trends by
50th anniversary issue Decembre 17/ISSUE December 17
Good News
Brands, Products & Marketing Trend
The Great Gallery Focus
Accents & Decorations Award
SILMO d’OR : The Winners
ans
2
W el c ome
Fondamental F
u
n
d
a
Le SILMO, Mondial de l’Optique, a une fois de plus confirmé son rôle de plateforme internationale performante dédiée à toute la filière optique-lunetterie. Les 50 ans du salon ont démontré à quel point sa longévité est un argument de poids pour demeurer un partenaire fondamental de choix pour assurer une rencontre privilégiée entre exposants et visiteurs, pour garantir un retour sur investissement en terme de business, d’image et d’information. A chaque édition, le SILMO s’impose comme l’espace privilégié pour découvrir toutes les nouvelles collections optiques et solaires, les innovations majeures, les créations les plus emblématiques de la saison ; le salon est aussi l’événement incontournable pour lancer des nouvelles marques à la recherche d’un rayonnement international. Dans les pages de cette édition de TRENDS by SILMO, nous vous en proposons une synthèse (subjective !) avec en point d’orgue un retour sur les Silmo d’Or et les lauréats de l’édition 2017 qui sont le reflet de cette dynamique créative et innovante. Avant de nous retrouver du 28 septembre au 1er octobre 2018, suivez la vie du salon et de la filière sur le site internet silmoparis.com et les réseaux sociaux pour alimenter votre quête d’informations et de relations… Et en attendant, le conseil d’administration du SILMO, l’équipe organisatrice du salon et la rédaction du magazine vous souhaite une excellente année 2018.
m
e
n
t
a
l
SILMO, the international optical trade fair, has once again confirmed its role as a high-performance international platform for the entire optical and eyewear industry. The event’s 50th anniversary demonstrated how important longevity is in becoming a fundamental partner of choice, ensuring a special encounter between exhibitors and visitors, and guaranteeing a return on investment in terms of business, image and information. With each edition, SILMO stands out as «the place to be» to discover all the new corrective glasses and sunglasses collections, the industry’s major innovations, and the season’s most emblematic creations. The trade fair is also the notto-be-missed event for the launch of new brands seeking international coverage. Throughout the pages of this edition of TRENDS by SILMO, we propose a (subjective!) summary and – as a high point – a look back on the Silmo d’Or and the winners of the 2017 edition which reflect this creative, innovative dynamic. As you wait to join us from September 28 to October 1, 2018, you can keep up with the trade fair and the industry on the silmoparis.com website and on social networks. You’ll find everything you’re looking for in terms of information and contacts... And in the meantime, the SILMO’s board of directors, the fair trade’s organization team and the editorial staff of the magazine wish you a happy new year 2018.
Dominique Cuvillier Editor-in-chief
Dominique Cuvillier Rédacteur en chef TRENDS by SILMO special event Directrice de publication / Publishing director Isabel Beuzen ///// ibeuzen@silmo.fr Rédacteur en chef / Editor in chief Dominique Cuvillier ///// dominique.cuvillier@trendmark.fr Coordination artistique-production/Artistic coordinator-production Laurent Estrany Direction artistique / Art direction Yann Defaÿ
Contributeurs/Contributors Michel Bérain, Estelle Jaffré, Florence Lecointe, Mathieu Werner. Edition Trendmark Publishing SAS Président Directeur Général/CEO : Dominique Cuvillier 19, rue A. Penaud F-75020 Paris contact@trendmark.fr
Publicité/Advertising info@silmo.fr Toute reproduction, même partielle, de textes, photos et illustrations publiés par TRENDS by SILMO est interdite. Magazine digital gratuit B to B./ Any reproduction, even partial, of texts, photos and illustrations published by TRENDS by SILMO is prohibited. Free digital magazine B to B. © Trendmark Publishing 2015. Cover : © Alexandre Sitter – Shooting from « SILMO 2017, THE FILM » : film design Laurent Estrany/Dominique Cuvillier, film directors Daniel Lopez/Laurent Estrany, executive producer Pinkanova, glasses private collection Dominique Cuvillier
3
S
o
m
m
a
i
r
Good news
Brands
Gens du Monde, Variation Design AirDP by AirEyeWear Waldorf Luxury Eyewear, Visioptis Longchamp, Marchon Binocles Factory Dadà, Catuma GeorgesBand FakbyFak Inès De La Fressange, Globex Maje, Mondottica Sandro, Mondottica Henko, Opal Clicoptic, Alternativ’Optic Portrait Eyewear
Good news
Brands Products
Theo Barberini Veronika Wildgruber, distribution Jacques Durand Occhiali Blake Kuwahara Naoned Any Di Dérapage, Nico Design Bellinger Eyewear, Bellinger House Demetz, Opal Slapsee, Videre DreamUp3D Eyewear MyEye, OrCam, distribution Essilor Clarks, Trevi-Coliseum Vuarnet
Good news
Marketing
Ørgreen Optics Caroline Abram Freakshow, AngelEyes Artlife Salt. Gamine Polaroid Eyewear, Safilo Group Woow, Design Eyewear Group
4
e Trend
La grande galerie
The great gallery
Focus / Spotlight on...
Détails & fantaisie
Accents and decorations
Award
SILMO d’OR : le palmarès
awards: the winners
S
u
m
m
a
r
y 5
Brands M a r q u e s
6
Gens du Monde, la nouvelle marque de Variation Design Gens du Monde, the new brand of Variation Design
Après V.Design, V.Design Kids et Bovélo, la famille Variation Design (France) s’élargit avec une nouvelle marque dans l’air du temps : Gens du Monde. Composée d’une trentaine de montures optiques combinées en acétate, TR90, métal ou titane, la collection vise les jeunes urbains à la recherche d’équipements classiques modernes, stylés et tendances. After V.Design, V.Design Kids and Bovélo, the France-based Variation Design family extends to include a new, cutting-edge brand: Gens du Monde. With some thirty combination acetate, TR90, metal or titanium optical frames, the collection targets young urbanites seeking stylish, trendy, modern, classic pieces.
