preço / price 4€
mn#135
TENDÊNCIAS | INTERIORES | ARQUITETURA | DESIGN | TRENDS | INTERIOR | ARCHITECTURE
peças de autor SIGNED PIECES
PASSADO. PRESENTE. FUTURO. TIMELESS INTERIORS past. present. future. timeless interiors Ano/Year 23 :: Nº 135 | Portugal Continental :: €4,00 | Europe & World :: €20,00 1 mn - mobiliário em notícia
Desde 1977 a realizar os sonhos dos nossos clientes
2
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
3
58
FICHA TÉCNICA CREDITS
ÍND ICE INDEX
Diretor/Director_Júlio Pinto da Costa Diretor Adjunto/Deputy Director_Mário A. Costa Assistente de Direção/Assistant Director_Sofia Costa Editor/Editor_Emídio Brandão Mercado Internacional/International Market_Maria Inês Brandão; Miguel Cunha Coordenação/Coordination_Catarina Silva Colaboradores/Contributors_António de Souza-Cardoso; Bernardino Costa; Francisco Brandão; João Morgado; José Ferraz; Manuel Serrão Marketing_Emibra Design_ Ana Louro Redação/Redaction_Jump Press Tradução/Translation_Inês Ferreira Fotografia/Photograhy_Correia dos Santos e José Manuel Ferreira Produção/Production_Emibra Direção Postal/Zip Code Apartado 2153 4451-901 Matosinhos E-mail_geral@mobiliarioemnoticia.pt Telefone/Phone_(+351) 229 999 310 Fax_(+351) 229 999 319 Registo/Registration_ERC 125757 Depósito Legal/Legal Deposit_116819/97 Propriedade e Impressão/Ownership and print_Emibra, Lda, matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto, número / registered in Oporto Commercial Registry, number 502 505 117 Capital Social/Share Capital_6.100 Euros Contribuinte/Taxnumber_502 505 117 Tiragem/Print run_5.000 exemplares/copies Periodicidade/Publication Dates_Bi-monthly | Novembro_November / Dezembro_ December 2019
QUER VER AQUI OS SEUS PROJETOS? CONTACTE-NOS! DO YOU WANT TO SEE YOUR PROJECTS HERE? CONTACT US!
geral@mobiliarioemnoticia.pt 4
mn - mobiliário em notícia
www.mobiliarioemnoticia.pt facebook.com/MobiliarioNoticia instagram.com/mobiliarioemnoticia
6
EDITORIAL | EDITORIAL
8
NOVAS IDEIAS | NEW IDEAS
10 MOBILIÁRIO INFANTIL | CHILDREN’S FURNITURE MiniMana 12 CAPA | COVER Moverel 18 LIFESTYLE O Inverno traz... Winter Brings
Nota: O Estatuto Editorial encontra-se publicado na página de Internet www.facebook.com/ MobiliarioNoticia Note: The Editorial Status is published in the website www.facebook.com/ MobiliarioNoticia
ENTREVISTA COM LUÍS FIALHO INTERVIEW WITH LUÍS FIALHO
54
FOLLOW 16 SUSTENTABILIDADE COM A DAMACENO & ANTUNES SUSTAINABILITY WITH DAMACENO & ANTUNES 20 URBAN EVOPLUS: ARTE E ALMA NO ESPAÇO INTERIOR URBAN EVOPLUS: ART AND SOUL IN THE INNER SPACE 34 ILUMINAÇÃO… RECRIAR O CONCEITO! LIGHTING... RECREATE THE CONCEPT! INTERIORES | INTERIORS
36 DESIGNERS PORTUGUESES | PORTUGUESE DESIGNERS Hugo Ribeiro
25 OLD FOX: EMOÇÃO, INSPIRAÇÃO E ENTREGA OLD FOX: EMOTION, INSPIRATION AND RENDITION Old Fox
38 ARQUITETURA | ARCHITECTURE Sauna R Sauna R
32 A VERDADEIRA ARTE DE TRABALHAR A MADEIRA THE TRUE ART OF WOODWORKING Paularte
42 MARCAS PORTUGUESAS | PORTUGUESE BRANDS 50 CLIPPING INTERNACIONAL | INTERNACIONAL CLIPPING 54 ENTREVISTA | INTERVIEW Luís Fialho 62 HOTEL DESIGN | HOTEL DESIGN Accor apresenta em Portugal a sua marca Ibis styles Accor presents in Portugal its brand, Ibis Styles 68 COZINHAS | KITCHENS Inovação e design com a Raiz Quadrada Innovatio and design with raíz quadrada 72 BANHOS | BATH Um mundo de soluções A worl of solutions
Mobiliário em Notícia é membro da Associação Portuguesa de Imprensa e da Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement. Mobiliário em Notícia is a member of the Associação Portuguesa de Imprensa and the Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement.
8
88 EMPRESÁRIO DE SUCESSO | SUCCESSFUL ENTREPRENEUR CEO Francisco Malcato
CRÓNICAS | CHRONICLES 90 MÓVEIS E MERCADOS | FURNITURE AND MARKETS José Ferraz 92 MODA | FASHION Manuel Serrão
18
94 GASTRONOMIA | GASTRONOMY António de Souza-Cardoso 96 VINHOS | WINES Bernardino Costa EVENTOS | EVENTS 76 PRÉMIO MOBIS: ÚNICO E AUTÊNTICO MOBIS AWARD: UNIQUE AND AUTHENTIC 78 FÉRIA HÁBITAT VALÊNCIA REGISTA EDIÇÃO HISTÓRICA FERIA HABITAT VALENCIA HAS HISTORICAL EDITION 82 HOME TEXTILES PREMIUM
18
HOME TEXTILES PREMIUM 84 UM DIA NA CUT CUT A DAY IN CUT CUT 86 INTERGIFT REÚNE EMPRESAS DE DECORAÇÃO E PRESENTES INTERGIFT BRINGS TOGETHER DECORATIONAND GIFT COMPANIES mn - mobiliário em notícia 5
editorial Emídio C. Brandão
portugal além-fronteiras portugal across borders
A agitação da chamada época alta das feiras abrandou e os portugueses mostraram uma vez mais que não são de se ficar, dando cartas dentro e fora do país. Maison et Objet, Home Textiles Premium, Feria Habitat Valencia, Decorex, Intergift, acolheram o que de melhor se faz em Portugal, numa montra aberta ao mundo inteiro. E se hoje em dia temos nome além-fronteiras, muito devemos também aos Arquitetos deste século, como caso de Siza Vieira, Souto de Moura e tantos outros que se aventuraram, por “mares nunca dantes navegados”. E quando falamos de mundo, não posso deixar de mencionar a multinacional portuguesa Aquinos, fundada há mais de 30 anos e que é hoje um dos maiores e mais prestigiados players mundiais no fabrico de mobiliário de conforto, tendo um percurso estratégico sustentado pelo crescimento internacional, e que adquiriu recentemente a congénere francesa H&F – Home & Furniture, tornando-se líder europeu da fileira de mobiliário e conforto. Neste número, que tem como tema especial “Peças de Autor”, poderá ler ainda sobre a Paularte que destaca o seu último projeto hoteleiro e chamo a atenção ainda para a entrevista com a ColchaoNet. E a dois passos da quadra mais desejada do povo ocidental… a equipa da Revista MN-Mobiliário em Notícia deseja a todos um Feliz Natal!
6
mn - mobiliário em notícia
The agitation of the so-called high season for fairs has slowed and the Portuguese showed once more that they are not conformists, calling the shots inside and outside of the country. Maison et Objet, Home Textiles Premium, Feria Habitat Valencia, Decorex, Intergift, welcomed what is best done in Portugal, in a showcase open to the whole world. And if nowadays we have a reputation across borders, much we own to the architects of this century, as the case of Siza Vieira, Souto de Moura and many others who ventured in “seas where no man has sailed before”. And when we speak of World, I cannot leave unmentioned the Portuguese multinational Aquinos, founded more than 30 years ago and that is today one of the largest and most prestigious players worldwide in the manufacture of comfort furniture, having a strategic path sustained by International Growth, and that recently acquired the French congeneric H&F – Home & Furniture, becoming the European leader in the furniture and comfort forefront. In this issue, which has as special theme “Pieces of author”, you can read about Paularte that highlights its last hotel project and I draw your attention to the interview with Colchão Net. We are a small step away from the most desirable holiday for all the Western people...the Revista MN-Mobiliário team wishes you all a Merry Christmas!
mn - mobiliário em notícia
7
//
novas ideias | new ideas
nube by mhr
PRÉMIO
barcelona
MOBIS MARCA
2019
by duquesa & malvada
Um novo dia nasce... gozamos essa breve tranquilidade, avançamos para todos os desafios que esse dia nos proporciona e com eles surgem diferentes sentimentos, por vezes amamos a harmonia das linhas, e em outros breves momentos preferimos o seu desencontro. A alegria de viver é a combinação de todos esses momentos e dessa alegria emana uma inspiração... NUBE
A mesa de jantar Barcelona é apoiada por uma estrutura de metal de latão, com tampo e base em mármore branco. No tampo também há um detalhe em madeira de nogueira. Esta peça foi inspirada em Barcelona, uma cidade em constante movimento que respira uma arquitetura orgânica caracterizada pela arquitetura espanhola Antoni Gaudí.
A new day is born ... we enjoy this brief tranquility, we advance to all the challenges that this day gives us and with them different feelings arise, sometimes we love the harmony of the lines, and in other brief moments we prefer their mismatch. The joy of living is the combination of all these moments and from this joy emanates an inspiration ... NUBE
Barcelona | Dining Table is supported by a brass metal structure, with its top and base in white marble. And, on its top, there is also a detail in walnut wood. This piece was inspired in Barcelona, which is a city in constant motion that breathes an organic architecture characterized by the Spanish architecture Antoni Gaudí.
hector by laskasas
estampado nicoletta
PRÉMIO
MOBIS MARCA
2019
PRÉMIO
MOBIS
EMPRESÁRIO DE COMÉRCIO
2019
by habitat Estampados, em espinha, ziguezague, às riscas… em tons ocre e azulado… Atreva-se a experimentar esta mistura em casa! O novo estampado Nicoletta, projetado pela designer e ilustradora gráfica Floriane Jacques, mostra uma variação de riscas em cores suaves e contrastantes. Patterned, herringbone, zigzag, striped… in ocher and bluish tones… Dare to try this mix at home! The new Nicoletta pattern, designed by graphic designer and illustrator Floriane Jacques, shows a variation of stripes in soft, contrasting colors.
8
mn - mobiliário em notícia
Abotoada à mão, com os princípios de cuidado e tradição que regem a produção própria da Laskasas, esta confortável poltrona de sala traz linhas modernas a um clássico design de costas fundas e arredondas. A Laskasas cria uma peça marcada pelo conforto, mas de ângulos retos e curvas bem definidas, assente em pés de madeira e inox dourado. Hand-buttoned with the principles of care and tradition that govern Laskasas own production, this comfortable lounge chair brings modern lines to a classic round-back design. Laskasas creates a piece marked by comfort, but with right angles and well defined curves, based on wooden feet and golden stainless steel.
mn - mobiliário em notícia
9
//
mobiliário infantil | children’s furniture
MINIMANA fotos | photos: marisa martins
STRAW COLLECTION
O segredo das peças de mobiliário da MiniMana está no desenho apurado e num excelente trabalho artesanal. The secret of MiniMana’s furniture is the accurate design and excellent craftsmanship.
PRÉMIO
MOBIS MULHER DE SUCESSO
2019
STRAW DRAWER A MiniMana é a história de Teresa e Margarida Estrela, duas irmãs com um objetivo: pôr o design, a qualidade e a beleza no panorama dos produtos infantis desenhados. Todas as peças da MiniMana são produzidas no Norte de Portugal de acordo com as regras de segurança da UE. A marca selecionou os melhores carpinteiros e artesãos, hábeis no trabalho de várias madeiras e na combinação de materiais de características muito diferentes, como são a madeira e a palhinha. A conceção de peças inspiradoras alia-se ao processo de produção detalhado assente num trabalho de equipa entre designers e carpinteiros, de forma a encontrar a melhor solução técnica para cada peça desenhada. 10
mn - mobiliário em notícia
MiniMana is the story of Teresa and Margarida Estrela, two sisters aiming for design, quality and beauty in the panorama of children’s products designed and made in Portugal. All MiniMana pieces are produced in Northern Portugal in accordance with EU safety rules. The brand selected the best carpenters and craftsmen, skilled in the work of various woods and the combination of materials with very different characteristics, such as wood and straw. The design of inspiring pieces is allied with a detailed production process, where designer and manufacturer work closely together, in order to find the best technical solution for each piece.
DEIXE-O SONHAR. NÓS TRATAMOS DO RESTO Rua 5 outubro 53 | 2565 RUNA (Torres Vedras) Tlf. 261 335 550 | bomrepouso@sapo.pt mn - mobiliário em notícia 11
//
capa | cover
MOVEREL: MAIS DO QUE MÓVEIS, A INSPIRAÇÃO NA CRIAÇÃO DE AMBIENTES MOVEREL: MORE THAN FURNITURE, THE INSPIRATION IN CREATING ENVIRONMENTS fotos | photos: cedidas pela empresa
Com uma história de quase 40 anos, a Moverel tem provado a sua capacidade de adaptação e inovação, não só através dos seus produtos e serviços mas também dos seus processos de fabrico e forma como se apresenta. With a history of almost 40 years, Moverel has proven its ability to adapt and innovate, not only through its products and services but also from its manufacturing processes and the way it presents itself.
