ULISES MAZZUCCA GIMNASIA ESPIRITUAL
AV. SAN JUAN 350 CABA
ULISES MAZZUCCA GIMNASIA ESPIRITUAL
MUSEO DE ARTE MODERNO DE BUENOS AIRES 2022
GOBIERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES
AUTORIDADES Horacio Rodríguez Larreta Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Felipe Miguel Jefe de Gabinete de Ministros Enrique Avogadro Ministro de Cultura Victoria Noorthoorn Directora del Museo de Arte Moderno de Buenos Aires
Palacios, Lucrecia Ulises Mazzucca : gimnasia espiritual / Lucrecia Palacios ; Coordinación general de Soledad Sobrino ; Director Victoria Noorthoorn ; Editado por Martín Lojo. - 1a edición bilingüe - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, 2022. 72 p. ; 25 x 20 cm. Edición bilingüe: español-inglés Traducción de: Ian Barnett. ISBN 978-987-1358-83-0 1. Arte. 2. Arte Contemporáneo. 3. Arte Argentino. I. Sobrino, Soledad, coord. II. Noorthoorn, Victoria, dir. III. Lojo, Martín, ed. IV. Barnett, Ian, trad. V. Título. CDD 740
Este libro fue publicado para documentar la exposición Ulises Mazzucca: Gimnasia espiritual, presentada en el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, del 20 de marzo al 26 de septiembre de 2021.
Museo de Arte Moderno de Buenos Aires Av. San Juan 350 (1147) Buenos Aires Impreso en Argentina Printed in Argentina
Diseño Pablo Alarcón Alberto Scotti para estudio Cerúleo
Créditos fotográficos Guido Limardo pp. 7, 10-11, 12-13, 14-15, 16-17, 18, 19, 21, 26, 27, 29, 39, 53, 57 Gonzalo Maggi pp. 33, 35, 37, 41, 46-47, 48, 49, 50, 51, 62-63 Jorge Miño pp. 22, 23, 24-25, 31
MAZZUCCA
ULISES
GIMNASIA ESPIRITU AL
20
28
30
32
34
36
38
40
52
Por Lucrecia Palacios
CARTOGRAFÍA EMOCIONAL
Para Ulises Mazzucca, como para
transparentes los más diversos elementos
muchos artistas formados en el contexto
cotidianos: teléfonos, tapas de inodoros,
de la Argentina posterior a la crisis
sillas playeras. Sobre estos cuerpos que
económica y política del 2001, el dibujo
intentan moverse en espacios que los
ha sido el vector principal a través del
comprimen se superponen presencias
cual construyó su trabajo. Mazzucca se
fantasmales. La atmósfera de suplicio y
valió de materiales que bien podrían
expiación así como las prácticas ascéticas
calificarse como “escolares”, como
recuerdan lo cercano que está el universo
cuadernos Rivadavia y lápices de grafito,
de Mazzucca del arte sacro, una forma
para construir escenas tan fantasiosas
laica con la que el artista se apropia de
como cotidianas, retratos en blanco y
la narrativa del sacrificio y de algunas
negro de un mundo juvenil y adolescente
características visuales de la pintura
de tránsitos, accidentes y encuentros,
religiosa medieval como el rebatimiento
afectos y violencias.
de objetos.
Para la exposición Ulises Mazzucca:
El mundo de Mazzucca está
Gimnasia espiritual, que se presentó en
desarticulado, repleto de cosas y gente,
el Museo Moderno, el artista continuó
animado a la vez por la fantasía y la
trabajando sobre el papel, situando
precariedad. Además de atiborrar el
la práctica de diferentes deportes
papel con elementos, uno al lado del
en el espacio público, o mejor dicho,
otro, en una continuidad y fluidez que
en espacios abiertos. Una cancha de
desorganiza la mirada e impide que
tenis en la que las raquetas cobran
nuestros ojos se detengan, Mazzucca se
vida, un partido de básquet en el que
encarga de ensuciar las maderas que
los jugadores se quiebran a la mitad
enmarcan los dibujos con rastros de
y un velódromo donde los ciclistas
humo. El humo construye una especie de
pedalean entre lápidas son algunas
mural de tizne, una red sináptica que no
de las escenas con las que el artista
alcanza a recoger algunos de sus nodos
presenta un universo voraz en el que
y los deja sueltos, móviles, fuera del
nunca nada se detiene, donde el drama y
sistema.
