PREÇO / PRICE 6€
#MN149
701060
Turning dreams into fabrics and wallcoverings
00149
ALDECO A tornar sonhos em tecidos e decoração de paredes
5 600494
Design | Tendências | Interiores | Arquitetura | Design | Trends | Interior | Architecture
Ano / Year 26: Nº149 Bimestral março / abril 2022 — Bimonthly march / april 2022 Portugal Continental: €6,00 / Europe & World: €20,00
Edição 149
1
2
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
3
4
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
5
6
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
7
Ficha Técnica
Índice
Credits
Membros do conselho de administração / Members of the Board of Directors Emidio C. Brandão - Administrador Diretor / Director Júlio Pinto da Costa Diretor Adjunto / Deputy Director Mário A. Costa Editor / Editor Emídio Brandão Mercado Internacional / International Market Maria Inês Brandão e Miguel Pinto Coordenação / Coordination Elisabete Teixeira Colaboradores / Contributors António de Souza-Cardoso; Bernardino Costa; Francisco Brandão; João Morgado; José Ferraz; Manuel Serrão; Anabela Moreira; Cristina Archer; Zeferino Lourenço; Rui Dias Marketing Emibra Design Ângelo Gonçalves Redação / Redaction Jump Press Tradução / Translation Inês Geraldes Fotografia / Photograhy Correia dos Santos e José Manuel Ferreira Produção / Production Emibra Direção Postal / Zip Code 4450 - 011 Matosinhos Sede do editor / Sede de redação / Publisher headquarters / Editorial office Avenida D. Afonso Henriques, Nº 1122, 1º andar, escritório A Sede de impressão / Print Headquarters Gráfica Vilar do Pinheiro, R. do Castanhal 2, 4485-884 Vilar de Pinheiro Proprietário / Owner Emibra - Publicidade e Consultadoria de Gestão E-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt Telefone / Phone (+351) 229 999 310 Fax (+351) 229 999 319 Registo / Registration ERC 125757 Depósito Legal / Legal Deposit 116819/97 Propriedade e Impressão / Ownership and print Emibra, Lda, matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto, número / registered in Oporto Commercial Registry, number 502 505 117 Capital Social / Share Capital 6.100 Euros Contribuinte / Tax number 502 505 117 Tiragem / Print run 5.000 exemplares / copies Periodicidade / Publication Dates Bimestral março / abril 2022 — Bimonthly march / april 2022 www.mobiliarioemnoticia.pt facebook.com/MobiliarioNoticia instagram.com/mobiliarioemnoticia Mobiliário em Notícia é membro da Associação Portuguesa de Imprensa e da Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement. Mobiliário em Notícia is a member of the Associação Portuguesa de Imprensa and the Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement.
Index
10 12 18 20 24 26 32 34 38 40 42 44 52 58 72 76 80 82 84 92 94 96 96 98 97 100
Editorial / Editorial Novas Ideias / New ideas Mobiliário infantil / Children’s furniture Magic Nest — Um ninho mágico / Magic Nest — A magic nest Capa / Cover ALDECO A tornar sonhos em tecidos e decoração de paredes / Turning dreams into fabrics and wallcoverings Follow Sildel – We Think Cork Lifestyle Viva mais a sua casa / Enjoy your home Follow Madeira Negra Interiores / Interiors Villas Otto Follow Gaveta Glamour Designers portugueses / Portuguese designers Mónica Braga dos Santos Designers estrangeiros / Foreign designers Deanna Comellini Especial Tecidos / Special Fabrics Arquitetura / Architecture Casa da Marginal Marcas Portuguesas / Portuguese Brands Hotel Design Há uma alma verde na cidade / There’s a green soul in town Cozinhas / Kitchens Mobiliário contemporâneo e moderno / Contemporary and modern furniture Banhos / Baths Luzes e sombras / Light and Shadow Uma casa de banho inteligente / A smart toilet Entrevista / Interview Fenabel: 30 anos de muitas histórias / Fenabel: 30 years of many stories Clipping internacional / International clipping Interiores / Interiors Géraldine Florin Anabela Moreira Móveis e Mercados / Furniture and Markets José Ferraz Moda / Fashion Manuel Serrão Vinho / Wine Bernardino Costa Gastronomia / Gastronomy António de Souza-Cardoso
Nota: O Estatuto Editorial encontra-se publicado na página de Internet www.facebook.com/MobiliarioNoticia Note: The Editorial Status is published in the website www.facebook.com/ MobiliarioNoticia 8
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
9
Editorial Emídio C. Brandão
Design, inovação e tendências Design, innovation and trends
É no conforto da nossa casa que passamos cada vez mais tempo. As rotinas mudaram, os hábitos também e, com essa mudança, a forma como olhamos para a nossa casa também. Nesta edição trazemos até si um especial Tecidos a pensar em si e naquele cantinho em sua casa que está a pensar dar uma nova decoração. Trazemos-lhe também o melhor do setor do mobiliário, a criatividade e a excelência do design nacional, que continuam a dar provas da sua notoriedade no mercado nacional e internacional. Chamo a sua atenção para o nosso tema de capa: Aldeco, Interior Fabrics, uma marca portuguesa que cria tecidos de alta qualidade e design para o mundo, inspirando-se no património mundial e suas culturas. Fique atento, ainda, à entrevista com a Fenabel, empresa de mobiliário que aposta fortemente na inovação e na qualidade e que este ano celebra 30 anos de existência. A Fenabel apresenta-se como especialista no fabrico de cadeiras, peças de mobiliário fascinantes, dotadas de grande complexidade. Já sabe, acompanhe-nos, fique atento às nossas redes sociais e faça da nossa revista a sua revista.
10
MN - Mobiliário em Notícia
It is in the comfort of our home that we spend more and more time. Routines have changed, habits have changed, and with this change, the way we look at our home has also changed. In this edition we bring you a “special fabrics”, thinking about you and that corner in your home that you are thinking of giving a new decoration. We also bring you the best in the furniture sector, the creativity and excellence of national design, which continue to prove their reputation in the national and international market. I draw your attention to our cover theme: Aldeco, Interior Fabrics, a Portuguese brand that creates high quality fabrics and design to the world, inspired by world heritage and its cultures. Also, pay attention to the interview with Fenabel, a furniture company that strongly bets on innovation and quality and that this year celebrates 30 years of existence. Fenabel presents itself as a specialist in the manufacture of chairs, fascinating pieces of furniture, endowed with great complexity. You know, follow us, stay tuned to our social networks and make our magazine your magazine.
NEW COLLECTION
O rigami Rug
www.cutcut.pt
Edição 149
11
//
Novas ideias / New ideas
Halley
Bioethanol fireplaces
by Sildel
by Glammfire
Conhecido por ser um viajante do espaço, cruzando os céus, deixando o seu rasto característico. O nosso Halley, com a sua “cauda” em cortiça, adapta-se facilmente a qualquer posição em qualquer espaço.”
Distinta e elegante é assim que se apresenta a nova edição de lareiras a bioetanol em veludo, lançada pela GlammFire. Suavidade, conforto e elegância são as palavras de ordem para este acabamento. Para além do conforto térmico e do design excêntrico das lareiras a bioetanol da GlammFire, as lareiras revestidas de veludo vão despertar ainda mais sensações e emoções.
Known for being a space traveler, crossing the skies, leaving his characteristic trail. Our Halley, with its cork “tail”, easily adapts to any position in any space.
Distinctive and elegant is how the new edition of velvet bioethanol fireplaces launched by GlammFire presents itself. Smoothness, comfort and elegance are the keywords for this finishing. Beyond the comfort and eccentric design of GlammFire’s bioethanol fireplaces, the fireplaces dressed up in velvet will arouse even more sensations and emotions.
Mercury by Victor Bertier
Ahron
Neste conjunto, Victor Bertier apresenta um tributo ao planeta Mercúrio. Sendo o primeiro planeta do nosso sistema solar, este tributo pretende aliar-se à ficção do primeiro Hipersono Cósmico. A ficção faz parte de Victor Bertier, contando Histórias, provocando emoções, e criando ambientes diferenciados aliados a conceitos fortes, fazendo do designer Victor Bertier um “astronauta artístico”.
by Hommés Studio O tapete Ahron é um tapete de estilo abstrato, mas com uma forma geométrica elegante. Não é um tapete retangular, nem um tapete regular. Ahron exige ser o ponto principal da sala de estar! Devido ao seu design gráfico, o tapete Ahron é a escolha perfeita para ampliar uma pequena sala ou fundir duas áreas distintas.
In this set, Victor Bertier presents a tribute to the planet Mercury. As the first planet in our solar system, this tribute intends to ally itself with the fiction of the first Cosmic Hypersono. Fiction is part of Victor Bertier, telling stories, provoking emotions, and creating different environments allied to strong concepts, makes the designer Victor Bertier an “artistic astronaut”.
Disform by Cobermaster Concept
Ahron rug is an abstract rug with a sleek geometrical shape. It is not a rectangular rug, nor a regular one. Ahron demands to be the focal point of the room so that it can be adored. Due to its graphic design, Ahron rug is perfect for enlarging a small room or merging two distinctive areas.
Vegas M by Madeira Negra
Estes candeeiros são primordiais, uma vez que é a eles que lhes compete a grande distribuição de luz por toda a divisão, sendo ainda uma extensão da decoração do ambiente. O Disform foi pensado e concebido com o objetivo de dar um formato e volume exclusivo à própria iluminação. O gradil tridimensional permite a criação de linhas complexas mas simultaneamente elegantes.
Diferenciamo-nos pela qualidade, pelos detalhes sofisticados, pensados especificamente para cada peça e desenvolvemos assim o ambiente ideal para cada gosto pessoal. O Aparador Vegas M é reflexo da nossa ambição, de linhas finas, design sofisticado e ideal para dar um toque requintado a qualquer sala de estar, resultado do tom único da nogueira e dos detalhes singulares em maquetaria.
These lamps are essential, since they are responsible for the wide distribution of light throughout the room, and are also an extension of the decoration of the environment. Disform was thought and conceived with the aim of giving an exclusive shape and volume to the lighting itself. The three-dimensional grid allows the creation of complex but elegant lines at the same time.
We stand out for the quality, for the sophisticated details designed specifically for each piece and thus we develop the ideal environment for each personal taste. The Vegas M Sideboard is a reflection of our ambition, with fine lines, elegant design and ideal to give an exquisite touch to any living room, the result of the unique tone of walnut and the exclusive details in wood inlays
12
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
13
//
Novas ideias / New ideas
Galatea Armchair by Malabar
DEBBIE
Brincando com escalas e esferas, os designers da Malabar conceberam com maestria esta futura poltrona clássica. Feita à mão com a perícia de artesãos, a poltrona Galatea apresenta um design assimétrico composto por dois pés diferentes, uma esfera preta e dourada e uma forma retangular de madeira de nogueira. Existem infinitas formas de personalizar esta futura poltrona clássica. O resultado é de tirar o fôlego quando a poltrona Galatea está na sala.
Grannus by Valditaro Apresentada no novo catálogo da Valditaro, esta é uma das muitas peças que incorporam uma coleção com uma palete de cores delicada e perfil característico. A sua forma realça a inspiração nos minerais e na textura natural, aliando a suavidade de um abajur em linho com o tom natural e próprio da madeira. Featured in the new Valditaro catalogue, this is one of the many pieces that composes a collection with a delicate color palette and characteristic profile. Its shape highlights the inspiration in minerals and in the natural texture, combining the softness of a linen lampshade with the natural tone of the wood. 14
MN - Mobiliário em Notícia
SUFFA COLLECTION
Playing with scales and spheres, Malabar designers conceived with artistry this future classic armchair. Handcrafted with expertise by artisans, the Galatea armchair features an asymmetrical design composed by two different feet, a black and gold sphere and a rectangular walnut wood shape. There are infinites ways of customize this future classic armchair. The result are breathtaking when the Galatea armchair is in the room.