12
mn - mobiliário em notícia
Com uma imagem totalmente renovada, pensada como homenagem à matéria-prima e ao percurso da empresa, a Moverel procura posicionar-se, cada vez mais, como uma referência do setor no mercado nacional e internacional. Os seus projetos, desenvolvidos e já implementados em três continentes são reconhecidos por respeitar o conceito do cliente, seguindo as principais tendência de design na criação de móveis, ao mesmo tempo que aliam a experiência dos seus mais de 60 colaboradores e inovação tecnológica de maquinaria de última geração, distribuídos por mais de 12.000m2 e com a uma estratégia de redução de impacto ambiental bem definida.
With a totally renewed image, conceived as a tribute to the raw material and the company’s path, Moverel seeks to position itself increasingly as a benchmark of the sector in the national and international market. Its projects, developed and already implemented in three continents are recognised for respecting the concept of the customer, following the main design trends in the creation of furniture, while combining the experience of its more than 60 employees and technological innovation of state-ofthe-art machinery, distributed over 12,000m2 and with a well-defined environmental impact reduction strategy.
mn - mobiliário em notícia
13
//
capa | cover
A Madeira: aliança perfeita entre passado e futuro. A Moverel procura, assim, dar continuidade ao seu projeto, continuando a desafiar-se e transformar-se no presente, não esquecendo as aprendizagens passadas e construindo um futuro sólido como a matéria prima que trabalha e que, à semelhança dos seus interiores, perdure na memória.
Wood: Perfect alliance between past and future. Moverel seeks, therefore, to continue its project, continuing to challenge itself and become the present, not forgetting the past and building a solid future as the raw material that it uses and that, like its interiors, lingers in memory.
AMBIENTE ROYALS | Um ambiente luxuoso mas confortável, construído através de materiais nobres como a nogueira, o latão e a pedra natural. Royals Environment | A luxurious yet comfortable environment, built using noble materials such as walnut, brass and natural stone.
Ambientes Exclusivos: encontrar inspiração em aspirações. Com principal enfoque no Contract, a especialização das diferentes equipas da Moverel, que acompanham todas as fases dos projetos, pensados ao detalhe e em exclusivo e tendo em conta as necessidades específicas e aspirações de cada cliente é, para Sandra Matias, Administradora da Moverel, “o objetivo que faz mover a Moverel em direção a um futuro desafiante, entregando não apenas móveis mas projetos completos de design de interiores, garantindo a eficácia e competitividade do projeto, independentemente da escala, estilo ou posicionamento económico do mesmo”. Timeless Interiors: perdurar no tempo através das memórias Para Cátia Matias, Arquiteta responsável pelo Departamento técnico, o mais importante é “acrescentar, a um estabelecimento que se dedica ao alojamento de hóspedes e viajantes, um conceito criativo e original, ajudando à distinção, uma tendência contemporânea das unidades hoteleiras”. Os ambientes Royals e Love Rose, exemplos de projetos desenvolvidos pela Moverel, nascem, assim, de conceitos de design distintos mas com o mesmo preceito, o respeito pela origem e beleza única de cada pedaço de madeira e a versatilidade de produção, que permite a utilização de diversos materiais mas sempre de excelência, garantindo a resistência e durabilidade dos projetos. 14
mn - mobiliário em notícia
Exclusive environments: Find inspiration in aspirations. With main focus on Contract, the specialisation of the different teams of Moverel, which accompany all phases of the projects, thought to detail and exclusive and taking into account the specific needs and aspirations of each customer is, for Sandra Matias, Moverel Administrator, “The goal that drives Moverel towards a challenging future, delivering not only furniture but complete interior design projects, ensuring the effectiveness and competitiveness of the project, regardless of scale, style or economic positioning. “
AMBIENTE LOVE ROSA | Inspirado pelo revivalismo de outros tempos é um ambiente romântico e tranquilo com destaque para os lacados e detalhes. Love Rosa Environment | Inspired by the revivalism of other times is a romantic and peaceful environment with emphasis on the lacquered and details.
Timeless Interiors: endure in time through memories. For Cátia Matias, the architect responsible for the technical department, the most important is “add, to an establishment dedicated to accommodation of guests and travellers, a creative and original concept, helping to distinguish, a contemporary trend of the hotel units “. The Royals and Love Rose environments, examples of projects developed by Moverel, are thus born from different design concepts but with the same precept - respect - by the unique origin and beauty of each piece of wood and the versatility of production, which allows the use of various excellence materials, guaranteeing the strength and durability of the projects
mn - mobiliário em notícia
15
follow
www.mhr.com.pt
//
SUSTENTABILIDADE COM A DAMACENO & ANTUNES
Sustainability with Damaceno & Antunes
PRÉMIO
MOBIS
GERAÇÃO GOLD E EMPREEDEDORA
2019
fotos | photos: cedidas pela empresa O nosso quotidiano é um mundo de produtos químicos que nos intoxica e que gradualmente temos de reduzir, a começar pela nossa casa. Foi com este pensamento que a Damaceno & Antunes, atenta às questões de sustentabilidade e ecologia, criou a sua nova linha EVO NATURA da coleção EVO FABRICS, apenas utilizando matérias-primas naturais como o Algodão orgânico, Linho, Lã ou Seda assim como tecidos processados não utilizando ou utilizando o mínimo de produtos químicos diminuindo o seu impacto ambiental. “A sustentabilidade é uma atitude. Para entendê-la é preciso experimentar. Quem sente os seus impactos muda hábitos porque entende que a sua vida e de outros depende disso.” 16
mn - mobiliário em notícia
Our everyday life is a world of chemical products that intoxicate us and that we gradually must reduce, starting in our home. It was with this thought that Damaceno & Antunes attentive to the issues of sustainability and ecology created its new EVO NATURA line of the EVO FABRICS collection, only using natural raw materials such as organic cotton, linen, wool or silk as well as processed fabrics that do not use or use a minimum of chemical products and by this, decreasing its environmental impact. “Sustainability is an attitude. To understand it, you must try it. Those who feel its impact change their habits because they understand that their lives and others depend on it. “
mn - mobiliário em notícia
17
PRÉMIO
//
lifestyle
MOBIS MARCA
2019 PRÉMIO
MOBIS
GERAÇÃO EMPREEDEDORA
2019
CURVE Cadeirão | Armchair LUIS SILVA PIPO Poltrona | Lounge chair SENTTA
FENDA Mesa Redonda | Round Table RILUC
VELVET SIÉGE E WISTERIA Tecido | Fabric ALDECO
O INVERNO TRAZ…
PRÉMIO
MOBIS
NATURE Poltrona | Lounge chair FENABEL
GERAÇÃO GOLD E EMPREEDEDORA
2019
winter brings…
Entrar em casa é refugiarmo-nos do mundo lá fora. Chegar e usufruir do bem-estar que ela nos dá é um prazer e ao mesmo tempo uma necessidade. Deixe-se levar por estas peças intemporais que selecionamos para si e que vão, com certeza fazer a diferença nesta estação mais fria que agora se avizinha. Aconchegue-se nestas inspirações que guardamos para si. Enter home is taking refuge from the outside world. Arriving and enjoying the well-being it gives us is a pleasure and at the same time a necessity. Get carried away by these timeless pieces that we have selected for you and that are sure to make a difference in this colder season ahead. Snuggle up in these inspirations that we keep for you.
ROOTS Mesa de Apoio |Coffee Table EMOTIONAL OBJECTS
PRÉMIO
MOBIS MARCA
2019 GOLDEN PIG Garrafa | Bottle VISTA ALEGRE
GUILTY Tecido | Fabric ALDECO
PRÉMIO
MOBIS MARCA
2019
AMAZONIA ECOARTS Travessa | Serving platter VISTA ALEGRE
105M Candeeiro de Mesa | Table Lamp DISDECOR
DIPLOMAT Colchão | Mattress MINDOL
18
mn - mobiliário em notícia
EXCENTRIC Aparador | Sideboard EMOTIONAL OBJECTS
mn - mobiliário em notícia
19
//
follow
C
M
Y
CM
MY
CY
URBAN EVOPLUS: ARTE E ALMA NO ESPAÇO INTERIOR
CMY
K
PRÉMIO
URBAN EVOPlus: art and soul in the inner Space
MOBIS
INOVAÇÃO & CRIATIVIDADE
2019
fotos | photos: cedidas pela empresa
Nesta estação do ano em que as temperaturas descem e onde se busca o conforto de um ambiente mais acolhedor e confortável, a Glammfire apresenta o Urban - um modelo onde as suas linhas atraentes e as inúmeras possibilidades de personalização unem-se para proporcionar uma experiência única de conforto que pode ser adaptada a vários ambientes. Destacamos a zona de combustão a bioetanol para a casa e o Kit Glamm 3D Plus para espaços públicos como restaurantes, centros comerciais ou espaços de eventos. O Kit Glamm 3D Plus simula as chamas e o fogo através do jogo entre o vapor de água e um conjunto de luzes led. 20
mn - mobiliário em notícia
At this time of year when temperatures drop and where we are looking for the comfort of a more welcoming and comfortable space environment, Glammfire presents Urban - a model where its attractive lines and countless customization possibilities come together to provide a unique experience. The Urban stand-alone fireplace can be adapted to various environments. We highlight the bioethanol combustion zone for homes and the Glamm 3D Plus Kit for public spaces such as restaurants, shopping centers or event venues. The Glamm 3D Plus Kit simulates flames and fire by playing between water vapor and a set of led lights. mn - mobiliário em notícia
21
22
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
23
//
interiores | interiors
OLD FOX: EMOÇÃO, INSPIRAÇÃO E ENTREGA old fox: emotion, inspiration and rendition fotos | photos: cedidas pela empresa
PEÇAS DE AUTOR signed Pieces fotos | photos: old fox
Elegantes, arrojadas, tradicionais. A Paularte e a Old Fox abrem-nos a porta e mostram-nos verdadeiras peças de autor que criam memórias, laços e histórias. Inspirações para o Mundo!
Da expressão portuguesa “raposa velha” que transmite a ideia de experiência, sabedoria e perspicácia, a Carpintaria Rocha, na comemoração dos seus 50 anos, criou a OldFox. O desafio é lançado à equipa de Design e Desenvolvimento que transforma a sabedoria do saber-fazer em produtos muito especiais.
From the Portuguese expression “old fox” that conveys the idea of experience, wisdom and insight, Carpentry Rocha, in the commemoration of its 50 years, created OldFox. The challenge is launched to the design and development team that transforms the wisdom of know-how into very special products.
Stylish, bold, traditional. Paularte and Old Fox open the door and show us real signed pieces that create memories, ties and stories. World inspirations!
SUSSURRO | Um baloiço tête-à-tête, o equilíbrio de uma conversa olhos nos olhos. Designer Susana Paínhas WHISPER | A tête-à-tête swing, the balance of an eye to eye conversation. Designer Susana Paínhas
24
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
25
//
interiores | interiors
EMOÇÃO_RAZÃO | Peças que representam os 50 anos da Carpintaria Rocha. Designers Catarina Silva & Susana Paínhas EMOTION_REASON | Pieces representing the 50 years of Carpentry Rocha. Designers Catarina Silva & Susana Paínhas
ORATÓRIO | Uma representação do culto e saber fazer de Viana do Castelo. Designer Catarina Silva ORATORY | A representation of the cult and know-how from Viana do Castelo. Designer Catarina Silva
Com apresentação numa das mais nobres salas do país – Teatro Municipal Sá de Miranda, em Viana do Castelo, através de uma encenação dedicada foi apresentada ao público a OldFox. Uma marca de produtos que contam histórias, de peças que querem ser emoção, crítica, inspiração e entrega. Correr o risco de assumir as raízes de uma cultura, são a inspiração para, sem medos, apresentar e representar o que a sociedade transmite e que se pode refletir em peças tão únicas quanto uma personalidade o pode ser. A OldFox não pretende seguir tendências, mas sim ser tendência, transmitir o que o design é para nós no que nos rodeia, permitir que o design seja sentido, vivido de forma coletiva ou individual. Mostrar que o design é integrante em tudo e singular na relação criador, produto e utilizador.
26
mn - mobiliário em notícia
With a showcase in one of the noblest rooms of the country – Teatro Municipal Sá de Miranda, in Viana do Castelo, with resource to a dedicated staging, OldFox was presented to the audience. A brand of products that tell stories, of pieces that want to be emotion, criticism, inspiration and rendition. Taking the risk of assuming the roots of a culture, these are the inspiration for, without fear, present and represent what society conveys and that can be reflected in pieces as unique as a personality can be. OldFox does not intend to follow trends, but rather be trend itself, transmit what design is to us in our surroundings, allow the design to be felt, lived in a collective or individual way. Show that the design embodies everything and that it is singular in the relationship creator, product and user.
RAZÃO | Uma garrafeira em representação do raciocínio lógico masculino. Designers Catarina Silva & Susana Paínhas REASON | A wine cellar representing male logical reasoning. Designers Catarina Silva & Susana Paínhas
mn - mobiliário em notícia
27
//
interiores | interiors
Susana Paínhas e Catarina Silva Qual o conceito por detrás de uma peça de autor? Para a OldFox a base do conceito para a criação de peças de autor é a emoção que um produto pode e deve transmitir, tal como a emoção que este gera em quem com ele se cruza. É apresentar e representar, sem medos, inspirações e ideias sobre a sociedade que nos rodeia.
