Bianuário da Câmara Brasil Alemanha

Page 1



Editorial Leitartikel

A Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha está celebrando os dois anos de existência de sua regional localizada em Blumenau. Com a missão de fortalecer o ambiente de negócios, beneficiando a sociedade como um todo, a regional da Câmara destaca o Estado de Santa Catarina como um local de grandes oportunidades, promovendo o intercâmbio de investimento, comércio e serviços entre a Alemanha e o Brasil. Em apenas dois anos, esta regional conta com mais de 60 empresas em seu corpo associativo e tem investido muito na formação de seu corpo técnico e administrativo, para propiciar serviços diferenciados e cada vez mais qualificados. O resgate da cultura alemã e de seu idioma faz parte deste processo de maior integração entre o Brasil e a Alemanha. Por isso, podemos destacar entre os trabalhos realizados, a parceria articulada pela Câmara para o ensino do idioma alemão através do Programa API. Vale citar também que, em Blumenau, o idioma alemão também passou a fazer parte do currículo escolar municipal por influência da Câmara.Entre palestras, reuniões, rodadas de negócios, seminários e eventos especiais, foram muitas oportunidades geradas em prol do desenvolvimento e do debate, para que o Estado de Santa Catarina esteja cada vez mais preparado para crescer, junto com o Brasil. O País entra em uma onda de crescimento acelerado e há espaço e oportunidades para todos. Porém, é preciso articular-se com maestria. A união entre uma entidade renomada como a Câmara Brasil-Alemanha e líderes empresariais significa preparar-se para o futuro em benefício de toda uma sociedade. Significa capacitação, troca de experiência e desenvolvimento local. Nesta publicação especial, apresentamos um breve histórico dos trabalhos realizados pela Câmara em Santa Catarina e, principalmente, deixamos um convite para que participem do que ainda iremos realizar para o contínuo desenvolvimento do Estado de Santa Catarina. Desejamos a todos uma agradável leitura!

Sérgio Waldrich

Die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer feiert das zweijährige Bestehen der Nebenstelle in Blumenau. Um das Geschäftsklima zu verbessern und damit der Gesellschaft als Ganzes zu dienen, zeigt die AHK-Nebenstelle das Bundesland Santa Catarina als eine Region mit vielen Möglichkeiten. Außerdem fördert die Kammer die bilateralen Investitionen sowie den Handel mit Waren und Dienstleistungen zwischen Deutschland und Brasilien. In nur zwei Jahren hat die AHK Santa Catarina über 60 Mitgliedsunternehmen gewonnen und viel in die Ausbildung ihrer Mitarbeiter investiert, um eigens auf die Region abgestimmte Dienstleistungen anbieten zu können und diese stetig zu verbessern. Die Bewahrung der deutschen Kultur und Sprache ist Teil der deutsch-brasilianischen Beziehungen. Deshalb möchten wir unter den durchgeführten Programmen besonders das Jahr der Auslandsvorbereitung (API) nennen, das die Kammer gemeinsam mit Partnerinstitutionen entwickelt hat und das den Schwerpunkt auf den Deutschunterricht legt. Außerdem konnte die Kammer dazu beitragen, dass der Deutschunterricht in den Lehrplan der öffentlichen Schulen in Blumenau aufgenommen wurde. Vorträge, Konferenzen, Unternehmerbörsen, Tagungen und besondere Veranstaltungen haben viele Möglichkeiten zu Debatten und Entwicklung geboten. So sollen im Bundesland Santa Catarina stabile Grundlagen geschaffen werden, um am beschleunigten Wirtschaftswachstum Brasiliens teilzuhaben, das Raum und Möglichkeiten für alle schafft. Aber um diese Möglichkeiten auszuschöpfen, bedarf es einer ausgezeichneten Koordination. Das gemeinsame Engagement von Führungskräften aus Unternehmen und einer renommierten Institution wie der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer ist eine Vorbereitung auf die Zukunft, die der ganzen Gesellschaft zugute kommt. Das bedeutet Aus- und Weiterbildung, Erfahrungsaustausch und regionale Entwicklung. In dieser Publikation stellen wir die Arbeit der AHK Santa Catarina in einem kurzen historischen Abriss vor. Wir möchten Sie herzlich einladen, an künftigen Projekten zur kontinuierlichen Förderung der Entwicklung in Santa Catarina teilzunehmen. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Lektüre!

Sérgio Waldrich

Presidente do Conselho Regional

Präsident des Ehrenrats

Sofhia Elise Harbs

Sofhia Elise Harbs

Gerente Regional

Geschäftsführerin


Sumário INHALT

12 A implementação 13 Erste Schritte 36 A consolidação 37 Konsolidierung 38 O futuro 39 Blick in die Zukunft 42 Artigo 43 Artikel 44

08 A Câmara

08 Die Kammer EXPEDIENTE IMPRESSUM

Associados 44 Mitglieder

EDIÇÃO DE CONTEÚDO Sofhia Elise Harbs e Josino Dias EDIÇÃO Danielle Fuchs TEXTOS Gisele Scopel e Mariana Tordivelli FOTOS Kakau dos Santos, Banco de Imagens, Arquivo Mundi Editora, divulgação e Banco da Câmara Brasil-Alemanha COORDENADOR DE ARTE Guilherme Faust

EDITORA-CHEFE: Danielle Fuchs danielle@mundieditora.com.br GERENTE COMERCIAL: Eduardo Bellidio eduardo.bellidio@mundieditora.com.br DIRETOR EXECUTIVO: Niclas Mund niclas@mundieditora.com.br Rua Almirante Barroso, 712 – Vila Nova Tel.: (+55 47) 3035-5500 Blumenau/SC www.mundieditora.com.br

guilherme@mundieditora.com.br DIAGRAMAÇÃO Rodrigo dos Reis PROJETO GRÁFICO E CAPA Ferver Comunicação ferver@fervercomunicacao.com.br TRADUÇÃO Wiebke

Herbig/Câmara

Indústria Brasil-Alemanha

de

Comércio

e

Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer Rua Hermann Hering, 01 – Bom Retiro Blumenau/SC Tel.: (+55 47) 3336 4515 | Fax: (+55 47) 3336 4784 www.ahkbrasil.com




Nossa Missão

Unsere Mission

A Câmara de Comércio e Indústria BrasilAlemanha, no interesse de seus associados, fomenta:

Die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer fördert im Interesse ihrer Mitglieder:

• A economia de mercado promovendo o intercâmbio de investimento, comércio e serviços entre a Alemanha e o Brasil; • A cooperação regional e global entre os blocos econômicos.

• Den marktwirtschaftlichen Investitions-, Handels- und Dienstleistungsaustausch zwischen Deutschland und Brasilien; • Die regionale und globale Zusammenarbeit zwischen denWirtschaftsblöcken.

Nossa Visão

Unser Leitbild

A melhor Câmara bilateral, referência para as Câmaras e referência para as Câmaras Binacionais da Alemanha:

Beste bilaterale Kammer, Benchmark für die anderen bilateralen Kammern in Brasilien und im weltweiten AHK-Netz:

• Associados participativos representando os principais setores econômicos e as regiões do País; • Reconhecimento público da atuação em favor do País e da região onde atua; • Primeira opção para parcerias e para a prestação de serviços; • Liderança qualitativa, reconhecida pelos associados e clientes; • Crescimento alavancado pela excelência no atendimento e por soluções inovadoras; • Ambiente onde as pessoas gostam de participar.

• Engagierte Mitglieder aus allen wichtigen Bereichen und Regionen; • Wertschätzung seitens staatlicher Instanzen des Kammerbeitrags für Brasilien und die einzelnen Regionen und Bundesländer, in denen Kammern, Zweigstellen und Nebenstellen tätig sind; • Erste Adresse für Partnerschaften und Dienstleistungen; • Qualitätsführerschaft, belegt durch Kundenund Mitgliederzufriedenheit; • Wachstum durch stetig verbessertes Serviceund Dienstleistungsangebot; • Arbeitsplatz, an dem sich die Mitarbeiter wohlfühlen.


A câmara DIE KAMMER

A conexão entre Brasil e Alemanha A Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha em Santa Catarina

Em novembro de 2007, Blumenau sediou o Encontro Econômico BrasilAlemanha, que acontece todos os anos, intercalando entre os dois países a cidade sede de cada edição. O principal propósito do evento é incrementar as relações comerciais das duas nações e aproximar os canais de comunicação entre os empresários e governos, sendo a base para atração e canalização de investimentos.

Autoridades brasileiras e alemãs durante a abertura do 25o Encontro Econômico em Blumenau Deutsche und brasilianische Regierungs- und Institutionsvertreter der Eröffnung der 25. Wirtschaftstage in Blumenau

Dr. Holf Dieter Acker, Hans Prayon, governador Luiz Henrique da Silveira, Dr. Klaus Mewes e Michael Glos

Deutsches Haus, a Casa Alemã Inauguração: novembro de 2007 Congrega a AHK, o Consulado Honorário da República Federal da Alemanha em Blumenau e o German Business Center Câmaras Alemãs: estão presentes em 120 cidades, em 80 países Associados: 2,3 milhões na Alemanha e mais de 50 mil em outros países Associados no Brasil: mais de 1,7 mil

Na 25ª edição, o Encontro Brasil-Alemanha aconteceu pela primeira vez fora de uma capital. O evento daquele ano trouxe como tema inovação e cooperação tecnológica e se destacou como o maior encontro já realizado na história das relações comerciais bilaterais dos países. Durante o encontro, foi inaugurado o escritório da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha. Criada com o objetivo de fomentar os negócios entre empresários alemães e brasileiros, a Câmara tem o propósito de fortalecer os laços desse intercâmbio comercial e industrial, facilitando o acesso à informação e estreitando as relações empresariais entre os dois países. Sempre em busca de associados participativos, que simbolizem os principais setores econômicos e as regiões do País, a Câmara Brasil-Alemanha tem representação em Frankfurt através do inédito escritório de Projetos do Mercosul, que é responsável por delegações, rodadas empresariais e outros projetos que são plataforma de negócios para empresários brasileiros e alemães. Santa Catarina ganha destaque econômico nos setores cerâmico, têxtil, carvão, descartáveis plásticos, alimentício, cristal, metal mecânico, mobiliário, madeireiro e tecnológico. O Estado é representado oficialmente pelo escritório, através de convênio assinado durante o Encontro Econômico de 2007.

Contato com o mundo Atuando no interesse da economia de ambos os países, a Câmara permite que os associados tenham acesso a uma rede mundial, cujo centro está na Alemanha, o mais importante mercado da União Europeia. As Câmaras Alemãs formam uma rede ao redor do mundo. Ao todo, elas estão distribuídas em 120 cidades de 80 países e interligadas através da Confederação das Câmaras Alemãs (DIHK). A Câmara Brasil-Alemanha está em contato com as 82 Câmaras de Indústria e Comércio na Alemanha (IHK) e com as Câmaras Alemãs no Exterior (AHK). São mais de 90 anos de representatividade no Brasil e a filial de Santa Catarina mostra a credibilidade e o potencial econômico do Estado. As Câmaras reúnem hoje cerca de 2,3 milhões de associados na Alemanha e mais de 50 mil em outros países. A AHK Brasil é a maior Câmara binacional da Alemanha no mundo, com mais de 1,7 mil associados.


