27 H12
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
79
81
■
■
■
■
DIVISIONE MERCEOLOGICA DELLA PRODUZIONE list of products
MATERIALI UTILIZZATI used materials
A&A Accessories is one of the leading manufacturers-exporters of ladies' fashion accessories such as scarves, stoles, handbags. We also specialise in manufacturing eco friendly promotional bags. We have been in business for the last 31 years and have built a reputation of providing our customers with high quality goods and timely deliveries. Some of the leading retail brands are our customers spread over Europe, UK and Canada.
83
“Ciò che contraddistingue Desigual sono i suoi modelli: diversi, ottimisti e colorati. La firma iniziò la sua attività nel 1984 con lo slogan “Desigual, non è lo stesso”. Negli ultimi anni l’azienda ha registrato una crescita costante superiore al 50% annuale e il suo team è formato da 3000 persone di 72 nazionalità diverse. Desigual ha chiuso l’anno 2011 con una presenza nel mondo che conta con 250 negozi propri, 7000 negozi multibrand e 1700 corners in grandi magazzini.” “Desigual presenta RAINBOW, la nuova collezione AI’12. È il sole che torna a splendere dopo il temporale. È lo Spirito Desigual che esplode in tanti colori diversi. “ Desigual is characterized by its optimistic differential designs that are full of colour. The firm started its activity under the leitmotif ‘Desigual, it’s not the same’ in 1984. In recent years, the company has registered sustained growth greater than 50% per year and employs 3000 people, from 72 different nationalities. Desigual closed 2011 with a world presence of 250 Desigual brand stores, 7,000 multi-brand stores, and 1,700 sections in major department stores. Desigual Rainbow AW12 promises the birth of something good, it radiates Happiness. It’s a drop of water crossed by a ray of light. It’s the Desigual spirit exploding into a multitude of colours.
84
Abbacino introduces Urban Nomads, the new AW12 Collection. Designs inspired by the way women and men live nowadays. A breathless lifestyle that takes us from one part of the globe to another in the blink of an eye. The touch of distinction is given by its meticulous finishes, unique materials and the brand´s famous braids.
85
...schöne Dinge hat man nie genug! With our accessories we want to bring a piece of luxury into your everyday life. Every thing is designed to please your eye and to make you feel good when wearing it. abro was founded in the 1930’s. Today abro is producing Ladies’ handbags, shoes and belts with a special focus on the combination of fashion, function and quality.
86
Pinto nasce nel 1933, dall’intraprendenza del giovane Achille Pinto che, all’età di 27 anni con coraggio e lungimiranza da vita alla sua attività imprenditoriale partendo con solo quattro vecchi telai. Oggi achille Pinto Spa è una delle più importanti e dinamiche aziende del comparto tessile comasco. Pinto was established in 1933 on the initiative of the young Achille Pinto who at the age of 27, thanks to his boldness and foresight, began his activity wiyh only four old hand-weaving machines. At present, Achille Pinto Spa is one of the most important and dynamic factories within the Como textile region:
87
“Diverso Italiano” è un marchio di borse e accessori di alta qualità, dal gusto ricercato. I prodotti sono realizzati completamente in Italia, dal disegno alla lavorazione, eseguita con cura artigianale. L'azienda produce anche “Naturalmente Diverso”, una linea di prodotti ecocompatibili, realizzati con la tecnica della “concia bianca” e con tessuti naturali trattati con tinture alla purea di frutta.
88
Dal 1976, ADPEL Ë un’azienda italiana leader nella produzione di cartelle e accessori in pelle di alta qualità. I suoi prodotti sono oggetti di distinzione e di prestigio apprezzati in tutto il mondo. Since 1976, ADPEL is a leading Italian company specialised in the production of briefcase, bags & high quality leathergoods. The style is now appreciated all around the world.
89
Esponente di spicco della movida spagnola, I primi passi nel mondo della moda li ha mossi a 19 anni, quando Madrid era famosa per la movida madrileña. Oggi come allora, la stilista diverte con uno stile coloratissimo che sembra uscire dal mondo delle fate. Specchio della paese e del modo di vivere che le ha dato i natali. Lo stile di Agatha Ruiz de la Prada è facilmente identificabile per la capacità di abbinare l’allegria, di colori vivaci e birichini. Il mondo di Agatha Ruiz de la Prada é uno stile che si sta diffondendo a grande velocitá grazie alla sua ricchezza di di novitá e freschezza di proposte.
90
Diceva Heidegger: “Solo che ciò che viene nel mondo come qualcosa di piccolo, potrà un giorno diventare qualcosa”. Cosi è iniziata la storia della nostra impresa nel 1965. Maria Ecchi, il figlio Giuseppe Milazzo e la nuora Gabriella Musolesi fondarono una piccola realtà artigianale che crescendo coinvolse l’intera famiglia, diventando una presenza solida nel panorama moda di Bologna. Ma è grazie a un design grintoso e attuale, a una lavorazione artigianale di qualità e a una scelta di materiali pregiati che le borse e gli accessori in pelle di ALCHIMIA cominciano ad essere apprezzate in tutto il mondo. La filosofia è tutta italiana, dalla ricerca delle materie prime al processo di fabbricazione del manufatto che vanta 100% Made in Italy. Borse in pelle da donna, uomo e unisex, cinture e portafogli in pelle rappresentano una gamma che si rinnova ad ogni collezione. La nostra sede è un atelier di idee, uno show room a due piani in cui sono esposte le nostre collezioni, uno spazio di incontro e di confronto come in fiera. Alchimia è, infatti, presente in alcune importanti kermesse a Milano e Parigi.
91
L’attenzione alla moda e alle sue tendenze, la costante ricerca del prodotto raffinato e soprattutto esclusivo, la cura artigianale e il design inimitabile, sono le prerogative delle collezioni Aleanto , che si rivolgono a donne esigenti, molto glamour ed amanti dell’alta qualità artigianale, capaci di valorizzare i più ricercati dettagli moda. The attention to fashion and her tendency, the steady research of the refined product and especially exclusive, the hand-crafted care and exclusive design, are the prerogatives of Aleanto’s collections. Product well-thought to exigent woman, very glamour and lover of the high handcrafted quality, able to attach importance to sought fashion’s details.
92
L'altissima qualità dei materiali e l' esperienza ventennale hanno reso Alen2 un'azienda solida ed affermata nella produzione di cinture artigianali realizzate con pellami accuratamente selezionati. L'azienda in questi 20 anni ha saputo imporsi sul mercato italiano e soprattutto su quello estero, realizzando cinture che esprimono al meglio l'artigianato "MADE IN ITALY". I materiali scelti per le nostre cinture sono tutti attentamente selezionati e lavorati a mano, materiali molto durevoli che conferiscono al nostro prodotto straordinaria flessibilità. La qualità dei materiali e le pelli più pregiate unite alla lavorazione interamente realizzata a mano, danno origine a prodotti raffinati ed unici, veri e propri elementi distintivi di classe lusso ed esclusività Ogni cintura prodotta da Alen2 è interamente realizzata a mano da artigiani che da generazioni si dedicano alla lavorazione di pelle pregiata, mettendo tutta la loro esperienza a disposizione dell'azienda per la produzione di cinture artigianali di altissima qualità. Tutta la qualità e l’esperienza della manodopera artigianale italiana racchiusa in grandi capolavori che durano nel tempo. Opere uniche, curate nei minimi dettagli, esaltate dalla scelta dei materiali migliori, garanzia di qualità e resisternza.
93
Altamodabelt produce cinture italiane di alta gamma, con qualità strettamente italiana di pellame e di lavorazione stilistica. Vanta grande innovazione tecnologica ed esperienza nel campo. Sul mercato dal 1968, a 50 km da Milano, è uno dei maggiori cinturifici italiani con una superficie di 15.000 mq. Il prodotto coniuga alla perfezione eleganza, personalità, stile e qualità. Altamodabelt produces Italian belts of high range, with Italian quality and stylistic working. It boasts great technological innovation and experience in the field. On the market from 1968, to 50 km from Milan, is one of the greater Italian belt producers, with its surface of 15.000 mq. The product conjugates to the perfection elegance, personality, style and quality.
94
GRUPPO AMARCO esiste in mercato europeo per più di 30 anni. Distribuiamo gli accessori moda e vestiti per infanzia. Nostre collezzioni sono pieni di colore, fantasia, e novità. Abbiamo prodotti con nostro marchio e siamo anche distributori dei marchi Bultaco or Chupa Chups. AMARCO GROUP has been existing on the European market for more then 30 years. We specialise in distribution of fashion accessories and children clothes. Our collections are full of colours, fantasy and freshness. We offer products of our brand and those of well known companies like Bultaco or Chupa Chups.
95
96
Il marchio Renato Angi prende il nome dello stilista che ha fondato venti anni fa uno studio stilistico a Bologna la “Studi Stile”.Il fratello Carlino dirige un’azienda a Venezia l’Angi Designer che produce e distribuisce in tutto il mondo borse,calzature e piccola pelletteria firmate Renato Angi. I prodotti d’alta moda sono esclusivamente made in Italy e sono apprezzati per la loro qualità e originalità.
97
Anna & Robert leader nell’industria, specializzato nella creazione di accessori in pelle. Anna & Robert si declinano in una varietà di modelli di portafolio per la donna e il ragazzo. Un ottimo rapporto prezzo/qualita e il punto di forza di A & R Anna & Robert is leader in the industry, specializated in leather accessories, such us wallets and coin purses with a big variety in their ladies and gents collections. We design original wallets with quality goods at the right prices. .
98
“SILVANO BIAGINI” da 30 anni è protagonista nel mondo dell' accessorio femminile. La nostra forza è rappresentata dalla versatilità delle creazioni, da uno stile casualelegante a un everyday look per uomo e donna, da inediti accostamenti e dalla qualità dei materiali, quali rettili per eccellenza per dar voce al vero “fatto in Italia”che dona forma alle nostre borse, cinture e p.fogli. Incontrare il nostro brand significa trovare una risposta rapida alle esigenze di mercato, dove l'artigianalità non si oppone alla realtà dinamica che ci circonda. For 30 years, “SILVANO BIAGINI” has playing a central role in the world of accessories. Our strenght is the versatility of the creations, represented by unusual combinations and the quality of the materials, such as reptiles for excellence to give voice to the true “made in Italy” that give shape to our bags, wallets and belts. Meet our brand means finding a rapid response to market needs, where the craftmanship is not opposed to the dynamic reality around us.
99
Una borsa di pregio che nasce dalla più accurata selezione delle pelli impiegate e da una lavorazione fatta a mano di elevatissima qualità, nel segno della miglior tradizione Italiana. A high-class bag made from leathers selected with utmost care and top quality craftsmanship typical of the best Italian traditions
100
La ditta A.P.T di Acutis Piero è stata fondata nel 1942. Una costante ricerca di materiali pregiati ha caratterizzato il nostro successo nel settore. Il nostro campionario verte principalmente su modelli classici, giovanili realizzati in "PITONE" e "LIGATOR" da mani esperte. A.P.T. di Acutis Piero was founded in 1942. A constant research of precious materials has characterized our success among our customers. Our collections consist of both classical and youthful "PYTHON" and "LIGATOR" carefully handcrafted bags.
101
A.R.Florence di Aronni Romana è a Scandicci, circa 15 minuti dal centro di Firenze, dove si può visitare il proprio show-room. Questo il nome e Brand....Bottega Fiorentina, situato in un bellissimo palazzo del 16° secolo, nel cuore del centro storico fiorentino vicino all splendida piazza Santa Croce. Tutti gli articoli venduti alla Bottega Fiorentina sono lavorati a mano dai nostri artigiani fiorentini e garantiti nella qualità dalla famiglia Lucchi che dal 1960 nella propria ditta A.R.Florence, e da generazioni, si distingue per serietà del servizio e soddisfazione della clientela a Firenze e nel mondo. A.R.Florence of aronni Romana is placed in Scandicci, about 15 minutes from the center of Florence, where you can go sight-seeing the show room in a wonderful shop. The name and brand of this shop is Bottega Fiorentina that is placed in a very nice palace of 16th century in the heart of florence Historical center near the wonderful Santa Croce's square. All the articles sold by Bottega F.na are handmade from our florentine craftsmen and guaranteed in the quality from Lucchi's family that from 1961 in the firm A.R.Florence and from generation, distinguishes itself for the seriousness of the work and for the satisfaction of all the clients in Florence and in the world.
102
La ditta Arcadia, fondata nel 1975, rappresenta oggi una delle migliori realtà nel settore della pelletteria. Una struttura innovativa e dinamica, creata e sostenuta dall’impegno costante dei fratelli Tondi. Arcadia produce e distribuisce nel comparto Moda, settore Pelletteria, prodotti Donna e Uomo. Arcadia, established in 1975, today represents one of the best firms in the leather goods sector. An innovative and dynamic organization, created and supported by the Tondi brothers. Arcadia produces and distributes products for both men and women in the leather sector of the fashion industry.
103
AROPEL, located at Kolkata India is in export business since more that 20 years. We produce and export finished leather, leather sofa covers, full finished sofa’s and leather goods to all European countries and UK. We have our own tannery and manufacturing unit with the facility of doing small quantity order to large order. We keep always shipments schedules; we do as per buyer’s designs and also having our own designs.
104
“ART - 93” introduces the newest designer collection of handcrafted leather goods and accessories. “ART” models are carefully selected, unique design solutions. Products are 100% handcrafted from selected hides of cattle. The decorative elements are hand painted with high quality, safe paints. Made in limited collectible series, intended only for connoisseurs. Super actual ART design, created with love, will immerse you into the world of fairy tales. We are here to make your day more beautiful! “ART-93’’ presenta la nuova collezione di articoli in pelle e accessori fatti a mano. I modelli ART sono accuratamente selezionati, con un design unico. I prodotti sono fatti a mano al 100%, con pelle di bovini selezionati. Gli elementi decorativi sono dipinti a mano, con vernici sicure e di alta qualità. Gli articoli in collezione sono prodotti in serie limitate, destinate solo agli intenditori. Il super attuale ART design, creato con amore, Vi porterà nel mondo delle fiabe. Siamo qui per rendere più bella la vostra giornata!
105
La particolare cura nella scelta dei materiali e la produzione rigorosamente MADE IN ITALY ha consentito al marchio Jenrigò, creato da Eugenio Rigolli, di affermarsi sul mercato anche internazionale per qualità, classe e creatività di tutta la produzione di borse, calzature, e portafogli anche in coordinato The selection of materials and the production rigorously MADE IN ITALY has allowed to the Jenrigò brand, created by Eugenio Rigolli, to became known in all the world for class and creativity of total production of handbags, shoes and wallets also coordinated
106
107
アートフィアーは最新のコンピューター グラフィックス技術を駆使したスタイリ ッシュで実用的な次世代のバッグを提案 します。 3次元による型紙製作と革新的なアーチ システム施工により、外観以上の収納力 を有するスリムで軽量の流線型のバッグ が実現しました。 革には環境にやさしい化学薬品を一切使 用しないベジタブルタンニンを使用して います。 アートフィアーはハンドルも造形美と手 への完璧なフィット感を追求しました。 ARTPHERE propone la nuova generazione di prodotti pratici, borsa elegante che la più recente tecnologia grafica computerizzata. La costruzione dell'arco e sistemi di produzione innovativi con schema tridimensionale ha permesso di sottile e leggero, sacchetto snella con una capacità di stoccaggio di oltre l'aspetto. La pelle utilizzata è tannini vegetali mai usare prodotti chimici ecologici. La paura ha perseguito perfetta arte alla mano e il manico è anche bellezza formativo.
108
BULAGGI® is specialised in fashionable, contemporary ladies’ bags, partybags, leisurebags and trendy accessories. BULAGGI® products are available throughout Europe, particularly in better leather goods and shoe shops, boutiques, perfumeries and accessories and ladies' fashion stores.
109
«ASKENT» company produces and sells natural leather accessories more than 20 years. We produce bags, purses, driver's wallets, passport covers, document holders, vanity bags, key cases, business card holders, money clips, phone cases. «ASKENT» holds a leading position in the Russian market and has stable reputation. The company always moving forward and sets ambitious targets!
110
For the next Fall/Winter 2012/2013 season Atlanta Mocassin brings a again a wide range of chic and comfortable footwear styles for Adults, Kids and Baby. These collections macth with any outfits and represent a relaxed lifestyle required for this season. As usual, the styles are made from natural hight quality leathers, also handmade finished in Portugal by professionals since 1987 and available in more than 150 colors.
111
La Ferruccio Vecchi, da venticinque anni produce accessori moda: cappelli, borse, sciarpe e guanti caratterizzati da accurata ricerca dei materiali, design al passo con le indicazioni del mondo della moda, assoluta cura della qualità, pregio ed esclusività tipiche del prodotto made in italy. The Ferruccio Vecchi's company has been producing fashion for twentyfive years. Ferruccio Vecchi's hats, handbags, scarves and gloves are characterised by the careful selection of the materials, the fashionable and always in the latest trend design, the high quality and by the value and exclusivity, which are typical of every "made in italy" product.
112
L'azienda nasce nel 1985 per iniziativa del Sig. Lauro Alessandrini, nello sforzo di intraprendere un'attività commerciale a stretto contatto con il mondo della moda. Attualmente i punti di forza della nostra ditta sono: ampia gamma di modelli e colori, magazzino in pronta consegna, manodopera qualificata. The company was funded in 1985 by Mr. Lauro Alessandrini with the intent to undertake a business that would work in close contact with the world of fashion. At the present time the strength points of our company are: wide range of models and colours, warehouse with items ready for sale, skilled craftsman.
113
La nostra azienda è produttrice di accessori moda da oltre 25 anni. Il nostro prodotto si è sempre distinto per la sua “strong image” assolutamente femminile. Abbiamo per lo più esportato sia in Europa che ad oriente ed occidente di essa. Le nostre collezioni si rinnovano di continuo e confermano sempre più il nostro stile in linea con il desiderio, non solo femminile, di apparire.
114
115
We, as Bade Deri, are manufacturer and exporter of fine quality Leather. Bade Deri Ltd. Co. is established in 1986 in ‹stanbul in order to manufature high quality 100% Genuine Leather products by up to dated Italian machinery and technological knowledge. There are 52 members employed in the complete machinary plant within the 1.000 squared metres closed-area and 8 members on managerial within the 1.000 squared metres closed-area in our company. Our company exports 40% of its production capacity. Annual production capacity is 450.000 pcs of belts. Our production system is ready to modify all requests from customers. We export to the following countries: Italy, Germany, Greece, Croatia, England, India, France, Romania, South Africa, Korea, Japan, Belarus.
116
Siamo nei primi anni ottanta, in pieno boom economico per il settore moda, nasce a Grumo Nevano, paesino dell’area nord di Napoli, l’azienda di famiglia, fondata da Lina, Anna, Agostino, Peppe e sua moglie Giusy Bencivenga. Iniziando naturalmente in piccolo, con appena 2 dipendenti, ma bene presto inizia il decollo. La prima sfilata è organizzata , sempre in quegli anni, al Plaza di New York. Da quel momento la strada, seppur in salita comincia a diventare lastricata di grandi soddisfazioni. The Company, Bencivenga Couture is a family owned and operated company based in Campania Region, Italy since 1975. The company produces high-quality Italian women’s apparel, custom made clothing and has a women’s and men’s ready-to-wear line. Like many Italian firms producing luxury goods, the Bencivenga company is a family dynasty owing a great deal of its success and part of the business to the strong blood links. Bencivenga is unique in that it is run by all the members of the family, starting from mother Giuseppa, a dressmaker. The passion and continuous innovation then passed on to the children and grandchildren. The members today are Agostino, Lina, Anna, Giusy and Peppe.
117
Le borse Baiadera racchiudono la sapiente arte della lavorazione della pelle unita all’attenzione per l’esigenze della donna contemporanea. Esse sono espressione del vero Made in Italy che vuol dire stile , tradizione, cura dei particolari e qualità il must delle creazioni baiadera è rappresentato dalle borse dipinte. La pelle viene rigorosamente dipinta a mano utilizzando una tecnica esclusiva che consente di ottenere oggetti unici e pregiati che li rendono quasi oggetti d’arte. Le creazioni Baiadera sono rivolte ad una clientela raffinata ed esigente che vuole sentirsi unica e mai banale. Baiadera is interested in quality handicraft of leather, and creates goods of upper-middle level, characterized by the innovation of design, the refinement of used materials, revisiting the traditional techniques in a modern perspective the must of baiadera’s creations is represented by handpinting leather. The leather is strictly hand painted by using a technique that leads exclusive items and only that make them almost fine art objects. Baiadera aims to reach a target composed by customers who love and credit the value of the handicraft.
118
Il brand Barbara Milano è sinonimo di originalità e innovazione. La selezione dei materiali, la cura e l’attenzione dei dettagli donano al prodotto funzionalità ed eleganza. Lo scopo è quello di soddisfare le necessità della clientela in quanto a classe, creatività e, non per ultimo l’ottimo, rapporto qualità prezzo The brand Barbara Milano is synonym of originality and innovation. The quality of the materials and careful eye for details make the product functional and elegant. The aim is to respond fully to the clients needs of class, creativity and least but not the last the excellent price quality ratio
119
I nostri marchi riflettono le tendenze europee per quanto riguarda lo sviluppo del prodotto e il design, in collaborazione con consulenti di moda italiani. La produzione avviene in Cina permettendoci di offrire prezzi competitivi. Sottoposti a controlli qualitativi in Giappone, i nostri prodotti sono ben apprezzati su mercati forti quali Giappone, Italia e China. Our private brands reflect European trends in product development/design, working with Italian fashion adviser. Production in China makes us possible to offer Asian price. Under quality controls in Japan, we present the goods made the most of international competitive strength in Japan, Italy and China.
120
Immagine “Made in Italy” presenta : -Per la prossima stagione A/W 2012-13 un collezione trend and Glamour con carattere. Palette di colori intensi e toni austeri,la gamma dei Rossi per ravvivare i toni naturali dei beige e marroni…… con l’immancabile nero. Uno style sempre rinnovato e propositivo al passo con i tempi. -For the next season A/W 201213 a trend and glamour collection with character. Color chart of deep colors and austere tones, the scale of reds to cheer up the natural tones of beiges and brown….with inevitable black. One style always renewed and proposal with the times.
121
Beaugrand nasce nel 2000 come marchio unico della IKEDA KOGEI, azienda che vanta 80 anni di storia nel ramo pelletterie ed è leader in Giappone nel settore borse di lusso. BEAUGRAND propone accessori in pelle particolarmente pregiati, dotati di uno stile di “LuxuaryCusual”. The BEAUGRAND specializes in products for luxury leather goods. This excellent brand was born in 2000, as a subsidiary of IKEDA KOHGEI which has been one of the leaders of the leather product about 80 years. BEAUGRAND proposes “Luxury-Casual” for daily use in the design of the reptile materials.
122
Nata a Milano verso la fine del 2011, bellemarie è una realtà giovane e ancora piccola che concepisce il design come una permanente virtù applicata agli oggetti. Prendendo spunto dalla natura, madre del design più avanzato, bellemarie ne studia le forme e i colori, plasmando nelle diverse fasi di un percorso permanente di creazione lo sforzo di trovare soluzioni, idee e forme che rendano e vestano i propri prodotti di bello e di originale. E di questo concetto vivono gli accessori moda e in particolare le borse per donna di bellemarie. Lo stile è caratterizzato da un design minimalista, perché in bellemarie siamo convinti che non sia la ridondanza dei particolari e dei pezzi aggiunti ad arricchire un oggetto ma l'eleganza essenziale delle forme che lo definiscono. La cura e la scelta nei materiali, dai pellami alle stoffe è una nostra permanente attenzione e tensione. Le borse bellemarie vivono dipinte in forme essenziali dove chi le acquista e le utilizza crea una felice simbiosi tra la persona e l'oggetto... una sintesi positiva che arricchisce il prodotto e lo distingue per la fresca ed elegante semplicità, la cura nei dettagli, il pregio dei materiali. Una borsa bellemarie è la borsa elegante ma con un design originale e felicemente pratica e funzionale.
123
Miguel Bellido S.A. is the leading manufacturer of high quality leather complements with a tradition of 50 years, specialized in the production of small leather goods, belts, business and travel items. Innovation, creativity and high quality standards are the bases for the creation of every product.
124
Cinture per uomo e donna realizzate in materiali di pregio seguendo le tendenze della moda. Belts vanta collaborazioni con importanti griffe. Men’s and women’s belts made with high-quality materials according to the latest fashion trends. Belts also cooperates with important brands.
125
126
Berge' nasce dal viaggio, dall'ascolto. Le nostre collezioni sono l'espressione dell'osservazione e della nostra fantasia, della nostra voglia di fare, della determinazione e dell'entusiasmo. Descrivere il mondo Berge' è difficile, esso è fatto di sensazioni, di cultura, di desideri ispirati dall'uomo e donna della citta', del quotidiano. Urban Couture espire l'atteggiamento cosmopolita di chi come noi vive la moda come espressione di quotidianita', ogni giorno diversa. Artigianalita', mutazione, osservazione sono i valori chiave del brand BERGE'
127
La ditta Michele & Giovanni Bertini snc viene fondata nel 1925. Produciamo borse e coordinati quali guanti, sciarpe, cappelli, ecc.. Utilizziamo materiali come paglia, raffia, cotone, lurex, lana, viscosa, ecc.. Esportiamo i nostri prodotti in Usa, Europa, Giappone ed Australia. The company Michele & Giovanni Bertini snc was founded on 1925. We produce bags and sets such as gloves, scarves, hats, etc.. We use materials as straw, raffia, cotton, lurex, wool, viscose, etc.. We export our products in the USA, Europe, Japan and Australia.
128
www.borseditalia.it
“ Un disegno esclusivo realizzato da AR DESIGN per il 150° Unità d’Italia. Il Duomo di Milano, il Colosseo, le sfilate di moda, le Frecce Tricolori e altri simboli dello stile italiano fanno da base creativa ad un tessuto di cotone spalmato pvc prodotto in esclusiva da Limonta Spa per la nuova collezione Andrea Rossi Milano ”
La Best Wallet & co. Srl nasce nel 1997 basandosi sull’esperienza ventennale nel settore dei soci fondatori, già titolari di un'altra azienda. La nostra produzione artigianale è unicamente Made in Italy e va dalla piccola pelletteria alla borsa da donna, dalla cartella da lavoro agli articoli viaggio. Best Wallet & co., S.r.l. was born in 1991 from the twenty year of experience in the field of the partners, already owner of another company. Our artisanal production is only Made in Italy and our range of products is from the small leathergoods to the ladies bags, from the business briefcases, to the travel bag.
129
“SILVANO BIAGINI” da 30 anni è protagonista nel mondo dell' accessorio femminile. La nostra forza è rappresentata dalla versatilità delle creazioni, da uno stile casualelegante a un everyday look per uomo e donna, da inediti accostamenti e dalla qualità dei materiali, quali rettili per eccellenza per dar voce al vero “fatto in Italia”che dona forma alle nostre borse, cinture e p.fogli. Incontrare il nostro brand significa trovare una risposta rapida alle esigenze di mercato, dove l'artigianalità non si oppone alla realtà dinamica che ci circonda. For 30 years, “SILVANO BIAGINI” has playing a central role in the world of accessories. Our strenght is the versatility of the creations, represented by unusual combinations and the quality of the materials, such as reptiles for excellence to give voice to the true “made in Italy” that give shape to our bags, wallets and belts. Meet our brand means finding a rapid response to market needs, where the craftmanship is not opposed to the dynamic reality around us.
130
La Struttura Pelletterie Bianchi e Nardi nasce nel 1946 a Firenze. Oggi l’azienda trova spazio in una sede direzionale e produttiva di oltre 2000 mq, rinnovata del 2007 ed ubicata nel distretto artigiano di Scandicci, cuore del “Made in Italy”. Una struttura caratterizzata da un’ampia superficie adibita a laboratorio e dotata di nuove attrezzature e macchinari. Pelletterie Bianchi e Nardi conta più di 50 addetti interni e numerosi lavoranti esterni in grado di garantire grande flessibilità produttiva. Il Prodotto Pelletterie Bianchi e Nardi offre prodotti di alta qualità. L’azienda produce principalmente borse da donna (di ogni misura e materiale). Realizza inoltre: cartelle, borse da uomo. I Materiali L’azienda lavora con grande abilità ogni tipo di materiale e garantisce l’elevata qualità e provenienza del prodotto. In particolare utilizza: Pelli pregiate: coccodrillo, struzzo, pitone, lucertola Pelli di alta qualità: nappa, vitelli, pellicce di vario tipo Tessuti : lino, cotone, velluti.
131
La vasta offerta di borse da donna abbinate a portafogli e cinture, risaltano la tradizione artigianale della ditta Andrea Bianchini, da sempre attenta all’evoluzione e alle nuove esigenze dei mercati internazionali. Tutti i materiali utilizzati sono di produzione italiana. The large supply of women bags, coupled with wallets and belts, makes the tradition of Italian leather goods, which has always paid attention to the evolution and the new challenges posed by the international markets, stand out. All the materials used by Andrea Bianchini are made in Italy.
132
FRANCESCA VENTURELLI e ALFONSO FERRARINI, dopo un lungo stage a New York dal 1999, è designer, nel 2000 fondono la BLU INDUSTRIES S.R.L. Grazie a FRANCESCA e ALFONSO l'azienda diventa ben presto un esempio importante di come un'impresa possa trasformarsi in una realtà competitiva, sul mercato mondiale, con produzioni e materiali MADE in ITALY. Le collezioni trasformano una semplice sciarpa, in un accessorio indispensabile per ogni stagione per ogni uomo e donna con un profondo spirito di moda, praticità e sensualità. Il desiderio di FRANCESCA e ALFONSO è di donare un caldo abbraccio a chiunque le indossi. Gli accessori della BLUI sono presenti nelle migliori boutique del mondo, e il loro spirito si fonde in collaborazione con i più grandi e prestigiosi marchi di moda internazionale. La collezione BLUI autunno inverno 2012 ha una duplice fonte d’ ispirazione: Da un lato gli anni 50 dall’ altro i viaggi. Immagini peculiari di tale periodo storico e richiami a paesi lontani, trovano una nuova vita nelle sciarpe di grandi dimensioni che, con i loro materiali estremamente pregiati, avvolgono il corpo con colori che si adattano perfettamente alle tendenze moda del prossimo anno.
133
La ns/azienda è nata in un piccolo paese di provincia al centro della Toscana da maestri pellettieri, con la passione tramandata da padre a figlio, così vengono realizzate le nostre borse con pellami al vegetale, curate nei minimi particolari ma sopratutto con la lavorazione artigianale di una volta. Our Company was established in a small town in the heart of Tuscany by leather goods masters with a great passion handed on from father to son: our bags are thus very carefully manufactured with vegetable tanned skins by loving hands and the craftsman like tradition of a long time ago.
134
BONFANTI BORSE S.R.L. fondata nel 1945 produce borse ed accessori moda studiati e realizzati secondo le più tradizionali tecniche artigianali italiane. The BONFANTI BORSE s.r.l. is a family company established in 1945. According to its tradition, the company cares about the design of its own collections, about the production of the goods , and finally about the distribution of the products
135
La ditta PIERINA BORELLI srl è stata fondata a Modena nel 1953 e puo' vantare una partecipazione al MIPEL continua e di lunghissima data. Produciamo eclusivamente borse da donna utilizzando da sempre i migliori pellami disponibili: nappa, pitone, struzzo e cocco. I modelli sono continuamente aggiornati e si caratterizzano per la morbidezza e l'originalità con una produzione ancora artigianale completamente MADE IN ITALY. The firm PIERINA BORELLI srl was founded in Modena in 1953 and attend at he MIPEL'Fair from 1st edition. The production concern only ladies'handbags using the best quality of accessories and leathers such as nappa, python, ostrich and crocodyle. Models are always news and they are very soft and originals, with a production that is made from our workmen still as the first years completely MADE IN ITALY.
136
Borri Giovanni srl e’ specializzata nella produzione di borse in coccodrillo e in struzzo da oltre 55 anni. Tutti i nostri articoli sono fatti a mano con qualificati artigiani. La Borri Giovanni srl e’ conosciuta e apprezzata in tutto il mondo. Potete vedere la collezione nello showroom di Milano Borri Giovanni srl has specialized in the production of bags in crocodyle and ostrich for over 55 years. All the articles are handmade with several qualified craftsmen. Today Borri Giovanni srl is known and appreciated worldwide. You can see our production also in our showroom in Milano.
