OROSZ István
VALÓRA VÁLT KÉPZELET A FANTASY COME TRUE
Gyulai Líviuszt a művészettör-
öltötte magára Villon köpenyét,
Art historians tend to associate
tailor-made for him from the be-
ténészek az úgynevezett nagy
Lúdas Matyi csizmáját és Lea-
Lívius Gyulai with the so-called
ginning. Yet not only did he know
grafikus generációhoz szokták
cock cilinderét, mintha öröktől
great generation of Hungarian
how to be ‘authentic’, but also,
sorolni, ő volt a legkisebb fiú a
fogva őrá szabták volna. Ő azon-
graphic artists, where he was the
perhaps even more than this, he
„nagy öregek” – Kondor, Würtz,
ban nem csak azt tudta, hogyan
‘youngest son’ among the doy-
knew how to put all the rules in
Hincz, Reich, Rékassy – között, és
legyen „autentikus”, de azt is,
ens – Kondor, Würtz, Hincz, Re-
quotation marks, while wearing
mint a népmesékben, ő volt az,
talán még jobban, hogyan kell
ich, Rékassy – and, just like in folk
a mischievous smile on his face.
aki folyvást újjászületett.
egy hamiskás mosollyal minden
tales, he was the one who was
Just like other writers and poets
rőffel
szabályt idézőjelbe tenni. Tudta
constantly reborn.
in their own field he was a master
mérik, nem könyökkel, arasszal,
mesterien, amit az írók, a költők
Grand masters are not mea-
at bending and changing form.
nem is a vázlatrajzok számával.
a saját térfelükön: hajlítani, vál-
sured in feet or inches, nor by the
He had everything at his finger-
Gyulai azt sem tudta, mi fán te-
togatni a formát. Kézre állt neki
number of their sketches. Gyulai
tips - fine dottings, dynamic lines
rem a skicc. Egyből a makulátlan
minden, a finom pontozás, a len-
may not have even known what
and casual brushstrokes. His art is
tisztázatot rajzolta. Radírgumija?
dületes vonal, a laza ecsethúzás.
a sketch was. He missed it out
full of exciting, brilliantly execut-
Tán nem is volt sosem. Magától
Izgató, bravúros nézőpontváltá-
and drew the immaculate final
ed shifts of perspective and the
értetődő természetességgel köz-
sokkal és a hozzájuk tartozó stí-
version. A rubber? He probably
corresponding changes of style.
lekedett a stílusok között, úgy
lusváltásokkal játszanak a lapok.
never needed one. He moved
The horizon of the characters, the
between styles with obvious nat-
draughtsman’s perspective and
uralness, donning Villon’s cloak,
the viewer’s field of vision are
Lúdas Matyi’s boots and Lea-
interchangeable: ‘Dear Reader,
cock’s top hat as if they had been
please continue, you could have
A
nagymestert
nem
MŰCSARNOK - KAMARATEREM 2021. 12. 08. – 2022. 02. 20.
A szereplők horizontja, a rajzoló
Látszólag
szemszöge és a nézők látóme-
Weöres Psychéje, Sterne Érzé-
zeje csereszabatos: folytassa az
keny utazásai, Molière Fösvénye,
olvasó, ezt a vonalat akár kegyed
Leacock Gertrúdja, Balzac Borsos
is húzhatta volna, ezt a foltot
történetei, Csokonai Karnyónéja,
már uraságod is idetehette vol-
az édes-édes Krúdyádák, Hadova
na. Vagy kisnaccsád oda. Még
és Hamuka, De Ronch kapitány
érezzük
melegét.
és az emblematikus rajzfilm-alte-
És bepárásodik az orrunkra dró-
regó Jónás, meg persze a kistest-
tozott lupe. Az olvasó, aki „befe-
vére, a naplóíró Komisz kölyök
jezi” a művet, itt egyenrangú úti-
– mindegyikhez tökéletes formát
társ, barát, pajtás, cimbora.
talál, kifogástalan technikát, esz-
a
kézfogás
különböző
témák:
Megejtő az a természetesség,
ményi stílt, és mégis, mégis min-
ahogy Gyulai Líviusz könyvet il-
den esetben csorbítatlanul ő az:
lusztrál.
támasztott
Gyulai Líviusz. Az illusztráció való-
rajztáblán a kigöngyölt látóhatár.