Eine Brücke zwischen Brasilien und Deutschland Eröffnung der AHK in Santa Catarina

Im November 2007 richtete Blumenau die Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstage aus. Die Wirtschaftstage finden einmal im Jahr abwechselnd in Deutschland und in Brasilien statt und tragen dazu bei, die Handelsbeziehungen zwischen den beiden Ländern zu vertiefen und die Kommunikation zwischen Unternehmen und Regierungen zu erleichtern. Auf dieser Grundlage können Investitionen angezogen und gesteuert werden. Die 25. Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstage fanden erstmals nicht in einer Landeshauptstadt statt. Thema der Wirtschaftstage 2007, dem bisher größten Treffen in der Geschichte der bilateralen Handelsbeziehungen, waren technologische Zusammenarbeit und Innovationen. Zu diesem Anlass wurde die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer in Santa Catarina eröffnet. Die Kammer will die Geschäfte zwischen deutschen und brasilianischen Unternehmen fördern und die Handels- und Industriebeziehungen stärken; mit diesem Ziel erleichtert sie den Zugang zu Informationen und fördert die Kontakte zwischen Unternehmern aus beiden Ländern.

Autoridades na cerimônia de inauguração da Deutsche House „Deutsche und brasilianische Persönlichkeiten bei der Eröffnung des deutschen Hauses“

Deshalb ist die AHK stets auf der Suche nach Mitgliedern, die aktiv am Kammergeschehen teilnehmen und die wichtigsten Branchen sowie die wichtigsten Regionen des Landes vertreten. Das Mercosur-Projektbüro, die einzige Einrichtung dieser Art, vertritt die Kammer in Frankfurt und ist verantwortlich für Delegationsreisen, Unternehmerbörsen und andere Projekte. Damit wird brasilianischen und deutschen Unternehmern eine weitere Geschäftsplattform geboten. Das Bundesland Santa Catarina wird gemäß einem Abkommen, das anlässlich der Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstage 2007 geschlossen wurde, offiziell vom Mercosur-Projektbüro vertreten. Die wirtschaftliche Bedeutung des Bundeslands liegt in der Produktion von Keramik, Textilien, Kohle, Einwegprodukten aus Kunststoff, Lebensmitteln, Kristall und Möbeln sowie im Metallund Maschinenbau, in der Holzindustrie und im Technologiesektor.

Kontakt zur Welt Im Interesse der Wirtschaft beider Länder bietet die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer ihren Mitgliedern Zugang zu einem weltweiten Netzwerk. Die deutschen Auslandshandelskammern in 120 Städten in 80 Ländern bilden ein globales Netzwerk und sind über den Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) miteinander verbunden. Die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer steht mit den 82 Industrie- und Handelskammern in Deutschland (IHKs) und mit den Auslandshandelskammern (AHKs) in Kontakt. In Brasilien besteht die AHK seit über 90 Jahren, und die Eröffnung eines Büros in Santa Catarina zeigt das Vertrauen in das wirtschaftliche Potential des Bundeslandes. Heute vertreten die Handelskammern etwa 2,3 Millionen Mitglieder in Deutschland sowie über 50.000 Mitglieder in anderen Ländern. Die AHK Brasilien ist die größte deutsche Auslandshandelskammer weltweit und zählt über 1.700 Mitglieder.

Das Deutsche Haus Eröffnung: November 2007 Im Deutschen Haus befinden sich die deutsch-brasilianische Industrie und Handelskammer, das deutsche Generalkonsulat und das German Business Center

Deutsche Auslandshandelskammern: AHKs in 120 Städten in 80 Ländern Mitglieder: 2,3 Mio. in Deutschland und über 50.000 in anderen Ländern Mitglieder in Brasilien: über 1.700


A câmara DIE KAMMER

Importância reconhecida “A inauguração, há dois anos, da Câmara de Comércio Brasil-Alemanha, em Blumenau, criou um novo canal para conectar ainda mais Santa Catarina com a Alemanha. As oportunidades de cooperação entre o Estado e o País de onde vieram imigrantes que ajudaram a forjar um estado pujante ganharam novo impulso”. Alcantaro Corrêa Presidente do Sistema Fiesc „Mit der Einweihung des Deutschen Hauses vor zwei Jahren in Blumenau ist eine weitere Verbindung zwischen Santa Catarina und Deutschland geschaffen worden. Die Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen Santa Catarina und dem Land, aus dem viele Immigranten kamen, die zur Entwicklung Santa Catarinas beitrugen, haben neue Impulse bekommen.“ Alcantaro Corrêa Präsident des Industrieverbands von Santa Catarina (FIESC) “O escritório catarinense da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha tornou-se um farol para os diversos segmentos da economia que têm interesse em iniciar ou manter negociações com empresas alemãs. O sucesso da Câmara, nestes dois anos, se deve principalmente ao profissionalismo de seus dirigentes e colaboradores, que têm conseguido, junto com a classe empresarial, reforçar a marca Blumenau não apenas na Alemanha, mas em toda a Europa”. João Paulo Kleinübing Prefeito de Blumenau „Die Einrichtung der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer in Santa Catarina hat ein Zeichen gesetzt für Unternehmen aus verschiedenen Branchen, die Ge schäftskontakte mit deutschen Unternehmen aufnehmen oder weiterführen wollen. Der Erfolg der Kammer in diesen zwei Jahren ist in erster Linie der professionellen Arbeit der Leiter und Mitarbeiter zu verdanken, denen es bereits gelungen ist, Blumenau stärker ins Bewusstsein von Unternehmern in Deutschland und ganz Europa zu rücken.“ João Paulo Kleinübing Bürgermeister von Blumenau “A instalação da Câmara juntamente com a Deutsches Haus foi como um divisor de águas na percepção da Alemanha e o que podemos oferecer de produtos e serviços à comunidade empresarial catarinense. O papel que a Câmara está desempenhando para atrair interesses tanto de alemães quanto de catarinenses, oportunizando negócios e conhecimentos, está sendo atingido nestes dois anos de atividades”. Hans Dieter Didjurgeit Cônsul Honorário da República Federal da Alemanha „Die Einrichtung der AHK und des Deutschen Hauses hat erheblich zum positiven Image Deutschlands beigetragen und unser Angebot an Produkten und Dienstleistungen für die Unternehmer in Santa Catarina erweitert. Die Kammer will bei Unternehmern aus Deutschland und aus Santa Catarina Interesse für die jeweils andere Region wecken, Geschäfte ermöglichen und Know-how vermitteln. In diesen zwei Jahren ist bereits viel erreicht worden.“ Hans Dieter Didjurgeit Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland 10


Bedeutung der AHK Santa Catarina “A existência da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha em SC é de grande importância para as empresas da região, uma vez que a entidade contribui para a intensificação das nossas relações econômicas com a Alemanha, país com o qual temos estreito relacionamento. Além de desenvolver a economia, a Câmara fomenta o progresso técnico e científico e inclui a nossa região em diversas atividades, facilitando nosso acesso ao mercado europeu. A Associação Empresarial de Blumenau sente orgulho de estabelecer parcerias com a Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha” Ronaldo Baumgarten Presidente da Acib „Die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer in Blumenau ist sehr wichtig für die Unternehmen der Region, denn sie trägt dazu bei, unsere Wirtschaftsbeziehungen zu Deutschland zu vertiefen, einem Land, dem wir eng verbunden sind. Neben den wirtschaftlichen Beziehungen fördert die Kammer den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt und bindet unsere Region in verschiedene Aktivitäten mit ein, was uns den Zugang zum europäischen Markt erleichtert. Der Unternehmerverband von Blumenau ist stolz auf die Partnerschaft mit der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer.“ Ronaldo Baumgarten Präsident des Unternehmerverbands von Blumenau (Acib)

“Há dois anos, 700 empresários alemães vieram a Santa Catarina, acompanhados pelo seu ministro da Economia e Tecnologia, Michael Glos. Junto com seus colegas brasileiros, participaram do Encontro Econômico 2007. Nascia ali a Casa Alemã (Deutsches Haus), que abriga a filial da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha. Sua existência contribui fortemente para o incremento das relações entre os dois países irmãos, intensificando os contatos entre companhias alemãs e brasileiras e a dinamização de seus negócios. Fruto dessa feliz iniciativa, as relações comerciais entre Santa Catarina e Alemanha crescem a cada dia, gerando oportunidades para nossas pequenas, médias e grandes empresas” Luiz Henrique da Silveira Governador do Estado de Santa Catarina „Vor zwei Jahren kamen mehrere hundert deutsche Unternehmer nach Santa Catarina. Begleitet wurden sie von Bundeswirtschaftsminister Michael Glos. Gemeinsam mit ihren brasilianischen Kollegen nahmen sie an den Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstagen 2007 teil. Damals wurde auch das Deutsche Haus (Casa Alemã) eingeweiht, wo die Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer ihren Sitz hat. Die Kammer leistet einen wertvollen Beitrag zur Vertiefung der Beziehungen zwischen den beiden befreundeten Ländern und fördert Kontakte und Geschäfte zwischen deutschen und brasilianischen Unternehmen. Dank dieser erfolgreichen Initiative nimmt der Handel zwischen Santa Catarina und Deutschland jeden Tag zu, was Geschäftsmöglichkeiten für kleine, mittelständische und große Unternehmen bietet.“ Luiz Henrique da Silveira Gouverneur von Santa Catarina 11


A implementação Erste Schritte

Tecnologia, comércio exterior e conhecimento como tripé Seleção

criteriosa forma quadro da entidade que cresce de forma sustentável

As atividades da Câmara em Santa Catarina iniciaram em janeiro de 2008 com a busca pelas empresas da região. Contando com uma equipe treinada para fazer um panorama das indústrias, a Câmara mantém o foco naquelas que se encaixam no perfil da entidade, não apenas no campo da importação e exportação, mas também que se destacam ou tenham interesse na transferência de tecnologia e conhecimento. Depois de dois anos de trabalho, a Câmara vem crescendo de forma sustentável e controlado e, hoje, conta com mais de 60 empresas associadas. A Biovita Consultoria Ambiental associou-se à Câmara com o interesse de buscar conhecimento tecnológico na Alemanha através de novas parcerias comerciais. Para o diretor administrativo da empresa, engenheiro Benyamin Parham Fard, essa união traz benefícios como o associativismo, ampla rede de contatos, suporte administrativo para interação com entidades alemãs e parcerias comerciais. “Até o presente momento, a AHK tem atendido nossas expectativas e vejo um grande pool de possibilida12

des que pretendemos explorar mais em 2010”, afirma Fard. O vice-presidente da Riffel, empresa de acessórios para motos e motowear, ressalta a organização de eventos, apoio a viagens e feiras internacionais, networking como alguns dos pontos que levaram a empresa a se associar à Câmara. Para ele não há dúvidas de que a entidade servirá como uma importante ferramenta na aquisição de conhecimento para vários departamentos da organização. Os setores de Pesquisa & Desenvolvimento, Engenharia, Comércio Exterior, Marketing, Qualidade têm participado das palestras e cursos oferecidos pela Câmara com um retorno muito positivo. “Para 2010, pensamos em ampliar a utilização dos serviços da Câmara, buscando parceiros internacionais, participando de feiras e eventos na Alemanha, trazendo profissionais qualificados para nosso parque fabril e, principalmente, difundido conhecimento dentro de nossa organização, através das diversas opções oferecidas pela Câmara”, afirma Sigbert Geisler.


