REVISTA MN - MOBILIÁRIO EM NOTÍCIA #145

Page 1

PREÇO / PRICE 6€

#MN145

5 600494

701060

00145

Design | Tendências | Interiores | Arquitetura | Design | Trends | Interior | Architecture

Cobermaster Concept: Cool Art Furniture Ano / Year 25: Nº 145 Bimestral julho / agosto 2021 — Bimonthly july / august 2021 Portugal Continental: €6,00 / Europe & World: €20,00

Edição 145

1


WWW.ALDECO.PT 2

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

3


Ficha Técnica

Índice

Credits

Membros do conselho de administração / Members of the Board of Directors Emidio C. Brandão - Administrador Diretor / Director Júlio Pinto da Costa Diretor Adjunto / Deputy Director Mário A. Costa Editor / Editor Emídio Brandão Mercado Internacional / International Market Maria Inês Brandão e Miguel Cunha Coordenação / Coordination Elisabete Teixeira Colaboradores / Contributors António de Souza-Cardoso; Bernardino Costa; Francisco Brandão; João Morgado; José Ferraz; Manuel Serrão; Anabela Moreira; Cristina Archer; Zeferino Lourenço; Rui Dias Marketing Emibra Design Ângelo Gonçalves Redação / Redaction Jump Press Tradução / Translation Inês Geraldes Fotografia / Photograhy Correia dos Santos e José Manuel Ferreira Produção / Production Emibra Direção Postal / Zip Code Apartado 2153 4451-901 Matosinhos Sede do editor / Sede de redação / Publisher headquarters / Editorial office Rua da Cruz,1070 Sede de impressão / Print Headquarters Tipoprado - R. 1 Lugar do Barreiro, Vila de Prado Proprietário / Owner Emibra - Publicidade e Consultadoria de Gestão E-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt Telefone / Phone (+351) 229 999 310 Fax (+351) 229 999 319 Registo / Registration ERC 125757 Depósito Legal / Legal Deposit 116819/97 Propriedade e Impressão / Ownership and print Emibra, Lda, matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto, número / registered in Oporto Commercial Registry, number 502 505 117 Capital Social / Share Capital 6.100 Euros Contribuinte / Tax number 502 505 117 Tiragem / Print run 5.000 exemplares / copies Periodicidade / Publication Dates Bimestral july / august 2021 — Bimonthly july / august 2021

Index

6 8 10 12 16 18 26 30 34 38 40 42 44 52 56 60 72 78 80 84 86 88 94 96 99

www.mobiliarioemnoticia.pt facebook.com/MobiliarioNoticia instagram.com/mobiliarioemnoticia

100

Mobiliário em Notícia é membro da Associação Portuguesa de Imprensa e da Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement. Mobiliário em Notícia is a member of the Associação Portuguesa de Imprensa and the Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement.

103

102

104

Editorial / Editorial Novas Ideias / New ideas Mobiliário infantil / Children’s furniture Bainba Capa / Cover Cobermaster Concept: Cool Art Furniture Follow Gato Preto Lifestyle Apaixone-se pela sua casa / Fall in love with your home Follow Hatt Interiores / Interiors A união perfeita entre elegância e luxo / The perfect union between elegance and luxury Fusão entre minimalismo e luxo / Fusion between minimalism and luxury Follow Grupo Lusoverniz | Rikor Designers portugueses / Portuguese designers Ana Rita Soares Designers estrangeiros / Foreign designers Ana Hernández e Christophe Penasse Peças de Autor / Author’s Pieces Arquitetura / Architecture A beleza da arquitetura local / The beauty of the local architecture Uma casa com decoração intemporal e contemporânea / A house with a timeless and contemporary decor Marcas Portuguesas / Portuguese Brands Hotel Design Simplicidade extravagante / Extravagant simplicity Cozinhas / Kitchens Marcenaria elegante e moderna / Sleek and modern joinery Moderno com uma referência ao passado / Modern with a nod to the past Banhos / Baths Design intemporal / Timeless design Espaço de banho moderno / A modern bathroom Entrevista / Interview Viterbo Interior Design Eventos / Events Clipping internacional / International clipping Interiores / Interiors Anabela Moreira Móveis e Mercados / Furniture and Markets José Ferraz Moda / Fashion Manuel Serrão Vinho / Wine Bernardino Costa Gastronomia / Gastronomy António de Souza-Cardoso

Nota: O Estatuto Editorial encontra-se publicado na página de Internet www.facebook.com/MobiliarioNoticia Note: The Editorial Status is published in the website www.facebook.com/ MobiliarioNoticia 4

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

5


Editorial Emídio C. Brandão

Made in Portugal

A revista MN - Mobiliário em Notícia tem acompanhado de perto, e lado a lado, o percurso e o crescimento das empresas e dos empreendedores nacionais. É com orgulho e uma enorme satisfação que vemos o setor do mobiliário a crescer, a dar provas da sua excelência e a apostar, com sucesso, na internacionalização, fazendo com que o mobiliário, o design, a criatividade e a qualidade do que é “Made in” Portugal comece a ganhar destaque lá fora. São cada vez mais as marcas de mobiliário, decoração, arquitetura e design português a ganhar reconhecimento internacional e à conquista do mundo. A aposta no design moderno, em peças únicas e exclusivas, no trabalho da madeira maciça com tecnologia de ponta ou, ainda, no design de autor, são alguns dos exemplos que pode encontrar nas páginas seguintes desta nova edição da revista MN. Trazemos-lhe, ainda, um especial Peças de Autor que reflete e comprova, uma vez mais, a excelência do design português. Não perca, igualmente, a entrevista a Gracinha Viterbo, designer de interiores responsável pela Viterbo Interior Design, considerado um dos mais importantes ateliers de design e decoração de interiores portugueses. Já sabe, acompanhe-nos, fique atento às nossas redes sociais e faça da nossa revista a sua revista.

6

MN - Mobiliário em Notícia

a

MN - Mobiliário em Notícia magazine has closely followed, side by side, the path, and growth of national companies and entrepreneurs. It is with pride and enormous satisfaction that we see the furniture sector growing, showing its excellence and successfully betting on internationalization, making furniture, design, creativity and the quality of what it is Made in Portugal starts to gain prominence abroad. More and more Portuguese furniture, decoration, architecture and design brands are gaining international recognition and conquering the world. The investment in modern design, in unique and exclusive pieces, in the work of solid wood with the latest technology, or, still, in the author’s design, are some of the examples that you can find in the following pages of this new edition of MN magazine. We also bring you a special Author’s Pieces that reflects and proves, once again, the excellence of Portuguese design. Also, don’t miss the interview with Gracinha Viterbo, interior designer responsible for Viterbo Interior Design, considered one of the most important Portuguese interior design and decoration studios.

Edição 145

7


//

Novas ideias / New ideas

Aragon Bar Cabinet

Denmark

by Fabros

by Homes in Heaven

O armário bar Aragão faz referência a uma estética romana clássica, detalhes e técnicas, vistos no corpo de ripas de madeira, formas orgânicas e artesanato sólido. Este exclusivo armário bar possui um corpo estreito, pernas delgadas e um design leve. Possui a mesma linguagem de design do Pandora Console, com detalhes tubulares em todo o corpo. A construção elegante levanta o tampo sólido numa expressão de design luxuosa e funcional.

O Sofá Denmark Single Seater possui um visual simples e minimalista, tendo sido concebido para encaixar num estilo contemporâneo desprendido. A sua construção robusta faz lembrar linhas escandinavas, com uma aura dos anos 60, e transmite a sensação de viver num ambiente organizado e equilibrado. The Denmark Sofa Single Seater, with its simple and minimalistic look, was conceived to fit in a stripped-down contemporary style. Offering a sturdy construction and resembling Scandinavian lines with a 1960’s aura, it gives you the feeling of living in a very organized and balanced atmosphere.

Aragon bar cabinet is referencing a classic Roman aesthetic, details and techniques, seen in the slatted wood body, organic shapes and solid craftmanship. This exclusive bar cabinet has a slim body, slender legs and a light design. It has the same design language as Pandora Console with its tubular details around the whole body. The elegant construction lifts the solid top in a luxurious and functional design expression.

Koto By Laengsel

Allora Collection

“Koto” é o antigo finlandês para “casa”. Imagine voltar para casa do distinto clima nórdico para um espaço íntimo, pronto para hibernar e refrescar a alma. Esta consola requintada traz aconchego e um toque nórdico para a sua casa, o seu santuário. A consola Koto foi desenhada com linhas minimalistas, onde a função e a forma coexistem em harmonia e as cores contrastantes da madeira proporcionam um equilíbrio vibrante à peça.

by Homel Uma combinação perfeita de inovação e design. Inteligente, com uma expressão única e contemporânea. Peças belas, artisticamente trabalhadas, de ângulos marcantes e curvas suaves, pautadas por um equilíbrio entre cores terrestes e orgânicas. Atrai e transporta para uma aventura, onde a elegância e a emoção andam de mãos dadas, num estilo inconfundível e intemporal. A perfect combination of innovation and design. Intelligent, with a unique and contemporary expression. Beautiful, artistically crafted pieces, with striking angles and smooth curves, guided by a balance between earthy and organic colours. Attracts and transports you to an adventure, where elegance and emotion go hand in hand, in an unmistakable and timeless style.

Rosalia by Hommés Studio O aparador Rosalia é um excelente design de estilo moderno. O aparador combina formas e materiais harmoniosos com uma forma teatral elegante para armazenar os seus itens favoritos e fazer parte do seu projeto de design de alta qualidade. Rosalia Sideboard is an outstanding modern style design. The sideboard combines harmonious shapes and materials with an elegant theatrical shape to store your favorite items and be part of your high-end design project. 8

MN - Mobiliário em Notícia

“Koto” is old Finnish for home. Imagine coming home from the distinctive Nordic climate to an intimate space, ready to hibernate and refresh the soul. This exquisite console brings coziness and a Nordic touch to your home, your sanctuary. Koto console was designed with minimalistic lines, where function and form coexist in harmony and contrasting wood colors provide a vibrant balance to the piece.

Moulin by Mambo Unlimited Ideas As linhas clean e sensuais da cadeira Moulin tornam esta peça confortável e exuberante, adornada com debrum e uma estrutura de madeira curvada que enquadra um assento perfeitamente redondo. A cadeira Moulin convida os hóspedes com seu toque divertido e sedutor, personificando a atmosfera boêmia e frenética da Belle Époque. The clean and sensual lines of the Moulin chair make this piece a comfortable and exuberant one, adorned with piping and a bent wood structure which frames a perfectly round seat. Moulin chair invites guests with its fun and flirtatious feel, personifying the bohemian and frenetic atmosphere of the Belle Epoque. Edição 145

9


//

Mobiliário infantil / Children’s furniture

www.evofabrics.com

Bainba Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Sabemos que quando escolhe o quarto dos seus filhos, a qualidade e a segurança são o mais importante: é o mais importante para nós também. Todos os nossos móveis são desenhados seguindo as últimas tendências para que possam acompanhá-los durante o seu crescimento e aprendizagem. Na Bainba pode encontrar qualidade nos móveis e um serviço direto, sem intermediários; da fábrica ao cliente e uma entrega veloz. Descubra todo o mobiliário Montessori, infantil e juvenil na nossa página web Bainba.

We know that when choosing your children’s room, quality and safety are the most important: it is the most important for us too. All our furniture is designed following the latest trends so that they can accompany them during their growth and learning. At Bainba you can find quality furniture and a direct service, without intermediaries; from the factory to the customer and fast delivery. Discover all Montessori, children’s and youth furniture on our Bainba website.

Website: https://bainba.pt/ 10

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

11


//

Capa / Cover

Cobermaster Concept: Cool Art Furniture Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

12

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

13


//

Capa / Cover

facto, é uma cor popular há vários anos e por isso mesmo usada não raras vezes no design de interiores. O amarelo complementa estes tons de uma forma alegre e vibrante. Para além da cor, a Cobermaster Concept combina ainda, da forma mais harmoniosa e criativa, o gradil tridimensional, produzido e patenteado pela própria marca, com outros materiais como a madeira, o vidro ou a cerâmica, permitindo criar peças de design exclusivas nunca antes vistas e experienciadas. Este estilo moderno e industrial abraça texturas e materiais mais arrojados e tons mais escuros, indo buscar uma abordagem mais masculina para os espaços.