137
138
The “Borsettificio Ruggeri & Luciani s.r.l.” born in 1974 with two founders: Luciani Gualtiero and his wife Ruggeri Marinella. Located at Corridonia (Marche-Italia) it’s been since the beginning a family company and was always know for the exclusive production of leadies leather’s handbags. The logo rl22 resulting from Ruggeri + Luciani + 22 (number of laboratory). Since year 2004 we are specialized in the production of bags “lavato e tinto in capo”, this particular job requires hard work and powers. For the “lavato e tinto in capo” we need to the particular vegetable tanned leather (calf) color neutral suitable for colouring. the “lavato e tinto in capo” is a procedure to create value for the bag of the highest level. Il "Borsettificio Ruggeri & Luciani s.r.l." nasce nel 1974 con due fondatori: Gualtiero Luciani e sua moglie Ruggeri Marinella. Si trova a Corridonia (Marche-Italia) è stato sempre l'azienda di famiglia sin dall’inizio conosciuto per la produzione esclusiva di borse da donna in pelle. Il logo rl22 derivanti da ruggeri, luciani + 22 (numero di laboratorio). Dall'anno 2004 siamo specializzati nella produzione di borse "lavata e tinto in capo", questo particolare lavoro richiede duro lavoro e competenza. per "lavato e tinto in capo" abbiamo bisogno del pellame conciato al vegetale di colore neutro, adatto per la colorazione. "lavata e tinto in capo" è una procedura che concede un valore alla borsa di altissimo livello.
139
“Braccialini dal 1954 è sinonimo di creatività, stile e qualità riconosciuti in tutto il mondo. L'azienda è una della principali realtà italiane del settore ed i suoi marchi sono distribuiti in oltre 70 paesi. Il marchio Braccialini in particolare si avvale inoltre di oltre 50 monomarca nei maggiori centri mondiali del lusso da Milano a Dubai, da Shangai a New York, da Parigi a Roma, Firenze, Mosca, Atene, Kuwait City ect.. Braccialini ha esteso la gamma dei suoi prodotti oltre che agli accessori e scarpe anche agli ombrelli, foulards ed altri accessori. Braccialini since 1954 is synonym of creativity, style and quality and its ladies' accessories are renown world wide. Braccialini is now one of the leading Italian leathergoods companies distributed in over 70 countries and with a mono-brand retail network of over 50 stores in the key shopping areas world wide such as Milan, Rome, Dubai, Shanghai, New York, Paris, Moscow, Athens and others.. Braccialini today does not mean laethergoods only but also shoes, , scarves, umbrellas, and others.”
140
Da circa cinquant’anni Brambilla rende la cintura accessorio indispensabile per una donna di classe e di forte personalità. E’ per questo che la continua ricerca di nuovi materiali e lo studio di una modelleria alternativa, mirano a realizzare un articolo d’impatto immediato e piacevole e, soprattutto, al passo con la moda. La produzione, rigorosamente Made in Italy, è realizzata artigianalmente con procedimenti curati e perfezionati nel corso di anni di maturata esperienza. Since fifty years Brambilla strongly makes belts as an indispensable accessory for an elegant woman with a strong personality. This continuous search of new materials and the study of alternative design, aim to realize an article of immediate and pleasant impact, and updated with the latest fashion and trends. The production, rigorously Made in Italy, is realized handicraft with a careful piece of work, become perfects in the course of years of matured experience.
141
Brands Industry nasce dalla sinergia tra l’esperienza pluriennale del management maturata in diverse aziende leader della pelletteria e la proprietà del Brands Byblos da parte della società controllante. Articolate sono le collezioni di accessori che spaziano dalle borse alle calzature, dai concetti che determinano il successo mondiale di Byblos. Brands Industry is developing thanks to the synergy between the long experience of the management matured through several leading companies in the field of leather goods and the owning company of the Brands Byblos. Collections are composed by various accessories ranging from handbags to shoes following the patterns that determine the worldwide success of Byblos.
142
Settembre 1952: nasce Industria Valigeria Fine Mario Briccola. Nel 2012, dopo 60 anni di crescita, Bric’s è leader nel settore della valigeria d’alta gamma e degli accessori moda. La collezione Bric’s è il risultato di un eccellente binomio tra ricerca di nuovi materiali e tradizione artigianale nel rispetto della Cultura e della Scuola del Made in Italy. Industria Valigeria Fine Mario Briccola was born in September 1952. In 2012, after 60 years of great growth, Bric’s is a leader company in luxury luggage and fashion accessories. Bric’s collection is the result of an exceptional combination of research into new materials and traditional craftsmanship paying homage to the culture and tradition of Made in Italy.
143
Una scelta di stile. Dal 1970, è questa l’essenza racchiusa nei prodotti a marchio BC. Accessori che uniscono l’artigianalità italiana al design innovativo. Non solo guanti, quindi, ma coordinati che mettono in risalto lo Stile, per una collezione di Tendenza. A choice of Style. Since 1970, this is the concept upheld in all BC products. Accessories that match craftsmanship with design. Not just an ordinary glove but a complete ensemble that highlights the Style. For a unique trendy collection.
144
Fondata negli anni '70 da Bruno Rossi,opera da circa 40 anni e ha un mercato in continua espansione ormai a livello mondiale,in particolare in Giappone,Francia,Spagna.Le nostre borse sono apprezzate per la loro morbidezza e per l'ottima qualità del pellame di vitello usato.Oggi,all'esperienza del padre fondatore,è affiancata la creatività e l'attenzione alle tendenze dei figli Emilio e Giovanni. Estabilished in 70's by Bruno Rossi, it works from about 40 years and it has a growing worldiwide market, especially in Japain, France and Spain. Our bags are apreciated for their softness and for the hight quality of calf leather used. Today, with the experience of the father starter, there is the creativity and the fashon trend attention of his sons Emilio and Giovanni.
145
bugatti, the Fashion Classic brand for the up-to-date man, assuring a successful appearance at work as well as in spare time. With bugatti you are well dressed in any situation. Accessories like umbrellas, bags and travell bags complete bugatti’s world. bugatti è la marca classica ed allo stesso tempo moderna per l’uomo di oggi. È garanzia di successo nel mondo del lavoro e per il tempo libero. La marca bugatti da la sicurezza di essere sempre vestiti bene. Gli accessori, come gli ombrelli, le borse e le valigie, danno poi l’ultimo tocco al mondo bugatti.
146
BULAGGI® is specialised in fashionable, contemporary ladies’ bags, partybags, leisurebags and trendy accessories. BULAGGI® products are available throughout Europe, particularly in better leather goods and shoe shops, boutiques, perfumeries and accessories and ladies' fashion stores.
147
L’ispirazione della collezione Buti risiede nel vero Made in Italy, pensato, creato e prodotto all’interno della fabbrica: qualità, creatività, cura del dettaglio. Costruiamo borse di alta qualità e proponiamo un design nuovo e originale nella migliore tradizione del ns. paese. The Inspiration of the Buti collections borned in the thrue Made in Itlay, designed, created and produced inside of our factory: quality, creativity and attention to details. We produce high quality bags with a new original designs in the best tradition of our country.
148
Le collezioni Bybios sono articolate in diverse linee (per la soddisfazione della clientela a carattere internazionale), sempre ricche di nuove proposte. Design all’avanguardia con particolare attenzione a funzionalità, qualità delle materie prime e lavorazione con cura artigianale, rigorosamente made in italy, sono aspetti fondamentali che ci vengono riconosciuti anche dalle collaborazioni con i marchi più affermati della moda, in private label. Bybios collections are divived in several lines (to match the needs of foreign customers), every season enlarged with new proposals. Our peculiar feature is the avantgarde design, with a particular care for functional aspects, quality of raw materials, craftsmanship and the “made in italy” style. These are all fundamental elements internationally recognised by our many very important fashion brands we work in partnership with, by offering them private labelling.
149
Bergamasco, uno stile di vita, un brand sinonimo di italianità, eccellenza nei materiali e nelle rifiniture ed artigianalità del processo produttivo, che avviene nel rispetto di una tradizione artigiana familiare che dura da tre generazioni. Passione, eleganza, raffinatezza e stravaganza, queste le peculiarità degli accessori del brand. Bergamasco, a lifestyle, a brand byword of Italian style and excellence in materials, finishes and craftsmanship of the production process, in compliance with a family craft tradition lasting from three generations. Passion, elegance, refinement and eccentricity, these are the distinctive features of the brand's accessories.
150
Dai filati più pregiati,dal design italiano e dalla nostra esperienza,nascono i prodotti Pashma:sciarpe,stole,maglie,plaid e cuscini; intrecci,stampe e ricami eseguiti a mano,rendono i nostri capi delle vere forme d'arte. Le nostre collezioni sono la sintesi più avanzata tra confort,qualità e bellezza. Contemporary artistic expression preserve the autentic quality of the highest quality yarns.Pashma scarves,stoles,swetters and home collection are hand made,hand printed,hand embroidered,for a high profile consumer.Confort ,quality and beauty are the synthesis of our collections.
151
Fashion, Vanguard, experience and sophistication. Calimar produces hats from the beginning of '900 and has earned and maintained over the years, thanks to a long tradition of quality and experience, a prestigious position in this field. It specializes in the production of "clothing accessories" (both for winter than for summer) HATS, WOOL CAPS, SCARVES, GLOVES, CAPES etc. - Children's, men's, women knitted and woven, coordinated and individuals. Products & quality. Always the careful attention of Calimar in the selection and processing of yarn is the basis of a production process that is focussing on the quality of the MADE IN ITALY. The detailed knowledge of raw materials and machinery used in the field's broad range of quality natural yarns (100% cashmere, mohair, wool, 100% cotton, flax, silk, viscose, etc. ..) to foster alternative customer personal responses and a flexible service. The ability to customize the customer's request samples by a significant impetus to the differentiation of its production, in addition to "clothing accessories" – Woman, Man, Child also hugged the knitwear.
152
153
Azienda artigiana produttrice di borse intrecciate in materiali vari: vimini ,midollino ,pelle,tessuti. Lavorazioni ad uncinetto, ricami. Realizzazione di borse in tessuto, pelle e pelliccia Manufactory of interlaced bags in various materials: wicker, leather,fabrics, handmade crochet bags, embroidery, Realizazion of bags in fabric, leather and fur.
154
Fondata nel 1973 dalla famiglia Di Pasquantonio la Pelletteria L’Europea, detentrice del marchio Capoverso, ha costruito negli anni la propria leadership di mercato puntando sull’eccellenza manifatturiera. Le borse e gli accessori delle collezioni Capoverso si stanno rapidamente affermando sia in Italia che all’estero grazie all’originale interpretazione stilistica orientata al lusso accessibile, sempre più amato e apprezzato dal mondo femminile. Founded in 1973 by Di Pasquantonio family Pelletteria L’Europea Company, holder of Capoverso brand, has built its market leadership through its manifacturing excellence. The bags and accessories of Capoverso collections are quickly emerging, both in Italy and abroad, thanks to the original interpretation of affordable luxury-oriented style, more and more loved and appreciated by women all over the world.
155
La ns. azienda si contraddistingue per un prodotto altamente qualificato sia nella fattura, sia nello stile e sia nella qualita’ dei materiali utilizzati e, oltretutto vanta un prodotto interamente ed esclusivamente “MADE IN ITALY”. Our Society stands out for high qualified product, both in manufacturing, style and quality of materials. We are proud to announce that all our products are totally und exclusively “MADE IN ITALY”
156
Caridei è la rinomata famiglia di maestri guantai Napoletani, dinastia che fin dal 1860 esercita il mestiere con infinita passione ed eccezionali risultati. L’azienda annovera tra le sue file stilisti di nuova generazione infondendo così, in ogni singola creazione, la raffinatezza e la tecnica del passato con le tendenze del presente, nel rispetto delle esigenze di una clientela sia maschile che femminile. Caridei vanta di un team di esperti artigiani che si occupa di ogni fase della produzione creando così un prodotto di suprema e superba qualità accompagnata da una raffinata manifattura tipica della tradizione napoletana. Caridei is the renowned Neapolitans gloves master family, dynasty that practices profession with infinite passion and phenomenal results since 1860. The company numbers new generation’s stylists in way of infusing, in every single creation, the refinement and the technique of the past with the fashion trends of the present, respecting men and women’s clientele demands. Caridei boast of an expert artisans team which are involved in all the phases of production, creating a superb quality and refined manufacture product typical of the neapolitan tradiction.
157
La Nonsolostudio è una ditta italiana, storica per la sua esistenza, che si occupa dello studio e creazione di borse e accessori in pelle da donna, caratterizzate dall’alta qualità del made in italy, oggi tanto ricercato. Le collezioni vengono realizzate basandosi su giovani idee sempre aggiornate, che seguono il passo veloce della moda e che allo stesso tempo rispecchiano la semplicità e la raffinatezza, grazie alla priorità che si concede alla bellezza delle pelli naturali (agnello, vitello, pitone anaconda, ecc.). Lo stilista italiano, propone modelli sempre nuovi ed originali, che vestono la donna giovane e di tendenza e la signora dal gusto più classico. Grazie alla elevata professionalità e serietà della ditta, oggi il marchio “Carol J.”, con il suo prodotto medio-alto, ha raggiunto i migliori mercati del Nord-Europa, del Giappone e degli Stati Uniti. Nonsolostudio is an italian company, historical because of its existence, that takes care of the study and creation of bags and accessories in leather for woman, characterized by the high quality of the “made in italy”, so researched. Collections are made on the basis of young ideas, always updated, that follow the fast pitch of fashion and at the same time reflect the simplicity and elegance, thanks to the priority granted to the beauty of natural leathers ( lamb, calf, real python anaconda, ect.). The italian stylish always proposes new and original styles, that dress the young and trend woman and the lady with a classic flavor. Due to the high professionality and seriousness, nowadays the brand “Carol J.” has reached the best markets of North-Europe, Japan and USA.
158
La Dielle Manifatture e’ una azienda storica nel settore degli articoli da viaggio e della pelletteria. In un mercato sempre più selettivo, i prodotti Dielle si distinguono per l’alta Qualità dei materiali e delle lavorazioni, per il Design, e per la continua innovazione dei processi produttivi. Dielle Manufacturing is an historical company in the field of leather and travel goods. In a market always more selective, Dielle is recognized for the high quality of the materials and workmanship, for the Fine Design, and the continuous innovation of the production processes.
159
Castellari è un’azienda che opera sul mercato della pelletteria dal 1952, producendo borse per donna (ed ora anche da uomo) di qualità medio-fine, in vera pelle e materiali pregiati, il tutto esclusivamente Made in Italy. Le nostre collezioni sono sempre al passo con la moda e con lo stile, ed esportate in tutto il mondo. The Castellari company has been working in the leather goods market since 1952, creating medium-high quality women handbags (now also men handbags) in genuine leather and exclusively Made in Italy. Our collections are always following and anticipating fashion trends and are exported worldwide.
160
Anna Cecere è il marchio originale che da anni accompagna le nostre creazioni. Borse, guanti, foulard e accessori moda coordinati, realizzati in tessuto, ecopelle , pelle. Il design Anna Cecere si accosta alla qualità di tessuti esclusivi per dar vita ad una linea di prodotti scelta ogni giorno da migliaia di donne in tutto il mondo. Anna Cecere is the original brand of our creations. Handbags, gloves, foulards and matching fashion accessories are manufactured with embroidered fabric, imitation leather and leather. The distinctive design by Anna Cecere is complemented by high-quality fine fabrics which make the company manufacture outstanding accessories thousands of women all over the world are interested in.
161
Il brand Barbara Milano è sinonimo di originalità e innovazione. La selezione dei materiali, la cura e l’attenzione dei dettagli donano al prodotto funzionalità ed eleganza. Lo scopo è quello di soddisfare le necessità della clientela in quanto a classe, creatività e, non per ultimo l’ottimo, rapporto qualità prezzo The brand Barbara Milano is synonym of originality and innovation. The quality of the materials and careful eye for details make the product functional and elegant. The aim is to respond fully to the clients needs of class, creativity and least but not the last the excellent price quality ratio
162
Viole del Re e’ un marchio creativo di stile e qualita’ italiana prodotto in Romania. L’esperienza acquisita nel tempo lavorando con grandi marchi, ci permette ora di produrre borse ed accessori estremamente curati e ben rifiniti a prezzi decisamente competitivi. I nostri prodotti di tendenza, casual ed eleganti, sono realizzati utilizzando pellami ed accessori di provenienza italiana. Viole del Re is a style and quality creative trademarkmanufactured in Romania. Experience gained over time, working with big brands, allows us now to produce bags and accessories with extreme care, well finished and very competitive prices. Our products trendy, casual and elegant are made with Italian leather and accessories
163
164
CZ, a unit of Chandni Overseas Pvt.ltd. was created to give thesavvy Indian customer the latest style, best international quality leather products at affordable prices. At CZ, we dream of establishing a brand that every Indian would love to own. Chandni Overseas Pvt.Ltd. Kolkata, India was born in 2001 with a mission to become a landmark among Indian business houses. We started with manufacturing and exporting leather products to Europe. We began with baby steps and spread our wings to soar across the world. Chandniís operations extended to different parts of Europe, America and Australia. The business house diversified into trading, exporting pharmaceutical products, aluminum and plastic by-products. Today Chandni Overseas has a turnover of over Rs.15 crores. People behind the enterprise The management team has several years of experience in leather production, design and export. Our team of highly talented designers who work on exclusive ranges like the ìHand painted leather bags, wood crafted leather bagsî, skilled technical staff and entire team, are committed to bring forth superior creations every season.
165
166
167
"Chiarugi nasce nel 1969 seguendo la tradizione della pelle fiorentina. Oggi le giovani generazioni della famiglia hanno scelto di mantenere vive quelle radici con una cifra stilistica moderna creando uno stile evergreen completamente made in Italy. Il marchio è distribuito in Italia e nei più importanti mercati europei e mondiali." "Chiarugi was set up in 1969, pursuing the craft tradition of Florentine leather workmanship. Today the younger generations of the family have chosen to keep these roots alive while grafting them onto a modern stylistic cipher realizing a timeless style absolutely made in Italy. The brand is distributed in Italy and in the most important European and World markets."
168
Chrometan Exports founded in 1987 derives from the longstanding expousure Of founder cum Chairman Mr Ajai chand Jain and his son Sanjay/Rajiv to fashion indisssssstry And insight evolving leather accessories.
169
Oltre cinquant’anni di storia. Quello di Roncato s.r.l. azienda a conduzione famigliare, produttrice di articoli da viaggio, è un traguardo indubbiamente importante, che ha visto il succedersi di tre generazioni alla guida di una realtà dinamica, giovane, innovativa. Innovazione e ricerca posati su un fondamento d’artigianato hanno portato Roncato s.r.l. ad essere un leader del settore. Oggi l’azienda serve con successo il mercato della valigeria e pelletteria e non solo, a 360 gradi. Other fifty years of history. That of Roncato s.r.l., family conducted business, producer of travel article, is undoubtedly an important anniversary that has seen three generations at the helm of a dynamic, young and innovative firm. Based on the traditional handicraft know-how, continuously enriched by research and innovation , the company joined the market leadership, successfully serving numerous segments at 360 degrees.
170
171
"Designed by inspiration, crafted with determination, deliver to meet great expectations" With more than 30 years experience, "klaas" represents leather accessories for men with fine quality, fashionable design and well-refined functionality. Nowadays, briefcase, wallet or even your keyring do not serve only as their functionality but they also do represent your character. With "klaas" collections, you can be more than yourself.... "klaas" - a work with sense
172
Dal 1971 le nostre borse, create e prodotte interamente in Italia, riflettono la tradizione e lo stile italiano interpretati secondo le ultime tendenze moda. Since 1971 our handbags,styled and manufactured entirely in Italy, reflect the Italian tradition as well as the Italian style and the newest trends of fashion.
173
La CMP, centro moda pelletteria, produce, con cinquantennale esperienza artigiana,borse e accessori moda. La particolare cura dei dettagli, l'attenzione alla moda e alle sue tendenza, l'accurata selezione dei materiali contribuiscono a creare collezioni uniche e inimitabili tipiche del made in Italy. CMP( Centro Moda Pelletteria) has over 50 years experience in producing Handbags and Accessories. The particular care of the fashion trends and the careful selection of the leathers combine in creating the unique Made in Italy collections.
174
175
"Nel cuore del più importante distretto produttivo del cappello d'Europa (Massa Fermana - Montappone - Monte Vidon Corrado), si è sviluppata nel corso di più di 20 anni l'azienda Complit, grazie al dinamismo e al forte spirito innovativo dei soci fornitori. La Complit , ha vinto con successo la grande sfida della qualità lanciata fin dalla sua nascita nel 1989 e continua oggi a prodigare tantissime risorse ed energie umane nella ricerca e nel miglioramento continuo delle lavorazioni per offrire un cappello per signora sempre più accattivante e confortevole. Le nostre consumatrici indossano il cappello Complit, perché veramente Italian, in ogni suo aspetto, componente e materiale; questa caratteristica, riconosciuta dal mercato è un nostro grande punto di forza del quale anche tutti i nostri collaboratori vanno orgogliosi. La Complit è un brand nel settore dei cappelli per signora sempre più presente nelle storiche cappellerie e nei negozi di accessori di abbigliamento piè prestigiosi delle maggiori città del mondo.
176
Connie Accessori è una azienda artigiana italiana giovane e dinamica specializzata nella produzione di borse e accessori di lusso destinati ad un pubblico femminile. Fondata nel 1982, ha da sempre rivolto una particolare attenzione alla ricerca ed alla progettazione, per poter conferire ai propri prodotti quelle caratteristiche di qualità e gusto che li caratterizza. L’uso di pellami pregiati, la ricerca continua, lo studio dei modelli, la realizzazione degli accessori fino al confezionamento del prodotto finito sono tutti passaggi eseguiti in proprio da maestranze di eccellenza. All’interno della Connie Accessori opera un team di modellisti che, grazie alle ricerche di mercato promosse dalla direzione, propongono idee sempre nuove e di successo. Lo stile glamour e innovativo delle sorelle Connie e Donatella, ha fatto si che l’azienda negli anni si imponesse come punto di riferimento nelle migliori boutiques italiane, europee e asiatiche esprimendo la qualità dello stretto rapporto instaurato con le migliori realtà del sistema moda. Da qui nasce l’idea di creare una linea di prodotto denominata “LE SORELLE” , che consentisse ulteriormente lo sviluppo all’estero, un nome che racchiude al suo interno l’unione e l’affiatamento di due collaboratrici che guardano al futuro con occhio attento.
177
Initially Contempo began by turning the inspirations of contemporary designers into remarkable bag fashion. The company has since assumed a leading position in the world of fashion itself. Contempo trend scouts detect promising new designs with regard to material, colour and shape at international fairs.
178
Qualità dei materiali, ricerca e design sono i tre punti che hanno prodotto il successo italiano ed internazionale di GIANNI CHIARINI Collezioni che uniscono bellezza, qualità e gusto immediatamente riconoscibili. GIANNI CHIARINI è sinonimo di praticità. Linee essenziali, prodotti senza tempo e facili da portare. GIANNI CHIARINI è Semplicità Made in Italy Quality of the materials, research and design are the three basic points that have contributed to the italian and international success of GIANNI CHIARINI. Our Collections combine beauty, quality and an unique taste. GIANNI CHIARINI is synonymous of practicality, essential lines, produced without time and easy to wear. GIANNI CHIARINI is Simplicity Made in Italy.
179
La CORMODE S.L. è un’azienda spagnola fondata nel 1983 dai fratelli Corpus Moll ed è specializzata nella produzione di borse da donna in pelle e/o ecopelle. Il nostro profuso impegno nella qualità, nello stile e nel servizio che garantiamo alla nostra clientela, ha conferito alla nostra società il primato tra una delle aziende più qualificate del settore della pelletteria, nel nostro mercato. Cormode S.L. is a Spanish company established in 1983 by the Corpus Moll brothers and dedicated to the production of ladies handbags made in synthetic and leather. Our commitment with quality, design and service is what has made us become one of the leading companies of handbags in our market.
180
Cosette Pelletterie è nata nel 1990. L'anima dello Staff operativo dell'azienda si riflette attraverso la serietà e l'efficienza delle attività svolte in questi decenni. Tutte le fasi della lavorazione artigianale vengono seguite accuratamente, per ottenere una qualità che è il cuore della tradizione italiana.
181
Council for Leather Exports (CLE) – India, is a single window contact to the world of Indian Leather, facilitating sourcing needs of Overseas importers of leather & Leather products. CLE is a one-stop source of information and guidance for international investors to set up a successful venture in the Indian marketplace. CLE is the engine for growth of Indian Leather Industry in global market.
182
L’azienda Creaciones Caspiel s.l.r., fondata a Madrid nel 1975 e dedita alla fabbricazione di prodotti in pelle di elevata qualità (borse, scarpe, portafogli e cinture), sotto la griffe Cats, incomincia ad esportare i propri prodotti nel 1994 e da allora partecipa alle più importanti ferie del settore in tutto il mondo. Creaciones Caspiel s.l. was founded in Madrid in 1975, and it is dedicated to the production of high quality leather products (handbags, shoes, wallets and belts) under the name Cats. it started exportation in 1994 and since then it exhibits its products in the best fairs all over the world.
183
184
Produzione articoli bigiotteria e accessori moda in resina Resin fashion jewellery, resin findings.
185
Diceva Heidegger: “Solo che ciò che viene nel mondo come qualcosa di piccolo, potrà un giorno diventare qualcosa”. Cosi è iniziata la storia della nostra impresa nel 1965. Maria Ecchi, il figlio Giuseppe Milazzo e la nuora Gabriella Musolesi fondarono una piccola realtà artigianale che crescendo coinvolse l’intera famiglia, diventando una presenza solida nel panorama moda di Bologna. Ma è grazie a un design grintoso e attuale, a una lavorazione artigianale di qualità e a una scelta di materiali pregiati che le borse e gli accessori in pelle di ALCHIMIA cominciano ad essere apprezzate in tutto il mondo. La filosofia è tutta italiana, dalla ricerca delle materie prime al processo di fabbricazione del manufatto che vanta 100% Made in Italy. Borse in pelle da donna, uomo e unisex, cinture e portafogli in pelle rappresentano una gamma che si rinnova ad ogni collezione. La nostra sede è un atelier di idee, uno show room a due piani in cui sono esposte le nostre collezioni, uno spazio di incontro e di confronto come in fiera. Alchimia è, infatti, presente in alcune importanti kermesse a Milano e Parigi.
186
Luigi Crispino, azienda di tre generazioni, produce guanti in pelle e in tessuto con metodi artigianali antichi e lavorati completamente a mano con materiali scelti personalmente. Il nostro marchio Lucry Vecchia Artisan Gloves è il primo espositore al Mipel di guanti da trent’anni. Siamo presenti in tutto il mondo grazie alla qualità dei nostri esclusivi modelli in pelle per uomo e donna. Luigi Crispino, a company which boasts three family generations, manufactures gloves in leather and fabrics with old craftmanship methods, created exclusively by hand with carefully chosen firsthand materials. Our brand Lucry Vecchia Artisan Gloves is the oldest gloves exhibitor at Mipel for thirty years. We are present all over the world thanks to the quality of our exclusive leather producs both for men and women.
187
Cromia presenta ogni stagione collezioni fashion e trendy per soddisfare le esigenze di donne dinamiche e attente alle tendenze della moda. Lo stile Cromia è personale, riconoscibile ma mai eccessivo e curato in ogni dettaglio. Cromia è un marchio di La.i.pe. S.p.A azienda che da 40 anni produce pelletteria per i maggiori marchi internazionali. CROMIA is pleased to present every season fashion and trendy collections. Paying attention to world wide market and try to figure and carry out end consumers. Tradition came from the artisan work that find its origin in the middle of Italy. CROMIA is owned by La.i.pe S.p.A., that work since 40 years in the leather goods fiel
188
Il prodotto della D&D Group è realizzato esclusivamente a mano, con tecniche di alto artigianato, per diventare, dopo numerosi passaggi e controlli, un oggetto esclusivo, unico. Ed è proprio questo che rende il prodotto irripetibile: la forte componente manufatturiera della lavorazione. Alla cura artigianale si affiancano i materiali pregiati scelti e selezionati. I marchi "innuè" e "Vivivee" vogliono essere espressioni di quel giusto mix di tradizione ed evoluzione, artigianato MADE IN ITALY, alta qualità e apporto creativo. Our bags are produced by hand exclusively, using techniques of craftsmanship to become after many steps and checks an unique and exclusive product. The craft care is flanked by the precious chosen and selected materials. The brands "Innuè" and "Amber Rose" want to be expressions of that right mix of tradition and evolution of craft "MADE IN ITALY" of high quality and creative contribution.
189
D&D Pelletteria, trademark TOSCANI, is a dynamic company that produces glamour, classics, sporty and trendy handbags MADE IN ITALY of highest quality and elegant design. Our collection offers a wind range of styles. Technical assistance is also available for special requests in private labels. D&D Pelletteria è un’azienda moderna e dinamica che produce borse MADE IN ITALY di alta qualità ed elegante design con il marchio Toscani La gamma dei modelli, molto vasta, è realizzata rispettando le esigenze più disparate. E’ disponibile assistenza tecnica per speciali richieste in private labels.
190
La DAL DOSSO nasce nel 1974 grazie a intraprendenza e passione della famiglia Dal Dosso. Siamo gli specialisti dei guanti riconosciuti da famosi marchi nel settore moda e sport. Dal 2005 la collezione moda con il nostro marchio Dal Dosso raccoglie un successo crescente in varie parti del mondo. DAL DOSSO company was born in 1974 thanks to initiative and passion of the family Dal Dosso. We are the gloves specialists recognized by famous brands in the fashion and sports industry. Since 2005, the fashion gloves collection with our own brand Dal Dosso collects increasing success in various parts of the world.
191
Produciamo sciarpe e stole con un esperto gusto italiano. We produce scarves and stoles with an ezpert italian style.
192
La Da-Me è stata fondata nel 1958 e produce cappelli con un ciclo completo, dalla materia prima al prodotto finito, eseguito tutto a mano. I nostri prodotti hanno qualità medio-fine e si dividono in estivi (in paglia) ed invernali (feltro e tessuto). Abbiamo anche vari accessori. Gruppo Da-Me esporta in tutto il mondo. Da-Me company was established in 1958, and its production cycles are totally handmade, starting from raw materials to end with the finished product, ready for selling. Our collections as qualities of product place in the category medium-aim. Our products divide in summery (straw) and winter (felts and woven). Moreover we have one big range of accessories. Gruppo Da-Me export all over the world.
193
La Da-Me è stata fondata nel 1958 e produce cappelli con un ciclo completo, dalla materia prima al prodotto finito, eseguito tutto a mano. I nostri prodotti hanno qualità medio-fine e si dividono in estivi (in paglia) ed invernali (feltro e tessuto). Abbiamo anche vari accessori. Gruppo Da-Me esporta in tutto il mondo. Da-Me company was established in 1958, and its production cycles are totally handmade, starting from raw materials to end with the finished product, ready for selling. Our collections as qualities of product place in the category medium-aim. Our products divide in summery (straw) and winter (felts and woven). Moreover we have one big range of accessories. Gruppo Da-Me export all over the world.
194
Dalla sua nascita, nel 1949, Davidt’s è rimasto fedele alla tradizione conciaria. Creiamo collezioni con passione e professionalità sempre adatte alle tendenze del momento. Per i nostri portagioie garantiamo sempre un’alta qualità di rifinitura e cura dei dettagli, design originali e prezzi competitivi, donandovi il piacere di un lusso alla portata di tutti. Since it first opened in 1949, Davidt’s has remained true to the traditions of fine leather craft. It is with passion and expertise that we create collections which are very much in keeping with current trends. With our jewellery boxes you are always assured of meticulous finishes and detailing, original designs, competitive prices and the pleasure of affordable luxury.
195
At Dots&Squirrel, we are experts at designing fabulous umbrellas and other rain accessories. Our 20 years’ experience confirms us as a creative and efficient team in the umbrella manufacturing. Our umbrellas are a reflection of our passion for fashion and our commitment to quality . Some of our umbrellas have a matching raincoat to combine trendy with utility. And... Within our collection, a range of umbrellas have a UVP factor that protects from damaging sunrays
196
De Lonti Milano S.r.l. è la moderna evoluzione di una lunga tradizione artigianale familiare. Un'azienda moderna e innovativa che produce articoli con un alto contenuto di design e il massimo della qualità. De Lonti Milano S.r.l. is the contemporary evolution of a multi-generation tradition of toplevel craftsmanship. A modern and innovative company whose product line is replete with pleasing designs and the highest standards of quality.
197
198
Del Conte nasce nel 1984 ed e’ oggi un marchio italiano riconosciuto in tutto il mondo per la bellezza, qualita’e stile made in italy. Le borse Del Conte sono disegnate e realizzate in italia da artigiani veneti nel nostro stabilimento a Vicenza, nel cuore della pelletteria artigianale italiana. Del Conte was founded in 1984 ed is now an italian brand renowned all over the world for its beauty, fashionable, high quality and style made in italy. Del Conte bags are designed and made by italian artisans in our establishment in Vicenza, the heart of italian artisan leather goods.