Technologie, Außenhandel und Know-how , die drei Säulen der Kammerarbeit Eine stetig wachsende Mitgliederzahl garantiert den Erfolg der AHK Die AHK in Santa Catarina nahm ihre Arbeit im Januar 2008 auf und begann mit der Mitgliederwerbung in der Region. Ein entsprechend ausgebildetes Team erstellte einen Überblick über die Unternehmen und konzentrierte sich dabei auf Firmen, die zum Profil der Kammer passen. Das gilt nicht nur für Unternehmen, die im Im- und Export tätig sind, sondern auch für solche, die sich am Transfer von Technologie und Know-how beteiligen oder sich dafür interessieren. Heute, zwei Jahre später, hat die Kammer über 60 Mitglieder, die vom nachhaltigen und kontrollierten Wachstum der Institution profitieren.

Erwartungen erfüllt, und ich sehe da viele Möglichkeiten, die wir im kommenden Jahr weiter ausschöpfen wollen“, erklärt Fard.

Das Umweltberatungsunternehmen Biovita Consultoria Ambiental hat sich für die Kammermitgliedschaft entschlossen, um in Deutschland über neue Geschäftspartnerschaften technologisches Know-how zu erwerben. Der Geschäftsführer des Unternehmens, der Ingenieur Benyamin Parham Fard, sieht viele Vorteile in der Mitgliedschaft: die Bildung einer Gemeinschaft, ein großes Netzwerk an Kontakten, administrative Unterstützung in der Kommunikation mit deutschen Institutionen und Geschäftspartnerschaften. „Bis jetzt hat die AHK unsere

Sigbert Geisler, Vizepräsident der Firma Riffel, die Motorradzubehör und Motorradbekleidung herstellt, nennt die Organisation von Veranstaltungen, die Unterstützung bei Reisen und auf internationalen Messen sowie das Networking als einige der Gründe für den Kammerbeitritt. Zweifellos sei die Kammer für verschiedene Abteilungen der Firma von großem Nutzen beim Erwerb von Know-how. Mitarbeiter aus Forschung & Entwicklung, Technik, Außenhandel, Marketing und Qualitätssicherung hätten bereits an Kursen der Kammer teilgenommen und sehr davon profitiert. „Im Jahr 2010 wollen wir die Leistungen der Kammer verstärkt nutzen, internationale Partnerfirmen suchen, an Messen und Veranstaltungen in Deutschland teilnehmen, qualifizierte Fachleute in unsere Fabrik holen und v.a. Know-how in unserem Unternehmen vermitteln. Dabei kommt uns das vielfältige Angebot der Kammer zugute“, erklärt Geisler.

Biovita, de Benyamin Fard, buscou tecnologia na Câmara Biovita, das Unternehmen von Benyamin Fard, sucht über die Kammer Kontakte für den Technologietransfer

Riffel aposta nos eventos e apoio para viagens da Câmara Riffel setzt auf die von der Kammer organisierten Veranstaltungen und Reisen 13


A implementação Erste Schritte

Adequação para um mercado exigente Plataforma para entrada no mercado alemão Objetivando padronizar e, desta forma, otimizar o atendimento a empresas que buscam informações comerciais tanto na Alemanha quanto no Brasil, criou-se a Plataforma de Entrada no Mercado Alemão (PEMA). Há um portfólio de serviços oferecidos e as pesquisas de mercado podem ser feitas em todos os segmentos da economia e são disponibilizadas em vários níveis, que podem variar de acordo com a necessidade de cada cliente. Para empresas brasileiras, o estudo fornece uma visão geral da situação de um segmento de mercado na Alemanha e pode incluir informações básicas de determinado segmento de mercado, estudos setoriais com análise geral de de-

terminado setor do mercado alemão, pesquisas básicas que fazem uma rápida análise de mercado orientada à empresa brasileira específica e estudos de mercado exclusivos, com ampla e completa pesquisa de mercado elaborada exclusivamente para a empresa brasileira. Diante desse contexto, a Câmara Brasil-Alemanha posiciona-se como uma plataforma ideal para a ampliação de contatos e novos negócios em escala internacional, fortalecendo o intercâmbio comercial e tecnológico entre o Brasil e a Alemanha e seus respectivos Blocos Econômicos. A busca por estes serviços é crescente e as empresas associadas têm acesso privilegiado a eles.

Serviços oferecidos • Intermediação de Potenciais Parceiros Identificação de potenciais parceiros • E-Trade-Center Intermediação de fornecedores, Intermediação de parceria comercial individual • Consultoria Informativa Consultoria informativa aduaneira, Informações de mercado • Documentação Análise creditícia, Certificado de origem, Averbação de documentos

SES - Experiência que garante qualidade Consultoria voluntária a serviço de todos

Criado em 1983, o Senior Experten Service (SES) é um serviço de consultoria voluntária ao alcance de empresários de todo o mundo. A organização é financiada pelo Ministério do Desenvolvimento alemão e tem o apoio de diversas associações da economia alemã, dentre elas a Câmara de Comércio e Indústria Alemã (DIHK). Em Santa Catarina, o SES é representado pela Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha. Em 26 anos de atuação, o SES já realizou mais de 20 mil projetos em cerca de 140 países. O trabalho consiste no ca-

14

dastro de consultores, que são profissionais já aposentados e experientes em suas respectivas áreas, dispostos a passar conhecimentos voluntariamente para outras empresas ao redor do mundo. Com experiência eminentemente prática, os consultores atuam em áreas diversificadas, desde metalurgia, indústrias química e alimentícia, até setor público. Além do acesso à tecnologia com profissionais experientes, o associado tem um investimento baixo em relação ao crescimento a ser alcançado pela empresa. A empresa interessada investe apenas na passagem aérea, nos custos locais (hospedagem, alimentação e transporte) e uma taxa administrativa, que varia de acordo com o tamanho e capacidade da empresa.


Erfolgreicher Export nach Deutschland Unterstützung in der Erschliessung des deutschen Marktes Um das Angebot für Unternehmen in Deutschland und Brasilien, die Handelsinformationen brauchen, zu standardisieren und damit zu optimieren, wurde die PEMA (Plataforma de Entrada no Mercado Alemão) eingerichtet, die Plattform für den Markteintritt in Deutschland. Marktstudien können über alle Wirtschaftszweige erstellt werden und sind unterschiedlich detailliert – je nach den Bedürfnissen des Kunden. Für brasilianische Unternehmen wird ein Überblick über die Lage in einem Marktsegment in Deutschland erstellt. Das reicht von allgemeinen Informationen zu einem Wirtschaftszweig über Branchenstudien mit allgemeinen Analysen und grundlegende Studien, in denen der

Markt mit Blick auf das spezifische brasilianische Unternehmen knapp analysiert wird, bis hin zu exklusiven, detaillierten und umfassenden Marktstudien, die eigens für das brasilianische Unternehmen angefertigt werden. Damit positioniert sich die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer als ideale Plattform für den Ausbau von Kontakten und die Anbahnung von internationalen Geschäften; die Kammer stärkt den Handel und den Technologietransfer zwischen Brasilien und Deutschland und den entsprechenden Wirtschaftsblöcken. Die Nachfrage nach diesen Dienstleistungen wächst, und die Mitgliedsunternehmen werden bevorzugt behandelt.

Das Service-Portfolio umfasst die folgenden Leistungen: • Vermittlung potentieller Geschäftspartner Identifizierung potentieller Geschäftspartner • E-Trade-Center Vermittlung von Lieferanten Vermittlung individueller Geschäftspartnerschaften • Informative Beratung Informationen zu Zollverfahren, Marktinformationen • Dokumentation Bonitätsauskunft, Ursprungszeugnisse Beglaubigung von Dokumenten

Erfahrung gewährleistet Qualität Ehrenamtliche Beratung für alle

Der 1983 gegründete Senior Experten Service (SES) vermittelt Freiwillige, die für Unternehmer in aller Welt Beratungsdienstleistungen erbringen. Die Organisation wird vom Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung finanziert und von verschiedenen deutschen Wirtschaftsverbänden, darunter dem Deutschen Industrieund Handelskammertag (DIHK), unterstützt. In Santa Catarina wird der SES von der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer vertreten. In den 26 Jahren seines Bestehens hat der SES bereits über 20.000 Projekte in etwa 140 Ländern durchgeführt. Die Arbeit besteht in der Registrierung von Beratern, pensionierten Fachleuten mit viel Erfahrung in ihrem

jeweiligen Bereich, die bereit sind, ihr Wissen in ehrenamtlicher Arbeit an Unternehmen in aller Welt weiterzugeben. Die Berater können auf wichtige Praxiserfahrung zurückgreifen und arbeiten in verschiedenen Bereichen, beispielsweise in der Metallverarbeitung, in der Chemieindustrie, in der Lebensmittelindustrie oder in der öffentlichen Verwaltung. Neben dem Zugang zu Technologien mit Unterstützung durch erfahrene Fachleute liegt der Vorteil für Mitgliedsunternehmen darin, dass sie bei relativ niedrigen Investitionen ein starkes Unternehmenswachstum erzielen können. Der SES ist eine gemeinnützige Institution. Ein interessiertes Unternehmen übernimmt also nur die Kosten für den Flug, die Kosten vor Ort (Kost und Logis sowie Transport) und eine Verwaltungsgebühr, die sich nach der Größe und der Zahlungskraft des Unternehmens richtet.

15


A implementação Erste Schritte

Atuação regional Pesquisa

serve de ferramenta para criação de serviços personalizados

A Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha em Santa Catarina preocupa-se em atender os associados de todo o estado de forma personalizada.

Necessidades para o Desenvolvimento Regional Notwendige Grundlagen für die regionale Entwicklung

Através de uma parceria com a Kienbaum, umas das maiores consultorias de capital humano do País, a Câmara Brasil-Alemanha desenhou o perfil das expectativas dos atuais e futuros associados, possibilitando um atendimento sob medida. Para o sócio da Kienbaum, Axel Werner, os resultados permitem que a Câmara utilize as informações para desenvolver serviços com o foco dos empresários, despertando mais atenção e interesse daqueles que ainda não são associados. A pesquisa também revelou que a maioria dos entrevistados acredita que a parceria com a Câmara poderá beneficiá-los de diversas formas, principalmente no contato com empresas estrangeiras para troca de experiências, o famoso benchmarking, e também funcionará como um instrumento fundamental para aumentar a competitividade da empresa.

1 Inv. em infraestrutura / Infrastrukturinvestitionen 2 Inv. em treinamento e cursos profissionalizantes / Investitionen in die berufliche Aus- und Weiterbildung 3 Desenvolvimento da política industrial / Entwicklung der Industriepolitik 4 Melhoria no sistema educacional / Verbesserung des Bildungssystems 5 Inv. em tecnologia / Investitionen in Technologie

Reunião-Almoço Com o intuito de dar tratamento personalizado aos associados, proporcionando a troca de informações e uma rede de contatos mais fortalecida, personalidades do PIB nacional trazem temas atuais e de interesse do empresariado em palestras que acontecem durante o almoço dos executivos. Presidentes para a América Latina ou de nível nacional de empresas renomadas como Hamburg Süd, Bosch e Audi discutem assuntos de pauta mundial e permitem que os empresários locais tenham contato direto com o conhecimento e experiência das grandes corporações.