What’s the concept behind a piece of author? For OldFox the basis of the concept for the creation of author pieces is the emotion that a product can and must convey, such as the emotion that it generates in whom it crosses. It is to present and represent, without fears, inspirations and ideas about the society that surrounds us.
O que torna as peças da OldFox especiais? Todas as peças OldFox contam histórias, através das suas formas, cores, matérias. Histórias únicas que nasceram junto com as peças, tornam-se diferentes para cada individuo que as personaliza aquando o contacto com a peça.
What makes OldFox’s pieces so special? All OldFox pieces tell stories, through their shapes, colours, materials. Unique stories that were born together with the pieces, became different for each individual who customises them when in contact with the piece.
Quem compra OldFox? Quem quer peças únicas, extravagantes, excêntricas e emocionais. Quem se identifica com uma linguagem em que a função é a consequência de uma acção muito própria do seu utilizador.
Who buys OldFox? The ones who want unique, extravagant, eccentric and emotional pieces. Someone who identifies with a language in which the function is the consequence of a very specific action of its user.
O que distingue a OldFox das outras marcas? O que nos distingue dos demais é o Know-how de 50 anos de história de uma empresa (Carpintaria Rocha) que nasceu no ‘vão de escada’ e que hoje é uma referência. A marca sendo desenvolvida por 2 mulheres numa empresa de homens distingue-se pela metamorfose da delicadeza com o saber-fazer. Sediada numa cidade ‘pequena’, não foi limite para a expansão da criatividade de uma marca arrojada, foi a base da nossa história através dos seus valores, tradições e conhecimento.
What distinguishes OldFox from other brands? What distinguishes us from others is the Knowhow of 50 years of History of a company (Carpentry Rocha) that was born from “nothing” and that today has become a reference. The brand being developed by two women in a company of men is distinguished by the metamorphosis of delicacy with know-how. Headquartered in a ‘small ‘ city, it was not limited to the expansion of the creativity of a bold brand, it was the basis of our history through its values, traditions and knowledge.
WE PUSH BECAUSE AN ADVENTURE IT’S NOT WORTHY TO LIVE ALONE.
YOUR BRAND
FORWARD +351 229 999 310
28
mn - mobiliário em notícia
| press@jump-press.com mn - mobiliário em notícia
29
//
interiores | interiors
A VERDADEIRA ARTE DE TRABALHAR A MADEIRA the true art of woodworking
Nestas cinco décadas, a produção foi sofrendo alterações. Acompanhando a tendência do mercado do mobiliário, a Paularte produziu, durante muito tempo, móveis de estilo clássico. Nos anos noventa, começa a trabalhar com designers externos que desenham linhas completas de mobiliário moderno. Meio século depois da sua fundação, o carácter inicial da marcenaria tradicional continua vivo mas a maquinaria moderna têm um contributo importante na produção do mobiliário. O cuidado, a atenção ao detalhe e a delicadeza na confeção da marcenaria, associaram-se ao controle de qualidade, processos simplificados e prazos curtos de produção, das novas tecnologias. Esta diversidade, riqueza e flexibilidade na capacidade de fabrico, permite criar peças especiais ou ter cuidados apurados em obras de grande escala. Da pequena quantidade à produção em série, os operários da Paularte executam com a mesma perfeição o trabalho em todos os tipo de madeira ou lacados. Projetos de mobiliário, desenhados por gabinetes de arquitetura ou decoração, clientes internacionais privados ou institucionais. Parcerias internacionais para a produção do mobiliário desenhado para grandes obras como hotéis, bancos ou escritórios. A fábrica comercializa as linhas Paularte para lojas de decoração em Portugal e no estrangeiro.
In these five decades, production has undergone some changes. Following the trend of the furniture market, Paularte produced, for a long time, classic style furniture. In the 90’s, it began working with external designers who design complete lines of modern furniture. Half a century after its founding, the initial character of traditional joinery remains alive but, modern machinery has now an important contribution for the production of furniture. The care, attention to detail and delicacy in the production of joinery, were associated with quality control, simplified processes and short production deadlines, of these new technologies. This diversity, richness and flexibility regarding the manufacturing capacity, allows to create special pieces or establish careful measures in large-scale works. From small quantities to bulk production, the workers of Paularte still work with the same perfection all types of wood or lacquered. Furniture projects, designed by architectural or decoration offices, private international customers or institutional customers. International Partnerships to produce furniture designed for large works such as hotels, banks or offices. The factory commercialises Paularte lines for decoration stores in Portugal and abroad.
PRÉMIO
MOBIS
GERAÇÃO GOLD E EMPREEDEDORA
2019
PRÉMIO
MOBIS
HOMENAGEM E CARREIRA
2019
fotos | photos: cedidas pela empresa
Em 1968, no centro da cidade de Braga, João Paulo Martins abriu uma pequena oficina dedicada à talha e ao restauro de mobiliário. Numa cidade com tradição secular no trabalho da madeira, João Paulo Martins, com o seu talento e saber, foi criando peças de talha e móveis para clientes de todo o país. Em 1975, a Paularte instalou-se no atual edifício ocupando, de uma forma progressiva, uma área de 6000m2 30
mn - mobiliário em notícia
In 1968, in the city centre of Braga, João Paulo Martins opened a small workshop dedicated to the carving and restoration of furniture. In a city with secular tradition in woodworking, João Paulo Martins, with his talent and knowledge, started to create and hew pieces of furniture for clients from all over the country. In 1975, Paularte installed itself in its current building, progressively occupying an area of 6000m2 mn - mobiliário em notícia
31
//
interiores | interiors
Na vanguarda da tecnologia, o futuro sem limites
João Paulo Martins Qual o conceito por detrás de uma peça de autor? Uma Peça de Autor tem uma marca de identidade, pessoal, o que a permite distinguir da produção industrial massificada. A Peça de Autor é um “statement”, um manifesto, uma afirmação, criando uma relação personalizada com o cliente, que assim se sente especial, podendo falar do seu objeto com intimidade e com propriedade, como se de um quadro ou de uma escultura se tratasse. O que torna as peças da Paularte especiais? São herdeiras de uma tradição artesanal, em que cada objeto era produzido individualmente, ou em pequenas séries, com grande empenho e dedicação, em suma, um trabalho altamente qualificado. A produção atual da Paularte, tendo-se adaptado tecnologicamente com equipamentos e materiais, mantém ainda este cunho de “saber fazer” e a dedicação de outrora. Quem compra Paularte? Em primeiro lugar, quem procura móveis diferentes, com características próprias. Muitas das grandes distribuidoras têm uma oferta de qualidade, com bom design, mas de grande série, o que não permite que as nossas casas se distingam na decoração: são variações do mesmo tema. As peças da Paularte, pela sua originalidade, marcam os ambientes. Em segundo lugar, as pessoas que pretendem qualidade e durabilidade nas peças que compram, quer ao nível dos materiais, quer ao nível do desenho, por oposição às grandes séries. O que distingue a Paularte das outras marcas? Proximidade, intemporalidade, qualidade, originalidade e design,
32
mn - mobiliário em notícia
What’s the concept behind an author’s piece? An author’s piece has a brand of identity, personal, which allows to distinguish it from the industrial massified production. An author’s piece is a statement, a manifesto, creating a personalised relationship with the customer, who, in this way, feels special, and can speak of his object with intimacy and property, as if talking about a painting or unique sculpture. What makes the Paularte pieces so special? They are the heiresses of a handcraft tradition, in which each object used to be produced individually, or in small series, with great commitment and dedication, in short, a highly qualified work. The current Paularte production, having adapted itself technologically with equipment and materials, still maintains this “know-how” and dedication from the past. Who buys Paularte? Firstly, those looking for different furniture, with own characteristics. Many of the great distributors have a quality offer, with good design, but they offer industrialised and bulk series, which do not allow our houses to thrive in the decoration are variations of the same theme. Paularte’s pieces, for their originality, mark the surroundings. Secondly, people who want quality and durability of the parts they buy, both at the materials level and of the design, as opposed to the large series. What distinguishes Paularte from other brands? Proximity, timeliness, quality, originality and design,
www.marjos.pt |www. facebook.com/marjos1980
Pr e s t a ç ã o d e s e r v i ç o s t é c n i c o s Comércio de peças e acessórios Fo r m a ç ã o t é c n i c a
mn - mobiliário em notícia
Te l . 2 5 2 1 0 0 3 0 5
|
33
assistencia@eyelids.pt
//
follow
ILUMINAÇÃO… RECRIAR O CONCEITO!
lighting... recreate the concept!
PRÉMIO
fotos | photos: cedidas pela empresa
A Cobermaster Concept é neste momento uma das marcas portuguesas mais apostadas em reinventar o conceito de mobiliário e iluminação. Segundo a marca, um candeeiro não tem que seguir sempre os mesmos padrões pré-definidos. Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades…e estão a mudar a um ritmo vertiginoso com enormes desafios para todos. As suas peças de iluminação são a prova dessas mudanças. Candeeiros e instalações de iluminação produzidos com um conceito de art furniture, totalmente desligados dos conceitos pré-definidos e com um elevado grau de preocupação ambiental, dado que grande parte da estrutura metálica é fabricada com recurso a reaproveitamento de excedentes de produção. 34
mn - mobiliário em notícia
MOBIS MARCA
2019 Cobermaster Concept is currently one of the most committed Portuguese brands in reinventing the concept of furniture and lighting. According to the brand, a lamp does not have to always follow the same predefined patterns. Times are changing, wills are changing... and are changing at a dizzying pace with enormous challenges for all. Their lighting pieces are the living proof of these changes. Lamps and lighting installations produced with an art furniture concept, completely disconnected from the pre-defined concepts and with a high degree of environmental concern, since much of the metal structure is manufactured with reused production surplus materials mn - mobiliário em notícia
35
//
designers portugueses | portuguese designers
HUGO RIBEIRO fotos | photos: cedidas pelo designer
O FÓSSIL MARINHO “AMMONOIDEA” DO PERÍODO DOS DINOSSAUROS, DEU ORIGEM ATRAVÉS DOS SEUS ELEMENTOS NATURAIS E FUNCIONAIS THE MARINE FOSSIL “AMMONOIDEA” FROM THE DINOSAUR PERIOD ORIGINATED THROUGH ITS NATURAL AND FUNCTIONAL ELEMENTS
O fóssil marinho “Ammonoidea” do período dos Dinossauros, deu origem através dos seus elementos naturais e funcionais, a ligação para os tempos modernos. A espiral em metal e a sua iluminação criam a ilusão de uma textura natural entre a luz e a sombra no espaço que a rodeia.
period, was the inspiration through its natural and functional elements, to create a connection to modern times. The metal spiral and its illumination create the illusion of a natural texture between light, shadows and the space that surrounds it.
Hugo Ribeiro
Hugo Ribeiro é formado em Ambientes de Design na ESAD - Escola de Artes e Design de Caldas da Rainha. Desde cedo revelou ter uma visão diferente para criar novas formas, materiais e cores, combinando-os de maneiras únicas. O HR Design Studio, criado pelo designer em 2014, é um estúdio de design português com vontade de criar, explorar e mostrar novos detalhes em Design.
36
mn - mobiliário em notícia
Hugo Ribeiro has a degree in Design Environments at ESAD - Caldas da Rainha School of Arts and Design. From an early age, he revealed that he had a different vision for creating new shapes, materials and colors, combining them in unique ways. HR Design Studio, created by the designer in 2014, is a Portuguese design studio willing to create, explore and showcase new details in Design. The marine fossil “Ammonoidea” from the Dinosaur
mn - mobiliário em notícia
37
//
arquitetura | architecture
SAUNA R SAUNA R fotos | photos: joão morgado
Projetada pelo arquiteto Matteo Foresti uma sauna privada e luxuosa nasce no meio de Estocolmo, numa área de 25m2
38
mn - mobiliário em notícia
Designed by architect Matteo Foresti a private and luxurious sauna is born in the middle of Stockholm, in an area of 25m2.
mn - mobiliário em notícia
39
//
arquitetura | architecture
No meio do arquipélago de Estocolmo, um caminho estreito leva os visitantes à sauna: uma caixa preta incorporado nas rochas. Dentro dela, um banco monolítico de pedra enfrenta a água através de uma grande janela deslizante. Feito de granito preto (Negresco) e madeira escura (carvalho), o espaço é como uma câmara obscura, uma caixinha desenhado para moldar as vistas da paisagem. Na parte de trás, uma parede espessa contém todos os serviços: uma pequena cozinha escondida atrás das portas de correr e uma casa de banho iluminada por uma claraboia. À noite, a pequena sauna lembra um farol, um espaço acolhedor e iluminado por dentro.
40
mn - mobiliário em notícia
In the middle of Stockholm’s archipelago, a narrow pathway brings the visitors to the sauna: a black box embedded in the rocks. Inside of it, a monolithic stone bench faces the water through a large sliding window. Made of black granite (Negresco) and dark wood (Oak), the space is like a camera obscura, a little box drawn to shape the views of the landscape. On the back a thick wall contains all the services: a small kitchen hidden behind the sliding doors and a bathroom illuminated by a skylight. At night the small sauna resembles a lighthouse, a warm and cozy space illuminated from the inside.
mn - mobiliário em notícia
41
graphic design departament
MARCAS PORTUGUESAS PORTUGUESE BRANDS
A decoração, o mobiliário e os artigos para o lar made in Portugal vão estar em grande destaque nos próximos certames dedicados ao setor. As criações portuguesas ganham cada vez mais notoriedade mundialmente e, por isso, nas próximas páginas destacamos marcas que se têm evidenciado pela qualidade e inovação dos seus artigos.