199
Dellera, pellicceria di lusso dal 1885, crea per l’inverno 2012 proposte di capi leggeri, che mescolano pelliccia e altri materiali, dettagli in pelliccia in grado di creare un look giovane. Divertenti, moderni, colorati: piccole giacche, stole, mantelle, coprispalle, colli, sciarpe, borse, cappelli, guanti, portachiavi, portacellulari e porta iPad, coperte e cuscini disponibili per un selezionato numero di rivenditori Italiani e Internazionali che riconoscono la storia di successi di DELLERA e premiano la capacità di Gigliola ed Andrea Dellera di attualizzare le proprie collezioni con creatività e innovazione. Dellera, fur Company since 1885, for 2012 winter is suggesting light garments, result of working fur with other materials: a wide range of accessories. Details of fur, able to create a look that welcomes winter with imagination! An explosion of colors ranging from white to strong colors. Funny, modern, flexible, colorful: little jackets, stoles, capes, ponchos, shawls, collars, scarves, bags, hats, knit, leg warmers, gloves, key chains, phone holder, iPad cover, blankets and pillows.
200
201
“Ciò che contraddistingue Desigual sono i suoi modelli: diversi, ottimisti e colorati. La firma iniziò la sua attività nel 1984 con lo slogan “Desigual, non è lo stesso”. Negli ultimi anni l’azienda ha registrato una crescita costante superiore al 50% annuale e il suo team è formato da 3000 persone di 72 nazionalità diverse. Desigual ha chiuso l’anno 2011 con una presenza nel mondo che conta con 250 negozi propri, 7000 negozi multibrand e 1700 corners in grandi magazzini.” “Desigual presenta RAINBOW, la nuova collezione AI’12. È il sole che torna a splendere dopo il temporale. È lo Spirito Desigual che esplode in tanti colori diversi. “ Desigual is characterized by its optimistic differential designs that are full of colour. The firm started its activity under the leitmotif ‘Desigual, it’s not the same’ in 1984. In recent years, the company has registered sustained growth greater than 50% per year and employs 3000 people, from 72 different nationalities. Desigual closed 2011 with a world presence of 250 Desigual brand stores, 7,000 multi-brand stores, and 1,700 sections in major department stores. Desigual Rainbow AW12 promises the birth of something good, it radiates Happiness. It’s a drop of water crossed by a ray of light. It’s the Desigual spirit exploding into a multitude of colours.
202
L'artigianalità e la qualità dei prodotti costituiscono la nostra filosofia aziendale. Ci avvaliamo di personale altamente qualificato con esperienza ventennale nel settore specifico, unitamente all'utilizzo di attrezzature e macchinari all'avanguardia nel nuovo e funzionale edificio in via Muracche 2 a Tortoreto Lido (Te). Produciamo per il mercato italiano ed estero per commissioni piccole, medie e grandi. L' azienda artigiana di Di Filippo Italiana Pelletterie s.r.l. produce e distribuisce il marchio Megghi. The artisan art and the quality of the products constitute our business philosophy. We take advantage of highly characterized staff with 20 years of experience in the specific field, united to equipments and machinery situated in the new building in via Muracche 2 in Tortoreto Lido (Te). We produce for the Italian and foreign market for small, medium and large commission. The artisan company of Di Filippo italiana pelletterie Srl produces and distributes the mark Megghi.
203
La Dielle Manifatture e’ una azienda storica nel settore degli articoli da viaggio e della pelletteria. In un mercato sempre più selettivo, i prodotti Dielle si distinguono per l’alta Qualità dei materiali e delle lavorazioni, per il Design, e per la continua innovazione dei processi produttivi. Dielle Manufacturing is an historical company in the field of leather and travel goods. In a market always more selective, Dielle is recognized for the high quality of the materials and workmanship, for the Fine Design, and the continuous innovation of the production processes.
204
La Dielle Manifatture e’ una azienda storica nel settore degli articoli da viaggio e della pelletteria. In un mercato sempre più selettivo, i prodotti Dielle si distinguono per l’alta Qualità dei materiali e delle lavorazioni, per il Design, e per la continua innovazione dei processi produttivi. Dielle Manufacturing is an historical company in the field of leather and travel goods. In a market always more selective, Dielle is recognized for the high quality of the materials and workmanship, for the Fine Design, and the continuous innovation of the production processes.
205
Materiali e realizzazione italiana. PVC spalmato, vacchetta naturale e metalleria in ottone. Il logotipo, composto da quattro figure: Il PUPO, che rappresenta l’uomo, difende la PROPRIA AMATA mediante lo SCUDO, simbolo del coraggio. L’amata ricambia il gesto eroico con il BACIO simbolo della passione Italian materials and constructions.PVC coated,natural cowhide and brass metallers.The logo consisting of four figures:THE PUPPET,who rappresents the man,defending his BELOVED through THE SHIELD,symbol of courage. The beloved returns his heroic with THE KISS,symbol of the passion.
206
Handbags with a very high quality are the articles that We manufacture in Monóvar (Alicante) Spain. DIMONI collections, mainly in high quality leather have a prestige position in the international market. In addition, quality belts and wallets have accompanied the growth of these articles. Borse con una qualità molto elevata sono gli articoli che abbiamo fabbricazione in Monóvar (Alicante) Spagna. DIMONI collezioni, principalmente in pelle, hanno una posizione di prestigio nel mercato. Inoltre, la qualità cinture e portafogli hanno accompagnato la crescita di questi articoli.
207
“Diverso Italiano” è un marchio di borse e accessori di alta qualità, dal gusto ricercato. I prodotti sono realizzati completamente in Italia, dal disegno alla lavorazione, eseguita con cura artigianale. L'azienda produce anche “Naturalmente Diverso”, una linea di prodotti ecocompatibili, realizzati con la tecnica della “concia bianca” e con tessuti naturali trattati con tinture alla purea di frutta.
208
Da 25 anni presenti sul mercato italiano e internazionale con collezioni sempre nuove e attente alle richieste del mondo della moda in continua evoluzione. 25 years on the italian and international market, with new collections always attentive to the demands of the fashion world is costantly evolving.
209
The TRU VIRTU® philosophy is to create innovative and functional accessories made out of aluminium in combination with a unique design and a premium quality. Therefore TRU VIRTU® products offer individuality and a unique product experience. Utilizing advanced materials like anodized aluminium, high quality polymers and stainless steel, TRU VIRTU® products are ultrastrong but light weighted. This enables entire new product features and applications. Our principle is: Reduce to the Max! Maximum functionality but minimum size! TRU VIRTU® the Aluminium Wallet is our company’s new signboard, which allows men and women to carry all essentials in a pocket size case: papers, cards, cash, receipts…and is the perfect alternative to the classical leather wallet.
210
Da oltre 60 anni, i nostri collaboratori specializzati producono con meticolosità e dedizione gli esclusivi ombrelli doppler. La tradizione artigianale, i migliori materiali europei, come i tessuti austriaci e italiani, i bastoni in castagno e i manici tedeschi, fanno degli ombrelli doppler un prodotto unico. doppler umbrellas have been produced for more than 60 years by highly qualified, skilled workers, with highest accuracy. Our tradition in trade and best European basic materials, like cloth from Austria or Italy, wooden shafts and handles from Germany, are the basis to make doppler umbrellas unique.
211
JUANA LLOP SL is a small Spanish company, founded in 1986, which specializes in producing high quality evening handbags for modern, confident ladies. Our most popular collections are our evening bags made with Swarovski© crystals, with their unique, eye-catching designs and wide range of colours. JUANA LLOP SL é una piccola ditta spagnola fondata nel 1986 specializzata nella produzione di borse e scarpe da cerimonia d'alta qualitá, per donne moderne e sicure di sé. Le collezioni più gradite dai nostri clienti sono quelle prodotte con cristalli sintetici Swarovski©, per il loro caratteristico design, la spettacolaritá e la vivacitá dei suoi colori.
212
Collezione Moschino Ombrelli Prodotta e distribuita da Drops srl Collezione Moschino Foulards – prodotta e distribuita da Larioseta Spa. Moschino Umbrellas Collection manufactured and distributed by Drops srl Moschino Foulards Collection manufactured and distributed by Larioseta spa
213
214
edcons exports (p) ltd (popularly known as edcons ) was established in 1995. With just four workers and manual methods of working, edcons embarked on its journey into the world of Leather Goods manufacturing and exporting. From a tiny factory shed it expanded from one State-of-the Art Factory to another, enabling edcons to establish its presence in the Global Market. In 2007, edcons earned the status of “Star Export House” recognised by the Government of India due to its rapid emergence in the export edcons is exclusively engaged in manufacturing, Leather Goods comprising of Small Leather Goods & Bags, File Folders & Computer Talent blended with modern technology is reflected in our products. Our experienced and trained quality team crafts them before transferring them to the packaging department, which ensure that our AZO – free products give our customer their value for money. In January 2009 we have been accredited the ISO certification of 9001-2000 and 14001-2004 Our vision is to become the leader in leather goods that deliver the effects valued by consumers and customers. To achieve this leadership goal, and through this create superior returns for shareholders, the Group is building a portfolio of businesses that are leaders in their respective industries, bringing together consumer understanding, outstanding knowledge of customer needs and processes, and leading edge technology platforms to provide a distinctive, competitive advantage for its customers. edcons is committed to meeting the expectations of customers and consumers by conducting its business in a sustainable way – responsibly and with integrity.
215
Edurne Creaciones, S.L. is a family business established in 1963, which manufactures fashion accessories, specially handbags with high quality leathers and some fashion materials. It currently designs and manufactures handbags, wallets, belts and, from 2007 it has in its collections a beautiful shoe line. Its Summer and Winter collections are exhibited in different fairs such as Mipel in Milano, Premiere Classe in Paris and Bisutex in Madrid
216
Elda Trade dal 1985 produce borse in pelle, che presenta al mercato attraverso due brand: Gianni Conti è il marchio top, caratterizzato dalla scelta di pellami pregiati, dalla cura dei dettagli, destinato ai negozi di pelletteria. Alex & Co si rivolge a grandi distributori e a grossisti e offre una collezione ampia, sia in termini di referenze che di varianti colori.
217
ELRICH INTERNATIONAL was established in the year 1995 and is now one of the leading Manufacturer and Exporter of Leather goods especially small leather goods and designer men’s bag. We have a huge variety of leathers, products and designs as we are regularly developing new leathers as well as new designs to keep our customer’s updated with the latest trends and fashion. We have a production capacity for 80,000 pieces of small Leather Goods and 8000 pieces of Bags per month. We have all in-house integrated production facility right from tanning of leather to finished product.
218
219
Una borsa di pregio che nasce dalla più accurata selezione delle pelli impiegate e da una lavorazione fatta a mano di elevatissima qualità, nel segno della miglior tradizione Italiana. A high-class bag made from leathers selected with utmost care and top quality craftsmanship typical of the best Italian traditions
220
Nata nel 1990, “Exclusive s.a.s.” è un’azienda a conduzione familiare di artigiani. L’unione tra la passione e la dedizione a questo lavoro creano un concetto di pelletteria esclusiva, in quanto si differenzia dalle altre per l’unicità della modellistica. Il prodotto è interamente fatto a mano e seguito con accuratezza e ricerca nella qualità del materiale. L’armonia che viene creata tramite lo studio, la progettazione e il tempo dedicato ad ogni singolo modello fa si che tutto ciò non sia solamente un lavoro ma un’espressione di poesia. Founded in 1990, "Exclusive sas" is a familyowned company of craftsmen. The combination of passion and dedication to this work create a concept of exclusive leather goods, as it differs from the others for the uniqueness of the modeling. The product is made entirely by hand and followed accurately searching for the best quality of the materials. The harmony that is created through the study, design and time dedicated to each model means that everything is not just a job but an expression of poetry.
221
La ESPERANTO nasce a Milano alla fine degli anni 90 , evoluzione di un percorso che inizia nel 1978 a Milano, in Porta Ticinese, il cuore pulsante della pelletteria. Oggi, interpretiamo un mercato che è in continuo mutamento, ma senza rinunciare ai punti di riferimento che hanno fatto conoscere e apprezzare l’artigianato italiano nel mondo. Esperanto was born in Milan at the end of 90', as the career development that began in 1978 in the Milan quarter of Porta Ticinese, heart of the leather industry, Today we represent a market in continuos evolution,always keeping the original values that made precious the italian handicraft in the world.
222
Eurovetrina nasce nel 1977 fin dall’inizio si è occupata della produzione di espositori per vetrine, per pelletteria, calzature e bigiotteria. Una presenza trentennale sul mercato italiano ed estero, che grazie alla varietà degli articoli e all’ottimo rapporto qualitàprezzo, soddisfa sempre le aspettative e le necessità dei nostri clienti. Eurovetrina was born in 1977 and since the beginning it has been specialized in the production of shop windows displays for leather goods, shoes and costume jewellery. Thanks to our large variety of products, their price/quality ratio and our thirty-year presence in italian and foreign market, we always meet with success our clients'needs and expectations
223
Evatini, è presente sul mercato dal 1989. Realizza accessori tutti fatti a mano in Italia, la produzione artigiananle si avvale di tecniche molto particolari ed innovative usando sempre materiali d’alto livello come lo strass Swarovski, pietre dure, resine, perle, fili di metallo intrecciati. Le collezioni si evolvono seguendo la moda in continua trasformazione. L’accessorio Evatini è ideale per la donna che vuole dare un tocco di originalità e raffinatezza alla propria immagine. Evatini, has been active in the fashion market since 1989; we design and create Italian handmade jewellery and accessories, which are shaped with the most innovative techniques and high quality row-materials such as Swarovsky rhinestone, natural stones, resins, pearls, hand-woven metals strings. Our collections are in continous evolution, following the trend of fashion development. Any piece our collections will feature a woman with a touch of peculiar elegance.
224
225
Le ns. collezioni sono interamente made in Italy, Abbiamo creato una linea sportiva con materiali stampati, goffrati e lavati, un'altra molto elegante realizzata con pelli soffici e leggere, il tutto rigorosamente coordinato da borse ed accessori vari in pelle e in pelliccia.
226
Da oggi nessuna borsa sarà mai più la stessa. Impeccabili borse in pelle con manici intercambiabili dagli stili infiniti. Classico e contemporaneo uniti da due bottoni: un’idea firmata Maison Siccardi, un sistema brevettato che garantisce grande praticità e assoluta solidità della borsa, oggetto-culto realizzato in pelli pregiate da esperte mani italiane. MAISON SICCARDI – Quotidiano Extra Ordinario Maison Siccardi è un brand esclusivo di Extraordinaria Italia s.r.l – Torino - Italy From now on, no bag will ever be the same. Impeccable leather bags with interchangeable handles in an infinite number of styles. The classic and the contemporary united by two buttons: a new concept from Maison Siccardi, a patented system that ensures bags are practical and absolutely hard wearing, cult objects made from fine leather by expert Italian craftsmen. MAISON SICCARDI – Daily Extra Ordinariness Maison Siccardi is an exclusive brand of Extraordinaria Italia s.r.l – Turin - Italy
227
La Fabio Toma è un azienda in continua espansione. Il nostro impegno e il nostro accurato lavoro ci permettono di offrire al pubblico un prodotto Made in Italy esclusivo,selezionando per i nostri prodotti i migliori filati e componenti. Fabio Toma is a firm in continuous expansion. Our commitment and our meticulous work allows us to offer the public an exclusive product Made in Italy, selecting the best products for our yarns and components.
228
La Nuova Bio-Collezione di cappelli AUTUNNO-INVERNO 2012 La nostra costante ricerca di materie prime rigorosamente 100% fibra naturale ci ha portato questa stagione a riscoprire la fibra tessile invernale per eccellenza: la lana. La lana sotto tutte le sue declinazioni e cioè il vello ottenuto dalla tosatura primaverile degli animali, pecore capre conigli o cammelli ecc., sia tessuta che infeltrita data l'estrema duttilità di questa fibra. Da qui ha inizio la nuova collezione AI2012 Luca della Lama. Abbiamo selezionato panni impermeabili per cappelli pratici e resistenti; bouclè di alpaca nelle forme più avvolgenti e calde; maglia a due facce sfoderata per cappelli morbidissimi oltre ai nostri classici feltro merinos e lana di casentino con il suo tipico effetto invecchiato per uno stile tutto italiano. Completano la collezione i feltri effetto spinoso o melange, feltri di lana rasata maltinti molto particolari se lavorato nelle nostre forme più classiche e guarnite con fasce di velluto o di pelle ma anche, naturalmente, con trecce di lana multicolor. Anche le pellicce, rigorosamente d'allevamento, in questa collezione si vestono di lana. L'agnello persiano si abbina a dei coni di feltro colorato per cappelli reversibili caldi e preziosi. La pelle naturalmente lavorata al vegetale impreziosita da ricami floreali o da intagli effetto squama, unici in una collezione di cappelli. Tanta è la voglia di rendere omaggio a questa “SIGNORA LANA” che anche i nostri allestimenti saranno tutti improntati a lei, la regina delle fibre nobili naturali.
229
The New Bio-Hats Collection FALL-WINTER 2012 Our constant search for 100% natural raw materials, this season leads us to re-discover the ultimate winter fiber: the wool. The wool in all its forms and that is the fleece obtained from the spring shearing, sheep or goats, rabbits, camels and so on, which is woven or felted, as the extreme adaptability of this fiber.Here begins the new collection of Luca della Lama F/W2012. We selected waterproof cloth hats, practical and durable; alpaca bouclè wrapping and warm; two-faces knit for soft unlined hats, in addition to our classics merinos wool felt and Casentino wool with its aged effect for a typical Italian style. The collection is completed by prickly or melange felt, shaved wool felt fancy dyed, very special worked in our more traditional shapes and trimmed with band of velvet, leather, or multicolor wool braids. Even furs, from animals bred in captivity, in this collection are dressed in wool. The Persian lamb goes well with double-face coloured felt hats, warm and precious. Leather, naturally vegetable tanned, embellished with flower embroidery or carving effect of scale, unique in the collection of hats. So great is the desire to pay homage to "LADY WOOL" that also our stages at the Fairs will be marked by her, the queen of noble natural fibers.
230
La Falor opera da oltre 25 anni nel settore della pelletteria con la produzione di borse e accessori in pelle. La lavorazione principale è l’intreccio a mano esclusivamente made in Italy. L’ispirazione delle collezioni nasce dall’esperienza manifatturiera sviluppata durante gli anni, unita ad una continua attenzione al gusto, lo stile e l’innovazione che rendono il prodotto unico. Falor works since 25 years as producer of leather bags and accessories. Its main activity is the hand weaving only and entirely made in Italy. The inspiration of the collections arises from the handcrafted experience developed during the years, jointed to a continous attention to the taste, style and innovation whicth let the product become unique one.
231
Immaginare, disegnare e creare una borsa e’ paragonabile a muovere una stilografica su un foglio bianco per tracciare un racconto, una poesia o un semplice pensiero,desiderosi di essere ricordati a lungo..UTOPIA è il sogno (ir)raggiungibile in cui crediamo…” “Imaging, drawing and creating a handbag is like moving a fountain pen o a sheet of white paper to trace a story, a poem or a simple thought wishing to be remembered for a a long time...Utopia is the (un)attainable dream we believe in ...”
232
“Produzione pelletteria di alta qualita’ in pellami pregiali e vero rettile eseguita totalmente all’interno dell’azienda. Specializzazione in tecnica “tinto a mano/cirage” Produzione pelletteria su disegno per grandi marchi. Prodotti 100 % Made in Italy” “Production of high quality leathergoods in fine fullgrain leathers and real reptiles’ skins totally made in own establishmment, specialization in “handpainted/cirage” technique. Special production for famous brands. 100 % Made in Italy - production”
233
234
La Ferruccio Vecchi, da venticinque anni produce accessori moda: cappelli, borse, sciarpe e guanti caratterizzati da accurata ricerca dei materiali, design al passo con le indicazioni del mondo della moda, assoluta cura della qualità, pregio ed esclusività tipiche del prodotto made in italy. The Ferruccio Vecchi's company has been producing fashion for twentyfive years. Ferruccio Vecchi's hats, handbags, scarves and gloves are characterised by the careful selection of the materials, the fashionable and always in the latest trend design, the high quality and by the value and exclusivity, which are typical of every "made in italy" product.
235
Set up 30 years ago in Milan, the firm has acquired a great experience in manufacturing small leather goods and bags, using the best quality leather from calf to crocodile, lizard and osostrich and python. Fondata 30 anni fa a Milano, la società ha sviluppato una lunga esperienza nella produzione di piccola pelletteria e di borse con l'impiego di pelli della migliore qualità, dal vitello al coccodrillo, dalla lucertola allo struzzo e in pitone.
236
Fossil Inc., multinazionale americana specializzata nel design, creazione e distribuzione di accessori moda promuove, tra i marchi in portafoglio, il brand Fossil, attraverso la declinazione del Vintage su diverse categorie di prodotto (dalla pelletteria all’orologio) offrendo un lifestyle a 360°. Fossil Inc., American multinational company specialized in the design, creation and distribution of fashion lifestyle and accessory products promotes, among the brands in portfolio, the owned brand Fossil declining Vintage in the different product categories (from leather to watch), offering a global 360° lifestyle.
237
Wiht our experience in manufacturing since 1960, Frandami offers his clients a great catalog of models and colours, of evening bags and shoes, made with crystallized swarovski elements.
238
G.P.Exports established in 1995. it is a group company with network division of leather goods. The owner of the company-Mr. Sanjay Punwani & Mrs.Azhar. The main articles are small leather goods items, handbags, business case, travel articles and etc. The company provides a climate where employes feel a sense of pride, involvement and belonging, participation through clarity of goals, result orietation and lean sprit. the company encourages self-motivation, creativity, selfdevelopment and innovation. It provides for an organizational climate where people feel free to express their ideas, collaborate with one another and develop a sense of belonging.
239
240
241
242
The company is created in the name of Antonella Galasso in 1984 as an expression of her cultural training course of, which find its conclusion in handicrafts. The initial activity is tied exclusively to the research on bijoux, seen as an objet of formal research, high artistic solutions and all together form a complete expression of “Made in Italy“ in a entirely hand made process. At this phase the company partecipates at the fashion shows “alta moda Roma“ during the nineties, working together with the most prestigious names of the “haute couture“. Over the years the sectors become extended and oriented towards areas where it is possible to develop research and testing of new materials. In this context the company shows capacity in responding to new market demand. This is how the sector of leather products and accessories is born, always characterized by a research for new materials and technologies for applications. Today the company focus the attention on an international market with stores all over the world. Its presence at all important fairs confirms its international vocation.
243
La Galletti e Carlini nasce come ditta individuale nel 1972 quando il suo fondatore Giancarlo Galletti, cresciuto professionalmente in prestigiose aziende artigianali fiorentine, decide di mettere la sua esperienza a frutto ed aprire una propria attività nel Chianti fiorentino. Infatti sulla scia degli elogi dei primi clienti, in una Firenze anni ‘80 in cui nasce il Made in Italy come definizione di un prodotto di qualità ed i maestri italiani sono nominati in tutto il mondo come creatori di stile, la Galletti e Carlini collabora con i maggiori brands nazionali ed internazionali per la creazione e produzione di articoli in pelle di alta qualità. Galletti & Carlini is established in 1972 by Giancarlo Galletti, professionally grown in prestigious handicraft Florentine companies, when he decides to put his experience to good use and to open his own activity in the Chianti region near Florence. During the 80’s in Florence, where the newly born “Made in Italy” is the definition of a quality product in terms of form and content and the Italian designer burst onto the International scene as master of style, Galletti e Carlini s.r.l. cooperates with the major national and international brands to the creation of high quality leather goods.
244
Massimo Trulli- marchio di borse artistiche, originali e uniche, esclusive e di alta gama, per una clientele internazionale che ama l’eleganza, lo stile e il fascino tutto italiano. Stampate su pelle di ottima qualità, con lavorazione artigianale, firmate dall’artista, 100% Made in Italy, in Edizione Limitata, solo 999 pezzi per tutto il mondo. Brand of artistic leather bags, handmade, 100% Made in Italy, in a Limited Edition, sign by the artist, rare, original, exclusive, a high level product for international customers who love elegance, style and a very Italian fascination.
245
Il marchio Gambari nasce a Milano nel 2010. L’azienda ha una vocazione culturale internazionale tuttavia legata ad una produzione Milanese per assicurare una assoluta attenzione alla qualità complessiva. Le caratteristiche insite in ogni nostra borsa sono: raffinatezza eleganza qualità visiva e tattile leggerezza charme sostanza e non ostentazione Iil titolare è l’arch.Rinaldo Gambari Gambari brand born in 2010 in Milan The company has an international cultural vocation despite of the choice to produce in Milan to ensure an high quality of our handbags. Overall qualities of Gambari handbags are: refinement elegance visual and tactile quality lightness charme The owner is Rinaldo Gambari Architect
246
Garbagelab è un giovane brand che fonde la street fashion con creatività, unicità e rispetto per l’ambiente. Realizza concept bag durature a impatto zero. Riutilizzando il Pvc dei banner pubblicitari e altri materiali di recupero, Garbagelab dà vita a prodotti originali con carattere e personalità. GarbageLab is a green, young brand, a mix of street fashion and creativity, originality and environmental protection. GarbageLab creates bags starting form Re-cycled PVC banners, used seat belts and other materials. Every bag is different, it’s made with attention to the details, it’s resistent.
247
Da tre generazioni l’azienda Marcorossi Srl produce e commercializza borse ed accessori di alta moda: 85 anni di attività imprenditoriale che rappresentano un patrimonio culturale unico in continuo divenire grazie all’esperienza, alla manodopera specializzata, agli investimenti e al know-how tecnologico. Il Gruppo e’ stato in grado di evolversi negli ultimi anni trasformandosi in un’azienda globalmente integrata negli ambiti della produzione, della distribuzione e del marketing. La storia del gruppo Rossi si è scritta grazie alle prestigiose licenze con apprezzati brands italiani ed internazionali, tra cui Roberta di Camerino, Borsalino, Bruno Magli, Jean Paul Gaultier, Gai Mattiolo, Escada, Prima Classe (by Alviero Martini) ed Iceberg. Da annoverare le stimate collaborazioni con Fendi, Yves Saint Laurent e Valextra. Recentemente e’ stato raggiunto l’accordo per la collaborazione con Allegri, marchio di successo nello scenario del “made in Italy” sul mercato internazionale. Risale, invece, agli inizi del 2009 l’accordo siglato con Gattinoni, nota Maison della Moda italiana, che sceglie l’esperienza del player Marcorossi per produrre e distribuire su licenza le sue nuove collezioni di accessori sempre più ricercati e di tendenza, in linea con la volontà della griffe romana di riposizionarsi sul mercato ad un livello sempre più alto.
248
We Geekay International, one of the leading Manufacturer & Exporter of high quality small leather goods such as wallets purses, key-cases, card holders, men’s bag, document case, promotional item etc with top quality workmanship and high quality drum dyed plain/milled & Veg tan leather from cowhides and sheepskin. Since our start in this trade for more than 20years, we have built up a major international business relationship supplying many leading brands and departmental stores in Europe. Customer satisfaction is extremely important to us. Hence, great emphasis is put on the quality and latest design; each and every product is stringently scrutinized and then passed on for packing to meet complete satisfaction of our customers. This is the reason for our successful penetration into the European market
249
Genny e Bruenc@ccessories: un binomio di eleganza e ricerca con l’obiettivo comune di stupire, sedurre, personalizzare le scelte e i prodotti. Al classico che non tramonta mai,carattere inconfondibile dell’azienda napoletana, si accostano dettagli, variazioni con rivisitazioni e contaminazioni, con l’impronta di materiali contemporanei e d’uso quotidiano. Genny e Bruenc@ccessories: pairing up elegance and research with the common aim to astonish, seduce and to personalise the choices and the products. Details, variations with reviwal and contaminations, with the print of contemporary materials and daily use, come to the classic style that never goes out fashion, the unmistakable character of the Neapolitan company.
250
Dal 1975 ad oggi GHEPARD propone nuove linee di borse, valige e complementi per il viaggio in grado di trasmettere sensazioni di leggerezza e resistenza senza confronti. Ghepard ha riunito i principali elementi innovativi e qualitativi in progetti di grande eleganza, massima sicurezza e di elevata funzionalità. Nati dalla ricerca per soluzioni ergonomiche e il valore del design italiano. Since 1975 up until today GHEPARD has been proposing new lines of handbags, luggage and travel accessories able to convey incomparable sensations of lightness and ruggedness. Ghepard has brought the main innovative and qualitative elements togheter into projects that are very elegant, offer utmost safety and have a high degree of functionality, all arising from its search for ergonomic solutions and the value of Italia design.
251
Ghibli crea dal 1968, borse, accessori ed oggettistica di alta qualità. La gestione familiare e la politica aziendale ne garantiscono l'artigianalità e la produzione interamente Toscana. La modelleria, di tendenza moda anche se mai estrema, rende il prodotto accattivante e riconoscibile. Unica in Italia, l'Azienda vanta all'interno della propria struttura, la pittura a mano delle pelli di pitone realizzata da nostro personale specializzato. Ciò garantisce l'esclusività del colore e della morbidezza: ogni pezzo è unico; frutto di 44 anni di passione artigiana e 100% FATTO A MANO IN ITALIA. GHIBLI Firm makes and sells since 1968 handbags, accessories and small leather goods of high quality. The family management guarantees artisan creations, entirely “Manufactured in Tuscany”. To the raw materials choice, follows a close cooperation with tanneries for the restatement of leather characteristics and finishing. Python skins are instead treated and hand painted by own specialized internal staff.
252
La ditta GIACHI FIRENZE da anni produce per le più importanti firme internazionali di pelletteria. Dalla collaborazione con lo stilista Alessandro Martelli nasce nel 2010 la collezione "ROCK&BAGS" ed immediatamente si impone per ironia, innovazione, design e qualità. GIACHI FIRENZE has been producing for many years some of the most important and famous brands in the world of luxury accessories. "ROCK&BAGS" is an idea of accessories born from the cooperation with the stylist Alessandro Martelli, and impose its innovative look with irony and care for design and quality.
253
IL VALORE DELL’ ESCLUSIVITA’ La produzione di Gianfranco Sisti è caratterizzata da un continuo movimento di idee che prendono forma coniugando tecnica, raffinatezza e fantasia. Dal 1982 gianfranco sisti produce borse e pelletteria di alto livello qualitativo al 100% realizzato in Italia THE VALUE OF THE UNIQUE Since 1982 Gianfranco Sisti produce fine ladies handbags and leather goods. The use of high quality materials, the modern design, the particular care for details are The hallmarks of the Gianfranco Sisti collections. 100% styled and produced in Italy
254
Qualità dei materiali, ricerca e design sono i tre punti che hanno prodotto il successo italiano ed internazionale di GIANNI CHIARINI Collezioni che uniscono bellezza, qualità e gusto immediatamente riconoscibili. GIANNI CHIARINI è sinonimo di praticità. Linee essenziali, prodotti senza tempo e facili da portare. GIANNI CHIARINI è Semplicità Made in Italy Quality of the materials, research and design are the three basic points that have contributed to the italian and international success of GIANNI CHIARINI. Our Collections combine beauty, quality and an unique taste. GIANNI CHIARINI is synonymous of practicality, essential lines, produced without time and easy to wear. GIANNI CHIARINI is Simplicity Made in Italy.
255
Elda Trade dal 1985 produce borse in pelle, che presenta al mercato attraverso due brand: Gianni Conti è il marchio top, caratterizzato dalla scelta di pellami pregiati, dalla cura dei dettagli, destinato ai negozi di pelletteria. Alex & Co si rivolge a grandi distributori e a grossisti e offre una collezione ampia, sia in termini di referenze che di varianti colori.
256
Collezione Autunno-Inverno 2012/2013 La collezione Autunno-Inverno 2012/2013 Sea Star Milano by Giellebi, borse e piccoli accessori prodotti dall'azienda Giellebi, conferma la vocazione artigianale e stilistica della pelletteria made in Italy. Una tradizione che si rinnova ad ogni stagione. Pellami Vitello morbido, opaco , superfici plissettate, pelle morbida goffrata, varie tipologie di pelo, cavallino impreziositi da minuterie argento e oro. Sfumature Dalla terra una palette di colori caldi dal beige al cioccolato, dalla città i toni dal grigio al nero. Design Linee morbide e forme pulite, abbinamenti morbidi, capienti borse dalle forme arrotondate, tracolle fashion e funzionali, pochette glamour essenziali. Stile ricercato con materiali e forme innovative, Sea Star Milano by Giellebi plasma una collezione di borse riconoscibili per donne di carattere.
257
Rappresentanti del Made In Italy nel mondo, le creazioni Xanthia con i brand Gilda Tonelli e Tonelli Uomo, nascono per accompagnare nella quotidianità e nelle occasioni speciali, le donne e gli uomini che non rinunciano alla classe e alla qualità di un accessorio. Borse, scarpe e accessori sono sempre più importanti nello stile individuale, per questo tutti i modelli Xanthia vengono realizzati per rappresentare forti personalità e, più che seguire una moda, esserne artefici. Representatives of the Made in Italy worldwide, Xanthia creations, under the brand Gilda Tonelli and Tonelli Uomo, have been designed to accessorize those men and women who do not compromise style and quality in their daily lives and on special occasions. Handbags, shoes and accessories are increasingly important in creating an individual style. This is why all Xanthia models are made to suit strong personalities who do not simply follow fashion but are actually trend makers.