6 Aumento de inv. financeiros / Erhöhung der Finanzinvestitionen 7 Aumento de intercâmbio internacional / Ausbau des internationalen Austauschs 8 Outros / Übrige

Palestra de Edgar Garbade (Bosch) 16


Regionale Entwicklung Kammerinitiative zur Verbesserung der Wettbewerbstätigkeit

Principais objetivos ao ter uma parceria com a AHK Santa Catarina Hauptgründe für eine Partnerschaft mit der AHK Santa Catarina

1 Estabelecimentos de novos contatos / Knüpfen von neuen Kontakten 2 Desenvolvimento de parcerias tecnológicas / Aufbau von Technologiepartnerschaften 3 Obtenção de informações e tendências de mercado / Zugang zu Informationen über Märkte und Trends

Die Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer in Santa Catarina bietet alle Mitgliedern im gesamten Bundesland individuell massgeschneiderte Dienstleistungen. Über eine Partnerschaft mit Kienbaum, einer der größten Personalberatungen in Brasilien und Deutschland, hat die AHK ein Profil von den Erwartungen künftiger Mitglieder erstellt, um ein Leistungspaket nach Maß erstellen zu können. Axel Werner, Partner von Kienbaum, erklärt, die Kammer könne die Informationen verwerten und Dienstleistungen entwickeln, bei denen die Unternehmer im Mittelpunkt stehen. So ließe sich mehr Interesse bei Unternehmen wecken, die noch keine AHK-Mitglieder sind. Die Umfrage hat auch ergeben, dass die Mehrheit der Befragten der Ansicht ist, dass eine Partnerschaft mit der Kammer viele Vorteile mit sich bringt, besonders für den Kontakt mit ausländischen Unternehmen zum Erfahrungsaustausch, dem Benchmarking, und als wichtiges Instrument, um die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen zu erhöhen.

4 Intercâmbio de know-how / Austausch von Know-how 5 Abertura de novos mercados / Erschließung neuer Märkte 6 Busca de investimentos para a região / Suche nach Investoren für die Region

Arbeitsessen

7 Desenvolvimento dos contatos existentes / Vertiefung bestehender Kontakte

Um das Networking und den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedern zu fördern, veranstaltet die Kammer regelmässige Arbeitsessen mit hochkarätigen Referenten der Politik und Wirtschaft, persönlichkeiten aus der brasilianischen Wirtschaft sprechen über aktuelle Themen, die für die Unternehmer von Interesse sind. Die Vorträge werden während eines Arbeitsessens gehalten, an dem Führungskräfte von Unternehmen teilnehmen. Präsidenten der lateinamerikanischen oder brasilianischen Niederlassungen von renommierten Unternehmen wie Hamburg Süd, Bosch, Allianz und Audi sprechen über aktuellen Trends. Diese Veranstaltungen bieten den lokalen Unternehmern einen direkten Kontakt zum Know-how und der Erfahrung der großen Konzerne.

Paulo Ricardo de Albuquerque (Top Car) e Max Thierman (Allianz) 17


Eventos corporativos articulados pela Câmara atraem o empresariado local Unternehmer der Region besuchen Veranstaltungen der AHK Rodada de negócios A primeira Rodada de Negócios da AHK-SC aconteceu em 2007, durante o 25º Encontro Econômico Brasil-Alemanha. O evento foi marcado pela vinda de uma delegação de empresários alemães de setores diversificados com perspectivas de negócios com o mercado brasileiro. As Rodadas de Negócios acontecem de acordo com a demanda alemã e são organizadas pela Câmara Brasil-Alemanha. O empresário alemão preenche um formulário bastante específico e, embora o foco seja nas empresas do mesmo setor no Brasil, todos os associados que tiverem algum interesse podem participar. A Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha é responsável por buscar entre os associados aqueles que atendem ao perfil procurado e estabelecer o contato direto entre brasileiros e alemães. Em 2008, oito delegações estiveram presentes em São Paulo e as empresas catarinenses que não puderam ir até lá participaram da rodada através de videoconferência. Em média, são realizados de cinco a oito contatos em uma rodada, que podem durar de um a dois dias, em diferentes cidades. A ação merece destaque por oportunizar uma ampla rede de contatos internacionais dentro da própria casa, sem onerar os empresários brasileiros.

Unternehmerbörse Die erste Unternehmerbörse der AHK Santa Catarina fand 2007 im Rahmen der 25. Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstage statt. Dazu erschien eine Delegation deutscher Unternehmer aus verschiedenen Branchen, um auf dem brasilianischen Markt Geschäftspartner zu finden. Die Unternehmerbörsen richten sich nach der Nachfrage in Deutschland und werden von der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer organisiert. Der deutsche Unternehmer füllt ein detailliertes Formular aus, und alle Mitglieder in Brasilien, die daran Interesse haben, können an der Börse teilnehmen. Die Kammer wählt unter ihren Mitgliedern diejenigen aus, die das gesuchte Profil aufweisen, und stellt den direkten Kontakt zwischen Deutschen und Brasilianern her. Im Jahr 2008 waren acht Delegationen in São Paulo, und die Unternehmen aus Santa Catarina, die nicht vor Ort sein konnten, nahmen per Videokonferenz an der Unternehmerbörse teil. Im Durchschnitt werden auf Unternehmerbörsen, die in verschiedenen Städten durchgeführt werden und ein oder zwei Tage dauern, fünf bis acht Kontakte pro Unternehmen geknüpft. Die Börsen sind ein wichtiger Teil der Kammerarbeit, da sie es ermöglichen, ein großes Netzwerk an internationalen Kontakten aufzubauen, ohne dass den brasilianischen Unternehmen Reise- oder Teilnahmekosten entstehen. 18


Seminários trazem especialistas a Santa Catarina Os seminários promovidos pela Câmara abrangem assuntos bem específicos. Em 2008, foi realizado o Destino Exportador Alemanha, que contou com a presença de diversos especialistas brasileiros e alemães, entre eles um jurista alemão e um representante da Hamburg Süd, uma das maiores empresas de transporte marítimo do mundo. Esses especialistas vêm ao encontro dos associados para elucidar os diversos aspectos para se fazer negócios com a Alemanha. A entidade ainda promove diversos cursos e palestras com lideranças renomadas.

Fachleute sprechen auf Veranstaltungen in SC Auf den von der Kammer ausgerichteten Veranstaltungen geht es um sehr spezifische Themen. Im Jahr 2008 fand das Seminar „Exportziel Deutschland“ statt. Dazu erschienen u.a. zahlreiche deutsche und brasilianische Spezialisten, darunter ein Vertreter von Hamburg Süd, einer der größten Seespeditionen weltweit. Diese Fachleute treffen sich mit Kammermitgliedern, um verschiedene Aspekte der Geschäfte mit Deutschland zu beleuchten. Außerdem bietet die AHK Kurse und Vorträge von renommierten Führungskräften an.


Extensa Programação Vielseitiges Programm Cursos Kurse

Evento Veranstaltung

Data Datum

Liderança

17 e 18 de junho de 2009

Unternehmensführung

17. und 18. Juni 2009

Administração de Conflitos – Fundamental na Negociação de Sucesso

14 e 15/10 de 2008

Konfliktmanagement – Voraussetzung für den Verhandlungserfolg

14. und 15.10.2008

Contratos Internacionais – Negociação e cláusulas estratégicas em tempos de crise Internationale Verträge – Vertragsverhandlungen und strategische Klauseln in Krisenzeiten

Palestras Vorträge

Evento Veranstaltung

04 de fevereiro de 2009 04. Februar 2009

Curso de Contratos Internacionais Kurse von Internationale Verträge

Data Datum

SES

27 de março de 2008

SES

27. März 2008

Análise de retorno de ações de marketing Erfolgsanalyse von Marketingaktionen Créditos de Carbono

16 de abril de 2008 16. April 2008 19 de maio de 2008

Emissionshandel

19. Mai 2008

Como assegurar vendas internacionais a longo prazo Langfristige Sicherung des Auslandsabsatzes

10 de setembro de 2008 10. September 2008

Empreendedorismo Sustentável

22 de outubro de 2008

Nachhaltiges Unternehmertum

22. Oktober 2008

Economia e Sustentabilidade

15 de abril de 2009

Wirtschaft und Nachhaltigkeit

15. April 2009

O CADE e a promoção da concorrência Das brasilianische Kartellamt (CADE) und die Wettbewerbsförderung

Curso Destino Exportador Alemanha Kurse Exportziel Deutschland

10 de setembro de 2009 10. September 2009

Mercado Automotivo Premium – AUDI

24 de setembro de 2009

Der Premium-Automobilmarkt - AUDI

24. September 2009

Wilson Roque (Hamburg - SÜD) e Thomaz Ollsinger (AHK)

Seminários Tagungen Evento Veranstaltung Destino Exportador Alemanha Exportziel Deutschland

Data Datum 18 de julho de 2008 18. Juli 2008

Governança Familiar – Panorama atual e desafios

27 de agosto de 2009

Familienunternehmen – Bestandsaufnahme und Herausforderungen

27. August 2009 Curso de Economia e Sustentabilidade Kurse von Wirtschaft und Nachhaltigkeit

20



A implementação Erste Schritte

Na era do relacionamento

Câmara cria espaço para troca de experiências e networking

Um dos intuitos da Câmara de Comércio e Indústria BrasilAlemanha é promover o contato entre os empresários e criar oportunidades entre eles. Através de eventos informais, realizados na Deutsches Haus, empresários e personalidades de grande influência na região encontram-se objetivando a troca de informações e conhecimentos em um ambiente descontraído. Os empresários também relatam as experiências dentro das próprias empresas, assim como aquelas vividas com a Câmara.

Seja bem-vindo Este foi o evento que marcou o início dos trabalhos associativos na AHK-SC, no dia 25 de janeiro de 2008. A fim de apresentar os novos associados e dar a eles a oportunidade de fazer um intercâmbio de informações, o evento acontece a cada seis ou oito meses. A data também foi marcada pela entrega do certificado de Sócio Fundador para as primeiras empresas associadas.

Conheça sua Câmara

Sofhia Elise Harbs (AHK)

Para que o associado sinta-se à vontade e compreenda todas as atividades da AHK, diretores dos departamentos de São Paulo com maior demanda na região vêm a Santa Catarina para falar sobre a Câmara e explicar como ela funciona. Departamentos como Meio Ambiente, Comércio Exterior, Feiras, entre outros, destacam as vantagens dos associados e mostram as ferramentas que eles podem utilizar nessa relação bilateral.

Gastronomia para associados A arte da alta gastronomia alemã também já esteve presente na Deutsches Haus, em fevereiro de 2008, com o chef Simon Tress. Em uma parceria com a Embaixada Alemã, a Casa ofereceu um jantar aos associados e mostrou o melhor da comida alemã contemporânea. O jovem chef de cozinha alemão, com apenas 25 anos, já é um dos grandes nomes da gastronomia de seu país.

Hans Dieter Didjurgeit (ADDmakler) e Hans Prayon (Hering) 22

Também dentro do mundo da culinária, aconteceu no dia 11 de junho do ano passado a Noite Gastronômica. O evento ofereceu aos associados um cardápio preparado com produtos fornecidos pelas indústrias de bebidas e alimentos associadas à Câmara. Mais uma vez, os membros da Câmara tiveram a oportunidade de permutar as experiências e abrir novas frentes de trabalho.