7
Longchamp : la première collection optique & solaire Longchamp: the brand’s first corrective glasses and sunglasses collection
Marque de maroquinerie et de mode française a la notoriété planétaire, Longchamp a présenté sa première collection de lunettes sous l’égide de Marchon (USA) qui a signé la licence mondiale pour le développement, la production et la distribution de la marque. « Ces lunettes représentent la touche ultime de l’élégance à la française et du style parisien que nous promouvons à travers le monde grâce à nos sacs, nos articles de prêtà-porter, nos souliers, nos bagages et nos accessoires », a déclaré Jean Cassegrain, Directeur Général de Longchamp lors du lancement. La première collection de lunettes optiques et solaires reprend les codes de la marque avec des détails et des finitions maroquinerie. Marque de maroquinerie et de mode française a la notoriété planétaire, Longchamp a présenté sa première collection de lunettes sous l’égide de Marchon (USA) qui a signé la licence mondiale pour le développement, la production et la distribution de la marque. « Ces lunettes représentent la touche ultime de l’élégance à la française et du style parisien que nous promouvons à travers le monde grâce à nos sacs, nos articles de prêt-à-porter, nos souliers, nos bagages et nos accessoires », a déclaré Jean Cassegrain, Directeur Général de Longchamp lors du lancement. La première collection de lunettes optiques et solaires reprend les codes de la marque avec des détails et des finitions maroquinerie. 8
Brands
9
La première collection de lunettes AirDP by AirEyeWear The first AirDP glasses collection by AirEyeWear
Fondée par Alessandro Del Piero et Lele Danzi, la nouvelle marque AirDP by AirEyeWear (Italie) a dévoilé sa première collection d’optiques et de solaires au design remarquable et au style dynamique. Deux points forts technologiques animent ce nouveau concept : un système qui permet de monter des verres plus facilement grâce à un cercle à l’intérieur de la monture, et des lunettes équipées de verres photochromiques qui peuvent être achetés en tant que lunettes solaires ou optiques. 8 modèles sont disponibles déclinés en 8 couleurs différentes.
10
Fondée par Alessandro Del Piero et Lele Danzi, la nouvelle marque AirDP by AirEyeWear (Italie) a dévoilé sa première collection d’optiques et de solaires au design remarquable et au style dynamique. Deux points forts technologiques animent ce nouveau concept : un système qui permet de monter des verres plus facilement grâce à un cercle à l’intérieur de la monture, et des lunettes équipées de verres photochromiques qui peuvent être achetés en tant que lunettes solaires ou optiques. 8 modèles sont disponibles déclinés en 8 couleurs différentes.
Binocles Factory, l’offensive internationale Binocles Factory, the international offensive The young brand Binocles Factory – founded in 2016 in Vancouver, Canada – made the most of the SILMO event to present and promote its expertise to visitors throughout the world. The designers consider themselves eyewear craftsmen, and they lay claim to a classical position with chic, refined collections.
Brands
La jeune marque originaire de Vancouver, Binocles Factory (Canada) fondée en 2016, a profité du SILMO pour présenter et promouvoir son expertise auprès des visiteurs du monde entier. Se définissant comme des artisans lunetiers, les créateurs revendiquent un positionnement classique avec des collections chics et raffinées.
11
Dadà entre dans le mouvement Dadà in movement
Superposition de styles, formes irrévérencieuses, esthétiques chahutées, Dadà (Catuma, Italie) dévoile un univers étonnant inspiré du dadaïsme, mouvement intellectuel, littéraire et artistique du début du XXe siècle, qui se caractérise par une remise en cause de toutes les conventions et contraintes. Dans cette optique, Dadà a réédité des modèles de lunettes aux formes traditionnelles auxquelles ont été ajoutées des détails inédits qui les « twistent ». (Photo : © Michele Mancano) With a superposition de styles, irreverent shapes and unexpected aesthetics, Dadà (Catuma, Italy) reveals a surprising universe inspired by Dadaism, an intellectual, literary and artistic movement of the early 20th century characterised by the questioning of all conventions and constraints. To reflect this period, Dadà has re-released traditional glasses models and «tweaked» them with unprecedented accents. (Photo: © Michele Mancano)
12
Brands FakbyFak poursuit sa quête d’artistique
FakbyFak pursues its artistic quest
Se revendiquant comme « la première marque russe de lunettes conceptuelles », FakbyFak (Russie), reconnue dans l’industrie optique pour sa créativité, a présenté la collection « Orphium » en apportant une vision originale des œuvres de l’une des figures les plus en vue de l’avant-garde des années 20 du siècle dernier : Sonia Delaunay, artiste et designer aux racines russes. Résultat, des montures qui cassent les stéréotypes conventionnels et impriment leur identité singulière.
Considering itself the «first Russian brand of conceptual glasses», FakbyFak (Russia), recognised throughout the optical industry for its creativity, presented the «Orphium» collection, which takes an original view of the works by one of the most prominent figures of the avant-garde movement of the 1920s: Sonia Delaunay, an artist and designer with Russian roots. The result: frames that break with conventional stereotypes to assert their own unique identity. 13
Brands
14
Visioptis lance Waldorf Luxury Eyewear
Visioptis launches Waldorf Luxury Eyewear Elégance et excellence, tels sont les maîtres mots de la nouvelle marque de Visioptis (France), Waldorf Luxury Eyewear qui puise son inspiration dans le sillage d’une nostalgie du New York des années 50. « Cette marque est l’aboutissement d’un savoir-faire acquis depuis de très nombreuses années dans le domaine de la lunetterie et d’une maturité artistique », commente Walter Pirinoli, le designer qui a travaillé avec des matériaux de qualité et a soigné les finitions pour que chaque monture soit un objet d’apparence luxueuse.
Elegance and excellence: these are the keywords of the new brand by Visioptis (France), Waldorf Luxury Eyewear. It takes inspiration from the nostalgia of New York City in the 1950s. «This brand is the outcome of an expertise acquired over many years in the eyewear business and of artistic maturity,» states Walter Pirinoli, the designer who worked with the premium materials, carefully crafting the finishes to bring each pair of frames a luxurious appearance.
15
Le style rockstar de GeorgesBand The rockstar style of GeorgesBand
Fondée et conçue par George Park, installé à Milan qui travaille dans l’industrie de la mode depuis 15 ans en tant que designer et photographe de mode masculine, la marque GeorgesBand (Italie) revendique un design épuré, des formes fluides et libres. Contemporaine, la première collection GeorgesBand comprend 8 modèles unisexes fabriqués en Corée. Founded and conceived by Milan-based George Park – who has been working as a menswear designer and fashion photographer for 15 years – the GeorgesBand brand (Italy) proposes streamlined designs with flowing, free-form shapes. The first GeorgesBand collection asserts a contemporary look with eight unisex models made in Korea.