Edição 149
15
Ribeira Coleção 2022
www.evofabrics.com
16
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
17
//
Mobiliário infantil / Children’s furniture
Magic Nest — Um ninho mágico Magic Nest — A magic nest Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
Como sabem as crianças aprendem rapidamente através de imagens, por isso porque não captar o mundo e proporcionar-lhes um ninho mágico onde podem sonhar! Transformar o quarto tornando-o perfeito, onde a criança se sente bem, em segurança, com qualidade e beleza, foi o nosso objetivo neste projeto. Elaborámos, assim, um ambiente muito mimoso para as duas meninas, onde conseguimos um lugar de repouso com conforto, alegria, e também um espaço de magia que perdurasse no tempo, acompanhando assim o crescimento até à adolescência. Penso que conseguimos! 18
MN - Mobiliário em Notícia
As you know, children learn quickly through images, so why not capture the world and provide them with a magical nest where they can dream? Transforming the room making it perfect, where the child feels good, safe, with quality and beauty, was our goal in this project. Thus, we created a very affectionate environment for the two girls, where we managed to find a place to rest with comfort, joy, and also a space of magic that would last in time, thus accompanying their growth until adolescence. I believe that we have succeeded in doing so.
Edição 149
19
//
Capa / Cover
ALDECO A tornar sonhos em tecidos e decoração de paredes Turning dreams into fabrics and wallcoverings Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
20
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
21
//
Capa / Cover
Numa busca incessante pelo positivo e pela perenidade, em 2022, a marca encontra conforto na tecnologia, na criatividade, focando-se no essencial com resiliência e flexibilidade para descobrir formas inventivas de seguir em frente. A nova coleção Authenticity reflete a conexão entre esta parte humana, prática e essencial, com a parte onírica, através da exploração de novos horizontes numa abordagem ativa na preservação ambiental. Através de uma simbiose simbólica e idealista, a nova coleção adota uma narrativa fabulosa através de ricos bordados e jacquards requintados, inspirados num mundo belo e mágico.
Quem trabalha em gabinetes de arquitetura e design e com projetos de decoração, certamente já conhece a Aldeco. Fundada em 1993, atualmente conta com representação internacional em mais de 65 países, sendo uma referência no universo dos mais conceituados gabinetes de arquitetura. Atenta às mais diversas tendências da moda e da decoração, recentemente, a Aldeco lançou coleção de Almofadas Decorativas, a Aldeco Home e a marca Walldeco, que presta tributo aos seus mais icónicos desenhos exclusivos, possibilitando um maximalismo no âmbito de projeto integrado de design. 22
MN - Mobiliário em Notícia
perpetuity, in 2022, the brand finds comfort in technology, in creativity, focusing on what’s essential, with resilience and flexibility to discover inventive ways to move forward. The new Authenticity collection reflects the connection between this human, practical and essential part, with the dream part, through the exploration of new horizons in an active approach to environmental preservation. Through a symbolic and idealistic symbiosis, the new collection embraces a fabulous narrative through rich embroidery and exquisite jacquards, inspired by a beautiful and magical world.
Those who work in architecture and design offices and with decoration projects, certainly already know Aldeco. Founded in 1993, it currently has international representation in more than 65 countries, being a reference in the universe of the most renowned architecture firms. Aware of the most diverse trends in fashion and decoration, Aldeco recently launched it’s cushions collection, Aldeco Home and Walldeco brand, which pays tribute to its most iconic exclusive designs, enabling maximalism within the scope of an integrated design project. In an incessant search for the positive and for Edição 149
23
//
Follow
Sildel – We Think Cork Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
Temos despertado a curiosidade de quem conhece ou toma contacto com as nossas peças e com os nossos produtos, em cortiça genuína. Um saber com mais de 40 anos, sempre e só, em contacto com esta pequena maravilha da natureza, simbolizando uma cumplicidade tão grande, que tudo se encerra numa simples frase: CORTIÇA, UMA QUESTÃO DE AMOR. 24
MN - Mobiliário em Notícia
We have sparked the curiosity of those who know or make contact with our pieces and our products, in genuine cork. It has been a knowledge of more than 40 years, solely and exclusively, in contact with this little wonder of nature, symbolising such a great complicity, that everything is encapsulated in a simple phrase: CORK, A MATTER OF LOVE. Edição 149
25
//
Lifestyle
Ícon Consola / Console Bytextdesign
Viva mais a sua casa Enjoy your home Cor, irreverência, atitude, estilo. A sua casa pode ter tudo isto aliado ao conforto e à funcionalidade. Nas páginas seguintes encontrará tudo o que precisa para idealizar a sua casa de sonho. Color, irreverence, attitude, style. Your home can have all this combined with comfort and functionality. On the following pages you will find everything you need to design your dream home. InHaus Tecido de estofo / Upholstery fabric Aldeco
Roos Caixa de Jóias e Suporte de Vela / Jewel Box and Candle Holder Defontes
Evaluna Cadeirão / Armchair Caffe Latte
Cybertruck Aparador / Sideboard Victor Bertier Tuscania Collection Couro / Leather Ams Leather & Textiles
Cais Tecido / Fabric Damaceno & Antunes
Shell Centro de Mesa / Centerpiece Sildel - We Think Cork Charlotte Mesa de jantar / Dining Table Castro Lighting
Rose Cadeira / Dining Chair Emmel
26
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
27
//
Lifestyle
Zsa Zsa Cadeira / Dining Chair Essential Home by Masquespacio
Freeman Sofá / Sofa Gato Preto
Iceland Mesa de jantar / Dining table Duquesa & Malvada
Dona Mesa De Refeição / Dining Table Hatt
LIV Cadeirão Alto lounge / Armchair by Muka Design Lab for Fenabel S.A
Sedere Cadeira / Dining Chair Castro Lighting
Silhouette Cadeira / Dining Chair Insidherland
Glamour Aparador / Sideboard Gaveta Glamour
Plump Sofá /Sofa Royal Stranger
28
MN - Mobiliário em Notícia
Archimedes Velvet Edition Lareira A Bioetanol / Bioethanol Fireplace Glammfire
Edição 149
29
//
Lifestyle
Mohairmania e Botanical Dream Tecido / Fabric Aldeco Bulldog Candeeiro de mesa / Table Lamp Cobermaster Concept Edmond Sofá / Sofa Suffa Collection Sidian Candeeiro De Mesa / Table Lamp Valditaro
Glazy Cadeira / Chair Royal Stranger
Jackie Guardanapo / Napkin Gato Preto
Yuni Sofá / Sofa Madeira Negra Idília Biombo / Folding Screen Mamoa
Ih Maj In Armário / Cabinet Malabar
Case Candeeiro de mesa / Table Lamp Cobermaster Concept 30
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
31
//
Follow
HYBRID DUAL 4 EM 1… DUAS TECNOLOGIAS PARA O DUPLO CONFORTO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Madeira Negra Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
Na Madeira Negra o cliente é o nosso principal foco e é nele que nos inspiramos para o desenvolvimento da ideia de cada peça e concretização da arte final que mais se enquadra com o que este sempre sonhou. Agarramos cada projeto com a máxima dedicação e mergulhamos nos sonhos de quem o idealizou. Este processo inicia-se com um levantamento de preferência, para conhecer o quão exuberantes são as ambições do cliente, deixamo-nos levar pelos sentidos e visualizamos a obra que temos pela frente. Partilhando a quimera, desenvolvemos um projeto 3D com o resultado final, onde o cliente deixa fluir a sua imaginação e vê-se em casa, no seu próprio ambiente. 32
MN - Mobiliário em Notícia
At Madeira Negra, the client is our main focus and it’s from him that we are inspired to develop the idea of each piece, so that the final art can be achieved that fits with what the client has always dreamed of. We take each project with our utmost dedication and dive into the dreams of those who idealized it. This process begins with a preference survey, to know how exuberant the client’s ambitions are and we let ourselves be carried away by the senses and visualize the work that lies ahead. Sharing the chimera, we developed a 3D project with the final result, where the client lets his imagination flow and sees himself at home, in his own environment.
ednisoficial.com @ednisoficial
Sleep inspired by you Edição 149
33
//
Interiores / Interiors
Villas Otto Projeto / Project: Gaveta Glamour Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
34
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
35
//
Interiores / Interiors
cromática por parte dos designers responsáveis pelo desenvolvimento deste espaço, são uma mais valia no que toca à boa prática do design e à criação de espaços novos e criativos, a sensação de amplitude e leveza transmitida nesta cena, são representativas da importância de que por vezes menos é mais, e a simplicidade dos espaços é um fator extremamente importante para que o cliente tenha a sensação de elegância e graciosidade na sua casa, pois, muito para além daquilo que é a capacidade de desenvolvimento dos designer responsáveis pelo projeto, o principal objetivo será sempre satisfazer o seu utilizador em todas a vertentes possíveis, e posto isto, a aprovação e contentamento do cliente é sempre o ponto alto de todos os projetos.
A Gaveta Glamour é uma empresa de design de mobiliário e decoração de interiores, que através do desenvolvimento conceptual e da capacidade de adaptação a novos projetos, distinguem-se pela qualidade, elegância e glamour presente em todos os trabalhos elaborados. O projeto identificado neste excerto, é representativo de um ambiente prático e minimalista, através da combinação e conjugação de todos os elementos presentes nesta cena. A leveza e delicadeza dos materiais escolhidos tanto nas madeiras como nos tecidos utilizados, é o espelho da prática de funcionamento da Gaveta Glamour. O conhecimento relativamente à composição 36
MN - Mobiliário em Notícia
and the creation of new and creative spaces, the feeling of amplitude and lightness transmitted in this scene, are representative of the importance that sometimes less is more, and the simplicity of spaces is an extremely important factor for the client to have the feeling of elegance and grace in their home, therefore, far beyond what is the capacity of development of the designers responsible for the project, the main objective will always be to satisfy its user in all possible aspects, and that said, the approval and satisfaction of the client is always the high point of all projects.
Gaveta Glamor is a furniture design and interior decoration company that, through conceptual development and the ability to adapt to new projects, is distinguished by the quality, elegance and glamor present in all the works produced. The project identified in this excerpt is representative of a practical and minimalist environment, through the combination and conjugation of all the elements present in this scene. The lightness and delicacy of the materials chosen, both in the woods and in the fabrics used, is the mirror of the working practice of the Glamor Drawer. The knowledge of the chromatic composition on the part of the designers responsible for the development of this space, are an asset in terms of good design practice Edição 149
37
//
Follow
Gaveta Glamour Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
A Gaveta Glamour tem como principal missão, apresentar a melhor ligação e harmonia nos seus espaços por intermédio do bom gosto e do conhecimento estético que vai de encontro com as exigências do cliente, através da qualidade superior presente em todos os produtos executados. A preocupação com o detalhe apresentado em todas as peças desenvolvidas é o cartão de visita desta empresa, pois esta apresenta toda uma ligação entre os materiais utilizados em todos os projetos desenvolvidos. A equipa multidisciplinar da GG tem como foco principal, garantir um serviço de elevada qualidade e excelência naquilo que considera ser o ex-libris para uma boa conexão com o cliente, através do rigor no trabalho e da criação de peças exclusivas elaboradas e customizadas de acordo com o publico a alcançar. 38
MN - Mobiliário em Notícia
Gaveta Glamor’s main mission is to present the best connection and harmony in its spaces through good taste and aesthetic knowledge that meets customer requirements, through the superior quality present in all products made. The concern with the detail presented in all the pieces developed is the business card of this company, as it presents an entire connection between the materials used in all the projects developed. The main focus of GG’s multidisciplinary team is to ensure a high quality service and excellence in what it considers to be the ex-libris for a good connection with the customer, through rigorous work and the creation of exclusive pieces elaborated and customized according to with the audience to reach.
