TRENDS silmo 24

Page 1

TRENDS by

TRENDS BY SILMO 24 JUILLET 19 / JULY 2019

ANTICIPATION FOCUS

Organic acetate in view TREND

Camp !

TECHNO

Augmented vision MARKET

The omnichannel consumer RETAIL

Concept stores: beyond business


ANTICIPATION

A N C T P I ANTICIPATION


Face à l’incertitude de l’avenir, deux positions contrastées sont possibles : l’anticipation et la prédiction. L’anticipation cherche à créer les conditions d’un futur toujours ouvert, sous le registre de la probabilité en partant du passé et en s’appuyant sur le présent. Quant à la prédiction, elle annonce par avance l’avenir et se rapproche parfois de la prophétie. Prédire implique qu’on utilise un discours dans lequel il n’y a pas d’alternative selon la personne qui parle, comme une voyante qui prédit l’avenir, un scientifique qui prophétise la fin du monde... Anticiper implique qu’on imagine ce qui peut se passer à partir d’une analyse construite de l’existant, sans prendre une position définitive...

Faced with the uncertainty of the future, we may assume one of two contrasting positions: anticipation or prediction. Anticipation seeks to create the conditions of an ever more open-ended future in terms of probability, based on the past and supported by the present. As for prediction, it announces the future in advance in a way somewhat similar to prophecy. Predicting implies making a statement of which there is no alternative according to the person speaking, like a psychic foreseeing the future or a scientist forecasting the end of the world... Anticipating means imagining what could happen based on an analysis of the current reality without taking a definitive position.

Au SILMO, l’anticipation est un mode d’action dynamique pour comprendre les marchés, leurs évolutions, pour aborder l’innovation et la création sous le spectre des possibles. Et dans le même temps, elle est un moyen pour stimuler tous les acteurs de la filière en leur fournissant des informations, des analyses, des points de vue éclairés.

At SILMO, anticipation is a dynamic mode of action to understand the markets and how they are evolving in order to bring the full spectrum of innovation and creation possibilities into view. And it is also a way to stimulate all the players of the industry by providing them with knowledge, analyses and well-informed points of view.

Cette nouvelle édition de TRENDS by SILMO est le reflet de ce déterminisme à anticiper les enjeux futurs pour mieux comprendre un avenir qui est quelquefois un peu flou... Découvrez, feuilletez, lisez et partagez cette nouvelle livraison pour vous convaincre pourquoi et comment le SILMO est « tellement plus qu’un salon »…

This new edition of TRENDS by SILMO is the reflection of this determination to anticipate upcoming challenges in order to better understand the future, which can appear unclear at times... Discover, browse, read and share this latest delivery to truly appreciate how and why the SILMO is “so much more than a trade fair”...

Dominique Cuvillier Rédacteur en chef & directeur de publication

Dominique Cuvillier Editor-in-chief and publication director

TRENDS BY SILMO SPECIAL EVENT DIRECTRICE DE PUBLICATION / PUBLISHING DIRECTOR Isabel Beuzen ///// ibeuzen@silmo.fr RÉDACTEUR EN CHEF / EDITOR IN CHIEF Dominique Cuvillier ///// dominique.cuvillier@trendmark.fr

CONTRIBUTEURS/CONTRIBUTORS Michel Bérain, Estelle Jaffré, Florence Lecointe, Mathieu Werner.

COORDINATION ARTISTIQUE-PRODUCTION/ARTISTIC COORDINATOR-PRODUCTION Laurent Estrany

EDITION Trendmark Publishing SAS Président Directeur Général/CEO : Dominique Cuvillier 19, rue A. Penaud F-75020 Paris contact@trendmark.fr

DIRECTION ARTISTIQUE / ART DIRECTION Yann Defaÿ

PUBLICITÉ/ADVERTISING info@silmo.fr

Toute reproduction, même partielle, de textes, photos et illustrations publiés par TRENDS by SILMO, magazine digital gratuit, est interdite sans autorisation. / Any reproduction, even partial, of texts, photos and illustrations published by TRENDS by SILMO, a free digital magazine, is prohibited without permission. © Trendmark Publishing 2019 Cover : KOMONO (Belgium) model KOM-O5300 Johnny Black © Komono

3


FOCUS

BIO ACÉTATE EN VUE

ORGANIC ACETATE IN VIEW

TECHNO

LA VISION AUGMENTÉE

AUGMENTED VISION

RETAIL

CONCEPT STORES : AU-DELÀ DU COMMERCE

CONCEPT STORES: BEYOND BUSINESS

4


TREND

CAMP ! CAMP!

MARKET

LE CONSOMMATEUR OMNICANAL

THE OMNICHANNEL CONSUMER

5


F

O

C

U

B I O

S

Alors que le marché du bio en alimentaire progresse à une vitesse grandissante, dans le secteur de l’optique, la progression est plus lente, le sujet n’est pas encore une préoccupation prioritaire pour les porteurs. Cela pourrait évoluer avec l’arrivée de grandes marques qui se saisissent du phénomène. Le mois dernier, Opal, le lunetier français spécialisé dans les lunettes pour toute la famille, a dévoilé une nouvelle collection Tartine et Chocolat en bio acétate. Destinée aux petits de 2/3 ans, cette collection répond à des attentes de parents soucieux de choisir des produits alimentaires sans pesticides, de bannir les couches jetables, de privilégier des meubles et des jouets en bois massif et brut, de faire la toilette à l’eau et au savon, de choisir des vêtements en matières biologiques...