WE CREATE GREAT GRAPHIC DESIGN. DO YOU WANT TO SEE WHAT WE CAN DO FOR YOU?
Decoration, furniture and housewares that are made in Portugal are going to be heavily represented in the upcoming trade fairs dedicated to this sector. Portuguese works are becoming more and more internationally prestigious and that’s why we’re highlighting, in the following pages, the brands that have stood out for the quality and innovation of their products.
artigo patrocinado sponsored article
geral@emibra.com 42
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
43
//
marcas portuguesas | portuguese brands
suffa A Suffa é sinónimo de inovação, visão, dinamismo, espírito de equipa e ética. O sofá que apresentamos dá-se pelo nome de Modena. É um sofá visualmente distinto, de tipologia contemporânea, com vertente fixo e relax. O rigor, a escolha de materiais adequados e o uso da tecnologia deu origem a este produto de excelência. Suffa stands for innovation, vision, dynamism, team spirit and ethics. The new sofa we are presenting is Modena. It’s a visually distinctive sofa of contemporary typology, with fixed and relax model. The choice and accuracy if suitable materials and the use of technology gave rise to this masterpiece.
cobermaster concept Inspirada pelo design minimalista, a MOON é a mesa de centro ideal para as casas e escritórios contemporâneos. A base simplicista, desenhada em Gradil Tridimensional Cobermaster, oferece uma aparência elegante, ideal para qualquer tipo de combinação interior ou exterior. A mesa de centro MOON é traduzida como uma interpretação das tendências Modernas, Luxuosas e Premium nas áreas do Design e da Arquitetura. www.cobermasterconcept.com Inspired by minimalist design, MOON is the ideal coffee table for the contemporary houses and offices. The simplicist designed three-dimensional grating base offers a sleek look, ideal for every kind of interior or exterior combinations. The MOON Center Table set is translated as an interpretation of the Modern, Luxurious and Premium tendencies for the Design and Architecture areas. www. cobermasterconcept.com
www.evofabics.com. 44
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
45
//
marcas portuguesas | portuguese brands
aquinos group A EDNIS ACORDA-O PARA O MUNDO DO SONO Numa altura em que os distúrbios do sono são claramente um problema de saúde pública, a especialista em colchões EDNIS aposta na informação e experiência do consumidor. Com um know-how de mais de 50 anos, assume já ter alcançado uma gama de produtos de excelência e decide focar-se na cultura do sono. Dicas para experimentar e selecionar o colchão corretamente e até receitas que melhoram a qualidade do sono são exemplos do tipo de comunicação que a marca pretende fomentar no mercado.
//
mhr upholstery In our history there are no sheep to count
Wake up for the sleep world
EDNIS WILL AWAKE YOU TO A DREAM WORLD At a time when sleep disorders are clearly a public health problem, the expert in mattresses EDNIS seeks to invest in the final consumer experience and knowledge. With an expertise of over 50 years, EDNIS assumes to have already achieved a range of products of excellence and decides to focus in the art of Sleeping well. Suggestions of how to best try and select a mattress, as well as recipes that will help you to improve the quality of your sleep are just some of the examples of the type of the communication strategy this brand intends to inspire and forge in the market. ednis.org
glammfire
Avenida da Republica 44A | 1050-194 Lisboa
Pensada para inovar e transformar a sua atual lareira de sua casa, no mais elevado padrão de respeito pela natureza e políticas ambientais, a York funde o clássico com o contemporâneo. A elegância das suas linhas retas e a nobreza dos seus materiais permitem resgatar para o presente memórias do passado. A York EVOPlus é uma lareira com fire line a bioetanol mais seguro do mercado equipada com múltiplos sensores de segurança, tenologia avançada e ignição por controlo remoto que pode funcionar com bateria ou ligação à eletricidade. Designed to innovate and transform your current home fireplace to the highest standard of respect for nature and environmental policies, York fuses classic with contemporary. The elegance of its straight lines and the nobility of its materials make it possible to redeem memories of the past for the present. York EVOPlus is the safest bioethanol fire line fireplace on the market equipped with multiple safety sensors, advanced technology and remote control ignition that can operate on battery or electricity.
46
mn - mobiliário em notícia
marcas portuguesas | portuguese brands
Art of Living Beato Edition, Inspirada na alegria da vida e nos seus contrastes, pensada em nos ajudar a trazer vida a novos espaços, ou simplesmente renovar o nosso prazer em entrar no nosso espaço de sempre. A mais recente edição da colecção Art of Living, foi apresentada pela marca no espaço do Beato em mais uma edição da Homeing, Conheça a nossa inspiração. Art of Living Beato Edition, Inspired by the joy of life and its contrasts, designed to help us bring new spaces to life, or simply renew our pleasure in entering our usual space. The latest edition of the Art of Living collection was presented by the brand in Beato space in another edition of Homeing, Meet our inspiration.
luis neves
A experiência adquirida, aliada aos mais modernos processos de fabrico, aos melhores materiais, ao Design mais arrojado e aos mais recentes processos de implementação do projeto, colocam a Luís Neves Furniture como parceiro de excelência. Desta forma a Luís Neves Furniture, acaba por ter um papel importante no desenvolvimento de produtos inovadores, em especial na criação de mobiliário diferenciador. The acquired experience, combined with the most modern manufacturing processes, the best materials, the boldest design and the most recent project implementation processes, makes Luís Neves Furniture a partner of excellence. In this way, Luís Neves Furniture, ends up having an important role in the development of innovative products, especially in the creation of exclusive furniture.
mn - mobiliário em notícia
47
//
marcas portuguesas | portuguese brands
//
marcas portuguesas | portuguese brands
grupo mindol
aldeco A Aldeco define-se pela sua identidade, criatividade e profissionalismo, dando o melhor serviço aos seus clientes, através de uma atitude social e económica positiva. Privilegiamos o desenvolvimento sustentável e a aplicação de novas tecnologias para satisfazer as exigências do mercado, recorrendo a fibras naturais e poliéster reciclado, otimizando processos para desenvolver conceitos inovadores, e oferecendo uma vasta gama de produtos originais ao mundo de tecidos de alta gama.
If you ever get to look inside a Primacy mattress you will see sumptuous layers of finest quality filling. Specially chosen and expertly blended to provide a perfect sleeping experience. To meet individual needs, Primacy has developed mattresses with natural and anti-allergic materials with obvious health benefits. With different number of springs and filler combinations, there are mattresses of various firmness and sensations that perfectly match the size, shape and weight of each person, offering unique levels of comfort and support.
Aldeco is defined by its identity, creativity and professionalism, we provide the best service to our customers through a positive social and economic attitude. We privilege sustainable development and the application of new technologies to meet market demands, using natural fibres and recycled polyester, optimizing processes to develop innovative concepts, and presenting a wide range of original products to the world of top fabrics.
evo fabrics, by damaceno & antunes
cut cut
A melhor forma de viver a decoração é senti-la, assim é Evo Senses. Os sentidos são vários, a direção só uma: o conforto do seu lar. Apresentamos 7 livros com diferentes estilos de tecidos, texturas, desenhos e aplicações, com detalhes requintados e um design cuja irreverencia se traduz na simplicidade e sofisticação, pois cada livro tem o seu “SENSE”.
O Tiare é um sucesso de vendas e está entre os tapetes preferidos dos clientes da Cut Cut. Parte do novo catálogo 2019 da marca, está disponível em quatro tamanhos. Diferente dos outros tapetes da marca, o Tiare possui uma cor dourada única e um desenho geométrico em alto relevo, perfeito para o cliente que quer mais do que um simples tapete, mas uma peça de destaque para a sua casa.
A melhor forma de viver a decoração é senti-la, assim é Evo Senses. Os sentidos são vários, a direção só uma: o conforto do seu lar. Apresentamos 7 livros com diferentes estilos de tecidos, texturas, desenhos e aplicações, com detalhes requintados e um design cuja irreverencia se traduz na simplicidade e sofisticação, pois cada livro tem o seu “SENSE”.
48
mn - mobiliário em notícia
Se olhar para dentro de um colchão Primacy verá camadas sumptuosas de enchimento da melhor qualidade. Especialmente escolhido e habilmente misturado para proporcionar uma experiência perfeita ao dormir. Para atender às necessidades individuais, a Primacy desenvolveu colchões com materiais naturais e antialérgicos com benefícios evidentes para a saúde. Com diferente número de molas e combinações de enchimento, há colchões de diversas firmezas e sensações que respondem perfeitamente ao tamanho, forma e peso de cada pessoa, oferecendo níveis únicos de conforto e apoio.
The Tiare rug is a best-seller and one of the favorite rugs among Cut Cut’s customers. Part of the brand’s new 2019 catalog, it is available in four sizes. Unlike the other carpets of the brand, Tiare has a unique golden color and a raised geometric design, perfect for the customer who wants more than just a rug, but a highlight for their home.
mn - mobiliário em notícia
49
//
clipping internacional | internacional clipping
www.moveislusiadas.pt
geral@moveislusiadas.pt T. +351 244 587 460 | F. +351 244 587 469
ARCHITECTURAL DIGEST SPAIN Editor In Chief Eduardo Merlo ALDECO
HOUSE & GARDEN Editor at Large Liz Elliot BORDALLO PINHEIRO
HABITARE Editor in Chief DUQUESA & MALVADA
Tiana Ribeiro
HOUSE BEAUTIFUL Editor at Large Chesie Breen DESIGNER DUARTE PINTO COELHO
Uma nova página na revista MN – Mobiliário em Notícia para dar a conhecer as melhores revistas do mundo do design, arquitetura, decoração, interiores e tendências, onde conceituadas marcas internacionais destes setores têm grande projeção. Um clipping realizado pela agência Jump Press.
A new page in the magazine MN – Mobiliário em Notícia to show you the best magazines in the world of design, architecture, decoration, interiors and trends, where renowned international brands of these sectors have great projection. A clipping by Jump Press agency.
clipping by
50
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
51
A Calculus Projects desenvolve a sua actividade no ramo da consultoria e assessoria económica-financeira, sendo especializada em projectos no âmbito do Portugal 2020 e apresentando uma vasta experiência em áreas distintas como: // Indústria (mobiliário, têxtil, entre outros); // Comércio (retalho e por grosso); //Prestação de serviços (designers, decoradores e arquitectos, entre outros); //Turismo e Restauração.
Assessoria económico-financeira e consultoria de gestão, prestando serviços de apoio às empresas, de forma continuada, nas seguintes áreas: // Elaboração de diagnósticos estratégicos, económicos e financeiros; // Estudos de viabilidade económica; // Desenvolvimento de Planos de Negócios; // Implementação de planos de acção resultantes dos diagnósticos efectuados. No âmbito do Portugal 2020: // Enquadramento de investimentos nas diferentes tipologias do Portugal 2020; // Elaboração de Candidaturas e acompanhamento da execução física e financeira dos projectos, de diferentes tipologias. // A Emibra (Calculus Projects) é uma entidade acreditada para a prestação de serviços no âmbito dos Projectos Simplificados - Vales.
Consultoria Marketing Internacional:
Calculus Projects +351 229 999 310 geral@calculus-projects.com
NÃO TENHA MEDO
DE CRESCER. INOVE, INTERCIONALIZE E CRESÇA CONNOSCO. // Diagnóstico de necessidades // Estudo de viabilidade económico-financeira // Apoio na concepção de projetos // Elaboração e submissão de candidaturas // Implementação e assistência técnica de projetos
Elaboramos projetos
// Organização Comercial Interna; // Levantamento de Mercados e Prospecção; // Contacto com os Clientes; // Acompanhamento a Clientes.
Recuperação/revitalização de empresas (via judicial ou extra judicial). As taxas de sucesso dos projectos assumidos pela Calculus Projects reflectem o seu posicionamento diferenciado no mercado em que actua, apostando num acompanhamento individualizado, próximo e constante dos seus Clientes e respectivos projectos.
52
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
53
//
entrevista | interview
NÓS NA COLCHAONET DEFENDEMOS QUE COMPRAR UM COLCHÃO NÃO PODE SER UM ATO COMUM, UM ATO SIMPLES, DEVE SER UMA DECISÃO CRITERIOSA, E É IMPORTANTE BENEFICIAR DO CONHECIMENTO TÉCNICO DE QUEM CONHECE VERDADEIRAMENTE O PRODUTO, DE PROCURAR UM VERDADEIRO ESPECIALISTA. NÓS NA COLCHAONET DEFENDEMOS QUE COMPRAR UM COLCHÃO NÃO PODE SER UM ATO COMUM, UM ATO SIMPLES, DEVE SER UMA DECISÃO CRITERIOSA, E É IMPORTANTE BENEFICIAR DO CONHECIMENTO TÉCNICO DE QUEM CONHECE VERDADEIRAMENTE O PRODUTO, DE PROCURAR UM VERDADEIRO ESPECIALISTA.”