el absurdo se entretejen y se confunden con la diversión. Después de todo,
Este gesto, que en Mazzucca es la
¿no es tan cruel como gracioso que un
expansión del dibujo a cualquier material
basquetbolista altísimo se quiebre en
y superficie, trae consigo recursos
dos como la más frágil de las cerámicas?
callejeros, obtenidos a través de la
Jóvenes haciendo estiramientos o
observación y de una experiencia de
posiciones de yoga, bailando con la ropa
las formas marginales de aparición de
raída y mostrando a través de sus cuerpos
la imagen. En el uso de esos recursos
54
aparece algo de la rabia, un impulso
desocupados. Son zonas que recuerdan
la malla de la protagonista.
destructivo, expresión de un deseo
el tipo de parque o terreno baldío donde
En otro de sus dibujos, La desincronización
de que todo estalle o se convierta en
se organizan las tomas ilegales de tierras,
de los atletas, los corredores arrastran
cenizas: escribir con la llama de un
lugares que deben ocuparse de manera
sus experiencias como grilletes por los
encendedor debajo de la escalera de una
urgente antes de que los ocupe otro. El
carriles de una pista de atletismo con
estación de tren, o sobre una pared con
enjambre, esa figura que los filósofos
reminiscencias al círculo del purgatorio.
una birome Bic, hacer un grafiti en una
políticos oponen a la de masa para
También las inscripciones y escrituras que
pared prohibida, escribir y dibujar en el
hablar de las agrupaciones humanas
Mazzucca incorpora en sus dibujos son
mobiliario urbano, la parada del colectivo
sin fines, se impone como descripción
rastros de su historia. Entre el diario íntimo
o el banco de la escuela.
de esos espacios desordenados, donde
y el grafiti, Mazzucca viene construyendo
personas y cosas están desperdigados, a
en su obra una narración velada, una
la intemperie.
especie de novela de crecimiento que
Frente a los trabajos de Mazzucca es difícil no pensar en la precariedad
alguna vez llamó Cartografía emocional
como experiencia alojada en cuerpos
Gimnasia espiritual enfrenta espacios
y que muestra el doloroso tránsito de la
jóvenes, y no solo porque el trazo de sus
domésticos inadecuadamente pequeños
inocencia a la experiencia.
dibujos creados por el ir y venir del lápiz
con espacios abiertos igualmente
subrayando y corrigiendo la misma línea
incómodos, escenas de deporte, lúdicas y
y la técnica juguetona y amateur que
agresivas, con escenas de yoga o de baile,
no reconoce puntos de fuga o recursos
en las que los personajes buscan a través
técnicos recuerden los dibujos que se
del movimiento esa zona misteriosa e
hacen en las horas muertas de la escuela
inefable en donde espíritu y materia se
secundaria, en las hojas de carpeta que
tocan. Por ejemplo, en La nadadora, un
el mismo Mazzucca ha usado en otras
dibujo de proporciones murales encajado
ocasiones. También están allí los símbolos
en una pared desbastada, organiza otro
de cierta cultura juvenil tirados en el piso
sistema perceptivo. Como si fuera una
o en el pasto, o colgados de alambres.
versión casi indie del Caminante sobre un
Remeras, música, mochilas y zapatillas
mar de nubes, de Friederich, una chica en
recuperan ese mundo de identidades en
malla se enfrenta al mar. Es una imagen
ciernes, vulnerables.