Edição 149
39
//
Designers portugueses / Portuguese designers
Mónica Braga dos Santos Fotos cedidas pelo designer / Photos assigned by the designer
A Designer de Produto Mónica Braga dos Santos, atualmente sediada no Porto, conta com um portefólio respeitável onde igualmente se destaca o sector mobiliário. A sua expressão criativa deriva de uma exploração da História e sua representação na arte e cultura, bem como da afinidade pelo conceito Japonês Mono No Aware (sensibilidade às coisas), gerando um caminho para a celebração do tempo e da memória. Através da exploração das potencialidades e mais valias do futuro, a interação e sensorialidade estendem-se além do caráter funcional. Cada objeto é experienciado como um momento a ser vivido. Em 2015, complementa a sua atividade com a consultadoria em Direção Criativa e Análise de Mercado com foco na evolução das cores e matérias em direção à coexistência em harmonia com a Mãe Natureza.
40
MN - Mobiliário em Notícia
Mónica Braga dos Santos, a Product Designer currently based in Porto, has a respectful portfolio with a considerable body of work in the furniture arena. She takes inspiration from History and its expression in arts & culture, as well as, the Japanese Mono No Aware (sensitivity to things). Her creations are delicate, poetic, and sensorial, embracing life beyond their functional character, where each object is seen as a moment in life - one to be experienced. Since 2015, she also provides consultancy in Creative Direction and Market Analysis / Colour Forecast, focusing on the evolution of colours and materials towards a coexistence in harmony with Mother Nature.
Edição 149
41
//
Designers estrangeiros / Foreign designers
Deanna Comellini Fotos cedidas pelo designer / Photos assigned by the designer
Deanna Comellini, Directora Criativa e Fundadora da G.T.Design, trabalha há mais de 40 anos sobre a noção de tapete contemporâneo. Dando ao processo de tecelagem uma expressão moderna, ela fez dos têxteis e dos tapetes contemporâneos um elemento essencial no design de interiores. O processo criativo de Comellini centra-se na investigação e experimentação de fios e têxteis. Fibras naturais são um elemento essencial do seu design e métodos de processamento. Comellini combina artesanato e tecnologias de fabrico modernas para produzir produtos únicos e luxuosos com uma atenção inigualável aos detalhes. Na base da G.T.Design está um profundo compromisso com a sustentabilidade, impulsionado pela forte relação da Comellini com a natureza e a sua busca para a celebrar e preservar.
42
MN - Mobiliário em Notícia
Deanna Comellini, Creative Director and Founder of G.T.Design, has worked for more than 40 years on the notion of the contemporary rug. Giving the weaving process a modern expression, she made textiles and contemporary rugs an essential element in interior design. Comellini’s creative process focuses on yarn and textile research and experimentation. Natural fibers are an essential element of her design and processing methods. Comellini combines craftsmanship and modern manufacturing technologies to produce unique and luxurious products with an unparalleled attention to detail. At the core of G.T.Design is a deep commitment to sustainability driven by Comellini’s strong relationship with nature and her quest to celebrate and preserve it.
Edição 149
43
//
Especial Tecidos / Special Fabrics
Especial Tecidos Special Fabrics Fotos cedidas pelos designers / Photos assigned by the designers
É sabido que os tecidos assumem uma grande importância na decoração de interiores. E porque não trazer mais cor e aconchego para a sua casa? Deixe-se inspirar com esta selecção que trazemos até si.
44
MN - Mobiliário em Notícia
It is well known that fabrics are of great importance in interior decoration. And why not bring more color and warmth to your home? Let yourself be inspired by this selection that we bring to you.
Edição 149
45
//
Especial Tecidos / Special Fabrics
AMS Leather & Textiles Emmel Furniture A Emmel é uma marca diversificada, que explora diferentes técnicas, padrões e estilos para criar Arte. Transformamos uma das flores mais românticas do mundo em uma linda Cadeira de Jantar. Aproveitando uma boa refeição ou uma longa conversa sentados no conforto da nossa Rose. 46
MN - Mobiliário em Notícia
Emmel is a diverse brand, exploring different techniques, patterns, and styles to create Art. We transformed one of the most romantic flowers in the world into a beautiful Dining Chair. Let’s enjoy our meal or a good long talk sitting down in the comfort of our Rose.
Portman, inspirado no design tradicional inglês, possui uma tecnologia de resistência a manchas de alta performance, um tecido de contract feito a pensar em uma decoração limpa e agradável. Uma coleção de 6 designs sofisticados que transmitem elegância e refinamento de alfaiataria, incluindo xadrez de escala variável e uma planície complementar com detalhes em micro herringbone. Cinzas elegantes e carvão até o clássico marinho, esmeralda e mesclados, as combinações de cores evocam uma sensação de tradição com um toque de ar livre. Produto apresentado da Coleção Amália – M+ore Contract by J. Moreira da Silva.
Portman, inspired by the tradicional English design, has a high-performance stain resistance technology, a contract fabric made with mind on a decoration that is clean and pleasent. A collection of 6 sophisticated designs conveying sartorial elegance and refinement, including checks of varying scale and a complimentary plain with micro herringbone detail. Stylish greys and charcoal through to classic navy, emerald and heather, the colour combinations evoke a sense of tradition with a hint of the outdoors. Product presented from Amália Collection – M+ore Contract by J. Moreira da Silva.
Edição 149
47
//
Especial Tecidos / Special Fabrics
Aldeco CutCut A nossa nova referência, e vai entrar para a família dos tapetes personalizados! Com um toque macio, por medida e disponível em 16 cores. 48
MN - Mobiliário em Notícia
Our new reference, and it will join the family of custom rugs! With a soft touch, made to measure and available in 16 colors.
A ALDECO está na vanguarda da tecnologia associada à produção de artigos cada vez mais ecológicos. As últimas coleções são marcadas pelos característicos tecidos exclusivos, de desenhos icónicos e audazes, sempre associados à garantia de qualidade. A coleção Future Healing veio marcar esta viragem, promovendo artigos ecológicos, produzidos a partir de plástico recuperado do mar, tecidos produzidos com zero desperdício, privilegiando sempre a textura e toque suaves. Conheça a coleção em www.aldeco.pt.
ALDECO is at the forefront of technology associated with the production of increasingly ecological fabrics. The latest collections are marked by the characteristic exclusive fabrics, iconic and bold designs, always associated with quality assurance. The Future Healing collection tagged this turning point, promoting ecological articles, produced from plastic recovered from the sea, fabrics produced with zero waste, always favouring soft texture and touch. Discover the collection at www.aldeco.pt
Edição 149
49
//
Especial Tecidos / Special Fabrics
REFRESQUE O SEU ESCRITÓRIO OU CASA A Biomex® coloca ao seu dispor uma variedade de serviços com elevada eficácia utilizando técnicas profissionais adaptadas a cada tipo de revestimento.
Damaceno & Antunes Duque é a nova aposta da Damaceno & Antunes na gama dos bouclés: Um tecido com um toque suave, aspeto elegante e que se encontra disponível numa panóplia de cores diversificadas e únicas. Este artigo é facilmente combinável com outras texturas e padrões da nova coleção, Ribeira. 50
MN - Mobiliário em Notícia
Duque is Damaceno & Antunes’s new bet in the bouclés range: A fabric with a soft touch, an elegant appearance, and which is available in a range of diverse and unique colors. This item is easily combinable with other textures and patterns from the new Ribeira collection.
Fazemos parcerias com profissionais
A solução ideal para prolongar a vida e o aspecto dos seus sofás, cadeiras tapetes, alcatifas e cortinados Saiba mais no website em: www.biomex.pt Contacte-nos através do email: info@biomex.pt
LINHA AZUL
808 202 193 Edição 149
51
//
Arquitetura / Architecture
Casa da Marginal Projeto / Project: Mid Century house remodelling Design: PFArchStudio Créditos fotográficos / Photo credits: João Morgado
52
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
53
//
Arquitetura / Architecture
Voltada para a foz do rio Cávado e para o forte setecentista de S. João Batista, na cidade de Esposende, a casa da marginal surge da vontade de uma jovem casal de reabilitar uma moradia geminada com dois pisos, abandonada há mais de 20 anos. A casa originalmente desenhada pelo arquiteto Viana de Lima, faz parte de um conjunto de 8 pequenas casas geminadas com carácter de veraneio que, apesar de fortemente desvirtuadas face ao desenho inicial, apresentam ainda alguns traços do modernismo original. O desafio consistiu em desenhar uma casa de praia, informal, flexível, que estabelecesse uma forte relação com o sítio e ao mesmo tempo respeitasse a preexistência. O estado do edifício, assim como a reduzida dimensão tornou inevitável a necessidade de ampliação do conjunto, tanto ao nível do piso térreo como do andar. No r/c a solução de ampliação passou pela 54
MN - Mobiliário em Notícia
Facing Cávado’s River mouth and the 18th century fort of S. João Batista, in the city of Esposende, Casa da Marginal emerges from the desire of a young couple to rehabilitate a two-story townhouse, neglected for more than 20 years. The house, originally designed in the 1950’s by the Portuguese architect Viana de Lima, is part of a group of 8 small semi-detached summer houses, although strongly distorted from the original design, still show some traces of the original modernism. The challenge was to design a beach house, informal, flexible, that would establish a strong relationship with the surroundings and at the same time respect the pre-existent building. The condition of the building, as well as its small size made unavoidable its expansion both on the ground and first floors. On the ground floor, the expansion solution included the total occupation of the land on the back (East) of the plot and the creation of two Edição 149
55
//
Arquitetura / Architecture
ocupação total do terreno a tardoz (Nascente) e a criação de dois pátios que resgatam a luz para o interior dos novos espaços. No primeiro piso, a necessidade de ampliação levou-nos à reinterpretação da solução midcentury da cobertura asa de borboleta, ampliando parcialmente o piso para nascente. A casa tem uma orientação Nascente Poente expondo todas as divisões para a foz do rio Cávado e o seu encontro com o Atlântico. Por tal motivo foi impossível resistir à tentação de aumentar os vãos originais. Abrindo a fachada criou-se uma interpenetração quase absoluta entre o interior e o exterior, trazendo o mar para dentro de casa. Pelo carácter de segunda habitação que se pretendia para a casa, o programa foi desenvolvido com enfoque nas áreas sociais, assim, todo o piso terreno desenhou-se por forma que todos os espaços comunicassem entre si, cozinha, sala de estar/jantar, wc e quarto de visitas, evitado corredores ou antecâmaras. O primeiro piso alberga apenas a suíte principal, a qual através de um grande vão horizontal comunica visualmente com o mar.
patios that rescue the light to the interior of the new spaces. On the first floor the need for expansion led us to reinterpret the mid-century solution of thebutterfly wing roof, partially expanding the floor to the East. The house has an East West orientation, exposing all rooms to the Cávado River and its encounter with the Atlantic Ocean. For this reason it was impossible to resist the temptation to increase the original windows. Opening the façade created an almost absolute interpenetration between the interior and exterior, bringing the sea into the house’s interior. Because Casa da Marginal is a weekend’s house the program was developed with a focus on social areas, the entire ground floor was designed so that all spaces communicate with each other, kitchen, living / dining room, bathroom and guest room, avoiding corridors or antechambers. The first floor houses only the master suite, which through a large horizontal gap visually communicates with the sea. This is a summer house to be lived all year round, a house that encourages proximity, long meals, sunny afternoons in the garden or winter evenings by the fireplace.