Illuminating e Ultimate Gray foram as cores tendência selecionadas para 2021, de acordo com a Pantone. Estas duas cores independentes transmitem, por um lado, o otimismo e positividade com a Illuminating contrastando, por outro, com a solidez e praticidade da Ultimate Gray e conduzem a uma mensagem de união, força e esperança renovada. A Cobermaster Concept, sendo uma marca de inspiração vintage e industrial, encaixa os tons cinza na perfeição, tendo criado para o efeito uma seleção de peças inspiradas nas cores do ano. Os cinzentos por si só são cores neutras que estão sempre na moda, daí serem uma opção na hora de mudar o visual da sua casa. De 14

MN - Mobiliário em Notícia

in interior design. Yellow complements these tones in a lively and vibrant way. In addition to color, the Cobermaster Concept also combines, in the most harmonious and creative way, the three-dimensional grating, produced and patented by the brand itself, with other materials such as wood, glass or ceramics, allowing to create exclusive design pieces never before seen and experienced. This modern and industrial style embraces bolder textures and materials and darker tones, seeking a more masculine approach to spaces.

Illuminating and Ultimate Gray were the trend colors selected for 2021, according to Pantone. These two independent colors convey, on one hand, optimism and positivity with Illuminating, contrasting, and on the other hand, with the solidity and practicality of Ultimate Gray and lead to a message of unity, strength and renewed hope. The Cobermaster Concept, being a vintage and industrial inspired brand, fits the gray tones perfectly, having created for this purpose a selection of pieces inspired by the colors of the year. Gray tones are always in fashion, so they are an option when it comes to changing the look of your home. In fact, it has been a popular color for several years and for that very reason is often used Edição 145

15


//

Follow

Gato Preto Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

No Gato Preto os sofás são os protagonistas de uma sala ou zona lounge, mas também o grande must have desta estação. O design é muito mais do que parece e a estética um factor adjacente muito importante, mas caracterizamo-nos essencialmente por valorizar a essência dos nossos produtos, que a nosso ver está na origem. Estes produtos são desenhados para serem vividos e para darem um conforto extra àquele espaço acolhedor da casa, onde relaxar é a palavra de ordem. Valorizamos o conforto e a diversidade, por isso temos modelos de vários tamanhos que se adaptam a quase qualquer lugar, sem comprometer o estilo ou a comodidade. 16

MN - Mobiliário em Notícia

In Gato Preto the sofas are the key players of a room or lounge area but also the biggest must have of this season. Design is much more than it seems and aesthetics is a very important adjacent factor, but we are essentially characterized by valuing the essence of our products. These products are designed to be experienced and to give extra comfort to that cozy space in the house, where relaxation is the key word. We value comfort and diversity, so we have models of various sizes that adapt to almost any space, without compromising style or comfort.

Edição 145

17


//

Lifestyle

Apaixone-se pela sua casa

Marco Cadeira / Dining Chair Caffe Latte

Fall in love with your home É apaixonado por design e decoração? Então este espaço é para si! Qualquer que seja o estilo que procura para a decoração da sua casa ou se simplesmente está à procura das últimas tendências, vai encontrá-las aqui. Deixe-se inspirar! Are you passionate about design and decoration? Then this space is for you! Whatever style you are looking for for your home decor or if you are simply looking for the latest trends, you will find them here. Let yourself be inspired!

COMENDA Espelho / Wall mirror Nauu Design

Burkina Tecidos / Fabrics Aldeco

Fusion Aparador / Sideboard Cobermaster Concept

Shambala Sofá / Sofa Banak Importa

Barlow Cadeirão / Armchair Mezzo Collection Pinewood Mesa / Table Boa Safra

George Candeeiro de pé / Floor lamp Lime Light / Botaca

Mary Mesa de centro / Center Table Aster 18

MN - Mobiliário em Notícia

Hannah Candeeiro de pé / Floor Lamp DelightFULL Edição 145

19


//

Lifestyle

Freeman Sofá / Sofa Gato Preto

Georgiana Consola / Console Duquesa & Malvada

Alba Bioetanol Lareira / Fire Pit Glammfire

Jean Poltrona / Single Sofa Essential Home

LMP MYTIL Candeeiro de pé / Floor Lamp Flam & Luce ByClassy

Arches Cadeira / Dining chair Insidherland

KORI Mesa de café / Coffee table OIA Design by João Lopes

L’unité Puff / Pouf Dooq Details

Tágada Mass Cadeirão lounge / Armchair Fenabel S.A.

20

MN - Mobiliário em Notícia

Pinha Candeeiro de mesa / Table lamp Valditaro

Edição 145

21


//

Lifestyle

Selena Candeeiro de Mesa / Table Lamp Valditaro

DORA & GASPAR Puff / Ottoman Nauu Design

Magnolia II Candeeiro Suspenso / Suspension Lamp Utu Lamps

Leblon Cadeira / Chair Gato Preto

Nouvel Secretária / Desk Outline Edith Secretária / Desk Essential Home Haden Mesa de apoio / Sideboard Table Mezzo Collection

Berke Banco / Stool Aster

Go Aparador / Sideboard Mambo Unlimited Ideas 22

MN - Mobiliário em Notícia

Nautilus Aparador / Sideboard Castro Lighting Edição 145

23


//

Lifestyle

NÃO TENHA MEDO DE CRESCER. INOVE, INTERNACIONALIZE E CRESÇA CONNOSCO. // Diagnóstico de necessidades

// Elaboração e submissão de candidaturas

// Estudo de viabilidade económico-financeira

// Implementação e assistência técnica de projetos

// Apoio na concepção de projetos

CALCULUS PROJECTS +351 229 999 310 GERAL@CALCULUS-PROJECTS.COM

24

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

25


//

Follow

Hatt Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Hatt é uma atitude! Procura novas formas de living, desafiando os utilizadores e as suas necessidades. Exploramos as formas que nos são familiares em produtos que se fundem no espaço, desenvolvendo soluções que vão além do comum, através de um design evolutivo, intemporal e autêntico. Os nossos produtos revelam-se na sua versatilidade numa era tecnológica e na experiência que estabelece com o utilizador, num processo contínuo de descoberta. 26

MN - Mobiliário em Notícia

Hatt is an attitude! Searching for new ways of living, challenging users and their needs. We explore the shapes that are familiar to us in products that merge in space, developing solutions that go beyond the ordinary, through an evolutionary, timeless and authentic design. Our products reveal themselves in their versatility in a technological era and in the experience they establish with the user, in a continuous process of discovery.

Edição 145

27


28

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

29


//

Interiores / Interiors

A união perfeita entre elegância e luxo The perfect union between elegance and luxury Projeto / Project: Caffe Latte Créditos fotográficos / Photo credits: Caffe Latte

30

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

31


//

Interiores / Interiors

A nova cobertura moderna e contemporânea do Caffe Latte no Mónaco é a definição perfeita de elegância e luxo, com um toque de funcionalidade e simplicidade. Ao longo do espaço encontram-se tons neutros e agradáveis, de forma a entregar harmonia e conforto, através de uma estética minimalista e única, que servirá de inspiração clara. As diferentes áreas da casa incluem um amplo portal de entrada, salas de estar e jantar bem iluminadas, uma cozinha sofisticada, um luxuoso quarto principal, com vários recantos, como o armário, um adorável quarto de criança, casas de banho bem equipadas e, por último, mas não menos importante, um escritório singular. Uma decoração de entrada moderna é uma oportunidade brilhante para surpreender os hóspedes da casa. Esta é a melhor divisão numa casa para exibir uma grande obra de arte ou até mesmo móveis de luxo. É onde tudo começa. Conforto, minimalismo e espaço definem a

The new Caffe Latte contemporary modern penthouse in Monaco is the perfect definition of elegance and luxury, with a touch of functionality and simplicity. Along the space, neutral and enjoyable tones can be found, in order to deliver harmony and comfort, through a minimalist and unique aesthetic, that will serve as a clear inspiration. The different house areas include a spacious entryway, luminous living and dining rooms, a sophisticated kitchen, a luxurious master bedroom, with multiple corners, like the closet, a sweet kid’s bedroom, well-equipped bathrooms, and, at last, but not least, a singular office. A Modern Entryway décor is a brilliant opportunity to surprise house guests. This is the best room in a home to display a great artwork or even luxury furniture. It`s where everything begins. Comfort, minimalism and space define the present entryway, providing a calm and serene atmosphere, covered with neutral tones. Will a neutral living room ever go out of style? Never.

entrada atual, proporcionando um ambiente calmo e sereno, revestido de tons neutros. Uma sala de estar neutra sairá de moda? Nunca. Apesar de uma paleta sem cores, as possibilidades para salas de estar neutras são infinitas. Camadas, peças de móveis heróis, texturas... E a nova casa concorda. Conforto, modernidade e funcionalidade estão perfeitamente equilibrados aqui, proporcionando um ambiente acolhedor. Se for hora de comer e ficar com a família e amigos, o lugar mais feliz provavelmente será a sala de jantar. O atual é um espaço aberto, neutro, prático e aconchegante, com tudo o que é necessário. Apenas sente-se e divirta-se. 32

MN - Mobiliário em Notícia

Despite a colour-free palette, the possibilities for neutral living rooms are endless. Layering, hero furniture pieces, textures… And the new house agrees. Comfort, modernity and functionality are perfectly balanced here, delivering a warm ambiance. If it is time to eat and spend time with family and friends, the happiest place will probably be the dining room. The current one is a open, neutral, practical and cozy area, with everything that is needed. Just seat and enjoy.

Edição 145

33


//

Interiores / Interiors

Fusão entre minimalismo e luxo Fusion between minimalism and luxury Projeto / Project: Sabiina Designe Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

34

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

35


//

Interiores / Interiors

Este apartamento, localizado na cidade Paris, harmoniza-se de forma sublime com a beleza delicada do estilo contemporâneo, em contraste com a sofisticação tradicional de Neuilly-sur-Seine. Todo o conceito do espaço partiu de um desejo de realçar a fusão entre o minimalismo e o luxuoso, valorizando a funcionalidade e a estética de formas e linhas orgânicas. Cada detalhe foi mantido puro e simples, proporcionando um ambiente genuíno e autêntico, integrando artisticamente tons mais escuros que destacam as formas do espaço.

Sabiina Design é um atelier de design de interiores que, sob a direção criativa de Leila Monteiro, entrega uma experiência de excelência, pautada por elementos que evocam a emoção.Projetos elegantes, minimalistas e forward-thinking é o ethos por trás do atelier que, desde os sentidos à experiência física do espaço, passando pelos materiais e pela iluminação, dispõe de uma abordagem que abrange todos os aspetos que colocam cada cliente como o protagonista da sua história. 36

MN - Mobiliário em Notícia

contemporary style, in contrast with the sophistication traditionally noticed in the commune of Neuilly-sur-Seine. The whole concept came from a desire to highlight the fusion between minimalism and luxury, valuing the functionality and aesthetics of the organic shapes and lines. Each and every detail has been kept neat and simple, providing a genuine and an authentic environment, integrating darker shades that highlights the shapes of the space.

Under the creative direction of Leila Monteiro, Sabiina Design is an interior design atelier that delivers an experience of excellence guided by elements that evoke emotion. Elegant, minimalist and forward-thinking designs are the ethos behind the Atelier that, from the senses to the space experience, through materials and the lighting, has an approach that put each client as the protagonist of its own history. Located in capital city of Paris, this apartment blends with the delicate beauty of the Edição 145

37


//

Follow

Grupo Lusoverniz | Rikor Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

No Grupo Lusoverniz | Rikor, somos cinco empresas dedicadas à produção e comercialização de soluções técnicas para tratamento, proteção e decoração de superfícies de madeira, seus derivados e complementos de ferro, metal, plástico, vidro e outros. O nosso know-how resulta de um longo percurso de investigação e desenvolvimento, produção e comercialização de vernizes e tintas para mobiliário e carpintaria, com especialização em sistemas ultravioleta. Alicerçados no valor das nossas pessoas e o constante foco na inovação, no Grupo Lusoverniz | Rikor mantemos a determinação de apresentar soluções personalizadas para os mais variados desafios. Conte connosco, contamos consigo! 38

MN - Mobiliário em Notícia

In the Lusoverniz | Rikor Group, we are five companies dedicated to the production and commercialization of technical solutions for the treatment, protection and decoration of wooden surfaces, their derivatives and accessories of iron, metal, plastic, glass and others. Our know-how results from a long path of research and development, production, and commercialization of varnishes and paints for furniture and carpentry, with specialization in ultraviolet systems. Based on the value of our people and the constant focus on innovation, at the Lusoverniz Group | Rikor remains determined to provide customized solutions for the most varied challenges. Count on us, we count on you!