258
Una data di nascita facile da ricordare, il 1919. Un luogo ricco di fascino, le Dolomiti. La storia di Giorgio Fedon & Figli ha salde radici italiane: Vallesella, nel cuore del Cadore. E’ qui che, alla fine del primo conflitto mondiale, comincia la produzione in serie di astucci per occhiali, sfruttando attrezzature che ancora oggi stupiscono per la loro ingegnosità. Ottantuno anni dopo, nel 2000, nasce il marchio Giorgio Fedon 1919: un Brand che, tra le numerose proposte, comprende borse e accessori in pelle per il viaggio e il lavoro, oltre a diverse collezioni di elementi in metallo o alluminio rivestiti, ideali per personalizzare l’ambiente ufficio. 1919, an easy date to remember. The Dolomites – A place of great charm. Giorgio Fedon & Figli has a history of strong Italian roots: Vallesella di Cadore in the Veneto region, Italy, about 100 km north of Venice. It’s here that, at the end of World War I, the company began the production of eyeglass cases using equipments that still amaze today for their ingenuity. Eighty-one years later in the Year 2000, the company launched the brand Giorgio Fedon 1919, a complete line of desirable leather goods: bags and accessories for business and travel and a range of personal and office accessories made in aluminium or metal structure with the finest materials.
259
La GIRONACCI PELLETTERIE SRL è un laboratorio artigianale ubicato nel centro Italia. È qui che Lorenzo Gironacci con la sua trentennale esperienza, lavorando con passione insieme ai suoi dipendenti di provata professionalità riesce ad ottenere borse utilizzando materiali (pellami, accessori, fodere) di origine italiana e con un gusto tipicamente italiano. The GIRONACCI firm is specialized in making women's bags in medium-high quality, adopting a "Made in Italy" style. The firm is an artisan firm placed in middle Italy.The owner Lorenzo Gironacci, with his 30 year old experiency, working with passion and reliability, succeeds in making bags that only our "italianity" can offer using careful techniques in quality from the design to the final creation.
260
Pelletterie GIUDI è nata nel 1975 come piccola realtà familiare ma in breve tempo si Ë sviluppata in Italia e nel mondo grazie all'elevata qualità dei suoi prodotti. Qualità, design, selezione dei materiali ed una particolare attenzione alle esigenze del mercato costituiscono le chiavi del successo della GIUDI. Pelletterie GIUDI was born in 1975 as a small familiar set-up but in short time it has been growing in Italy and all the over the world thanks to the high quality standard and design of its products. Quality, style, material selection and a particular attention to the market requirements have been the keys of GIUDI success.
261
Azienda produtrice, plurimandataria Europea di borse e cinture di alta qualità e manifattura. Per la nostra produzione usiamo solo pelli ricercate,pelice preziose e cristalli Svarowski. In offerta abbiamo anche cinture per Jeans e accessori bimbo.
262
Gloves Fratelli Forino Una tradizione di famiglia che, di generazione in generazione, si tramanda l'arte raffinata ed esclusiva della lavorazione dei guanti in vera pelle. Fondata a Napoli da Gennaro Forino, insieme ai fratelli, nel 1980, l'azienda raccoglie in se una delle più lunghe tradizioni nel settore della lavorazione dei guanti in vera pelle. Essa costituisce uno dei migliori esempi di successo della moda italiana di esportazione, avendo ereditato il bagaglio di esperienza tramandato da padre in figlio a partire dalla seconda metà del XIX secolo, molto attenta sia alle tendenze della moda che alla salvaguardia dei benefici della comodità. La gamma dei prodotti offerti dalla "Gloves" è completa; dalla collezione donna, uomo e sportiva ed ottiene largo riscontro sia nel mercato nazionale che in quello internazionale.
263
Il Cinturificio Gp&Max srl è un’azienda che vanta un trentennale storico successo nel settore della piccola pelletteria, grazie all’avanguardia delle sue strutture, ai moderni macchinari e dal personale specializzato che concorrono alla realizzazione di prodotti altamente qualitativi e che rispondono in pieno alle esigenze della clientela. The belts factory “Gp&Max srl” is a company which boasts a thirty years historical success in the field of little leather goods, due to the avant-gard facilities and machinery and the specialized staff, that contribute to the production of high quality goods, which perfectly meet the customers’ needs.
264
OTTO KESSLER stands for trend setting glove designs since 1923. Taking in influences from the international fashion catwalks each pair of gloves is a true fashion statement. The collection comprises of ladies and mens fashion gloves crafted in premium quality lamb nappas and suedes, as well as other luxurious gloving leathers such as deer, peccary, slink skins, or real fur applications of mink and chinchilla. OTTO KESSLER’s skilled glovemakers handcraft each pair of gloves in the traditional table-cutting method, ensuring a perfect fit. GRETCHEN – modern minimalism in avant-garde shapes. The Berlin-based accessories brand creates handbags, belts, purses and gloves in a modern and purist look. With a focuses on unusual shapes the innovative designs are paired with luxurious leathers like waxed bovine, buffalo skin and ultrasoft deer leather. The fall winter 2012 collection breathes the zeitgeist of the cosmopolitan fashion world and presents itself in a vivid explosion of colors! Hand-crafted to highest standards in the age-old artisan traditional each GRETCHEN is an unrivalled piece of luxury and a delight to your eyes and hands.
265
266
267
La Guder Gloves srl nasce nel 1991 dopo circa 70 anni di grandi impegni e continui sviluppi tramandati da padre in figli nel settore di produzione di guanti in pelle e tessuto, cinture donna e uomo classiche e fashion. La struttura,sempre in evoluzione,conserva la caratteristiche relative al prodotto prettamente artigianale ed ha acquisito importanza nel settore di pertinenza conquistando e selezionando la propria clientela a cui affidare il proprio prodotto di qualita’ in fase di certificazione iso 9001 e ambientale. Guanti in pelle uomo e donna lavorati con pelle di nappa, suede, cervo e cinghiale, sfoderati e foderati in 100% lana, 100% cashmere, 100% seta, bemberg e coniglio, guanti in qualsiasi tessuto.
268
269
Hafiz Tannery is an ISO 9002 certified company and one of the largest manufacturers and exporters of Leather and Leather Garments from Pakistan. The area of our Factory is around 80,000 square feet. Our Production capacity consists of 80,000 garments and 10,000 bags per month. We specialize in Jackets, Trousers, Skirts, Coats, Shirts, Hunting Jackets, Hats, Chaps, Vests, etc.
270
HavPurse Co., Ltd is one company of the professional leather goods broker and manufacture (Brand OEM), specializing in high-quality small leather goods and leather handbags. We also engage in production of high-end accessories such as belts, key fobs, card cases, leather bracelets and necklaces. Our manufactory is one of the leading manufactures established in 1982 providing world-class workmanship, craftsmanship and professional experiences in fine detailing products. Moreover, our strength is in understanding in our clients’ brand value and creating high quality products that effectively reflect our clients’ brand image.
271
HEBEI JIAYUXIANG TRADE CO., LTD is a big Chinese garment accessories manufacture. We make leather gloves,sheepskin gloves, sheepskin hats,sheepskin boots, sheepskin slippers and sheepskin rugs. For leather gloves, we have all kinds of linings such as 100% cashmere, cut and sewn, fur lining and lamb wool lining. For the sheepskin products, they are genuine soft and unpolluted, loved by all our customers. Our factory was established in 1983. There are 500 workers in our factory. Since our factory was founded, the products were sold in many countries such as Europe, America, Canada, Russia, Japan and so on. The brand "LONGWISE" has got a very good comment and fame. Welcome all the customers come to our factory. We are ready to provide you with great service. Our company is open for your visit so you can also have a look at our manufacturing facilities.
272
Innovative and dynamic manufacturer of leather products and tanner established in 1989. Working exclusively for demanding customers who carer about high quality craftmanshio with elegance. We offer complete range of walle, handbags and travel bags with elegance anticipating fashion trend. Our leather are of international quality needs in terms of trend fashion.
273
Materiali e realizzazione italiana. PVC spalmato, vacchetta naturale e metalleria in ottone. Il logotipo, composto da quattro figure: Il PUPO, che rappresenta l’uomo, difende la PROPRIA AMATA mediante lo SCUDO, simbolo del coraggio. L’amata ricambia il gesto eroico con il BACIO simbolo della passione Italian materials and constructions.PVC coated,natural cowhide and brass metallers.The logo consisting of four figures:THE PUPPET,who rappresents the man,defending his BELOVED through THE SHIELD,symbol of courage. The beloved returns his heroic with THE KISS,symbol of the passion.
274
Since 1998, Imayin create complements for ladies. Bags, shawls, sandals and bijoux with beautiful embroideries and nice combinations of colors.
275
Le collezioni Bybios sono articolate in diverse linee (per la soddisfazione della clientela a carattere internazionale), sempre ricche di nuove proposte. Design all’avanguardia con particolare attenzione a funzionalità, qualità delle materie prime e lavorazione con cura artigianale, rigorosamente made in italy, sono aspetti fondamentali che ci vengono riconosciuti anche dalle collaborazioni con i marchi più affermati della moda, in private label. Bybios collections are divived in several lines (to match the needs of foreign customers), every season enlarged with new proposals. Our peculiar feature is the avantgarde design, with a particular care for functional aspects, quality of raw materials, craftsmanship and the “made in italy” style. These are all fundamental elements internationally recognised by our many very important fashion brands we work in partnership with, by offering them private labelling.
276
La Io Pelle, azienda partenopea presente nel settore già da diversi anni, fabbrichiamo borse in pelle di alta e media qualità. La nostra lavorazione è totalmente artigianale facendo emergere tutta l’originalità che solo il made in Italy riesce ad offrire. The Io Pelle, napolitan company present in the sector from different years. We produce purses in leather of high and medium quality. Our manufacture is totally handicraft making to emerge the whole originality that only the made in Italy succeeds to offer.
277
J&C Jacky & Celine è un giovane brand di borse e accessori, dallo stile inconfondibile, originale e creativo. All’ultimo grido o retrò, casual o eleganti, sfiziose, accattivanti e versatili, le borse J&C Jacky & Celine sono pronte a rendere speciale la donna che le indossa. J&C Jacky & Celine is a young brand of bags and accessories, which has an unmistakable, original and creative style. Fashionable or retro, casual or elegant, delicious, attractive and versatile, the J&C Jacky & Celine bags are ready to make the woman special.
278
Questa l'essenza dell'eleganza Made in Italy: la perfetta conoscenza delle tecniche di costruzione della più fine pelletteria e l’utilizzo di materiali di nicchia ha permesso di dare forma a borse uniche nel loro genere. Desmo: non ci sarà donna che non sarà tentata da queste creazioni. This is the essence of the Made in Italy elegance: these unique bags take shape from niche leather and the command of the finest construction techniques that only experienced hands can have. Desmo: creations which will become the irresistible temptation of every woman.
279
Started by a team of young entrepreneurs in 1992, by its parent company Jalan Exports, the company has gained a strong foothold in global market for leather goods, thanks to the untiring efforts of its work team to ensure the most consistent quality and most timely delivery. We have a 60000 sq. ft. of a space of our own, where production unit is situated amidst cluster of tanneries and leather goods manufacturers. We have our well equipped sample department, manned by experienced sample makers, who can turn out new samples matching with the taste of market or as per requirement of buyers. Also they may reproduce the samples submitted by the buyers.
280
281
The J.C Group of Companies has been a part of the industrial scene of Kolkata for over four decades now. it began with a trading unit which supplied finished leather to shoe factories. Indian Tanning Industries (P) Ltd, the tannery division, came into existence during late 1970s and today it is one of the largest manufacturers of leather with a capacity of producing 2.5 million sqft. per month in the eastern region. Our tannery use the finest quality leather of cow, buffalo, sheep and goat produces leather for upholstery, shoes, garments, goods, belts etc. J.C. International Ltd came into existence in 1990 and today is supplying Leather Goods & Leather Garments to the biggest fashion brands in North America & Europe. JCIL, an ISO9001:2001(certified by SGS) organization has individual production facilities devoted to its goods and garments unit. The factories are SA8000 compliant (certified by SGS). In addition to SA8000, the factories are BSCI (certified by SGS) and CTPAT (certified by CSCC) certified. The goods unit has a capacity of producing about 25,000 bags and travel goods per month along with 50,000 small leather goods and wallets. On the other hand the garments unit enjoys a capacity of approximately 10,000 garments per month. Both the divisions are equipped with modern machinery.
283
La particolare cura nella scelta dei materiali e la produzione rigorosamente MADE IN ITALY ha consentito al marchio Jenrigò, creato da Eugenio Rigolli, di affermarsi sul mercato anche internazionale per qualità, classe e creatività di tutta la produzione di borse, calzature, e portafogli anche in coordinato The selection of materials and the production rigorously MADE IN ITALY has allowed to the Jenrigò brand, created by Eugenio Rigolli, to became known in all the world for class and creativity of total production of handbags, shoes and wallets also coordinated
284
Il marchio JET-SET nasce da un'idea di Iryna Vezzoli Smyk: sulla base di un'esperienza decennale, Iryna dà vita a un laboratorio nel quale fantasia e creatività prendono forma. La ricca produzione di cinture e accessori da donna, rigorosamente in pelle, si contraddistingue per originalità e per l'alta qualità dei prodotti e si rivolge a un mercato di livello medioalto. Ogni singolo pezzo è realizzato interamente a mano e con materiali di prima scelta. JET-SET is a trade-mark created by Iryna Vezzoli Smyk: following her ten-years experience, she conceived a laboratory where ideas and fantasy take shape. The rich production in ladies' belts and accessories, completely leather-made, is characterized by originality and by the high quality of the products and it is intended to a middle-high level market. Every single piece is entirely hand made and performed with first-quality materials.
285
Founded in 1993, La Pearl Luggage and Leather Goods Co., Ltd is a joint venture and manufacturing enterprise specislized in research and production of various fashion female bags, luggages, computer bags, travel bags, briefcases in nylon, PU and genuine leather. We are also a member of TGA(Travel Gooods Association).
286
We are Manufacturer Exporters of High Quality Leather Goods for the Last 15 Years. We are Exporting to Our Customer in whole of Europe, U.K., U.S.A., Japan, Hong Kong, China and Canada. We are a well Equipped factory manufacturing high quality Leather Goods. With an Efficient team,we have fine tuned all the departments from Production to Execution of Orders.This has Enabled us to enter markets all Over the World.Our Colletction have a Distinct,Classic & Contemporary flavour that is always accepted and appreciated. Our annual Production Capacity is 8,00,000 of Small goods & 120,000 pcs of Hand Bags. Our aim is to satisfy all our Customers in all Forms.
287
Ciò che ci accomuna è quella certa sensibilità al gusto estetico, ciò che ci discerne sono ...i particolari. The aesthetic sense is unquestioned and particolars symbolize our force.
288
JUANA LLOP SL is a small Spanish company, founded in 1986, which specializes in producing high quality evening handbags for modern, confident ladies. Our most popular collections are our evening bags made with Swarovski© crystals, with their unique, eye-catching designs and wide range of colours. JUANA LLOP SL é una piccola ditta spagnola fondata nel 1986 specializzata nella produzione di borse e scarpe da cerimonia d'alta qualitá, per donne moderne e sicure di sé. Le collezioni più gradite dai nostri clienti sono quelle prodotte con cristalli sintetici Swarovski©, per il loro caratteristico design, la spettacolaritá e la vivacitá dei suoi colori.
289
Handbags with a very high quality are the articles that We manufacture in Monóvar (Alicante) Spain. DIMONI collections, mainly in high quality leather have a prestige position in the international market. In addition, quality belts and wallets have accompanied the growth of these articles. Borse con una qualità molto elevata sono gli articoli che abbiamo fabbricazione in Monóvar (Alicante) Spagna. DIMONI collezioni, principalmente in pelle, hanno una posizione di prestigio nel mercato. Inoltre, la qualità cinture e portafogli hanno accompagnato la crescita di questi articoli.
290
We are manufactures exporters of high quality leather goods for the last 36 years. We are exporting to our customers in whole Europe, U.K., U.S.A., Japan, Hong Kong et. We are also developing our business to Australia, South Africa and Singapore to name a few. We are also participating 4-5 International Leather goods fairs to keep in touch with our customers and develop relations with new customers.
291
Kassiopea offers joyful and fresh products that can be a fun extra to buy without making the budget shake. There’s a bit for every taste. Our bags are colourful, are chic, are fun. Snobbish with a bit of irony. For intelligent women who frantically change with their moods and take pleasure in changing constantly, mixing pieces, styles and brands. Kassiopea offre prodotti freschi e divertenti a prezzi accessibili. C’è qualcosa per tutti i gusti. Le nostre borse sono colorate, chic, giocose. Snob con un poco di ironia. Per donne intelligenti che cambiano constantemente e sanno mischiare pezzi e stili con eleganza innata.
292
HIROAN is a Japanese manufacturer of small men's leather goods. This has been a family business for 3 generations. HIROAN was founded in 1906, in Tokyo, Japan. HIROAN emphasizes good quality and has a strong reputation with our customers. Our products are made by using a specially developed method call "Betabari". Our products are sold in department stores throughout Japan and Korea. And are also available in speciality stores, by mail order and through the Japan Airlines in-flight magazine. HIROAN e' un'impresa giapponese che produce piccoli prodotti in pelle per uomini. La gestione e' stata familiare per tre generazioni. HIROAN e' stata fondata nel 1906 a Tokyo, in Giappone. HIROAN ricerca sempre una buona qualita' e gode di una reputazione positiva con i propri clienti. I nostri prodotti sono realizzati utilizzando uno speciale metodo denominato "Betabari". Il metodo "Betabari" consiste nell'unire assieme sottili pezzi di cuoio. I nostri prodotti sono venduti in molti negozi in Giappone e Corea. Sono inoltre disponibili in negozi specializzati, mediante spedizione e attraverso i periodici forniti sugli aerei Japan Airlines.
293
Keiros produce guanti dal 1920. Quattro generazioni di Arcucci si sono succedute negli anni conservando la lavorazione rigorosamente artigianale, mantenendo alti gli standard di qualità e design,oggi presentano una vastissima gamma di guanti in pelle e tessuto. KEIROS has been manufacturing gloves since 1920. Rigorous traditional manufacturing across four generations of Arcuccis guarantees the highest quality and design standards.We offer a wide selection of leather and fashion gloves.
294
KLEO’ srl nasce basandosi sull’esperienza decennale dei soci, già titolari di altre aziende. Design , produzione e distribuzione sono tutte fasi sotto stretto controllo dell'azienda attraverso il suo personale qualificato.L’azienda opera sul mercato con il marchio JLO by Jennifer Lopez. E’ un marchio fashion con accessori moda dedicati esclusivamente al mondo femminile. (I nostri prodotti hanno un design originale a prezzi veramente competitivi) . KLEO’ srl was born from the ten year of experience in the field of the partners, already owner of other companies. Design, production and distribution stages are all under strict control of the qualified company staff. They trade under brand JLO, It’s a brand fashion with trading accessories for all women worldwide.(Our creations have a particular design with competitive prices).
295
KlodenNex is a part of The Asthana Group, fully equipped with latest machineries & skilled, motivated work-force producing over 1000 units of Bags per day. The range includes - Leather Portfolios, High Fashion Bags,Clutches, Travel Bags, Backpacks, Wallets & Dress Belts.
296
Founded in 2008 we have quickly established ourselves as a major supplier of accessories to both multiple retailers and brands. We specialise in using a wide range of leathers and manmade materials to produce high quality Belts, Wallets, Bags and Gift Set items. Through the part ownership of our Xiamen factory in China we have developed very strong ties with all our suppliers and this has served as a foundation for our continued growth and success. Committed to the idea of quality and innovation, we offer a fully integrated service, delivering original and made to order style ranges according to our customer’s requirements.
297
KURODA produces gloves. Headquartered in Higashikagawa City, Kagawa pref., a city famous for being the capital of the Japanese glove making. Represent a 90% share of the Japanese glove industry, and KURODA holds 20% of the fashion leather glove. High-quality products are our pursuit of the goal.
298
L&Z s.r.l. designs, manufactures and wholesales a large selection of hand-made products, in particular straw bags. For our main products we use natural materials such as wheat and corn, basing on the ancient Chinese woven art. Our offices and showroom are located in Florence - Italy, while design studios and production sites are in China. Besides the italian market, L&Z s.r.l. wholesales all-over Europe, in the United States and in Southern America. Furthermore, we are developing a brand mark to better statisfy our retailers’ requests. Our company has rapidly found its own position in the market and has loyal customers, as a result of our attention to them and and of our stylists’continuous research.
299
Cromia presenta ogni stagione collezioni fashion e trendy per soddisfare le esigenze di donne dinamiche e attente alle tendenze della moda. Lo stile Cromia è personale, riconoscibile ma mai eccessivo e curato in ogni dettaglio. Cromia è un marchio di La.i.pe. S.p.A azienda che da 40 anni produce pelletteria per i maggiori marchi internazionali. CROMIA is pleased to present every season fashion and trendy collections. Paying attention to world wide market and try to figure and carry out end consumers. Tradition came from the artisan work that find its origin in the middle of Italy. CROMIA is owned by La.i.pe S.p.A., that work since 40 years in the leather goods field.
300
Outerwear, a questo si dedica con tanta passione Landi, azienda toscana che, giunta alla terza generazione, dal 1948 ha il suo core business nel capospalla uomo e donna in tessuto, pelle, pelliccia. Comfort della qualità e attenta percezione dei trend del momento: trench,impermeabili reversibili, caban in lane pregiate, piumini guarniti in vera pelliccia o in pelliccia ecologica, sviluppati anche in taglie comfort. Pelle presente nella collezione con capi in morbida nappa intarsiata con pregiate pellicce, lapin e shearling. Un’attenzione inedita alla ricerca dei materiali e delle vestibilità , un archivio storico consistente, personale attento e qualificato ,un sistema integrato di gestione cad cam e avanzamento produzione sono i punti di forza dell’azienda. Landi dates back to 1948 , Outerwear is the mission of this Tuscan company, which at his third generation, has been devoting oneself with a fashion especially on the research of materials and fitting: a leather insertion worn on purpose, a secret pocket, a precious lining, hard and soft washed on fabrics and leather cloths. A work room of 30 skilled craftsmen work with sartorial dedication to the realization of innovative fabrics and produce very exclusive cloths backed by 200 co-workers engaged in the men and women production.
301
BORSETTIFICIO LARA SNC è un'impresa artigiana fondata nel 1976 che produce borse da donna in pelle. La continua ricerca nel combinare insieme MODA e ALTA QUALITA' permette alla ditta di operare sul mercato italiano e internazionale con ampio successo. BORSETTIFICIO LARA SNC ia a handicraft business founded in 1976 which produces leather ladies handbags. The continued research combining quality and fashion gives businesses the chance to trade on the Italian and international market with a great successful.
302
Sin dal 1945 LARIOSETA è fra le aziende leader nel campo degli accessori moda femminili e maschili con diversi prodotti quali,foulards parei, sciarpe e cravatte. Innovativa per tradizione, LARIOSETA collabora, con alcuni tra i più importanti brand del Made in Italy Established in 1945 LARIOSETA is one of leading companies in the textile industry manufacturing accessories for women and men such as scarfs, schawles, pareos, and ties. Serious and innovative LARIOSETA cooperates with some of the most renowned italian brands.
303
Il marchio Cavalcanti si distingue per la qualità e il design di borse fabbricate artigianalmente in Italia. L’esperienza di oltre 50 anni di attività, unita alla costante ricerca, rendono le borse Cavalcanti un prodotto moderno ma mai eccessivo, adatto ad essere esportato in tutto il mondo. The brand Cavalcanti is renowned for the quality and design of its handbags, completely handmade in Italy. The expertise acquire over 50 years, the continuos attention to fashion trend make Cavalcanti hndbags a modern and never excessive product, which may be easily exported all over the world.
304
La pelletteria “Le Arti” rappresenta, con orgoglio, l’armoniosa fusione della tradizione conciaria toscana con la ricerca e l’innovazione stilistica e tecnica. Un patrimonio artigianale italiano che, con creatività e passione, fa della lavorazione del cuoio un’arte, per dar vita a creazioni destinate ad una clientela raffinata ed esigente. È il fascino di una produzione interamente realizzata in Italia con materiali senza tempo e con attenta cura dei particolari, volta ad esaltare la personalità di chi ama coniugare funzionalità ed eleganza The leather shop “ Le Arti” proudly represents the fusion between the Tuscan Tanning Tradition and the technical and stylistic innovation. An Italian handmade heritage that rends the tanning manufacturing an art, and with passion and creativity generates creations for exigent and refined customers. It’s the appeal of a production entirely realized in Italy using timeless materials and care in details, designed to bring out the personality of those who love convenience and elegance.
305
L'azienda ha origini dal 1933 come produttori di valigie e bauli. Si trasforma nel tempo tramandandosi da padre in figli. Le Solim eleganti e giovanili. 3rd floor borse e pelletteria di ricerca per uomo e donna in pellami naturali tinti in capo e rigorosamente made in italy. The company was founded in 1933 as trunks and suitcases makers. Always moving with the times as handing down from father to sons. Le Solim, elegant and youthful. 3rd floor, intended for both a demanding and well-groomed man and woman, with handbags and leather goods made of dyed natural leathers entirely made in italy.
306
Taikoh Ltd., azienda giapponese fondata 40 anni fa, produce borse esclusivamente in pelli pregiate, uniche al mondo perche’ realizza internamente tutte le fasi, dalla concia alla tintura, al design e vendita. Le borse Taikoh in coccodrillo hanno molto successo in Giappone. L'azienda è disponibile per OEM. Taikoh Ltd. is a Japanese company established 40 years ago. It produces internally luxury bags esclusively in exotic leather from tanning to dyeing, design and trade. The Taikoh crocodile bags are very requested in Japan. The company is available for OEM and the collaboration of any kind..
307
We are manufacturer & exporter of wide range of high quality small leather goods along with our sister concern Zeniss Arts are exporting since last 40 years to top European countries like Japan,Uruguay,Australia,Spain,Italy,South Africa & United Kingdom brands. It is an ISO 9001:2008 certified company. We are capable of producing 60,000 to 80,000 pcs. (approx.) small leather goods such as Wallets, Purses, Credit Card Holders, Passport Covers, Key Cases, Coin Boxes, Billfolds etc. and 8,000 to 10,000 pcs. (Approx.) Ladies handbags per month and are fully equipped to cater to your requirements in terms of quality, quantity and timely shipment. We have in-house production factory area around 15,000 sq ft. with all new modern machineries, equipments and around 300 workers are working under 1 roof. We have 2 more factories located in sub-urban areas with similar facilities. I can guarantee you that you will find our qualities, workmanship far better and prices much attractive.
308
La LEONHARD HEYDEN GmbH è un’impresa di lunga tradizione nel ramo dei prodotti in pelle, le cui origini risalgono al XIX secolo. Sotto i marchi LEONHARD HEYDEN e JOST offrono borse per uomini e donne, tracolle, portafogli, cartelle e borse da viaggio – sempre di alta qualità dei materiali usati. LEONHARD HEYDEN GmbH is a company with long-lasting traditions and experience in the leather goods business with origins dating back to the 19th century. Under the brands LEONHARD HEYDEN and JOST they are producing bags for men and women, messenger bags, sling bags, purses, briefcases and holdalls.
309
Since its founding in 1974, LeSportsac, a leading manufacturer of functional and chic handbags, has become an American icon sold in countries around the world. The Classic and Designer Collections (designed by trendsetters Stella McCartney, Jonathan Adler, Diane von Furstenberg, tokidoki and Gwen Stefani) have established LeSportsac as the leading American brand of casual nylon bags in the U.S., Mexico, Asia and Europe. The Collection's trademarks are sporty American styling, a wide color and print assortment and lightweight functionality with high performance fabrics and hardware. The product line is a complete range of handbags, travel bags, totes, messenger bags, backpacks, attaches and accessories. LeSportsac is sold in over 20 countries worldwide including Italy, Mexico, U.K., France, Sweden, Japan, Hong Kong, Korea, Taiwan, Singapore, Australia, Colombia and Saudi Arabia.
310
Creare capolavori è nel DNA di Leu Locati. Da 100 anni realizza pezzi numerati, capolavori d’eleganza. Minuscole baguette, clutch con chiusure preziose: veri gioielli. Cristalli, pietre dure/semipreziose, chiusure in oro e argento, pelli pregiatissime, finiture perfette e fatte solo a mano. Creating masterpieces is in the DNA of Leu Locati. From 100 years realizes numbered pieces, masterpieces of elegance. Little baguette, with clutch closures valuable: real jewels. Crystals, semiprecious stones, closures gold and silver, leather precious, finishes perfect and made only by hand.
311
Fondata nel 1973 dalla famiglia Di Pasquantonio la Pelletteria L’Europea, detentrice del marchio Capoverso, ha costruito negli anni la propria leadership di mercato puntando sull’eccellenza manifatturiera. Le borse e gli accessori delle collezioni Capoverso si stanno rapidamente affermando sia in Italia che all’estero grazie all’originale interpretazione stilistica orientata al lusso accessibile, sempre più amato e apprezzato dal mondo femminile. Founded in 1973 by Di Pasquantonio family Pelletteria L’Europea Company, holder of Capoverso brand, has built its market leadership through its manifacturing excellence. The bags and accessories of Capoverso collections are quickly emerging, both in Italy and abroad, thanks to the original interpretation of affordable luxury-oriented style, more and more loved and appreciated by women all over the world.
312
Antonio Murolo aveva 14 anni quando nel 1920 iniziò ad aiutare il padre nel taglio dei guanti. Egli immediatamente amò essere un fabbricante di guanti ed iniziò con un piccolo laboratorio a produrre guanti di pelle. Dopo la sua morte abbiamo continuato la tradizione dei guanti. Oggi come tanti anni fà i nostri guanti sono prodotti con amore e con grande cura. Antonio Murolo was only 14 years old when in the year 1920 started helping the father in the glove cutting. He loved immediately to be a glovemaker and started with a small workshop producing the leather gloves. After his death we have continued the glove tradition. Today as many years ago’, our gloves being manufactured with love and great care had established the reputation of our company.
313
Settant'anni di storia aziendale significano una solida tradizione nel campo della pelletteria e un patrimonio di conoscenza che si è accresciuto nel tempo facendo da supporto a un'attività affermatasi nel mondo puntando su una formula vincente: qualità, stile, creatività e affidabilità Seventy years of history mean a solid tradition in the field of leather goods and therefore a patrimony of skills that grew in time, becoming a support to an activity that made a statement in the world by a winning formula: quality, style, creativity, and reliability.
314
A journey since 1993 of finest craftsmanship, innovative design and unmistakable glamour which are the distinctive symbols of 'ILEX' luxury leather accessory. With our design studio in Rome we have interpreted the essence of Italian fashion through contemporary & innovative styling. We try to be fresh and honest in what we do ñ the best quality leathers, craftsmanship, styling and attention to detail result in our gorgeous products. Each product is handmade by trained artisans and each skin is handpicked for its individual beauty and feel. Our long standing reputation for quality means you will almost certainly be delighted with the piece you have chosen. The brand is recognized and sought after by sophisticated, varied & demanding clientele across Europe. What started 20 years ago with just a hand stitched leather purse, now includes handbags, wallets, belts, briecases & luggage. And of course, at ILEX you can be rest assured that the quality of our design is matched only by the quality of our products.
315
La “LINING IN THE WORLD” produce da 2 generazioni guanti in tessuto disegnati e prodotti interamente da noi . Quest’anno abbiamo il piacere di presentare la nuova linea “CASARO” composta da borse e vari accessori in coordinato d’alta moda realizzate esclusivamente in tessuto. The “LINING IN THE WORLD” produces from 2 generations textus gloves drawn and entirely produced by us. This year we have the pleasure to introduce the new line "CASARO" composed by bags and various accessories in coordinated of high fashion exclusively realized in textus.
316
La ns. azienda si contraddistingue per un prodotto altamente qualificato sia nella fattura, sia nello stile e sia nella qualita’ dei materiali utilizzati e, oltretutto vanta un prodotto interamente ed esclusivamente “MADE IN ITALY”. Our Society stands out for high qualified product, both in manufacturing, style and quality of materials. We are proud to announce that all our products are totally und exclusively “MADE IN ITALY”
317
“Loren’s”, è un marchio giovane che si propone sul mercato per diventare un marchio di riferimento nella produzione di borse e accessori di alta moda. Il prodotto “Loren’s” è totalmente artigianale, fatto in Italia, con materie prime italiane. “Loren's” is a young brand that is on the market to become a reference brand in the production of high fashion handbags and accessories. The product “Loren’s” is totally handmade and made in Italy with Italian raw materials.