jában műfordítás. Nem egy másik
A
térdére
nyelven, hanem egy más műfajban, a képzőművészetben teremt újjá egy-egy művet. Az lehet jó illusztrátor, aki önálló személyiség, akinek az irodalmi alkotásról saját látomása van, következésképpen az, aki nem szolga-pontossággal végzi el az átültetés feladatát. A jó illusztráció szükségszerűen hamisítás, ahogy a jó fordítás óhatatlanul „ferdítés” kell, hogy legyen? Különös paradoxon: érdemes a továbbgondolásra. Ha elolvassuk a műveket, amelyek alapján Gyulai Líviusz dolgozott – az se baj, ha a zömét valaha már olvastuk
Fametszet? Rézkarc? Kőnyo-
kordéjába, vagy pucér üleppel
is –, észrevesszük, hogy az ő oko-
mat? Linó? Gyulai Líviusz nem
lovagolta az ajtósi-nurenbergai
san recitáló, rekedtes orgánuma
válogatott, őt választotta ki ma-
Albrecht Dürer szenvedélyes ri-
szólaltatja meg, az ő hangsúlyai
gának Psyché, a hajdani költőnő
nocéroszát.
értelmezik számunkra a történe-
– naná, hisz tudta, hogy a leges-
csúcspillanat: a legeslegelső orr-
teket. Természetesen ezt a Gyu-
legnagyobb cickológust tisztel-
szarvú (Jókainál még szarvorrú),
lai-féle deklamációt jelképesen is
hette benne (úgy tessék érteni, a
a
érthetjük, sőt így kell értenünk: ő
művészettudományok történeté-
ékesített ázsiai gyöngye (afrikkal
a világirodalom magyarázója és a
ben, de egészen a willendorfi óta
kitömve) nyílegyenest Lisszabon-
magyar irodalom megvilágosító-
ám, nem formált senki olyan érzé-
ból érkezvén az Oktogonon dob-
ja már sok-sok nemzedék számá-
ki ciciket, mint ő), aztán Münch-
rokol. Pestújhelyen abrakol. Dürer
ra. Nem hinném, hogy nagyon el-
hausen báró, Lipitlotty, a pesti ga-
sosem látta az egzotikus állatot,
vetem a sulykot, amikor kedvenc
vallér, továbbá a diabolós hölgy,
elmesélték neki. A hírek alapján
szerzőimet felsorolva Miguel de
meg a másik, a kitárt keblű, aki
elképzelt rinocéroszról készített
Cervantes Gyulait, vagy Líviusz de
olykor sárkányt legeltet (egy flört
tollrajza, s a rajz nyomán készült
Balzac-ot említem, esetleg Gyulai
Cyranóval, egy liezon Szindbád-
híres-neves
Vitéz Mihályt, vagy Lázár Líviuszt.
dal), majd átült az öreg Casanova
művészi reprezentáció, és azóta
drawn this line yourself; or you, Sir,
sweet
és
tions necessarily a forgery, and in
you could have placed this stain
Hamuka, Captain De Ronch, the
a similar vein to this, is it inevitable
etchings?
here, if you wanted to; or perhaps,
emblematic cartoon alter ego Jo-
that good translations will have a
Lino-cuts? Gyulai did not have to
you, little miss, you could have
nah, and of course his little broth-
degree of distortion in them? It is
choose, he was rather chosen by
put it over there’. We can almost
er, the diarist Bad Boy – which are
certainly a strange paradox worth
the poetess Psyché – because, of
feel the warmth of his handshake.
seemingly very different subjects,
further reflection. If one reads the
course, she knew that she could
And the loupe wired to our nose is
yet for each of them he finds the
works he illustrated – even if one
respect the greatest titologist of
fogging up. The reader, who ‘com-
perfect form, impeccable tech-
has read most of them previously
all in his person (meaning that no
pletes’ the work is a companion, a
nique and ideal style, and in each
– one will notice that it is Gyulai’s
one in the history of the arts, or at
friend, a pal, and a mate here to
case it is unquestionably he who
cleverly reciting, husky voice that
least not since Willendorf, has ever
equal degree.
stands behind them. Illustrations
speaks, it is his accents that inter-
created such sensual tits as he
Gyulai’s
are like literary translations, but
pret the stories for us. He has after
has) – and by Baron Münchhau-
book illustrations is captivating.
instead of another language, they
all been the illuminator of Hun-
sen, Lipitlotty, the cavalier of Pest,
On the drawing board propped on
recreate a work of art in another
garian literature and the inter-
the lady with the diabolo, and the
his knee one can perceive a rolled-
genre, in fine art. A good illustra-
preter of world literature for many
other one with the open bosom
out
Psyché,
tor is an independent personality
generations. I don’t think I’m be-
once grazing a dragon (a flirta-
Journeys,
with his own vision of the literary
ing overboard in listing Miguel de
tion with Cyrano here, a liaison
The
naturalness
horizon.