A C É T A T E

Images : © MONKEYSGLASSES

6


O R G A N I C A C E T A T E I N V I E W

While the organic food market is increasingly expanding, the organic market in the optical field is expanding more slowly: the subject is not yet a priority for eyewear clients. That could change with the emergence of the phenomenon among the major brands. Last month, Opal, the French eyeglass manufacturer specialising in glasses for the whole family, unveiled a new Tartine et Chocolat collection in organic acetate. Designed for children of 2/3 years of age, this collection addresses the expectations of parents who care about choosing food products with no pesticides, banishing disposable nappies, preferring untreated solid wooden furniture and toys, bathing with soap and water, selecting clothing in organic fabrics, and so on.

E N V U E

7


F

O

C

U

S

O R G A N I C A C E T A T E I N V I E W

L’acétate de cellulose — très en usage en lunetterie — est un polymère naturel dont la cellulose est extraite du coton, de la pulpe d’arbre, voire de déchets textiles en coton. Une matière biodégradable, compatible avec d’autres plastifiants, elle résiste à la moisissure, est hypoallergénique et biodégradable. Alors pourquoi un acétate bio ? Parce qu’il est composé de matières premières bio et traçables, associées à des liants et des colorants biologiques ou végétaux. A l’image du bio acétate M49 de Mazzucchelli. Une matière appréciée des jeunes marques créateurs s’engagent dans une démarche écologique, durable et responsable. Images : © SHELTER

8


Cellulose acetate – widely used in the eyeglass industry – is a natural polymer containing cellulose taken from cotton, tree pulp or even cotton textile waste. A biodegradable material compatible with other plasticizers, it is also mould-resistant and hypo-allergenic. So what makes this acetate organic? It is made up of traceable organic raw materials, combined with organic or botanical binders and colourings. Like the organic acetate M49 by Mazzucchelli. The material is popular among young designer brands with a responsible, sustainable, ecological approach.

A C É T A T E E N

V U E

9


Depuis 2010, Monkey Glasses» utilise du bio acétate et d’autres KLEY’S, LE « NEZ NÉO-RÉTRO matériaux respectueux de l’environnement, en lui donnant KLEY’S, THE NEO-RETRO BRIDGE un aspect de bois, de corne ou de cristal pour démontrer la versatilité de la matière. Shelter, entreprise connue pour ses lunettes en bois, a lancé en 2016, la collection Pulpe en bio acétate à base de 30% de fibre de bois.aStella McCartney, Jeune marque française, Kley’s été fondé par unpaopticien et sionaria de la mode écologique, s’est aussi investie pour relever a décidé designer, qui après une carrière chez d’autres opticiens, le défidedecréer l’écologie en lunetterie avec des lunettes en bio acéses propres collections de montures solaires et optiques tate composé de sources naturelles à hauteur de plus de 50%. au parfum classique néo-rétro. Des lunettes repérables par une « La signature formule du produit: leassocie (composé orgaoriginale designladucellulose « nez » qui en fait une vraie caracniquetéristique le plus courant sur terre, qui est à la fois renouvelable et son signe de reconnaissance. et biodégradable) et des plastifiants naturels, qui diffèrent des DEP Phtalates) puisqu’il s’agit dérivésbyd’acide Kley’s(Diéthyl is a young French brand that was de founded an optician and citrique, une substance obtenueforparothers, fermentation », to create designer. Following naturelle a career working he decided explique-t-elle. Ces ambassadeurs, et quelques autres, his own collections of sunglasses and optical frames withvont a classic neocertainement ouvrir la voie à un développement de l’acétate retro flavour. The eyewear has a distinct and original signature: the en version les qualités non-toxiques noncharacter. polluantes designbio of dont the bridge, a hallmark that giveset it real sont des atouts appréciable pour une lunetterie engagée. Images : TARTINE ET CHOCOLAT © Opal

A C É T A T E

O R G A N I C A C E T A T E I N V I E W


Since 2010, Monkey Glasses has been using organic acetate and other environmentally friendly materials, lending it the appearance of wood, horn or crystal to demonstrate its versatility. Shelter, a company known for its wooden glasses, launched the Pulpe collection in organic acetate with a 30% wood fibre base. Stella McCartney, a passionate defender of eco-friendly fashion, is also involved in facing the ecological challenges of the eyewear industry with organic acetate glasses made with more than 50% natural materials. “The product formula combines cellulose (the most common organic compound on earth, both renewable and biodegradable) and natural plasticizers, which are different from DEPs (Diethyl Phthalates) since they are derived from citric acid, a natural substance obtained through fermentation,� she explains. These ambassadors, and a few others, will certainly forge the way for the development of the organic version of acetate, of which the non-toxic and non-pollutant qualities are considerable advantages for environmentally committed eyewear.


T

E

C

H

V

N

O

L

A

I

AUGMENTED VISION

Régulièrement évoquées dans la presse depuis quelques années, les lunettes connectées ressemblent à un serpent de mer. Sans doute, faut-il laisser du temps au temps… Lorsqu’Apple a dévoilé sa première montre connectée en 2014, on ne peut pas dire qu’elle a suscité l’engouement des consommateurs. Ni même des marques de montres traditionnelles qui la réduisaient à un gadget. Pourtant, plus de 42 millions de montres connectées ont été vendues en 2018 (dont 50% d’Apple Watch) et les marques technologiques se bousculent derrière Apple : Samsung, Fitbit, Pebble, Jawbone, Garmin, Withings, Huawei, Xiaomi… Et désormais aussi les marques horlogères bien décidées à ne pas laisser passer le train de la technologie comme Louis Pion, Fossil, Swatch, Frédérique Constant, Montblanc, Tag Heuer, Hublot, Breitling ou encore Louis Vuitton. Image : © NORTH/FOCALS

12

S


I

O

N

Smart glasses, with their eel-like appearance, have made regular press appearances in the last few years. The concept has taken a while to catch on... When Apple revealed its first smart watch in 2014, it didn’t exactly become a consumer craze. Nor did it thrill traditional watchmakers, who considered it a gadget. Nevertheless, more than 42 million smart watches were sold in 2018 (including 50% Apple Watches) and other technology brands are lining up behind Apple: Samsung, Fitbit, Pebble, Jawbone, Garmin, Withings Huawei, Xiaomi… Followed by watchmaking brands, who have decided they don’t want to miss the technology train, such as Louis Pion, Fossil, Swatch, Frédérique Constant, Montblanc, Tag Heuer, Hublot, Breitling and Louis Vuitton.