16
Brands
17
Mondottica Group lance la première collection Maje Mondottica Group launches the first Maje collection Marque française de PAP féminin créée en 1999 par Judith Milgrom, Maje (qui appartient au groupe SMCP) décline une mode chic et pétillante qui connaît un succès international grandissant. La première collection de lunettes optiques et solaires assurée par Mondottica Group (UK) est le reflet de cette mode qui conjugue un esprit glam-rock, des influences vintage et des détails subtils comme l’intégration du logo ou le travail des branches. Maje, the ladies’ ready-to-wear brand founded in France in 1999 by Judith Milgrom (and property of the SMCP group) offers a chic, sparkling style that is garnering increasing international success. The first corrective glasses and sunglasses collection released by Mondottica Group (UK) reflects this look, combining a glam-rock spirit, vintage influences and subtle accents such as the clever integration of the logo or the elaborate temples. 18
Globex présente Inès de la Fressange lunettes
Globex presents Inès de la Fressange glasses Reconnue dans la mode et les médias pour son style unique, reconnaissable, et sa touche parisienne, Inès De La Fressange est aussi une marque incarnée avec des lignes de produits qui témoignent de son allure unique. Le lunetier Globex (France) a présenté la première collection de lunettes signée Inès De La Fressange — 14 optiques et 10 solaires — au style classique élégant, à l’image de l’icône parisienne.
Renowned in the fashion and media world for her unique, recognisable style and Parisian touch, Inès De La Fressange is also a brand that embodies her unique allure through product lines. Globex, a glasses manufacturer (France), presented its first Inès De La Fressange signature frames collection — with 14 corrective models and 10 sunglasses models — asserting an elegant classic style in the image of the Parisian icon.
Brands
19
Brands 20
Coup double pour Mondottica Group avec Sandro Double whammy for Mondottica Group with Sandro Société sœur de Maje, la marque de PAP mixte Sandro, créée par Evelyne Chetrite en 1984, entretient un style urbain contemporain facile à vivre, facile à porter. A l’image de la première collection de lunettes optiques et solaires signée Mondottica Group (UK) qui conjuguent des lignes fortes à un style actuel. The sister company of Maje, the men’s and women’s ready-to-wear brand Sandro – founded by Evelyne Chetrite in 1984 – maintains an easy-to-wear, easy-to-live contemporary urban style. Like the first collection of eyeglasses and sunglasses by the Mondottica Group (UK) that combine strong lines with cutting-edge style.
21
Pola by Opal devient Henko Pola by Opal becomes Henko
Née de la volonté de faire évoluer et grandir ses produits, Pola by Opal (Opal, France) se réinvente et devient Henko, une marque placée sous le signe de la tendance, du bien-être et du style, « une marque de lunettes polarisantes inspirée et créative qui pense avant tout à ses utilisateurs », souligne François Fort, PDG d’Opal.
22
Born of the ambition to develop and improve its products, Pola by Opal (Opal, France) reinvents itself to become Henko, a brand dedicated to trends, well-being and style: «an inspired, creative polarised eyewear brand for which its users are the foremost priority,» in the words of François Fort, CEO of Opal.
Brands
Clipoptic innove dans le sport
Clipoptic innovates in the sports field La société Alternativ’Optic (France) a lancé Clicoptic, un concept dédié à un équipement sportif hybride et unique, pensé à mi-chemin entre des lunettes de vue légères et un insert optique universel adaptable à tous les types de masques de sport. Conforme à toutes les morphologies, petits et grands amétropes, chaque équipement est livré avec deux tailles de nez et deux tailles de barres frontales, ainsi, il s’ajuste en fonction de la morphologie du porteur et convient à un large choix de verres.
The French company Alternativ’Optic has launched Clicoptic, a unique hybrid sports equipment concept that combines lightweight corrective glasses with a universal optical insert that adapts to all types of sports masks. Suitable for all morphologies and all levels of ametropia, each piece includes two nose sizes and two top bars in order to adjust to the wearer’s morphology and suit a wide array of lenses.
24
Les expériences esthétiques de Portrait Eyewear
The aesthetic experiences of Portrait Eyewear
Obsédés par la recherche, l’art et le design, les créateurs de Portrait Eyewear (Italie) expérimentent un design lunetier novateur. Pour leur nouvelle collection, ils se sont inspirés de l’art de l’éclairage, et plus spécifiquement des néons, dispositifs à tube de vapeur remplis de gaz, inventés au début des années 1900, façonnés et utilisés dans la publicité dans les années 1930. Cette inspiration se traduit dans des formes courbes, bords arrondis, translucidité et couleurs holographiques, pour des lunettes Néon en acétate qui étonnent. Obsessed with research, art and design, the designers of Portrait Eyewear (Italy) are experimenting with an innovative glasses design. For their new collection, they took inspiration from the art of lighting, and more specifically neons, the tube lights filled with rarefied gas that were invented in the early 1900s and that began to be shaped and used for advertising in the 1930s. This inspiration reveals itself in curved shapes, rounded edges, translucency and holographic colours for surprising acetate Neon glasses. 25
26
27
L’esprit japonisant de Theo
The Japanese-style spirit of Theo Fidèle à elle-même, la société Theo (Belgique) sort des sentiers battus et puise son inspiration au Japon… mais avec distance et humour ! « Près des gares japonaises, on tombe sur d’innombrables gargotes où on peut manger sur le pouce. Des nouilles évidemment... avec des baguettes », explique les animateurs de la marque. Résultat des montures décalées en acier inoxydable, gravées chimiquement et dont les angles ont été coupés au laser pour créer un effet ultra fin. 5 modèles disponibles baptisés Ramen, Soba, Udon, Shirataki, Harusame et déclinés en 20 couleurs.
28
True to form, the Theo company (Belgium) leaves the beaten path and takes inspiration from Japan... But indirectly and comically! «Around Japanese train stations, you’ll find countless cheap restaurants where you can have a quick bite. Noodles are served, of course... With chopsticks,» explain the brand’s representatives. The result: offbeat frames in stainless steel, chemically engraved and featuring laser-cut angles for an ultra-fine effect. The five available models are called Ramen, Soba, Udon, Shirataki and Harusame, and are available in 20 shades.