318
Il marchio Luca Della Lama nasce nel 2002 da una esigenza della casa madre, la Facopel, di rendere il suo prodotto ancora più riconoscibile come complemento di moda interamente MADE IN ITALY. La diffusione delle nostre collezioni di cappelli nelle grandi boutique e department del mondo richiedeva infatti una maggiore riconoscibilità del prodotto italiano fatto da italiani. Abbiamo ripreso il percorso che ci ha sempre contraddistinto da quattro generazioni, 1908, e cioè l’attenta ricerca dei materiali, la sperimentazione di nuove forme, non dimenticando mai l’altissima qualità del prodotto finito.Tutti questi valori hanno portato naturalmente alla riscoperta delle fibre naturali. Dal 2008 infatti proponiamo tutta la nostra collezione improntata su tessuti e pellami biocompatibili, rifiutando a priori tutta quella parte considerevole di materiali sintetici che non provengano dal riciclo. Luca della Lama brand was founded in 2002 by a requirement of the company Facopel, to make its product more recognizable as a complementary fashion, entirely MADE IN ITALY. The spread of our collection of hats in boutiques and department in the world required greater recognition of the Made in Italy product, produced by Italians. We have taken the path that has always marked from four generations, from 1908, the careful selection of materials, experimenting new shapes, never forgetting the high quality of the product. All these values have naturally led to the re-discovery of natural fibers. In fact, since 2008, we offer our entire collection made of fabrics and leathers biocompatible, rejecting all that synthetic materials that do not come from recycling.
319
Andrea Mabiani è oggi un?importante realtà nel panorama mondiale degli accessori in pelle grazie alla continua ricerca dei materiali più pregiati - tra i quali in assoluto il pitone - unita alla cura per il dettaglio e alla conoscenza profonda dei segreti della costruzione dell’oggetto. La forza del brand di esaltare elementi classici, portando allo stesso tempo un innovativo tocco di contemporaneità, crea una perfetta combinazione ed una sintesi eccezionale, per una donna elegante, che conosce il valore dell’artigianalità più esclusiva e il costante bisogno di rinnovarsi. Le borse Andrea Mabiani sono oggi accessori moderni e di lusso che, caratterizzati da una fattura di alto livello, sono diventati l’emblema di un look “easy to wear” ma al tempo stesso sofisticato. Morbidezza e leggerezza contraddistinguono ogni modello e la loro versatilità risponde alle esigenze di una donna pratica e dinamica, che non rinuncia mai a femminilità e classe. Il binomio eleganza e comfort- che caratterizza queste borse, diventa non solo segno distintivo del brand, ma anche uno stile di vita ed un modello da seguire, perchè una borsa Mabiani non è un semplice accessorio, ma un gioiello da sfoggiare con orgoglio. Uno stile urban chic quello di Andrea Mabiani, che realizza le sue collezioni esclusivamente in Italia, per trasmettere quel segno inconfondibile e riconosciuto in tutto il mondo, del vero made in Italy, caratterizzato da esperienza, passione, innovazione ed eccellenza dei materiali.
320
Maclé, l’accento sulla vita. La società Maclé, spinta dal attenzione al mondo femminile, ha sviluppato una linea di borse tutta italiana accompagnata da sciarpe in lana seta e cashmere. Le borse Maclé rappresentano l’innato senso del gusto italiano. Semplicità e raffinatezza, qualità e tradizione, praticità coniugata con la cura estetica. Le sciarpe Mala Alisha a design unico rispondono alle esigenze di donne eleganti e raffinate. Combinazioni di colori in stampa digitale su un’inimmaginabile leggerezza. Motivi geometrici e cachemire, disegni floreali variopinti in trame di fili a telaio jacquard. Giochi di pelliccia per rendere la sciarpa ancora qualcosa di più. Maclé, the emphasis on life. The company Maclé, focused on the women, has developed a line of handbags, made in Italy, and a collection of scarves in wool,silk and cashmere. The Maclè bags are characterized by the innate sense of Italian flair.Simplicity and elegance, quality and tradition, practicality combined with the aesthetic care. The unique design of the scarves Mala Alisha meet the taste of elegant women . Combinations of colors in digital printing on an unimaginable weight. Geometric and floral designs, fur to make a scarf something more.
321
Made-in-China.com was developed and operated by Focus Technology Co., Ltd.. Founded in 1996, with the mission of enabling clients to drive cost down and increase sales and profits with effective web-based solutions, Focus Technology has helped many Chinese enterprises compete in international trade, advance into new markets and meet the needs of their clients.
322
The company “Malas Peixoto Soares, Lda” is deeply rooted in the tradition of fine leather manufacture and craftsmanship. With the foundation of “ Malas Peixoto Soares, Lda” nearly forty years our production became more focused, specializing on the manufacture of fine briefcases and handbags for ladies. The pride and affection we feel towards the origins of our enterprise has been guiding us to the present day, in the harmonious combination of tradition and craftsmanship with the innovative use of new designs, materials and technologies. These have contributed to our growing line of products and have made “Marta Ponti” and “MP” recognized and respected names in the leather goods business.
323
FEBRUARY 1992 In MASSA FERMANA, the home house of the hat, delivers up a small familiar company , structured handicraft, which takes care of the production of gloves and complementary accessories to the hat. Later the company has been specialized in the production of gloves, scarves and hat for man, woman and child. The name MANIFATTURA FERMANA encloses with of meant connect to the working of the glove and above all to the hand-made and the handicraft tradition. It is called FERMANA because it has its seat in MASSA FERMANA and because it is tied to the activity and to the creativity that characterize FERMANO. Thanks to the experience, to the affidabiltà, seriousness, correctness and above all to the stubbornness and good collaborators, the company are present not only in Italy, but also in numerous international markets and so it is possible the collaboration with different national and foreign companies , in the production of their marks. The company is able to brush up one’s knowledge to the variety market demands, using always technologies to the vanguard in the workings and safeguarding the MADE in ITALY. The direct management of the productions allows to satisfy large and small quantitatives. Since 1998 the MANIFATTURA FERMANA is enrolled to the ITALIAN INDUSTRIAL FEDERATION OF SEVERAL TEXTILE in the hat section.
324
Manufacturas Clima S.A. started the production and design of umbrellas in 1919. Located in the middle of the cosmopolitan city Barcelona, we provide innovative, exclusive and stylish products of high quality. Modern, chic umbrellas have been carefully and thoughtfully selected for their original design and colour. For our next collection we have again many new and exciting prints and colours in our M&P and bisetti umbrellas and in our licensed brand collections: Hello Kitty and Kukuxumusu.
325
La ditta MAP Italy Bags nasce dalla quarantennale esperienza nel campo della pelletteria del proprio Staff creativo e commerciale che ha deciso di proporre alla Clientela – Italiana ma anche Europea ed Extraeuropea - una collezione di borse esclusivamente “Made in Italy” sia nei materiali (pelle di vitello – bovina – verniciata – stampata – abbinata a tessuti, ecc.) sia in special modo alla lavorazione prettamente artigianale. La ns. collezione – che consta di 10 differenti linee - si rivolge a tutte le fascie di età - dalla donna giovane che vuole una borsa alla moda e sportiva alla signora che cerca una borsa classica ed elegante. La ns. riconosciuta serieta’ commerciale, la puntualita’ nelle consegne, il preciso servizio postvendita nonche’l’ottimo rapporto qualita’/prezzo sono i punti di forza che ci vantiamo di presentare alla Clientela non solo al Mipel ma anche nelle altre principali fiere di settore quali Parigi (F) , Offenbach (DE), ecc. dove esponiamo le nostre due collezioni annuali.
326
327
Da tre generazioni l’azienda Marcorossi Srl produce e commercializza borse ed accessori di alta moda: 85 anni di attività imprenditoriale che rappresentano un patrimonio culturale unico in continuo divenire grazie all’esperienza, alla manodopera specializzata, agli investimenti e al know-how tecnologico. Il Gruppo e’ stato in grado di evolversi negli ultimi anni trasformandosi in un’azienda globalmente integrata negli ambiti della produzione, della distribuzione e del marketing. La storia del gruppo Rossi si è scritta grazie alle prestigiose licenze con apprezzati brands italiani ed internazionali, tra cui Roberta di Camerino, Borsalino, Bruno Magli, Jean Paul Gaultier, Gai Mattiolo, Escada, Prima Classe (by Alviero Martini) ed Iceberg. Da annoverare le stimate collaborazioni con Fendi, Yves Saint Laurent e Valextra. Recentemente e’ stato raggiunto l’accordo per la collaborazione con Allegri, marchio di successo nello scenario del “made in Italy” sul mercato internazionale. Risale, invece, agli inizi del 2009 l’accordo siglato con Gattinoni, nota Maison della Moda italiana, che sceglie l’esperienza del player Marcorossi per produrre e distribuire su licenza le sue nuove collezioni di accessori sempre più ricercati e di tendenza, in linea con la volontà della griffe romana di riposizionarsi sul mercato ad un livello sempre più alto.
328
MariGroup è attiva nel disegno, produzione e distribuzione di borse e accessori in coordinato. Il design delle collezioni Kontessa e Ottavia è frutto di una ricercatezza che distingue lo stile. La varietà della gamma e dei materiali impiegati offrono prodotti altamente distintivi, con carattere e personalità ben definiti, adatti al pubblico femminile. MariGroup is active in design, production and distribution of bags and coordinated accessories. The design of Kontessa and Ottavia collections is figment of a preciousness which make the style different. The products range and the materials used offer products which transfer character and personality well defined, they can fit all kind of feminine taste.
329
La Trade House, fondata nel 1992 da Giammarco Marzialetti rappresenta oggi un’azienda leader nel settore moda-pelle donna. Uno dei marchi prodotti e distribuiti è Marina C. Stile e design tutto Italiano sempre alla ricerca di nuove forme, materiali e tessuti pregiati lavorati artigianalmente. Trade House, founded in 1992 by Mr Giammarco Marzialetti, is today one of the leading companies in the field of women’s leather fashion. One of the brands manufactured and distributed is “Marina C.” An all Italian style and design, constantly researching new design forms, materials and precious handcrafted fabrics.
330
Marina Fossati è da più di 30 anni nel mondo della moda, posizionandosi nei migliori negozi. Lo showroom è vera fonte d’ispirazione, e rivela sorprese sempre nuove in ogni cassetto. Bracciali, collane, cinture, borse, sono oggetti unici, realizzati nella tradizione del Made in Italy, utilizzando solo materiali di prima scelta. Marina Fossati has been working in the fashion business for more than 30 years and may enlist among its clients the most glamorous stores. The showroom is a real source of inspiration: each drawer unveiling new surprises. Bangles, necklaces, belts, bags and purses are all unique objects, manufactured under the old tradition of made in Italy, using only the top quality materials.
331
Massimo Trulli- marchio di borse artistiche, originali e uniche, esclusive e di alta gama, per una clientele internazionale che ama l’eleganza, lo stile e il fascino tutto italiano. Stampate su pelle di ottima qualità, con lavorazione artigianale, firmate dall’artista, 100% Made in Italy, in Edizione Limitata, solo 999 pezzi per tutto il mondo. Brand of artistic leather bags, handmade, 100% Made in Italy, in a Limited Edition, sign by the artist, rare, original, exclusive, a high level product for international customers who love elegance, style and a very Italian fascination.
332
MAURIZIO TAIUTI , more than 52 years in the ' leathergoods world ' Enthusiasm , know how , creativity and research : these represents our aim in order to offer quality , trendy,competetive and Made in Italy products to our clients .
333
Italian Style, Qualità, Immagine, Posizionamento e prezzo competitivo. La filosofia è chiara… realizzare prodotti dal design innovativo, con uno stile unico ed identificabile, alta qualità dei prodotti e prezzo accessibile. Mauve non è un colore, ma lo sfondo artistico attraverso il quale narrare l’estro, il talento e la creatività italiana. Mauve è Il nuovo progetto di Claudio Biasia. Italian style, best quality, image, positioning, and a very competitive price point. The philosophy is clear…. To set the trends with innovative design, unique and identifiable style, best quality, and accessible retail prices. MAUVE is not a color but an artistic path through which to narrate the Italian creativity, talent and expertise . Mauve is the new Claudio Biasia’s Project.
334
Thanks to our strong experience in the production of leather handbags and ladies leather accessories , we are able to give our costumers the opportunity to save time, to be updated quickly with the last fashion trends and to manage there inventory easily and cheaply. The age of long times to get your order is over! Our production skills allow us to guarantee fast deliveries even in case of specific orders, going towards the needs of our costumers and the lack of time thay usually have. Leather handbags are our history and our passion. We give all our costumer the opportunity to share our journey, we are happy to listen them and to suggest them in order to find the best answers to their desires. Maxima was born in 1992 in a merger between two historical Miland leather handcrafts, working leather since 70's. From its starts it has grown year by year, reaching higher level of quality and experience. Nowadays Maxima is one of the European leader in Italian “free to pick up” fashion leather handbags and is expanding his borders in order to build a worldwide fashion channel to export Italian lifestyle-bags.
335
Emozionare il cliente…è questo il nostro universo lavorativo intorno al quale si muove la nostra azienda. Pellami e design innovativi, combinati alla nostra tradizione artigiana napoletana, danno vita alle collezioni Maxon Collection.
336
Nata nel 1982 è conosciuta per l'alta qualità dei prodotti marcati ALBEDO. La gamma ALBEDO varia da borse da uomo ai portafogli e alle cinture. La nostra azienda è anche organizzata per produrre OEM su nostro progetto o su progetto del cliente. We have been established in 1982, reputable for high quality products under "ALBEDO". Albedo focuses on designing & producing men leather products ranging from business bags, wallets, belts, etc. We also accept OEM order for all types of leather products such as handbags and home decorative items.
337
We are manufacturer and exporter of Leather Wallets, Purses, Handbags and other leather articles. Our products designing standard are based on high fashion and high standard of quality. We also do custom made products based on buyer’s specification. We are committed to render good quality products and personalized service to our customer.
338
Pelletteria artigianale fiorentina in attività da oltre 50 anni. Da 15 anni l’azienda produce, con marchi propri, borse da donna , cartelle, trolley e borsoni da viaggio, portafogli e piccola pelletteria utilizzando prevalentemente vera pelle italiana conciata al vegetale. Disponibilità prodotti in magazzino e velocità di consegna. Florentine artisan leatherwork with over 50 years experience. Since 15 years the company manufactures and designs it’s own brand of handbags, briefcases, trolley and travel bags, wallets and small leather goods utilizing mainly real Italian leather treated with natural vegetable dies. Stock readily available and rapid delivery.
339
Orientata per vocazione alla ricerca e all’innovazione, Mediterranea ha nei geni dello sportswear il suo DNA più autentico. Le linee di prodotto, create per il marchio Timberland, declinano l‘ispirazione outdoor propria del New England, nella qualità delle materie prime e del made in Italy. Oriented towards research and innovation, Mediterranea’s DNA is in the most authentic sportswear genes. Its lines of product, created for the Timberland brand, interpret the typical New England outdoor vocation in the quality of materials and the made in Itlay.
340
Mediterraneo nasce dalla passione, dalla professionalità, dalle'sperienza di Maurizio Cetrullo. Pur essendo un'azienda giovane di fondazione (2007), gli anni trascorsi dal titolare nel settore degli accessori per la moda costituiscono un bagaglio di profonda conoscenza del prodotto - dall'aspetto stilistico a quello commerciale e produttivo uniti alla scrupolosa attenzione per le lavorazioni e per la scelta dei materiali - che viene dedicato con successo alle collaborazioni con i private labels internazionali tra i più importanti del mercato, che cercano nel made in Italy una proposta di qualità. Mediterraneo comes from the passion, professionalism and experience of Maurizio Cetrullo. Although a young company, established in 2007, the founder has years of experience in the fashion accessories business and an impressive products acknowledgement from the creation to the commercial side of the production. He has meticulous attention from the raw materials chosen to the craftmanship of the product which has gained him the collaboration with the most prestigious labels present in the international market that look for the "made in italy" quality.
341
Our creations undergo the strictest quality standards and controls. We take inspiration from the latest trends and the needs of the modern woman, who seeks to highlight her beauty and personality. We blend fantasy with elegance and femininity, turning each model into an exclusively-designed article for all kinds of special occasions, from the most casual to the most formal. Nights in shiny satin, embroidery, strass, diamante details and huge crystals set into the article; evenings of serene glamour... The MENBUR range is extensive, with over 180 models of shoes and 450 bags per season.
342
Azienda leader nel settore della pelletteria, fondata nel 1977, la M.G.M. si è specializzata nella produzione di cinture in pelle sapendosi rinnovare nel corso degli anni. Ricerca ed esperienza, coadiuvate dall’impiego di macchinari tecnologicamente avanzati e da alta professionalità, concorrono alla creazione di una vasta gamma di cinture ed accessori che coniugano qualità, moda e fedeltà al “Made in Italy”. Materie prime ed accessori vengono accuratamente selezionati e utilizzati per una produzione qualificata rivolta ai migliori negozi del settore. Leading concern in leather goods, M.G.M. was founded in 1977 and has specialized in belt manufacturing. Experience and research joint to high-tech machinery and wide professionalism contribute in the creation of a huge assortment of belts and accessories that conjugate quality, fashion and Made in Italy personality. Raw materials and accessories are carefully selected and utilized in order to reach a qualified production addressed to the best shops in the field.
343
“Miah” came up with the creative idea for chic and functional ladies’ bag. She believes that a bag is an essential accessory now. Changing accessories then changing your look. A bag can create your style, compose your look, sign a silhouette differently and show a statement about your image.
344
MICHELANGELO is one of the international luxury brand for leather goods. Its products have been created with highly innovative fashionable design.
345
La pelletteria Minelli Renato nasce nel 1972 a Modena,un’azienda artigianale specializzata nella produzione di borse da donna che ha fatto della cura dei dettagli il suo punto di forza grazie al lavoro di un equipe di alta professionalità. Ecco perchè Minelli Renato è sinonimo di qualità e buon gusto. The leather factory Minelli Renato born in 1972 in Modena. An handcraft factory specialized in the production of women handbags. The care for the details it’s our strength’s point thanks to the daily work of our professional staff.Thats why Minelli Renato means quality and good taste.
346
347
Nel 1978 viene fondata l’azienda Minoronzoni srl. Team work, capacità organizzative costituiscono i principali punti di forza di questa società, che oggi, conta oltre 200 dipendenti. Nel 1998 nasce il marchio TOSCA BLU: una linea di borse che insieme a scarpe, cinture e piccola pelletteria è divenuto, negli anni, un total look completo ed esclusivo. Tosca Blu si afferma come un brand dinamico che riflette interamente la filosofia aziendale. L’esperienza pluriennale della società madre, il management giovane e intraprendente, l’unicità e gli alti standard qualitativi del prodotto hanno permesso a questo marchio di posizionarsi nel mercato come uno dei maggiori players. Minoronzoni Srl company is founded in 1978. Team-work, organisational ability and excellent professionalism constitute the main strong points of this company, which has over 100 employees today. In 1998 TOSCA BLU brand is born, a line of handbags, together with shoes, belts and small leather goods, that has become, over the years, a completely exclusive total look. Tosca Blu is confirmed as a dynamic brand entirely reflecting the company’s business strategy. Many years’ experience of the mother company,its young, enterprising management, and the unique nature and quality standards of the product, have allowed this brand to become established as a major player in the market.
348
Dal 1997, anno in cui è stata fondata a Nola, Miriade persegue una mission precisa: produrre e distribuire accessori con una logica di valore a costi accessibili, con un alto contenuto stilistico. Prodotti densi di personalità, costruiti con la filosofia dell’estetica vendibile. RoccoBarocco, RB, Valentino di Mario Valentino, Krizia Poi, Lancetti: marchi di caratura mondiale, gestiti in licenza, che in Miriade hanno trovato un partner in grado di valorizzare i loro accessori e di portarli in negozi, shop in shop, department stores del globo. Since 1997, the year of its foundation in Nola, Miriade has had a precise mission: to produce and supply accessories in accordance with a logic of reasonable costs, never losing sight of the high stylcontent. A line of funny and entertaining accessories, created following a philosophy to ease sales. Rocco Barocco, RB, Valentino di Mario Valentino, Krizia Poi, Lancetti: worldwide trademarks run by licence, that have all found in Miriade the ideal partner, capable of setting off their accessories and placing them in many shops, shop in shop and department stores throughout the world.
349
Mistero Venezia crea e produce sciarpe ed accessori moda. Mistero Venezia creates and produces scarves and fashion accessories .
350
La MONDIALPEL nasce nel 1987, dapprima con il nome MILANOPEL, subito si distingue sul mercato imponendosi prepotentemente ai vertici della categoria. La serietà dei titolari, la puntualità delle consegne e l'assortimento vastissimo di pelletteria ne hanno fatto una delle aziende leader in Italia. Siamo in grado di produrre il su "MISURA" o di proporre le grandi "FIRME" inoltre per voi abbiamo 2000 mq di esposizione dove troverete merce pronta
351
Mood Indigo non è solo un marchio, ma rappresenta il perfetto punto d’incontro tra moda, ricerca e arte. Un mondo fatto di borse ed accessori che fanno parte di un percorso concettuale e creativo che, da quasi 20 anni, affascina e seduce creando atmosfere e linguaggi fuori dal tempo. Mood Indigo is more than just a brand name. It is rather the perfect blend of fashion, research and art. A world made up of bags and accessories, part of a conceptual and creative process which has fascinated and seduced for almost 20 years, creating timeless atmospheres and languages.
352
Esponente di spicco della movida spagnola, I primi passi nel mondo della moda li ha mossi a 19 anni, quando Madrid era famosa per la movida madrileña. Oggi come allora, la stilista diverte con uno stile coloratissimo che sembra uscire dal mondo delle fate. Specchio della paese e del modo di vivere che le ha dato i natali. Lo stile di Agatha Ruiz de la Prada è facilmente identificabile per la capacità di abbinare l’allegria, di colori vivaci e birichini. Il mondo di Agatha Ruiz de la Prada é uno stile che si sta diffondendo a grande velocitá grazie alla sua ricchezza di di novitá e freschezza di proposte.
353
With experience since 1962 Mutsaers Leather ware is one of the leading companies in processing leather. And that is for a good reason. The luxury products from Mutsaers manufactured in-house are of a very high quality, beautifully designed and handmade from environmental friendly materials. The types of leather are durable, comfortable and luxurious. Mutsaers Leather ware still has a process that contains a lot of handwork. Mutsaers offers small orders because the entire production is in-house. That is why special gifts, company bags and own designs can be manufactured at a reasonable price.
354
Immaginate un’esplosione di colore ed eleganza, questo è Mywalit! I colori e il design innovativo fanno il successo di un marchio in continua crescita. L’elefantino multicolore, la morbida nappa e le combinazioni cromatiche rendono le creazioni Mywalit uniche. Una volta toccata con mano la qualità dei nostri accessori non potrete più farne a meno. Imagine an explosion of colour and elegance – this is Mywalit! Catching the wave of the bright colours of the fashion, we experienced rapid growth. Our multicoloured elephant logo, fine nappa leather and endless colour combinations make our creations original. Hold one of our products in your hands, you’ll know it’s something you can’t live without.
355
M/S. Nadeem Impex Pvt Ltd, is a company equipped with the most modern equipment and has been catering to various well known brands in the European and Australian markets through its associates. The company’s USP stands : Timely delivery, Consistent Good Quality, Competitive Pricing,. We are committed to deliver our promise to each of our customer.
356
NANNI nasce all’inizio degli anni ’80 da un'idea dell’architetto e stilista milanese Vittorio Nanni, anima creativa dell’azienda. La sua vocazione per gli accessori si focalizza subito sulle cinture, che disegna e realizza come vere e proprie opere d’arte. Eleganza anticonformista ed ironia sono le parole chiave della filosofia del marchio. Superata l’idea di realizzare accessori utilizzando la sola pelle, Nanni caratterizza da subito le sue creazioni con strass, pietre, inserti e maglie metalliche che da semplici intuizioni diventeranno negli anni un tratto identificativo del brand. Uno stile inconfondibile, eccentrico e raffinato, che anticipa sempre i trend di stagione. NANNI Milano was born at the beginning of the 80s by an idea of the Italian architect and designer Vittorio Nanni, the company's creative soul. His vocation for accessories immediately focused on belts, which he designs and creates as true works of art. Unconventional elegance and irony are the keywords for the philosophy of the brand. Being forward the simple idea of vcreating leather accessories, Nanni marks his creations with unique braids of chain, studs, sequins, natural and polished stones, buckles and zippers, with an exclusive style, eccentric and distinguished, always forecasting season’s trends.
357
L’universo dei prodotti Nannini trova il suo core business nelle collezioni dii borse, calzature e accessori in pelle, il cui stile di stagione in stagione si evolve in una composita ricerca di nuovi orientamenti ed evoluzioni. Purezza, linearità, eleganza ed estrema cura dei dettagli sono da sempre elementi chiave dell’identità del brand. L’azienda nasce nel 1945, a Firenze ed oggi può contare su oltre 60 anni di esperienza nella produzione e nella vendita di borse ed accessori in pelle. Grazie al forte sviluppo sul mercato italiano e su quello internazionale, rappresenta una realtà consolidata e importante nel settore della pelletteria, con più di 500 negozi selezionati sul territorio nazionale ed estero e con boutiques monomarca, corner e shop in shop nelle città più rappresentative. Nannini proposes a universe made up of a range of products. The core business is focused on handbags, shoes and leather accessories. The range evolves every season with the quest for new tends and developments. Nannini collections draw their identity from a combination of purity, linearity and essential y, where attention to details makes the difference. The company was founded in 1945 in Florence and now it has more than 60 years of experience in the production and sale of bags and leather accessories. With consolidated development in the national and international market, Nannini is today a strong and important company in the leather goods sector. It has a strong presence in Italy and abroad, with over 500 selected stores, and it has continually growing and evolving with a network of agencies and distributors around the world. It has mono brand boutiques, corners and shop in shops in the most representative cities.
358
Nava Design è la divisione della Nava Milano Spa specializzata nella produzione e distribuzione di oggetti di design legati al mondo del lavoro. Nava Design oggi è leader nella produzione di borse per professionisti, piccola pelletteria, accessori per la scrivania e l'ufficio, caratterizzati dalla ricerca dei dettagli e dalla qualità realizzativa. NavaDesign –Nava Milano Spa Division- is specialized in the production and distribution of design objects for the Work World. Nowadays, Nava Design is the leader in the production of bags and small leather goods for the business world, characterized by the research for details and the quality of manufacture.
359
Navigator SRL è la filiale italiana della società Brington Industries LTD di Hong Kong. Il core business del gruppo, esistente sul mercato dal 1980 e con sede a Honk Kong da circa venti anni, consiste nel disegno, nello sviluppo e nella produzione di borse, valigie e articoli da viaggio. I prodotti vengono distribuiti attraverso diversi canali di vendita e con marchi registrati proprietari come Saxoline e Airline o acquisiti con licenza come Elle e Dockers. Navigator M.D.I.SRL is one of the affiliates of Brington Industries LTD Group. We are specialized in design, development and distribution of ours own registered brands as Saxoline or Airline and licensed brands as Elle or Dockers Brington Industries LTD offers a wide product range, such as trolleys, suitcases, travel bags, backpacks, sports bags, handbags, fashion bags, school bags and other leather goods.
360
La Nazareno Gabrielli Diaries Spa è una azienda che ha una lunga storia. Ha origini nel lontano 1907 e rappresenta una parte significativa della storia della pelletteria italiana. Cartelle e borse professionali, agende e piccola pelletteria, trolley e articoli da viaggio sono gli articoli più significativi della nostra produzione che ha nell’innovazione e nella qualità i suoi punti di forza. Nazareno Gabrielli Diaries Spa is a company with a very long history. Established in the far 1907 in Tolentino (MC) she has always been an important part of the italian leather goods manufacturing. Briefcases, professional bags, diaries, small leather goods, trolleys and travel goods are the main articles of our production which has innovation and quality as its most important points.
361
Occhiblu è un marchio di pelletteria ed accessori trendy e di design, ma offerto ad un prezzo competitivo. Le collezioni si distinguono in: Ob Occhiblu dal carattere semplice e lineare; Occhiblu Special Edition dallo stile ricercato e sofisticato e Occhiblu Dog dall’animo giovanile ed originale. Occhiblu is an Italian brand of bags and accessories with a trendy product and high design but offered at a competitive price. The collections are divided into three lines: Ob Occhiblu; linear and simple; Occhiblu Special Edition; refined and sophisticated; Occhiblu Dog; youth and original.
362
Nata nel 1991 , Niagara Belt è un’azienda a conduzione familiare specializzata nella produzione artigianale di cinture . Da diversi anni operiamo sia sul mercato nazionale sia su quello internazionale , con particolare attenzione alle idee , alle novità e allo stile per sviluppare i prodotti delle nostre collezioni . La costante ricerca di materiali e accessori di moda sempre all’avanguardia, la creatività del MADE IN ITALY e la flessibilità nel soddisfare le richieste dei nostri clienti sono la chiave del nostro successo. Established in 1991, Niagara Belt is a family business company , specialized in the production of handmade belts . We have been working for many years in the national and international markets , with great care about the new ideas and style to develop all products of our collections . Constant research of new fashion materials and accessories, creativity of MADE IN ITALY and flexibility to satisfy our customers’ requests are the key of our success .
363
Attualmente le collezioni Nicoli sono distribuite in tutto il mondo in catene e negozi multi-marca. Grazie a un gruppo aziendale dinamico e a una nuova rete vendita, Nicoli si è imposto anche nel mercato italiano con l’aiuto di collezioni moda in linea con le tendenze internazionali e di un piano pubblicitario programmato per questo mercato con inizio dalla stagione A/I 2005. Presently Nicoli collections are distributed all over the world through multi-brand stores and shops. Thanks to a dynamic and resourceful team, today Nicoli has also entered the Italian market with a new sales network, a more decisive company image, a collection of handbags in line with the international trends and an advertising plan to hit the Italian magazines during fall/winter 2005 and for the following years.
364
La Nonsolostudio è una ditta italiana, storica per la sua esistenza, che si occupa dello studio e creazione di borse e accessori in pelle da donna, caratterizzate dall’alta qualità del Made in Italy, oggi tanto ricercato. Le collezioni vengono realizzate basandosi su giovani idee sempre aggiornate, che seguono il passo veloce della moda e che allo stesso tempo rispecchiano la semplicità e la raffinatezza, grazie alla priorità che si concede alla bellezza delle pelli naturali (agnello, vitello, pitone anaconda, ecc.). Lo stilista italiano, propone modelli sempre nuovi ed originali, che vestono la donna giovane e di tendenza e la signora dal gusto piu’ classico. Grazie alla elevata professionalita’ e serieta’ della ditta, oggi il marchio “Carol J.” , con il suo prodotto medio-alto, ha raggiunto i migliori mercati del Nord-Europa, del Giappone e degli Stati Uniti. Nonsolostudio is an italian company, historical because of its existence, that takes care of the study and creation of bags and accessories in leather for woman, characterized by the high quality of the “Made in Italy”, so researched. Collections are made on the basis of young ideas, always updated, that follow the fast pitch of fashion and at the same time reflect the simplicity and elegance, thanks to the priority granted to the beauty of natural leathers (lamb, calf, real python anaconda, ect.). The italian stylish always proposes new and original styles, that dress the young and trend woman and the lady with a classic flavor. Due to the high professionality and seriousness, nowadays the brand “Carol J.” has reached the best markets of North-Europe, Japan and Usa.
365
“Elegance accessori di moda” nasce nel 1985 per rispondere all’esigenza della grande distribuzione di avere prodotti innovativi, cura artigianale nella realizzazione e design “Made in Italy”. Negli anni, il marchio “Elegance” si afferma diversificando le produzioni e identificandosi in collezioni dedicate ad una donna attenta alle tendenze moda ma allo stesso tempo raffinata, elegante, che ama completare il capo d’abbigliamento che indossa con un bijoux particolare, non vistoso ma d’effetto. La capacità del nostro ufficio stile di cogliere sfumature, sensazioni ed impressioni di moda, la versatilità nell’utilizzo dei materiali più diversi, dal metallo al vetro, dalla pietra dura al cristallo, dalle resine ai filati, ci consente, per ogni collezione, di interpretare le tendenze moda con uno stile assolutamente personale, mentre il controllo totale della produzione da parte dei nostri qualificati collaboratori, garantisce ai nostri clienti la realizzazione di un prodotto “Made in Italy” e di ottima qualità.
366
Obiki è una giovane azienda nel settore della pelletteria italiana, che crea accessori di ricercata unicità, unendo la fine arte tessile giapponese con pelle italiana di alta qualità. Garantisce materiali di pregio, lavorati artigianalmente, che danno vita a prodotti originali ed irriproducibili.