AUGMENTÉE 13


T

E

C

H

N

O

V

L

A

AUGMENTED VISION

Les lunettes connectées ou « système d’imagerie personnelle » pour reprendre une formulation technique, sont une sorte d’ordinateur portable qui optimise, par des informations complémentaires, tout ce que voit le porteur. Les informations sont recueillies par le biais de capteurs externes et internes intégrés aux montures, ou contrôlées et récupérées à partir d’autres dispositifs comme un smartphone. Ce dispositif peut soutenir les technologies sans fil comme le Bluetooth, le Wi-Fi et le GPS. Des modèles actuels exécutent un système d’exploitation mobile et fonctionnent comme des lecteurs multimédias portables permettant entre autres d’envoyer des fichiers audio et vidéo à l’utilisateur, d’autres disposent d’un lifelogging (c’est-à-dire, un micro appareil photo sans interrupteur qui immortalise tous les moments de la vie) et d’un capteur d’activité. Le marché des wearables est encore tiré par les montres connectées, mais il va connaître une forte croissance dans les prochaines années notamment avec les lunettes connectées. Selon International Data Corporation, le marché mondial des wearables a représenté 124,9 millions d’unités fin 2018, en hausse de +8,2% vs 2017, il devrait atteindre les 200 millions d’unités en 2022. Les spécialistes des lunettes connectées fourbissent leurs armes pour développer un marché futur, en témoignent les dernières innovations très portables proposées dont nous faisons un nouveau point. A noter que de nombreux modèles associent la voix et l’écoute à la vue, ce qui prend tout son sens quand on parle de vision augmentée…

I

S


S

I

O

N AUGMENTÉE

Smart glasses – a “personal imagery system” in technical terms – are a kind of wearable computer that optimize everything that the wearer sees by providing complementary information. The information is gathered by external and internal sensors built into the frames or is controlled by or recuperated from other devices such as smartphones. This device can support wireless technologies such as Bluetooth, Wi-Fi and GPS. Current-day models run on a mobile operating system and work like wearable multimedia players to make it possible, for example, to send audio and video files to the user. Others include a lifelogging feature (a switchless micro camera that records each second of life) and an activity sensor. The wearable device market is still oriented toward smart watches, but it will encounter significant growth in the upcoming years, especially in smart glasses. According to the International Data Corporation, the world’s wearable technology market represented 124.9 million units at the end of 2018, up by +8.2% compared to 2017; and should reach 200 million units by 2022. Smart glasses specialists are polishing their arms to develop a future market, as demonstrated by the attractive wearable innovations on offer that we review below. It is worth noting that a number of models combine voice and sound with vision, bringing the term “augmented vision” a whole new meaning... Image : ZUNGLE


T

E

C

H

N

O

Dévoilées pour la première fois au CES 2019, les Nreal Light sont proches de lunettes solaires classiques. Elles ne pèsent que 85 grammes et disposent d’un champ de vision de 52° pour une résolution de 1920 x 1080 pixels à 60 Hz. Elles sont aussi équipées de deux caméras qui permettent un suivi du positionnement sur six axes ainsi que des fonctionnalités de reconnaissance d’objet.

Unveiled for the first time at the CES 2019, Nreal Light glasses resemble traditional sunglasses. They only weigh 85 grams and offer a 52° field of view for a resolution of 1920 x 1080 pixels at 60 Hz. They are also equipped with two cameras which enable a positioning follow-up on six axes and object recognition features.


Après les enceintes et les casques, Bose propose Frames, des lunettes sonores pour écouter de la musique et accéder à une plateforme de réalité augmentée audio. Les branches embarquent un système acoustique qui émet un son rayonnant directement vers la conque de l’oreille du porteur, de façon à ce que lui seul puisse entendre le son. A cela s’ajoute la plateforme Bose AR avec un capteur de mouvement à 9 axes (trois axes de rotation, trois axes d’accélération, et trois axes d’orientation grâce à une boussole) qui, associé au GPS d’un smartphone, peut déterminer la position de l’utilisateur et la direction de son regard, afin de lui fournir des informations sonores parfaitement adaptées pour se déplacer.

After speakers and headphones, Bose proposes Frames, sound-enhanced glasses that enable you to listen to music and access an augmented reality audio platform. The temples are equipped with an acoustic system that transmits sound directly to the wearer’s external ear in such a way that only that person may hear the sound. Moreover, it features the Bose AR platform with a nine-axis movement sensor (three rotation axes, three acceleration axes, and three orientation axes with a compass) which, combined with the GPS of a smartphone, can determine the user’s position and the direction of his or her view in order to provide sound information that is perfectly suited to the user’s movements.