A ColchaoNet é a maior rede de lojas especializada no descanso em Portugal. É uma empresa comprometida com a melhor e mais recente tecnologia ao nível dos colchões. Luís Fialho, Diretor Geral da ColchãoNet, em entrevista à MN – Mobiliário em Notícia, fala-nos dos desafios e valores da empresa e o porquê desta aposta nos sistemas de descanso.
ColchãoNet is the largest network of shops specialised in the art of resting in Portugal. It is a company committed to the best and latest technology regarding mattresses. Luís Fialho, General Manager of ColchaoNet, in interview with MN – Mobiliário em Notícia, tells us about the challenges and values of the company and why this bet on the resting systems.
fotos | photos: cedidas pela empresa
Quais as palavras-chave que descrevem a ColchaoNet? Porquê? Descanso, Especialista e Qualidade. Descanso, porque claramente é a nossa prioridade e o nosso foco para os nossos clientes, como refere a nossa assinatura “Cuidamos do seu descanso”. Especialista, porque estamos comprometidos a apresentar um serviço de excelência, com um atendimento personalizado através de uma equipa especialista na nossa área de negócio. Qualidade, porque oferecemos a melhor seleção de artigos que permitem garantir um descanso ideal, e que se adaptam às necessidades, preferências e conforto dos nossos clientes. O que distingue a ColchaoNet de outras empresas da área? É a maior rede de Lojas especializada no descanso em Portugal, que tem uma gama alargada de Colchões, almofadas, camas e outros complementos de descanso, para todos os clientes. Uma empresa comprometida com a melhor e mais recente tecnologia ao nível de Colchões, estando sempre em conjunto com os seus fornecedores na pesquisa de novos materiais e de novas soluções que permitam o melhor descanso. E claro terminando nas nossas equipas comerciais, que tem toda a formação e conhecimento, que permitem ao cliente ter um atendimento profissional e personalizado, para que seja possível encontrar a melhor solução de acordo com as suas necessidades. 54
mn - mobiliário em notícia
Which keywords describe ColchaoNet? Why? Rest, specialist and quality. Rest, because clearly it is our priority and our focus for our customers, as we refer in our signature “We take care of your rest”. Specialist, because we are committed to presenting a service of excellence, with personalised service through an expert team in our business area. Quality, because we offer the best selection of articles that allow to ensure an ideal rest, and that adapt to the needs, preferences and comfort of our customers. What distinguishes ColchaoNet from other companies in the area? It is the largest network of shops specialising in the rest in the country, which has a wide range of mattresses, pillows, beds and other rest complements, for all customers. A company committed to the best and latest technology at the level of mattresses, always in conjunction with its suppliers in the research for new materials and new solutions that allow the best rest. And of course, our commercial teams, which have all the training and knowledge, and allow the customer to have a professional and personalised service, so that it is possible to find the best solution according to their needs.
LUÍS FIALHO mn - mobiliário em notícia
55
//
entrevista | interview
Quais os principais valores pelos quais a empresa se rege? Na nossa atividade obrigatoriamente temos que ter valores que possam garantir aos nossos clientes a sua total satisfação. Confiança: a ColchaoNet como verdadeiro especialista de descanso, dá aos seus clientes total confiança quando nos procuram para lhe apresentarmos o melhor produto para o descanso ideal, de acordo com as suas necessidades e preferências. Excelência: com o nosso atendimento profissional e personalizado, queremos garantir não só um serviço de excelência de qualidade e eficiência, como credível. Um serviço sempre orientado para o cliente, com o melhor aconselhamento. Inovação: sempre na procura das melhores tecnologias, e dos melhores produtos que permitam melhorar o descanso dos nossos clientes. Valores estes que orientam as nossas ações e a forma como nos comportamos todos os dias, e refletindo aquilo que acreditamos e o que desejamos para os nossos clientes. São para nós um fator de coesão interno ao nível das nossas
What are the main values that drives the company? In our activity we must have values that guarantee our customers’ total satisfaction. Confidence: ColchaoNet a real rest specialist, gives your customers complete confidence when they seek us so that we present them the best product for optimum rest, according to their needs and preferences. Excellence: With our professional and personalised service, we want to ensure not only an excellence of quality and efficiency, but also credibility. A service always oriented towards the customer, with the best guidance. Innovation: always searching for the best technologies, and the best products that allow us to improve the rest of our customers. Values that guide our actions and the way we behave every day, a reflexion of what we believe in and what we desire for our customers. These are, for us, factors for an internal cohesion of our teams, but we also believe and desire that they act as differentiators, for a company and insignia that wants to be responsible for the
equipas, mas também acreditamos e desejamos que sejam diferenciadores, para uma empresa e insígnia que quer ser responsável pelo descanso ideal dos Portugueses. Quais os maiores desafios com os quais se deparam diariamente? Claramente os nossos maiores desafios estão relacionados com a falta de cultura de descanso, que ainda existe em Portugal. Todos desejamos e gostamos de ter um bom descanso, mas a grande parte da população ainda não está preparada para dar a devida importância a uma peça que é fundamental na sua vida, o Colchão. Afirma-se, e é uma verdade, que um terço da nossa vida passamos na cama, mas depois não existe preocupação em ter um colchão que seja adaptável a cada necessidade. E por isso nós na ColchaoNet defendemos que comprar um Colchão não pode ser um ato comum, um ato simples, deve ser uma decisão criteriosa, e é importante beneficiar do conhecimento técnico de quem conhece verdadeiramente o produto, de procurar um verdadeiro especialista. O que comercializa a empresa, para além de, claro está, os colchões? Afirmamos na nossa assinatura que “Cuidamos do seu descanso”, e essa afirmação reflete-se no que temos disponível para os nossos clientes, uma gama de produtos alargada, que vai de facto dos colchões, às almofadas, e não esquecendo do estrado, da base, da cabeceira e outros complementos de descanso. Cada vez mais somos procurados pelo nosso cliente para a compra do conjunto completo para o quarto, e esse nível, temos de facto uma oferta que inclusivamente pode ser personalizada à preferência do cliente. Ao tipo de produto, por exemplo se deseja uma base simples, ou até se pretende uma base rebatível com possibilidade de arrumação, se deseja uma cabeceira e base personalizada ao nível de tipo de acabamento/tecido. E depois dando de facto a importância à principal peça nesse ambiente, o Colchão. A nossa preocupação é claramente apostar numa gama diversificada que possa corresponder ao mercado onde estamos inseridos, e às expectativas dos nossos clientes. Porquê esta aposta nos sistemas de descanso? Como referi atrás todos sabemos que passamos um terço da nossa vida na cama, onde devemos ter um descanso de qualidade. Questiona-se por que acorda com dor nas costas?
56
mn - mobiliário em notícia
ideal rest of the Portuguese people. What are the biggest challenges you face daily? Clearly our biggest challenges are related to the lack of culture of rest, which still exists in Portugal. We all desire and like to have a good rest, but most of the population is not yet prepared to give the proper importance to a piece that is fundamental in its life, the Mattress. It is affirmed, and it is a truth, that one third of our life is spent in bed, but then there is no concern in having a proper mattress that fits our needs. And so, we at ColchaoNet, defend that buying a mattress cannot be a common act, a simple act, it must be a judicious decision, and it is important to benefit from the technical knowledge of those who truly know the product, to seek a real expert. What does the company commercialise, besides, of course, mattresses? We affirm in our signature that “we take care of your rest”, and this statement is reflected in what we have available to our customers, a wide range of products, which goes, in fact, from the mattresses, to pillows, not forgetting about the bed frame, the base, the headboard and other rest complements. More and more, we are sought by our customers for the purchase of the complete set for the room, and regarding that matter, we have in fact an offer that can even be customised to the customer’s preference. Regarding the type of product, for example if you want a simple base, or even a folding base with possibility for storage, if you want a headboard and custom base with a specific finish/fabric type. And then paying, in fact, the given importance to the main part in this environment, the mattress. Our concern, is clearly, to bet on a diversified range that can correspond to the market in which we are inserted, and the expectations of our customers. Why this bet on rest systems? As I mentioned a minute back, we all know that we spend a third of our life in bed, where we must have a quality rest. Do you wonder why you wake up with a back pain? Do you wonder why you couldn’t sleep well, or why you stayed up all night? There are always a few reasons that can lead to that, but clearly one of them, or one that can contribute for that not to happen, is to sleep on a good mattress. A good mattress, adaptable to each one’s needs, is important
mn - mobiliário em notícia
57
//
entrevista | interview
A escolha do colchão deve ser pelo que se adapta melhor às necessidades de cada um, tendo em conta o gosto ao nível de conforto e firmeza, a sua estrutura (peso/altura), os hábitos por exemplo ao nível da posição em que costuma adormecer, problemas de saúde por exemplo ao nível de coluna ou distúrbios de sono associados a posição de dormir, e até mesmo ao nível de questões alérgicas. E por existirem todos estes cuidados que se deve ter em conta aquando a compra de um colchão, defendemos que o deve fazer num verdadeiro especialista. Na ColchaoNet. Esta é uma marca que tem vindo a adquirir bastante reconhecimento e sucesso. Quantas lojas têm pelo país? Atualmente contamos com uma estrutura de 25 Lojas disponíveis em Lisboa, Porto, Braga e Setúbal. Esta empresa é 100% portuguesa. Focam-se apenas no mercado nacional, ou já perspetivam o mercado internacional? Sim é uma empresa 100% portuguesa, e estamos atualmente focados na nossa expansão em Portugal. Queremos ter uma maior cobertura nacional, passando a estar presentes em distritos onde ainda não estamos, e para que isso aconteça temos um plano de aberturas de mais 15 novas Lojas em Portugal nos próximos 3 anos. Questiona-se o porque não ter conseguido dormir bem, ou porque passou a noite acordada? Existem sempre alguns motivos que podem levar a que isso aconteça, mas claramente um deles, ou um que pode ajudar a que aconteça com menos regularidade, é dormir num bom colchão. Um bom colchão, e que seja adaptável às necessidades de cada um, é importante e pode garantir esse descanso ideal. É por isto que apostamos nos melhores produtos, que procuramos a melhor tecnologia, que procuramos os melhores materiais para a composição dos nossos colchões. Um trabalho que fazemos em conjunto com os melhores da indústria de Colchões. Quais os cuidados a ter na escolha de um colchão? Atualmente existe uma grande variedade de colchões disponíveis no mercado, quer ao nível de tecnologias, quer ao nível dos materiais utilizados nos revestimentos. E os colchões diferem entre si principalmente pelo que está na sua estrutura, e nos materiais que combinam para controlar o conforto e a sua firmeza.
58
mn - mobiliário em notícia
This is a brand that has been acquiring a lot of recognition and success. How many stores do you have throughout country? Currently we have a structure of 25 stores available in Lisbon, Porto, Braga and Setúbal. This company is 100% Portuguese. Do they focus only on the national market, or do they already have in sight the international market? Yes, it is a 100% Portuguese company, and we are currently focused on our expansion inside Portugal. We want to have a greater national coverage, present in districts where we are not yet, and for that to happen we have a plan to open 15 new stores in Portugal in the next 3 years. At international level what we can say today is that we are attentive, and certainly growth will also go through this way.
Employees are always an essential part of companies. How do you see your team? We consider them our largest asset, the main pillar of our company. A team that we value, which we form, which we prepare so that it is possible to fulfil our mission, our goal, our commitment to our customers. That allows us a service of Excellence, professional, personal-
and can guarantee this ideal rest. This is why we bet on the best products, seek the best technology, seek the best materials for our mattresses. A job we do in conjunction with the best in the mattress industry. What are the precautions to take when choosing a mattress? Currently there is a wide variety of mattresses available on the market, both at technologies level and materials used in coatings. And the mattresses differ mainly from what is in its structure, and in the materials combined to control comfort and its firmness. The choice of mattress should be better suited to the needs of each, taking into account the taste of the level of comfort and firmness, its structure (weight/height), the habits for example regarding sleeping position, health problems that affect the spine or sleep disturbances associated with the sleeping position, and even the level of allergic issues. And because there are all these factors to consider, precaution must be taken into account when buying a mattress, we advocate that it should be done with the help of a real expert. At ColchãoNet.
mn - mobiliário em notícia
59
//
A nível internacional o que podemos afirmar hoje, é que estamos atentos, e certamente o crescimento irá também passar por essa via. Os colaboradores são sempre uma peça essencial das empresas. De que forma olham para a vossa equipa? Consideramos o nosso maior ativo, o principal pilar da nossa empresa. Uma equipa que valorizamos, que formamos, que preparamos para que seja possível cumprir a nossa missão, o nosso objetivo, o nosso compromisso para com os nossos clientes. Que nos permite o serviço de excelência, o atendimento profissional, personalizado, de qualidade e eficiente. É pela nossa equipa que nos diferenciamos, é pela sua experiência que podemos corresponder às expectativas dos nossos clientes, apresentando-lhe a melhor solução para o seu descanso, e a que se adapta a suas necessidades e preferências. Porquê escolher as lojas ColchaoNet? Por tudo o que fui referindo atrás. Comprar um colchão, tem que obrigatoriamente de ser uma compra cuidada, criteriosa. Porque quando decidimos a compra do Colchão, desejamos que seja possível escolher o melhor, o que se adapte as nossas verdadeiras necessidades, o que nos permita o descanso ideal, e neste caso devemos procurar o melhor especialista. Na ColchaoNet temos o que procura, temos um atendimento personalizado, sabemos aconselhar o que é melhor tendo em conta as características de cada cliente. Credibilidade de 15 anos no mercado, confiança de um verdadeiro especialista. É isto a ColchaoNet.
marcas portuguesas | portuguese brands
ised, with quality and efficient. It is by our team that we can differentiate ourselves, it is by their experience that we can meet the expectations of our customers, presenting them with the best solution for their rest, and that adapts to their every needs and preferences.