367
Azienda di accessori e bijoux, realizzati artigianalmente, presente sul mercato da molti anni. Le collezioni firmate da Hélène Menaschè, stilista francese vissuta a Venezia e nel mondo, portano l'eco delle sue esperienze, catturano i bagliori delle pietre e li accostano al morbido cuoio, alla pelle duttile An bijoux artesian present on the market for many years now. The collections are designed by Helene Menasche, a French designer who has lived in Venice for many years now, and reflect her life experiences which are caught in the sparkle of the stones and sit perfectly next to the soft leather.
368
OHBA was founded in 1935 by Mikio Ohba a man with a vision, that vision was to retain traditions. Seeing many of Japan's long traditions of highly skilled craftsmen quickly disappearing as Japan modernized, Ohba decided to harness at least one of these traditions by redirecting its focus. Ohba's creations where so well made that they quickly caught the eyes of the Imperial family school and the Imperial family itself and became their supplier of schoolbags, medicine case and other bags and we are still supplying them both to this day.
369
Una fabbrica fondata oltre 60 anni fa, specializzata nella lavorazione di borse, pochettes, cartelle, Valigette, articoli da viaggio, portafogli, articoli da regalo e cinture per donna e uomo esclusivamente In pelli pregiate, quali il coccodrillo, l’alligatore, il caimano, lo struzzo ed il galuchat; tutte le pelli da Noi utilizzate sono in conformita’ con la convenzione di washington (cites) A factory established over 60 years ago, expecialized in handmaking handbags, evening bags, briefcases, Attache’-cases, travel items, small leather goods, gift items and belts for ladies and men exclusively in exotic skins, such as crocodile, alligator, caiman, ostrich and galuchat; all the skins we use are in full accordance with the rules of the washington convention (cites)
370
La ditta Olpan nasce nel 1970, da una giovane imprenditrice parmigiana, desiderosa di creare accessori che raccogliessero il suo gusto femminile, la passione per l’arte, i viaggi e le culture lontane. I clienti, che oggi vanta in tutto il mondo, sono alla ricerca di originalità , cura dei particolari ed eleganza tipica del Made in Italy. Le collezioni di borse, cinture, sciarpe, cappelli, guanti sono rivolte ad una donna giovane e dinamica che ama avere nel proprio guardaroba accessori esclusivi e di tendenza. Olpan was created in Parma in 1970 by a young female entrepreneur who wanted to design accessories that could communicate her feminine taste, her passion for art, journeys and far away cultures. Olpan’s customers all over the world look for the style, the sophisticated details and the elegance that distinguish the “Made in Italy”. The collections include purses, belts, hats, scarves and gloves and are designed for modern young women who like to wear exclusive and trendy accessories.
371
Ombrelli Lanzetti, ombrelli dal 1848. La produzione della nostra ditta risponde sia alle richieste di alta qualità sia a quelle di funzionalità e praticità poiché poniamo molta cura nella scelta dei materiali e nella combinazione di tessuti e impugnature. Produciamo e commercializziamo in tutto il mondo sotto licenza i seguenti marchi : FERRÉ MILANO JEAN PAUL GAULTIER Ombrelli Lanzetti, umbrellas since 1848. The production of our company meets all the requirements of high quality and convenience because we put a great care in the choice of the materials and in the colour scheme of the fabrics and handles. We produce and sell all over the world under licence the following high fashion brands : FERRÉ MILANO JEAN PAUL GAULTIER
372
Four generations Italian umbrellas manufactory.Our Italian Workshop is supported from Far East workshops so that we can afford any market request. Long time tied up to the brand COVERI from Florence.From the year 2004 we are licensee of GUY LAROCHE from Paris.We also distribute tender brands, FOR ITALIAN MARKET: the cool collection HELLO KITTY and KUKUXUMUSU Our own brand is LINEA EMME Fabbrichiamo ombrelli da quattro generazioni. Da lungo tempo legati al marchio COVERI e dal 2004 licenziatari di GuyLaroche. LINEA EMME è il marchio delle nostre collezioni. Solo per il mercato Italiano distributori di HELLO KITTY e KUKUXUMUSU
373
Oriental Bag Company is a manufacturer and export of lady handbags in Thailand. We have been in leather business for more than 28 years. Our company is specialize in leather goods, lady handbags and small leather goods. We are locate in capital of Thailand, Bangkok. We have 200 workers in our factory with production capacity is 60,000 pcs yearly. We export our product mostly to Europe and USA. Each collection of our production will be exclusively for each of our customer. But your own design always welcome.
374
Da una maestria del tutto artigiana la "Marino Orlandi" crea i propri prodotti con stile ed eleganza, qualità visibili in ciascuno dei suoi elaborati. Uno stile rigoroso che unisce classicità e raffinatezza, praticità e funzione sempre in sintonia con le tendenze attuali. Stylish, glamorous objects, created with great skill by craftsmen who are masters in their field: these are the 'Marino Orlandi' products. A rigorous style combines classical balance ,refinement and practicality, always following current trends.
375
L’azienda Valentino Orlandi nasce nel 1974 nella Regione Marche. I suoi prodotti si distinguono dall’alta qualità, stile italiano e abilità degli artigiani. Nel show-room di Milano, in via S.Andrea 10/A, si possono ammirare le collezioni di borse e calzature da donna e piccola pelletteria. Valentino Orlandi Company was founded in 1974. The company is situated in the Marche Region. The most important characteristics of his creations are: italian style, craftsman’s ability and high quality. In show-room of Milan you can admire beautiful collections af bags, shoes and small lether items.
376
La linea di accessori Ottavia Failla è un eclettico mix & match di tessuti, perle, fiori cuciti e assemblati dalle mani di esperte artigiane che seguono le indicazioni della designer. Il risultato è una collezione molto colorata, elegante e delicata, declinata in accessori di diverse misure, da indossare il giorno e la sera, come gioielli senza tempo. Ottavia Failla’s accessories line is an eclectic mix & match of fabrics, beads, brooches and flowers, sewn and assembled by the expert hands of craftsmen and women following the designer’s precise instructions. The result is a colorful, elegant and delicate collection, offering accessories in different sizes, for day or evening, like timeless jewels.
377
OTTO KESSLER stands for trend setting glove designs since 1923. Taking in influences from the international fashion catwalks each pair of gloves is a true fashion statement. The collection comprises of ladies and mens fashion gloves crafted in premium quality lamb nappas and suedes, as well as other luxurious gloving leathers such as deer, peccary, slink skins, or real fur applications of mink and chinchilla. OTTO KESSLER’s skilled glovemakers handcraft each pair of gloves in the traditional table-cutting method, ensuring a perfect fit. GRETCHEN – modern minimalism in avant-garde shapes. The Berlin-based accessories brand creates handbags, belts, purses and gloves in a modern and purist look. With a focuses on unusual shapes the innovative designs are paired with luxurious leathers like waxed bovine, buffalo skin and ultrasoft deer leather. The fall winter 2012 collection breathes the zeitgeist of the cosmopolitan fashion world and presents itself in a vivid explosion of colors! Hand-crafted to highest standards in the age-old artisan traditional each GRETCHEN is an unrivalled piece of luxury and a delight to your eyes and hands.
378
Berge' nasce dal viaggio, dall'ascolto. Le nostre collezioni sono l'espressione dell'osservazione e della nostra fantasia, della nostra voglia di fare, della determinazione e dell'entusiasmo. Descrivere il mondo Berge' è difficile, esso è fatto di sensazioni, di cultura, di desideri ispirati dall'uomo e donna della citta', del quotidiano. Urban Couture espire l'atteggiamento cosmopolita di chi come noi vive la moda come espressione di quotidianita', ogni giorno diversa. Artigianalita', mutazione, osservazione sono i valori chiave del brand BERGE'
379
La società fu fondata nel 1904. Produzione di borse di qualità medio/fine principalmente in pelle caratterizzata dall’eleganza dei modelli, la qualità dei materiali e degli accessori, mantenendo un buon rapporto fra qualità e prezzo. La produzione e’ interamente fatta in Italia. The company was established in 1904. Production of Medium/High quality handbags made mainly in Leather characterized by the elegance of the models, the quality of the materials and of the accessories, always maintaining a very good balance of quality and price. Production is entirely made in Italy.
380
381
BELLE, FUNZIONALI… La nuova collezione si veste di nuovi colori e di nuove lavorazioni nei materiali pregiati da sempre trattati. Borse eleganti, belle da portare tutti i giorni ma uniche, irripetibili e curate in ogni singolo dettaglio, come da sempre nella tradizione del marchio Parmeggiani. BEAUTIFUL, PRACTICAL…. The new collection clothes itself of new colours and new workmanships on the precious skins the company has always been dealing with. Elegant bags, gorgeous to wear all days but also unique, unreproduceable and manufactured with the greatest care on each single detail, as always in the tradition of the Parmeggiani brand.
382
From the moment you put the Parure Milano jewelry on, you escape to another world full of romance, sophistication and splendor. Parure Milano, founded in 2002, is a producer of high quality costume jewelry and has a solid market worldwide (over 30 countries). Stop by booth number F27 to check out their latest spring/summer collection. Dal momento in cui metterete il bijoux Parure Milano, fuggirete in altro mondo, pieno di romanticisimo, di raffinatezza e splendore. Parure Milano, fondata nel 2002, è un produttore di alta bigiotteria di qualita.. Fermatevi presso di stand F27 per vedere le ultime collezione primavera/estate 2011.
383
Pashmina By Gaynor crea lussuose collezioni di scialli, stole e sofisticati accessori tessili realizzati esclusivamente con le qualità più nobili dei filati in cashmere, seta, lino e cotone. Dal 1999 offriamo al mercato italiano ed internazionale un prodotto che curato nei minimi dettagli, sintetizza l'eleganza contemporanea e la modernità senza eccessi. Pashmina By Gaynor creates luxurious collections of sophisticated shawls and stoles using the highest quality of cashmere, silk linen and cotton. Since 1999 we offer our european and international customers contemporary elegant and modern accessoires based on italian design
384
Pasotti began producing rain umbrellas in 1956 and since then it has always offered wonderful handmade umbrellas embellished with precious crystals in order to carry the largest collection of luxury umbrellas in the world. Pasotti umbrellas are sold now in more then 45 countries all over the world. Pasotti dal 1956 ha sempre creato meravigliosi ombrelli ricamati a mano con cristalli e pietre preziose componendo così la più grande collezione di ombrelli nel mondo. Gli ombrelli Pasotti sono venduti oggi in più di 45 paesi nel mondo.
385
High-quality, casual looks in ethnic, natural and contrasting styles The new AW 2012 collection focuses on fine fabrics in an exciting variety of colours and themes The highlights of the autumn/winter collection from Passigatti, the international fashion label for scarves and shawls, are highquality, soft fabrics. Styles are made, for example, from cashmere, wool, elegant silk or Micromodal. The themes for the new collection are "Natural", "Contrast" and "Adventure". PASSIGATTI collezione autunno/inverno 2012/13: pregiati look casual stile etnico, natural e contrast La nuova collezione autunno/inverno è focalizzata su materiali raffinati con entusiasmanti, molteplici mondi cromatici e tematici Gli highlight della collezione autunno/inverno di Passigatti, fashion label operante a livello internazionale nel settore sciarpe e foulard, sono i pregiati, morbidissimi materiali. Le diverse linee sono realizzate ad esempio in cashmere, lana, preziosa seta o micromodal. I temi della nuova collezione sono „Natural“, „Contrast“ ed „Adventure“.
386
At Peeth, we manufactures leather handbags, wallets, belts, boxes, frames and more….
387
Passione, lavoro , artigianalità nasce BOTTEGA SAVELLI !! 40 anni di esperienza e professionalità sul campo della pelletteria. Ricerca di pellami e nuovi materiali, creatività nei modelli, prezzo e qualità e la produzione esclusivamente “Made in Italy” prodotto con cura nel nostro laboratorio in Abruzzo , ci permette di affrontare e seguire cliente esigenti in tutto il mondo. giulio savelli PASSION – LABOR – HANDICRAFT our brand BOTTEGA SAVELLI is born we are young but we can look back to 40 years of experience and professionalism in terms of leather goods. We make out diverse sorts of leather, fur and new materials. We offer competitive prices and quality and we exclusively produce “made in Italy” items which we distribute at our workshop in Abruzzo/ Italy. This allows us to face and follow sophisticated clients all over the world Giulio Savelli
388
“Loren’s”, è un marchio giovane che si propone sul mercato per diventare un marchio di riferimento nella produzione di borse e accessori di alta moda. Il prodotto “Loren’s” è totalmente artigianale, fatto in Italia, con materie prime italiane. . “Loren's” is a young brand that is on the market to become a reference brand in the production of high fashion handbags and accessories. The product “Loren’s” is totally handmade and made in Italy with Italian raw materials.
389
Pelletteria G4 srl srl produce cinture donna e uomo dal 1983: I nostri prestigiosi Clienti costituiscono una sicura referenza e conferma della qualità dei nostri servizi: prodotti vincenti, entusiasmante creatività, puntualità nelle consegne. Pelletteria G4 srl manufactures belts for women and men since 1983: Our trustworthy clients constitute our best references, being always ready to confirm the outstanding performances of our services that are creativity, enthusiasm and devotion to punctual delivery of reliable winning products.
390
Le borse GIORDANO hanno un'immagine estremamente raffinata e vengono create per essere collocate fra i classici di ogni tempo. La lavorazione manuale ancora oggi insostituibile nella maggior parte delle lavorazioni e la scrupolosa scelta dei migliori materiali rendono possibile uno standard qualitativo elevatissimo. Dal 1975 le nostre borse sono ideate, realizzate e confezionate interamente in Italia. GIORDANO's bags have an extremely refined image and they are created to be placed among the classics for ever. The handicraft working, still nowadays irreplaceable in the most part of workings, and the scrupulous choice of the best materials make a very high quality standard possible. Since 1975 our bags are designed, manufactured and packaged completely in Italy.
391
392
Pelletteria Veneta nasce da un’idea: Produrre artigianalmente borse in pelle classiche nello stile e nella gamma dei colori per poi inserirle nel negozio di proprietà situato nel centro storico della città. Una piccola produzione non molto ambiziosa nata per abbattere i costi. Ora l’azienda conta dieci dipendenti e oltre i nostri quattro punti vendita , situati nel centro nevralgico della città, stiamo affrontando con successo da un anno la vendita all’ingrosso. Pelletteria Veneta born from the idea of his founder to start a handycraft production of leather purses in various colors, classic design and new fashion styles. Pelletteria Veneta opened in 2005 his first retail shop in the center of Venice carrying his own production. Today Pelletteria Veneta counts ten employees and four retail shops located in the main areas of Venice and since a year is successfully selling wholesale.
393
Massimo Frattasio ha maturato una lunga esperienza nella modellatura, nel taglio e nella cucitura. Oggi progetta e disegna personalmente le sue collezioni di borse e segue tutte le fasi della lavorazione. La tradizione conciaria partenopea rivive nei prodotti firmati Massimo Frattasio: borse in pelle e cuoio in puro stile italiano, sia da donna che da uomo, che si integrano perfettamente con un abbigliamento sia classico che sportivo. The company owner, Massimo Frattasio, acquired a lng experience in modelling, cutting and sewing. Today he personally designs his bag collections and follows the whole production process. Massimo Frattasio's production reflects the true neapolitan tanning tradition: leather and cowhide and true Italian-style bags, for men and women, perfecly complementing both chic and casual outfit.
394
Since 1979, Ugo Severino realizes Leather Accessories Collections to offer the very best designs and the finest of Italian quality leather. All items are realized with only vegetable tanned skins and our customers can be certain that our products are of the finest quality genuine leather and can choose between hundreds of pieces in every imaginable style and color and a wide variety of items. This is the reason why today Ugo Severino’s sons (Vincenzo, Giovanni, Sergio) are proud to continue this activity, adding innovations and vigour to the great experience of their father. We trust that you will enjoy these lovely leather products! Il Kuoio: pelletteria per passione! Fin dal 1979, Ugo Severino realizza collezioni di accessori in pelle in grado di offrire un elevato design e la migliore qualità del pellame italiano. Tutti gli articoli sono realizzati con pelli conciate al vegetale e i nostri clienti possono essere certi della loro genuinità e qualità; essi possono scegliere tra centinaia di prodotti, tutti disponibili in diversi colori e modelli. Questa è la ragione per cui oggi i figli di Ugo Severino (Vincenzo, Giovanni, Sergio) sono felici ed orgogliosi di proseguire con l’attività iniziata, apportando innovazione e vigore alla grande esperienza del loro padre. Siamo fiduciosi che rimarrete entusiasti dei nostri prodotti!
395
Saper cogliere la personalità di una donna è la nostra arte... La ditta Pergolesi producxe borse da donna in pelle dal 1990. Le nostre borse sono per una fascia di clientela medio-alta, per la donna che lavora e per qualla categoria di persone che preferiscono prodotti di qualità. Un attento controllo durante le fasi di lavorazione, la scelta dei pellami, degli accessori donano al prodotto funzionalità e fascino. Just to give expression to all ladies personality is our art... Pergolesi firm has made true leather ladies handbags since 1990. Our handbags are for a medium high customers group and for all those people who prefer quality over all. A careful and constant check during the working phases, the choise of the leathers and fittings let the handbags be functional and charming.
396
La CORMODE S.L. è un’azienda spagnola fondata nel 1983 dai fratelli Corpus Moll ed è specializzata nella produzione di borse da donna in pelle e/o ecopelle. Il nostro profuso impegno nella qualità, nello stile e nel servizio che garantiamo alla nostra clientela, ha conferito alla nostra società il primato tra una delle aziende più qualificate del settore della pelletteria, nel nostro mercato. Cormode S.L. is a Spanish company established in 1983 by the Corpus Moll brothers and dedicated to the production of ladies handbags made in synthetic and leather. Our commitment with quality, design and service is what has made us become one of the leading companies of handbags in our market.
397
Il desiderio di sentirci uniche ci rende selettive. Attente alle scelte di stile fatte per lasciare un segno ad ogni nostro passaggio. Cerchiamo un solo particolare, originale ed esclusivo, che esalti tutto il resto. E quando lo troviamo non siamo più capaci di farne a meno. Chiara P. Tutto il tuo Mondo in un Particolare. The desire to feel our feminility unique make us selective. Careful to the choice of style created to leave a sign at all our passages. We are looking for a single and original exclusive detail, exalting all the rest. And when we fall upon, we can’t do without it. Chiara P. All your World in a Detail.
398
The firm Fratelli Peroni was born in 1956 and is carrying on the production of handmade leather accessories for three generations. The products are refined handmade creations (“cuoio artistico fiorentino”), ranking from small leather articles (like coin cases or cigar cases)to jewel cases, desk sets, frames, furnishing and clothing accessories, etc. Nowadays, Fratelli Peroni is one of the few firms still working in the traditional way, where the owners too take part in the production daily, teaching the secrets of this old art to their staff of artisans. An important recognition of Peroni's long-established work came in 2007, when the firm was listed by Eurispes (a leading research institute) in its annual report “Nostre Eccellenze” as one of the 100 Italian companies producing articles of excellence. L’azienda artigiana Fratelli Peroni nasce nel 1956 e porta avanti da tre generazioni la tradizione della cuoieria e pelletteria di alta qualità. Una delle peculiarità della linea Peroni è la pelle colorata a mano, nei colori tradizionali ed anche nei colori delle tendenze moda. L’articolo più caratteristico è il "tacco", portamonete unisex senza cuciture, creato in 33 passaggi. La Fratelli Peroni è una delle poche vere aziende artigiane rimaste a Firenze, dove anche i proprietari partecipano quotidianamente alla produzione ed all'insegnamento ai propri dipendenti. Un importante riconoscimento alla qualità del lavoro Peroni è arrivato nel 2007, quando la ditta è stata indicata nel rapporto annuale Eurispes come una delle 100 aziende italiane d'eccellenza.
399
Il brand Piero Guidi è intramontabile, sinonimo di eleganza, glamour e stile conosciuto e apprezzato in tutto il mondo. L’utilizzo di materiali preziosi, di altissima qualità ed una accurata tecnica artigianale, tipica del Made in Italy, si fondono per la realizzazione di prodotti creativi e di lusso. Piero Guidi’s brand is timeless, synonymous of elegance, glamour and style known and appreciated all over the world. The use of precious material, high-quality and one accurate hand-crafted technique, typical of the Made in Italy, are melted for the realization of products of highest contained of creativity and luxury.
400
La nostra azienda è produttrice di accessori moda da oltre 25 anni. Il nostro prodotto si è sempre distinto per la sua “strong image” assolutamente femminile. Abbiamo per lo più esportato sia in Europa che ad oriente ed occidente di essa. Le nostre collezioni si rinnovano di continuo e confermano sempre più il nostro stile in linea con il desiderio, non solo femminile, di apparire.
401
402
PICARD volge lo sguardo a 80 anni di tradizione nella produzione di raffinata pelletteria. Da piccola impresa familiare è diventata oggi un marchio internazionale con 1000 dipendenti in tutto il modo. Le borse PICARD sono sinonimo di perfetta lavorazione, design moderno e originali innovazioni. PICARD in Germany proudly looks back on 80 years of fine leather bag making. What started out as a small family workshop has now grown into an international brand with more than 1000 employees worldwide. PICARD ´s bags stand for perfect workmanship, modern, hip designs and fascinating innovations.
403
404
Pinnacle Overseas, established in 1989 has been engaged in producing high quality Contemporary Leather Ladies Handbags and accessories for it’s discerning clientele spread scross seveal continents across the Globe. Pinnacle’s credo includes attention to minutest details and strict adherence to Quality Systems as laid down by Lloyds Register Quality Assurance. Pinnacle’s professional ethics include a Happy Working Environment at it’s establishment alongwith concern for Global Warming of the planet in it’s processes and products.
405
La collezione Plinio Visonà racconta 50 anni di eccellenza nella lavorazione delle pelli più naturali e pregiate, modellate per trasformarsi in borse e accessori raffinati e versatili. Dettagli preziosi e lavorazioni esclusive sono il segreto di uno stile unico, segno del made in Italy più autentico. Plinio Visonà collection tells 50 years of excellence in handwork of natural and precious leathers, hand-moulded to become refined and versatile hand bags and accessories. Perfect details and particular design are the secret of a fashionable sign of authentic “Made in Italy”
406
La nostra produzione, fatta a mano - esclusivamente Made in Italy, include accessori femminili, tra i quali borse, bigiotteria e articoli da regalo. Our production, hand made exclusively Made in Italy, includes female accessories as bags, custom jewellery and gift items.
407
Popcornmilano nacque nel 1981, Dopo un breve periodo diventa un punto di riferimento per boutiques e diffusioni di alto livello con l'introduzione di borse e cinture Made in Italy. La collezione e' il risultato di una profonda ricarca di materiali e design che uniti ad una accurata produzione permettono il raggiungimento di un prodotto unico ed esclusivo. Popcornmilano was born on the 1981, After a brief period it became a real must of design for leather's bags and accessories,all Made in Italy,being a point of reference of a boutiques and diffusion showroom of hiqh level. The collection is a result of a deep research of material and design that permit the reaching of unique and exlusive product.
408
For the next Fall/Winter 2012/2013 season Atlanta Mocassin brings a again a wide range of chic and comfortable footwear styles for Adults, Kids and Baby. These collections macth with any outfits and represent a relaxed lifestyle required for this season. As usual, the styles are made from natural hight quality leathers, also handmade finished in Portugal by professionals since 1987 and available in more than 150 colors.
409
La storica pelletteria Pratesi. fondata nel 1948 produce i propri articoli in Toscana, terra di artisti e artigiani, luogo di cultura e tradizione. Laboratorio creativo, dove il confine tra arte e artigianato è una sottile linea marcata dalla fantasia e della genialità di un popolo. Historic leather factory Pratesi, founded in 1948 produces all items in Tuscany, land of artists and craftmen, a place of culture and tradition, a creative workshop where the border between art and crafts is an imperceptible line marked by imagination and the genius of its people.
410
Principe spa nasce nel 1955 per diventare nell’arco di oltre 50 anni il licenziatario di importanti nomi della moda italiana quali: Fila, Cerruti 1881, Diesel, Fornarina, Energie, Killah, Pal Zileri, Momodesign e Borsalino. La filosofia aziendale: creare prodotti diversi da vendere a fasce di consumatori differenti. L’azienda esporta in piu di 45 paesi al mondo. Principe started in 1955 to enter the global market as the licensee of many important italian brands: Fila, Cerruti 1881, Diesel, Fornarina, Energie, Killah, Pal Zileri, Momodesign and Borsalino The philosophy of the company: create different products for different consumers. The company sells in more than 45 countries in the world.
411
Pulicati è un’azienda leader nel settore della pelletteria e degli accessori moda; le borse e gli accessori Pulicati sono oggi un elemento distintivo di eleganza ed esprimono in pieno i desideri e le necessità della donna moderna, che apprezza la ricercatezza ma non dimentica la comodità. I suoi prodotti fondono, con classe ed eleganza, l’avanguardia dello stile e delle mode con la tradizione della manifattura più pregiata. Pulicati is a leading company in the sector of leather products and fashion accessories; today, Pulicati bags and accessories are a distinguishing sign of elegance and fully express the wishes and needs of modern women, who appreciate refinement without forgetting comfort. His products high-class and elegant bags and accessories put together the avant-garde of style and fashion with the tradition of the most valuable manufacture.
413
Pulicati è un’azienda leader nel settore della pelletteria e degli accessori moda; le borse e gli accessori Pulicati sono oggi un elemento distintivo di eleganza ed esprimono in pieno i desideri e le necessità della donna moderna, che apprezza la ricercatezza ma non dimentica la comodità. I suoi prodotti fondono, con classe ed eleganza, l’avanguardia dello stile e delle mode con la tradizione della manifattura più pregiata. Pulicati is a leading company in the sector of leather products and fashion accessories; today, Pulicati bags and accessories are a distinguishing sign of elegance and fully express the wishes and needs of modern women, who appreciate refinement without forgetting comfort. His products high-class and elegant bags and accessories put together the avant-garde of style and fashion with the tradition of the most valuable manufacture.
414
415
After some years of experience in the sector, Puntotres brand was founded in 1991. Puntotres is a manufacturer that designs and manufactures high quality fashion collections accessories ,handbags, belts, wallets and small leather goods. Puntotres collections are shown in the most important international trade fairs of the world.
416
Pyaar è un marchio prodotto e distribuito da Radioafrica s.r.l. Una collezione di accessori allineata con i tempi e le nuove esigenze dei consumatori più evoluti creata da un fashion team italo indiano. Una collezione di sciarpe semplici e sportive, stole dettagliate e importanti, realizzate con texture sartoriali impreziosite da sofisticati ricami.
417
Pyaar è un marchio prodotto e distribuito da Radioafrica s.r.l. Una collezione di accessori allineata con i tempi e le nuove esigenze dei consumatori più evoluti creata da un fashion team italo indiano. Una collezione di sciarpe semplici e sportive, stole dettagliate e importanti, realizzate con texture sartoriali impreziosite da sofisticati ricami.
418
The handbag line Otilia Flonta distinguishes itself within the Romanian scene, not only through its competitive design but by keeping up with the international directions and trends. Not long after the launching of the first Otilia Flonta collection, the Romanian market and also the Japanese, Chinese, Spanish, Italian and Ukrainian ones have recognized and declared the line as a luxury brand of the highest quality. The investment made in high quality fabrics, but also in sophisticated and impeccably finished accessories placed the line in the segment of brands that sustain quality without compromise and target an upscale, educated consumer, who has a taste for high class retail products. The sleek, clean lines, full of substance and elegance make the Otilia Flonta hand bag line one of the most respected brands in Romania.
419
420
SELLAI IN FIRENZE DAL 1860 Una lunga tradizione di famiglia nella lavorazione di selle e finimenti fino dal 1860. Dal 1950, il richiamo della moda ha spostato la produzione verso Borse, Cinture e Pelleteria di alta qualità. Un prodotto con tutti i contenuti degli ultimi dettami della moda, che si distingue per la cura dei particolari. Un eleganza che dura nel tempo! SADDLERS IN FIRENZE SINCE 1860 A long family tradition in manifacturing saddlery since 1860. From 1950 fashion demands have extended the production towards bags, belts and accessories of high quality. A product with all the contents that current fashion dictates, distinguished by attention to details. A lasting elegance!
421
Il marchio Renato Angi prende il nome dello stilista che ha fondato venti anni fa uno studio stilistico a Bologna la “Studi Stile”.Il fratello Carlino dirige un’azienda a Venezia l’Angi Designer che produce e distribuisce in tutto il mondo borse,calzature e piccola pelletteria firmate Renato Angi. I prodotti d’alta moda sono esclusivamente made in Italy e sono apprezzati per la loro qualità e originalità.
422
Dal 1984 Reptile’s House coniuga al meglio esperienza e abilità creativa del design e dell’artigianato italiano. Materiali sofisticati ed un’estrema cura nei particolari conferiscono alle collezioni Reptile’s House un’eleganza unica e raffinata, fatta di piccoli dettagli di lusso. Since 1984 Reptile’s House successfully combines both the knowledge and the creative ability of the Italian design and craftsmanship. Sophisticated materials and an extreme care for details confer to Reptile’s House collections an unique and refined elegance, made up by little luxury details.
423
Ricci Fashion Group produce e distribuisce nel settore Pelletterie prodotti Donna Uomo, di stile informale, sportivo e classico, destinati a consumatori sempre attenti alla moda. Nella lavorazione di ogni modello c’è una particolare attenzione e cura dei dettagli, e della scelta dei materiali. Ricci Fashion Group produces and distributes leather products for both Men and Women in different styles -casual, sport and classical– aimed at those who love following fashion trends. In designing and producing every model we pay particular attention to materials and details.
424
Ring Company Limited is a Manufacturer and Exporter of Fashion and Classic Ladies Handbags,Wallets,Key Holders and other small leather goods. “ Ring ” offers the customers only the touch of high class quality leather products with the modern stylish design from the finest materials which we use from market and import from the overseas with the intention of producing the attractive, elaborate and quality leather goods.
425
RIPANI da 40 anni produce e firma creazioni che interpretano con eleganza e raffinatezza le tendenze moda. Borse, coordinati di piccola pelletteria e cinture per le donne che amano il Made in Italy e i suoi valori di gusto e design. For 40 years RIPANI has designed and put its name on products wich interpret fashion with elegance and style. Bags, coordinating small leather goods and belts for women who love Made in Italy and its values of taste and design.
426
Rituu Exports Pvt is a manufacturer exporter with Kolkata as its base, have made their hallmark in India and abroad for their innovative, elegant and beautiful design crafted o premium quality leathers. The accessories made are very trendy and have the characteristics that allows it to distinguish from other products. Our passion- Creating beautiful products. Our moto- Keeping our customers satisfied.
427
L’azienda Roberta Gandolfi produce borse e accessori in linea con le tendenze più raffinate della moda. Con stile e carattere riesce a rendere unica e irripetibile ogni collezione. Il marchio opera secondo la più elevata tradizione del Made in Italy, curando tutti i dettagli dalla ricerca alla lavorazione dei materiali. Roberta Gandolfi company produces bags and accessories following the most refined fashion trends. With style and character, it makes each collection unique and unrepeatable. The brand operates according to the best Made in Italy tradition taking care of all details, from research to material processing.
428
Roberto Mantellassi, since 1999 Superior Craftsmanship & Customer Satisfaction Combining his sense of style and design, Roberto has created this unique collection which will satisfy the most discerning eye Fine Italian leathers and metals are his inspiration Ever changing, always new, Roberto delivers Roberto Mantellassi, dal 1999 Qualità e servizio al cliente L’esperienza e la creatività portano Roberto a realizzare articoli dal design unico, per soddisfare gli occhi più esigenti Pelle e metallo i protagonisti Cura dei dettagli e qualità dei materiali per una gamma di prodotti versatili e originali
429
Oltre cinquant’anni di storia. Quello di Roncato s.r.l. azienda a conduzione famigliare, produttrice di articoli da viaggio, è un traguardo indubbiamente importante, che ha visto il succedersi di tre generazioni alla guida di una realtà dinamica, giovane, innovativa. Innovazione e ricerca posati su un fondamento d’artigianato hanno portato Roncato s.r.l. ad essere un leader del settore. Oggi l’azienda serve con successo il mercato della valigeria e pelletteria e non solo, a 360 gradi. Other fifty years of history. That of Roncato s.r.l., family conducted business, producer of travel article, is undoubtedly an important anniversary that has seen three generations at the helm of a dynamic, young and innovative firm. Based on the traditional handicraft know-how, continuously enriched by research and innovation , the company joined the market leadership, successfully serving numerous segments at 360 degrees.