Des verres « show off » pour Barberini
«Show off» lenses for Barberini
Dans le secteur des verres, l’expertise de Barberini (Italie) n’est plus à démontrée, associant innovation, technologies de pointe et style. Les verres Platinum Glass ajoute une dimension « show off » dans l’air du temps, sublimant le regard grâce à une technologie qui allie la meilleure vision et protection à un look sophistiqué et précieux.
In the lens industry, the expertise of Barberini (Italy) no longer requires introduction: it is a combination of innovation, cutting-edge technology and style. Platinum Glass lenses add a trendy «show off» dimension that bring out the beauty of the eyes with a technology combining the best vision and protection with a sophisticated, precious look. 29
Veronika Wildgruber réinvente la structure lunetière
Veronika Wildgruber reinvents the structure of eyewear Inspiré par l’architecture Veronika Wildgruber (Distribution Jacques Durand Occhiali, Italie) est habitée par une forme de futurisme, elle crée des lunettes inspirées de l’architecture et de l’ergonomie, une esthétique expérimentale tridimentionnelle, des jeux de pleins et de vides, des combinaisons de couleurs délicates. Familière des prix internationaux, Veronika Wildgruber a emporté un Silmo d’Or 2017 pour le modèle Arthur. Inspired by architecture, Veronika Wildgruber (Distribution Jacques Durand Occhiali, Italy) is obsessed with a form of futurism. She designs glasses, taking inspiration from construction and ergonomics, an experimental 3D aesthetic, an interplay of solids and voids, and delicate colour combinations. Veronika Wildgruber is no stranger to international awards: she won a Silmo d’Or in 2017 for her Arthur model.
30
Blake Kuwahara creuse son sillon
Blake Kuwahara forges ahead Designer multidisciplinaire, Blake Kuwahara (USA) a lancé sa marque il y a trois ans, affirmant un style fort et unique. Il a présenté au SILMO une synthèse de ces premières collections en écho à sa personnalité. « Ce sont des styles qui seraient dans ma garde-robe de lunettes personnelles qui complètent les vêtements que je porte, a-t-il confié. Je voulais aussi intégrer la philosophie du design japonais ‘wabi sabi’ (les irrégularités créent la beauté d’un objet), mais d’une manière calme et raffinée. Avec des détails subtils qui prennent beaucoup de temps à réaliser mais qui pour moi sont très importants pour créer des lunettes uniques et singulières ».
A multidisciplinary designer, Blake Kuwahara (USA) launched his brand three years ago, asserting a strong, unique style. At SILMO, he presented a capsule of his first collections that echoes his personality. «These styles would be in my personal glasses collection to complete the clothing that I wear,» he states. «I also wanted to integrate the Japanese design philosophy ‘wabi sabi’ [where the irregularities of an object define its beauty] but in a tranquil, refined way. With subtle details that take a great deal of time to execute but that, to me, are very important in creating unique, singular glasses.»
31
Le design accessible de Naoned
Affordable design by Naoned Jeune marque originaire de Nantes en Bretagne, Naoned (France) poursuit sa quête de beaux produits manufacturés localement, avec une collection qui réaffirme ses valeurs esthétiques. Des lignes douces, des formes maîtrisées, des combinés de matières et des coloris bien calibrés, cette nouvelle collection pour homme et femme révèle un design accessible parce qu’une paire de lunettes n’est pas un objet d’extravagance, mais un accessoire du quotidien.
32
A young brand originating in Nantes in the Brittany region of France, Naoned (France) pursues its quest for beautiful, locally manufactured products with a collection that reasserts the brand’s aesthetic values. With soft lines, masterful shapes and combinations of materials in well-calibrated shades, this new men’s and women’s collection reveals affordable design, since a pair of glasses is not an extravagant object but rather an everyday accessory.
Any Di emballe les lunettes
Any Di keeps glasses under wraps
Anne Dickhardt, joueuse de tennis passionnée et fashionista, a fondé en 2015, Any Di (Allemagne), une marque de maroquinerie qui allie la praticité à l’utilité, la sportivité à l’élégance, la qualité des matières au dessin des modèles. Pour accompagner la vie des femmes, elle crée de nombreux types de sacs et des étuis à lunettes malins et assortis parfaitement adaptés à la vie de tous les jours, déclinés dans des motifs et des couleurs très variés et souvent décalés. In 2015, Anne Dickhardt, passionate tennis player and fashion enthusiast, founded a leather goods brand called Any Di (Germany). The leather goods brand combines convenience with utility, sportiveness with elegance, and the quality of materials with design. To accompany women’s lives, she has designed a number of types of bags and matching glasses cases that are perfectly suitable for everyday life, in a broad variety of often offbeat patterns and colours.
33
Dérapage prend la route avec Racing
Dérapage hits the road with Racing Avec la collection mixte « Racing », Dérapage (Nico Design, Italie) joue avec les contrastes de plusieurs plaques en acétate, opposant les couleurs en mélange ou ton sur ton. Une ligne colorée vient dessiner le contour de la face des lunettes, créant un combiné élégant avec la couleur dominante de celle-ci. On retrouve ainsi un cristal translucide à côté d’un kaki marbré, d’une écaille blonde ou d’un gris carbone texturé. Au-delà d’une simple technique de laminage, la marque propose un véritable travail artisanal : les plaques en acétate sont comme fusionnées les unes avec les autres avec précision.
34
With the men’s and women’s «Racing» collection, Dérapage (Nico Design, Italy) plays on contrasts with several acetate plates, juxtaposing opposite colours or combining them in tonal variations. A colourful line defines the contour of the front of the glasses, creating an elegant combination with its dominant colour. The collection includes a translucent crystal next to a mottled khaki, a blond tortoiseshell or a texturized charcoal grey. In addition to this simple laminating technique, the brand proposes true craftsmanship: the acetate sheets are precisely fused among themselves.
La matière sublimée par Bellinger Eyewear
Bringing out the beauty of materials by Bellinger Eyewear Fondée en 2003 par les designers Malene et Claus Bellinger Diederichsen, la marque Bellinger Eyewear (Bellinger House, Danemark) se concentre toujours sur l’innovation et la recherche de formes, couleurs, découpes, détails et matériaux complexes dans la mise en œuvre, mais simple dans le résultat. La nouvelle collection témoigne parfaitement de cette « simplexité » avec des montures qui associent la transparence et la technicité.