Sterne’s Molière’s
Weöres’s
Sentimental The
of
Miser,
Krúdyades,
Hadova
Művészettörténeti
bestiáriumok
Wood
narvál-agyarral
fametszet
az
első
engravings?
Copper
Lithographic
prints?
Leacock’s
work, rather than someone carry-
Cervantes’ Gyulai, Líviusz de Balz-
with Szindbád there), then mov-
Gertrude, Balzac’s Droll Stories,
ing out the translation task with
ac, Mihály Gyulai Vitéz and Líviusz
ing into old Casanova’s cart or rid-
Csokonai’s Karnyóné, the sweet-
slavish precision. Are good illustra-
Lázár as my favourite authors.
ing the passionate rhinoceros of
la nave va…, ahogyan Fellini film-
szerző: Szörényi Levente). Krúdy
jében is. Gyulaié a legutolsó áb-
Gyula Óbudáját csavarogta be,
rázolatok egyike, legalábbis mos-
amikor a Delfiniába belefogott,
tanáig. Ha jól tudom, legalább
krúdys nosztalgiák lengik át.
háromszor metszette meg az orr-
A filmes életmű második da-
szarvút. Ugye nem kell magya-
rabja, az Új lakók (1977) már iga-
ráznom a szimbolikát, és a jelkép
zi sikerfilm lett. Az akkor még
kiválasztása mögül elősejlő öniró-
November 7. téri műteremlakás
niát sem. A sosem látott, csak el-
környezetéből
képzelt állat rajza jelképes kiállás
gának a témát – vagy a téma őt.
a gondolkodó művészet mellett
Az Új lakók hősei egy kenta-
a pusztán ábrázolóval szemben.
ur család tagjai, akik fura élet-
A rinocérosz Dürertől Gyulaiig
vitelükkel,
azt példázza, hogy a képzelet új
(sellők, faunok, minotauroszok,
lények, ismeretlen világok te-
hárpiák
remtésére képes. Ez a nehézkes,
dégségbe), és persze mitologi-
döccenve mozduló, kihaló félben
kus meztelenségükkel nagyon
lévő teremtmény, igen, ez maga
kilógnak a függőfolyosós szürke
a fametszettel, litográfiával, toll-
bérház nyárspolgári környezeté-
rajzzal, rézmetszettel dolgozó sza-
ből. A lakók, élükön a házsártos
badkézi művész – az illusztrátor.
házmesternővel, pokollá teszik
választotta
különös
járnak
ma-
barátaikkal
hozzájuk
ven-
Már kiállító művész volt Gyu-
az életüket. A szelíd kentaurok
lai Líviusz, jegyzett grafikus, sőt
nem tudván – de nem is nagyon
országosan
illusztrátor,
akarván – beilleszkedni, elhagy-
amikor 1974-ben a Pannónia Film-
ják a házat, amelyről azonban
stúdióba került. Ez a stúdió volt
kiderül, hogy már nem lehet
akkoriban a magyar animáció
úgy lakni benne, mint azelőtt.
„hivatalos”
ismert
Líviusz
A magukra maradó lakókban,
hamarosan belevágott első ön-
intézménye.
legfőképp a gyerekekben, kicsírá-
álló filmjébe, a Delfiniába (1976,
zik a gondolat: másként is lehet-
társrendező: Lisziák Elek, zene-
ne élni, sőt másképpen kellene.
Albrecht Dürer with bare buttocks.
engraved the rhinoceros at least
artist
nationally
or perhaps it was the subject that
An art-historical highlight: the very
three times. I suppose I do not
known illustrator when he joined
chose him. The protagonists of Új
first rhinoceros (back in Jókai’s
need to explain the symbolism or
Pannónia Film Studio in 1974.
lakók are a family of centaurs who,
time still called a horn-nose), the
the self-irony lurking behind the
This studio was the ‘official’ insti-
with their strange lifestyle, weird
Asian pearl of bestiaries decorated
choice of this emblematic beast.