NÃO TENHA MEDO DE CRESCER. INOVE, INTERCIONALIZE E CRESÇA CONNOSCO. – Implementação e assistência técnica de projectos – Estudo de viabilidade económico-financeira – Elaboração e submissão de candidaturas – Apoio na concepção de projectos – Diagnóstico de necessidades
CALCULUS PROJECTS +351 229 999 310 geral@calculus-projects.com 56
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
57
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Aldeco
Marcas Portuguesas Portuguese Brands
A decoração, o mobiliário e os artigos para o lar made in Portugal vão estar em grande destaque nos próximos certames dedicados ao setor. As criações portuguesas ganham cada vez mais notoriedade mundialmente e, por isso, nas próximas páginas destacamos marcas que se têm evidenciado pela qualidade e inovação dos seus artigos. Decoration, furniture and housewares that are made in Portugal are going to be heavily represented in the upcoming trade fairs dedicated to this sector. Portuguese works are becoming more and more internationally prestigious and that’s why we’re highlighting, in the following pages, the brands that have stood out for the quality and innovation of their products.
A Aldeco define-se pela sua identidade criativa e profissional, dentro dos estilos Glam, Transitional e Ecletic para as marcas Aldeco, Smarter, Walldeco e Aldeco Home, proporcionando tecidos, revestimentos de parede de alta qualidade e linha Home de produtos acabados, sempre associada a um serviço de excelência. O desenvolvimento inovador e sustentável das suas coleções exclusivas é uma consciência crescente para projetos públicos ou privados, onde a qualidade, a ecologia e o design andam sempre lado a lado. Aldeco is defined by its creative and professional identity, within the Glam, Transitional and Ecletic styles for the brands Aldeco, Smarter, Walldeco and Aldeco Home, providing high quality fabrics, wall coverings and a Home line of finished products, always associated to an excellent service. The innovative and sustainable development of its exclusive collections is a growing awareness for public or private projects, where quality, ecology and design always go hand in hand.
MHR Upholstery Explorar na totalidade a visão de decoração de um espaço por parte da marca, este foi o sentido por detrás da criação da primeira linha de mobiliário da marca MHR Upholstery, oferecendo assim aos seus clientes uma maior diversidade de peças para complementar espaços e fazer deles criações únicas. Ray, é um licoreiro, de linhas simples e materiais elegantes, que celebra a excitação de novas aventuras e o luxo da vida.
artigo patrocinado / sponsored article:
58
MN - Mobiliário em Notícia
Fully explore the brand’s decoration vision of a space, this was the sense behind the creation of the first line of furniture from the MHR Upholstery brand, thus offering its customers a greater diversity of pieces to complement spaces and make them creations unique. Ray, is a liqueur, with simple lines and elegant materials, that celebrates the excitement of new adventures and the luxury of life. Edição 149
59
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Damaceno & Antunes Coleção Ribeira / Collection Ribeira
Associative Design (AD) is a project by the Portuguese Association of Wood and Furniture Industries (AIMMP) that aims to develop and promote the production of products from the home sector as well as launch challenges that will contribute to innovation in the use of both technology and design.
É com base na arquitetura, na história, na beleza e nas cores de um dos locais mais antigos e típicos da cidade do Porto que criamos a coleção Ribeira. Uma coleção com um registo gráfico mais conceptual e abstrato traçado pela Arquiteta Marta Vilarinho de Freitas, desenhadora dos tecidos temáticos da nossa coleção. Deixe-se encantar pela diversidade da nossa coleção e crie ambientes únicos com os nossos novos tecidos.
AD will support and push companies that share this vision and take their products further into exciting new markets.
It is based on the architecture, history, beauty and colors of one of the oldest and most typical places of the city of Oporto that we created the Ribeira collection. A collection with a more conceptual and abstract graphic record drawn by Architect Marta Vilarinho de Freitas, designer of the thematic fabrics of our collection. Let yourself be enchanted by the diversity of our collection and create unique environments with our new fabrics.
www.associativedesign.com associativedesign@aimmp.pt @associativedesign
Luís Neves Furniture Acreditamos na importância e valor do processo de criação e concepção de uma peça de mobiliário. Desde a mais pequena medida à sua utilidade, todos os detalhes são fundamentais na idealização do nosso produto. We believe in the importance and value of the creating and designing process of a piece of furniture. From the smallest measure to its usefulness, all details are fundamental in the idealization of our product. 60
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
61
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Glammfire Perola Plus A sua sala merece tanto conforto como personalidade e o Perola Plus é pura expressão de equilíbrio e elegância. Desde o primeiro olhar, observa-se a sua profunda inspiração marinha, criativamente expressada nos argumentos distintivos do seu design. Uma peça de elevado cariz estético-funcional, com rigoroso acabamento, que representa a excelente arte manual da GlammFire conjugada com o primeiro queimador redondo automático a bioetanol do mundo, Crea7ionEVOPlus Fire Round. Your room deserves both comfort and personality and Perola Plus is pure expression of balance and elegance. Its deep inspiration from the sea is creatively expressed by its distinctive design features. Aesthetically and functionally, Perola has a high-end finishing and represents the outstanding craftsmanship of GlammFire combined with the world’s first bioethanol automatic round burner, Crea7ionEVOPlus Fire Round.
Mindol Cores, Texturas e Padrões para cada personalidade / Colors, Textures, and Patterns for every personality O quarto é um local pessoal, que pode refletir a personalidade de cada pessoa. A Mindol oferece uma enorme variedade de tecidos com cores, texturas, e padrões diferenciados que pode usar para estofar a cama de acordo com o estilo da decoração. O quarto deve refletir tranquilidade, serenidade e deve permitir um descanso absoluto que é proporcionado pela combinação de todos os detalhes. A bedroom is a personal place that can reflect each person’s personality. Mindol offers a huge variety of fabrics with different colors, textures, and patterns that can be used to upholster the bed according to the style of decoration. The room must reflect tranquility, serenity and must allow an absolute rest that is provided by the combination of all the details. 62
MN - Mobiliário em Notícia
Cofinaciado por:
Edição 149
63
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Suffa Marseille Se há sofá que transmite a sensação de tranquilidade, é o sofá MARSEILLE devido à opção relax e ao apoio de cabeça ajustável. Este é um fantástico modelo exemplar para quem quer vivenciar a sensação de estar nas nuvens. If there is one sofa that conveys the feeling of tranquility, it is the MARSEILLE sofa due to the relax option and the adjustable headrest. This is a fantastic model for those who want to experience the feeling of being in the clouds.
AMS Leather & Textiles Tuscania Collection Quando se trata de couro envelhecido, as palavras “vintage” e “antique” vêm à mente. A coleção Tuscania é o couro “envelhecido” apresentado pela AMS. O couro “chesterfield” perfeito, com um toque irregular e escorregadio e uma aparência semi-brilhante. O couro vintage é um item popular que se encaixa bem em casas modernas, trazendo um design luxuoso e raro. Disponível em 12 cores “envelhecidas”, Tuscania deixará o seu projeto ainda mais encantador. Produto apresentado da Coleção Mariana – M+ore Contract by J. Moreira da Silva. When it comes to old leather, the words “vintage” and “antique” spring the mind. Tuscania Collection is the “old” leather presented by AMS. The perfect “chesterfield” leather, with an uneven, slippery feel and a semi-gloss appearance. Vintage leather is a popular item that fits well into modern homes, bringing a design that is luxurious and rare. Available in 12 “old” colours, Tuscania will make your project even more delightfull. Product presented from Mariana Collection – M+ore Contract by J. Moreira da Silva. 64
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
65
//
Muito mais do que uma cadeira, uma responsabilidade.
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Gaveta Glamour Linha Charm / Charm line
Sustentabilidade & Cuidado Ambiental
Nos tempos vigentes existe uma grande preocupação com a ligação entre os elementos incorporados nos espaços desenvolvidos, e a “Linha Charm” é a representação perfeita disso mesmo. A utilização de materiais nobres como madeira de Ziricote em fusão com pormenores em dourado, transmitem uma conexão quase natural entre os materiais utilizados para a elaboração deste tipo de espaços. In current times there is a great concern with the connection between the elements incorporated in the developed spaces, and the “Linha Charm” is the perfect representation of that. The use of noble materials such as Ziricote wood in fusion with golden details, convey an almost natural connection between the materials used for the elaboration of this type of space.
Victor Bertier — Cosmos Collection Consola Black Ice / Console Black Ice “Cosmos”, o primeiro conceito de mobiliário, que une influências cósmicas, explorações espaciais, ficção científica e sonoridades que retratam as alterações climáticas. As peças conotam para um duplo sentido, levando a uma complexidade de estímulos e emoções no uso das mesmas, tendo por objetivo comunicar com o utilizador da mesma forma que este se relaciona com o espaço e o tenta compreender, encaixando-se involuntariamente e instintivamente nos espaços, criando uma ambiente de misteriosidade, elegância e praticidade. “Cosmos” the first furniture concept, which unites cosmic influences, space explorations, science fiction and sounds that portray climate change. The pieces connote a double meaning, leading to a complexity of stimuli and emotions in their use, having for the purpose of communicating with the user in the same way that he relates to space and tries to understand it, fitting in involuntarily and instinctively in spaces, creating a environment of mystery, elegance and practicality.
dueto by Aitor Garcia de Vicu�a
www.fenabel.pt 66
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
67
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Madeira Negra Austin Prezamos pela personalização, pela partilha de sentidos e abraçamos os espaços como se fossem nossos. Produzimos qualidade e aliamos-nos aos melhores materiais, para um resultado único e exuberante. Desta ambição, nasceu o Sofá de Canto Austin, caracterizado como audaz e peculiar, uma conjugação de diferentes detalhes que, em uníssono, transformam um sofá numa obra de arte. Encontramos nesta peça os tons neutros que atribuem luz ao ambiente, a madeira para apelar aos sentidos e o toque final do dourado, a característica da elegância. We value personalization, the sharing of ideas and we embrace spaces as if they were our own. We produce quality and combine with the best materials, for a unique and exuberant result. From this ambition, the Austin Corner Sofa was born, characterized as audacious and peculiar, a combination of different details that, in unison, transform a sofa into a piece of art. We find in this piece the neutral tones that give light to the environment, the wood to appeal to the senses and the final touch of gold, the characteristic of elegance.
CutCut O tapete Chase é confecionado 100% em viscose e pertence à gama Vintage, estando disponível em 3 tamanhos distintos. Extremamente macio e texturado, este tapete sóbrio é tendência e pode ser combinado com inúmeros estilos, desde o vintage ao contemporâneo. Exportadora para mais de 50 países e presente nos quatro cantos do mundo, a CutCut é reconhecida no setor não apenas pela qualidade dos seus serviços mas também pelo atendimento e acompanhamento no atendimento pós-venda e proximidade com seus clientes. The Chase rug is made 100% in viscose and belongs to the Vintage range, being available in 3 different sizes. Extremely soft and textured, this sober rug is on trend and can be combined with countless styles, from vintage to contemporary. Exporter to more than 50 countries and present in the four corners of the world, CutCut is recognized in the sector not only for the quality of its services but also for the attendance and monitoring of the after-sales service and proximity to its customers. 68
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
69
//
Marcas portuguesas / Portuguese brands
Valditaro Ceres Há mais de 30 anos no mercado da iluminação decorativa, a Valditaro prepara-se para lançar a nova coleção brevemente, muito centrada numa visão mais decorativa e pessoal de cada peça. Inspirada nos tão ilustres azulejos portugueses, o candeeiro de mesa Ceres traduz a alma e cultura portuguesa de forma mais estilizada e associado ao vidrado com os seus brilhos e reflexos com variações de luz única. With more than 30 years in the decorative lighting market, Valditaro is preparing to launch its new collection soon, very focused on a more decorative and personal vision of each piece. Inspired by the illustrious Portuguese tiles, the Ceres table lamp translates the Portuguese soul and culture in a more stylized way and associated with the glaze with its glow and reflections with unique light variations.