Informationen und Kontakte Kammer fördert Erfahrungsaustausch und Networking

Eins der Ziele der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer ist die Förderung von Kontakten unter Unternehmen, um Geschäftsmöglichkeiten zu eröffnen. Auf informellen Veranstaltungen im Deutschen Haus treffen sich Unternehmer und einflussreiche Persönlichkeiten aus der Region, um in entspannter Atmosphäre Informationen und Know-how auszutauschen. Außerdem tauschen sich die Unternehmer über Erfahrungen aus, die sie innerhalb ihrer Firmen und auch in der Zusammenarbeit mit der Kammer machen.

Begrüssung der Neumitglieder Mit dieser Veranstaltung am 25. Januar 2008 begann die Mitgliederarbeit in der AHK Santa Catarina. Um neue Mitglieder vorzustellen und ihnen die Möglichkeit zu geben, Informationen auszutauschen, wird die Veranstaltung alle sechs bis acht Monate wiederholt. Im Januar 2008 wurde den ersten Mitgliedsunternehmen außerdem das Zertifikat für Gründungsmitglieder überreicht.

Hans Dieter Didjurgeit (Cônsul Honorário Alemão) “Hans Dieter Didjurgeit (Deutsche Honorarkonsul)“

Willkommen in der AHK Damit sich die Mitglieder in der Kammer wohlfühlen und einen guten Einblick in das Leistungsspektrum der AHK bekommen, kommen regelmässig die Abteilungsleiter der AHK São Paulo nach Santa Catarina, um die in der Region am stärksten nachgefragten Dienstleistungen anzubieten. Unter anderem erklären die Abteilungen Umwelt, Außenhandel und Messen, welche Vorteile Unternehmen von einer Mitgliedschaft haben und wie sie diese im Rahmen der bilateralen Beziehungen einsetzen können.

‘Seja Bem-Vindo’ „Willkommen in der AHK!”

Gastronomie für Mitglieder Auch die deutsche Haute Cuisine stellte sich im Deutschen Haus vor: Im Februar 2008 lud das Deutsche Haus gemeinsam mit der Deutschen Botschaft die Kammermitglieder zu einem Abendessen, bei dem Chefkoch Simon Tress das Beste auf den Tisch brachte, was die zeitgenössische deutsche Küche zu bieten hat. Tress ist mit nur 25 Jahren bereits einer der größten Namen der deutschen Gastronomie. Außerdem gab es am 11. Juni 2008 für Kammermitglieder die Nacht der Gastronomie. Auf der Karte standen Produkte der Lebensmittel- und Getränkehersteller, die ebenfalls AHK-Mitglieder sind. Auch dieser Abend war eine Gelegenheit, Erfahrungen auszutauschen und neue Geschäftskontakte zu knüpfen.

Jens Wagner (Embaixada) e Simon Tress (chef) Jens Wagner (Deutsche Botschaft) und Simon Tress 23


A implementação Erste Schritte

Apreciando novidades Sócios participam de degustação de vinhos recém-chegados no País

É dos associados da Câmara Brasil-Alemanha o privilégio de conhecer em primeira mão uma seleção especial de vinhos alemães. A noite de degustação apresentada pela importadora Stuttgart Artigos Finos exibiu exemplares provenientes do Estado de Baden-Württemberg, região conhecida por seus produtos de alta qualidade. De acordo com o responsável pelo marketing da Stuttgart, Frank Hirt, o evento recebeu mais de 30 pessoas e a aceitação dos vinhos foi muito positiva uma vez que, normalmente, a versão branca do vinho alemão é mais conhecida. Na tentativa de quebrar esse paradigma, uma linha de tintos foi lançada recentemente no mercado. “Para agradar o paladar brasileiro, a bebida apresenta leveza, frescor e baixo teor alcoólico”, descreve. Os associados da Câmara puderam degustar as versões seco e meio seco da linha Dyade 52. O evento também reuniu pessoas ligadas à Câmara Brasil-Alemanha e promoveu a divulgação das novidades do mercado de vinhos alemães. Segundo Frank, a iniciativa foi um sucesso e assim que aparecer novos produtos de qualidade, os associados serão os primeiros a ficar sabendo.

Terra de especialidades

O Estado Baden – Württemberg é o berço de famosas multinacionais como Mercedes-Benz, Bosch e Porsche. Lá também se produz a maior parte do vinho tinto alemão, que até pouco tempo era consumido com intensidade pela população da região: Cerca de 40 litros per capita ao ano, 20 vezes superior ao consumo brasileiro, de 2 litros per capita ao ano. Através de uma cooperativa formada pelos vinicultores da região o vinho passou a ser distribuído para outros países e para o Brasil. Um Estado tão acostumado com qualidade e bom gosto não poderia deixar de dividir o produto de suas vinícolas com o mundo. Frank Hirt e Hanna Hirt-Duebbers (Stuttgart Artigos Finos)

24


Exklusive Neuheiten Kammermitglieder verkosten Wein, der in Brasilien neu auf den Markt kommt

Die Mitglieder der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer hatten das Privileg, eine besondere Auswahl deutscher Weine aus erster Hand zu genießen. In der Nacht der Weine des Importunternehmens „Stuttgart Artigos Finos“ wurden Weine aus Baden-Württemberg vorgestellt, einer Region, die für ihre hochwertigen Produkte bekannt ist. Nach Angaben von Frank Hirt, der für das Marketing von Stuttgart verantwortlich ist, nahmen über 30 Weinexperten an der Weinprobe teil, die ein voller Erfolg wurde. Normalerweise kennt man in Brasilien eher deutsche Weißweine, und um das zu ändern, wurde kürzlich eine Rotwein-Linie auf den Markt gebracht. „Der leichte, frische Wein mit niedrigem Alkoholgehalt ist ganz nach dem Geschmack der Brasilianer”, erklärt Hirt. Die AHKMitglieder konnten die trockenen und halbtrockenen Weine der Linie Dyade 52 probieren. So war die Veranstaltung nicht nur eine weiteres Mitgliedertreffen, sondern auch Werbung für die Neuheiten auf dem deutschen Weinmarkt. Hirt erklärt, die Weinprobe sei ein großer Erfolg gewesen. Sobald neue Qualitätsprodukte auf den Markt kämen, würden die Kammermitglieder als erstes davon erfahren.

Spezialitäten aus Baden-Württemberg Baden-Württemberg ist das Heimatland berühmter multinationaler Unternehmen wie Mercedes-Benz, Bosch , ZF und Porsche. Aus Baden-Württemberg kommen auch die meisten deutschen Rotweine, die auch im Ausland immer beliebter werden. Die Winzer der Region gründeten einen Weinkontor, die den Wein ins Ausland, u.a. auch nach Brasilien, verkauft. Ein Land, das hohe Qualität und guten Geschmack gewöhnt ist, kann diesen Wein der Welt nicht vorenthalten. Hans Prayon (Hering) e Hanna Hirt-Duebbers (Stuttgart Artigos Finos), ouvindo Frank Hirt 25


A implementação Erste Schritte

Responsabilidade ambiental Associados da Câmara buscam soluções ambientais através de Grupo de Trabalho

O doutor em microbiologia Jörg Henri Saar coordena o primeiro grupo de trabalho formado na Câmara de SC Der promovierte Mikrobiologe Jörg Henri Saar koordiniert die erste Arbeitsgruppe der AHK Santa Catarina

O Grupo de Trabalho de Meio Ambiente da Câmara Brasil-Alemanha reúne empresas associadas para discutir soluções e melhorias para os aspectos ambientais em suas produções. Através da troca de experiências, o Grupo liderado pelo doutor em Microbiologia Jörg Henri Saar discute quinzenalmente melhorias ambientais. Formado em Biologia na Alemanha, Dr. Jörg concluiu o doutorado na França e

atualmente é pesquisador e diretor-geral da UmWelt, empresa especializada em assessoria ambiental. Além da sua vasta experiência, Dr. Jörg conta com uma rede de contato multiprofissional para a apresentação de workshops e palestras. Os assuntos são variados, mas, para o biólogo, o tratamento de resíduos industriais e a legislação relacionada ao meio ambiente são temas que merecem atenção porque apresentam muitas mudanças.

Sustentabilidade e evolução A redução do impacto ambiental é o objetivo em comum dos integrantes do grupo de trabalho e, segundo Dr. Jörg, os representantes das empresas devem estar preocupados em mudar a realidade de forma sustentável. O biólogo explica que, no Brasil, o interesse pelo meio ambinete e por soluções ambientalmente corretas é crescente. O momento agora é de pesquisar e evoluir”, 26

afirma. De acordo com o coordenador do Grupo, cada empresa deve ser considerada individualmente. Para isso, 10 empresas associadas receberam um questionário com perguntas sobre sua relação com o meio ambiente. Depois de colhido, o biólogo vai usar esse material para buscar soluções e melhorias ambientais através de cursos e orientações. Algumas das empresas participantes são: Addmakler, Allianz, Altenburg, Baumgarten, Biovita, Bosch Rexroth, Bunge Alimentos e Fornos Jung.


Ökologische Verantwortung AHK-Mitglieder suchen in einer Arbeitsgruppe nach Lösungen für den Umweltschutz

In der Arbeitsgruppe Umwelt der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer werden Lösungen zur Verbesserung umweltverträglicher Produktion diskutiert. Unter Leitung von Jörg Henri Saar, Doktor der Mikrobiologie, trifft sich die Gruppe alle zwei Wochen, um über Verbesserungen im Umweltschutz zu sprechen. Dr. Saar studierte Biologie in Deutschland, promovierte in Frankreich und arbeitet derzeit als Forscher und Geschäftsführer von Umwelt, einem Umweltberatungsunternehmen. Neben seinen weitreichenden Erfahrungen kann Dr. Saar auf ein Netzwerk von Fachleuten aus den verschiedensten Arbeitsgebieten zurückgreifen, um Workshops und Vorträge zu halten. Die Themen variieren, aber nach Saars Ansicht verlangen die Behandlung von Industrieabfällen und die Umweltgesetzgebung besondere Aufmerksamkeit, weil in diesen Bereichen viele Änderungen stattfinden.

Nachhaltigkeit und Entwicklung Die Verringerung der Umweltbelastung ist das gemeinsame Ziel der Gruppenmitglieder. Nach Ansicht von Saar müssen sich die Vertreter von Unternehmen darum bemühen, die Realität nachhaltig zu verändern. Der Biologe erklärt, dass auch in Brasilien das Umweltbewusstsein immer mehr Bedeutung gewinnt. Jetzt gilt es, in Forschung und Entwicklung zu investieren“, so Saar. Jedes Unternehmen müsse einzeln betrachtet werden. Deshalb erhielten mehrere Mitgliedsunternehmen einen Fragebogen mit Fragen zu ihrem Umweltstandard. Saar wird dieses Material nutzen, um durch Kurse und Empfehlungen nach Lösungen zu suchen und Maßnahmen für eine noch umweltverträglichere Produktion zu entwickeln. Zu den teilnehmenden Unternehmen gehören beispielsweise Addmakler, Allianz, Altenburg, Baumgarten, Biovita, Bosch Rexroth, Bunge Alimentos und Fornos Jung.