tution of Hungarian animation at
friends (mermaids, fauns, minotaurs
with a narwal-fang (stuffed with
The drawing of an animal never
that time. He soon embarked on
and harpies come to visit them) and
horsehair) straight from Lisbon
seen, only imagined, is a symbol-
his first independent film, Delfinia
of course their mythological nudity
stomping at the Oktogon. And fed
ic stand-up for reflective as op-
(1976, co-directed by Elek Lisziák
are very different from the petty
in Pestújhely. Dürer never actual-
posed to representational art. The
and with music composed by
bourgeois environment of the grey
ly saw the exotic animal, he was
rhinoceros – from Dürer to Gyulai
Levente Szörényi). He was wan-
apartment block with its open cor-
only told about it. His pen sketch
– proves that imagination is capa-
dering
Krúdy’s
ridors. The residents, led by the
of the rhinoceros he had imagined
ble of creating new creatures and
Óbuda when he started Delfinia,
shrewish female caretaker make
based on the news, and the fa-
unknown worlds. Yes, this clumsy,
which, therefore, is imbued with
their lives a living hell. Unable – and
mous wood engraving made after
coarse, half-extinct creature rep-
krúdyesque nostalgia.
reluctant – to fit in, the gentle cen-
the sketch are this creature’s first
resents the freehand artist work-
The second film in his cinemat-
taurs leave the house, which, it turns
artistic representations, and since
ing with wood engravings, litho-
ic oeuvre, Új lakók [New Dwellers]
out, will never be the same as it was
then la nave va..., as in Fellini’s
graphs, pen drawings and copper
(1977) became a real hit. He chose
before. The remaining inhabitants,
etchings – the illustrator himself.
film. Gyulai’s version is one of the
and
even
around
a
Gyula
his subject from the environment
especially the children, begin to re-
most recent depictions, at least
Líviusz Gyulai was already a
of his studio apartment on No-
alise that there might and should
until now. As far as I know, he has
regularly exhibiting, noted graphic
vember 7 Square [now: Oktogon],
be other ways to live their lives.
A filmtörténet (legalábbis a
persze a maguk dupla mőbiusz
Nemzeti Filmintézet grémiuma)
csavarintásával, ami talán már
a gazdag életműből a Jónást
nem is fontos, mert az ízek és az
(1996) választotta „alapfilmmé”.
abszurditások, a látványok és a
A legemberibb ószövetségi pró-
trópusok, szóval a stílus és a hu-
féta történetére – pontosabban
mor úgyis mindent fölülír. Talán
a történet parafrázisának moz-
Fellini volt képes hasonló önfe-
góképes feldolgozásra – utaló
ledtséggel játszani.
grafikák már 1956 táján megvol-
Gyulai
Líviusz
filmforgató-
tak, maga a mozi azonban csak
könyvei is önálló műtárgyak, il-
később készült el. „Minimalizmu-
lusztrált albumok, amelyek alap-
sa” kuriózum az életműben (két
ján nem csak ő, de már szinte
szereplő, egyetlen helyszín), s kü-
bárki megrendezheti a filmet.
lönlegessé teszi a benne felsejlő
Voltaképp ez történik most is,
politikum is.
Gyulai Líviusz utolsó – posz-
A 6 perces Szindbád, bon voya-
tumusz – filmjeit, az Egy jenki
ge! (1998) című animációban egy
Arthur király udvarában című
ready completed around 1956, but
ty, coming up with and dropping
toprongyos, kukázó hajléktalan
sorozat új epizódjait az évtizedek
the film itself was not made until
ideas, weaving the thread of the
kel útra a lomok közt talált repülő
óta vele dolgozó stáb folyamato-
later. Its ‘minimalism’ (two charac-
tale as capriciously and casually as
varázsszőnyegen, hogy egy teret
san készíti tovább, az élet mel-
ters, one location), an outlier in the
if he were chatting to his friends.
s időt egymásba keverő féktelen
lett az alkotásban is társ, Vennes
oeuvre, was also made special by
Those who had the opportunity to
álomutazás főszereplője legyen.
Emmy, és a „társrendező”, Máli
the underlying political touch.
listen to him over a glass of wine
In the 6-minute Szindbád, bon
(tinto rosso - Tintoretto) will know
kis városom (2001) is. Nosztalgi-
voyage! (1998), a ragged, homeless
that even the most far-fetched sto-
kus anziksz, az eltűnt gyerekkor
man searching through rubbish
ries, while all sorts of things happen
felidézése: apró mozaikok, boltok,
takes to the road on a magic fly-
in them, return to their main sub-
épületek, emberek, álmok, me-
ing carpet found among the same
ject – which is perhaps no longer
sék, szerelmek Gyulai amarcord-
rubbish and becomes the protag-
important – with their own double
jának városában, Sopronban.