de tintes épicos, la batalla de un cuerpo femenino contra olas que arrastran
El colectivo, la plaza, la bicicleta y la calle,
esqueletos, rostros que la observan,
las carpas y las hamacas han sido formas
escritos de su diario, recuerdos que parece
recurrentes en sus dibujos, espacios y
proponer el mar, ese espacio sin límites ni
elementos que, así como dan cuenta de
líneas rectas, como una posible fuga. Si
una experiencia urbana, del tránsito y del
en varias de sus obras la historia personal
movimiento por la ciudad, se detienen en
irrumpe en la piel de los personajes
aquellos lugares en donde los edificios
como ronchas o deja huellas en forma de
ralean y se abren espacios aparentemente
heridas, aquí los recuerdos se inscriben en
55
56
By Lucrecia Palacios
EMOTIONAL CARTOGRAPHY
For Ulises Mazzucca, as for many artists
chairs. Superimposed over these bodies
training in the context of Argentina
that try to move in compressing spaces
after the economic and political crisis
are ghostly presences. The atmosphere
of 2001, drawing has been the main
of torture and atonement, as well
vector for his work. Mazzucca has made
as the ascetic practices, recall how
use of what might well be described as
close Mazzucca’s universe is to sacred
‘school’ materials, such as Rivadavia-
art, a secular form in which the artist
brand notebooks and graphite pencils to
appropriates the narrative of sacrifice and
build up scenes as fantastical as they are
certain visual characteristics of medieval
everyday, black-and-white portraits of
religious painting, such as the rebatment
a youthful teenage world of transitions,
of objects.
accidents and encounters, affection and violence.
Mazzucca’s world is disjointed, crammed with things and people, animated by
For the exhibition Ulises Mazzucca:
both fantasy and precarity. As well as
Gimnasia espiritual [Ulises Mazzucca:
packing the paper with items, pressed
Spiritual Gymnastics], which was staged
side by side in a continuity and fluidity
at the Museo de Arte Moderno de Buenos
that disorganises the gaze and prevents
Aires, the artist continued to work on
our eyes from pausing, Mazzucca takes
paper, locating the practice of different
care to soil the wood framing the
sports in the public space, or rather, open
drawings with traces of smoke. The
spaces. A tennis court where the rackets
smoke constructs a kind of mural of soot,
come to life, a basketball game where
a synaptic network that doesn’t manage
players break in half, and a velodrome
to connect with some of its nodes,
where cyclists pedal through gravestones
leaving them loose, mobile, outside the
are some of the scenes in which the
system.
artist presents a ravening universe where nothing ever stops, where drama and the
This gesture, which in Mazzucca involves
absurd are light-heartedly interwoven
expanding the drawing to any material or
and intermingled with fun. After all, isn’t
surface, entails streetwise skills, gained
it as cruel as it is funny when a towering
through observation and an experience
basketball player breaks in two like
of the marginal forms of the image’s
the most fragile of ceramics? Young
emergence. There is something rabid in
people doing stretching exercises or yoga
his use of these resources, a destructive
positions, dancing in ragged clothes
impulse, the expression of a desire for
and showing through their transparent
everything to explode or turn to ash:
bodies an array of items from everyday
writing with a lighter flame under the
life: telephones, toilet seats, beach
stairs of a train station, or on a wall with
58
a cheap Bic biro, graffitiing a forbidden
and things are scattered and out in the
The inscriptions and writings Mazzucca
wall, writing and drawing on urban fittings
open.
incorporates in his drawings are also traces
like the bus stop or the school desk.
of his life-story. Somewhere between Gimnasia espiritual [Spiritual Gymnastics]
a private diary and graffiti, Mazzucca
Standing in front of a work by Mazzucca,
pits inappropriately small domestic
has been building a veiled narrative in
it is hard not to think of precarity as an
spaces against equally uncomfortable
his work, a kind of Bildungsroman of
experience lodged in young bodies, and
open spaces, playful and aggressive
growth, which he once termed ‘cartografía
not just because the line of his drawings,
scenes of sport against scenes of yoga
emocional’ – ‘emotional cartography’ –
created by the comings and goings of the
or dance, in which the characters seek,
and which shows the painful transition
pencil underlining and correcting the same
through movement, that mysterious,
from innocence to experience.