Dr. Saar vê grande potencial para mercado ambiental brasileiro „Dr. Saar sieht grosse Chancen im wachsenden brasilianischen Umweltmarkt“

27



A implementação Erste Schritte

Investindo em jovens talentos Programa de trainees qualifica jovens A Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha conta com uma equipe focada em intensificar as atividades da AHK para atrair novos sócios e se tornar cada vez mais atrativa no que diz respeito à possibilidade de novos negócios. Anualmente, a Câmara forma duas turmas de trainees em um programa extremamente concorrido entre jovens que buscam uma oportunidade de crescimento profissional. Durante os seis meses do programa, os trainees realizam visitas e reuniões com altos executivos de empresas e apresentam os serviços e benefícios de ser um associado da Câmara. Nesse período de estágio, os jovens são estimulados por metas e desafios reais, o que lhes proporciona amadurecimento pessoal e profissional. Essa também é uma oportunidade única para que o trainee amplie o conhecimento em vários ramos de atuação, inicie uma rede de contatos com grandes executivos e desenvolva uma postura profissional. Com o intuito de incentivar os trainees, os que têm maior destaque durante o programa têm a oportunidade de estagiar em outras Câmaras Alemãs no Brasil, Mercosul e na

Sofhia Harbs e os trainees da 1ª campanha AHK de SC Sofhia Harbs und den Trainees der erste Gruppe in 2008

Alemanha. Ao fim do período de estágio, os trainees têm a possibilidade de seguir na Câmara exercendo outras atividades ou podem ser recolocados em empresas associadas.

Um Ano de Preparação Internacional Desde fevereiro de 2009, esta ideia que é fruto da parceria entre a Câmara Brasil-Alemanha, Consulado Honorário da Alemanha em Blumenau, ZfA (Coordenação das escolas alemãs no Exterior) e IFPA (Instituto de formação profissional administrativa) , com o apoio de empresas de Blumenau e região, oferece a jovens e adultos com idades entre 17 e 30 anos a oportunidade de obter qualificação estrangeira. O Ano de Preparação Internacional (API) tem o objetivo de preparar os alunos para os estudos ou formação profissional futuros, com foco principal na língua alemã. O curso tem duração de um ano e também abrange conhecimentos de inglês, português, matemática e informática, todos padronizados para um nível internacional. As línguas estrangeiras seguem as referências da Comunidade Europeia, enquanto as disciplinas de matemática e português estão de acordo com os níveis de conclusão do Ensino Médio do Colégio Humboldt, de São Paulo. O aprendizado de informática segue os padrões do International Computer Driving Licence (ICDL).

Os alunos do API com o deputado alemão Lothar Mark Der Bundestagsabgeordnete Lothar Mark mit den Schülern des API (Jahr der Auslandsvorbereitung) 29


Martina Harbs é aluna do API e tem como principal objetivo aplicar as oportunidades que outro idioma oferece, tanto para crescimento pessoal quanto profissional. Com planos para o futuro, ela acredita que o curso abrirá portas para a carreira, já que a Alemanha se mostra como um país com grande oferta de oportunidades. Em 2009 foram disponibilizadas 20 vagas para o API. O curso não exige conhecimentos prévios da língua alemã ou inglesa, mas uma carga extra de disposição e motivação para que os objetivos do curso sejam alcançados.

COORDENAÇÃO: Martina aposta no seu crescimento profissional „Martina investiert in ihre Berufsausbildung“


A implementação Erste Schritte

Talentschmiede Trainee-Programm macht junge Leute fit für den Arbeitsmarkt

Jahr der Auslandsvorbereitung

In der Deutsch-Brasilianischen Industrieund Handelskammer arbeitet ein Team daran, die Kammeraktivitäten auszubauen, um neue Mitglieder zu gewinnen und Unternehmer, bei der Suche nach neuen Geschäftsmöglichkeiten zu unterstützen. Jährlich bildet die Kammer zwei Gruppen von Trainees aus. Das Programm ist sehr begehrt bei jungen Leuten, die eine Möglichkeit zur beruflichen Weiterentwicklung suchen.

Im Februar 2009 wurde ein Programm ins Leben gerufen, das Jugendlichen und Erwachsenen im Alter von 17 bis 30 Jahren die Möglichkeit bietet, im Ausland eine Qualifikation zu erlangen. Das „Jahr der Auslandsvorbereitung“ (Ano de Preparação Internacional - API) entstand auf Initiative der Deutsch-Brasilianischen Industrie - und Handelskammer mit dem deutschen Honorarkonsulat in Blumenau, der Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA) und der Berufsschule des Colégio Humboldt (IFPA) und wird von Unternehmen aus Blumenau und Umgebung unterstützt. Das API soll Schüler auf das Studium oder die Berufsausbildung vorbereiten, wobei der Schwerpunkt auf der deutschen Sprache liegt.

In den sechs Monaten sprechen die Trainees bei Besuchen oder auf Konferenzen mit leitenden Führungskräften von Unternehmen und stellen ihnen die Dienstleistungen der Kammer sowie weitere Vorteile eine Kammermitgliedschaft vor. Echte Ziele und Herausforderungen spornen die Nachwuchstalente an und ermöglichen eine persönliche und berufliche Weiterentwicklung. Außerdem bietet die Kammer den Trainees eine einmalige Möglichkeit, ihre Kenntnisse in verschiedenen Bereichen zu vertiefen, Kontakte zu leitenden Führungskräften zu knüpfen und sich beruflich zu positionieren. Als zusätzlichen Anreiz bekommen die Trainees, die sich während des Programms besonders auszeichnen die Möglichkeit, ein Praktikum in anderen deutschen Auslandshandelskammern in Brasilien, im Mercosur und in Deutschland zu absolvieren. Am Ende ihres Praktikums können die Trainees in anderen Abteilungen der AHK arbeiten oder von einem Mitgliedsunternehmen übernommen werden.

PATROCÍNIO:

Außerdem gibt es in dem einjährigen Kurs Englisch-, Portugiesisch-, Mathematik- und Informatikunterricht nach internationalen Standards. Der Fremdsprachenunterricht folgt den Richtlinien der Europäischen Union, der Portugiesischund der Mathematikunterricht entspricht dem Niveau für den Abschluss der Mittelstufe am Colégio Humboldt in São Paulo. Und der Informatikunterricht folgt den Standards der International Computer Driving Licence (ICDL). Martina Harbs ist API-Schülerin und will in erster Linie die Möglichkeiten nutzen, die das Beherrschen einer anderen Sprache sowohl in der persönlichen als auch in der beruflichen Entwicklung bietet. Ihrer Ansicht nach wird dieser Kurs in ihrer Berufslaufbahn Türen öffnen, zumal es in Deutschland vielfältige Möglichkeiten gibt. Im Jahr 2009 wurden 20 API-Plätze geschaffen. Der Kurs setzt keine Vorkenntnisse der deutschen oder englischen Sprache voraus, erfordert aber ein überdurchschnittliches Engagement und hohe Motivation, damit die Lernziele erreicht werden können.

APOIO:

31


A consolidação Konsolidierung

Modernidade em Shanghai Câmara Brasil-Alemanha ultrapassa barreiras Entre os dias 25 e 27 de agosto de 2009, aconteceu em Shanghai a Intertextile Home, feira para artigos têxteis de cama, mesa e banho. O evento, promovido pela Câmara de Comércio Brasil-Alemanha e organizado pela alemã Messe Frankfurt, maior grupo de feiras têxteis do mundo, surpreendeu a comitiva brasileira, formada pelo presidente do Sindicato das Indústrias de Fiação Tecelagem e do Vestuário de Blumenau (Sintex), Ulrich Kuhn, o presidente da Altenburg, Rui Altenburg, e um empresário de São Paulo. A convite da Câmara Brasil-Alemanha, o presidente do Sintex surprendeu-se com a evolução chinesa em termos de roupa de cama e decoração. “Imaginamos a China como lugar de confecção e R$ 1,99. Aquele país evoluiu muito em qualidade”, destaca Kuhn. Ainda em outubro do mesmo ano, uma delegação de 10 empresários catarinenses visitou, também em Shanghai, a Intertextile Apparel, feira de tecidos para confecção. Os empresários visitaram a feira com acompanhamento da Câmara, o que proporcionou, além de privilégio de acesso e contatos, uma otimização na visita, já que para muitos esta foi a primeira feira na Ásia. Já para o ano de 2010 está programada mais uma delegação que, desta vez, contará além de visitas técnicas e rodadas de negócios com uma parada com os mesmos objetivos em Dubai. A organização dos referidos serviços será feita pela Câmara Brasil-Alemanha em parceria com as Câmaras Alemãs da China e dos Emirados Árabes Unidos. As viagens foram organizadas pela agência associada à Camara, Flying Carpet Viagens e Turismo. Para garantir a tranquilidade das comitivas que foram à China, a empresa que atua em Brusque desde 1996 buscou o melhor custo-benefício para os participantes. Voos com horários mais adequados, tarifas aéreas convenientes, tempo livre após a chegada para adaptar-se ao fuso horário e um hotel convenientemente localizado nas proximidades da feira. De acordo com o proprietário da agência de viagens, a empresa também cuidou de toda a documentação como vistos e vacinas para que o profissional não tivesse que perder tempo com esses trâmites burocráticos. Os participantes ainda dispunham de um traslado diário do hotel para a feira, bem como o retorno no final do dia. Um passeio para conhecer a metrópole chinesa também foi incluído. 32

Alexandre Busarello (Buzatex Têxtil), Stephan Buurma (Messe Frankfurt), Thiago Floriani (Euro Fios), Paulo Sensi (Fios Blumenau)

Ulrich Kuhn (Sintex) durante a Intertextile Home


Messebesuch in Schanghai AHK überwindet Grenzen Vom 25. bis 27. August 2009 fand in Schanghai die Intertextile Home statt, eine Messe für Bettwäsche, Tischwäsche und Badtextilien. Die Intertextile Home wird von der Messe Frankfurt, dem weltweit größten Veranstalter von Textilmessen, organisiert und von der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer unterstützt. Auf Einladung der AHK reiste ein brasilianisches Delegation zur Messe: Ulrich Kuhn, Präsident des Verbandes der Textilunternehmen von Blumenau (Sintex); Rui Altenburg, Präsident von Altenburg, und ein Unternehmer aus São Paulo. Sintex Präsident Kuhn war von den chinesischen Fortschritten bei Bettwäsche und Dekoration überrascht. „Wir hatten in China billige Konfektionsware erwartet. Das Land hat große Fortschritte in der Qualität gemacht“, betonte Kuhn. Noch im Oktober desselben Jahres reiste eine Delegation von zehn Unternehmern aus Santa Catarina nach Schanghai zur Intertextile Apparel, einer Messe für Konfektionskleidung. Die Unternehmer, von denen viele das erste Mal eine Messe in Asien besuchten, wurden von Kammermitarbeitern begleitet. So konnten sie leichter Kontakte knüpfen, und der Messebesuch wurde optimal genutzt.