DEIXE-O SONHAR. NÓS TRATAMOS DO RESTO Rua 5 outubro 53 | 2565 RUNA (Torres Vedras) Tlf. 261 335 550 | bomrepouso@sapo.pt Edição 145

39


//

Designers portugueses / Portuguese designers

Ana Rita Soares Fotos cedidas pelo designer / Photos assigned by the designer

O Atelier Ana Rita Soares, reconhecido Nacional e Internacionalmente, tem como principal atividade o Design de Interiores de espaços Residenciais, Comerciais e Hotelaria. O trabalho desenvolvido pela equipa composta de designers e arquitectos, contempla também Arquitectura de Interiores, Consultoria e um Acompanhamento Integrado de Projecto. Com um percurso sólido e reconhecido no mercado, a Marca que possui o nome da sua fundadora e Diretora Criativa Ana Rita Soares, representa 15 anos de sofisticação, excelência e rigor comprovada pelos diversos testemunhos de clientes. A sua presença televisiva e os inúmeros artigos assinados em revistas da especialidade desde 2006, bem como editoriais de Design de Interiores ilustrados com projetos assinados, atestam a sua capacidade de se manter sempre à frente das tendências e leva-nos a um público mais abrangente, além dos nossos clientes.

Atelier Ana Rita Soares, nationally and internationally recognized, has its main activity on Interior Design of Residential, Commercial, and Hospitality spaces. The work developed by the team composed of designers and architects also includes Interior Architecture, Consulting, and Integrated Project Monitoring. With a solid and recognized path in the market, the brand that bears the name of its founder and Creative Director Ana Rita Soares represents 15 years of sophistication, excellence, and rigor which are proven by the various testimonies of customers. Its television presence and the numerous articles signed in specialized magazines since 2006, as well as Interior Design editorials illustrated with signed projects, attest to its ability to always stay ahead of the trends and bring us to a wider audience, in addition to our customers.

www.anaritasoares.com

40

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

41


//

Designers estrangeiros / Foreign designers

Ana Hernández e Christophe Penasse Fotos cedidas pelo designers / Photos assigned by the designers

Reconhecidos como umas das estrelas em ascensão do design pela Elle Decoration and Architectural Digest Spain, o estúdio MASQUESPACIO, fundado em 2010 por Christophe Penasse e Ana Milena Hernández, acaba de apresentar uma nova colecção com Essential Home, chamada “Hollywood Glamour”. Ana e Christophe são famosos por criarem “projectos emocionais, cheios de detalhes e texturas que surpreendem os utilizadores, seja num projecto de design de interiores ou num design de produto”. O seu universo de design tem tudo a ver com cores, materiais, e texturas únicas em busca de propostas inovadoras para cada cliente. “Para nós, é importante que nos sintamos ligados ao cliente e este foi o caso da Essential Home. Ficou claro desde o início que ambas as equipas como parceiras queriam fazer o mesmo: criar uma colecção única para surpreender os seus clientes”, realçaram os fundadores do estúdio MASQUESPACIO.

42

MN - Mobiliário em Notícia

Recognized as the rising stars of design by Elle Decoration and Architectural Digest Spain, MASQUESPACIO studio, founded in 2010 by Christophe Penasse and Ana Milena Hernández, just presented a new collection with Essential Home, called “Hollywood Glamour”. Ana and Christophe are famous for creating “emotional projects, full of details and textures that surprise users, whether in an interior design project or a product design.” Their design universe is all about unique colors, materials, and textures in search of innovative proposals for each client. “For us, it is important that we feel connected with the client and this was the case with Essential Home. It was clear from the beginning that both teams as a partner wanted to do the same: create a unique collection to surprise their customers”, enhanced de MASQUESPACIO founders.

Edição 145

43


//

Especial Peças de Autor / Special Author’s Pieces

Especial Peças de Autor Special Author’s Pieces Fotos cedidas pelos designers / Photos assigned by the designers

Nesta edição da revista MN - Mobiliário em Notícia trazemos até si um especial Peças de Autor com peças únicas e exclusivas onde o design e a criatividade, a tecnologia de ponta, materiais de qualidade, ou a mestria e a tradição artesanal se destacam.

44

MN - Mobiliário em Notícia

In this special edition of MN magazine, we bring you Author’s Pieces with unique and exclusive pieces where design and creativity, cutting-edge technology, quality materials, or the tradition of craftsmanship stand out.

Edição 145

45


//

Especial Peças de Autor / Special Author’s Pieces

Design by Firmino Carvalho Curvas elegantes combinadas com uma expressão atemporal, o sofá Draper exibe uma silhueta estofada sinuosa com apoios de braços inclinados, contrabalançada por uma estrutura de madeira robusta com finas linhas de latão a delineá-lo.

Elegant curves combined with a timeless expression, the Draper sofa exhibits a sinuous upholstered silhouette with sloping armrests, counterbalanced with a robust wood structure, with fine brass lines outlining it.

Design by Christophe de Sousa Inspirada na figura feminina, a poltrona Romy é uma homenagem à sensualidade e silhueta de uma mulher. O design detalhado retrata as curvas e sensualidade combinadas com alta expertise de produção e execução para atingir esse domínio e qualidade. 46

MN - Mobiliário em Notícia

Inspired by the female figure, the Romy armchair is a tribute to the sensuality and silhouette of a woman. The detailed design portrays the body’s curves combined with haute production expertise and execution to achieve this mastery and quality.

Design by Joana Santos Barbosa A InsidherLand apresenta design de autor de Joana Santos Barbosa baseado em formas orgânicas da natureza e influências artísticas. As impressionantes criações são feitas à mão pela sua equipa de mestres artesãos portugueses com materiais de alta qualidade e têm sido mundialmente reconhecidas como ‘designs com alma’.

InsidherLand presents author design by Joana Santos Barbosa inspired by natural wonders and her artistic influences. The impressive creations are handcrafted by her team of portuguese master craftsmen with high quality materials and have been worldwide recognized a soulful designs.

Design by Nelson de Araújo O sofá Pebble é o regresso aos longos dias na praia. O sol põe-se no horizonte em tons alaranjados e rosados, as ondas do mar persistem em embalar os seixos que descansam à beira-mar, moldando-os em formas arredondadas e lisas.

Pebble Sofa is the return to those long sunny days on the beach. Mother Nature is ready for another round of stunning performances. The sun sets on the horizon in shade of yellow and pink, the ocean waves wash over the pebbles that sit on the shore, shaping them in rounded and smooth shapes. Edição 145

47


//

Especial Peças de Autor / Special Author’s Pieces

Design by Tiago de Sousa A nossa mascote - MARIA - foi a inspiração para este sofá. Ela é cada vez mais uma parte importante da nossa marca e aparece em várias fotos com nossas peças. Enfim, é um sucesso! É por isso que é mais do que justo ela ter uma peça inspirada nela, que mostre perfeitamente o que ela representa para nós. Uma peça que, devido ao seu design versátil, pode ser inserida em qualquer projeto, independentemente do seu estilo ou espaço.

Our mascot – MARIA – was the inspiration for this sofa. She is increasingly an important part of our brand and appears in several photos with our pieces. Anyway, it’s a success! That’s why it is more than fair she’s having a piece inspired on her, that perfectly showed what she’s for us. A piece that, due to its versatile design, can be placed in any project, regardless its style or space.

Design by Ana Coelho Concha é o nome do conjunto de 3 espelhos que refletem a irreverência da D’AC. Uma aposta da designer Ana Coelho que além de mobiliário de autor, criou uma coleção de complementos originais. As peças exclusivas estão em exposição em diferentes ambientes no showroom da D’AC, em Paços de Ferreira.

Concha is the 3 mirrors set that reflect the irreverence of D’AC. A bet by the designer Ana Coelho who, beyond of furniture design, created an original collection of complements. The exclusive pieces are on D’AC showroom, in Paços de Ferreira, where you can experience different environments.

Design by Mónica Pinto Mónica Pinto de Almeida, a alma e designer por detrás da marca Mokki, cria peças com paixão, emoção e cor. Mondrian, luminária suspensa, a sua última obra, alcança as emoções através de cores, volumes e formas. O nome leva à sua inspiração, o pintor Mondrian. É uma luminária suspensa com forma retangular, construída por várias camadas de acrílico colorido e onde a luz se projeta direta e indiretamente. 48

MN - Mobiliário em Notícia

Mónica Pinto de Almeida, the soul and designer behind the Mokki brand, creates pieces with passion, emotion and color. Mondrian, a suspended lamp, her latest work, reaches the emotions through colors, volumes and shapes. The name leads to her inspiration, the painter Mondrian. It is a rectangular suspended lamp, built by several layers of colored acrylic and where the light is projected directly and indirectly.

Design by Firmino Carvalho O sofá Leigh é o símbolo da irreverência de Vivien Leigh. Combinando linhas simples e formas redondas, Leigh é a combinação perfeita para completar qualquer ambiente.

The Leigh Sofa is the symbol of Vivien Leigh’s irreverence. Combining simple lines and round shapes, Leigh’s Sofa is the perfect combo to complete any room. Edição 145

49


//

Especial Peças de Autor / Special Author’s Pieces

EVOCATIVE UMA VIAGEM ENCANTADORA NOS BRAÇOS DE MORFEUS

Design by Rúben Silva Com uma estética minimalista e acolhedora, a mesa de jantar Hana é impressionante vista de qualquer ângulo. A sua silhueta escultural, aliada a um tampo que transmite leveza, irá conferir personalidade a qualquer espaço.

Com uma estética minimalista e acolhedora, a mesa de jantar Hana é impressionante vista de qualquer ângulo. A sua silhueta escultural, aliada a um tampo que transmite leveza, irá conferir personalidade a qualquer espaço.

Design by António Teixeira Quarto amplo, harmonioso, marcado pela suavidade do veludo, com contrastes de aço e lacado a alto brilho. O ambiente é elegante, distinto e oferece um conforto ímpar. A marca Bytexdesign tem produtos únicos registados no INPI (Instituto Nacional de Propriedade Industrial). Empresa de produto artesanal diferenciado. 50

MN - Mobiliário em Notícia

A spacious and peaceful room, where the softness of velvet takes place, in contrast with steel and high gloss lacquer. The atmosphere is elegant, distinctive and offers comfort like no other. The brand Bytexdesign has unique products registered in INPI (National Institute of Industrial Property, in Portugal). This company produces differentiated handicrafts.

ednisoficial.com @ednisoficial

Sleep inspired by you Edição 145

51


//

Arquitetura / Architecture

A beleza da arquitetura local The beauty of the local architecture Fotos / Photos: Hoangle Projeto / Project: Lequang-architects

52

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

53


//

Arquitetura / Architecture

2020 foi um ano difícil para o Vietname Central; chuvas torrenciais e tufões submergiram muitas áreas do país. Mais ou menos na mesma época, iniciamos o nosso projeto na província de Quang Nam. O local está localizado nas margens de um rio na Comuna de Cam Thanh - um terreno de esquina em junção numa pequena vila cercada por uma paisagem agrícola típica de Hoi An. O nosso objetivo era criar uma casa que pudesse lidar com as mudanças climáticas e chuvas fortes, mas refletindo a beleza da arquitetura local. A cliente, uma especialista ambiental que se mudou da movimentada cidade de Saigon, desejava que a casa fosse um espaço tranquilo profundamente conectado ao campo local e um lugar tranquilo para o seu filho que precisa de uma situação tranquila para crescer. Esta casa não é apenas um lar de família para quatro humanos, mas também um lugar onde pássaros,

2020 was a difficult year for Middle Vietnam; torrential rain and typhoons had submerged many areas of the country. Around the same time, we started our project in Quang Nam Province. The site is located on the banks of a river in Cam Thanh Commune – a corner plot on a junction in a small village surrounded by a typical Hoi An agricultural landscape. Our aim was to create a house that could cope with climate change and heavy rainfall, while still reflecting the beauty of the local architecture. The client, an environmental expert moving from the crowded city of Saigon, wished the house to be a tranquil space deeply connected to the local countryside and to be a peaceful place for her son who needs a peaceful situation to grow up. This house is not only a family home for four humans, but also a place where birds, spiders, or insects find shelter in the foliage. Furthermore, it operates as a micro-community center where the owner

aranhas ou insetos encontram abrigo na folhagem. Além disso, funciona como um centro micro-comunitário onde a proprietária trabalha com seu grupo de ativistas ambientais e também como ponto de encontro e comodidade para os vizinhos fortalecerem os laços comunitários. Os desejos e briefs do cliente deram-nos a oportunidade de criar uma ‘estrutura’ de espaços. As casas tradicionais de Hoi An são organizadas de maneira linear; pegamos esse arranjo vernáculo e, em vez disso, enrolamos a sequência de espaços do andar térreo em torno de um pátio interno como uma concha de caracol. Eles são dispostos de forma sobreposta e fundem-se no pátio para permitir diferentes cenários de uso. Ao elevar o piso térreo acima do jardim, não apenas aumentamos a resistência às inundações, mas criamos novas possibilidades espaciais. Por exemplo, o piso da sala de jantar torna-se um convidativo banco exterior para interações sociais, oferecendo maior permeabilidade entre o interior e o exterior. Assim como um ecossistema, é uma organização de objetos distintos; quando combinados, eles encontram o seu significado. 54

MN - Mobiliário em Notícia

works with her environmental activist group and also as a meeting place and amenity for neighbors to strengthen community bonds. The client’s wishes and brief gave us the opportunity to create a ‘structure’ of spaces. Traditional Hoi An shophouses are arranged in a linear manner; we have taken this vernacular arrangement and instead coiled the sequence of ground floor spaces around an interior courtyard like a snail shell. These are arranged in an overlapping manner and merge into the courtyard to allow for different scenarios of usage. By raising the ground floor above the garden, we not only increase flood resistance but create new spatial possibilities. For example, the dining room floor becomes an inviting exterior bench for social interactions, offering greater permeability between interior and exterior. Just like an ecosystem, it is an organization of discrete objects; when combined together, they find their meaning.