Ednis Hybrid Dual / Hybrid Duo A coleção Hybrid Dual foi desenvolvida a pensar nos casais que têm diferentes necessidades individuais em termos de conforto. A criação de experiências de conforto distintas foi conseguida através do uso de diferentes arames nas molas, estas são totalmente suavizadas pelas espumas que completam o interior do colchão, tornando-o confortável, adaptável e respirável. EDNIS Sleep inspired by you!!! The Hybrid Duo collection was developed with the couples in mind who have different individual needs in terms of comfort. The creation of distinct comfort experiences has been achieved through the use of different wires in the springs, these are totally softened by the foams that complete the interior of the mattress, making it comfortable, adaptable and breathable. EDNIS Sleep inspired by you!!! 70
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
71
//
Hotel Design
Há uma alma verde na cidade There’s a green soul in town fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
72
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
73
//
Hotel Design
Sustentabilidade em contexto urbano. Esse é o E.C.HO., hotel ecológico do Grupo Starhotels. O tema da sustentabilidade encontra uma interpretação forte e persuasiva no E.C.HO. Hotel em Milão, cuja sigla resume um conjunto de conceitos sob o signo da sustentabilidade e contemporaneidade imersos numa atmosfera mágica e surpreendente. E.C.HO. do Grupo Starhotels é um espaço de hospitalidade eco-sustentável criado pela designer de interiores Andrea Auletta. Nove meses de trabalho e um investimento de mais de 13 milhões de euros levaram à construção deste hotel de design original e alma verde com 143 quartos, dos quais 13 suites e suites júnior. A estrutura do edifício é rigorosa nas linhas externas, consistente com o contexto urbano, para encerrar interiores fluidos graças à plasticidade do vidro, à leveza dos dehors e a uma hábil renovação com uma cuidadosa redistribuição de volumes. O resultado é um espaço amplo, arejado, funcional, com um clima natural e deslumbrante. 74
MN - Mobiliário em Notícia
Sustainability in an urban context. That’s E.C.HO., ecological hotel of the Starhotels Group. The theme of sustainability finds a strong and persuasive interpretation in the E.C.HO. Hotel in Milan, whose acronym sums up a cluster of concepts under the sign of sustainability and contemporaneity immersed in a magical and surprising atmosphere. E.C.HO. of the Starhotels Group is a place of eco-sustainable hospitality created by the interior designer Andrea Auletta. Nine months of work and an investment of over 13 million euros led to the construction of this hotel featuring original design and green soul with 143 rooms, of which 13 suites and junior suites. The structure of the building is rigorous in the external lines, consistent with the urban context, to enclose fluid interiors thanks to the plasticity of the glass, the lightness of the dehors and a skilful renovation with a careful redistribution of volumes. The result is a wide, airy, functional space with a natural and dazzling mood.
Edição 149
75
//
Cozinhas / kitchens
Mobiliário contemporâneo e moderno Contemporary and modern furniture fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
Poliform é sinônimo de elegância, design e acabamentos de qualidade: a marca de referência para móveis contemporâneos e modernos. Cozinha Shape Móveis inferiores com portas, gavetas e cestos de arrumação extraíveis em aço, com puxador Shape integrado lacado em moka mate, painéis laterais e bancada em aço mate Blanco. Península com bancada em aço scotch brite Blanco e borda de gotejamento cónica com perna de apoio Minus em alumínio lacado com relevo moka. Sistema Infinity modular Poliform personalizado, com módulo de sucção iluminado, módulo fitoestimulante iluminado e módulo iluminado com caixa de vidro, acabamento em aço scotch brite e vidro extra light. Armários altos com portas, gavetas e cestos de arrumação extraíveis em carvalho maciço fóssil e puxador Shape integrado em verniz mate moka. 76
MN - Mobiliário em Notícia
Poliform is synonymous with elegance, designer styling and quality finishes: the brand of reference for contemporary and modern furniture. Shape kitchen Base units with doors, drawers and pull out storage baskets in steel, with moka mat lacquered integrated Shape handle, side panels and worktop in steelmatt steel Blanco. Peninsula with worktop in scotch brite steel Blanco and tapered drip edge with supporting leg Minus in moka embossed lacquered aluminium. Personalized Poliform modular system Infinity, with lighted suction module, lighted phytostimulant module and lighted module with glass case, finish scotch brite steel and extra light glass. Tall units with doors, drawers and pull out storage baskets in solid fossil oak and integrated Shape handle in mat lacquer moka.
Edição 149
77
78
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
79
//
Banhos / Baths
Luzes e sombras Light and Shadow Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
Caracterizada pela sua presença elegante e relaxante, esta composição destaca-se pelas peças da coleção Grate, da Inbani, que proporcionam um grande contraste entre luzes e sombras devido ao seu principal elemento diferenciador: uma trama linear paralela. A aplicação detalhada das linhas repetitivas nas peças, principal característica dos produtos desta coleção, transforma-as em objetos de design. Isso dá infinitas possibilidades no uso de materiais e texturas. 80
MN - Mobiliário em Notícia
Characterized by its elegant and relaxing presence, this composition stands out for the pieces from Grate collection, by Inbani, which provide a great contrast between lights and shadows due to their main differentiating element: a parallel linear weave. The detail application of the repetitive lines on the pieces, main feature of the products in this collection, turns them into design objects. This gives endless possibilities in the use of materials and textures.
Edição 149
81
//
Banhos / Baths
Uma casa de banho inteligente A smart toilet fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
A água é um elemento natural e, por isso, parte da nossa vida. Na Roca, todos os sistemas de higiene com água foram melhorados para atender às necessidades de cada casa. Se esta é uma tecnologia desejada, a In-Wash® permite personalizar todas as funções de lavagem e secagem, através de um painel de controlo intuitivo. A sanita inteligente da Roca incorpora o bem essencial e vital às rotinas de higiene íntima. Com a experiência de mais de 100 anos a inovar em tecnologia e bem-estar, a Roca vai mais longe disponibilizando caraterísticas únicas numa sanita com função de bidé que se adequa ao design de qualquer espaço de banho, graças à sua forma compacta e à fácil instalação. 82
MN - Mobiliário em Notícia
Water is a unique natural element and part of our life. At Roca we have improved the hygiene systems with water to meet the needs of every home. If you search for technology, In-Wash® will allow you to customize all washing and drying functions with an intuitive control panel. Roca’s smart toilet brings a basic and vital good to your intimate routines. With an experience of over 100 years innovating in technology and wellbeing, Roca takes a step further by offering a unique performance in a toilet with bidet that adapts to the design of any bathroom thanks to its compact shape and easy installation.
Edição 149
83
//
Entrevista / Interview
Fenabel: 30 anos de muitas histórias Fenabel: 30 years of many stories Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company
A Fenabel está de parabéns: celebra 30 anos de existência. Estivemos à conversa com Mário Leite, CEO da Fenabel, que nos falou mais sobre o percurso da marca. Congratulations to Fenabel: it celebrates 30 years of existence. We had a conversation with Mário Leite, CEO of Fenabel, who told us more about the brand’s journey.
84
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
85
//
Entrevista / Interview
Portugal, mas já exportava para mercados como Espanha e Holanda. Com o evoluir da organização, o mercado internacional também acompanhou esta tendência e hoje a marca está em mais de 40 países. A presença em feiras internacionais não tardou no horizonte da marca, tais como Colónia, Valência, Paris, Reino Unido, Las Vegas e principalmente Milão, e é lá que ainda hoje a marca aposta numa presença forte e com a apresentação das novas coleções. Resiliência é um sinônimo que define a Fenabel, desde os seus primórdios até agora, mediante a situação atual, a marca readapta-se diariamente e permanece firme. A Fenabel tem construído um caminho com foco numa progressão sustentada. Que marca pretendem deixar? Uma marca referência. Este ano com a celebração de 30 anos de existência enquanto Fenabel, e de muitos mais enquanto história, toda a evolução foi ponderada, estudada e decidida estrategicamente e emocionalmente. Uma estrutura fundada em boas práticas, pode ter uma progressão lenta mas trás o seus frutos, e até agora a Fenabel obteve resultados sempre profícuos, que resultaram numa estabilidade que permitiu o constante crescimento sustentável. Que esta demanda permaneça nas próximas gerações.
São 30 anos de…? De muitas histórias e de muitas pessoas que resultaram no que é hoje. Foram muitas as lutas, mas só fizeram com que as conquistas fossem ainda maiores. Este é mais um marco histórico para a Fenabel. E como é que pode ser contada a sua história? A história da Fenabel começa muito antes da própria Fenabel e pode ser dividida em duas partes, cuja primeira mistura-se com a história da família e a segunda com um momento que obrigou a um virar de página em busca de novos rumos. Desde 1907 que a família produzia cadeiras em pequenas oficinas. A experiência e conhecimento veio tanto do lado materno como paterno dos avós do atual CEO e anos mais tarde Mário Leite (Pai) dava início a um grande projeto. Nascia a grande base da Fenabel. Inicialmente Mário Leite (pai) produzia cadeiras, depois também mobiliário, e em 1991 voltou novamente a ser produtor de cadeiras. Em 1992 nasce a marca Fenabel. Tudo iniciou em agosto, mas o desaparecimento abrupto de Mário Leite (pai) no ano seguinte obrigou a uma readaptação, difícil mas focada, e sempre voltada para a inovação e para o crescimento. A marca tinha o objetivo de crescer em 86
MN - Mobiliário em Notícia
international market also followed this trend and today the brand is in more than 40 countries. The presence in international fairs did not take long on the brand’s horizon, such as Cologne, Valencia, Paris, United Kingdom, Las Vegas and especially Milan, and it is there that the brand still bets on a strong presence and with the presentation of new collections. Resilience is a synonym that defines Fenabel, from its beginnings until now, through the current situation, the brand readjusts itself daily and remains firm. Fenabel has built a path focused on sustained progression. What mark do you intend to leave? A reference brand. This year, with the celebration of 30 years of existence as Fenabel, and many more as a history, the entire evolution was considered, studied and strategically and emotionally decided. A structure based on good practices may have a slow progression, but it bears fruit, and so far Fenabel has always obtained fruitful results, which have resulted in stability that has allowed constant sustainable growth. May this demand continue for generations to come. Market leader in Portugal, Fenabel is a furniture company that is strongly committed to innovation and quality. What characteristics define Fenabel’s products? Within the world of furniture there are specializations. Fenabel bet on wooden chairs,
Is it 30 years of…? Of many stories and many people that resulted in what it is today. There were many struggles, but they only made the achievements even greater. This is yet another historic milestone for Fenabel. And how can your story be told? Fenabel’s story begins long before Fenabel itself and can be divided into two parts: the first of which mixes with the family’s history and the second with a moment that forced a turn of the page in search of new directions. Since 1907, the family has been producing chairs in small workshops. The experience and knowledge came from both the maternal and paternal side of the grandparents of the current CEO and years later Mário Leite (Father) started a great project. Fenabel’s great base was born. Initially Mário Leite (Father) produced chairs, later also furniture, and in 1991 he returned to being a producer of chairs. In 1992 the Fenabel brand was born. It all started in August, but the abrupt disappearance of Mário Leite (Father) the following year forced a readaptation, difficult but focused, and always focused on innovation and growth. The brand had the objective of growing in Portugal, but already exported to markets such as Spain and Holland. With the evolution of the organization, the Edição 149
87
//
Entrevista / Interview
Líder de mercado em Portugal, a Fenabel é uma empresa de mobiliário que aposta fortemente na inovação e na qualidade. Que características definem os produtos da Fenabel? Dentro do mundo dos móveis existem especializações. A Fenabel apostou em cadeiras de madeira, porque exigem mecanismos e métodos próprios de trabalho. É um mercado diferente. A cadeira fica na sala, na cozinha, mas também no restaurante e no hotel, e a marca sabe do que fala no que respeita ao produto de sentar. Esta é, na verdade, uma área abrangente. Para que o produto além de funcional seja diferenciador, a marca tem apostado desde há mais de 10 anos em trabalhar com gabinetes de design nacionais e internacionais e criou parcerias com designers tais como Gian Luca Tonneli e Davide Carlesi da Area44, Aitor Garcia de Vicuña, Studio Segers, Javier Gomez,Franscesc Rifé, Mónica Braga dos Santos, André Teoman, entre muitos outros, que criam produto e conceitos diferenciadores que se projetam numa imagem muito específica, porque a marca quer acima de tudo, e além da qualidade, que os seus produtos tenham uma identidade muito própria. Podemos dizer que hoje a Fenabel está onde queria estar? A Fenabel já traçou um grande caminho, no entanto penso que que ainda não chegámos à meta
because they require their own mechanisms and working methods. It’s a different market. The chair is in the living room, in the kitchen, but also in the restaurant and hotel, and the brand knows what it is talking about when it comes to the seating product. This is actually a comprehensive area. So that the product, in addition to being functional, is differentiating, the brand has been investing for over 10 years in working with national and international design offices and has created partnerships with designers such as Gian Luca Tonneli and Davide Carlesi from Area44, Aitor Garcia de Vicuña, Studio Segers, Javier Gomez, Franscesc Rifé, Mónica Braga dos Santos, André Teoman, among many others, who create differentiating products and concepts that are projected in a very specific image, because the brand wants above all, and in addition to quality, that their products have their own identity. Can we say that today Fenabel is where it wanted to be? Fenabel has already traced a great path, however I think that we have not yet reached the goal. Fenabel has already traced a great path with important milestones. We are moving in the direction, where we want to stand out, on the various fronts: design, business, environment and (equally important) in the human sector of partnerships between customers, employees and the whole world that has been involving us in what we have achieved today.