Intertextile Upparel

Equipe da Agência Flying Carpet Team des Reisebüros Flying Carpet

Auch für das Jahr 2010 ist eine Delegationsreise vorgesehen, wobei neben den Fachbesuchen und Unternehmerbörsen während der Messe auch ein Besuch in Dubai mit demselben Ziel vorgesehen ist. Die Organisation übernimmt die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer gemeinsam mit den deutschen Auslandshandelskammern in China und in den Vereinigten Arabischen Emiraten. Die Reisen wurden von einem Mitgliedsunternehmen der Kammer, Flying Carpet Viagens e Turismo, organisiert. Das Reisebüro, das seit 1996 in Brusque tätig ist, hat für die Teilnehmer nach dem besten Kosten-Nutzen-Verhältnis gesucht. Dazu gehörten auch Flüge zu möglichst günstigen Zeiten, angemessene Flugpreise, Freizeit nach der Ankunft, um sich an die Zeitumstellung zu gewöhnen, und ein Hotel in der Nähe des Messegeländes. Wie der Inhaber des Reisebüros erklärt, hat sich seine Firma auch um die nötigen Visa und die empfohlenen Impfungen gekümmert, damit die Delegationsteilnehmer mit diesen bürokratischen Dingen keine Zeit verlieren. Den Teilnehmern stand außerdem ein Shuttle-Service zur Verfügung, der sie zur Messe und am Abend zurück ins Hotel brachte. Auch eine Stadtrundfahrt durch die chinesische Metropole stand auf dem Programm. 33


A implementação Erste Schritte

Solidariedade em foco Solidarität und Hilfe

Sensibilizada com o sofrimento dos catarinenses após as intempéries que causaram incontáveis estragos na região do Vale do Itajaí no final de 2008, a comunidade alemã disponibilizou recursos para ajudar o Estado a se reerguer. O governo alemão enviou recursos que, em conjunto com a Cruz Vermelha alemã, Câmara Brasil-Alemanha de Santa Catarina, transformaram-se em vários itens à população, entre eles filtros de água, colchões, roupas de cama, utensílios de cozinha e fogões industriais. Para administrar toda essa logística, Armando Lopez Paniagua foi a pessoa da Cruz Vermelha alemã responsável por mapear os locais onde estavam os mais necessitados e fazer a entrega das doações. A AHK-SC entrou nesse processo para servir como plataforma para administrar os recursos recebidos. Internamente, a entidade investiu em campanhas com os associados e promoveu palestras sobre eventos geoclimáticos para os associados.

Nach den Unwettern in Santa Catarina, die Ende 2008 im Itajaí-Tal einen unermesslichen Schaden anrichteten, hat Deutschland zum Wiederaufbau beigetragen. Die deutsche Regierung stellte Mittel zur Verfügung, mit denen die AHK Santa Catarina gemeinsam mit dem Deutschen Roten Kreuz Produkte zur Versorgung der Bevölkerung kaufte, darunter Wasserfilter, Matratzen, Bettwäsche, Küchenutensilien und Großküchenherde. Armando Lopez Paniagua vom Deutschen Roten Kreuz war für die Logistik zuständig, stellte fest, wo die Produkte am dringendsten benötigt wurden, und sorgte für die Auslieferung der Spenden. Die AHK Santa Catarina diente dabei als Plattform, um die eingegangenen Mittel zu verwalten. Intern investierte die AHK in Kampagnen und organisierte Vorträge über geoklimatische Veränderungen für ihre Mitglieder. 34



A consolidação Konsolidierung

Câmara ganha conselho próprio Sérgio Waldrich,

presidente da

Bunge,

é indicado como diretor honorário

A fim de fortalecer a representatividade da AHK no Estado, a entidade irá empossar em um jantar especial, no dia 9 de dezembro de 2009, o primeiro Conselho Honorário da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha de Santa Catarina. Para estar à frente da Câmara, a presidência da matriz em São Paulo selecionou empresas catarinenses de grande expressão nos âmbitos regional, nacional e internacional, que se destacam em vários setores da economia. Nomes de peso como Electro Aço Altona, Stuttgart Artigos Finos, Bunge, Cia. Hering, Addmakler, Altenburg, Pabst & Hadlich Advogados Associados e Baumgarten Gráfica. Ronaldo Baumgarten (Baumgarten Gráfica), Sérgio Waldrich (Bunge Alimentos), Hanna Hirt-Duebbers (Stuttgart Artigos Finos), Hans Dieter Didjurgeit (Addmakler), Ivo Hering (Hering), Rui Altenburg (Altenburg) e Haroldo Pabst (Pabst & Hadlich Advogados)

Atribuições do Conselho • Defender os interesses da Câmara Brasil-Alemanha e atuar para a consecução de seu objetivo social; • Estabelecer a programação anual de atividades de interesse dos associados e auxiliar o representante regional na promoção destas atividades; • Constituir grupos de trabalho para discutir temas de interesse dos Sérgio Waldrich é o primeiro diretor honorário, que muda a cada 2 anos Sérgio Waldrich übernimmt für die ersten zwei Jahre den Vorsitz des Ehrenrates 36

associados;

Para o cargo de diretor honorário do primeiro conselho foi indicado Sérgio Waldrich, presidente da Bunge. O conselho sempre será formado por pessoas do corpo associativo da Câmara. Esses representantes atuarão como multiplicadores e suporte da Câmara, atestando a qualidade da entidade, e deverão realizar uma reunião mensal para tratar dos assuntos da entidade. Para o presidente da Baumgarten Gráfica, Ronaldo Baumgarten, a AHK em Santa Catarina passou pelo momento embrionário e agora chega a hora de colher os frutos. Com o novo conselho, a Câmara em SC ganhará mais agilidade e poderá desenvolver ações baseada nas peculiaridades do Estado. “Essa mudança proporciona um atendimento sob medida, abrangendo melhor as necessidades do Estado e definindo as próprias diretrizes, ainda que esteja ligada à matriz de São Paulo”, destaca Baumgarten.


Eigener Beirat für die AHK Santa Catarina Sérgio Waldrich, Präsident von Bunge, wird zum Vorsitzenden ernannt Der AHK in Santa Catarina, tret im Rahmen einer feierlichen Abendveranstaltung am 9. Dezember 2009 sein Amt an. Für diese Aufgabe wurden Unternehmen aus Santa Catarina ausgewählt, die auf regionaler, nationaler und internationaler Ebene in verschiedenen Wirtschaftszweigen große Bedeutung haben. Darunter finden sich Schwergewichte wie Electro Aço Altona, Stuttgart Artigos Finos, Bunge, Hering, Addmakler, Altenburg, Pabst & Hadlich Advogados Associados und Baumgarten. Zum Vorsitzenden des Ehrenbeirats wurde Sérgio Waldrich, Präsident von Bunge, ernannt. Diese Beiratsmitglieder, die sich einmal im Monat treffen

werden, unterstützen die Kammerarbeit als Multiplikatoren und bezeugen die Qualität der AHK-Leistungen. Für den Präsident von Baumgarten Gráfica, Ronaldo Baumgarten, ist die Saat der AHK in Santa Catarina aufgegangen; jetzt können die Früchte geerntet werden. Mit dem Beirat gewinnt die Kammer in Blumenau an Flexibilität und kann Programme entwickeln, die auf die Bedürfnisse im Bundesland abgestimmt sind. „Diese Veränderung ermöglicht ein Leistungsangebot nach Maß, das den Bedürfnissen im Bundesland entspricht und eigenen Richtlinien folgt, auch wenn die AHK Santa Catarina an die AHK São Paulo angeschlossen ist“, betont Baumgarten.

Aufgaben des Beirats • Vertretung der Interessen der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer und Unterstützung der Kammerarbeit zur Erreichung ihrer gesellschaftlichen Ziele; • Ausarbeitung eines Jahresprogramms mit Aktivitäten, die den Interessen der Mitglieder entsprechen, und Unterstützung der regionalen Repräsentanten bei der Förderung dieser Aktivitäten; • Zusammenstellung von Arbeitsgrup pen, in denen Themen debattiert werden, die für die Mitglieder von Interesse sind;

Beiratssitzung: Thomas Timm (AHK/SP), Sérgio Waldrich (Bunge), Ronaldo Baumgarten (Baumgarten Gráfica), Hanna Hirt-Duebbers (Stuttgart Artigos Finos) e Lars Grabendenschröer (AHK/SP)

37


O futuro Blick in die Zukunft

A caminho da ampliação Projetos fortalecem entidade até 2010

A AHK Santa Catarina tem projetos otimistas para o próximo ano e prevê um grande investimento no Estado. A estimativa é que até final de 2010 a Câmara conte com mais de 100 empresas associadas, intensificando os negócios bilaterais, o intercâmbio de informações através de eventos e feiras, além de promover o networking entre os associados. Em conjunto com o novo conselho, o objetivo é implementar projetos padronizados para Santa Catarina. Essa estratégia inclui novos serviços como o Bate-papo com o Presidente, onde presidentes de grandes empresas da região falam sobre temas de interesse de pequenos e médios empresários, além de experiências de carreira e empreendedorismo e o Export Check-up fit4Germany, que faz uma análise especializada do potencial exportador de pequenas e médias empresas da região para respectiva preparação de uma abordagem estruturada junto do mercado alemão. Outra frente são os Workshops empresariais que trazem temas como infraestrutura e logística, transferência de tecnologia e know how, exportação para a Alemanha e capacitação e treinamento. Também o Roadshow tecnológico que oferece um evento de capacitação tecnológica e de pesquisa e desenvolvimento de pequenas e médias empresas locais. Entre outras atividades, a Câmara desenvolverá uma campanha publicitária para Santa Catarina na Alemanha, mostrando as atratividades para investidores e turistas.

Dezembro / 2010 100 empresas associadas 38


Mitglieder als Basis des Erfolgs Bis 2010 strebt die Kammer über 100 Mitgliedsfirmen an

Die AHK Santa Catarina geht optimistisch ins nächste Jahr und erwartet hohe Investitionen im Bundesland. Bis Ende 2010 rechnet die Kammer mit ein Mitgliederbestand von über 100 Unternehmen. Die bilateralen Geschäfte sollen verstärkt, der Austausch von Informationen auf Veranstaltungen und Messen vertieft und das Networking zwischen den Mitgliedern ausgebaut werden. Gemeinsam mit dem neuen Beirat sollen standardisierte Projekte auch in Santa Catarina durchgeführt werden. Dazu gehören neue Leistungen wie das Präsidentengespräch, bei dem Präsidenten von großen Unternehmen der Region über Themen sprechen, die für kleine und mittelständische Firmen von Interesse sind, sowie über eigene berufliche Erfahrungen und das Unternehmertum im Allgemeinen; und der „Export Check-up fit4Germany“, bei dem das Exportpotential kleiner und mittelständischer Unternehmen der Region detailliert analysiert wird, um dann entsprechend strukturierte Vorbereitungen für den deutschen Markt zu treffen. Ein weiteres Arbeitsgebiet sind die Unternehmerworkshops zu Themen wie Infrastruktur und Logistik, Transfer von Technologie und Know-how, Export nach Deutschland sowie Aus- und Weiterbildung. Außerdem bietet die Technologie-Roadshow eine Weiterbildungsmöglichkeit in den Bereichen Technologie, Forschung und Entwicklung für die lokalen kleinen und mittelständischen Unternehmen. Neben anderen Aktivitäten wird die AHK eine Werbekampagne für Santa Catarina in Deutschland starten und zeigen, was das Bundesland an Investoren und Touristen zu bieten hat.