It’s a way of life
Why choose the ColchaoNet stores? For everything I’ve been saying until now. Buying a mattress, it is a decision that needs without any doubt to be a careful and well thought purchase. Because when we decide to buy a mattress, we want to be able to choose the best, the one that suits our true needs, which allows us the ideal rest, and in this case, we should look for the best expert. At ColchaoNet we have what you are looking for, we have a personalised service, we know what is best for you considering the characteristics of each customer. Credibility of 15 years in the market, trust of a true expert. This is ColchaoNet. To wrap this up, what’s the next step for the company? Any future projects? Continue with our expansion plan. A restructuring on our Online, our website, so that it can correspond to our customers, and so that you can have a bigger and better offer.
Para terminar, qual o próximo passo a dar pela empresa? Algum projeto futuro? Continuar o nosso plano de expansão. Iniciar uma restruturação no nosso Online, no nosso site, para que possa corresponder aos nossos clientes, e para que possa ter uma maior e melhor oferta.
www.cutcut.pt 60
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
61
//
hotel design
Localizado perto do Parque Eduardo VII, Ibis Styles Lisboa Centro Marquês de Pombal apresenta-se como um refúgio da natureza, em pleno centro da capital.
Located near Parque Eduardo VII, the Ibis Styles Lisbon in the centre of Marquês de Pombal presents itself as a nature refuge in the heart of the capital.
ACCOR APRESENTA EM PORTUGAL A SUA MARCA IBIS STYLES accor presents in portugal its brand, ibis styles fotos | photos: cedidas pela empresa
Uma experiência de design criativo, a preços acessíveis. Esta é a proposta de valor da marca Ibis Styles, pertencente à Ibis Family, que o Grupo Accor anuncia agora em Portugal, aproveitando a recente abertura do Ibis Styles Lisboa Centro Marquês de Pombal. Uma experiência que se materializa em hotéis trendy, onde a criatividade não tem limites e que se destina a todos os que procuram a inspiração em novas experiências, valorizando a simplicidade, o otimismo e uma envolvente de design. Segundo Laura Alves, Brand Manager da Família Ibis, “Cada Hotel Ibis é único. Cada propriedade é concebida como um projeto exclusivo, cujo design moderno é inspirado por um tema e contado em todos os espaços do hotel. 62
mn - mobiliário em notícia
A creative design experience at affordable prices. This is the value proposition of the Ibis Styles brand, belonging to the Ibis Family, which the Accor Group now announces in Portugal, taking advantage of the recent opening of the Ibis Styles Lisbon Centre of Marquês of Pombal. An experience that is materialised in trendy hotels, where creativity has no limits and is intended for all those who seek inspiration in new experiences, valuing simplicity, optimism and an engaging design. According to Laura Alves, Brand Manager of the Ibis Family, “Each Ibis Hotel is unique. Each property is conceived as an exclusive project, which modern design is inspired by a theme and present in all spaces inside the hotel.
mn - mobiliário em notícia
63
//
hotel design
Jardim é a temática do ibis Styles Lisboa Centro Marquês de Pombal, um conceito que serve de base à experiência imersiva que este novo hotel da família ibis garante a quem o visita. Os quartos, diferentes entre si, evocam quer as paisagens de Outono, em tons nostálgicos e alaranjados, quer os cenários primaveris, em tons alegres e verdejantes. O Ibis Styles Lisboa Centro Marquês de Pombal dispõe de 145 quartos (individuais, duplos e triplos), restaurante, bar e receção aberta 24 horas por dia.
64
mn - mobiliário em notícia
Garden is the theme of the Ibis Styles Lisbon Centre Marquês de Pombal, a concept that serves as the basis for the immersive experience that this new hotel of the Ibis Family guarantees to those who visit it. The rooms, different among them, suggest both the autumn landscapes, in nostalgic and orange shades, and a spring scenery, in cheerful and greenish shades. The Ibis Styles Lisbon Centre Marquês de Pombal has 145 rooms (single, double and triple), restaurant, bar and a 24 hours reception desk.
mn - mobiliário em notícia
65
66
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
67
//
cozinhas | kitchen
INOVAÇÃO E DESIGN COM A RAIZ QUADRADA INNOVATION AND DESIGN WITH RAIZ QUADRADA fotos | photos: cedidas pela empresa
Fundada em 2013, a RAIZ QUADRADA Entrou no mercado para valorizar o saber fazer, a inovação e o design português em cada cozinha que é concebida a pensar em cada cliente, primorando por um atendimento personalizado, onde cada produto é único.
68
mn - mobiliário em notícia
Established in 2013, RAIZ QUADRADA Entered the market to value know-how, innovation and Portuguese design in each kitchen that is designed to think of each client, giving priority to a personalized service, where each product is unique. .
mn - mobiliário em notícia
69
//
cozinhas | kitchen
CONCURSO DE DESIGN DE EQUIPAMENTO E PRODUTO PARA O ESPAÇO CASA Submissão de propostas
23’SET’2019 - 9’DEZ’2019 A RAIZ QUADRADA promove um desenvolvimento sutentável através de boas práticas, como desenvolver produtos que causem um menor impacto ambiental, diminuindo o uso de substâncias tóxicas, consumo reduzido de energia e sensibilizar todos os intervenientes para a responsabilidade ambiental durante o processo de produção, a madeira utilizada é proveniente de florestas de cultivo sustentado FSC. A RAIZ QUADRADA esforça-se para oferecer ao mercado um produto único e de qualidade absolutamente superior,dedicando-se ao desenvolvimento de projeto e execução de mobiliário para a casa com um design inovador. A decoração aplicada a uma cozinha RAIZ QUADRADA não é apenas funcional, mas garante qualidade no conforto, um design elegante com soluções e contextos diversificados.
70
mn - mobiliário em notícia
RAIZ QUADRADA promotes a sustainable development through good practices, such as developing products that cause a lower environmental impact, reducing the use of toxic substances, reducing energy consumption and sensitize all stakeholders to environmental responsibility during the production process, wood used is from FSC-grown forests. RAIZ QUADRADA strives to offer the market a unique product and superior quality, dedicating itself to the development of design and execution of furniture for the house with an innovative design. The decoration applied to a RAIZ QUADRADA kitchen is not only functional, but it guarantees quality in comfort, an elegant design with solutions and diverse contexts.
www.guilhermeaward.pt
mn - mobiliário em notícia
71
//
banhos | bath
Revigrés PRO reúne as coleções Revigrés que se distinguem pela tecnologia e inovação, elevada qualidade técnica e desempenho. Produtos diferenciadores e de valor acrescentado para os projetos mais exigentes. Revigrés PRO gathers the Revigrés collections that are distinguished by technology and innovation, high technical quality and performance. Differentiating and value-added products for the most demanding projects.
ONIX LUX GOLD | O branco imaculado da pedra natural para ambientes clássicos. ONIX LUX GOLD| The pristine white of natural stone for classic environments.
UM MUNDO DE SOLUÇÕES A world of solutions fotos | photos: cedidas pela empresa
72
mn - mobiliário em notícia
TUSCANIA ROMANO | A reinterpretação dos mármores clássicos para ambientes contemporâneos. TUSCANIA ROMANO | the reinterpretation of classic marble for contemporary environments.
mn - mobiliário em notícia
73
//
banhos | bath
PULPIS GRIS E PLATINA | Veios suaves, delicados e imprevisíveis, que conferem elegância e glamour, em 4 cores - Bege, Platina, Tabac e Gris. PULPIS GRIS AND PLATIN | soft, delicate and unpredictable, which confer elegance and glamour, in 4 colours - beige, platinum, tabac and Gris.
Aqui, estão incluídas as coleções em grés porcelânico técnico - para revestimento e pavimento, interiores e exteriores, áreas públicas ou residenciais - e as soluções REVIGRES TECH - soluções técnicas e produtos multifuncionais que combinam funções técnicas e estéticas. Revigrés Living distingue-se pelo Design, Sofisticação e Emoção, com coleções orientadas para o design de interiores. Soluções completas de decoração que conjugam características técnicas com uma enorme variedade de efeitos estéticos - cores, relevos, pedras, mármores, madeira, hidráulico, cimento, deck, entre outros - que refletem as tendências globais de design.
74
mn - mobiliário em notícia
Here, are included the collections in technical porcelain stoneware - for indoor and outdoor flooring, public or residential areas - and REVIGRES TECH Solutions - technical solutions and multifunctional products combining technical functions and Aesthetic. Revigrés Living distinguishes itself by the design, sophistication and emotion, with collections oriented for interior design. Complete decorating solutions that combine technical characteristics with a huge variety of aesthetic effects - colours, textures, stones, marbles, wood, hydraulic, cement, deck, among others that reflect the global design trends.
mn - mobiliário em notícia
75
//
eventos | events
PRÉMIO MOBIS: ÚNICO E AUTÊNTICO
Arqº Nuno Sampaio - Prémio Arquitetura - Casa da Arquitectura.
mobis award: unique and authentic
Victor Bertier - Geração Empreendedora - Victor Bertier Design
Aconteceu em maio, mas continua nas bocas do mundo. O Prémio Mobis, que promove o Mobiliário, a Arquitetura o Design e o Empreendedorismo desde 2001, destacou importantes personalidades do setor. Este evento que tem vindo a revelar-se, ao longo dos anos, essencial para todos os que pertencem à indústria da madeira.
Mário Leite - Geração Empreendedora - Fenabel
João Teixeira da J&J Teixeira - Categoria Empresário de Indústria Luís Neves - Geração Empreendedora
It happened in May, but it’s still a topic of conversation. The Prémio Mobis , which promotes Furniture, Architecture, Design and Entrepreneurship since 2001, has highlighted important personalities in the sector. This event has proven to be essential for all those in the wood industry over the years.
76
mn - mobiliário em notícia
TeresaEstrela - Categoria Mulheres de Sucesso - Minimana
André Fernandes - Geração Empreendedora - Suffa
Luís Neves GeraçãoemGold mn - mobiliário notícia
Anabela Moreira - Categoria Mulheres de Sucesso - BS Interiores
77
//
eventos | events
FÉRIA HÁBITAT VALÊNCIA REGISTA EDIÇÃO HISTÓRICA
MÁRIO MARTINS MAGNIFLEX
feria habitat valencia has historical edition fotos | photos: cedidas pela empresa
A Féria Hábitat registou uma edição histórica, superando as suas melhores previsões com 33 mil visitas profissionais, o que pressupõe um crescimento superior a 25% relativamente ao ano passado. “Valência recuperou a sua grande feira de mobiliário e design”, explicou o diretor do certame, Daniel Marco. Estes resultados são a base da conquista de Valência como a Capital Mundial do Design em 2022 e colocam a feira como o evento de referência e impulso no campo do design. Feria Habitat has recorded a historic edition, overcoming its best forecasts with 33,000 professional visits, which presupposes a growth of over 25% compared to last year. “Valencia has recovered its great furniture and design fair,” explained the event’s director, Daniel Marco. These results are the basis of the conquest of Valencia as the World Design Capital in 2022 and make the fair as a reference event and impulse in the field of design.
78
mn - mobiliário em notícia
BENJAMIM AGUIAR - FENABEL
MURANTI
FENABEL
COBERMASTER
MIGUEL CUNHA, EMÍDIO BRANDÃO E CELSO LASCASAS VIRGÍNIA_HOSPEDEIRA
LUIS SILVA
PEPE E PAULO ANTUNES
mn - mobiliário em notícia
79
HUNIKUS
EMOTIONAL OBJECTS
TALENTI DOM KAPA ANTIKA
ALTRENOTTI A. BRITO
ALEAL
FREIXOTEL
SUFFA MA SALGUEIRO
CLARA HOME LBF.
LEBOM HOTEL FILIPE GONÇALVES DA JOSÉ LUÍS MADEIRAS
DOM KAPA
ANDREU WORLD 80 CADEIRAS mn - mobiliário em notícia CM
ALTRENOTTI
MÁRIO LEITE mn - mobiliário em notícia NUDE GENERATION
81
FERIA HÁBITAT VALENCIA
HOME TEXTILES PREMIUM Home Textiles Premium
A quinta edição do Home Textiles Premium da Textilhogar reuniu 69 expositores, dos quais 12 são portugueses e os restantes espanhóis, bem como uma oferta de 163 marcas no único evento especializado e 100% profissional - “Caja Mágica” em Madrid. É necessário destacar o posicionamento do Home Textiles Premium da Textilhogar como a principal referência na Europa na segunda metade do ano e um bom exemplo disso é o grande interesse que o concurso desperta entre os compradores internacionais. The fifth edition of Textilhogar’s Home Textiles Premium brought together 69 exhibitors, of which 12 are Portuguese and the remaining Spanish, as well as an offer of 163 brands at the only specialized and 100% professional event - “Caja Mágica” in Madrid. It’s necessary to highlight the positioning of Textilhogar Home Textiles Premium as the main reference in Europe in the second half of the year and a good example of this is the great interest that the competition arouses among international buyers.