T

E C H N G O O D N

E

W

O

S

Le fabricant de lunettes canadien North semble avoir compris la philosophie d’Apple : faire simple, beau et accessible. Ses lunettes connectées Focals sont les plus portables et les plus faciles à utilisées du marché. Elles intègrent un micro projecteur dans la branche de droite qui affiche sur le verre les informations provenant du smartphone, via le Bluetooth et l’assistant vocal Alexia d’Amazon. Pour contrôler les lunettes, une bague sert de joystick pour naviguer dans l’interface. Leur esthétique étant soignée, design et portable, elles peuvent évidemment recevoir des verres de prescription pour les porter au quotidien.

The Canadian glasses manufacturer North seems to have understood the Apple philosophy: to keep things simple, attractive and affordable. Its Focals smart glasses are the most wearable and easiest-to-use of any on the market. The right-hand temple features a micro projector that displays information from the smartphone on the lens, via Bluetooth and the Alexa virtual assistant. To control the glasses and browse the interface, the user wears a ring that acts as a joystick. Their aesthetic appearance is polished, modern, and wearable, and of course they may be equipped with prescription lenses for everyday wear.

PROD


DUCTS

Les lunettes solaires Zungle, créées par une startup californienne, sont dotées d’une intelligence artificielle (AI) avec Bluethooth 5.0, contrôle vocal et hautparleurs Vibra pour écouter de la musique, passer des appels téléphoniques, écouter une navigation GPS, des messages, des informations internet, etc., tout cela sans fil depuis le téléphone mobile connecté.

Zungle sunglasses, produced by a Californian start-up, feature artificial intelligence (AI) with Bluetooth 5.0, voice control and Vibra speakers to listen to music, make phone calls, follow GPS navigation, receive messages, browse the Internet, and so on, all using wireless technology in conjunction with a smartphone.


T

E

C

H

N

O

Associées à un smartphone, les lunettes connectées Vuzix Blade permettent d’afficher des notifications du téléphone, servir de télécommande pour la lecture de musique, prendre des photos et des vidéos… via le Wi-Fi ou le Bluetooth. Elles sont même compatibles avec l’assistant vocal d’Alexa d’Amazon. L’affichage clair et précis des informations est projeté sur le verre droit en miniature. Et elles peuvent être équipées de verres correcteurs. 20

Combined with a smartphone, Vuzix Blade smart glasses can display telephone notifications, act as a remote control to play music, take pictures and videos and more, using Wi-Fi or Bluetooth technology. They are even compatible with the Amazon Alexa virtual assistant. The clear, precise information display is projected in miniature onto the right-hand lens. And the glasses may be equipped with corrective lenses.


Les lunettes intelligentes Voxos permettent de recevoir de la musique et des informations via un téléphone mobile, mais elles ont aussi un effet positif sur les personnes souffrant de troubles auditifs comme les acouphènes. Selon un rapport de JAMA Otolaryngology-Head & Neck Surgery, 1 adulte sur 10 vit avec un acouphène. En partenariat avec Hearology, une entreprise qui redéfinit l’industrie de l’audiologie, les lunettes Voxos aident alors les patients souffrant de déficience auditive. Au-delà de cette qualité, les lunettes permettent d’écouter de la musique, des livres audio, de prendre un appel téléphonique, d’obtenir les directions GPS et d’utiliser la commande vocale pour naviguer sur internet.

Voxos smart glasses make it possible to receive music and information through a mobile phone, but they also have a positive effect on patients suffering from hearing impairments such as tinnitus. According to a report by JAMA Otolaryngology-Head & Neck Surgery, 1 out of 10 adults is afflicted with tinnitus. In a partnership with Hearology, a company that is redefining the audiology industry, Voxos glasses assist patients suffering from hearing impairments. In addition to this advantage, the glasses enable the user to get and listen to music, audio books, a telephone call or GPS instructions and to use the voice command to browse the Internet.

21


T

E C H N G O O D N

E

W

O

S

L’University of Southern California s’est associée à l’opticien américain VSP Global pour développer les lunettes connectées Level. Etanches et déclinées en trois versions différentes, elles embarquent des capteurs (accéléromètre, gyroscope et magnétomètre), mesurent le nombre de pas effectués, les calories brûlées et le temps d’activité. Elles transmettent les données collectées vers le smartphone de l’utilisateur par l’intermédiaire du Bluetooth. Une application compagnon est également disponible sur iOS et Android pour le suivi d’activité et une fonction « Trouver mes lunettes » pour les localiser quand on les égare.

22

The University of Southern California joined forces with the American optician VSP Global to develop Level smart glasses. Waterresistant and available in three different versions, they are equipped with various sensors (accelerometer, gyroscope and magnetometer) to measure the user’s number of steps, calories burned and duration of activity. They transfer the data gathered to the user’s smartphone using Bluetooth technology. A companion application is also available on iOS and Android to follow up on the activity, and a “Find my glasses” feature helps locate the device when it is misplaced.


23


CAMP! Tout le monde en parle (ou presque), mais personne n’est capable d’en donner une définition claire, je veux parler du « Camp »… L’histoire nous apprend que le terme remonte à la Cour de Versailles qui aurait inventé le terme « se camper », c’est-à-dire de prendre une attitude décidée, provocante pour briller et se faire bien voir par le roi.

Image : Bertrand Guyon for House of Schiaparelli, ensemble, fall/winter 2018–19 haute couture, courtesy of Schiaparelli. Photo © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019 24


The word is on everyone’s (or almost everyone’s) lips, but no one can clearly define what it means: “Camp”. History tells us that the term dates back to the Court of Versailles, where the term “se camper” (“to camp oneself”) was used to mean taking a determined, provocative attitude to stand out and make a good impression on the king.