Founded in 2003 by the designers Malene and Claus Bellinger Diederichsen, the Bellinger Eyewear brand (Bellinger House, Denmark) is still concentrated on innovation and the pursuit of shapes, colours, cut-outs, accents and materials that are complex to implement and yet that appear simple in the finished product. The new collection perfectly demonstrates this «simplexity» with frames that combine transparency with technical achievement.
35
Les solaires multisports de Demetz Destinée aux pratiques sportives outdoor, les nouvelles solaires Rog de Demetz (Opal, France) sont profilées et multiplient les détails maintien et confort : polycarbonate ultra léger, nez réglable, embouts de branches antidérapants ajustables en caoutchouc, verres ventilés... Elles sont livrées avec des verres miroir catégorie 3 et des verres de couleur jaune catégorie 0.
36
Designed for outdoor sports activities, the new streamlined sunglasses by Rog de Demetz (Opal, France) offer a number of accents that boost their hold and comfort: ultralight polycarbonate, adjustable nose, non-skid rubber temple tips, vented lenses, and so on. Each pair includes category 3 mirror lenses and category 0 yellow lenses.
Les lunettes sport vues par Slapsee Sports glasses in the view of Slapsee
Les lunettes solaires Slapsee (Videre, France) abordent le sport par le fun et la mode : pliables, dotées de verres polarisés, avec des branches en gomme qui assurent un parfait maintien autour de la tête, elles s’enroulent autour du bras, à un sac de sport, un guidon de vélo, un volant de bateau, etc. pour être toujours disponibles et pour ne jamais les perdre. Slapsee sunglasses (Videre, France) take a fun, fashionable view of sports: collapsible, with polarised lenses and rubber temples that ensure a perfect position on the head, they can be wrapped around the arm, a sports bag, the handlebars of a bike, the rudder of a boat, and so on, in order to remain on hand and not get lost.
37
Essilor optimise le quotidien des malvoyants
Essilor optimises the daily lives of partially-sighted patients En 2016, MyEye (OrCam, distribution Essilor, France) était le premier système portable, intelligent, favorisant l’autonomie à domicile, à l’extérieur et en toute discrétion. Au SILMO 2017, après recueil des demandes des utilisateurs et des professionnels, le nouveau MyEye 1.5 a été dévoilé, il propose de nombreuses innovations matérielles et logicielles grâce à l’intelligence artificielle : un design plus confortable à l’usage, une lecture plus facile, une reconnaissance précise des visages, des codes barres et des couleurs, etc.
38
Released in 2016, MyEye (OrCam, distribution Essilor, France) was the first portable, intelligent system to discreetly foster autonomy at home and in the outside world. At SILMO 2017, after receiving feedback from users and professionals, the new MyEye 1.5 was unveiled. It proposes a number of innovations in terms of materials and software, making use of artificial intelligence. It features a design that is more comfortable to wear and easier to read, and the new version of the device more precisely recognises faces, bar codes and colours, for example.
Le sur mesure digital de DreamUp3D Eyewear Digital customisation by DreamUp3D Eyewear Plateforme cloud dédiée au marché de l’optique lunetterie, DreamUp3D Eyewear permet de réaliser à la demande des montures adaptées automatiquement à la morphologie de chaque client avec un choix grandissant de formes, de couleurs et de matériaux. Lancée en novembre 2016, la plateforme compte 92 inscrits majoritairement en France et a profité du SILMO pour amorcer un déploiement à l’international.
A cloud platform for the optical and eyewear market, DreamUp3D Eyewear makes it possible to create frames that are automatically adapted to the morphology of each client on demand, in an ever-increasing range of shapes, colours and materials. Launched in November of 2016, the platform includes 92 registered members principally based in France. It made the most of the SILMO event to begin its international expansion.
39
Les deux en un de Clarks
The Clarks two-in-one
La société Trevi-Coliseum (Italie), un des dix plus grands producteurs de lunettes de la péninsule, présente pour la seconde année, des lunettes optiques Clark en Ultem, une matière polymère légère et confortable, proposées avec 2 clips pour les transformer en un clin d’œil en solaires. La collection inclut 8 modèles, 7 pour adultes et 1 pour enfant, chacun avec un clip normal et un miroité.
40
The Trevi-Coliseum company (Italy) – one of the ten leading glasses producers of the peninsula – presents Clark eyeglasses for the second year in Ultem, a comfortable, lightweight polymer. The pieces include two clips that enable them to be transformed into sunglasses in the blink of an eye. The collection includes eight models: seven for adults and one for children, each with one normal clip and one dappled clip.
Vuarnet reste de glace
Vuarnet keeps cool
Spécialiste des équipements de haute montagne, Vuarnet a présenté la collection « Vuarnet ice » composée de 8 modèles, elle « mixe les attributs techniques de l’iconique modèle Glacier avec une esthétique résolument urbaine, combinant les matériaux les plus performants avec les verres solaires minéraux Vuarnet les plus protecteurs, au service d’un design épuré et résolument actuel », a dévoilé la marque. Des lunettes sport qui s’adapte à la ville pour les passionnés de look original.
Vuarnet, a brand specialising in mountain equipment, presented Vuarnet Ice, a collection of eight models that «combines the technical characteristics of the iconic Glacier model with a resolutely urban aesthetic, bringing the most high-performance materials together with the most protective Vuarnet sunglasses lenses in the name of minimalist, resolutely modern design,» in the brand’s words. Sports glasses that adapt to life in the city for anyone seeking an original look.
41
Good news
M ke
Marketing
Marketing
Le minimalisme en image d’Ørgreen Optics
44
CarolineAbramcommuniquesurl’ultraféminité
Minimalism in the image of Ørgreen Optics
Caroline Abram communicates on ultra-femininity
« Less is more » est le mantra de la société Ørgreen Optics (Danemark) qui décline des collections élégantes et avant-gardistes avec leurs lignes épurées et leurs coloris délicats. Pour sa nouvelle campagne publicitaire, la marque a fait appel au photographe Phillip Messman qui a recréé un univers minimaliste et sophistiqué, déclinant des portraits recadrés au ton juste.