A Fenabel já traçou um grande caminho com marcos importantes. Estamos a avançar na direção, onde nos queremos destacar, nas várias frentes: design, negócio, ambiente e (igualmente importante) no sector humano de parcerias entre clientes, funcionários e todo um mundo que nos tem vindo a envolver naquilo que conseguimos hoje. A diferença e inovação são motes desde há muito, e a política de melhoria continua é algo intrínseco aos objetivos da organização. Construir um catálogo de produtos de marca, que se destaquem do resto do mercado, investir nas instalações e melhorar as condições de trabalho dos colaboradores, investir em equipamento de topo e diferenciador, que permita ser ainda mais eficiente e ser ainda mais sustentável. Para além de ser um marco histórico, 2022 será também um ano de novas apostas? O Ano de 2022 vai ser um ano de celebração e apostas claras na tecnologia e economia circular. A marca já tem traçados os objetivos efetivos e espera atingi-los com sucesso. Desde há muito que é uma empresa certificada tanto na qualidade como no ambiente. Investiu numa grande infraestrutura dotada de tecnologia de ponta e de tecnologia solar, pois instalou uma central fotovoltaica que lhes permite produzir 40% da energia que consome. Temos 30 anos e somos já uma empresa com notoriedade, com experiência e know how, e que começa a ser referência no mundo das cadeiras, que quer melhorar todos os dias, e é nesse sentido que inicia 2022.
88
MN - Mobiliário em Notícia
Difference and innovation have been mottos for a long time, and the policy of continuous improvement is intrinsic to the organization’s objectives. Build a catalog of branded products that stand out from the rest of the market, invest in facilities and improve the working conditions of employees, invest in top and differentiating equipment, which allows it to be even more efficient and even more sustainable. In addition to being a historic milestone, will 2022 also be a year of new bets? 2022 will be a year of celebration and clear commitments to technology and the circular economy. The brand has already outlined the effective objectives and hopes to achieve them successfully. It has been a company certified for both quality and environment for a long time. It invested in a large infrastructure equipped with cutting-edge technology and solar technology, as it installed a photovoltaic plant that allows them to produce 40% of the energy they consume. We are 30 years old and we are already a company with notoriety, with experience and knowhow, and that is starting to be a reference in the world of chairs, which wants to improve every day, and it is in this sense that 2022 begins.
Edição 149
89
WOOD PRODUCTS MADE IN PORTUGAL DUBAI WOODSHOW DUBAI WORLD TRADE CENTER
15-17 MAR 2022 A AIMMP - Associação das Indústrias de Madeira e Mobiliário de Portugal organiza a participação de empresas porguesas no evento “Dubai WoodShow”, que decorre de 15 a 17 de março de 2022, no Dubai World Trade Center. O Dubai WoodShow é um importante destino para os players ligados ao setor da madeira sendo o mais importante ponto de encontro business-to-business do Dubai para a indústria de madeira e respetiva maquinaria. Visite-nos! AIMMP - Associação das Indústrias de Madeira e Mobiliário de Portugal organizes the participation of Portuguese companies in the event “Dubai Woodshow” which takes place from 15 to 17 March 2022, in Dubai World Trade Center. The Dubai WoodShow is an important destination for players in the wood sector, and is considered the most important business-tobusiness meeting point for the wood industry and its machinery in Dubai. Visit us!
Para mais informação For more information
ww.aimmp.pt
90
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
91
//
Clipping internacional / International Clipping
Portugueses pelo mundo Portuguese arround the world Nesta página conheça as melhores revistas do mundo do design, arquitetura, decoração, interiores e tendências, onde conceituadas marcas internacionais destes setores têm grande projeção. Um clipping realizado pela agência Jump Press. On this page, get to know the best magazines in the world of design, architecture, decoration, interiors and trends, where renowned international brands of these sectors have great projection. A clipping by Jump Press agency.
Textile & Fabrics Key Trends / Aldeco Interior Fabrics
Villeiardini Magazine / Glammfire
G & G / Cobermaster Concept
G & G / Emmel Furniture
92
MN - Mobiliário em Notícia
WWW.VICTORBERTIER.COM
Edição 149
93
Interiores / Interiors
//
Géraldine Florin Diretora Artística da Maisons du Mondes / ??
Tendências de cores e materiais em 2022 Color and material trends in 2022
Que materiais se vão utilizar em 2022? Os materiais reciclados estão cada dia mais presentes. O artesanato ganha cada vez mais protagonismo, e o cânhamo e a seda vão ser os complementos perfeitos para o algodão nos têxteis para o lar. Volta o couro, tanto no mobiliário como na decoração. E os quadros de cristal que se complementam com a cerâmica enquanto os materiais minerais se combinam com os naturais. Os materiais mate estarão omnipresentes (veludo, metal, plástico reciclado, madeira, vidro pintado, baço, areia, etc., tanto mates como cetim). Os materiais continuarão a ser utilizados ou teremos de dizer adeus a alguns? Todos os materiais e fibras naturais continuarão a ser tendência em 2022, como a madeira, que ainda tem mais presença e se converte num imprescindível. O cristal transparente deixa de ser utilizado pelo pintado ou com cor e veludo liso a veludo nervurado e ao trabalhado. Quais são as novidades em decoração e mobiliário? A cor volta! As cores naturais intensificam-se e as luminosas ganham protagonismo para trazer um toque de optimismo aos nossos interiores. As flores também regressam para trazer de volta a influência do passado e dar um estilo retrovintage bonito. Que combinações de materiais são interessantes para o lar? Os materiais combinados serão muito populares em 2022, pois podem ser colocados num ambiente mais minimalista e puro, mas também em decorações mais chamativas e personalizadas. O segredo está em combinar materiais crus e trabalhados, mate e brilhantes, naturais e coloridos, para preencher os interiores de vida.
94
MN - Mobiliário em Notícia
What materials will be used in 2022? Recycled materials are increasingly present. Craftsmanship is gaining more and more prominence, and hemp and silk will be the perfect complements to cotton in home textiles. Leather is back, both in furniture and decoration. And the crystal frames that complement each other with ceramics while mineral materials combine with natural ones. Matt materials will be ubiquitous (velvet, metal, recycled plastic, wood, painted glass, dull, sand, etc., both matte and satin). Will the materials continue to be used or will we have to say goodbye to some? All materials and natural fibers will continue to be a trend in 2022, such as wood, which is even more present and becomes essential. Transparent crystal is no longer used by painted or colored and smooth velvet to ribbed velvet and worked. What’s new in decoration and furniture? The color returns! Natural colors intensify and bright ones take center stage to bring a touch of optimism to our interiors. Flowers also return to bring back the influence of the past and give a beautiful retrovintage style. What combinations of materials are interesting for the home? Combined materials will be very popular in 2022, as they can be placed in a more minimalist and pure environment, but also in more flashy and personalized decorations. The secret lies in combining raw and worked materials, matte and shiny, natural and colorful, to fill interiors with life.
Interiores / Interiors
Anabela Moreira Designer de Interiores / Interior Designer
Tecidos Fabrics
O Mundo dos Tecidos é fascinante pela sua diversidade de cores, padrões e texturas. Cada tecido conta uma história, retrata uma viagem, e reflete a personalidade do seu autor. Os tecidos permitem-nos criar vida, luz e enfoque em qualquer espaço. Permite- nos, também, brincar e arrojar com os padrões e a cores sem termos medo da combinação. É muito importante entrarmos num espaço e haver aquela peça que capta de imediato a nossa atenção, e o truque desse enfoque é escolhermos o tecido certo para a peça certa. Nos tempos de hoje há uma quantidade infinita de materiais, de acabamentos, de padrões, de cores, de tudo o que é possível e imaginário para transformarmos e criarmos um espaço harmonioso, em que o primeiro sentimento que temos quando entramos é de tranquilidade. Conseguimos sentir essa tranquilidade com a combinação certa dos tecidos, das suas cores e dos seus padrões para os vários objetos. Na decoração de interiores, como já referi, os tecidos escolhidos fazem toda a diferença no espaço. Desde o tecido para a cortina, para o sofá, para as almofadas, para as cadeiras, todos estes objetos têm que estar em conformidade, com os tons e padrões. Isto é, não adianta comprar uma seda pura e aplicá-la no lugar errado, a sede perderá todo o seu valor e requinte. Além da combinação perfeita, é importante analisarmos a composição do tecido. Entre fibras naturais e sintéticas, não há peças melhores, nem piores, simplesmente existem peças que são mais adequadas para o espaço e a área que estamos a trabalhar. Um exemplo simples, no espaço exterior, os tecidos que temos que utilizar para revestir as cadeiras e os sofás têm que ser resistentes e próprios para não corrermos o risco de perderem a cor com o sol e de se deformarem com a chuva. Uma dica, use e abuse da combinação de padrões e cores em pequenos detalhes, numa divisão de sua casa!
The World of Fabrics is fascinating for its diversity of colors, patterns and textures. Each fabric tells a story, portrays a journey, and reflects the personality of its author. Fabrics allow us to create life, light and focus in any space. It also allows us to play and dare with patterns and colors without being afraid of combination. It is very important to enter a space and have that piece that immediately captures our attention, and the trick of this approach is to choose the right fabric for the right piece. Nowadays, there is an infinite amount of materials, finishes, patterns, colors, everything that is possible and imaginary to transform and create a harmonious space, in which the first feeling we have when we enter is tranquility. We can feel that tranquility with the right combination of fabrics, colors and patterns for the various objects. In interior decoration, as I mentioned, the chosen fabrics make all the difference in the space. From the fabric for the curtain, for the sofa, for the pillows, for the chairs, all these objects have to conform, with the tones and patterns. That is, it is useless to buy pure silk and apply it in the wrong place, the silk will lose all its value and refinement. In addition to the perfect combination, it is important to analyze the composition of the fabric. Between natural and synthetic fibers, there are no better or worse pieces, there are simply pieces that are more suitable for the space and area we are working on. A simple example, in the outdoor space, the fabrics that we have to use to cover the chairs and sofas have to be resistant and suitable so we don’t run the risk of losing their color in the sun and deforming in the rain. A tip: use and abuse the combination of patterns and colors in small details, in a room of your home!