Edição 145

55


//

Arquitetura / Architecture

Uma casa com decoração intemporal e contemporânea A house with a timeless and contemporary decor Fotos / Photos: Ivo Tavares Arquitetura de interiores / Interior architecture: Maria Barros

56

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

57


//

Arquitetura / Architecture

Jonathan Adler, faianças L’objet, entre outras. Neste projeto o hall destaca-se por ser um espaço muito luminoso com uma decoração muito simples, mas impactante, apenas uma banqueta da Sancal e um cabide Zanotta. Nas escadas para contrastar com o tom neutro da parede e conferir algum movimento a arquiteta optou pela decoração da mesma com umas borboletas artesanais de madeira. Nos quartos e sala paira um ambiente calmo e harmonioso pela neutralidade de cores com algum apontamento de cor. Na cave foi idealizada uma sala de vinhos e garrafeira, um pedido dos proprietários, grandes apreciadores de vinho e bons anfitriões. Aqui predomina a madeira de nogueira americana que confere a este espaço um ambiente bastante acolhedor. Todos os móveis desta sala foram desenhados à medida. No hall da garagem foi desenhada uma estrutura composta por um ripado lacada à cor parede para servir de cabide. Relativamente aos materiais, a arquiteta optou por usar nas paredes um reboco estanhado cinza claro, carpintarias lacadas à mesma cor e pavimentos em madeira de nogueira americana para fazer contraste. Nas casas banhos, as paredes e o pavimento são da Porcelanosa, em tons neutros, bem como na cozinha. Aqui, os móveis são lacados a alto brilho à cor da parede e as bancadas e ilha em Dekton. De um modo geral, os interiores desta casa são defendidos pela neutralidade e minimalismo como refere a arquiteta Maria Barros, que justifica a necessidade de ter “apenas o essencial”. Tudo foi pensado ao pormenor, apostando no conforto e funcionalidade. Localizada em Viseu esta moradia, tipologia t3, com uma área aproximada de 350m2, organiza-se em dois pisos, cave e rés-do-chão. Na cave localiza-se a adega, balneários de apoio à piscina com sanitário, lavandaria e garagem. N r/c chão um pátio central separa a zona privada da zona social. Um segundo pátio ilumina as casas de banho e o corredor dos quartos. A arquitetura tem assinatura do atelier Esteves & Associados e o projeto de interiores e decoração é da autoria da arquiteta Maria Barros. Com esta intervenção de raiz, Maria Barros foi ao encontro dos requisitos dos proprietários, uma nova vivência numa moradia com uma decoração intemporal e contemporânea. Toda a decoração é caracterizada por uma paleta de cores neutras e sóbrias, exceção feita com objetos decorativos, têxteis e obras de arte. Toda a iluminação é da marca Flos e o mobiliário da Maxalto, Treku, Vitra, Lema, Sancal, Zanotta, Vondome e Ethimo. Entre os vários objetos decorativos sobressaem peças da Vitra e Alessi, misturadas com algumas estátuas africanas, esculturas, cerâmicas de Bordalo Pinheiro, 58

MN - Mobiliário em Notícia

In this project the hall stands out for being a very bright space with a very simple decoration, a stool from the Sancal and a Zanotta hanger. On the stairs to contrast with the neutral tone of the wall and to give some movement, the architect chose to decorate it with handcrafted wooden butterflies. In the bedrooms and living room there is a calm and harmonious atmosphere due to the neutrality of colors with some hint of color. In the basement floor, a wine room and wine cellar was created, one of the owners, great wine lovers and good hosts. Here, American walnut wood predominates, giving this space a very welcoming atmosphere. All the furniture in this room was designed to measure. In the garage hall, a structure composed of a lacquered slatted to the wall color was designed to serve as a hanger. Regarding the materials, the architect chose to use a light gray tin plaster on the walls, carpentries lacquered in the same color and American walnut wood floors to make a contrast. In bathrooms, the walls and floor by Porcelanosa, in neutral tones as well as in the kitchen. Here, the furniture is lacquered in high gloss to the color of the wall and the countertops and island in Dekton. In general, the interiors of this house are defended by neutrality and minimalism, as the architect Maria Barros mentions, who justifies the need to have “only the essentials”. Everything was thought out in detail, focusing on comfort and functionality.

Located in viseu this T3 house, with an approximate area of 350m2, is organized on two floors, basement floor and ground floor. In the basement there is a wine cellar, changing area with wc to support the pool, laundry and garage. On the ground floor, a central patio separates the private area from the social area. A second patio illuminates the bathrooms and the bedroom corridor. The architecture is signed by the Esteves & Associados studio and the interior design and decoration was designed by the architect Maria Barros. With this intervention, Maria Barros met the requirements of the owners, a new experience in a house with a timeless and contemporary decor. All decoration is characterized by a palette of neutral colors and shades, except for decorative objects, textiles and artworks. All lighting by Flos and furniture by Maxalto, Treku, vitra, Lema, Sancal, Zanotta, Vondome e Ethimo. Among the various decorative objects, pieces by Vitra and Alessi stand out, mixed with some African statues, sculptures, Bordalo Pinheiro ceramics, Jonathan Adler, L’objet faience among others. Edição 145

59


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Aldeco

Marcas Portuguesas Portuguese Brands

A decoração, o mobiliário e os artigos para o lar made in Portugal vão estar em grande destaque nos próximos certames dedicados ao setor. As criações portuguesas ganham cada vez mais notoriedade mundialmente e, por isso, nas próximas páginas destacamos marcas que se têm evidenciado pela qualidade e inovação dos seus artigos. Decoration, furniture and housewares that are made in Portugal are going to be heavily represented in the upcoming trade fairs dedicated to this sector. Portuguese works are becoming more and more internationally prestigious and that’s why we’re highlighting, in the following pages, the brands that have stood out for the quality and innovation of their products.

O Mundo chegou a um ponto em que temos de fazer mudanças para alimentar a esperança e positividade, procurando novas formas de superar e reinventar. Impulsionados por esse SONHO por um planeta melhor, as nossas ações e escolhas de hoje são o motor para planear e plantar um futuro mais sustentável e cuidadoso. Nesta coleção, apresentamos tecidos ainda mais naturais, algumas opções recicladas, texturas muito resistentes e de fácil limpeza e com certificação OEKO-TEX. Abrace esta viagem para um Futuro Melhor – Future Healing The World has come to a turning point in the longing for hope and positivity, searching for new ways to overcome and reinvent itself. Driven by that DREAM for a better planet, today’s choices and actions are the engine for planning a more sustainable and caring future. In this collection we present even more natural fabrics, also some recycled options, very resistant textures and cleanable with OEKO-TEX certification. Embrace this journey for a Future Healing.

Cut cut Tapete Chase O tapete Chase é uma das apostas da Cut Cut em tapetes com padrões mais modernos e com personalidade. Disponível em 3 medidas standard, um tapete único e deslumbrante da coleção vintage.

artigo patrocinado / sponsored article:

60

MN - Mobiliário em Notícia

Chase rug is one of Cut Cut’s bets on rugs with more modern patterns and personality. Available in 3 standard sizes, a unique and stunning rug from the vintage collection. Edição 145

61


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

EvoFabrics Evowall 03 EvoFabrics lança-se no mercado com os primeiros murais desenhados exclusivamente para os nossos clientes. A coleção apresenta vários painéis florais e abstratos, bem como outos painéis alusivos ao tema da nossa coleção principal, Sintra. Estes murais são apresentados em tamanhos standard e também podem ser feitos à medida. Assim sendo, a EvoFabrics presta um serviço completo de personalização dos painéis para ir de encontro à sua necessidade. EvoFabrics launches in the market with the first murals designed exclusively for our customers. The collection features several floral and abstract panels, as well as other panels allusive to the theme of our main collection, Sintra. These murals are presented in standard sizes and can also be custom made. Therefore, EvoFabrics provides a full service of customization of the panels to meet your needs.

EDNIS Evocative Os colchões Evocative conjugam o preenchimento superior de fibras SOFTsense e HOLOWsoft com a extraordinária tecnologia ACTItemp oferecendo um conforto irresistível e adaptado ao seu corpo. A cobertura destes colchões é removível, o que permite preservar a sua vida. Desfrute de uma experiência de prazer sublime que renova o seu corpo e relaxa a sua mente… EDNIS Sleep inspired by you! Evocative mattresses combine the superior Softsense and Holowsoft fiber filler with the extraordinary Actitemp technology offering an irresistible comfort and adapted to your body. The lining of these mattresses is removable, which allows you to preserve your life. Enjoy an experience of sublime pleasure that renews your body and relaxes your mind… EDNIS Sleep inspired by you! 62

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

63


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Glammfire Alba Alba é a mais recente gama de produtos de exterior da GlammFire. Trata-se de uma elegante coleção de Fire Pits que nascem da fusão entre a natureza e a tecnologia carregando consigo a harmonia, o romanticismo e a positividade conduzidos pela simplicidade do quartzo branco e o conforto criado pelas chamas dançantes da GlammFire. A coleção Alba encontra-se disponível em zonas de combustão a gás, lenha ou bioetanol. Alba is the latest range of outdoor products from GlammFire. It is an elegant collection of Fire Pits born from the fusion between nature and technology carrying with it harmony, romanticism and positivity led by the simplicity of white quartz and the comfort created by GlammFire dancing flames. Alba collection is available in gas, wood or bioethanol.

Primacy Set Imperial Uma experiência única e exclusiva de sono exige que os produtos de descanso sejam de uma qualidade exímia e se completem para oferecer o que de melhor têm. O Set Imperial da Primacy, composto por base, colchão e topper é a sublimação do conforto, usando na sua composição os melhores materiais naturais tais com a crina de cavalo, o algodão, a seda e a lã que se aliam às qualidades das molas ensacadas. Dormir bem nunca foi tão natural. A unique and exclusive sleep experience requires that the rest products are of excellent quality and complement each other to offer the best they have. The Imperial Set by Primacy by Mindol, composed of a base, mattress, and topper is the sublimation of comfort, using in its composition the best natural materials such as horsehair, cotton, silk, and wool that combine with the qualities of the pocket springs. Sleeping well has never been so natural. 64

MN - Mobiliário em Notícia

Cofinaciado por:

Edição 145

65


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Suffa Monza Batizado de Monza, ele é distinguido pela seleção harmoniosa dos materiais utilizados. A criteriosa escolha e conjugação dos seus componentes; o pé, o tecido, a pele, os tons e as texturas, fazem dele o exemplo de mestria e perfeição praticadas pela Suffa. Named Monza, he is distinguished by the harmonious selection of materials used. The careful choice and conjugation of its components; the foot, the fabric, the leather, the tones and the textures, make it the example of mastery and perfection practiced by Suffa.