430
Affermata realtà del Made in Italy, capace di credere nel progresso e di trovare soluzioni pratiche e di grande qualità. RV RONCATO: un nome, una famiglia, una marca, un percorso di esperienza, competenza ed entusiasmo. Un’identità che continua a distinguerci e ci stimola a soddisfare la nostra clientela come facciamo da oltre 30 anni. Made in Italy, by the most progressive and advanced methods, a RONCATO suitcase provides a pratical and versatile solution to your packing problems. Our luggage is of the highest quality and we are proud to have been manufacturing these sturdy bags for over 30 years.
431
Since 1995 ROYALBELTS factory follows the trends fashion line respecting the high quality. The mission is to work order by order, to respect the hand made production and to use only genuine leather and product made in Italy, for ensure the top quality. Our product range includes belts from classic design, fashion belts, innovative material belts. Dal 1995 l’azienda ROYAL BELTS Segue I trend moda rispettando l’alta qualità. Lavoriamo ordine per ordine, rispettando la produzione artigianale e usando solo vera pelle e prodotti made in Italy, per assicurare l’altissima qualità. La nostra produzione include cinture dal design classico alle cinture moda a cinture create materiali innovativi.
432
433
Pelletteria a Firenze Produzione di coordinati di piccola pelletteria e cinture in pellami pregiati ed esotici quali: coccodrillo, struzzo, pitone, anaconda, rettili e pesci vari, cervo, vitello, alce, toro, bufalo, ippopotamo, elefante e foca. disponibilità a magazzino Leather Industry in Florence Coordinated production of little leather goods and belts made of upper and exotic leathers as: Crocodile, ostrich, python, anaconda, reptiles and several kinds of various fishes, deer, calf, elk, bull, seal, elephant, hippopotamus. Availability in stock
434
Santacana is a company with 100 years experience in gloves manufacturing. Our gloves are hand-made by professionals with several years experience in the sector, the designs are unique, versatile and stylish. The gloves’ leather is carefully selected using the best quality (Riba Guixa and Pittards lamb, fox and North Europe mink, python snake, etc.) Santacana not only manufactures and distributes our own collection STCN with important clients such as Corte Inglés (Spain), Fenwicks (London), Harvey Nichols, United Arrow (Japan) but also manufactures gloves for the best designers. Santacana exports to Russia, Greece, Italy, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark, Mexico, France, United Kingdom, Ireland, Korea, Japan and Hong Kong. And we attend the following exhibitions: Premiere Classe (Paris), Bisutex (Madrid), MIPEL (Milán) and Pure (London),
435
Stile, rigore nella selezione delle materie prime, cura dei dettagli ed un gusto ricercato sono il filo conduttore che distingue le collezioni a marchio Sapaf 1954 da oltre cinquant’anni; una filosofia che unisce tradizione e innovazione, manodopera altamente specializzata e interamente italiana. Indiscusse protagoniste quotidiane, le creazioni firmate Sapaf 1954 diventano icone di eleganza senza tempo. SAPAF 1954 _ THE LUXURY OF MADE IN ITALY Style, rigorous selection of materials with the highest quality, attention to the smallest details, combined with a refined sense of style, are the themes that distinguish the collections, branded Sapaf 1954 for more than 50 years; a philosophy that fuses tradition and innovation with highly skilled workmanship, entirely Italian. The collection with its undisputed character, branded Sapaf 1954, become icons of elegance without time.
436
Nuove forme realizzate in morbida pelliccia di visone oltre a pelli stampate pitone e cocco con calde gradazioni di colore per l'inverno e vivaci colorazioni per l'estate.Un'altra Collezione pensata per la Donna che amo e vuole "qualcosa di differente". New medleys of shape created in softy mink fur and printed python and crocco on calf leather with warm colour's shade for the winter and vivacious colouring for the summer.Once more Collection thought for a woman who love and like "somethink different"
437
Scheilan produce accessori di moda da donna ed opera sul mercato italiano ed estero da oltre 40 anni. La produzione é incentrata sulle storiche linee di borsette da sera e cerimonia in tessuto e metallo, e una vasta gamma di accessori che fanno del fascino e dell’eleganza il loro punto di forza The firm Scheilan produces women’s fashion accessories selling on italian and abroad market over 40 years.Our production of elegant evening handbags in fabric and metal includes in the last years many new fashion accessories as scarves trend metal belts with crystal, evening and ceremony shoes very elegant.
438
Season Belt, situata a Grassobbio in provincia di Bergamo, è un'azienda a conduzione familiare. Realizza in collaborazione con i principali produttori italiani di pellame e fibbie, cinture di pregiata qualità confezionate artigianalmente esclusivamente Made In Italy. L’utilizzo di materiali di prima qualità, l’attenzione alle tendenze più innovative del settore e la cura del dettaglio per la ricerca dei più elevati standard qualitativi sono alla base della filosofia aziendale, mantenere alta la tradizione artigianale pellettiera Italiana. Season Belt, located in Grassobbio in the province of Bergamo, it is a management family firm. It realizes in collaboration with the Italian manufacturing principals of leather and buckles, belts entirely Made in Italy, projected, realized and exclusively manufactured in Italy with Italian manpower. The use of quality materials, the attention to the most innovative trends in the industry and the care to details for the research of the highest quality standards are the basis of the company philosophy. Keep up the tradition of Italian artisan leather goods makers.
439
Abbacino introduces Urban Nomads, the new AW12 Collection. Designs inspired by the way women and men live nowadays. A breathless lifestyle that takes us from one part of the globe to another in the blink of an eye. The touch of distinction is given by its meticulous finishes, unique materials and the brand´s famous braids.
440
441
Azienda storica, leader nel mercato internazionale da più di 40 anni per la produzione e commercializzazione di calzature, borse e affini.
442
We are manufacturing quality fashion hand bags and belts for the past 20 years. We are already selling our products to most countries in europe, u.s.a., japan and australia. We are specialising in intricate hand work on the leather bags and belts. we are also making original styles for the Medium brands in europe and can develop exclusive styles based on customers designs.
443
Lusso, ricercatezza, praticità, Italian Style, colore e fantasia!! Di certo questi ingredienti si racchiudono in un marchio tutto italiano: “Tomassini italia”. Il brand Tomassini identifica la borsa come un accessorio praticamente irrinunciabile nella vita di tutti i giorni e si rivolge alla donna che cerca un’immagine chic e non vuole passare inosservata. Luxury, refinement, practicality, colour, fantasy and Italian style. For sure this ingredients are together inside to the all Italian brand TOMASSINI ITALIA. The Tomassini brand identifies the bag like important and fundamental accessory in the life days and is dedicated for woman who try to find a chic imagine and does not want to pass unnoticed.
444
British brands Smith & Canova and it's sister brand Claudia Canova return to MIPEL with their latest offerings. With handbags and accessories available in high quality leathers and synthetic materials. Smith & Canova / Claudia Canova offer both women's and men's collections. They focus on unique eye catching design whilst keeping their offering commercial.
445
...idee moda per nuovi stili di vita Accessori e complementi che aiutano a trascorrere il tempo in armonia con la Ns personalità...
446
L’attivita’ di SORELLE D’ITALIA di ispirazione strettamente artigianale,é indirizzata alla progettazione,realizzazione e vendita borse. L’idea chiave che supporta le scelte in merito ai materiali utilizzati e ai modelli proposti,é quella di creare “oggetti del desiderio”. Di questo le due sorelle sono fermamente convinte. SORELLE D’ITALIA designs, manufactures and sales strictly inspired craft production of bags, handbags, purses. Creating “Wishing Objects” is the clue idea that supports first the selection then the choice of models, styles, fashions and relative materials on which all their bags take desired shapes. The real Italian Sisters are entirely convinced the result.
447
Spikes & Sparrow is a trusted brand with well-made products in an authentic, vintage styling. All products are made from genuine leather, finished with a special technique that results in a unique vintage look and feel. The collection includes something for everyone. So whether you are a businessman, woman or a student, you'll find the model for you!
448
449
Stichwell Exports was founded in the year 1992 in Kolkata. Since then it has been well established as a reputed manufacturer of Leather Handbags and Small Leather Goods. Stichwell successfully caters to the world's leading brands and departmental stores. Our design team keeps current fashion trend as its focus point, which helps Stichwell to showcase high quality products. We, in Stichwell Exports believe in Social Compliance and have been successfully audited by BSCI. Stichwell has been synonymous with glamour, elegance and style which make them one of the foremost producers and exporters of Leather Goods.
450
IL VALORE DELL’ ESCLUSIVITA’ La produzione di Gianfranco Sisti è caratterizzata da un continuo movimento di idee che prendono forma coniugando tecnica, raffinatezza e fantasia. Dal 1982 gianfranco sisti produce borse e pelletteria di alto livello qualitativo al 100% realizzato in Italia THE VALUE OF THE UNIQUE Since 1982 Gianfranco Sisti produce fine ladies handbags and leather goods. The use of high quality materials, the modern design, the particular care for details are The hallmarks of the Gianfranco Sisti collections. 100% styled and produced in Italy
451
Le borse Baiadera racchiudono la sapiente arte della lavorazione della pelle unita all’attenzione per l’esigenze della donna contemporanea. Esse sono espressione del vero Made in Italy che vuol dire stile , tradizione, cura dei particolari e qualità il must delle creazioni baiadera è rappresentato dalle borse dipinte. La pelle viene rigorosamente dipinta a mano utilizzando una tecnica esclusiva che consente di ottenere oggetti unici e pregiati che li rendono quasi oggetti d’arte. Le creazioni Baiadera sono rivolte ad una clientela raffinata ed esigente che vuole sentirsi unica e mai banale. Baiadera is interested in quality handicraft of leather, and creates goods of upper-middle level, characterized by the innovation of design, the refinement of used materials, revisiting the traditional techniques in a modern perspective the must of baiadera’s creations is represented by handpinting leather. The leather is strictly hand painted by using a technique that leads exclusive items and only that make them almost fine art objects. Baiadera aims to reach a target composed by customers who love and credit the value of the handicraft.
452
Taikoh Ltd., azienda giapponese fondata 40 anni fa, produce borse esclusivamente in pelli pregiate, uniche al mondo perche’ realizza internamente tutte le fasi, dalla concia alla tintura, al design e vendita. Le borse Taikoh in coccodrillo hanno molto successo in Giappone. L'azienda è disponibile per OEM. Taikoh Ltd. is a Japanese company established 40 years ago. It produces internally luxury bags esclusively in exotic leather from tanning to dyeing, design and trade. The Taikoh crocodile bags are very requested in Japan. The company is available for OEM and the collaboration of any kind..
453
L’esperienza di oltre un secolo nel settore pelletteria, ha insegnato a TAVECCHI a mantenere intatti i propri punti cardine di sempre: essere vicini al cliente con stile e efficienza e servirlo con puntualità e passione; rispondere alle esigenze di coloro che identificano il marchio come simbolo di qualità. For over a century, TAVECCHI has maintained its tradition of customer care combined with the passion and desire to constantly evolve and provide high quality leather goods at the right price at the right time.
454
La Borsa è qualcosa di più che un “accessorio”, è uno status symbol, un must-have. È un “segno particolare” che una donna non sceglie mai così… a caso. Le creazioni TENTAZIONE DUE nascono dalla tradizione artigiana che convive felicemente con l’innovazione tecnologica e le dinamiche della creatività. La lavorazione viene realizzata artigianalmente da personale altamente specializzato e qui risiede il segreto della qualità impeccabile. Nessuna macchina può sostituire il tocco di una mano esperta, l’intuizione di un occhio attento, la cultura dello Stile. TUTTO, dall’ideazione alla realizzazione, è sotto il segno del 100% MADE IN ITALY. A handbag is not “just an accessory”, it is a status symbol, a definite must-have. It is a distinctive mark. Something a woman’s worth. This bags come from the prized tradition nurtured by time yet attuned to the state-of-the-art technology and the ongoing creativity. The impeccable quality of the products is guaranteed by a manufacture totally based on the expertise of highly skilled artisans. No machine could replace the touch of a gifted hand, the intuition of a savvy eye, our culture of Style. Everything, from the concept to the creation, is under the sign of “100% Made in Italy”.
455
Terrida nasce a venezia nel 1985 dall’idea di Pierluigi e Monica Terrida, che continuano e trasformano la precedente attivita’ dei genitori, creando delle linee di articoli da viaggio diverse e fantasiose al passo con le nuove esigenze del viaggiatore. Dalla tradizione italiana del fashion e dal culto del particolare Terrida ha fatto del handmade il proprio credo, realizzando un prodotto di alta qualita’ che si puo’ definire casual di lusso. The Terrida company was set up 20 years ago through the initiative of Pierluigi and his sister Monica. They continued a family tradition, took over their parents activity and, after a period of transformation, focused on the creation and manufacture of fashionable and fanciful travel articles to satisfy the growing demand from the international traveller.
456
457
Orientata per vocazione alla ricerca e all’innovazione, Mediterranea ha nei geni dello sportswear il suo DNA più autentico. Le linee di prodotto, create per il marchio Timberland, declinano l‘ispirazione outdoor propria del New England, nella qualità delle materie prime e del made in Italy. Oriented towards research and innovation, Mediterranea’s DNA is in the most authentic sportswear genes. Its lines of product, created for the Timberland brand, interpret the typical New England outdoor vocation in the quality of materials and the made in Itlay.
458
TINTAMAR presenta nuove specie di borse e pockets per una vita quotidiana intelligente: Very Intelligente Pocket, Easy Travel, Refresh, Extrabags, Box, Magic Bags... TINTAMAR presents its new generation of bags for intelligent living: Very Intelligente Pocket, Easy Travel, Refresh, Extrabags, Box, Magic Bags...
459
Lusso, ricercatezza, praticità, Italian Style, colore e fantasia!! Di certo questi ingredienti si racchiudono in un marchio tutto italiano: “Tomassini italia”. Il brand Tomassini identifica la borsa come un accessorio praticamente irrinunciabile nella vita di tutti i giorni e si rivolge alla donna che cerca un’immagine chic e non vuole passare inosservata. Luxury, refinement, practicality, colour, fantasy and Italian style. For sure this ingredients are together inside to the all Italian brand TOMASSINI ITALIA. The Tomassini brand identifies the bag like important and fundamental accessory in the life days and is dedicated for woman who try to find a chic imagine and does not want to pass unnoticed.
460
Torrens Hermanos S.L. è un’azienda spagnola fondata nel 1970, specializzata nella produzione di borse da donna in pelle, sintetico ed altri materiali. Qualità. design e prezzo molto competitivo caratterizzano le collezioni di Torrens. La produzione è interamente propria. Torrens Hermanos S.L. is established in 1970, dedicated to the production of ladies handbag in leather nd other materials. Quality, style and competitive price define Torrens’collection. Torrens has their own production.
461
FABRICAZIONE CON IL SUO PROPIO DISEGNO CON UN BAGAGLIO D’ ESPERIENZA DI OLTRE 40 ANNI. 40 YEARS MANUFACTURER EXPERIENCE OWN DESIGN OF HANDBGAS
462
Nel 1978 viene fondata l’azienda Minoronzoni srl. Team work, capacità organizzative costituiscono i principali punti di forza di questa società, che oggi, conta oltre 200 dipendenti. Nel 1998 nasce il marchio TOSCA BLU: una linea di borse che insieme a scarpe, cinture e piccola pelletteria è divenuto, negli anni, un total look completo ed esclusivo. Tosca Blu si afferma come un brand dinamico che riflette interamente la filosofia aziendale. L’esperienza pluriennale della società madre, il management giovane e intraprendente, l’unicità e gli alti standard qualitativi del prodotto hanno permesso a questo marchio di posizionarsi nel mercato come uno dei maggiori players. Minoronzoni Srl company is founded in 1978. Team-work, organisational ability and excellent professionalism constitute the main strong points of this company, which has over 100 employees today. In 1998 TOSCA BLU brand is born, a line of handbags, together with shoes, belts and small leather goods, that has become, over the years, a completely exclusive total look. Tosca Blu is confirmed as a dynamic brand entirely reflecting the company’s business strategy. Many years’ experience of the mother company,its young, enterprising management, and the unique nature and quality standards of the product, have allowed this brand to become established as a major player in the market.
463
D&D Pelletteria, trademark TOSCANI, is a dynamic company that produces glamour, classics, sporty and trendy handbags MADE IN ITALY of highest quality and elegant design. Our collection offers a wind range of styles. Technical assistance is also available for special requests in private labels. D&D Pelletteria è un’azienda moderna e dinamica che produce borse MADE IN ITALY di alta qualità ed elegante design con il marchio Toscani La gamma dei modelli, molto vasta, è realizzata rispettando le esigenze più disparate. E’ disponibile assistenza tecnica per speciali richieste in private labels.
464
La Trade House, fondata nel 1992 da Giammarco Marzialetti rappresenta oggi un’azienda leader nel settore moda-pelle donna. Uno dei marchi prodotti e distribuiti è Marina C. Stile e design tutto Italiano sempre alla ricerca di nuove forme, materiali e tessuti pregiati lavorati artigianalmente. Trade House, founded in 1992 by Mr Giammarco Marzialetti, is today one of the leading companies in the field of women’s leather fashion. One of the brands manufactured and distributed is “Marina C.” An all Italian style and design, constantly researching new design forms, materials and precious handcrafted fabrics.
465
466
bugatti, the Fashion Classic brand for the up-to-date man, assuring a successful appearance at work as well as in spare time. With bugatti you are well dressed in any situation. Accessories like umbrellas, bags and travell bags complete bugatti’s world. bugatti è la marca classica ed allo stesso tempo moderna per l’uomo di oggi. È garanzia di successo nel mondo del lavoro e per il tempo libero. La marca bugatti da la sicurezza di essere sempre vestiti bene. Gli accessori, come gli ombrelli, le borse e le valigie, danno poi l’ultimo tocco al mondo bugatti.
467
Is a fully privately owned company, founded in 1993 with Romanian and Italian shareholders. The company has as main object of activity: “Morocco-leather manufacture” produces bags from natural and synthetic leather at the highest quality standards. In this sense the company has technological lines structured in manufacturing flows equipped with modern gears, which satisfy the requirements for performance and security. Since 2007, the company is certified for quality systems, environment and OHSAS: The performance gear as well as the experience gathered on the Italian market during the period of 1993-1996 made TRIS a real brand, registered in the country and EU, but most of all requested by the buyers. The participation in fairs and exhibitions in the country and abroad is an important activity and allowed us to obtain a great portfolio of clients. We were constantly present in fairs like Pret a porter Paris, Micam Milan, GDS Dusseldolf. Our clients are companies from Romania , from The European Union and Cehia,Ucraina,Serbia.We have permanent partnerships with external manufacturers, about 90 % of the materials and accessories for the bags being imported.
468
Unofuku & Co., Ltd. is located in Toyooka City of Hyogo province in Japan. Toyooka City is well-known as “The City of bags” where more than half of the bags made in Japan are produced there. With history of 90 years, Unofuku & Co., Ltd. gains her reputation for creating and manufacturing bags with outstanding quality and originality. Among her original brands, “BAGGEX” and “LEXIARD.JP” are the two most popular ones in Japan. BAGGEX, based on the concept of “Function meets Design”, takes pride in its big share in the business bags market in Japan. LEXIARD.JP, based on the concept of “Exploring the world with your dream car & LEXIARD.JP “, consists of various series of casual bags, which shows big admiration for Japanese cars. Unofuku & Co., Ltd. not only accepts OEM orders, but also possesses various series of bag stocks for sale
469
We are established manufacturer & exporter of leather handbags, wallets, purses, men’s bags and small accessories, with a production capacity of 10,000pcs per month. Designing and manufacturing for Leading Fashion Brands and Stores across the world, we are well known for timely shipments, perfect pricing, customer service and quality control.
470
La nostra azienda nasce nel 1985 come punto vendita di bijoux e accessori nel centro di Torino Tutti i nostri bijoux sono realizzati a mano da orafi artigiani con materiali di ottima qualità come ottone galvanizzato e strass in elementi Swarovski. Valentina è presente in diverse fiere internazionali. Our company was born in 1985 as a bijoux and accessories shop located in the commercial center of Turin. All our jewels are handmade by Italian goldsmiths with top quality materials as galvanized brass and Swarovski elements. Valentina is present in several international fairs.
471
L’azienda Valentino Orlandi nasce nel 1974 nella Regione Marche. I suoi prodotti si distinguono dall’alta qualità, stile italiano e abilità degli artigiani. Nel show-room di Milano, in via S.Andrea 10/A, si possono ammirare le collezioni di borse e calzature da donna e piccola pelletteria. Valentino Orlandi Company was founded in 1974. The company is situated in the Marche Region. The most important characteristics of his creations are: italian style, craftsman’s ability and high quality. In show-room of Milan you can admire beautiful collections af bags, shoes and small lether items.
472
La Nuova Varriale srl e' un'azienda napoletana che opera nel settore della pelletteria da oltre 30 anni producendo articoli in pelle classici ed eleganti di alta qualita'. La vasta gamma di prodotti comprende borse da donna, cartelle professionali uomodonna e cinture. Established in the leather goods industry for the last thirty years, la Nuova Varriale is highly regarded for their high quality leather purses for woman, in the classic style and elegant essence. our vast selection of products range from ladies hand bags, briefcases both professional and day to day, belts and unlimited opportunities of leather made goods
473
Lè Cotè è una giovane azienda italiana che produce borse e accessori Donna e Uomo in pelle di vitello. Basa le proprie collezioni su disegni opere d’arte e illustrazioni di Antonio Cotecchia artista di origine salernitana trasferito a Milano negli anni 90 dove tutt’ora lavora e vive come creativo e Art director. Lè Cotè propone borse in pelle, ricercate e di sicuro impatto visivo ed emotivo che vanno al di là delle mode del momento. La particolarità delle stampe realizzate dall’Artista danno al prodotto una collocazione di nicchia che si avvicina alla donna o all’uomo che vuole distinguersi nel mondo della moda per originalità e personalità. La scelta di un prodotto Lè Cotè è di sicuro sintomo di carattere attento ai particolari ma soprattutto il desiderio dell’anima di appagare quel senso primordiale dell’arte legato a gioia, emozione e colore che solo un’opera d’arte riesce a dare. Per questo motivo Antonio Cotecchia ha voluto portare le sue opere su oggetti di uso comune per dare all’arte il senso “pop” popolare dal quale deriva.
474
L'azienda è specializzata in espositori porta cinture, porta borse, porta ombrelli e accessori di supporto alle vendite. Punto di forza è la progettazione e la produzione che avvengono totalmente all’interno dell’azienda con macchinari all’avanguardia, come ad esempio il taglio laser. Questo permette a Vetrina S.P. di essere in grado di provvedere alla realizzazione di prodotti anche su specifica richiesta del cliente. Oltremodo, 1500 articoli di serie soddisfano quasi tutte le richieste che pervengono in azienda, raggiungendo costantemente l’obiettivo principale: qualità del servizio ad un prezzo competitivo. Vetrina S.P. è sempre attenta alle nuove esigenze, alle sollecitazioni varie e a tutti i cambiamenti in atto nel settore, ampliando la gamma di prodotti per soddisfare ogni nuova
475
476
Vogue N Hyde Pvt Ltd started with 4 people and today after 9 years of impeccable hard work and efforts the establishment has 400 employees working under the same roof. We aim at giving the best designs with the combined effort from a team of designers. Each product is handmade by trained artisans and added efforts are put into each item for details. The idea is to create a product line which is made in consideration with the current trend and following the color forecast for every season. All our products are manufactured under strict social compliance as per the EU guidelines. We believe in being honest and work with a very transparent approach.
477
FABRICAZIONE CON IL SUO PROPIO DISEGNO CON UN BAGAGLIO D’ ESPERIENZA DI OLTRE 40 ANNI. 40 YEARS MANUFACTURER EXPERIENCE OWN DESIGN OF HANDBGAS
479
Welkin Apex is a 100% scarf manufacturer exporter dealing in natural fibre scarves, stoles and shawls only. It is run by a team of young, dynamic and vibrant individuals with strong determination and high ambitions. The company is committed to fulfil the world market needs by delivering quality products and prompt services. WELKIN specializes in Hand Made High Quality Metalized Yarn based Scarves, Wraps and Stoles with fine Hand embroidery, Hand paint and hand woven designs. Our primary target is the upper middle price range with elegant designs based on Silk, Silk Wool, Silk Linen and Silk Cotton base.
481
482
Rappresentanti del Made In Italy nel mondo, le creazioni Xanthia con i brand Gilda Tonelli e Tonelli Uomo, nascono per accompagnare nella quotidianità e nelle occasioni speciali, le donne e gli uomini che non rinunciano alla classe e alla qualità di un accessorio. Borse, scarpe e accessori sono sempre più importanti nello stile individuale, per questo tutti i modelli Xanthia vengono realizzati per rappresentare forti personalità e, più che seguire una moda, esserne artefici. Representatives of the Made in Italy worldwide, Xanthia creations, under the brand Gilda Tonelli and Tonelli Uomo, have been designed to accessorize those men and women who do not compromise style and quality in their daily lives and on special occasions. Handbags, shoes and accessories are increasingly important in creating an individual style. This is why all Xanthia models are made to suit strong personalities who do not simply follow fashion but are actually trend makers.
483
XL Enterprises Limited has been manufacturing fine leathergoods for more than 20 years having status of ISO 991:2000 certification and Dun & Bradstreet certification. Most of our leathergoods are manufactured with leathers imported from Italy, Spain & Bangladesh. Our factories have equipments impoted from Germany & Italy. XL manufactures over a million pieces of leathergoods including handbags, wallets, portofolios amd smoking accessories. Around hald of our production is made up of popular styles for customer who look for good quality leather and high degree of craftmanship. The balance half of our production is made up of complicated and designer styles, which is only a few in the world are capable of manufacturing. A numbers of these models are not dysplayed in our website (www.exelfashions.com) or product catalog because of timebound confidentiality agreements with our costumers. A number of our buyers, who are globally renowned brands, works with us not just because of consistent quality and timely shipments, trey also depend on us for continuos product development for which we have our dedicated team of in-house designers and merchandiser. We have our own brand called “Columbus handcrafted” which is renowned worldwide. The vision of the company has been to mach the craftmanship and the hancrafting expetise of the East with consistent quality standards, delivery deadlines and product development needs of the West. It is with this vision that all company managers, supervisors and staff are trained rigorously.
484
A
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
486
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate trademarks/repr. companies
espositori exhibitors
settore
Stand Stand
HALL
3rd Floor
Le Solim srl
FASHION TREND
C27 D28
16
8282
M.G.M. New Co., srl
GLAMOUR
E57 F58
12
A.D.
LEU Locati srl
GLAMOUR
E49 F50
12
Abbacino
Seyma Importacio S.L.
GLAMOUR
F83 G78
12
Abro
Abro Adam Alois Bruder GmbH
GLAMOUR
H119 H125
16
Acciaio
Adpel sas
GLAMOUR
F74 F78
12
Acqua di Perla
Pelletteria Internazionale
GLAMOUR
I73 I77
12
Acquanegra
Vale.ra
GLAMOUR
H101
16
Acutis Piero
A.P.T.
GLAMOUR
E63 F64
12
Adpel
Adpel sas
GLAMOUR
F74 F78
12
Agatha Ruiz De La Prada
Mundi Union, S.L.
GALLERIA
D69 D73
12
Albedo
MBP Leather Industries Co., Ltd
GLAMOUR
C38
8
Albertario Milano
Best Wallet & Co. srl
GLAMOUR
B41 B43
8
Alchimia
Creazioni M.G. sas
FASHION TREND
C29 D30 D32
16
Aleanto Collezioni
Aleanto Collezioni srl
FASHION TREND
A36
16
Alen 2
Alen 2
FASHION TREND
A31 B32
16
Alessandro Vezzoli
Jet - Set Laboratory
GLAMOUR
F39
8
Alex & Co.
Elda Trade srl
GLAMOUR
F55 G54
12
Alex Mazzetti
Esperanto
START UP
UP03
8
Alfredo Beretta dal 1947
Beretta Alfredo & C. snc
GLAMOUR
H65 H67
12
Alligator Line
Sani Gualtiero Snc
ACCESSORIES TREND
AT23
16
Alta Moda
Alta Moda Belt srl
GLAMOUR
C25 C29 D28 D32
8
Alvi
Cinturones Alvi India Pvt. Ltd.
OVERSEAS
H06
8
Amazonlife
Braccialini srl
GALLERIA
A48 A56
12
Amber Rose
D & D GROUP Srl
FASHION TREND
B11 B13
16
AMC - Accessories
Amarco Trading, S.L.
GLAMOUR
D37 E38
8
A-B Stand
HALL
OVERSEAS
I16
8
Bianchini Pelletterie srl
GLAMOUR
E70 E74
12
Mabi International spa
GALLERIA
A59 A63 B60 B64
12
Andrea Rossi 150° Unità D'Italia Best Wallet & Co. srl
GLAMOUR
B41 B43
8
Andrea Rossi Milano
Best Wallet & Co. srl
GLAMOUR
B41 B43
8
Anna & Robert
Marroquineria Anna & Robert S.L.
GLAMOUR
F61 G58
12
Anna Cecere
Cecere Ciro S.r.l.
GLAMOUR
G59 G61 H64 H66
12
Anna Fellini
SC Com Impex Dalin srl
GLAMOUR
I51
12
Anna Grimaldi
Mondialpel srl
GLAMOUR
E41 F42
8
Antonio Murolo
L'Excelsior Guanti spa
GLAMOUR
D46 D48
8
Antony Vinny
Mondialpel srl
GLAMOUR
E41 F42
8
Ape Regina
Enne srl
GLAMOUR
G115 H124
16
Araldi 1930
William srl
GALLERIA
C77 D86
12
Arcadia
Arcadia srl
GLAMOUR
E111 E113 F112 F114
16
Art
Art-93 Ltd
GLAMOUR
H35
8
Art-93
Art-93 Ltd
GLAMOUR
H35
8
Artphere
Artphere Co. Ltd
GLAMOUR
A33 A35 B34 B36
8
Askent
Askent
GLAMOUR
I71
12
Atlanta Mocassin
Portocouro Lda
START UP
UP02
8
Avance
Menbur S.A.
GLAMOUR
H97
16
Avorio
Avorio Pelletterie sas
GLAMOUR
H85 H87 I86 I88
12
BAB
BAB Leather Products Intl.
OVERSEAS
I10
8
Bade Deri
Bade Deri Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti
GLAMOUR
E43 F44
8
Baggex
Unofuku Co. Ltd
GLAMOUR
A33 A35 B34 B36
8
Baiadera
Supino srl
GLAMOUR
G102
16
Baldinini
Ombrelli Lanzetti srl
GALLERIA
A77 B78
12
marchi/ditte rappresentate trademarks/repr. companies
espositori exhibitors
Anan's
Ana Creations (Pvt) LTD
Andrea Bianchini Andrea Mabiani
settore
List of Trademarks and Rapresented Companies
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
487
B
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
488
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
HALL
Barbara Milano
Centro Stile Italia srl
GLAMOUR
H78 H80
12
Barberini's
Borse Silvio sas
GLAMOUR
H36
8
Barbieri 1945
Larioseta spa
GALLERIA
D59 D63 E60 E64
12
Barley
Cecere Ciro S.r.l.
GLAMOUR
G59 G61 H64 H66
12
Barocco Oggi
CMP srl
GLAMOUR
H69
12
Basile S.
Mondialpel srl
GLAMOUR
E41 F42
8
BC
Bruno Carlo Creation sas
GLAMOUR
C37 C39 D42 D44
8
Beaugrand
Beaugrand Co. Ltd
GLAMOUR
A33 A35 B34 B36
8
Bellemarie
Bellemarie
START UP
UP08
8
Bellido Design
Miguel Bellido S.A.
GALLERIA
C45 D50
12
Belts and Accessories
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Bencivenga
Bagra srl
FASHION TREND
C12
16
Bergamasco
C & T Pelletterie snc
GLAMOUR
A34
8
Berge'
Palazzolesi Pelletterie srl
FASHION TREND
A29 B30
16
Bertini Michele & Giovanni
Bertini Michele & Giovanni snc
FASHION TREND
B01 C02
16
Biagini Silvano
Antony Group srl
GLAMOUR
G97 H102
16
Bianchi e Nardi
Pelletterie Bianchi & Nardi srl
GLAMOUR
F122
16
Bisetti
Manufacturas Clima S.A.