Identifiable pour son style féminin et ses coloris délicats, Caroline Abram (France) a dévoilé sa nouvelle campagne publicitaire : des portraits de femmes qui fixent le spectateur dans un environnement raffiné. Elles portent des lunettes aux lignes éminemment délicates qui associent finesse et volume, couleurs douces et couleurs fortes.
«Less is more» is the mantra of the company Ørgreen Optics (Denmark) that offers a variety of elegant, avant-garde collections with minimalist lines in delicate colours. For its new advertising campaign, the brand called on the photographer Phillip Messman, who recreated a sophisticated minimalist setting to showcase portraits framed in just the right tone.
Identifiable for her feminine style and delicate colours, Caroline Abram (France) revealed her new advertising campaign: portraits of women that place the viewer in a refined setting. The models wear glasses with exquisitely delicate lines that combine finesses with volume and soft colours with strong colours.
Les stars à l’affiche chez Freakshow
La nature inspirée par Artlife
Stars on the Freakshow bill
Nature inspired by Artlife
Forte d’une nouvelle signature — « Be the Star of your Life » —, la marque Freakshow (AngelEyes, France) a refondé son identité visuelle avec des présentoirs impressionnants qui reprennent les codes des shootings des stars et mettent en scène les collections de façon spectaculaire.
Les équipes créatives de la marque Artlife (Espagne) ont développé des acétates exclusifs dont la richesse chromatique a été puisée dans des lieux les plus emblématiques de l’Espagne pour capturer l’essence de la couleur des paysages. Une richesse de tonalités et de motifs démontrée par la campagne de communication qui associe portraits et nature mortes très efficaces.
With a new signature – «Be the Star of your Life» –, the brand Freakshow (AngelEyes, France) has revised its visual identity with impressive display cases that reflect star-studded photo shoots to showcase the collections in a spectacular way.
The creative teams of the Artlife brand (Spain) have developed exclusive acetates with a chromatic richness that draws on the most emblematic destinations in Spain and captures the essence of the landscapes’ colours. An opulence of tones and patterns demonstrated by the advertising campaign that very effectively combines portraits with still life representations. 45
Marketing
Salt.déroule son univers de marque
Salt. unfurls its brand universe
Avec son positionnement haut de gamme, la marque californienne Salt. (USA) soigne son image avec des outils de communication et des displays pour point de vente simples et explicites, ils mettent en perspective la philosophie de la marque proche des valeurs humaines, autour de la nature et de l’intemporalité. Limpide et beau. With its luxury positioning, the Californian brand Salt. (USA) presents a carefully-crafted image with simple yet explicit communication tools and pointof-sale displays that provide a perspective of the brand philosophy: one that is close to human values, nature and timelessness. Limpid and lovely.
46
Le tour du monde de Gamine
Around the world with Gamine
Fondée à New York en 2015, les lunettes Gamine (USA) s’inspirent des gens, des cultures, des villes. La première collection présentaient 4 modèles baptisés par les quartiers des villes préférées des créateurs de la marque : Canal Saint-Martin (Paris), Shimokitazawa (Tokyo), Kreuzberg (Berlin), Williamsburg (NYC). Au SILMO, 3 nouvelles montures Harajuku (Tokyo), Kreuzberg 2 (Berlin) et Marais (Paris), ont été lancées, toujours fabriquées en Italie avec de l’acétate Mazzucchelli et des verres Zeiss. Founded in New York City in 2015, Gamine (USA) glasses take inspiration from people, cultures and cities. The first collection presented four models named after districts of the brand’s founders’ favourite cities: Canal Saint-Martin (Paris), Shimokitazawa (Tokyo), Kreuzberg (Berlin), Williamsburg (NYC). At SILMO, three new frames models were launched – Harajuku (Tokyo), Kreuzberg 2 (Berlin) and Marais (Paris) –, still manufactured in Italy with Mazzucchelli acetate and Zeiss lenses.
Les 80ans de Polaroid
The 80th anniversary of Polaroid
Polaroid Eyewear (Safilo Group, Italy), inventeur des verres polarisés, célèbre son 80ème anniversaire avec une paire de lunettes mythique, rééditée d’après les archives historiques de la marque et interprétée de façon moderne. Ces lunettes masque, dont la forme de goutte évoque le style des années 40, sont réalisées en acétate, dotées de branches crochets originales et déclinées en orange fluo, jaune fluo, noir et bleu, avec des verres gris polarisés évidemment. Polaroid Eyewear (Safilo Group, Italy), the inventor of polarised lenses, celebrates its 80th anniversary with the re-release of a legendary pair of glasses based on the brand’s historical archives yet interpreted in a modern way. These single-lens glasses, of which the teardrop shape evokes the style of the 1940s, are crafted in acetate. They feature original hook-shaped temples available in fluorescent orange, fluorescent yellow, black, or blue, with polarised grey lenses, of course.
Woow fête ses cinq ans
Woow celebrates its 5th anniversary
Pour célébrer ces 5 années d’existence, Woow (Design Eyewear Group, Danemak) a lancé une nouvelle collection baptisée « Woow Wool », un mélange d’humour anglais et de chic français dont les motifs des acétates reprennent les célèbres carreaux colorés des chaussettes et autres pulls en laine. To celebrate its 5th anniversary, Woow (Design Eyewear Group, Denmark) has launched a new collection called «Woow Wool», a combination of British humour and French chic. The patterns on the acetate resemble coloured plaid socks or wool jumpers.
47
T
r
e
n
d
G e
La Grande
Accrochage suggestif d’une sélection de lunettes qui jouent symboliquement sur des registres esthétiques et des mouvements artistiques : classique, avant-garde, pointilliste, réaliste, constructiviste, impressionniste… Suivez le guide ! A tagline that suggests a selection of
glasses that symbolically play on aesthetic
registers and artistic movements: classical, avant-garde, pointillist, realist, constructivist, impressionist... Follow the guide!