Victor Bertier Cosmos A Secretária Falcon, desenhada por Victor Bertier, desempenha uma função importante de realçar a importância na atmosfera e o conforto que a Falcon possa criar para cada utilizador, sentir-se parte de uma história de exploração, que na realidade deveria ser o lema de todos, podermos ter oportunidade de fazer parte do que a humanidade tem vindo a conquistar e reescrever a nossa parte da história nesta viagem. The Secretary Falcon, designed by Victor Bertier, plays an important role in highlighting the importance in the atmosphere and the comfort that Falcon can create for each user, feeling part of a story of exploration, which in reality should be everyone’s motto, we can have the opportunity to be part of what humanity has been achieving and rewriting our part of history on this trip. 66

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

67


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Luís Neves Furniture Acreditamos na importância e valor do processo de criação e concepção de uma peça de mobiliário. Desde a mais pequena medida à sua utilidade, todos os detalhes são fundamentais na idealização do nosso produto.

MHR Upholstery

Um projeto realizado por / Un proyecto realizado por XCINTERIORLAB y T10 TEAM ESTUDIO

We believe in the importance and value of the creating and designing process of a piece of furniture. From the smallest measure to its usefulness, all details are fundamental in the idealization of our product.

Explorar na totalidade a visão de decoração de um espaço por parte da marca, este foi o sentido por detrás da criação da primeira linha de mobiliário da marca MHR Upholstery, oferecendo assim aos seus clientes uma maior diversidade de peças para complementar espaços e fazer deles criações únicas. Ray, é um licoreiro, de linhas simples e materiais elegantes, que celebra a excitação de novas aventuras e o luxo da vida. Fully explore the brand’s decoration vision of a space, this was the sense behind the creation of the first line of furniture from the MHR Upholstery brand, thus offering its customers a greater diversity of pieces to complement spaces and make them creations unique. Ray, is a liqueur, with simple lines and elegant materials, that celebrates the excitement of new adventures and the luxury of life. 68

MN - Mobiliário em Notícia

www.fenabel.pt

Edição 145

69


70

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

71


//

Hotel Design

Simplicidade extravagante Extravagant simplicity Créditos fotográficos / Photo credits: W Osaka by Concrete

72

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

73


//

Hotel Design

Cada hotel W é projetado para a sua localização específica - com designers estrangeiros convidados a oferecer as novas perspectivas de um estranho. Para o primeiro hotel da W no Japão, a Sekisui House e a Marriott International convocaram a Concrete Architectural Associates de Amsterdão desafiando designers de uma das cidades portuárias mais famosas da Europa a descobrir inspiração numa antiga cidade portuária do outro lado do mundo. A extensa metrópole de Osaka já foi a capital imperial do Japão e o centro económico do país. No seu coração, o largo rio Yodo desagua num porto movimentado com o comércio. Ao longo da sua história, os visitantes contribuíram com as suas culturas e tecnologias para a cidade - criando um porto próspero com uma cultura extrovertida, viva e um tanto rebelde. Toda essa energia atrai visitantes e negócios internacionais. A equipa de designers holandeses de Concrete explorou o passado, o presente e o futuro de

Every W hotel is designed for its specific location – with foreign designers invited to offer the fresh perspectives of an outsider. For W’s first hotel in Japan, Sekisui House and Marriott International called on the Amsterdam’s Concrete Architectural Associates – challenging designers from one of Europe’s most famous harbor cities to discover inspiration in an ancient harbor city on the other side of the world. The sprawling metropolis of Osaka was once the imperial capital of Japan and the country’s economic hub. At its heart, the wide Yodo River flows into a harbor bustling with trade. Throughout its history, visitors contributed their cultures and technologies to the city – creating a prosperous port with an extroverted, lively and somewhat rebellious culture. All of this energy attracts international businesses and visitors. Concrete’s team of Dutch designers explored Osaka’s past, present and future, its urban and natural landscapes, and its fascinating culture. Visually, they discovered that Osaka is water and

Osaka, as suas paisagens urbanas e naturais e a sua cultura fascinante. Visualmente, eles descobriram que Osaka é água e natureza - mas também neon e cores brilhantes. Eles ficaram impressionados com o contraste entre a estética do minimalismo japonês e a extravagância de um mundo urbano saturado de cores. Especialmente no centro de Osaka e Dotonbori distrito de vida noturna de Osaka - a exibição de néon piscando incrivelmente vívido e alegre. Depois, há a beleza simples da natureza. O rosa das adoradas cerejeiras e o amarelo dourado das árvores ginkgo no outono - que margeiam o Boulevard Midosuji, onde fica W Osaka. O objetivo era compartilhar o espírito da cidade com os convidados do W Osaka. E deixe o interior do hotel contar uma história que seja verdadeiramente Osaka. Celebrando as forças opostas - embora complementares - da extravagância e da simplicidade. 74

MN - Mobiliário em Notícia

nature – but also neon and bright colors. They were struck by the contrast between the aesthetic of Japanese minimalism and the extravagance of an urban world saturated with colors. Especially in downtown Osaka and Dotonbori – Osaka’s nightlife district – the display of flashing neon is breathtakingly vivid and joyful. Then there’s the simple beauty of nature. The pink of the much-loved cherry blossoms and the golden yellow of the ginkgo trees in autumn – which line Midosuji Boulevard, where W Osaka is located. The goal was to share the spirit of the city with the guests of W Osaka. And let the interior of the hotel tell a story that is truly Osaka. Celebrating the opposing – yet complementary – forces of extravagance and simplicity.

Edição 145

75


Jazz & Vogue Quando a noite nos traz finalmente o prazer de desfrutar das experiências que vivemos ao longo do dia, é no conforto que desejamos estar. When the night finally brings us the pleasure of enjoying the experiences we live throughout the day, it is in true comfort that we wish to be.

FOLLOW US

www.mhr.com.pt

76

mn - mobiliário em notícia MN - Mobiliário em Notícia

mn - mobiliário em notícia Edição 145

77 77


//

Cozinhas / kitchens

Marcenaria elegante e moderna Sleek and modern joinery fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Allure Kitchens & Joinery trabalhou em estreita colaboração com o cliente que tinha uma visão clara para o interior dos seus sonhos. Com um layout moderno e geométrico e um estilo escandinavo deslumbrante, era vital que a cozinha imitasse o ambiente da casa. O proprietário é um paisagista profissional, então a casa é cercada por uma bela vegetação e os designers queriam que a cozinha para celebrasse as vistas deslumbrantes da casa. Os armários de madeira preta ficam confortavelmente adjacentes à leve bancada Caesarstone, com um splashback de ladrilhos brancos complementando o interior. Prateleiras flutuantes em madeira ligam a cozinha ao resto da casa. Com elementos naturais e detalhes modernos, os elementos de marcenaria criam um interior lindo e aconchegante.

Allure Kitchens & Joinery worked closely with the client who had a clear vision for their dream interior. With a modern, geometric layout and stunning Scandinavian style, it was vital the kitchen mimic the ambiance of the home. The homeowner is a professional landscaper, so the house is surrounded by beautiful greenery and the designers wanted the kitchen to celebrate the home’s stunning views. Black, timber grain cabinetry sits comfortably adjacent to the light Caesarstone benchtop, with a white subway tile splashback complementing the interior. Timber floating shelves connect the kitchen with the rest of the home. With natural elements and modern details, the joinery elements create a gorgeous, cosy interior.

Website: www.allurekitchens.com.au 78

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

79


//

Cozinhas / kitchens

Moderno com uma referência ao passado Modern with a nod to the past fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Esta casa nova precisava de uma cozinha que pudesse combinar o tradicional com o moderno para criar um acabamento clássico. Com foco na família, os proprietários queriam que a cozinha fosse uma vitrine que não fosse apenas um centro funcional, mas também uma característica visual principal dentro da casa. No canto de trás da cozinha há um painel de altura total que desliza para revelar um recanto de copa escondido atrás. Bancadas neutras com armários traseiros combinando criam uma paleta de cores agradável que é o pano de fundo para a incrível peça de característica visual - o mármore de Nova York retroiluminado. Luzes suspensas duplas de ouro destacam os tons do mármore, proporcionando um contraste suave com os armários de madeira escura e a ilha de poliuretano.

This brand-new home needed a kitchen that could marry traditional with modern to create a classic finish. With a family-focus, the homeowners wanted the kitchen to be a showpiece that was not only a functional-hub but also a main visual feature within the home. In the back corner of the kitchen is a full-height panel which slides away to reveal a hidden scullery nook behind. Neutral benchtops with matching rear cabinetry create a pleasing colour palette which is the backdrop to the amazing visual feature piece – the back-lit New York marble. Dual gold pendant lights pick up on the tones of the marble while providing a muted contrast to the dark timber grain cabinetry and polyurethane island.

Site da empresa: www.galleryliving.net.au 80

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

81


82

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

83


//

Banhos / Baths

Design intemporal Timeless design Créditos fotográficos / Photo Credit: Fernando Guerra | FG + SG, Francisco Nogueira, Paulo Carvalho

Da remodelação de um magnífico palácio que remonta a 1750, pela mão da arquiteta Teresa Nunes da Ponte e da designer de interiores Andrea Previ, surgiu um hotel boutique de luxo. As casas de banho estão equipadas com torneiras CEADESIGN em inox, com acabamento polido e acabamento acetinado Light Gold, uma escolha de design intemporal, esteticamente agradável e funcional. Destacamos a coleção GIOTTO PLUS. Embora mantendo as linhas puristas e contemporâneas da coleção anterior, apresenta-se com uma pega deliberadamente generosa, que aloja o cartucho misturador. 84

MN - Mobiliário em Notícia

From the remodeling of a magnificent palace dating back to 1750, at the hand of architect Teresa Nunes da Ponte and interior designer Andrea Previ, came a luxury boutique hotel. The bathrooms are equipped with CEADESIGN taps and fittings in stainless steel with a polished finish and Light Gold satin finish, a timeless design choice, which is both aesthetically pleasing and functional. We highlight the GIOTTO PLUS collection. While maintaining the purist and contemporary lines of the previous collection, presents itself with a deliberately generous handle, which houses the mixer cartridge. Edição 145

85


//

Banhos / Baths

Espaço de banho moderno A modern bathroom Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Marcar a diferença nos gestos mais simples é o mote da nova torneira Pals da Roca, uma torneira com joystick que dará forma a um espaço de banho moderno em que o design se une à precisão extrema. Disponível em diferentes configurações de torneiras para lavatórios, mas também com opções para banho e duche, o design do seu manípulo vertical extremamente fino imprime caráter e charme a qualquer espaço de banho. Graças à sua forte personalidade, as linhas retas e cilíndricas de Pals unem-se para dar forma a um manípulo joystick ergonómico que pode ser utilizado sem esforço, com apenas um dedo. 86

MN - Mobiliário em Notícia

If you like to stand out even in the simplest gestures, the Pals faucet with joystick will allow you to shape a modern bathroom in which design joins extreme precision. Available in different configurations of basin faucets and also with options for bath and shower, the design of its extremely slim vertical handle fills any bathroom space with character and charm. Thanks to its strong personality, the straight lines and cylinders of Pals join to shape an ergonomic joystick handle that can be operated effortlessly, with only one finger.

Edição 145

87


//

Entrevista / Interview

Viterbo Interior Design Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Viterbo caracteriza-se por ser um gabinete de design de interiores de referência internacional, pela criação de interiores intemporais e pelo design de interiores de residências e hotelaria.

Viterbo is characterized for being an interior design firm of international reference, for the creation of timeless interiors and for the interior design of homes and hotels.