GALLERIA
B91 C88 D96
12
Blossom Garden
Achille Pinto spa
FASHION TREND
C25 D26
16
Blu Byblos
Brands Industry srl
GALLERIA
B75 B79 C74 C76
12
Blugirl
Emma srl
GALLERIA
D65 E66
12
BLUI
Blu Industries srl
ACCESSORIES TREND
AT19
16
Boldrini Selleria
Boldrini Selleria srl
GLAMOUR
E83 F84
12
Bonfanti
Bonfanti Borse srl
GLAMOUR
E65 E69 F66 F70
12
Borelli Pierina
Borelli Pierina srl
GALLERIA
D49 D51
12
Borri Giovanni
Borri Giovanni srl
GALLERIA
D55 D57
12
B-C settore sector
Stand
HALL
Borsalino
Principe spa
GALLERIA
B45 C46
12
Bottega Fiorentina
A.r. Florence
GLAMOUR
I66
12
Braccialini
Braccialini srl
GALLERIA
A48 A56
12
Brambilla Cinture
Brambilla
ACCESSORIES TREND
AT05
16
Bric's
Bric's Industria Valigeria Fine spa
GALLERIA
D79 D83
12
Bronzino
Niagara Belt srl
GLAMOUR
E33 F34
8
Bruce
Pratesi snc
GLAMOUR
F23
8
Bruenc@ccessories
Genny Il Pellettiere snc
GLAMOUR
F105 F111
16
Bruno Rossi
Bruno Rossi Bags srl
GLAMOUR
F47 G48
12
bugatti bags
Ernst Doppler & Co. Ges. m.b.H.
GLAMOUR
E91 F92
12
bugatti bags
Traveller Jean Weipert GmbH
GLAMOUR
F96
12
Bulaggi®
Arwa B.V.
GLAMOUR
H83 I82 I84
12
Burglar
Ricci Fashion Group Srl
GLAMOUR
G85 H90
12
Buti
Buti srl
GLAMOUR
F125 G116
16
By Bios
International by Bios srl
GLAMOUR
E123 F124
16
C.a.p.a.f
C.a.p.a.f. snc
GLAMOUR
H62
12
Calimar
Calimar srl
GLAMOUR
I59
12
Campomaggi
Gabs srl
FASHION TREND
D11 D17 E112 E114
16
Capoverso
L'Europea Pelletteria srl
GLAMOUR
F95 F99 G90 G94
16
Carol J
Nonsolostudio srl
GLAMOUR
G101 H110
16
Carraro
Dielle srl
GLAMOUR
F77
12
Casaro
Lining in the World
START UP
UP01
8
Castellari
Castellari Diffusion srl
GLAMOUR
E85 F86
12
Caterina Lucchi
Gabs srl
FASHION TREND
D11 D17 E112 E114
16
Cats
Creaciones Caspiel, S.L.
GLAMOUR
F103 G98
16
Cavalcanti
Laura Borsettificio
GLAMOUR
E125 F126
16
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
489
C-D
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
490
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
HALL
Cerruti 1881
Principe spa
GALLERIA
B45 C46
12
Chiara P
Perfetto Bags srl
GLAMOUR
G83 H88
12
Chiarugi
Chiarugi Remo e C. Snc
GLAMOUR
H71
12
Chic-Chiquilla
Marroquineria Anna & Robert S.L.
GLAMOUR
F61 G58
12
Ciak Roncato
Roncato srl
GALLERIA
B55 B59 C58
12
Citydrap
Juana Llop S.L.
GLAMOUR
F89 G84
12
Claudia Canova
Smith & Canova
GLAMOUR
H33
8
Claudia Firenze
Claudia Pelletterie srl
FASHION TREND
C21 D22
16
Cliff
Lara Borsettificio snc
GLAMOUR
E108 E110
16
Codrillon
Reco's snc
GLAMOUR
E89 F90
12
Columbus Handcrafted
XL Enterprises Limited
OVERSEAS
H12
8
Comoratti Bis
Barcos Co. Ltd
GLAMOUR
H89 I90
12
Complit
Complit srl
GLAMOUR
B40
8
Connie No Brand
Pelletteria Connie
FASHION TREND
C01 C03 D02 D04
16
Contatto
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Conte Massimo
Mondialpel srl
GLAMOUR
E41 F42
8
Cosette
Cosette Pelletterie snc
GLAMOUR
I78
12
Creazioni Beppe e Sandra
Creazioni Beppe & Sandra srl
ACCESSORIES TREND
AT21
16
Cromia
LA.I.P.E Spa
GALLERIA
A49 A57 B50 B58
12
Cromia Femme
LA.I.P.E Spa
GALLERIA
A49 A57 B50 B58
12
Cz
Chandni Overseas Pvt. Ltd
OVERSEAS
H03
8
Dal Dosso
Dal Dosso Sport snc
GLAMOUR
F35
8
Dame
Gruppo Dame Srl
ACCESSORIES TREND
AT11
16
Dame
Gruppo Dame Srl
ACCESSORIES TREND
AT14
16
Davidt's
S.A. Davidts n.v.
GLAMOUR
F93 G88
12
De Lonti
De Lonti Milano Snc
FASHION TREND
C30
16
D-E settore sector
Stand
HALL
DE.MI.
DE.MI. Group Spa
GLAMOUR
E71 F72
12
Del Conte
Del Conte srl
GLAMOUR
E107 E109 F108 F110
16
Dellera
Dellera sas
ACCESSORIES TREND
AT16
16
Dell'Ga srl
Dell'Ga srl
GLAMOUR
A38 A40
8
DEMI Club
DE.MI. Group Spa
GLAMOUR
E71 F72
12
Derby
Ernst Doppler & Co. Ges. m.b.H.
GLAMOUR
E91 F92
12
Desigual
Abasic Sl
FASHION TREND
B18
16
Dielle
Dielle srl
GLAMOUR
G71 H76
12
Dig Me Out
Barcos Co. Ltd
GLAMOUR
H89 I90
12
Dimoni
Julio Maestre S.L.
GLAMOUR
H111 H113
16
Diverso Italiano
Acquamarina srl
FASHION TREND
A15 A17
16
Dolman Bijoux
Dolman Bijoux srl
ACCESSORIES TREND
AT27
16
Doppler
Ernst Doppler & Co. Ges. m.b.H.
GLAMOUR
E91 F92
12
Doppler Manufaktur
Ernst Doppler & Co. Ges. m.b.H.
GLAMOUR
E91 F92
12
Dots & Squirrel
DDP Design Umbrellas S.L.
GLAMOUR
H98
16
Drap
Juana Llop S.L.
GLAMOUR
F89 G84
12
Ducato di Milano
Best Wallet & Co. srl
GLAMOUR
B41 B43
8
Duù
Mediterraneo srl
GLAMOUR
G111 H120
16
El Antilope
Guantes Antilopes, S.L.
GLAMOUR
E35
8
Elegance Accessori di Moda Noris snc
ACCESSORIES TREND
AT22
16
Elegance Code
M.G.M. New Co., srl
GLAMOUR
E57 F58
12
Eleganza
Ring Co., Ltd
GLAMOUR
H42
8
Elite
Amarco Trading, S.L.
GLAMOUR
D37 E38
8
Elle
Navigator Multibrand Distribution Italy
START UP
UP16
8
Emme-Ci
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Enrico Coveri
Ombrellificio Morellini snc
GALLERIA
B91 C88 D96
12
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
491
E-F-G
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
492
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
HALL
Ermanno by Ermanno Scervino Simod spa
GALLERIA
A72 A76
12
Errelleventidue
Borsettificio Ruggeri e Luciani Srl
FASHION TREND
A40
16
Esclusive sas
Esclusive sas
ACCESSORIES TREND
AT25
16
Evatini
Evatini
ACCESSORIES TREND
AT18
16
Fabio Toma
Fabio Toma srl
ACCESSORIES TREND
AT02
16
Falorni Italia Le Borse
Falor srl
GLAMOUR
E115 F116
16
Fennec
Cecere Ciro S.r.l.
GLAMOUR
G59 G61 H64 H66
12
Fermoda
Fermoda srl
GLAMOUR
F45
8
Ferre' Milano
Ombrelli Lanzetti srl
GALLERIA
A77 B78
12
Ferruccio Vecchi
Atum srl
GLAMOUR
C36
8
Fib Collection
CMP srl
GLAMOUR
H69
12
Finesse
Pelletterie Pergolesi
GLAMOUR
C33 D38
8
Firenze Moda
A.r. Florence
GLAMOUR
I66
12
Fiscarino
Avorio Pelletterie sas
GLAMOUR
H85 H87 I86 I88
12
Fly Stile Pelle
Fly Stile Pelle
GLAMOUR
G69 H74
12
Fontanelli
Reco's snc
GLAMOUR
E89 F90
12
Fontanelli by Reco's
Reco's snc
GLAMOUR
E89 F90
12
Fossil
Fossil Italia srl
GALLERIA
C79 C81 D88 D90
12
Francesco Biasia
Braccialini srl
GALLERIA
A48 A56
12
Franco Ferrari
Achille Pinto spa
FASHION TREND
C25 D26
16
Frandami
Frandami S.L.
GLAMOUR
G81 H86
12
Gabs
Gabs srl
FASHION TREND
D19 D21 D25 D27
16
Gabs
Gabs srl
GLAMOUR
E116 E118
16
Galletti - Firenze
Galletti & Carlini srl
GLAMOUR
A39
8
Gambari Milano
Gambari Borse
GLAMOUR
G44
8
Garbagelab
Garbagelab snc
FASHION TREND
B04
16
G-H settore sector
Stand
HALL
Gattinoni
Marcorossi srl
GALLERIA
C53 D58
12
GC Castellari
Castellari Diffusion srl
GLAMOUR
E85 F86
12
Genny il Pellettiere
Genny Il Pellettiere snc
GLAMOUR
F105 F111
16
Ghepard
Ghepard srl
GLAMOUR
D47 E48
8
Gherardini
Braccialini srl
GALLERIA
A48 A56
12
Ghibli srl
GLAMOUR
H107 H109
16
Giachi Firenze
Giachi Firenze srl
GLAMOUR
E37
8
Gianfranco Sisti
Studio Design srl
FASHION TREND
D12 D14
16
Gianni Chiarini
Contemporary Bags&Accessories srl
FASHION TREND
A30 A32
16
Gianni Conti
Elda Trade srl
GLAMOUR
F55 G54
12
Gianni Notaro
Nonsolostudio srl
GLAMOUR
G101 H110
16
Gilda Tonelli
Xanthia srl
GLAMOUR
F87 G82
12
Giordano
Pelletteria Giordano snc
GLAMOUR
A43
8
Giorgio Fedon 1919
Giorgio Fedon & Figli Spa
GALLERIA
D91 E92
12
Gironacci
Gironacci Pelletterie srl
GLAMOUR
E80 E84
12
Giudi
Giudi Pelletterie srl
GLAMOUR
G47 G53 H50 H58
12
Glamour Donna
Niagara Belt srl
GLAMOUR
E33 F34
8
Gloves
Gloves F.lli Forino snc
GLAMOUR
H60
12
GP & Max
Cinturificio Gp & Max srl
GLAMOUR
D34
8
Grab It By...!!!
Art-93 Ltd
GLAMOUR
H35
8
Grab it by...The Horns!!!
Art-93 Ltd
GLAMOUR
H35
8
Gretchen
MiAna Accessories oHG
ACCESSORIES TREND
AT24
16
Guanti Lucry
Crispino Luigi
GLAMOUR
F25
8
Guder Gloves
Guder Gloves srl
GLAMOUR
F52
12
Guy Laroche
Ombrellificio Morellini snc
GALLERIA
B91 C88 D96
12
Hanaa-Fu
Barcos Co. Ltd
GLAMOUR
H89 I90
12
Ghibli
®
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
493
H-I-J
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
494
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
HALL
Harvard University
Terrida srl
GALLERIA
B65 C64
12
Hélène Menasché
Officine Artigiane Srl
ACCESSORIES TREND
AT09
16
Hello Kitty
Manufacturas Clima S.A.
GALLERIA
B91 C88 D96
12
Henry Oxford
Nuova Varriale srl
GLAMOUR
F81
12
Hiroan
Kawahoushi Hiroan Co. Ltd
GLAMOUR
A33 A35 B34 B36
8
I am an Occhiblu Dog
Nemni Fashion Group srl
GLAMOUR
H115
16
I Guanti di Arcucci
Keiròs srl
GLAMOUR
F19
8
I Guelfi
Cecere Ciro S.r.l.
GLAMOUR
G59 G61 H64 H66
12
I Medici - Firenze
Medici of Florence srl
GLAMOUR
B44
8
I Pupi Bags and Passion
Dimef srl
GLAMOUR
D41 E44
8
Iceberg
Larioseta spa
GALLERIA
D59 D63 E60 E64
12
Ico Jeene
Barcos Co. Ltd
GLAMOUR
H89 I90
12
Il Kuoio
Pelletterie Il Kuoio srl
GLAMOUR
E128
16
Ilex
Lexus Exports Pvt Ltd
OVERSEAS
H30
8
Imayin
Imayin S.L.
GLAMOUR
F36
8
Immagine
Barcos Co. Ltd
GLAMOUR
H91 I92
12
Innuè
D & D GROUP Srl
FASHION TREND
B11 B13
16
Invece
Arcadia srl
GLAMOUR
E111 E113 F112 F114
16
Io Pelle
Io Pelle srl
GLAMOUR
G113 H122
16
J & C Jacky & Celine
J & C srl
GLAMOUR
G89 H94
16
Jean Paul Gaultier
Ombrelli Lanzetti srl
GALLERIA
A77 B78
12
Jenrigò
Artigiana Farnese srl
FASHION TREND
D01 D05
16
Jet - Set
Jet - Set Laboratory
GLAMOUR
F39
8
JLO by Jennifer Lopez
Kleò srl
FASHION TREND
D37
16
Josephine Fashion
Josephine Fashion
GLAMOUR
I61
12
Jost
Leonhard Heyden GmbH
GALLERIA
C73 D80 D84
12
K-L settore sector
Stand
HALL
Kassiopea
Kassiopea
FASHION TREND
B06
16
Klaas
Classic Inter Leather Products Co. Ltd
GLAMOUR
H48
8
Kleò Bijoux
Kleò srl
FASHION TREND
D37
16
Koh
Koh Branded Limited
GLAMOUR
H39
8
Kontessa
Marigroup & Co. srl
FASHION TREND
C19 D20
16
Krizia Poi
Miriade spa
GLAMOUR
E73 E77
12
Kukuxumusu
Manufacturas Clima S.A.
GALLERIA
B91 C88 D96
12
L&Z
L&Z srl
GLAMOUR
E39 F40
8
La Busteria
Gabs srl
FASHION TREND
D11 D17 E112 E114
16
La Pearl
Jiangmen La Pearl Luggage & Leather Good
OVERSEAS
I31
8
Lancetti
Miriade spa
GLAMOUR
E73 E77
12
Landi
Landi srl
FASHION TREND
A41
16
Lanzetti
Lexiapel srl
FASHION TREND
B17 C18
16
Lanzetti 1848
Ombrelli Lanzetti srl
GALLERIA
A77 B78
12
Lara
Lara Borsettificio snc
GLAMOUR
E108 E110
16
Laura Di Monte
Xanthia srl
GLAMOUR
F87 G82
12
Lauro Alessandrini
Avorio Pelletterie sas
GLAMOUR
H85 H87 I86 I88
12
Le Arti Pelletterie
Le Arti srl
GLAMOUR
D41 E44
8
Lé Cotè
Nuova Varriale srl
GLAMOUR
I63
12
Le Sac De Joie
Sorelle d' Italia srl
FASHION TREND
C17 D18
16
Le Solim
Le Solim srl
FASHION TREND
C27 D28
16
Leather Jewels
Taikoh Co., Ltd
GLAMOUR
I65
12
Leonhard Heyden
Leonhard Heyden GmbH
GALLERIA
C73 D80 D84
12
LeSportsac
Itochu Italiana Spa
GALLERIA
A60
12
Leu Locati
LEU Locati srl
GLAMOUR
E49 F50
12
Lexiard.jp
Unofuku Co. Ltd
GLAMOUR
A33 A35 B34 B36
8
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
495
L-M
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
496
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
Lia Numa
International by Bios srl
GLAMOUR
E123 F124
16
Linea EmmE
Ombrellificio Morellini snc
GALLERIA
B91 C88 D96
12
Lining In The World
Lining in the World
START UP
UP01
8
Lisa Conte' by Exploit
Exploit srl
FASHION TREND
A06
16
Longobardi
Car.lo Manifatture srl
GLAMOUR
H105
16
Look For The Bull!!!
Art-93 Ltd
GLAMOUR
H35
8
Loren's
Pelletteria Farina
START UP
UP05
8
Luana
Nannini Firenze srl
GALLERIA
B81 B87 C78 C84
12
Luca Della Lama
Facopel Produzione srl
ACCESSORIES TREND
AT04
16
Luca Della Lama
Facopel Produzione srl
ACCESSORIES TREND
AT03
16
Lula
Facopel Produzione srl
ACCESSORIES TREND
AT04
16
Lula
Facopel Produzione srl
ACCESSORIES TREND
AT03
16
M&P
Manufacturas Clima S.A.
GALLERIA
B91 C88 D96
12
Maclè
Maclé sas
START UP
UP07
8
Maison Siccardi
Extraordinaria Italia srl
START UP
UP15
8
Map Italy Bags
Map Italy Bags
GLAMOUR
H77
12
Marco Masi
Jamaica snc
GLAMOUR
E36
8
Marco Vidale
M.G.M. New Co., srl
GLAMOUR
E57 F58
12
Marcolev
Sc Marcolev Exim srl
GLAMOUR
H40
8
Maria Tomassini
Smart Leather srl
FASHION TREND
A01 B02
16
Marina Creazioni
Trade House
GLAMOUR
H49 H53 I50 I54
12
Marina Fossati
Marina Fossati sas
ACCESSORIES TREND
AT17
16
Marino Orlandi
Orlandi Marino Pelletteria
GLAMOUR
E79 E81 F80 F82
12
Marta Ponti
Malas Peixoto Soares Lda
GLAMOUR
F57 G56
12
MASQUENADA
CONTEMPO Goods Trading Connections GMBH GLAMOUR
G103 G109 H112 H118
16
Massimo Trulli
Marcorossi srl
C53 D58
12
GALLERIA
HALL
M-N settore sector
Stand
HALL
Massimo Trulli
Gama Luxury Group Srl
GLAMOUR
E59 F60 F62
12
Mattiolo J
Achille Pinto spa
FASHION TREND
C25 D26
16
Maurizio Taiuti
Maurizio Taiuti srl
GLAMOUR
E56
12
Mauve
Mauve srl
FASHION TREND
B05 B09 C04 C10
16
Maxima
Maxima srl
GLAMOUR
F38
8
Maxon Collection
Maxon Collection
GLAMOUR
F43
8
Mediterraneo
Mediterraneo srl
GLAMOUR
G111 H120
16
Megghi
Di Filippo Italiana Pelletterie srl
GLAMOUR
G87 H92
12
Menbur
Menbur S.A.
GLAMOUR
H97
16
Miah
Miah Bag Co., Ltd
GLAMOUR
H43
8
Michel Angelo
Michel Angelo International Co., Ltd
GLAMOUR
H44
8
Miguel Bellido
Miguel Bellido S.A.
GALLERIA
C45 D50
12
Mila Schön Concept
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Minelli Renato
Minelli Renato
FASHION TREND
A11 A13
16
Minnozzi
Art-Pelle
GLAMOUR
E50 E52
12
Mistero Venezia
Mistero Venezia srl
GLAMOUR
C35 D40
8
Momo Design
Principe spa
GALLERIA
B45 C46
12
Mon Amour
Mondialpel srl
GLAMOUR
E41 F42
8
Mood Indigo
Mood Indigo
FASHION TREND
B35
16
Moreno
G.P. Exports
OVERSEAS
H08
8
Moschino
Drops srl
GALLERIA
D59 D63 E60 E64
12
Moschino
Larioseta spa
GALLERIA
D59 D63 E60 E64
12
Mutsaers
Wim Mutsaers Lederwarenfabriek B.V.
GLAMOUR
B31
8
Mywalit
Mywalit.com srl
GLAMOUR
E127 F128
16
Naj Oleari
Niagara Belt srl
GLAMOUR
E33 F34
8
Nanni
Nanni srl
FASHION TREND
D29
16
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
497
N-O-P
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
498
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
Nannini
Nannini Firenze srl
GALLERIA
B81 B87 C78 C84
12
Nava
Nava Milano Spa
GALLERIA
B67 C66
12
Naviglio Grande
Best Wallet & Co. srl
GLAMOUR
B41 B43
8
Nazareno Gabrielli
Nazareno Gabrielli Diaries Spa
GALLERIA
A79 B80
12
Niagara
Niagara Belt srl
GLAMOUR
E33 F34
8
Nicoli
Nicoli srl
FASHION TREND
C05 C09 D06 D10
16
Ob Occhiblu
Nemni Fashion Group srl
GLAMOUR
H115
16
Obiki
Obiki
START UP
UP06
8
Objects
Gabs srl
FASHION TREND
D19 D21 D25 D27
16
Occhiblu
Nemni Fashion Group srl
GLAMOUR
H115
16
Occhiblu Special Edition
Nemni Fashion Group srl
GLAMOUR
H115
16
Ogon Designs
Pelletterie Il Kuoio srl
GLAMOUR
E128
16
OHBA
OHBA Corporation
GLAMOUR
A33 A35 B34 B36
8
Olimpo
Miguel Bellido S.A.
GALLERIA
C45 D50
12
Olop
Pelletterie Olop Srl
GALLERIA
C85 D94
12
Olpan
Olpan
GLAMOUR
E98 E100
16
Ommo
Marroquineria Anna & Robert S.L.
GLAMOUR
F61 G58
12
Otilia Flonta
Sc Radu Design srl
GLAMOUR
I55
12
Ottavia
Marigroup & Co. srl
FASHION TREND
C19 D20
16
Ottavia Failla
Ottavia Failla srl
FASHION TREND
B33
16
Otto Kessler
MiAna Accessories oHG
ACCESSORIES TREND
AT24
16
Paco Mena
Menbur S.A.
GLAMOUR
H97
16
Pal Zileri
Principe spa
GALLERIA
B45 C46
12
Paola C
Cecere Ciro S.r.l.
GLAMOUR
G59 G61 H64 H66
12
Paolo Masi
Paolo Masi snc
GLAMOUR
E104 E106
16
Parmeggiani
Franco Parmeggiani snc
GLAMOUR
E101 F102
16
HALL
P settore sector
Stand
HALL
Parure Milano
Parure srl
GLAMOUR
H106
16
Pashma
Cristina Caleffi
ACCESSORIES TREND
AT10
16
Pashmina By Gaynor
Pashmina srl
FASHION TREND
B31
16
Pasotti
Pasotti Ombrelli Snc
GLAMOUR
E122 E126
16
Passigatti
Giorgio Passigatti GmbH
FASHION TREND
B12
16
Pelletteria Bottega Savelli
Pelletteria Bottega Savelli srl
START UP
UP04
8
Pelletteria Veneta
Pelletteria Veneta srl
GLAMOUR
D33 E34
8
Pelletterie Frattasio Massimo Pelletterie Frattasio Massimo
GLAMOUR
F33
8
Pellicano
CMP srl
GLAMOUR
H69
12
Pepe Moll
Cormode, S.L.
GLAMOUR
H104
16
Pergolesi
Pelletterie Pergolesi
GLAMOUR
C33 D38
8
Peroni Firenze
Peroni F.lli Firenze snc
GLAMOUR
F31
8
Pertegaz
Edurne Creaciones, S.L.
GLAMOUR
E119
16
PH + 39 ITALIA
Axs Srl
GALLERIA
A73 B74
12
Picard
Picard Lederwaren GmbH & Co. KG
GLAMOUR
H95 I95
12
Piero Guidi
PGH Spa
GALLERIA
B61 B63 C60 C62
12
Piffl
PHI Handelsgesellschaft GmbH
ACCESSORIES TREND
AT26
16
Pinto
Achille Pinto spa
FASHION TREND
C25 D26
16
Plinio Visona'
Plinio Visona' srl
GALLERIA
D75 E76
12
Police
Tavecchi srl
GALLERIA
C57 D60 D64
12
Pollini
Larioseta spa
GALLERIA
D59 D63 E60 E64
12
Polvere di Stelle
Polvere di Stelle srl
ACCESSORIES TREND
AT08
16
Pop Corn Milano
Pop Corn Milano srl
FASHION TREND
A08 A10
16
Portò
Trade House
GLAMOUR
H49 H53 I50 I54
12
Pratesi
Pratesi snc
GLAMOUR
F23
8
Principe
Principe spa
GALLERIA
B45 C46
12
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
499
P-R
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
500
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
HALL
Privata
Amarco Trading, S.L.
GLAMOUR
D37 E38
8
Pulicati
Pulicati Pelletterie srl
FASHION TREND
C35 D34 D36
16
Pulicati
Pulicati Pelletterie srl
FASHION TREND
C32
16
Puntotres
Puntotres Accessoris S.L.
GLAMOUR
E105 F106
16
Pyaar
Radioafrica srl
ACCESSORIES TREND
AT12
16
Pyaar
Radioafrica srl
ACCESSORIES TREND
AT13
16
Quinto Corridoni
Trade House
GLAMOUR
H49 H53 I50 I54
12
R Roncato
Roncato srl
GALLERIA
B55 B59 C58
12
RB di Roccobarocco
Miriade spa
GLAMOUR
E73 E77
12
Rebecca Molenaar
Cecere Ciro S.r.l.
GLAMOUR
G59 G61 H64 H66
12
Rebels & Legends
CONTEMPO Goods Trading Connections GMBH GLAMOUR
G103 G109 H112 H118
16
Reco's
Reco's snc
GLAMOUR
E89 F90
12
Renato Angi Venezia
Angi Designer
GALLERIA
A65 B66
12
Renato Balestra
Alta Moda Belt srl
GLAMOUR
C25 C29 D28 D32
8
Renato Balestra
Dielle srl
GLAMOUR
G71 H76
12
Reverse
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
RH...Milano
Reptile's House srl
GALLERIA
B73 C72
12
Rialto
Giudi Pelletterie srl
GLAMOUR
G47 G53 H50 H58
12
Ripani
Ripani Italiana Pelletterie srl
GLAMOUR
H59 H63 I60 I64
12
RL 22
Borsettificio Ruggeri e Luciani Srl
FASHION TREND
A40
16
Robe di Pelle
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Roberta Gandolfi
Roberta Gandolfi srl
FASHION TREND
A37 A39 B38 B40
16
Roberto Bellido
Miguel Bellido S.A.
GALLERIA
C45 D50
12
Roberto Mantellassi
Roberto Mantellassi
ACCESSORIES TREND
AT15
16
Roccobarocco
Miriade spa
GLAMOUR
E73 E77
12
Rochas
Achille Pinto spa
FASHION TREND
C25 D26
16
R-S settore sector
Stand
HALL
Rock & Bags
Giachi Firenze srl
GLAMOUR
E37
8
Rodrigo
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Romana Moda
A.r. Florence
GLAMOUR
I66
12
Roncato
Roncato Valigeria spa
GLAMOUR
A44 A46
8
Royal Belts
Royal Belts Snc
FASHION TREND
A35 B36
16
Ruggeri & Luciani
Borsettificio Ruggeri e Luciani Srl
FASHION TREND
A40
16
Saldarini 1882
Saldarini 1882 srl
GLAMOUR
E97 E99 F98 F100
16
Sander's
L'Europea Pelletteria srl
GLAMOUR
F95 F99 G90 G94
16
Santacana Madrid
Santacana Complementos S.L.
GLAMOUR
B33
8
Sapaf Atelier 1954
S.A.P.A.F. srl
GALLERIA
D85 E86
12
Sara Burglar
Ricci Fashion Group Srl
GLAMOUR
G85 H90
12
Savini Bettina
Savini Bettina sas
FASHION TREND
D33
16
Saxoline
Navigator Multibrand Distribution Italy
START UP
UP16
8
Scheilan Firenze è moda dal 1967 Scheilan srl
GALLERIA
D95 E96
12
Sea Star Milano by Giellebi Giellebi
GLAMOUR
D39
8
Season Belt
Season Belt srl
GLAMOUR
E51
12
Selleria Stamerra
F.A.P. ITALIA Srl
GALLERIA
A83 B84
12
Senso Unico
Belts and Accessories srl
GLAMOUR
E47 F48
8
Smart Leather
Smart Leather srl
FASHION TREND
A01 B02
16
Smith & Canova
Smith & Canova
GLAMOUR
H33
8
Sofia C
Gabs srl
FASHION TREND
D19 D21 D25 D27
16
Soleil Maroc
Soleil Maroc srl
FASHION TREND
C11
16
Solo Soprani
Niagara Belt srl
GLAMOUR
E33 F34
8
Sorelle D'Italia
Sorelle d' Italia srl
FASHION TREND
C17 D18
16
SoS by Roncato
Roncato srl
GALLERIA
B55 B59 C58
12
Spikes&Sparrow
Spikes & Sparrow International bv
GLAMOUR
I89
12
®
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
501
S-T-U-V
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
List of Trademarks and Rapresented Companies
Marchio su licenza/Licensed trademark
502
Ditte rappresentate/Represented companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
settore sector
Stand
HALL
Stamerra Made in Italy
F.A.P. ITALIA Srl
GALLERIA
A83 B84
12
Stefano Corsini
Stefano Corsini srl
GLAMOUR
F29
8
Talja di Cem Pelletterie
Medici of Florence srl
GLAMOUR
B44
8
Tangaroa
Terrida srl
GALLERIA
B65 C64
12
Tavecchi
Tavecchi srl
GALLERIA
C57 D60 D64
12
Tender
Atum srl
GLAMOUR
C36
8
Tentazione Due
Tentazione Due snc
GLAMOUR
G77 G79 H82 H84
12
Terrida
Terrida srl
GALLERIA
B65 C64
12
Terry Bijoux srl
Terry Bijoux srl
ACCESSORIES TREND
AT20
16
Timberland
Mediterranea srl
GALLERIA
A85 B86
12
Tino Cosma
M.G.M. New Co., srl
GLAMOUR
E57 F58
12
Tintamar
Tintamar
FASHION TREND
B03
16
Tomassini Italia
Smart Leather srl
FASHION TREND
A01 B02
16
Tonelli
Xanthia srl
GLAMOUR
F87 G82
12
Torrens Hermanos
Torrens Hermanos S.L.
GLAMOUR
I91 I93
12
Tosca Blu
Minoronzoni srl
GALLERIA
A62 A64 A68 A70
12
Toscani
D & D Pelletteria srl
FASHION TREND
A07 B08
16
Traveller
Traveller Jean Weipert GmbH
GLAMOUR
F96
12
Tris
SC Tris Company srl
GLAMOUR
I49
12
Tru Virtu
Dolphin Innovations GmbH
GLAMOUR
D35
8
University of Oxford
Terrida srl
GALLERIA
B65 C64
12
Utopia
Falor srl
FASHION TREND
A09 B10
16
Valentina Stracci e Capricci Valentina Stracci e Capricci
ACCESSORIES TREND
AT07
16
Valentina Trazzi
Nuova Varriale srl
GLAMOUR
F81
12
Valentino Crispino
Crispino Luigi
GLAMOUR
F25
8
Valentino di Mario Valentino Miriade spa
GLAMOUR
E73 E77
12
V-W-Y settore sector
Stand
HALL
Valentino Orlandi
Orlandi Valentino Pelletteria
GLAMOUR
H55 H57 I56 I58
12
Valleverde
Dielle srl
GLAMOUR
F77
12
Varriale
Nuova Varriale srl
GLAMOUR
F81
12
Vazzini
Oriental Bag Co., Ltd
GLAMOUR
H47
8
Vetrina SP
Vetrina S.P.
GLAMOUR
G43
8
Villanueva Carey
Villanueva Carey, SL
GLAMOUR
H127
16
Viole Del Re
C.E.P. Central Europe Production Srl
GLAMOUR
I53
12
Vizio
Manifattura Fermana srl
GLAMOUR
E58
12
Volum
Torrens Y Paya, S.L.
GLAMOUR
G63 G67 H68 H72
12
Warner Bros
Braccialini srl
GALLERIA
A48 A56
12
WE GO
Volpi Group srl
GALLERIA
D97
12
Welkin
Welkin Apex
OVERSEAS
H27
8
William Milano 1930
William srl
GALLERIA
C77 D86
12
YamamaY
Miriade spa
GLAMOUR
E73 E77
12
You & Me
Simod spa
GALLERIA
A72 A76
12
You Young Coveri
Niagara Belt srl
GLAMOUR
E33 F34
8
List of Trademarks and Rapresented Companies
marchi/ditte rappresentate espositori trademarks/repr. companies exhibitors
Ditte rappresentate/Represented companies
Elenco Marchi e Ditte Rappresentate
Marchio su licenza/Licensed trademark
503
CATALOGO MIPEL 101 LAST MINUTE
BAGATELLE ADVIES B.V. – OLANDA – HALL 12 GLAMOUR – STAND I67 CHIARA/GUIA’S – MODENA - HALL 16 FASHION TREND - STAND C34 C36 FONTANA’S Braga Romano by Fontana's – MILANO -HALL 16 ACC. TREND AT28 GI’N’GI’ – MONSUMMANO TERME – PT - HALL 16 ACCESSORIES TREND – STAND AT29
VALERA/ACQUANEGRA - Cità Sant' Angelo –PE – HALL 16 GLAMOUR – STAND H101 VITUSSI – PALERMO - HALL 8 START UP – STAND UP09