T R E N D 25


Actuellement, une exposition au Metropolitan Museum of Art de New-York remet en perspective — sous l’angle de la mode — cette philosophie théorisée par Susan Sontag dans un essai paru en 1964 : « Notes on ‘Camps’ » publié chez Penguin. Elle y explique que « le Camp est une forme d’esthétisme. C’est une façon de voir le monde en tant que phénomène esthétique. Cette vision du Camp ne s’exprime pas en termes de beauté, mais en termes de degré d’artifice et de stylisation. Il va sans dire que la sensibilité Camp est non-engagée et dépolitisée, ou du moins apolitique... » Elle ajoute : « L’essence du Camp, c’est l’amour du contre nature, de l’artifice et de l’exagération ». C’est donc être libre, assumer qui on est, sans contrainte ni tabou, en étant frivole, avec sérieux. Les milieux artistiques et esthétiques sont au cœur du mouvement Camp, à condition que les artistes, designers, stylistes et créateurs de tous bords ne se dérobent pas derrière un grand n’importe quoi en ignorant le style. « Quand quelque chose est tout simplement mauvais (plutôt que Camp), écrit encore Susan Sontag, c’est souvent parce que l’artiste n’a pas essayé de faire quelque chose de vraiment bizarre. ‘C’est trop’, ‘C’est fantastique’, ‘C’est incroyable’, sont des expressions standards de l’enthousiasme du Camp. » Un enthousiasme partagé par des designers de lunettes qui ne se privent pas de surprendre l’œil et de briser les lignes pour placer la barre très haut de la créativité en choisissant leur Camp imaginaire…

Image : Jeremy Scott for House of Moschino, ensemble, spring/summer 2018. Courtesy of Moschino. Photos © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019


Currently, an exhibition at the Metropolitan Museum of Art de New York offers a perspective — from the point of view of fashion — of this philosophy, theorised by Susan Sontag in an essay published in 1964, “Notes on ‘Camps’”, published by Penguin. In the piece, she explains: “Camp is a certain mode of aestheticism. It is one way of seeing the world as an aesthetic phenomenon. That way, the way of Camp, is not in terms of beauty, but in terms of the degree of artifice, of stylization. It goes without saying that Camp sensibility is disengaged, depoliticized – or at least apolitical...” She adds, “The essence of Camp is its love of the unnatural, of artifice and exaggeration.” It is therefore about being free, being proud of who you are, not holding back, eschewing taboo, and being seriously frivolous. The artistic and aesthetic spheres are at the heart of the Camp movement, provided that artists, designers, stylists and creators of all kinds do not shy away behind a façade of anythingand-everything, overlooking style. “When something is just bad (rather than Camp),” writes Susan Sontag, “it's often because... The artist hasn't attempted to do anything really outlandish. ‘It's too much,’ ‘It's too fantastic,’ ‘It's not to be believed,’ are standard phrases of Camp enthusiasm.” This enthusiasm is shared by eyeglass designers who do not hesitate to surprise the eye and break through the lines to raise the creative bar by choosing their imaginary Camp...

T R E N D


3.

5.

2.

4.

28


T R E N D

1.

1. GUCCI (Kering Eyewear, Italy) GG0541S-001 2. BARTON PERREIRA (Austria) model Arlequin 3. BLACKFIN (Italy) model Coral Cove Black Edition 4. ROBERTO CAVALLI (Marcolin, Italy) model RC1121 5. SALVATORE FERRAGAMO (Marchon, USA) model SF196S-048 Images : Franco Moschino for House of Moschino, shirt, spring/summer 1991. Jeremy Scott for House of Moschino, ensemble, spring/ summer 2018. Both courtesy of Moschino. Photos © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019

29


1. KALEOS EYEHUNTERS (Spain) model 1453610-1 2. FENDI (Safilo, Italy) model FF0371S-20255502BS99 3. EMILIO PUCCI (Marcolin, Italy) model EP0119 4. CALVIN KLEIN (Marchon, USA) model CKNYC1951S 5. JACQUES DURAND (Italy) model La Madrague 258

3.

5.

1.

Images : Alejandro Gómez for Palomo Spain, wedding ensemble, spring/summer 2018, courtesy of Palomo Spain. Jeremy Scott for House of Moschino, dress, spring/summer 2017, courtesy of Moschino. Photos © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019 30


4.

2.

T R E N D

31


1. VANNI (Nico Design, Italy) model VS3010-A420 2. THIERRY LASRY (France) model Wavvvy v71 3. DOLCE GABBANA (Luxottica, Italy) model DG2240 4. LUCAS DE STAEL (France) model Collection Centaure Gradients 2 5. ON AURA TOUT VU (Tonysame :, Japan) model Abis-c02 45

2.

5.

4.

Image : Jun Takahashi for Undercover, ensemble fall/winter 2017-18, The Metropolitan Museum of Art, New York, purchase, Friends of The Costume Institute Gifts, 2017. Photo © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019 32


1.

3.

T R E N D 33


T R E N D

Images : Franco Moschino for House of Moschino, dress, fall/winter 1989, courtesy of Moschino. Marc Jacobs, ensembles, spring/summer 2016, courtesy of Marc Jacobs. Photos Š Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019

34


1. MAX MARA (Safilo, Italy) model Bridgei 2019170WR917-R02 2. KOMONO (Belgium) model Don Flamingo S5850 3. JIMMY CHOO (Safilo, Italy) model Donnas 2017140W662S-R00 4. CHLOE (Marchon, USA) model CE153S-843 5. EMMANUELLE KHAHN (France) model 1050J-128

4.

5.

2.

1.

3.