88

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

89


//

Entrevista / Interview

Gracinha Viterbo, designer de interiores responsável pela Viterbo Interior Design, falanos um pouco mais sobre este que é considerado um dos mais importantes ateliers de design e decoração de interiores portugueses. A VITERBO Interior Design é liderada por mim, Gracinha Viterbo, e pelo Miguel Vieira da Rocha, meu marido. Desde há vinte anos trabalhamos juntos neste projeto para dar continuidade a esta empresa que é um marco no profissionalismo do design de interiores em Portugal e no mundo. Connosco uma equipa motivada e apaixonada por várias facetas desta profissão, multidisciplinar e com muita experiência tanto no anteprojeto como no seu acompanhamento e, claro, na sua execução e implementação. Fazemos projetos de todos os tamanhos e de todos os estilos em Portugal e no mundo. Pontualmente trabalhamos em projetos de hotéis, mas concentramos-nos, sobretudo, em projetos residenciais privados. São projetos de Arquitetura de interiores e decoração de alta qualidade e serviço, turn-key. Temos vários departamentos e muita experiência

Gracinha Viterbo, interior designer responsible for Viterbo Interior Design, tells us a little more about this which is considered one of the most important Portuguese interior design and decoration workshops. VITERBO Interior Design is led by me, Gracinha Viterbo, and Miguel Vieira da Rocha, my husband. For twenty years, we have worked together on this project to continue this company that is a milestone in interior design professionalism in Portugal and worldwide. With us, a motivated and passionate team for various facets of this profession, multidisciplinary and with a lot of experience both in the preliminary project and in its monitoring and, of course, in its execution and implementation. We do projects of all sizes and all styles in Portugal and worldwide. We occasionally work on hotel projects, but we mainly focus on private residential projects. These are interior architecture projects and high quality decoration and turn-key service. We have several departments and a lot of experience in dealing with the investment that the client wants to have, using it in the best way to enhance the space, comfort and experience of their daily lives.

em lidar com o investimento que o cliente quer ter, usá-lo da melhor forma para valorizar o espaço, o conforto e a vivência do seu dia a dia. Atualmente que posição a Viterbo assume no mercado? Apontamos para um segmento alto, com projetos altamente personalidades, sempre com atenção à sustentabilidade, utilizando materiais nobres, de preferência portugueses, mas, no entanto, trabalhamos com fornecedores no mundo inteiro. Sempre com um approach adaptado ao local, ao briefing do cliente e à Arquitetura. Afirma que todos os clientes têm um estilo e que todos os projetos têm uma interpretação única. Qual é, portanto, o conceito e a ideologia da Viterbo? A nossa missão é ter, primeiramente, um cliente satisfeito. Acreditamos que o designer de interiores existe para ser uma mais valia primeiramente no lado criativo e acesso a todo um mundo desta indústria com uma longa experiência de onde encontrar exatamente o que o cliente procura ou nem sabia que existia, mas também em tempo, prazos, coordenação, experiência técnica, de acompanhamento de obra, de logística de encomendas e prazos de entrega. O cuidado extraordinário com o projeto do princípio ao fim. O que a inspira e motiva diariamente? O que mais me inspira diariamente nesta profissão são as pessoas todas que fazem o projeto possível. Há uma partilha recorrente. O que mais gosto na minha profissão são as pessoas. Os clientes, as equipas de projeto, as equipas de obra, as equipas de gestão de

90

MN - Mobiliário em Notícia

Currently, what position does Viterbo take on the market? We aim for a high segment, with highly personal projects, always with attention to sustainability, using noble materials, preferably Portuguese, but nevertheless, we work with suppliers worldwide. Always with an approach adapted to the location, the client’s briefing and the Architecture. It states that all clients have a style and that all projects have a unique interpretation. So what is Viterbo’s concept and ideology? Our mission is to have a satisfied customer first. We believe that the interior designer exists to be an asset first on the creative side and access to a whole world of this industry with a long experience of where to find exactly what the client is looking for or did not even know existed, but also in time, deadlines, coordination, technical experience, work monitoring, order logistics and delivery times. The extraordinary care with the project from beginning to end. What inspires and motivates you daily? What inspires me the most in this profession on a daily basis are the people who make the project possible. There is a recurring sharing. What I like most about my profession are people. Customers, project teams, construction teams, project management teams, artists, artisans, performers. Those who listen, those who learn, those who teach. It is a process of people, of wanting to do with soul and surrender. This is what I like most wherever the project is. Tell us more about Gracinha Viterbo’s exclusive subscription. I like to listen to the client, to research and understand where it comes from, where it is and Edição 145

91


//

Entrevista / Interview

projeto, os artistas, os artesãos, os executantes. Os que ouvem, os que aprendem, os que ensinam. É um processo de pessoas, de querer fazer com alma e entrega. Isso é o que mais gosto seja onde for o projeto. Fale-nos mais sobre a assinatura exclusiva de Gracinha Viterbo. Gosto de ouvir o cliente, de pesquisar e entender de onde vem, onde está e para onde quer ir nesse momento de mudança que é um projeto de interiores. Há um certo ritmo que se ganha ao interpretar vidas há vinte anos como eu já faço. Há ferramentas que criei que me ajudam a entender como posso ser uma mais valia na vida dos meus clientes e como o projeto Viterbo interior design e a minha equipa poderemos elevar o espaço que nos é entregue a um nível que seja um cenário idílico personalizado para aquele cliente especificamente. Há uma entrega enorme minha, do meu marido e partner Miguel Vieira da Rocha e de todos os departamentos e equipas da Viterbo Interior Design. Cada projeto é um caminho bonito. Onde todos nós entregamos e todos crescemos um pouco mais, incluindo os clientes.

where it wants to go in this moment of change, which is an interior project. There is a certain rhythm that is gained when interpreting lives for twenty years as I already do. There are tools that I created that help me to understand how I can be an asset in the lives of my clients and how the Viterbo interior design project and my team can raise the space that is delivered to us to a level that is an idyllic scenario personalized for that one customer specifically. There is a huge delivery from me, from my husband and partner Miguel Vieira da Rocha and from all departments and teams of Viterbo Interior Design. Each project is a beautiful path. Where we all deliver and we all grow a little more, including customers. To talk about interior design is to talk about...? To talk about interior design is to talk about emptiness. Because it is in the void that everything begins. There is only one way: straight ahead. If we want to go fast we go alone, if we want to go far we go together. I always chose the second option.

Falar sobre design de interiores é falar sobre...? Falar sobre design de interiores é falar sobre o vazio. Porque é no vazio que tudo começa. Só há um caminho: sempre em frente. Se queremos ir depressa vamos sozinhos, se queremos ir longe vamos juntos. Eu escolhi sempre a segunda opção.

92

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

93


//

Eventos / Events

“Made in Portugal naturally” Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A AIMMP – Associação das Indústrias de Madeira e Mobiliário de Portugal, no âmbito do Programa Operacional da Competitividade e Internacionalização, Projeto INTER WOOD & FURNITURE 20/22, n.º45164, realizou uma missão de negócios ao Dubai de 30 de maio a 3 de junho de 2021. Tratou-se de uma comitiva de 25 empresas portuguesas do setor que apresentaram os seus produtos a empresas locais para estabelecerem contactos e futuras parcerias. Paralelamente, e no contexto estratégico da promoção da marca “MADE IN PORTUGAL naturally”, através do projeto Associative Design - The Best of Portugal, a AIMMP realizou também uma mostra no “THE HOTEL SHOW DUBAI”, entre os dias 31 de maio a 2 de junho de 2021, o qual se destinou a promover esta marca neste importante mercado para a fileira casa. 94

MN - Mobiliário em Notícia

AIMMP - Association of Wood and Furniture Industries of Portugal, within the scope of the Operational Program for Competitiveness and Internationalization, INTER WOOD & FURNITURE Project 20/22, No. 45164, carried out a business mission to Dubai from May 30 to May 3 June 2021. It was a group of 25 Portuguese companies in the sector who presented their products to local companies to establish contacts and future partnerships. In parallel, and in the strategic context of promoting the brand “MADE IN PORTUGAL naturally ”, through the project, Associative Design - The Best of Portugal, AIMMP also held an exhibition at “THE HOTEL SHOW DUBAI”, from May 31 to June 2, 2021, which was intended to promote this brand in this important market for the home row. Edição 145

95


//

Clipping internacional / International Clipping

Portugueses pelo mundo Portuguese arround the world Nesta página conheça as melhores revistas do mundo do design, arquitetura, decoração, interiores e tendências, onde conceituadas marcas internacionais destes setores têm grande projeção. Um clipping realizado pela agência Jump Press. On this page, get to know the best magazines in the world of design, architecture, decoration, interiors and trends, where renowned international brands of these sectors have great projection. A clipping by Jump Press agency.

AD / Aldeco Interior Fabrics

Elle Decoration / Glammfire

Shop & Go / Insidherland

G & G Maagazine / Cut Cut

96

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

97


//

Interiores / Interiors

Anabela Moreira Designer de Interiores / Interior Designer

Peças de Autor Author’s Pieces

98

MN - Mobiliário em Notícia

In the daily search to provide the best furniture and decoration solution, we very often come across designer pieces. These collaborate so that the interiors of our clients’ homes reflect their way of being in life, their personality, and their more personal and intimate taste. Author’s Pieces, which as the name implies, give the respective owner the exclusive right to make use of the work. They are found in the decoration universe in a very transversal way: we may be talking about an exclusive piece of furniture, as well as a handmade lamp, a personalized painting, or even a manufactured carpet... the offer is very varied. In addition, it is noteworthy that within these options we can witness democratization of prices and an appreciation of small producers, which allows for broad access to them. In fact, we have seen an increasing recognition of artisanal and authorial design. When it comes to decorating environments, the client prioritizes the authenticity and exclusivity that an author’s piece can transport to his space creating connections between cultures and thought, making colors and finishes, volumes, and geometries coexist. Therefore, there is a whole world to discover where the personal stamp dedicated to the manufacture of the pieces gives unique and special results. So, analyze and look around! Pay attention to the details! There will be, for sure, an author’s piece that completes your home with a lot of charm!

Artigo patrocinado / Sponsored article:

Na procura diária de fornecer a melhor solução de mobiliário e decoração, muito frequentemente deparamo-nos com as peças de autor. Estas colaboram para que os interiores das casas dos nossos clientes reflitam na sua forma de estar na vida, na sua personalidade e no seu gosto mais pessoal e íntimo. As Peças de Autor, que como o nome indica, conferem ao respetivo proprietário o direito exclusivo de fazer uso do trabalho. São encontradas no universo da decoração de uma forma muito transversal: podemos estar a falar de uma peça de mobiliário exclusiva, bem como de um candeeiro artesanal, um quadro personalizado, ou ainda, uma carpete manufaturada… a oferta é variadíssima. Além disso, é de ressaltar que dentro destas opções podemos assistir a uma democratização de preços e uma valorização de pequenos produtores, o que permite um acesso alargado às mesmas. De facto, temos assistido a um reconhecimento cada vez maior do design artesanal e autoral. Quando se trata de decorar ambientes, o cliente prioriza a autenticidade e exclusividade que uma peça de autor pode transportar ao seu espaço criando conexões entre culturas e pensamento, fazendo coexistir cores e acabamentos, volumes e geometrias. Portanto, existe todo um mundo a descobrir onde o cunho pessoal dedicado ao fabrico das peças origina resultados ímpares e especiais. Assim sendo, analise e olhe em seu redor! Esteja atento aos pormenores! Haverá, com certeza, uma peça de autor que complete a sua casa com muito charme!

Edição 145

99


//

Móveis e Mercados / Furniture and Markets

José Ferraz CEO Grupo Lusoverniz

Paixão pela madeira Passion for woodwork

100

Escalada dos preços, uma realidade inesperada?

Escalation of prices, an unexpected reality?