Artigo patrocinado / Sponsored article:
//
Edição 149
95
//
Móveis e Mercados / Furniture and Markets
José Ferraz CEO Grupo Lusoverniz
Paixão pela madeira Passion for woodwork Valorizar a Madeira, valorizando o acabamento... Passado o início deste novo ano, agora a caminho do segundo trimestre, verificamos que a economia segue pujante. Ainda bem! Nesta fase da vida do nosso planeta, com o qual estamos todos muito preocupados, colocam-se de forma premente desafios que nos permitam ter uma vida mais sustentável. Sustentabilidade é, pois, uma das palavras que mais ouvimos todos os dias. Por esta razão, considero útil refletir um pouco sobre este tema. Sustentabilidade é uma característica ou condição de um determinado processo ou sistema, que permite a sua permanência por um prazo determinado. É, ainda, segundo esta definição, um princípio em que o uso dos recursos naturais, para a satisfação das necessidades presentes, não pode comprometer a satisfação das necessidades das gerações futuras. Sustentabilidade pode, também, ser definida como a capacidade de interagirmos com o mundo, preservando o meio ambiente, não comprometendo os recursos naturais das gerações futuras. Como gigantesca organização que somos, como ser humanos inteligentes e racionais, devemos criar condições que nos levem a adotar comportamentos sociais e um “modus vivendi” em que o consumo de bens respeite equilibrada e eficientemente o planeta onde vivemos, que é, inequivocamente, a casa de todos nós. Ser ecologicamente eficiente é, efetivamente, a única forma de termos um Planeta economicamente viável e, portanto, sustentável de modo a poder chegar às gerações futuras. No que aos acabamentos de mobiliário e carpintaria diz respeito, a Sustentabilidade pode, por vezes, ser entendida de forma enviesada, o que leva a tomadas de decisão precipitadas e, consequentemente, de sustentabilidade muito questionável. Tomando como exemplo a questão dos lacados que referi no meu artigo anterior, e cuja sustentabilidade urge pensar, verifica-se que um lacado otimizado e estável necessita de pelo menos 300 gr/m2 de primário e de 100 a 200 gr/m2 de laca de acabamento. Se o lacado for executado com um processo 96
MN - Mobiliário em Notícia
Valuing Wood, valuing the finish... After the beginning of this new year, now on the way to the second quarter, we can see that the economy is still strong. Thank God! At this stage in the life of our planet, with which we are all very concerned, challenges are urgently posed that allow us to have a more sustainable life. Sustainability is, therefore, one of the words we hear most every day. For this reason, I consider it useful to reflect a little on this topic. Sustainability is a characteristic or condition of a given process or system, which allows its permanence for a given period. It is also, according to this definition, a principle in which the use of natural resources, for the satisfaction of present needs, cannot compromise the satisfaction of the needs of future generations. Sustainability can also be defined as the ability to interact with the world, preserving the environment, without compromising the natural resources of future generations. As a gigantic organization that we are, as intelligent and rational human beings, we must create conditions that lead us to adopt social behaviors and a “modus vivendi” in which the consumption of goods balances and efficiently respects the planet where we live, which is, unequivocally, the home of all of us. Being ecologically efficient is, effectively, the only way to have an economically viable Planet and, therefore, sustainable in order to reach future generations. As far as furniture and carpentry finishes are concerned, Sustainability can sometimes be understood in a biased way, which leads to hasty decision-making and, consequently, of very questionable sustainability. Taking as an example the issue of lacquers that I mentioned in my previous article, and whose sustainability is urgent to think about, it appears that an optimized and stable lacquer requires at least 300 gr/m2 of primer and from 100 to 200 gr/m2 of finishing. If the lacquer is executed with a traditional process (solvent based) something like 150 to 210 gr/m2 of VOC will be released to the Planet for each m2 treated. If we take into account that the efficiency of the application systems is in most cases of less than 50% (guns, aspiration, leftovers and cleaning of the system), the value of VOC launched will be from 300 to 420 gr/m2 treated. Most furniture and carpentry have more than 80%
tradicional (base solvente) serão lançados para o Planeta algo como 150 a 210 gr/m2 de VOC por cada m2 tratado. Se atendermos a que a eficiência dos sistemas de aplicação é na maioria dos casos de menos de 50% (pistolas, aspiração, sobras e limpezas de sistema), o valor de VOC lançados será de 300 a 420 gr/m2 tratado. A maioria do mobiliário e da carpintaria possui mais de 80% de superfícies planas, pelo que o envernizamento e a lacagem podem ser executados em processos de acabamento de base UV em rolos. Usando este processo, a poupança em desperdício pode atingir quase os 100%, isto é, neste caso será necessária uma menor gramagem, uma vez que serão gastos de primário e acabamento 250 gr/m2, em vez dos 500 gr/m2 do processo anterior e com emissões de VOC Zero. Nos restantes 20% de superfícies, utilizando sistemas mistos de altos sólidos com base aquosa também com secagem UV, podem ser atingidas emissões mínimas. O resultado final é absolutamente incrível! Passamos de emissões de 300 a 420 gr/m2 de VOC para menos de 50gr/m2. Adicionalmente, e de salientar, as poupanças em produto são abismais. Os sistemas de produção necessários são acessíveis e o consumo em litros de produto consumido é de menos de metade. Se o sistema for eficientemente montado, a redução é para um terço do consumo total em produto, os resultados finais obtidos são melhores, o acabamento produzido pode ser vendido como um produto amigo da Natureza, que respeita a sustentabilidade do planeta. Por incrível que possa parecer, devido ao profundo desconhecimento que existe no mercado, e também a algum ao facilitismo na forma como se aborda, não é comum os industriais de carpintaria e mobiliário dedicarem algum tempo a pensar nestas questões. O resultado? Utilizam-se, em muitos casos, madeiras e derivados bem articulados com a sustentabilidade, contudo, posteriormente, embelezados com recurso a revestimentos que os transformam em produtos pouco sustentáveis, tal é a quantidade de contaminação que provocam no ambiente… Dá que pensar... O Grupo que represento está disponível para fornecer a informação necessária, por forma a criarem na sua empresa produtos sustentáveis. É, atualmente, possível lacar e envernizar com emissões de VOC muito perto dos Zero%! Consulte o Grupo Lusoverniz | Rikor.
flat surfaces, so varnishing and lacquering can be carried out in UV-based roller finishing processes. Using this process, the savings in waste can reach almost 100%, that is, in this case a lower grammage will be needed, since 250 gr/m2 will be spent on primer and finishing, instead of the 500 gr/m2 of the previous process and with zero VOC emissions. On the remaining 20% of surfaces, using waterbased high solids mixed systems also with UV drying, minimal emissions can be achieved. The end result is absolutely amazing! We went from emissions of 300 to 420 gr/m2 of VOC to less than 50gr/m2. Additionally, and of note, the savings in output are abysmal. The necessary production systems are accessible and the consumption in liters of consumed product is less than half. If the system is efficiently assembled, the reduction is to a third of the total consumption of the product, the final results obtained are better, the finished product can be sold as a product that is friendly to nature, which respects the sustainability of the planet. As incredible as it may seem, due to the profound lack of knowledge that exists in the market, and also due to the easiness in the way it is approached, it is not common for carpentry and furniture manufacturers to dedicate some time to thinking about these issues. The result? In many cases, wood and derivatives are used that are well articulated with sustainability, however, later embellished using coatings that transform them into unsustainable products, such is the amount of contamination they cause in the environment… We should have thought about that... The Group I represent is available to provide the necessary information in order to create sustainable products in your company. It is currently possible to lacquer and varnish with VOC emissions very close to Zero%! Consult the Lusoverniz | Rikor Group. To be continued...
Continua...
Edição 149
97
//
Moda / Fashion
//
Manuel Serrão
Bernardino Costa
CEO Associação Selectiva Moda (ASM)
Têxtil-Lar Nacional lança novidades em Madrid
Homenagem a Hans Christian Andersen 2017
National home textile launches news in Madrid Com o regresso às feiras presenciais tornase mais fácil acreditar que, finalmente, tudo está a começar a voltar à normalidade e que as nossas empresas podem, de novo, fazer os seus negócios e mostrar ao mundo o que vale o têxtil nacional. No início deste mês de Fevereiro o projeto FROM PORTUGAL voou para Madrid com as empresas de têxteis-lar ACL Impex, Dilina Têxteis, Têxteis Íris e Rio Sul. Uma comitiva pequena em número mas, gigante em qualidade, inovação e vontade de prosperar. E, para nós, confesso que foi um prazer perceber que, mesmo com todas as contrariedades, as nossas empresas estão a superar vendas, e a conseguir apresentar novidades e produtos diferenciados.
No final da feira, a satisfação era notória, quer para os nossos expositores quer para os próprios clientes e visitantes da feira que, claramente, têm em Portugal e nos nossos produtos um interesse cada vez mais crescente. Estes resultados só podem ser um bom presságio para que, daqui em diante, possamos voltar aos negócios com uma presença física reforçada.
With the return to face-to-face fairs, it becomes easier to believe that, finally, everything is starting to return to normal and that our companies can, once again, do their business and show the world what national textiles are worth.
Vinho / Wine
At the beginning of February, the FROM PORTUGAL project flew to Madrid with the home textile companies ACL Impex, Dilina Têxteis, Têxteis Íris and Rio Sul. A small entourage, but giant in quality, innovation and will to prosper. And, for us, I confess that it was a pleasure to realize that, even with all the setbacks, our companies are surpassing sales, and being able to present novelties and differentiated products. At the end of the fair, satisfaction was evident, both for our exhibitors and for the customers and visitors to the fair, who clearly have an increasing interest in Portugal and in our products. These results can only bode well so that, going forward, we can return to business with a reinforced physical presence.
Caros leitores da MN, o nome Hans Christian Anderson, certamente que a alguns de vós lhes dirá muito. Pois bem, o vinho que lhes estamos a sugerir nesta edição, produzido pela Cortes de Cima, é o: HOMENAGEM A HANS CHRISTIAN ANDERSEN 2017. Tendo a ideia partido de três Dinamarqueses, Hans Kristian Jorgensen, o viticultor e enólogo de Cortes de Cima, juntamente com a sua prima, a artista gráfica Karen Blinco e a sua filha a artista Anna, uniram-se para criar um vinho muito especial, comemorativo (merecidamente diga-se) do 2º centenário do seu nascimento 2005. No ano de 1866, Hans Christian Andersen viveu três meses em Portugal, país ao qual chamou o “paraíso terrestre”. Segundo o produtor, foi durante a sua estadia em Portugal que escreveu “O Sapo”, Para além da nostalgia que pode provocar a alguns de nós, estamos na presença de um vinho que se deve provar/degustar, pelo menos uma vez na vida, acreditem. Trata-se de um mono casta Syrah, de elevadíssima qualidade. Aliás: este produtor foi o primeiro a plantar esta casta no Alentejo, com enxertos seleccionados da casta do sul do Ródano.
Região / Region: Alentejo Castas / Grapes: Syrah 100% Álcool / ALC by volume: 14,0% PVP / Retail price: 30,00€ (aprox) Estágio / ??: 8 meses em barricas de carvalho francês (85%) e americano (15%) Produtor / Producer: Cortes de Cima www.cortesdecima.com.