onist of a frenetic dream journey
Möbius twist, because the flavours
Stephen Leacock nyomán készült
interweaving space and time.
and absurdities, the sights and the
Életrajzi indíttatású film Az én
Csaba irányításával.
a Könny nem marad szárazon
Az én kis városom [My Small
topics, i.e. the style and humour
(2003) című 7 perces animációja
Town] (2001) is also a biographical
override everything anyway. It was
– és egyik leggazdagabbra met-
film. It is a nostalgic postcard, a
perhaps only Fellini who could play
szett linóleumdúca Gertrúd a
reminiscence of childhood passed:
around with such similar abandon.
nevelőnő címmel 1971-ből, amely-
tiny pieces of puzzle, shops, build-
Gyulai’s film scripts are also
nek egyik levonatát az Uffizi Kép-
ings, people, dreams, fables, love
works of art in their own right, il-
tár gyűjteménye is őrzi.
stories, all set in the city of ‘Gyulai’s
lustrated albums on the basis of
own Amarcord’: Sopron.
which not only he, but almost any-
Líviusz
legtöbb
filmjében ötle-
His 7-minute animation Könny
one could direct the film. In fact,
teket vet föl és ejt el, úgy szövi
nem marad szárazon… [Tears Won’t
this is what is happening now, new
Film history (or at least the
Stay Dry…] (2003) was inspired by
episodes to the series Egy jenki
közvetlenül, mintha a barátaival
National Film Institute’s jury) has
Stephen Leacock, just like one of
Arthur király udvarában [A Yankee
csevegne.
megadatott,
chosen Jónás [Jonah] (1996) as the
his most richly engraved linoleum
in King Arthur’s Court], represent-
hogy egy pohár bor mellett (tin-
‘standard work’ from his rich oeu-
blocks, Gertrúd a nevelőnő [Ger-
ing his last - posthumous - films,
to rosso – Tintoretto) hallgassa őt,
vre. The graphics referring to the
trude, the Governess] from 1971,
are being shot by the crew that has
az persze tudja, hogy a legszerte-
story – or, more precisely, to the cin-
a print of which can be found in
worked with him for decades, un-
ágazóbb történetek is – miköz-
ematographic paraphrase of the
the collection of the Uffizi Gallery.
der the direction of Emmy Vennes,
ben mindenféle történik bennük
story – of the most human prophet
In most of his films, Líviusz
a partner in life as well as in cre-
– visszakanyarodnak főtémához,
from the Old Testament were al-
Gyulai is spinning yarns, being wit-
ation, and ‘co-director’ Csaba Máli.
anekdotázik,
sziporkázik,
a mese fonalát, oly csapongva s Akinek
VALÓRA VÁLT KÉPZELET A FANTASY COME TRUE
MŰCSARNOK - KAMARATEREM 2021. 12. 08. – 2022. 02. 20.
Kurátor | Curator: Kurátorasszisztens | Assistant curator: Grafikai tervezés | Graphic design: Szöveg | Text: Szöveggondozás | Copy editing: Angol fordítás | English translation: Kiállításépítés és műtárgyszállítás Installation and shipping realization: Műtárgyvédelem, restaurálás Artwork protection and restoration: Kommunikáció és marketing Communication and marketing: Sajtókapcsolatok | Media relations: Kiadó | Publisher: Nyomdai kivitelezés | Printing: Felelős kiadó | Publisher responsible
OROSZ István MEDVE Mihály VAJDICS Tamás OROSZ István GÖTZ Eszter, MEDVE Mihály SIKLÓSI Zoltán STEFFANITS István, SZABÓ Gergely; BÉKI István, DUPAJ Péter, KABAI Lóránt, LIPÉCZ Tamás, SZABÓ Árpád, SZABÓ László, SZAKMÁRY Béla, SZILÁGYI Gyula KUROVSZKY Zsófia, MAKOLDI Gizella TUZA Norbert; CSÓKA Edina, DETVAY Lili, KŐVÁRI György Márió NASZÁLY György Műcsarnok Nonprofit Kft., 2021 Pauker Nyomda SZEGŐ György DLA művészeti igazgató | artistic director
MŰCSARNOK | KUNSTHALLE
www.mucsarnok.hu
Nyitva | Open
BUDAPEST
www.facebook.com/Mucsarnok
kedd-vasárnap 10-18 óra, csütörtök 12-20 óra
Budapest XIV., Hősök tere
mucsarnok@mucsarnok.hu
Tuesday-Sunday 10:00-18:00, Thursdays 12:00-20:00