35


1. RAG&BONE (Safilo, Italy) model RNB1024S-LKSKU 2. KOMONO (Belgium) model Sonny Midnight S5901 3. MONCLER (Marcolin, Italy) ML0089-01Z-2 4. ORGREEN (Denmark) model Viper 275 Green 5. VAVA EYEWEAR (Portugal) model WL0013-BLM2

3.

1.

4.

2.

36


5.

T R E N D

Image : Jeremy Scott, ensemble, spring/ summer 2012 menswear, courtesy of Jeremy Scott. Photo Š Johnny Dufort/ The Metropolitan Museum of Art 2019

37


4.

3.

T R E N D

38


1. KALEOS EYEHUNTERS (Spain) model 1453590-1 2. KUROBAUM (Germany) model Mask W1l Honey & Black 3. SUZY GLAM (Netherlands) model Drives Fast Cars 4. MARNI (Marchon, USA) model ME637S-218 5. VINYL FACTORY (Angel Eyes, France) model Bangalter

1.

5.

2.

Images : Walter Van Beirendonck, ensemble, spring/summer 2009, courtesy of Walter Van Beirendonck. Vivienne Westwood, ensemble, fall/winter 1989–90, courtesy of Vivienne Westwood Archive. Jean-Charles de Castelbajac, coat, fall 1988-89. Photos © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019 39


2.

1. MIKITA x DAMIR DOMA (Germany) model Nita 2. BOZ (JF Rey, France) model Ipala 0050 3. THEO (Belgium) model Sket 258 4. ON AURA TOUT VU (Tonysame :, Japan) model Alethe-C01 45 5. PLASTICDELUXE (France) model Chantal 00/191

1.

4.

Alessandro Michele for Gucci, ensemble, fall/winter 2016–17, courtesy of Gucci Historical Archive. Thom Browne, ensembles, spring/summer 2017, The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Thom Browne, 2018. Photos © Johnny Dufort/The Metropolitan Museum of Art 2019 40


5.

3.

T R E N D

41


La neuvième vague de l’étude OMO Optical Monitor Silmo/Mido de GfK poursuit son observation des porteurs de lunettes pour mieux comprendre les évolutions du marché de l’optique-lunetterie. Cette nouvelle enquête 2019 a démontré la nécessité pour le secteur de profiter des opportunités offertes par la digital avec des consommateurs de plus en plus omnicanal pour qui, la convergence entre monde physique et expériences digitales sont une réalité ancrée.

LE CONSOM

OMNIC T H E

O M N I

C O N S

The ninth wave of the OMO Optical Monitor Silmo/Mido study by GfK pursues its observation of glasses wearers to better understand the developments of the optical and eyewear market. This new 2019 survey demonstrated the industry’s need to take advantage of the opportunities offered by digital technology, with consumers whose behaviour is increasingly omnichannel. For these consumers, the convergence between the physical world and digital experience is an established fact. In particular through the use of the smartphone. Image : © Ali Yahya/Unsplash

42


M

A

R

K

E

T

E MMATEUR

CANAL C H A N N E L U M E R

43


Notamment avec l’usage du smartphone. 41% des personnes interrogées comparent les prix dans les magasins avec leur mobile, 29% achètent régulièrement sur des sites en ligne depuis les magasins, 18% prennent une photo qu’elles envoient à un proche pour avoir la confirmation qu’elles font un bon achat, 15% prennent une photo comme souvenir ou pour communiquer sur les réseaux sociaux, 11% appelle un proche dans le magasin pour avoir un avis, et le même pourcentage de personnes scannent les codesImage : © Freestocks/Unsplash

44

LE CONSOMMATEUR

OMNICANAL T H E

O M N I C H A N N E L C O N S U M E R


M

A

R

K

E

T

41% of the people surveyed compare prices in the store using their mobile phones; 29% regularly purchase on online sites from the store; 18% take a photo and send it to a loved one to get confirmation that they are making the right decision; 15% take a photo as a souvenir or to communicate on social networks; 11% call a loved one from the store to get their opinion; and the same percentage of people scan bar codes or QR codes when these are available. While the online sales of optical equipment continue to progress worldwide, physical stores remain the predominant setting for purchasing, with disparities from one country to the next. In the United States, 17% of prescription glasses are purchased online; 16% in China; 14% in Japan; 6% in Russia and the “Inner Five” of Europe. As for sunglasses, the perspectives of online purchasing will considerably increase by 2020 to reach 30% in China, 25% in Japan, 23% in the United States, 16% in the “Inner Five” of Europe and 10% in Russia. For sunglasses wearers, the predominant reason to purchase online is the price, followed by purchasing ease (shopping whenever, wherever, and enjoying delivery at home), the unlimited offer, and access to models and brands not available in stores.

45


barres ou les QR codes quand ils sont disponibles. Si les ventes en ligne d’équipements optiques continuent de progresser dans le monde, les magasins physiques demeurent le lieu dominant des achats, avec des disparités d’un pays à l’autre : aux Etats-Unis, 17% des lunettes correctrices sont achetées en ligne, 16% en Chine, 14% au Japon, 6% en Russie et en Europe des 5. Pour les lunettes solaires, les perspectives d’achat on line vont augmenter sensiblement à l’horizon 2020 pour atteindre 30% en Chine, 25% au Japon, 23% aux EtatsUnis, 16% en Europe des 5 et 10% en Russie. Pour les porteurs de solaires, la première raison d’achats sur internet est le prix, derrière viennent le confort d’achat (faire du shopping quand on veut, où on veut et être livré à la maison), l’offre illimitée et l’accès à des modèles et des marques non disponibles en magasins. La transformation du commerce doit inciter les enseignes et les indépendants à se tourner vers une coalition de leurs canaux de vente. Ceci, pour mieux comprendre les comportements des consommateurs et pour pouvoir offrir une expérience client fluide et accomplie. Le e-commerce ne va pas faire disparaître les magasins traditionnels, il impose d’intégrer le parcours d’achat des clients plus chaotique. Un parcours qui peut démarrer en ligne par une recherche sur Google ou sur les réseaux sociaux en quête de conseils ou d’avis d’autres consommateurs, et se poursuivre par une commande en ligne suivie d’une collecte en magasin ou au contraire par des essais en magasin et une commande en ligne. L’important pour les commerçants est de ne pas être exclus de ce parcours et de réussir à créer une expérience de découverte et de vente omnicanale, unique et fluide. 46