Notas de Prova: Denso na cor e com aromas de frutos de bago escuro bem maduros, tais como groselha, mirtilos e cássis. Potente e ao mesmo tempo elegante no palato, revela fruta madura. Revela-se ainda muito sedoso, fruto do seu estágio em madeira (8 meses), bem como taninos muito finos. Final longo, perfumado, rico, mineral e complexo. Puro deleite para os sentidos, acreditem. Experimentem e verão.
aa Até breve com outro vinho / Until next time Bernardino Costa bernascosta@hotmail.com
98
MN - Mobiliário em Notícia
Edição 149
99
//
Gastronomia / Gastronomy
António de Souza-Cardoso Presidente da AGAVI / Chairman of AGAVI
A Cervejaria Mar Aljezur tem gravado no seu genoma o mar português e não causará por isso espanto que o melhor da sua gastronomia tenha a mesma influência benigna da dieta oceânica ou atlântica. Há alguns anos que vimos para esta costa ocidental do Algarve. Com praias arrebatadoras que vão buscar as ondas do mar do Norte e a temperatura das praias serenas do Algarve. Lembro-me que há 40 anos, quando ainda miúdos rumávamos com a Família à então recém-construída Praia da Luz, os nossos Pais, nortenhos de gema, não eram de facilitar. Sem nenhuma confiança, não na gastronomia algarvia do interior, mas nesta que se atamancava junto às praias, as nossas famílias seguiam a tradição de levar os víveres, a empregada e tudo o mais para a competente e desafogada nutrição da família. Ainda recordo com saudade, as mesas montadas na dita praia da Luz, onde no pico do calor se despachava um cozido, ou uma feijoada à transmontana num abrir e fechar de olhos. A gastronomia do Algarve evoluiu muito no dealbar dos anos oitenta, principalmente pela força de um turismo crescentemente mais qualificado e exigente. Almansil passou a deter a maioria das estrelas da constelação Michelin no universo galáctico da gastronomia portuguesa. Mas onde o Algarve encontrou o seu segredo foi na grelha e no vapor para aí acolher o melhor que há no mar: o polvo, o marisco e o peixe fresco. É isso mesmo que nos oferece a Cervejaria do Mar. Não pense que vai entrar numa cervejaria discreta de uma vila marginal do Algarve. Nada disso. A Cervejaria do Mar tem pormenores de elegância e de carácter que rivalizam com os melhores restaurantes dos grandes centros. Fui com a família e de entre eles com o meu querido sobrinho Nuno Macedo, que vibra como ninguém com as coisas de comer. É dos mais notáveis gourmets da geração dele porque a verdade é que todo ele fica maravilhado com um prato que verdadeiramente 100
MN - Mobiliário em Notícia
aprecie. O Nuno nunca tinha comido uma mariscada e ao pôr-se essa possibilidade os seus grandes olhos límpidos do azul do mar cintilaram de tal forma que já não era possível recuar. E era vê-lo languido a devorar uma ostra turgida pelo limão, ou a chuchar com as ânsias todas as patas de uma sapateira ou o lombo de um lagostim. Os perceves, as amêijoas, o lingueirão, o berbigão, o mexilhão, a gamba com alho e o camarão da costa faziam parte desta tábua enorme que nos trouxe as maravilhas do Mar. Quisemos ainda provar as cataplanas e que boas são, nesta técnica sublime da guarda dos sucos e dos aromas. Podem ser de marisco ou de polvo, que aqui em Aljezur é tratado como a melhor das iguarias. Sobremesas diversas e regionais, de boa estirpe. Para lavar o palato abrigamo-nos numa tarte de lima que não desmereceu. Uma excelente garrafeira e um serviço simpático e diligente cumpriram a expectativa com que vínhamos quando o nosso querido amigo Pedro Sousa Branca nos deu recomendação firme de que tropeçara numa grande “casa de comer”. Homenagem ao Mar e a este Aljezur mourisco das praias eternas e tranquilas por quem sempre nos enamoramos. Aljezur has the Portuguese sea engraved in its genome and it will not be surprising that the best of its cuisine has the same benign influence as the oceanic or Atlantic diet. We’ve been coming to this west coast of the Algarve for a few years now. With breathtaking beaches that seek the waves of the North Sea and the temperature of the serene beaches of the Algarve. I remember that 40 years ago, when we were still kids, we went with the family to the then newly built Praia da Luz, our parents, from the north, were not easy. Without any confidence, not in the Algarve gastronomy in the interior, but in the one that was crammed along the beaches, our families followed the tradition of taking the food, the maid and everything else for the competent and comfortable nutrition of the family. I still fondly remember the tables set up on the so-called
Praia da Luz, where at the height of the heat a stew was dispatched, or a “feijoada à transmontana” in the blink of an eye. Algarve gastronomy evolved a lot at the dawn of the 1980s, mainly due to an increasingly qualified and demanding tourism. Almancil went on to hold most of the stars of the Michelin constellation in the galactic universe of Portuguese gastronomy. But where the Algarve found its secret was in the grill and in the steam room to host the best that there is in the sea: octopus, seafood and fresh fish.This is exactly what Cervejaria do Mar offers us. Don’t think you’re going to enter a discreet brewery in a marginal village in the Algarve. None of that. Cervejaria do Mar has details of elegance and character that rival the best restaurants in big cities. I went with my family and, among them, my dear nephew Nuno Macedo, who is thrilled like no one else with things to eat. He is one of the most notable gourmets of his generation because the truth is that everyone is delighted with a dish that he truly enjoys. Nuno had never eaten a seafood dish and when he thought about it, his big eyes, clear from the blue of the sea, sparkled in such a way that it was no longer possible to back away. And it was to see him languidly devouring an oyster swollen by lemon, or sucking all the legs of a cobbler or the back of a crayfish with eagerness. Barnacles, clams, razor clams, cockles, mussels, prawns with garlic and coastal shrimp were part of this huge board that brought us the wonders of the Sea. We also wanted to taste the cataplanas and how good they are, in this sublime technique of keeping the juices and aromas. They can be seafood or octopus, which here in Aljezur is treated as the best of delicacies. Different and regional desserts, of good strain. To wash the palate, we took shelter in a lime pie that didn’t go unnoticed. An excellent wine cellar and friendly and diligent service fulfilled our expectations when our dear friend Pedro Sousa Branca gave us a firm recommendation that he had stumbled upon a great “eating house”. Homage to the Sea and to this Moorish Aljezur of eternal and peaceful beaches with whom we have always fallen in love.
Morada / Adress: Rua da Escola n13, Aljezur Telefone / Telephone: 927 935 418 | E-mail: rcervejariamar@gmail.com Edição 149
101
Subscreva!
Contactos / Contacts
Subscribe!
AIMMP www.aimmp.pt/ +351 223 394 200
Interfer www.interfer.pt +351 218 110 600
Aldeco www.aldeco.pt +351 227 537 230
Jump Press press@jump-press.com +351 229 999 315
AMS Leather & Textiles https://www.ams.company/
Luis Neves Furniture www.moveisluisneves.pt +351 255 872 808
Aquinos www.aquinosgroup.com +351 235 710 210 Associative Design www.associativedesign.com +351 223 394 200 BConforto www.bconforto.com +351 244 825 405 Bytexdesign https://bytexdesign.com/ +351 915 527 320 Caffe Latte Modern Design https://www.caffelattehome.com/ +351 911 780 428 Calculus Projects +351 299 999 318 geral@calculus-projects.com Castro Lighting https://www.castrolighting.com/ +351 916 164 630 Cobermaster Concept www.cobermasterconcept.com +351 256 858 025 Colchões Bom Repouso www.colchoesbomrepouso.pt +351 261 335 550
Portugal Continetal: 6 edições — 40€ + IVA Europe & World: 6 issues — 90€ + VAT
Revista digital / Digital magazine 12€ + IVA Recorte e envie num envelope para
e-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt
Cut out and send a letter to
tlf. / phone (+351) 229 999 314
Emibra / Apartado 2153 / 4451-901 Matosinhos
fax / (+351) 229 999 319
www.mobiliarioemnoticia.pt
ColchãoNet www.colchaonet.com +351 224 938 814 CutCut cutcut.pt (+351) 239 496 363 Damaceno & Antunes www.evofabrics.com +351 229 059 160 Deanna Comellini https://www.gtdesign.it/ Defontes https://www.defontes.pt/ +351 227623133 Duquesa & Malvada https://duquesaemalvada.com/ +351 221 107 237 E.C.HO. Hotel https://www.starhotels.com/en/ourhotels/echo-milan/ Emmel https://emmel-furniture.com/ +351 912 565 006
Desejo assinar a Mobiliário em Notícia por/ I want to subscribe Mobiliário em Notícia by: 1 ano/year (6 edições/issues): valor/price 40€ + IVA Nome/Name __________________________________________________________________________________ Morada/Adress ________________________________________________________________________________ Código Postal / Zip Code | Localidade / City _______________________________ NIF ____________________ Tel. / Phone __________________ Tlm / Mobile ________________ E-mail ______________________________ Indico a forma de pagamento pretendida / Form of payment required: -----------------------------------------------------------------------------Cheque no valor total da assinatura, à ordem de/Cheque for the full value of the signature, in name of Emibra. Cheque N.º |___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___| Banco / Bank_______________________ Assinatura / Signature ________________________________________ -----------------------------------------------------------------------------Transferência bancária / Bank transfer Emibra, Lda 003504470007296073073 IBAN PT50003504470007296073073 Obrigatório o envio do comprovativo da tranferência com este cupão You must send to submission of proof of transfer with this coupon
102
MN - Mobiliário em Notícia
Essential Home https://essentialhome.eu/ +351 915 509 359
Lusoverniz www.lusoverniz.pt +351 255 788 370 Madeira Negra https://www.madeiranegra.com/ 914 955 809 Magic Nest http://www.magicnest.pt/ +351 910 203 503 Malabar https://malabar.com.pt/ 22 014 3048 Mamoa https://mamoa.eu/ +351 220 936 912 Marjos www.marjos.pt +351 252 240 750 Masquespacio https://masquespacio.com/en/ +351 963527756 Mezzo Collection https://www.mezzocollection.com info@mezzocollection.com MHR Upholstery www.mhr.com.pt geral@mhr.com.pt +351 21 408 2127 Mindol www.mindol.pt +351 256 410 400 Mónica Braga dos Santos https://monica-santos.com/ OIA Design https://www.oiadesign.com/pt/ +351 234 729 600 Oitoemponto https://oitoemponto.com/pt-pt/ +351 226 151 724 Paularte www.paularte.com +351 253 694 917 PFArchStudio http://pfarchstudio.com/ 253 072 611 Poliform https://www.poliform.it/en/ Private Label Group https://www.the-privatelabel.com/en/ +351 910 065 621 Roca https://www.roca.pt/
Fenabel https://pt.fenabel.pt/ +351 224 119 120
Royal Stranger https://www.royalstranger.com/en/ +351 914 081 082
Gato Preto www.alojadogatopreto.com online@alojadogatopreto.com
Sildel https://www.sildel.pt/ (+351) 911 015 388
Glammfire www.glammfire.com +351 251 654 800
Suffa www.suffadesign.com +351 255 861 359
Gaveta Glamour www.gavetaglamour.pt/ 255 073 281
Tensai Furniture https://tensaifurniture.pt/ +351 234 840 070
Hatt https://www.hatt.pt/ Hommés Studio www.hommes.studio +351 933 082 934 Inbani https://www.inbani.com/en/
Valditaro www.valditaro.pt +351 239 243 890 Victor Bertier www.victorbertierdesign.com/ +351 233 431 353
Insidherland https://www.insidherland.com/ +351 932653279
Edição 149
103
104
MN - Mobiliário em Notícia