Dezember 2010 100 Mitgliedsunternehmen 39


O futuro Blick in die Zukunft

Um passo à frente Ein Schritt nach vorne

A Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha de Santa Catarina concentrará esforços no crescimento contínuo e expressivo. Para tanto, a entidade pretende organizar 50 eventos associativos e cinco delegações internacionais ao ano, seminários com profissionais da Alemanha e intensificar as rodadas de negócio. Para a gerente regional da Câmara, Sofhia Elise Harbs, os trabalhos tornam-se possíveis pelo fortalecimento da entidade com o novo conselho que apoia essas iniciativas e novos projetos. Para melhor atender a demanda do Estado, a AHK SC terá a estrutura ampliada e o escritório contará com profissionais das áreas de Comércio Exterior, Feiras, Meio Ambiente e Formação Profissional para propiciar atendimento personalizado e imediato.

Die Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer in Santa Catarina will die Zahl der Mitglieder kontinuierlich ausbauen. Deshalb will die Kammer pro Jahr 50 Mitgliederveranstaltungen durchführen und Delegationsreisen ins Ausland organisieren; hinzu kommen Tagungen mit Fachleuten aus Deutschland und regelmässinge Unternehmerbörsen. Die Geschäftsführerin der AHK Santa Catarina, Sofhia Elise Harbs, ist der Ansicht, die Arbeit erfahre eine deutliche Bezeichens durch den neuen Beirat, der diese Initiativen und neue Projekte unterstützt. Um der Nachfrage im Bundesland besser nachzukommen, werden die Strukturen der AHK Santa Catarina ausgebaut. Fachleute aus den Bereichen Außenhandel, Messen, Umwelt und Berufsbildung sollen dafür sorgen, dass individuell abgestimmte Leistungen schnell erbracht werden. 40

Plano de Desenvolvimento Regional 2010/2011 Regionaler Entwicklungsplan 2010/2011 • Novos serviços: • Neue Dienstleistungen: Bate-papo com o presidente, Export Chech-up fit4Germany Präsidentengespräch, Export Check-up fit4Germany • Workshops Empresariais: • Unternehmerworkshops: Infraestrutura e logística, Transferência de tecnologia e know how, exportação para a Alemanha, capacitação e treinamento Infrastruktur und Logistik, Transfer von Technologie und Knowhow, Export nach Deutschland, Aus- und Weiterbildung • Reunião-Almoço • Arbeitsessen • Rodadas de Negócios • Unternehmerbörse • Novos Grupos de Trabalho • Neue Arbeitsgruppe • Delegações para Feiras • Internationale Messebesichtigungen • Ano de Preparação Internacional (API) • Jahr der Auslandsvorbereitung (API)



Artigo Artikel

Parceria que gera valor “Ser membro da Câmara Brasil-Alemanha significa fazer parte de uma entidade moderna e influente, que conta com uma equipe multidisciplinar voltada a atender às necessidades de desenvolvimento da sociedade com base no resgate da cultura local” A Bunge acredita que relacionar-se com transparência com seus públicos, compartilhar experiências e estabelecer alianças, constituem o caminho mais efetivo para que suas atividades produtivas atinjam o seu objetivo primordial: gerar valor para a sociedade. Nestes mais de 100 anos de atuação no Brasil, a companhia vem firmando parcerias que têm contribuído fortemente para o sucesso de seus negócios aliado ao crescimento sustentável, através da busca incessante pela harmonia entre os pilares econômico, social e ambiental. Em 2008, a Bunge tornou-se associada da Câmara Brasil-Alemanha, entidade que atua no fortalecimento e diversificação dos negócios no País buscando atrair investimentos para a Região Sul. Assim como nós, a Câmara demonstrou acreditar no potencial do polo industrial e comercial catarinense, ao ampliar sua atuação para o Estado em novembro de 2007, através da inauguração de seu escritório na cidade de Blumenau. Como empresa associada, a Bunge tem 42

a oportunidade de participar de diversas ações promovidas pela entidade. Entre elas estão: eventos que incluem rodadas de negócios entre empresários alemães e brasileiros, almoços de negócios com personalidades do mundo empresarial e político, seminários e reuniões de grupos de trabalho e intercâmbio de experiências. Além disso, a empresa passa a estar ligada à ampla rede de câmaras de comércio e indústria na Alemanha, assim como a 1,7 mil associados entre empresas de capital ou know how alemão instaladas no Brasil e empresas brasileiras com interesses na Alemanha, disponibilizando para esse público serviços diversificados, informações privilegiadas, produtos novos e inéditos, além de estabelecer parcerias com instituições congêneres, as quais beneficiam a sua comunidade de associados. Ser membro da Câmara Brasil-Alemanha significa, para nós, fazer parte de uma entidade moderna e influente, que conta com uma equipe multidisciplinar voltada a atender às necessidades de desenvolvimento da sociedade com base no resgate da cultura

local. Contribuir para a intensificação das relações econômicas que incrementam o crescimento e fomentam o progresso técnico e científico das cidades, proporcionando o resgate cultural, o desenvolvimento social e respeito ao meio ambiente, são objetivos que unem a Bunge e a Câmara nestes quase dois anos de associação. Assim, através de parcerias como esta, acreditamos estar contribuindo com a evolução do mundo, indo além da performance financeira e participando ativamente na interação com os stakeholders. É através desta rede de relacionamento que cresceremos no mercado em que atuamos de forma sustentável, oferecendo produtos e serviços da mais alta qualidade, perseguindo o nosso propósito de melhorar a vida aprimorando a cadeia global de alimentos e agronegócio.

Sérgio Waldrich Presidente da Bunge Alimentos e Presidente do Conselho Regional AHK Santa Catarina


Eine wertvolle Partnerschaft „Als Mitglied der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer sind wir Teil einer modernen und einflussreichen Institution, die sich mit einem multidiszplinären Team bemüht, den Entwicklungsbedürfnissen der Gesellschaft gerecht zu werden, und dabei auch auf die Bewahrung der lokalen Kultur achtet.“ Bunge ist überzeugt, dass eine transparente Beziehung zu den Kunden, der Austausch von Erfahrungen und die Bildung von Partnerschaften der beste Weg sind, damit die Produktion ihr oberstes Ziel erreicht: die Wertschöpfung für die Gesellschaft. In den mehr als 100 Jahren, in denen Bunge in Brasilien tätig ist, ist das Unternehmen Partnerschaften eingegangen, die sehr zum geschäftlichen Erfolg und zu einem Wachstum beitragen, das die Kriterien der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Nachhaltigkeit bestmöglich erfüllt. Im Jahr 2008 wurde Bunge Mitglied der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer, einer Institution, die sich für die Stärkung und die Diversifizierung der Geschäfte in Brasilien einsetzt und Investitionen in den Süden des Landes holen will. Ebenso wie wir glaubt die Kammer an das Potential von Santa Catarina als Industrie- und Handelsstandort und baute ihr Tätigkeitsfeld durch die Einrichtung eines eigenen Büros in Blumenau im November 2007 aus. Als Mitgliedsunternehmen kann Bunge an verschiedenen Programmen teilnehmen, die von der AHK angeboten werden. Dazu gehören:

Veranstaltungen mit Unternehmerbörsen, bei denen deutsche und brasilianische Unternehmer Kontakte untereinander knüpfen können, Geschäftsessen mit Persönlichkeiten aus Wirtschaft und Politik sowie Tagungen und Treffen von Arbeits- und von Erfahrungsaustauschgruppen. Außerdem ist das Unternehmen als AHK-Mitglied an das große Netzwerk der deutschen Industrie- und Handelskammern angeschlossen sowie an das Netzwerk der 1.700 Kammermitglieder in Brasilien, darunter Unternehmen mit deutschem Kapital oder Know-how, die sich in Brasilien niedergelassen haben, und brasilianische Unternehmen mit Interesse am deutschen Markt. Diesem Publikum werden diversifizierte Dienstleistungen, exklusive Informationen sowie neue und einzigartige Produkte angeboten. Außerdem pflegt die Kammer Partnerschaften mit ähnlichen Institutionen, wovon ihre Mitglieder zusätzlich profitieren. Als Mitglied der Deutsch-Brasilianischen Industrie- und Handelskammer sind wir Teil einer modernen und einflussreichen Institution, die sich mit einem multidiszplinären Team bemüht, den Entwicklungsbedürfnissen der Gesellschaft gerecht

zu werden, und dabei auch auf die Bewahrung der lokalen Kultur achtet. Die Stärkung der Wirtschaftsbeziehungen, um das Wachstum und den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt in den Bundesländern zu fördern, die wahrung der Kultur, die Unterstützung der sozialen Entwicklung und der Schutz der Umwelt - diese Ziele haben Bunge und die Kammer in den letzten zwei Jahren gemeinsam verfolgt. Wir sind überzeugt, dass wir über solche Partnerschaften zur Entwicklung der Welt beitragen. Über die finanzielle Performance hinaus geht es auch um die Interaktion mit den Stakeholdern. Durch dieses Netzwerk sind wir in unserem Marktsegment gewachsen und arbeiten dabei stets nachhaltig. Wir bieten Produkte und Dienstleistungen von höchster Qualität und wollen damit die Lebensqualität erhöhen und die globale Produktionskette in der Lebensmittelindustrie und im Agrobusiness verbessern.

Sérgio Waldrich Präsident von Bunge Alimentos Präsident des Beirats de AHK Santa Catarina 43


ASSOCIADOS Mitglieder

Empresas Associadas AHK - Santa Catarina Açopeças Indústria de Peças de Aço Ltda.

Indústria e Comércio de Plásticos Cajovil Ltda.

ADDmakler Administradora e Corretora de Seguros Ltda.

KRAH-ICE Brasil Ind. e Com. de Componentes Eletrônicos Ltda.

Allianz Seguros S.A. Altenburg Indústria Têxtil Ltda. ASJ Cimento e Participações SA Baumgarten Gráfica Ltda. Belmec Indústria Mecânica Ltda. Benecke Irmãos & Cia. Ltda. Biovita Consultoria Ambiental Ltda. Blumenox Iluminação Ltda. Bosch Rexroth Ltda Bunge Alimentos S.A. Carrocerias Linshalm Ltda. Cia. Hering Círculo S.A. Condor S.A. Confidence Corretora de Câmbio S.A. Electro Aço Altona SA Empório Vila Germânica Ltda. Flying Carpet Viagens e Turismo Ltda. Forer Comércio Exterior Ltda. Framex Química Ltda. Full Automotivo Ltda. Fundação Universidade Regional de Blumenau - FURB Goularte Advogados Associados S.S Grameyer Equipamentos Eletrônicos Ltda. Hamburg-Süd Brasil Ltda. Hansa-Flex do Brasil Ltda.

44

Krieger Metalúrgica Indústria e Comércio Ltda. L. Fernando Incorporações e Assessoria Imobiliária Ltda. Malharia Brandili Ltda. Marfim Importação e Exportação Mecânica Industrial Sumer Ltda. Metalúrgica Riosulense S.A. Missner & Missner Ltda. Netzsch Ind. e Com. de Equipamentos de Moagem Ltda. NGT Ferramentas Ltda. Olimed Material Hospitalar Ltda. Pabst & Hadlich Advogados Associados Projetech Eletrônica Ltda. Quick Soft Sistemas de Informações Ltda. Quimilac Química Ltda. Reta Importadora Ltda. Riffel Moto Peças Ltda. Rudolph Usinados S.A. Schweers Metalúrgica Ltda. Sibara Flat Hotel Stuttgart Importação e Distribuição Ltda. SV - Saúde Verde Indústria e Comércio Ltda. ThyssenKrupp Elevadores S.A. Transportadora Itanorte Ltda. Umwelt Assessoria Ambiental Ltda. Viena Park Hotel




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.