M

LE CONSOMMATEUR

OMNICANAL T H E

O M N I C H A N N E L C O N S U M E R

A

R

K

E

T

The transformation of this business should incite brands and independents to turn towards a coalition of their sales channels to better understand consumer behaviour and be able to offer a fluid, optimized experience. E-commerce will not eliminate traditional stores, but it imposes the integration of the more disorganized purchasing journey of certain clients. This journey might begin online with a Google search or on the social networks, seeking out advice or the opinions of other consumers, and continue with an online order followed up by an in-store pickup or, alternatively, by an in-store try-on and an online order. What is important for retailers is to not be excluded from this journey, and to successfully create a unique, fluid omnichannel discovery and sales experience. Images : Š Steinar Engeland & James Sutton/Unsplash

47


CONCEP

STORES AU-DELÀ DU COMMERCE BEYOND BUSINESS

Le concept store a été initié en 1955 par Mary Quant qui ouvre sa première boutique Bazaar sur King’s Road à Londres où elle vend des vêtements, de la vaisselle, du maquillage, de la papeterie… Quelques années plus tard, le créateur italien Elio Fiorucci va populariser le modèle : en 1974, il ouvre un immense magasin Via Torino à Milan dans lequel on trouve de la mode bien sûr, mais aussi des livres, des disques, du mobilier, de la déco, un restaurant… Ces pionniers seront suivis par d’autres avec plus ou moins de bonheur. Mais dans les grandes villes du monde entier, le modèle du concept store s’impose comme une renaissance du commerce, des lieux de vie où shopping et expériences se mêlent avec une particularité : la sélectivité.

48


PT

R

E

T

A

I

L

ES

The concept store was created in 1955 by Mary Quant, who opened her first boutique on King’s Road in London, Bazaar, selling clothing, tableware, makeup, stationery, and more. A few years later, the Italian designer Elio Fiorucci popularised the model: in 1974, he opened an immense store in Milan, Via Torino, which sold not only designer clothing but also books, records, furniture and decorative objects, among more, and included a restaurant. These pioneers were followed by other more or less successful entrepreneurs. But in major cities all over the world, the model of the concept store is imposing itself like a retail renaissance. These leisure spots, where shopping meets experience, have one distinctive feature: selectivity.

49


Les concept stores se caractérisent par la mise en avant de marques inconnues, de produits inédits, de perles rares, d’activités annexes, choisis avec un point de vue unique, chaque concept store ayant — à priori, en tous cas pour les meilleurs — sa propre philosophie. Et un décor à la hauteur des ambitions du magasin. Sachant que ça ne suffit pas, beaucoup les concepts stores ne tiennent pas leurs promesses et ferment leurs portes au bout de quelques années : quelques portants de vêtements, des livres et des objets de déco ou un salon de thé ne suffisent pas à faire un concept store pérenne…

La Garçonne New York

50


CONCEPT

STORES AU-DELÀ DU COMMERCE

BEYOND BUSINESS

Concept stores are characterised by the fact that they showcase unknown brands, unexpected products, true gems and related activities, all selected from a unique point of view, since each concept store has its own philosophy (or should; or at least the best ones do). And the décor is on a level with the store’s ambitions. Since that is not enough, a great number of concept stores don’t live up to their promises, and they shut down within a few years. A few clothes hangers, books, decorative objects or a tea room are not enough to make a concept store last.

R

E

T

A

I

L

51


Des valeurs sûres et des concepts nouveaux s’appuient sur une offre solide et un point de vue original. A Londres, LN-CC ressemble à un vaisseau spatial qui se revendique comme une « plateforme évolutive » pour les marques créateurs, un lieu extravagant doté d’une librairie, d’une galerie d’art et d’un club. Dans un style plus brut, LNFA à Berlin ressemble à un vaste parking à l’ambiance industrielle et électrisante à l’image de la ville. Fondée en 2011, le concept store Belief à Moscou évoque l’antre viril d’un club pour rockers, une caverne aux mille et une trouvailles hantée par un foisonnement de têtes de mort. Autrement plus minimaliste et « anti fashion », La Garçonne à New York défend sa sélection dans un environnement de murs blancs et de bois clairs pour laisser les produits s’exprimer sans surenchère.