82
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
83
UM DIA NA CUT CUT a day in cut cut
A Cut Cut marcou presença na Feria Hábitat que decorreu no mês de setembro em Valência. Ao comando do CEO Alberto Mendes, a marca fez notar a diferença com um espaço com duas áreas distintas uma onde os clientes faziam os seus negócios, com o auxílio da equipa dinâmica da marca e onde tecidos, papéis de parede e tapetes estavam expostos para gáudio de clientes e demais visitantes; do outro lado, uma zona lounge para recarregar baterias, conviver e finalizar reuniões e projetos, com petiscos à bela maneira portuguesa. As imagens falam por si. Cut Cut é uma marca com produtos sustentáveis e diferenciados que dá resposta a um mercado mundial emergente.
EMÍDIO BRANDÃO, PEPE COM A FILHA E ALBERTO MENDES
ALBERTO MENDES E EQUIPA CUT CUT
CELSO LASCASAS E DIANA LEITE
Cut Cut was present at the Feria Habitat that took place in September in Valencia. At the helm of CEO Alberto Mendes, the brand noted the difference with a space with two distinct areas, one where customers did their business, with the help of the brand’s dynamic team and where fabrics, wallpapers and rugs were exposed to all customers and other visitors; On the other side, a lounge area for recharging batteries, socializing and finalizing meetings and projects, with some Portuguese snacks. The images speak for themselves. Cut Cut is a brand with sustainable and differentiated products that responds to an emerging world market.
84
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
85
INTERGIFT REÚNE AS PRINCIPAIS EMPRESAS DE DECORAÇÃO E PRESENTES
Intergift brings together leading decoration and gift companies Considerada a maior referência no setor de decoração e brindes em Espanha, a Intergift reuniu um total de 683 empresas e marcas de 17 países com as principais empresas de decoração e brindes, líderes nos seus respetivos segmentos de mercado. Qualidade, variedade e internacionalização são a essência deste evento voltado exclusivamente para profissionais, com foco especial no mundo do design de interiores e contrato conceitual. Considered the biggest reference in the decoration and gift sector in Spain, Intergift brought together a total of 683 companies and brands from 17 countries with the leading decoration and gift companies, leaders in their respective market segments. Quality, variety and internationalization are the essence of this event aimed exclusively at professionals, with a special focus on the world of interior design and conceptual contract.
86
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
87
//
empresário de sucesso | successful entrepreneur
ATUALMENTE A INTERFER É SINÓNIMO DE CONFIANÇA E CREDIBILIDADE CURRENTLY, INTERFER IS THE SYNONYM FOR TRUST AND CREDIBILITY
Paularte 50 anos
FRANCISCO MALCATO fotos | photos: cedidas pela empresa
CEO Francisco Malcato
Francisco Malcato começou a trabalhar na área das ferragens corria o ano de 1971. Mais tarde, depois do 25 de Abril, a empresa onde trabalhava viu-se obrigada a fechar, devido às dificuldades em continuar com as importações. Foi então que, em 1979, Francisco fundou a INTERFER, começou a realizar alguns negócios, continuou a visitar feiras no exterior e a trazer para Portugal as novidades que aí existiam. Passou a ter empresas que fabricavam os produtos cá, pois importar era impensável. Mais tarde conseguiu a representação de algumas empresas que queriam vender no nosso país. Com a entrada de Portugal na antiga CEE o negócio foi evoluindo e as importações começaram a ser mais facilitadas. Foi então possível sedimentar as representações e com a abertura ao crédito tudo foi melhorando. Hoje em dia a INTERFER é uma referência na comercialização de ferragens e componentes para as indústrias de mobiliário, construção civil e bricolagem. Desde 1979 que a empresa tem acompanhado as tendências e a inovação, procurando responder sempre às necessidades de um mercado cada vez mais exigente. 88
mn - mobiliário em notícia
Francisco Malcato began working in the hardware area in the year 1971. Later, after April 25th, 1974, the company where he worked was forced to close, due to the difficulties in continuing with the imports. It was then that, in 1979, Francisco founded INTERFER and began to conduct some business, continued to visit fairs abroad and bringing to Portugal the novelties that existed there. He started to own companies that manufactured the products inside Portugal, because importing was still unthinkable. Later he got the representation of some companies that wanted to sell in our country. With the entry of Portugal in the old CEE the business was evolving, and the imports began to be easier to do. It was then possible to settle the representations and with the facilitated access to credit everything was improving. Nowadays, INTERFER is a benchmark in the commercialisation of hardware and components for furniture, construction and bricolage industries. Since 1979, the company has been following trends and innovation, always looking to meet the needs of an increasingly demanding market.
mn - mobiliário em notícia
89
//
móveis e mercados | furniture and markets
PAIXÃO PELA MADEIRA... A madeira e os seus derivados
josé ferraz ceo grupo lusoverniz
PASSION FOR WOODWORK... Wood and its derivatives.
pilares da sustentabilidade (ambiental, económico e social) e é, por isso, um excelente exemplo de como um produto inventado pelo Homem (o aglomerado de madeira) contribui, de forma decisiva, para a sustentabilidade do planeta. O caso do aglomerado de madeira aqui descrito é, provavelmente, o mais evidente e paradigmático da importância dos chamados derivados de madeira (aglomerado de partículas, MDF, OSB, waferboard, etc.) para a sustentabilidade. Este produto, inventado no início dos anos 50 do século passado para substituir o contraplacado, é normalmente constituído por três camadas de partículas de madeira - uma camada interior de partículas grossas e as duas camadas exteriores de partículas muito finas – aglutinadas por uma cola. Esta estrutura dá às placas de aglomerado de madeira uma grande resistência mecânica, conferida essencialmente pelas partículas interiores de maior dimensão, ao passo que a sua superfície muito fina permite um acabamento muito suave, adequado à
A sustentabilidade do planeta depende de uma gestão otimizada dos seus recursos. Neste particular, o aproveitamento integral da madeira que a humanidade explora desde o seu aparecimento é absolutamente determinante. É sabido que as árvores têm a capacidade extraordinária de, através da fotossíntese, capturar e decompor o CO2 da atmosfera, libertando oxigénio e retendo carbono (que é o principal componente da madeira). As árvores são, por isso, um elemento fundamental para a vida, tal como a conhecemos. No entanto, o que é, provavelmente, menos conhecido é que essa capacidade de retenção do CO2 e de libertação de oxigénio se reduz e praticamente termina quando as árvores atingem a sua maturidade e deixam de crescer. Nesse momento, a boa gestão ambiental aconselha a substituição das árvores maduras por árvores jovens, em pleno crescimento, por um lado renovando a capacidade de fotossíntese das florestas e, por outro, impedindo o apodrecimento da madeira velha e a libertação de CO2 que esse processo provocaria. E, enquanto uma boa parte da madeira assim recolhida pode e deve ser utilizada na carpintaria e marcenaria, os ramos e outras partes menos utilizáveis das árvores, bem como os próprios desperdícios da carpintaria, transformados em estilha e serrim, podem ser utilizados para produzir aglomerado de partículas de madeira, vulgarmente chamado aglomerado de madeira, que, por sua vez, vai servir para fabricar mobiliário. Este ciclo, normalmente chamado o “ciclo virtuoso da madeira”, é completado quando o mobiliário em fim de vida for, por sua vez, reciclado e a madeira nele contida for reutilizada para produzir novo aglomerado. E assim por diante… Este ciclo virtuoso da madeira, comportando aspetos ligados à renovação, reciclagem e reutilização, representa bem os chamados três 90
mn - mobiliário em notícia
The sustainability of the planet depends on the optimised management of its resources. In this regard, the full use of wood, which humanity has been exploiting since their appearance, is absolutely crucial. It is well known that trees have the extraordinary ability, through photosynthesis, to capture and decompose CO2 from the atmosphere, releasing oxygen and retaining carbon (which is the main component of wood). Trees are therefore a fundamental element of life as we know it. However, what is probably not as well known is that this CO2 retention and oxygen release capacity is reduced and practically eliminated when trees reach maturity and stop growing. At that point, good environmental management advises the replacement of mature trees by young, growing trees. This, on one hand, renews the capacity of forests to carry out photosynthesis and, on the other hand, prevents the decay of old wood and the release of CO2, which that process would provoke. And while much of the wood collected in this manner can and should be used in carpentry and joinery, the less usable branches and other parts of the trees, as well as the wood waste itself, transformed into chips and sawdust can be used to produce wood particle agglomerate, commonly referred to as particleboard, which, in turn, will be used to manufacture furniture. This cycle, commonly called the “virtuous wood cycle”, is completed when end-of-life furniture is in turn recycled and the wood it contains is reused to produce new particleboard. And so on… This virtuous wood cycle, with its renewal, recycling and reuse aspects, represents the so-called three pillars of sustainability (environmental, economic and social) and is therefore an excel-
aplicação de vários tipos de revestimentos, para utilização em mobiliário e em algumas aplicações construtivas. O MDF (Medium Density Fibreboard), ou aglomerado de densidade média, é outro caso de sucesso no domínio dos derivados de madeira. Inventado em 1960, é, fundamentalmente, constituído por placas de fibras de madeira aglutinadas por uma cola através de um processo contínuo de prensagem a quente. É, em geral, um produto com menor resistência mecânica que o aglomerado de partículas de madeira, mas muito mais homogéneo e, por isso, mais adequado para a produção de peças de mobiliário ou de carpintaria com maquinagem a três dimensões, como é o caso das molduras. A sua superfície muito fina permite um excelente acabamento, pelo que é um suporte habitual para acabamentos por pintura e lacagem em aplicações no mobiliário. O OSB (Oriented Strand Board) é um tipo especial de aglomerado de madeira, constituído por partículas bastante maiores, finas, mas muito longas (“strands”), dispostas em três camadas perpendicularmente umas em relação às outras, o que dá ao material uma resistência mecânica muito significativa. Por essa razão, o OSB é especialmente usado na construção, embora a sua superfície relativamente grosseira, porém com uma forte personalidade de madeira seja muito apreciada para aplicações na arquitectura, depois de simplesmente protegida com verniz transparente. Estes são apenas alguns exemplos de produtos com origem na madeira e que complementam, de forma excelente, a sua importância muito
lent example of how a product invented by man (wood particle agglomerate) contributes decisively to the sustainability of the planet. The case of wood particleboard described here is probably the most evident and paradigmatic of the importance of wood derivatives (particleboard, MDF, OSB, waferboard, etc.) for sustainability. This product, invented in the early 1950s to replace plywood, is typically made up of three layers of wood particles - an inner layer of coarse particles and two outer layers of very fine particles - bonded together with glue. This structure gives the wood particleboard a high mechanical strength, essentially due to the larger interior particles, while its very fine surface results in a very smooth finish, suitable for the application of various types of finishes, for use in furniture and in some construction applications. MDF (Medium Density Fibreboard) is another success story in the field of wood products. Invented in 1960, it is essentially made up of wood fibreboards bonded with glue through a continuous hot-pressing process. It is generally a product with lower mechanical strength than wood particleboard, but much more homogeneous and therefore more suitable for the production of three-dimensional machined furniture or carpentry, as is the case of frames. MDF’s very thin surface results in an excellent finish and is therefore a common material used for paint and lacquer finishes in furniture applications. Oriented Strand Board (OSB) is a special type of wood particleboard, made up of much larger, fine, but very long strands, arranged in three layers perpendicular to each other, which gives the material extremely significant mechanical strength. For this reason, OSB is especially used in construction. Although its surface is relatively coarse-grained, it has a strong wood personality, which is very much appreciated for architectural applications, after applying a simple protection of clear varnish. These are just a few examples of wood-sourced products which perfectly complement their highly relevant significance in protecting and sustaining the environment, for us and for generations to come. These are also a significant part of the materials used in the manufacture of furniture and carpentry today. To be continued in the next article …
relevante na proteção e sustentabilidade do ambiente para nós e para as gerações vindouras. Estes são, também, uma parte significativa dos materiais que constituem os móveis e a carpintaria que se fabrica na atualidade. Continua no próximo artigo… mn - mobiliário em notícia
91
//
moda | fashion
PORTUGAL FASHION MODA E MOBILIÁRIO DE MÃOS DADAS
manuel serrão ceo da asm
PORTUGAL FASHION FASHION AND FURNITURE SIDE BY SIDE
A Antarte reconhecida como um ícone no setor mobiliário também vai brilhar nesta 45ª edição do Portugal Fashion, que decorre entre 23 a 26 de Outubro na Alfândega do Porto. Líder de tendências neste sector, a Antarte é reconhecida pelo conforto e modernidade das suas linhas, tendo sido a marca escolhida para decorar o Lounge da Associação Seletiva Moda, ATP e ANIL durante esta edição do Portugal Fashion. O lounge, será um espaço elegante e confortável, onde estará um bar com a projeção de imagens de alguns dos mais importantes projetos de divulgação de moda nacional. A marca reconhecida como uma das preferidas dos portugueses, com produtos e serviços exclusivamente nacionais, tem fábrica própria em Portugal, mas o seu nome já vai além-fronteiras, e está presente em mercados internacionais com lojas próprias em África, Angola, Marrocos, Ghana, São Tomé e Príncipe e na Costa do Marfim. Portanto, se estiver pela Alfândega durante os dias em que decorre o Portugal Fashion, aproveite e venha beber um copo ao lounge mais fashion do Porto.