48
al e r 49
Ga l e r i e
ELEVENPARIS (Opal, France) model EPMS008C
GOLD & WOOD (Luxembourg) model Donna 03.01
SALVATORE FERRAGAMO (Marchon, USA) model SF165S
50
T
C20
ETNIA BARCELONA (Spain) model Hampstead Collection Originals
LINDBERG (Denmark) model Lindbergnaluc
r
e
n
d
WEB (Marcolin Group, Italy) model WE0200-2G
51
T
r
e
n
d
BRUNO CHAUSSIGNAND (France) model Hayman
IKK
JACQUES DURAND. (Italy) model Capraia
DOKOMOTO (France) model Aspri
52
MYKITA (Germany) model D Sun Nita Black Dark Grey Solid
KKS (Grasset Associés, France) model I2016 007041
SKY EYES (J.F.Rey, France) model SKSORAYA0010
Ga l e r i e 53
T
r
e
n
d
GREY ANT (USA) model PRGE
EYEFUNC (Netherlands) model 651-54
FEB31ST (
SUPERDRY OPTICAL (Inspecs, UK) SDO-Charli-161
Ga e i e 54
E Sun Praph 75
MOSCOT (Switzerland) model Drimmel Grey-Silver
(Italy) model Febup Pina
al r e
BLACKFIN (Italy) model Belhaven BF815 Col.798
55
VANNI (Nico Design, Italy) model V4020-C46
KLIIK DENMARK (WestGrou Canada) model K-600-471
XAVIER GARCIA (Spain) Model Barbara Col.03-F
Ga l e r i e 56
DUTZ
T
r
e
n
d
VUILLET VEGA (France) model Sign 457 S Col.44
upe,
ROBERT RUDGER (Aera98, Italy) model RR052.04
UTZ EYEWEAR (Netherlands) model SNF0025B
57
T
r
e
n
d
EMMANUELLE KHANH (France) model 5000J-129
KALEOS (Spain) model 1133689
NATHALIE BLANC (France) model Lydie
58
WOODONE (Italy) model Maverick 25
CAZAL (Germany) model 4252
Ga l e r i e
TONYSAME (France) model 171011DEF4130
59
Fo
c
u
s
Déta f
Charnières sophistiquées, inserts raffinés, ornementations délicates, éléments insolites, pièces décoratives…, les montures adoptent des finitions à la hauteur d’un enjeu esthétique actuel : sortir du lot ! 60
With sophisticated hinges, refined inserts, delicate adornments, unprecedented elements, decorative pieces, and more... Frames take on finishes deserving of a current-day aesthetic challenge: to stand out!
ails a
n
t
a
i
s
A c c e n d e c o r
t s a t
i
e
a n d i o n s
61
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
SPINE (Mondottica, UK) model SP3404 Col.001
62
BON VIVANT (Ogi Eyewear, USA) model Bruno 7173
63
MARIUS MOREL 1880 (Morel, France) model MM1880 Homere Sun 60024M
64
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
AM EYEWEAR (Australia) model NOJ Sepia
65
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
FACE A FACE (Design Eyewear Group, Denmark) model Jolie 1 Col.2091
66
ETE (ICBG, France) model Florac Melba LO
67
BRANDO EYEWEAR (UK) model SK2011-613-P
68
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
FLEYE (Denmark) model Jackson 3017-01
69
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
KAREN WALKER EYEWEAR (Sunshades Eyewear, Australia) model KWE1701423-3 Sadie
70
V.DESIGN (Variation Design, France) model 5801 NaĂŻade RO 03
71
COCO SONG (Aera98, Italy) model Forest Maze.02
72
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
SWAROVSKI (Marcolin Group, Italy) model SK0153-01C
73
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
TAVAT EYEWEAR (Italy) model SC035-BFR-01
74
CATUMA (Italy)
model Levante, the new collection ArTchitecture
75
SUNDAY SOMEWHERE (Australia) model Sun 150-DCT
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
J.F. REY (France) model JF1440-1
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
TARIAN (France)
model Sam 014637 Place des Vosges
78
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
BALMAIN (L’Amy Group, France) model BL211802
79
DION LEE (Sunshades Eyewear, Australia) T R E N D 80
model Double 1722810 F
&
f
a
n
t
a
i
s
i
e
ANDY WOLF EYEWEAR (Austria) model Nimah
81
Award
silmo
D’OR Dans le cadre grandiose du Grand Palais, Amélie Morel Martin, Présidente du SILMO et Isabel Beuzen, responsable de la communication, accompagnées par Livia Stoianova et Yassen Samouilov, de la maison de couture On Aura Tout Vu, Présidents du Jury, ont révélé les lauréats de SILMO d’OR 2017. Une cérémonie très festive et très émouvante pour marquer les 50 ans d’un salon toujours dédié à la création, à l’innovation et à l’étonnement.
82
In the grandiose setting of the Grand Palais, Amélie Morel Martin, President of SILMO, and Isabel Beuzen, communication manager, were joined by Livia Stoianova and Yassen Samouilov from the fashion house On Aura Tout Vu, who presided the Jury, to reveal the winners of the SILMO d’OR 2017. A very festive, touching ceremony that marked the 50 years of a trade fair that remains dedicated to creation, innovation and surprise.
silmo
OR
awards: the winners
83
CATEGORIE / CATEGORY
VISION VISION
ESSILOR « Varilux® X series™» Pour répondre aux nouveaux besoins et usages des presbytes d’aujourd’hui, Varilux® X series™ réinvente la vision de près en maximisant le volume de vision nette du porteur dans la zone à portée de bras située entre 40 cm et 70 cm.
To address the new needs and usages of today’s presbyopes, Varilux® X series™ reinvents upclose vision by maximising the wearer’s volume of clear vision in the arm’s length range located between 40 cm and 70 cm from the eyes.
Avec Varilux® X series™, les presbytes saisissent instantanément chaque détail qui les entoure, sans avoir à faire des mouvements de tête additionnels pour voir net.
With Varilux® X series™, farsighted patients can now instantly seize each detail around them, without having to make any additional movements of the head to see them clearly.
84
Ex aequo avec
NOVACEL « BINOVA IFLEX multifocale sclérale » Les lentilles BINOVA IFLEX SC Progressive de Novacel sont basées sur le principe de la vision simultanée, avec un diamètre de zone centrale de vision de près adapté à la distance entre la cornée et la lentille, supérieur aux lentilles classiques et personnalisables en fonction du diamètre pupillaire du porteur.
BINOVA IFLEX SC Progressive contact lenses by Novacel are based on the principle of simultaneous vision, with a central up-close vision zone diameter adapted to the distance between the cornea and the lens, superior to classical and customisable lenses depending on the wearer’s pupil diameter.