LNFA berlin

La Garçonne New York

CONCEPT

STORES AU-DELÀ DU COMMERCE

52

BEYOND BUSINESS


R

E

T

A

I

L

Belief Moscou Reliable values and new concepts are based on a solid offer and an original viewpoint. LN-CC, in London, resembles a spaceship and asserts itself as an “upgradeable platform” for designer brands. This extravagant spot features a bookshop, art gallery and club. In a rawer style, LNFA in Berlin has the appearance of a vast car park with the same electric, industrial ambiance as the city itself. Founded in 2011, the Belief concept store in Moscow brings to mind a rocker’s man-cave, a cavern of a thousand-and-one finds haunted by a myriad of skulls. Considerably more minimalist, with an “anti-fashion” stance, La Garçonne in New York City presents its selection in an environment of white walls and bleached wood to let the products express themselves without overkill. 53


Beaucoup plus spectaculaire est l’ouverture récente des Galeries Lafayette ChampsElysées, un concept store de 6 500 m2 dans un bâtiment Art déco qui a accueilli la National City Bank of New-York dans l’Entre-deux-guerres et plus récemment un Virgin Megastore, une architecture préservée et aménagée par l’agence d’architecture danoise BIG (Bjarke Ingels Group). Dans ce magasin unique en son genre, on trouve pas moins de 600 marques de mode, d’accessoires et de beauté, dont de nombreuses exclusivités, une épicerie fine, des restaurants, bars, traiteurs, pâtissiers, une oenothèque… Et un rayon lunettes solaires imposant ! En effet, la plupart des concepts stores proposent des marques lunetières, mais souvent de manière anecdotique, à l’inverse, les Galeries Lafayette ChampsElysées présentent un merchandising spectaculaire dont pourrait s’inspirer les opticiens qui devraient regarder du côté de ces concepts pour se renouveler. Much more spectacular is Galeries Lafayette Champs-Elysées, a concept store stretching across 6,500 m2 (69,965 ft2) in an Art Deco building that housed the National City Bank of New York during the Interwar period – and more recently a Virgin Megastore – with a well-conserved architecture laid out by the Danish architectural agency BIG (Bjarke Ingels Group). In this one-of-a-kind store are no fewer than 600 brands of fashion, accessories and beauty – including a number of exclusivities –, a delicatessen, restaurants, bars, caterers, confectioners, a vintner’s... And an impressive sunglasses department! Indeed, most concept stores proffer glasses brands, but usually in an incidental way. Conversely, Galeries Lafayette Champs-Elysées presents spectacular merchandising that could provide inspiration for opticians. Opticians should look into these concepts to renew their own approaches.


Galeries Lafayette Champs-Elysées Paris

R

E

T

A

I

L

CONCEPT

STORES AU-DELÀ DU COMMERCE

BEYOND BUSINESS


Il ne faut pas confondre « concept store » et « flagship store », les premiers sont des magasins multimarques sélectifs, les seconds des magasins mono marques dont le contenu est à la seule gloire de l’enseigne qu’ils affichent en façade, voilà donc des concepts stores « multimarques » et donc légitimes et intéressants à découvrir ou a redécouvrir dans le monde :

12 . 14 .

11. 8. 15 .

CONCEPT

STORES AU-DELÀ DU COMMERCE

17.

BEYOND BUSINESS

6. GALERIES LAFAYETTE CHAMPS-ELYSEES 60 Avenue des Champs-Élysées, Paris

2. CAELUM GREEN West Kowloon, Austin Rd W, 1Shop 1046, Elements, Hong Kong

7. HUTSPOT Van Woustraat 4, Amsterdam

3. CASA CAVIA 2985, Palermo Chico, Buenos Aires

8. LA GARCONNE 465 Greenwich St, New York

4. CARA & CO 181 Pitt St Shop 4001, Level 4, Sydney

9. LN-CC 18-24 Shacklewell Lane, London

5. 10 CORSO COMO Corso Como, 10, Milano

10. LNFA Bikini, Budapester Str. 44, Berlin

https://www.caelumgreene.com

http://www.casacavia.com

http://www.caraandco.com

http://www.10corsocomo.com 56

3.

1. BELIEF 5C1, Leontyevsky Lane, Moscow http://beliefmoscow.com

9.

https://www.galerieslafayette.com

https://hutspot.com

https://lagarconne.com

https://www.ln-cc.com

https://lnfa-shop.com

6.


R

E

T

A

I

L

The “concept store” should not be confused with the “flagship store”: the first is a selective, multi-brand store, while the second is a singlebrand store of which the content is presented strictly to promote the brand name on the sign. Here, then, are some “multi-brand” – therefore legitimate, interesting – concept stores to discover or rediscover throughout the world:

1. 16.

7. 10 . 5.

13.

2. 18.

5.

11. MERCI 111 Boulevard Beaumarchais, Paris

16. TRIPLE-MAJOR 26 Yangmeizhu Byway, Xicheng Qu, Beijing Shi

12. SECRET LOCATION 1 Water St, BC V6B 2H9 Vancouver

17. VILLA DASLU 87 R.Enxovia, 438 Sao Paulo

13. SPIRAL 5-6-23 Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo

18. WOAW World of Amazing Wonders 5 Sun St, Wan Chai, Hong Kong

https://www.merci-merci.com

https://secretlocation.ca

https://www.spiral.co.jp/en

https://www.triple-major.com

http://daslu.com.br

https://woawstore.com

14. THE GOODHOOD STORE 151 Curtain Rd, Hackney, London https://goodhoodstore.com

15. THE WEBSTER 1220 Collins Ave, Miami Beach https://thewebster.us

57


SILMO PARIS IS THE NOT-TO-BE-MISSED ANNUAL EVENT

FOR THE OPTICAL WORLD,

IT IS ALSO AN INCREDIBLE

BUSINESS BOOSTER

AN AUGMENTED SHOWROOM

A N E X T E N D E D FA M I LY

AN EXCLUSIVE TREND FORUM

AN INTERSECTORIAL INNOVATION

P L AT F O R M

AN ESSENTIAL PURCHASING ASSISTANT A POWERFUL SKILL ENHANCER

A TALENT DEVELOPER, A PROFESSIONAL ACADEMY

A GENEROUS RANGE OF SERVICES SO MUCH MORE THAN

JUST A FAIR. September, 27 - 30th 2019 • Paris Nord Villepinte • silmoparis.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.