E agora? Com os preços a subir de forma aparentemente tão descontrolada, como reagir? Será normal o que está a acontecer? Tenho ouvido toda a espécie de explicações, umas fazem mais sentido do que outras, e algumas não fazem sentido nenhum, mas os factos revelam que os preços continuam a subir e, mais grave, começam a escassear matérias primas e, consequentemente, produtos acabados. Segundo o que é apresentado nos índices de preço dos consumidores, no ano de 2020 – o ano da pandemia - os commodities sofreram uma queda acelerada em relação a 2019. Já neste ano se tinha verificado um ajuste em sentido descendente, que havia começado em 2017 e se estendeu por todo o ano de 2018. No final de 2020, decorrente da recuperação da atividade após o confinamento, todos os drivers (mecanismos de influência dos preços dos produtos transacionáveis) começaram a ser pressionados em alta. A China, em primeiro lugar, os Estados Unidos e uma parte da Europa estão, sobretudo no referente a produtos de consumo para o lar, a utilizar em pleno a sua capacidade de manufatura. Perante tais factos, os custos de produção voltam a estar na ribalta. Paralelamente, a intensificação do comércio mundial, nomeadamente, das trocas comerciais com a China estão a provocar, uma enorme falta de contentores, pelo que os custos de transporte através deste meio mais do que duplicaram, não havendo, de momento, perspetivas de mudança no curto prazo. Do lado da política monetária também não se perceciona intenção de haver mudanças ou significativas alterações quanto à aposta dos blocos económicos numa política fortemente expansiva que os bancos centrais têm vindo a impor nos últimos tempos. Esta política, que tem visado inverter a tendência deflacionista que se vinha acentuando perigosamente nos últimos anos, parece ser para continuar (pelo menos, é o que a relativa estabilidade das taxas de juro de médio longo prazo indicam). Aos Estados Unidos, cuja dívida vem aumentando, interessa que haja alguma inflação, após um período de deflação. Na

What now? With prices rising in an apparently so uncontrolled way, how to react? Is it normal what is happening? I have heard all kinds of explanations, some make more sense than others, and some make no sense at all, but the facts reveal that prices continue to rise and, more seriously, raw materials and, consequently, finished products are scarce. According to what is presented in the consumer price indices, in the year 2020 - the year of the pandemic - commodities suffered an accelerated fall in relation to 2019. This year, a downward adjustment had already taken place, which had started in 2017 and extended throughout 2018. At the end of 2020, due to the recovery of activity after confinement, all drivers (mechanisms for influencing the prices of tradable products) began to be pressured upwards. In the first place, China, the United States, and a part of Europe are, especially concerning consumer products for the home, making full use of their manufacturing capacity. In view of these facts, production costs are back in the limelight. At the same time, the intensification of world trade, namely trade with China, is causing a huge lack of containers, so the costs of transport through this means have more than doubled, with no prospects for change at the moment. short term. On the monetary policy side, there is also no intention to see changes or significant changes regarding the betting of the economic blocs on a strongly expansive policy that central banks have been imposing in recent times. This policy, which has been aimed at reversing the deflationary trend that has been dangerously accentuated in recent years, seems to be in order to continue (at least, this is what the relative stability of medium and longterm interest rates indicates). The United States, whose debt has been increasing, is interested in some inflation after a period of deflation. In China, intense demand is leading to a natural rise in prices, with steel, for example, reaching new records every day. Here in Europe, interest rates remain low, an indication that the expansionist policy is also to continue. In the old continent, and particularly in the wood and furniture industries, everything goes up. The price of wood, namely the cubic meter of walnut and oak, has recently risen 3 times, and

MN - Mobiliário em Notícia

China, a intensa procura está a levar a uma subida natural dos preços, com o aço, por exemplo, a atingir diariamente novos records. Cá pela Europa os juros continuam baixos, indicador de que a política expansionista é também para continuar. No velho continente, e particularmente nas indústrias de madeira e mobiliário, tudo sobe. O preço da madeira, nomeadamente o metro cúbico da madeira de nogueira e carvalho subiu recentemente 3 vezes, e é veiculada informação que os Estados Unidos não fizeram abate em 2020. O aglomerado e o MDF não param de subir, segundo consta resultado de movimentos especulativos impulsionados pela necessidade do oligopólio recuperar das perdas do ano transato. E do lado dos produtos químicos? É a verdadeira loucura! O aumento dos custos das matérias primas é exponencial. O setor dos revestimentos é particularmente afetado pela alta dos solventes (completamente descontrolada), mas também pelos plásticos e pelas embalagens (os materiais ferrosos não param de subir de preço). Os produtos de revestimento sofrem da escassez e dos elevados preços de várias resinas. Em concreto, os revestimentos para madeira sofrem dos mesmos males do contexto atrás descrito, porém duplamente, dado que as matérias primas de base que permitem aos grandes produtores mundiais o fabrico das resinas fazem parte de um oligopólio que quer pode e manda. A escassez de muitas matérias primas continua… Os preços subiram em média mais de 20% e alguns solventes orgânicos têm atingido subidas de mais de 300 % . Em conclusão, endurecedores de sistemas de poliuretano, resinas que contêm anidrido ftálico, estireno, ácido isoftálico, derivados de metanol, óleos e ácidos gordos e/ ou derivados de acrilato de butilo continuam a aumentar. Por quanto tempo? Ninguém sabe. A única certeza é que o aumento médio previsto para os produtos de acabamento até ao final deste ano rondará, pelo mínimo, 20%. Algumas empresas produtoras estão a amortizar as subidas num esforço, para alguns, titânico. E não sabemos até quando as suas margens poderão aguentar... Parece-me que tentar amortecer uma tendência mundial de alta dos preços, provocada por movimentos expansionistas naturais e até esperados, é um ato de loucura. Por agora, assistimos a uma subida generalizada e todos vivemos na esperança que as coisas estabilizem ou baixem. Uma coisa é certa, quando a inflação começar a incomodar os bancos centrais, as políticas monetárias encarregar-se-ão de subir juros e arrefecer os ânimos, até lá o desejo de todos é o de que não faltem as matérias-primas.

information is being conveyed that the United States did not slaughter in 2020. The agglomerate and MDF continue to rise, according to the result of speculative movements driven by the need for the oligopoly to recover from last year’s losses. And on the chemical side? It’s the real madness! The increase in raw material costs is exponential. The coatings sector is particularly affected by the increase in solvents (completely uncontrolled), but also by plastics and packaging (ferrous materials are constantly rising in price). Coating products suffer from the scarcity and high prices of various resins. In particular, wood coverings suffer from the same evils as the context described above, but doubly, given that the basic raw materials that allow major global producers to manufacture resins are part of an oligopoly that can and does. The scarcity of many raw materials continues… Prices have risen by an average of more than 20% and some organic solvents have risen by more than 300%. In conclusion, hardeners for polyurethane systems, resins containing phthalic anhydride, styrene, isophthalic acid, methanol derivatives, oils and fatty acids and / or butyl acrylate derivatives continue to increase. For how long? Nobody knows. The only certainty is that the average increase expected for finishing products by the end of this year will be at least 20%. Some producing companies are amortizing the increases in an effort, for some, titanic. And we don’t know how long your margins can hold... It seems to me that trying to cushion a world trend of rising prices, caused by natural and even expected expansionist movements, is an act of madness. For now, we have witnessed a widespread rise and we all live in the hope that things will stabilize or go down. One thing is for sure, when inflation starts to bother central banks, monetary policies will take charge of raising interest rates and cool things down. Until then, everyone’s desire is for raw materials to be available.

Edição 145

101


//

Moda / Fashion

//

Vinho / Wine

Manuel Serrão CEO Associação Selectiva Moda (ASM)

Bernardino Costa

Guimarães e FFF — A parceria que está na moda

Post Scriptum Tinto 2018 Douro Doc

Guimarães and FFF — The fashionable partnership Foi com muito agrado que conseguimos no passado dia 29 de abril entregar, finalmente, os prémios da sétima edição do Fashion Film Festival. A Covid 19 impediu-nos de o realizar mais cedo mas, a espera valeu a pena e conseguimos reunir os principais intervenientes do FFF no Cinema Castello Lopes, no Espaço Guimarães. E este evento é só mais uma forma da área da moda mostrar a sua força, capacidade de trabalho e resiliência, que apesar de todas as dificuldades, não se deixou abater pela pandemia. Exemplo disso foi a participação de mais de 178 concorrentes, vindos dos 4 cantos do mundo, que mesmo com todas as dificuldades, que os últimos tempos nos trouxe, não deixaram de trabalhar nem de fazer tudo para mostrar o seu trabalho ao mundo. Premiar estes trabalhos é imprescindível e é para isso que o FFF trabalha a cada edição, acreditando na qualidade e na capacidade de todos estes profissionais. Mas é aqui, também, que as parcerias fazem toda a diferença e o Guimarães Marca tem sido incansável para que o FFF

consiga ter o destaque e qualidade que apresenta. Resta-me destacar os vencedores desta sétima edição onde na categoria de Filmes de Moda de Marca tivemos a Concreto, Piupiuchick e Latitid como as grandes vencedoras. A Inovafil foi a vencedora de Têxteis Técnicos e a BeStitch, a vencedora de Têxteis-Lar. A todos os participantes só podemos deixar os nossos parabéns e agradecimento e começar já a trabalhar na próxima edição, já com a esperança de nos podermos voltar a reunir e viver os prémios dos filmes de moda na sua plenitude. It was with great pleasure that we were able on the 29th of April to finally deliver the prizes of the seventh edition of the Fashion Film Festival. Covid 19 prevented us from doing it earlier, but the wait was worth it and we managed to bring together the main FFF players at Cinema Castello Lopes, at Espaço Guimarães. And this event is just another way for the fashion area to show its strength, work

capacity, and resilience, which despite all the difficulties, was not affected by the pandemic. An example of this was the participation of more than 178 competitors, coming from the 4 corners of the world, who, despite all the difficulties that the recent times brought us, have not stopped working or doing everything to show their work to the world. Rewarding these works is essential and that is why the FFF works for each edition, believing in the quality and capacity of all these professionals. But it is here, too, that partnerships make all the difference and Guimarães Marca has been tireless so that FFF can have the prominence and quality it presents. It remains for me to highlight the winners of this seventh edition where in the category of Brand Fashion Films we had Concreto, Piupiuchick and Latitid as the big winners. Inovafil was the winner of Technical Textiles and BeStitch, the winner of Home Textiles. We can only leave our congratulations and thanks to all the participants and start working on the next edition, already with the hope of being able to meet again and live the prizes of fashion films to their fullest.

Produzido pela Prats & Symington Estates, desde 1998, altura em que a família Symington propôs a Bruno Prats a participação num novo projecto, que consistia em produzir um grande vinho não fortificado no Douro. A sua concretização deu-se em 1999, com a criação da PRATS & SYMINGTON Limitada como uma parceria equitativa entre as duas famílias. mundialmente conhecidos pelos seus Portos de enormíssima qualidade. Caros leitores e enófilos, eis o Post Scriptum Tinto 2018 Douro Doc. O irmão do afamado Chryseia do mesmo produtor, mas um pouco mais modesto. Vinificado na adega da Down´s, de onde saem os tais Portos, e a partir de uma seleção manual e rigorosas das uvas/bagos. Estes são esmagados de forma suave antes de entrarem na cuba e após inoculação inicia-se a fermentação c/ controlo de temperatura. Maceração suave. Estágio: 12 meses em barricas de carvalho francês de 400L. O blend de castas, que dão origem a este magnifico vinho são: 58% Touriga Nacional, Touriga Franca 39% e 3 % Tinta Roriz. Ou seja, castas tipicamente durienses. Pese embora se trate de um vinho cujo preço se aproxima dos 15,00€ na minha modesta opinião, vale cada euro que custa. Notas de prova: Como disse em cima, o Post Scriptum é um vinho com perfil semelhante ao do Chryseia: fruta expressiva e concentrada, aliada a grande equilíbrio e elegância, pronto para ser consumido desde novo. De cor ruby e intensa mostra aromas a frutos silvestres maduros, algumas notas cítricas e ainda algum chocolate, o que nos diz logo que estamos na presença de um conjunto muito generoso e equilibrado. Na boca revela-se muito harmonioso, envolvente, e com acidez no ponto, fresco, notas a especiarias, e a confirmar as notas aromáticas. Ótimo final de boca, muito afinado e persistente, como que a dizer-nos o que pede à

102

MN - Mobiliário em Notícia

mesa; pratos típicos à base de carne e alguns queijos pastosos.

Produced by Prats & Symington Estates since 1998, when the Symington family proposed that Bruno Prats participated in a new project – producing an unfortified wine in Douro. This came together in 1999, with the creation of da PRATS & SYMINGTON Ltd as an equitable partnership between the two families, known worldwide for their Ports of great quality. So, dear readers, here we have Post Scriptum Tinto 2018 Douro Doc, the sibling of the famous Chryseia, from the same producer, but a little more modest. It is vinified in the Dow’s wine house, where some famous Ports are born, from a rigorous manual selection of grapes/berries. These are crushed lightly before they go into the vat and after the inoculation, the fermentation starts with temperature control. The maceration is soft, and the stage is of 12 months in 400L casks of French oak. The blend of grapes that originates this magnificent wine includes: 58% Touriga Nacional, 39% Touriga Franca and 3 % Tinta Roriz. These are the grapes typical from the Douro region. Although this is wine whose price nears 15,00€, is it my opinion that it is worth each euro.