85
CATEGORIE / CATEGORY
MATERIEL/EQUIPEMENT MATERIAL/EQUIPMENT
NIDEK « TS-310 » La TS-310 est un système innovant de réfraction subjective permettant un examen complet de la vue de loin et de près dans un espace inférieur à 0,5 m2. Cet équipement est un combiné de RT-3100, tête de réfracteur automatique et d’un écran révolutionnaire s’adaptant à une mesure à 5 m et à 40 cm avec contrôle du contraste et l’accommodation. Et un design qui s’intègre dans tous les espaces. 86
The TS-310 is an innovative system of subjective refraction enabling a complete eye exam for near and distant vision that fits into a space of 0.5 m2. The equipment combines the RT3100, an automatic refractor head, with a revolutionary screen that adapts to a 5 m and 40 cm measurement with contrast and accommodation control. And a design that fits into any consultation space.
CATEGORIE / CATEGORY
BASSE VISION LOW VISION
AB VISION « SeeBOOST » SeeBOOST se compose d’une paire de lunettes de prescription et d’un petit appareil léger adapté devant le verre sur l’œil ayant la meilleure vision. Il utilise des techniques scientifiquement prouvées dans la traitement vidéo pour améliorer la vision fonctionnelle des personnes atteintes de DMLA.
SeeBOOST is composed of a pair of prescription glasses and a small, lightweight device adapted to the lens in front of the eye with the best vision. It makes use of scientifically proven techniques in video processing to improve the functional vision of patients suffering from macular degeneration.
87
CATEGORIE / CATEGORY
SOLAIRE TENDANCE
SOLAR TREND
GROSFILLEY / AARI BOSTEM « Metropolitan » Dessiné par Aari Bostroem, designer hollandais, et développé et fabriqué par Grosfilley France, la monture « Metropolitan » est un modèle aviator luxe et tendance. La partie en acétate apporte une vraie touche d’originalité et met l’accent sur des couleurs dans l’air du temps : rose, miel et gris.
Designed by the Dutch designer Aari Bostroem and developed and produced by Grosfilley France, «Metropolitan» frames are a trendy luxury aviator model. The acetate portion provides a true touch of originality, accentuating the trendy colours: pink, honey and grey.
CATEGORIE / CATEGORY
OPTIQUE TENDANCE
OPTICAL TREND
MARCHON / CHLOE « PALMA CE 2134 » Cette monture optique en métal or aux lignes octogonales fait partie du concept « Palma » et possède de fines branches vintage avec des charnières flexibles et des manchons en acétate parés d’un insert métallique en forme de goutte d’eau, nouvelle finition emblématique des collections de lunettes Chloé. Avec en plus, un accessoire bijou personnalisable, une chaine de lunettes pendantes à maillons.
These octagonal metal eyeglasses frames are part of the «Palma» concept. They feature fine vintage temples with flexible hinges and acetate temple tips equipped with a teardrop-shaped metal insert, the new emblematic finish of the Chloé glasses collections. As a bonus, they come with a customisable jewellery accessory: a link chain from which to hang the glasses.
89
CATEGORIE / CATEGORY
OPTIQUE DESIGN OPTICAL DESIGN
LIO « IVM 1048 » Une monture, ainsi que la collection dont elle fait partie, inspirée du travail manuel et rude des artisans qui utilise du fil de fer. Dans la monture IVM 1048, les fils sont employés de façon créative pour obtenir une silhouette ronde et excentrique comme un écheveau qui s’enroule autour des verres.
90
These frames, and the collection to which they belong, are inspired by the hard manual labour of craftsmen who work with iron wire. On the IVM 1048 frames, the wires are used in a creative way to obtain a round, eccentric shape that loops several times around the lenses.
CATEGORIE / CATEGORY
SOLAIRE DESIGN SOLAR DESIGN
VERONIKA WILDGRUBER « Arthur » Deux cercles suspendus avec une barre, deux volumes différents qui s’entrelacent comme deux fils tressés, cette monture tridimensionnelle exploite la sensation de profondeur d’une façon nouvelle. L’assemblage de deux couleurs produit un effet de tressage étonnant, un système spécifique pour laminer l’acétate avant de le fraiser a permis cette composition « impossible ».
Two circles suspended from a bar, two different volumes interlaced like two woven wires: these 3D frames make use of the sensation of depth in a whole new way. The combination of two colours produces a surprising woven effect. A specific acetate lamination system is applied before the piece is milled to obtain this «impossible» composition.
91
CATEGORIE / CATEGORY
ENFANT CHILDREN
ADCL APlus « Piwatoo 261 » Afin d’offrir aux enfants confort et correction optimum, la monture Piwatoo 261 propose un pont bas et une forme ronde (pour une vision parfaitement centrée), des charnières Flex (pour plus de résistance et de sécurité), des tenons déportés et des branches affinées (pour éviter les pressions temporales). Elle est disponible en 3 coloris avec motifs à l’intérieur.
92
To provide children with optimal comfort and visual correction, the Piwatoo 261 frame features a low bridge and a round shape (for perfectly centred vision), Flex hinges (for improved resistance and safety), long end pieces and finer temples (to avoid pressure through time). The frames are available in three shades with patterns on the insides.
CATEGORIE / CATEGORY
SPORT
SPORT
SK-X Optical « SK-X Optical Solution » La nouvelle technologie de SK-X pour les masques de ski correcteurs permet un champ visuel conséquent. La haute qualité d’image périphérique des verres utilisés à base de la technique numérique favorise l’équilibre et la coordination et optimise la vision de manière positive sur la capacité de chaque sportif.
The new SK-X technology for corrective ski masks enables a considerable scope of vision. The high quality of the lenses’ peripheral vision, based on digital technology, fosters balance and coordination as it optimises vision to impact athletes’ abilities in a positive way.
93
CATEGORIE / CATEGORY
MONTURE INNOVATION TECHNOLOGIQUE TECHNOLOGICAL FRAMES INNOVATION
ROLF avec « DEVILLE » La nouvelle charnière Flexlock multidirectionnelle flexible sans vis ni métal est le fruit de l’alliance du bois fortement compressé et du caoutchouc, une symbiose unique entre deux matériaux naturels qui offrent une esthétique et une performance uniques.
94
The new flexible, multi-directional Flexlock hinge is made – with no screws or metal – by combining highly compressed wood with rubber for a unique symbiosis between two natural materials which provide one-of-a-kind aesthetics and performance.
A w
a
r
d
D’OR 95
LE SALON 2 8 S E P T.
1 E R O C T.
20 1 8