92
mn - mobiliário em notícia
Antarte recognised as an icon of the furniture sector will also shine in this 45th edition of Portugal Fashion, happening from the 23rd to 26th of October in the Oporto Customs Building. A trend leader in this sector, Antarte is recognised for the comfort and modernity of its lines, being the brand chosen to decorate the Lounge of Associação Seletiva Moda, ATP and ANIL during this edition of Portugal Fashion The lounge will be an elegant and comfortable space, where there will be a bar with images screening of some of the most important projects of national fashion. The brand recognised as a favourite of the Portuguese, with exclusively national products and services, has its own factory in Portugal, but its name has already crossed borders, and is present in international markets with its own stores in Africa, Angola, Morocco, Ghana, Sao Tome and Principe and Côte d’Ivoire. So, if you are near the customs building during the Portugal Fashion days, enjoy and come and have a drink at the most fashionable lounge in Oporto.
mn - mobiliário em notícia
93
//
gastronomia | gastronomy
antónio de souza-cardoso
MARGARIDA, TÃO QUERIDA MARGARIDA, SO SWEAT
presidente da agavi
Restaurante Margarida
Rua do Castelo, nº59 Leça da Palmeira, Porto +351 229 961 402
Eu, Leceiro de adopção (que saudades daquela “enorme Camarilha”) e putativo conhecedor das suas ofertas degustativas, não conhecia ainda um verdadeiro santuário da boa comida, ali tão perto de uma das mais bonitas praias de Portugal. Nas traseiras do Forte de Nossa Senhora das Neves e do Clube de Leça, mesmo junto ao Arquinho do Castelo, lá se ergue a Margarida onde fomos levados pela mão amiga do António Cunha, um grande empreendedor têxtil, do Grupo Orfama. Gostamos logo da casa e da amesendação. À séria, em cantaria e azulejo mas sem pretensões desnecessárias. Acolhedora na recepção festiva e calorosa que nos é dada logo à entrada pelo Senhor Vítor. Pedimos alguma coisa para picar e depois de um belíssimo paio do lombo, uma alheira finíssima e uma morcela de excelente estirpe, descarregaram-nos na mesa um tacho forte e fundo, com um “miminho só para provar”. Eram umas tripas, de véspera, de quando elas se apuram no desfazer do feijão manteiga e na mistura dos sucos do pernil, do fumado e da boa tripa portuense. Provamos um bocadinho, depois outro, ainda mais uma, duas colheres e, quando demos por nós, já adornávamos o rabo na cadeira, de sorriso feito e “malas quase aviadas”. Mas estávamos ali sem pressa para um convívio lento e saboroso e, por isso, lá fomos arranjando coragem para o resto. E que resto! Na mesa apresentou-se a grande açorda da “Margarida”. O prato ícone da casa, feito de pão denso e escuro, como convém, com o camarão bem envolvido num estrugido generoso e puxado, que aproveita os sucos das cabeças que ali não têm lugar mas deixam ficar o mar que está dentro delas. Um toque de coentros. Só um toque, porque a erva é magnífica quando não a deixamos tomar conta de tudo. E este preparo, vem no 94
mn - mobiliário em notícia
I, adopted by the city of Leça da Palmeira (how I miss that “incredible crew”) and a putative connoisseur of its tasting offerings, I was unaware of a true sanctuary of good food, there so close to one of the most beautiful beaches of Portugal. In the back of the Leça da Palmeira Fort and near the Leça Club, right next to Arquinho do Castelo, there blossoms Margarida, where we were taken by the friendly hand of António Cunha, a great textile entrepreneur from the Orfama Froup. Right away we loved the house and the settings. A true place made of stonework and tile but without unnecessary pretensions. Welcoming us in a festive and warm way, at the entrance, there was Mr. Vítor. We asked for some appetizers and after some beautiful smoked loin slices, an incredible alheira (Portuguese sausage made with various meats and bread) and an even more incredible blood sausage, they unloaded on the table a huge and deep pan, with a “little treat just as a starter”. And there they were, the Portuguese Tripas (pork casings, traditional dish), seasoned and prepared in advance, just to the point where it melts together with the navy beans, mixed with all of the juices released by the ham, smoked meat and the good old northern pork casings. We tasted a little bit, then another, then a bit more, two spoons and, when we realised, we were already glued to the chair, with a smile on our face and with our “suitcases almost packed”. But we there without any intent to hurry up and in a mood for a slow and tasty conviviality, and so we started to find some space in our stomachs for the remaining dishes. And what an effort it was! At the table it was presented to us the great “Margarida Açorda” (bread broth served inside a bread crust). The iconic plate of that restaurant, made of dense and dark bread, as it should be,
próprio pão como é de boa arte, a fumegar ainda e a convocar-nos a todos para a grande festa da mesa. Depois da açorda veio um robalo grelhado, húmido ainda, acolitado por um divino arroz de grelos que abria ainda na mesa, insinuando-se à companhia do peixe. Acabamos com um soberbo leite creme, na linha da cozinha segura e antiga, comandada com alegria pela grande Margarida. Mas há outros pratos que temos que recomendar. Os assados – magníficos em assadeira de barro, de peixe ou da cabeça de um bacalhau de boa cura, ambos mergulhados num azeite inesquecível das margens do Côa e enfeitados de batata nova, daquelas que não se encontram facilmente. Boa carta de vinhos e um serviço bonito e familiar, como só dois bons nortenhos – o Sr. Vítor e o Sr. Manuel, conseguem. Os parabéns agradecidos a esta Margarida, tão querida, que floresce viçosa em Leça da Palmeira.
with the shrimps well wrapped in a generous and well-seasoned stew, which takes advantage of the juices released by the shrimp heads that there have no place but release the sea inside them into this marvellous dish. A touch of coriander. Just a touch, because this weed is magnificent when we don’t let it take over everything. And this preparation, it is served inside the bread itself as it is of good art, and still sizzling and challenging us to try that great feast. After the Açorda came a grilled sea bass, coiled by a divine greens rice that was still opening at the moment it touched the table, insinuating itself as the company of the fish. We end up with a superb milk custard cream, loyal to the good old and “safe” traditional Portuguese cuisine captained by the joyful Margarida. But there are other dishes that we must recommend. The roasts, both meat and fish – magnificently cooked in clay trays, always immersed in an amazing olive oil from the shores of the Côa Region and adorned with potatoes so good that are not easily found. Good wine list and a beautiful and familiar service, as only two good northerners – Mr. Vítor and Mr. Manuel, succeed. Congratulations and thank you to this Margarida, so sweat, that blooms in Leça da Palmeira.
mn - mobiliário em notícia
95
//
vinho | wine
bernardino costa
COLINAS RESERVA TINTO 2011
enólogo bernascosta@hotmail.com
Região: Bairrada DOC Castas: Touriga Nacional, Merlot, Cabernet Sauvignon Volume alc: 14% P.V.P: 14,50€ Produtor: Quinta Colinas de São Lourenço
Region: Bairrada DOC Grape Variety: Touriga Nacional, Merlot, Cabernet Sauvignon Alc/Vol: 14% Retail Price: 14,50€ Producer: Quinta Colinas de São Lourenço
Produzido pela Quinta Colinas de São Lourenço, o Colinas Reserva Tinto 2011, não deixa qualquer apreciador indiferente. Pois bem temos um vinho muito elegante sóbrio, bem ao estilo dos seus irmãos oriundos da mesma região: a Bairrada. De cor rubi, no nariz revela notas de fruta preta bem madura fumados, especiarias, cacau e atá alguma menta. Na boca revela-se volumoso, confirma as notas aromáticas, taninos redondos bem polidos a condizer com uma acidez no ponto. De realçar que este vinho para além do estágio em barricas de carvalho francês, só é colocado no mercado, após vários anos de estágio em garrafa (4 anos). Para além do seu potencial gastronómico, será um parceiro ideal para uma boa conversa nestas noites mais frias que se aproximam.
Produced by Quinta Colinas de São Lourenço, the Colinas Reserva Tinto 2011, leaves no wine lover indifferent. This is to say, we have a very sober and elegant wine, like its “brothers” from the same region: Bairrada. Ruby-coloured, to the nose it reveals some notes of smoked black and ripe fruit, spices, cocoa and even a hint of mint. In the mouth it reveals itself as voluminous, it confirms the aromatic notes, well-polished round tannins to match with an optimal acidity. It is noteworthy that this wine besides the aging process in French oak barrels, it is only placed on the market, after several years of aging in bottle (4 years). In addition to its gastronomic potential, it will be an ideal partner for a good conversation on these colder nights approaching.
TODOS OS DIAS DAS 12:00 ÀS 15:30 E DAS 18:30 ÀS 23:00 TELEFONE - 22 937 9204 RUA HERÓIS DE FRANÇA 335, MATOSINHOS 96
mn - mobiliário em notícia
mn - mobiliário em notícia
97
SUBSCREVA! SUBSCRIBE!
CONTACTOS CONTACTS AIMMP www.aimmp.pt/ +351 223 394 200
Jump Press press@jump-press.com +351 229 999 315
Aldeco www.aldeco.pt +351 227 537 230
Laskasas www.laskasas.com/pt/
Aquinos www.aquinosgroup.com +351 235 710 210
6 edições - 30 € 6 issues - 30 €
Recorte e envie num envelope para Cut out and send a letter to Emibra | Apartado 2153 | 4451-901 Matosinhos
www.mobiliarioemnoticia.pt e-mail_geral@mobiliarioemnoticia.pt tlf./phone_(+351) 229 999 314 | fax_(+351) 229 999 319
Desejo assinar a Mobiliário em Notícia por/ I want to subscribe Mobiliário em Notícia by: 1 ano/year (6 edições/issues): valor/price 30€
Calculus Projects +351 299 999 318 geral@calculus-projects.com
Luís Silva https://www.luissilva.pt +351 255 880 420
Cobermaster Concept www.cobermasterconcept.com +351 256 858 025
Lusoverniz www.lusoverniz.pt +351 255 788 370
Colchões Bom Repouso www.colchoesbomrepouso.pt +351 261 335 550
Marjos www.marjos.pt +351 252 240 750
Colchão Net www.colchaonet.com +351 224 938 814
Matteo Foresti https://matteoforesti.com/ +46 72 265 33 39
Cut Cut cutcut.pt (+351) 239 496 363
MHR Upholstery www.mhr.com.pt geral@mhr.com.pt
Damaceno & Antunes www.evofabrics.com +351 229 059 160
Mindol www.mindol.pt +351 256 410 400
Dislamp https://dislamp.pt +351 234 644 148
Minimana www.minimana.pt/ +351 910 462 161
Duquesa e Malvada www.duquesaemalvada.com/ +351 256 004 158
Molaflex www.molaflex.com +351 256 885 500
Emotional Objects https://emotionalobjects.com/ 916 333 007
Moverel www.moverel.com +351 244 769 880
Fenabel https://fenabel.pt/pt/ +351 224 119 120
Móveis Lusíadas www.moveislusiadas.pt +351 244 587 460
Feria Habitat Valencia www.feriahabitatvalencia.com +34 902 74 73 30
Old Fox https://oldfox.pt +351 910 910 524
Glammfire www.glammfire.com +351 251 654 800
Paularte www.paularte.com +351 253 694 917
Habitat https://www.habitat.eu
Premium Sofa www.premiumsofa.net +351 255 891 806
Home Textiles Premium www.hometextilespremium.com +34 96386 13 51 Homel Design Furniture www.homelfurniture.com/home +351 234 322 330 Hugo Ribeiro (Designer) www.designstudiohugoribeiro.com +351 351 919 946 467
Nome/Name ___________________________________________________________________________________ Morada/Adress _________________________________________________________________________________ Tel./Phone __________________ Tlm/Mobile ________________ E-mail __________________________________
Ibis Styles https://www.accorhotels.com +351 21 319 4000
Indico a forma de pagamento pretendida/Form of payment required:
Interfer www.interfer.pt +351 218 110 600
Código Postal/Zip Code | Localidade/City _______________________________ NIF _______________________
-----------------------------------------------------------------------------Cheque no valor total da assinatura, à ordem de/Cheque for the full value of the signature, in name of Emibra. Cheque N.º |___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|
Banco/Bank ____________________________
Assinatura/Signature ________________________________________ -----------------------------------------------------------------------------Transferência bancária/Bank transfer Emibra, Lda 003504470007296073073
IBAN PT50003504470007296073073
Obrigatório o envio do comprovativo da tranferência com este cupão
98 You must send to submission of proof of transfer with this coupon
mn - mobiliário em notícia
Luis Neves Furniture www.moveisluisneves.pt +351 255 872 808
Intergift https://www.ifema.es/en/intergift +34 902 22 15 15 João Morgado https://www.joaomorgado.com/ +351 912 905 727 J&J Teixeira http://www.jjteixeira.pt/ + 351 227 878 400
Raíz Quadrada https://www.raizquadrada.pt +351 964 938 170 21 319 4000 Revigrés https://revigres.pt +351 234 660 100 Riluc www.riluc.com/ +351 91 4004300 Sentta www.sentta.pt +351 224 119 120 Suffa www.suffadesign.com +351 255 861 359 S. Valentim www.saovalentim.pt/ +351 22 937 9204 Vista Alegre https://vistaalegre.com/pt/ +351 234 320 600
mn - mobiliário em notícia
99
shop.laskasas.com
LASKASAS BUSINESS SOLUTIONS 100
mn - mobiliário em notícia