Castas / Grapes: 58% Touriga Nacional, Touriga Franca 39% e 3 % Tinta Roriz. Álcool / ALC by volume: 14,5% PVP / Retail price: 15,00€ aprox Enólogo / Enologist: Bruno Prats, Charles Symington e Pedro Correia Produtor / Producer: Symington Family Estates

Tasting notes: As mentioned, Post Scriptum has a profile similar to Chryseia’s: expressive and concentrated fruit, allied to a great balance and elegance, ready to be consumed early on. With an intense ruby color, it shows the aromas of ripe forest fruits, some citric notes as well as some chocolate, which tell us that we are in the presence of a very generous and balanced mix. It reveals itself very harmonious, engaging, fresh with acidity on point, with notes of spices as well. Amazing finish, very in tune and persistent. It asks for typical meat dishes and buttery cheeses. Até breve com outro vinho / Until next time Bernardino Costa bernascosta@hotmail.com Edição 145

103


//

Gastronomia / Gastronomy

António de Souza-Cardoso Presidente da AGAVI / Chairman of AGAVI

Semea, o pequeno grande irmão! Semea, the little big brother! Percorrer a simpática Rua das Flores, na baixa do Porto, é para mim uma constante redescoberta da essência da cidade. Para além de um suave e carinhoso regresso ao passado pois trabalhei ali, na ilustre Casa da Companhia durante 3 vigorosos anos. No que é hoje a R. das Flores, gosto de quase tudo: atrai-me o comércio, os viajantes, a arte urbana, as varandas em solavancos, os telhados e, em particular, numa das casas a meio da rua, uma bonita fileira de “telhas pintadas” escondida lá ao alto, à vista de todos. É um pormenor que sempre me abrandou o passo e que hoje, curiosamente, se tornou vizinho de um “pequeno” restaurante aberto mesmo em frente, em 2018. O “Semea, by Euskalduna Studio”, foi pensado logo no início como uma extensão do trabalho do Chef Vasco Coelho Santos no Euskalduna Studio, o “irmão mais velho”. Quando comparado com o irmão, o pequeno espaço do Semea é mais descontraído, informal e acessível, mas mantém na ementa o incontornável respeito pelo produto e pelo produtor. Aliás, ingredientes da época, cozinha tradicional portuguesa e influências bascas são algumas expressões chave para dar um gostinho das muitas propostas que ementa da casa tem para nos oferecer. O pão de fabrico caseiro é, sem rodeios, a melhor forma de abrir a mesa, especialmente se acompanhado por uma boa garrafa de Lobatos e pelos suculentos mexilhões temperados no ponto de equilíbrio entre a doçura e a acidez. Nos pratos, recomendo vivamente a Tarde de Chalota, o Rabo de Boi à Wellington, a Feijoada de Choco e a Carne de Porco à Alentejana. Pratos feitos com rigor quase cirúrgico, dignos da assinatura de Vasco Coelho Santos, e que têm a comum particularidade de saciar não só o palato, como também os olhos. Nas sobremesas, além do delicioso

gelado, não deixe fugir a oportunidade de lhe juntar uma (ou duas) daquelas míticas rabanadas que já conquistaram fama em toda a cidade. Conheço até quem tenha passado a gostar de rabanadas, só por causa destas! Quer no próprio restaurante, quer em casa (encomendado por Take Away) a experiência é consensual - um serviço diligente, acessível e dotado de uma excelente harmonia de temperos e texturas, bem característica do Chef Vasco. É portanto mais do que justo dizer que o Semea, a par e passo do seu irmão mais velho, se tem afirmado cada vez mais como uma bandeira no panorama gastronómico regional e até nacional. Boa prova disso é a distinção Bib Gourmand, atribuída ao Semea pelo guia Michelin, e que o colocou entre os 38 restaurantes com a melhor “relação qualidade-preço” de todo o país! Um prémio mais que merecido, e pelo qual estão de parabéns o Chef Vasco Coelho Santos e toda a maravilhosa equipa que tem feito do número 179 uma das mais imperdíveis paragens da incontornável Rua das Flores. Walking through the nice Rua das Flores, in downtown Porto, is for me a constant rediscovery of the essence of the city. In addition to a gentle and loving return to the past because I worked there, at the illustrious Casa da Companhia for 3 vigorous years. In what is today Rua das Flores, I like almost everything: commerce, travelers, urban art, bouncing balconies, roofs, and, in particular, one of the houses in the middle of the street, a beautiful row of “painted tiles” hidden up there in plain sight. It is a detail that has always slowed me down and that today, curiously, became the neighbor of a “small” restaurant that opened right in front, in 2018. “Semea, by Euskalduna Studio”, was thought of from the beginning as an extension of the work of Chef Vasco Coelho Santos at

Euskalduna Studio, the “older brother”. Compared to his brother, Semea’s small space is more relaxed, informal and accessible, but maintains the unavoidable respect for the product and the producer on the menu. In fact, seasonal ingredients, traditional Portuguese cuisine, and Basque influences are some key expressions to give a taste of the many proposals that the menu of the house has to offer us. Homemade bread is the best way to open the table, especially if accompanied by a good bottle of Lobatos and juicy mussels seasoned at the balance between sweetness and acidity. In the dishes, I highly recommend the Tarde de Shallot, the Rabo de Boi à Wellington, the Feijoada de Choco, and the Carne de Porco à Alentejana. Dishes made with almost surgical rigor, worthy of Vasco Coelho Santos’ signature, and which have the common feature of satiating not only the palate but also the eyes. In the desserts, in addition to the delicious ice cream, do not miss the opportunity to add one (or two) of those mythical french toast that have already gained fame across the city. I even know who has come to like french toast, just because of these! Whether at the restaurant or at home (ordered by Take Away) the experience is consensual - a diligent, accessible service with an excellent harmony of spices and textures, very characteristic of Chef Vasco. It is, therefore, more than fair to say that Semea, in step with its older brother, has been asserting itself more and more as a flag in the regional and even national gastronomic panorama. Good proof of this is the Bib Gourmand distinction, attributed to Semea by the Michelin guide, which placed it among the 38 restaurants with the best “quality-price ratio” in the whole country! A prize that is well deserved, and for which Chef Vasco Coelho Santos and all the wonderful team that has made number 179 one of the most unmissable stops on the unmissable Rua das Flores are to be congratulated.

Morada / Adress: Rua das Flores, 179 RCH Porto | Telefone / Telephone: 938 566 766 Webite: semeabyeuskalduna.pt | E-mail: geral@semeabyeuskalduna.pt 104

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

105


Subscreva! Subscribe!

Contactos / Contacts AIMMP www.aimmp.pt/ +351 223 394 200

Homel homel@homelfurniture.com +351 234 322 330

Aldeco www.aldeco.pt +351 227 537 230

Hommés Studio www.hommes.studio +351 933 082 934

Allure Kitchens & Joinery https://allurekitchens.com.au/ +61 3 5623 3449

Homes in Heaven https://www.homesinheaven.com/ +351 213 877 071

Ana Rita Soares https://anaritasoares.com/ +351 961 694 781

Insidherland https://www.insidherland.com/ +351 932653279

Aquinos www.aquinosgroup.com +351 235 710 210

Interfer www.interfer.pt +351 218 110 600

Aster https://www.the-aster.com/en/ info@the-aster.com

Jump Press press@jump-press.com +351 229 999 315

Associative Design www.associativedesign.com +351 223 394 200

Laengsel https://www.laengsel.dk/ +45 53505019

Bainba https://bainba.pt/ (+34) 965 082 828

Lequang-architects https://www.lequang-architect.com/ quanglearchitect.info@gmail.com

Banak Importa www.banak.pt +351 913 277 140

Luis Neves Furniture www.moveisluisneves.pt +351 255 872 808

Boa Safra https://boasafra.pt/ +351 227 832 012

Lusoverniz www.lusoverniz.pt +351 255 788 370

Botaca www.botaca.com +351 937 597 097

Mambo Unlimited Ideas www.mambounlimitedideas.com +351 218 125 100

Byclassy https://flametluceluminaires.com/pt/ +351 244 589 241

Maria Barros Interiores https://www.instagram.com/ mariabarrosinteriores/ mariabarrosinteriores@gmail.com

Bytexdesign https://bytexdesign.com/ +351 915 527 320 Caffe Latte Modern Design https://www.caffelattehome.com/ +351 911 780 428 Calculus Projects +351 299 999 318 geral@calculus-projects.com

Portugal Continetal: 6 edições — 40€ + IVA Europe & World: 6 issues — 90€ + VAT

Revista digital / Digital magazine 12€ + IVA Recorte e envie num envelope para

e-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt

Cut out and send a letter to

tlf. / phone (+351) 229 999 314

Emibra / Apartado 2153 / 4451-901 Matosinhos

fax / (+351) 229 999 319

www.mobiliarioemnoticia.pt

Castro Lighting https://www.castrolighting.com/ +351 916 164 630 CEADESIGN http://ceadesign.it/ +39 0424 572309 Christophe de Sousa https://christophedesousa.squarespace.com/ Cobermaster Concept www.cobermasterconcept.com +351 256 858 025 Colchões Bom Repouso www.colchoesbomrepouso.pt +351 261 335 550 ColchãoNet www.colchaonet.com +351 224 938 814 concrete amsterdam https://www.concreteamsterdam.nl/ +31(0)20 5200 200 Cut Cut cutcut.pt (+351) 239 496 363 D’AC https://www.d-ac.pt/ +351 911 004 880 Damaceno & Antunes www.evofabrics.com +351 229 059 160

Desejo assinar a Mobiliário em Notícia por/ I want to subscribe Mobiliário em Notícia by: 1 ano/year (6 edições/issues): valor/price 40€ + IVA Nome/Name __________________________________________________________________________________ Morada/Adress ________________________________________________________________________________ Código Postal / Zip Code | Localidade / City _______________________________ NIF ____________________ Tel. / Phone __________________ Tlm / Mobile ________________ E-mail ______________________________ Indico a forma de pagamento pretendida / Form of payment required: -----------------------------------------------------------------------------Cheque no valor total da assinatura, à ordem de/Cheque for the full value of the signature, in name of Emibra. Cheque N.º |___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___| Banco / Bank_______________________ Assinatura / Signature ________________________________________ -----------------------------------------------------------------------------Transferência bancária / Bank transfer Emibra, Lda 003504470007296073073 IBAN PT50003504470007296073073 Obrigatório o envio do comprovativo da tranferência com este cupão You must send to submission of proof of transfer with this coupon

Defontes https://www.defontes.pt/ +351 227623133 DelightFULL https://delightfull.eu/en +351 914 922 036 Dooq https://www.dooqdetails.com/ +351 218 133 391 Duquesa & Malvada https://duquesaemalvada.com/ +351 221 107 237 Essential Home https://essentialhome.eu/ +351 915 509 359 Fabros https://www.fabros.eu/ + 351 911 797 932 Fenabel https://pt.fenabel.pt/ +351 224 119 120 Gallery Living https://www.galleryliving.net.au/ 0406 066 603 Gato Preto www.alojadogatopreto.com online@alojadogatopreto.com Glammfire www.glammfire.com +351 251 654 800

Marjos www.marjos.pt +351 252 240 750 Masquespacio https://masquespacio.com/en/ +351 963527756 Mezzo Collection https://www.mezzocollection.com info@mezzocollection.com MHR Upholstery www.mhr.com.pt geral@mhr.com.pt Mindol www.mindol.pt +351 256 410 400 Mokki Design https://mokkidesign.eu/ +351 96 241 26 92 Nauu Design https://nauudesign.com/ +351 265 527 248 Nelson de Araújo Design https://www.nelsondearaujodesign.com/ mail@nelsondearaujodesign.com OIA Design https://www.oiadesign.com/pt/ +351 234 729 600 Outline https://www.the-privatelabel.com/en/ info@the-privatelabel.com Paularte www.paularte.com +351 253 694 917 Private Label Group https://www.the-privatelabel.com/en/ +351 910 065 621 Roca http://www.roca.pt/ Royal Stranger https://www.royalstranger.com/en/ +351 914 081 082 Sabiina Design https://sabiinadesign.com +351 963 774 722 Studio Silva Design https://www.studiosilvadesign.com/ +351 912 868 599 Suffa www.suffadesign.com +351 255 861 359 Utu Lamps https://www.utulamps.com/ +351 218 125 102 Valditaro www.valditaro.pt +351 239 243 890 Victor Bertier www.victorbertierdesign.com/ +351 233 431 353 Wewood https://www.wewood.eu/ +351 224 114 050 W Osaka https://www.marriott.com/hotels/travel/osaoww-osaka/ +81 6-6484-5355

Hakaba https://www.hakaba.pt/ +351 220 966 946

106

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 145

107


108

MN - Mobiliário em Notícia


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.