line, or his playful, amateur technique
ineffable zone where spirit and matter
recognises no vanishing points or technical
touch. In La nadadora [The Swimmer], for
resources, recall drawings done in idle
example, a drawing of mural proportions
hours at secondary school, or on the pages
embedded in a smoothed down wall, he
of a folder, which Mazzucca has actually
organises another perceptual system.
used on other occasions. There are also
Almost like an indie version of Caspar
the symbols of a certain youth culture,
David Friederich’s Der Wanderer über dem
strewn on the floor or on the grass, or
Nebelmeer [Wanderer above the Sea of
hanging from wires. T-shirts, music,
Fog], a girl in a bathing costume faces the
backpacks, trainers retrieve that world of
sea. It is an image with epic overtones, the
vulnerable budding identities.
battle of a female body against waves that drag up skeletons, faces watching
Buses, squares, bikes and the street,
her, extracts from her diary, memories
tents and swings feature repeatedly in
that seem to be proposed by the sea,
his drawings: spaces and elements that,
that space without limits or straight lines,
while also plotting an urban experience of
like a possible flight. If in several of his
passage and movement through the city,
works, personal history breaks into the
pause at those places where the buildings
characters’ skins like welts or leaves traces
thin and apparently unoccupied spaces
in the form of wounds, here the memories
open. These are areas that recall the kind
are inscribed on the protagonist’s
of parkland or wasteland that sees illegal
costume.
land takeovers, places that have to be occupied urgently before someone else
In another of his drawings, La
does. The swarm – that figure political
desincronización de los atletas [The
philosophers set against the mass
Desynchronisation of Athletes], the
when speaking of purposeless human
runners drag their experiences like
groups – imposes itself as a description
shackles along the lanes of an athletics
of these disordered spaces, where people
track reminiscent of the circle of Purgatory.
59
Biografía [Biography]
ULISES MAZZUCCA Ulises Mazzucca (Santa Fe, 1997) se formó en Bellas Artes en
Ulises Mazzucca (Santa Fe, 1997) studied Fine Arts at the
la Universidad Nacional de Rosario. Participó del Programa de
National University of Rosario. He has been part of the Torcuato
Artistas de la Universidad Torcuato Di Tella en Buenos Aires, en
Di Tella University’s Artists Programme, in Buenos Aires in 2017,
2017, y de la Clínica de seguimiento de obra que dictaron Claudia
and the Works Follow-up Clinic taught by Claudia del Río and
del Río y Carlos Herrera en Plataforma Lavarden, Rosario,
Carlos Herrera at the Plataforma Lavarden, in Rosario in 2015.
2015. Antes se formó en el taller de análisis y seguimiento
Previously he trained in the creative art workshop run by Cintia
de proyectos artísticos a cargo de Cintia Clara Romero y
Clara Romero and Maximiliano Peralta in Rincón, Santa Fe.
Maximiliano Peralta en Rincón, Santa Fe. Entre 2018 y 2019
Between 2018 and 2019 he was a resident artist at the Centro
fue artista residente del Centro Munar, La Boca, Buenos Aires.
Munar, in La Boca, Buenos Aires. His solo exhibitions include:
Entre sus exhibiciones individuales pueden nombrarse: Lágrima
Lágrima impermeable [Waterproof Tear], Galería Diego Obligado,
impermeable, Diego Obligado Galería, Rosario, 2019; En su rodilla
Rosario, 2019; En su rodilla un polvo cobrizo [On His Knee a
un polvo cobrizo, Galería Isabel Croxatto, Santiago de Chile,
Coppery Powder], at the Galería Isabel Croxatto, Santiago de
2019 (con curaduría de Carlos Herrera); Hoy la gloria es tuya,
Chile, 2019, curated by Carlos Herrera; Hoy la gloria es tuya
Semana del Arte de Rosario, 2017 y Se me está gastando la voz,
[Today the Glory is Yours], Rosario Art Week, 2017; and Se me
curada por Guadalupe Creche, dentro del ciclo de muestras A
está gastando la voz [My Voice is Going], curated by Guadalupe
la cal, en la ciudad de Santa Fe, 2017. Participó, además, en las
Creche for the exhibition cycle ‘A la cal’ [Limewashed], Santa
exposiciones Fuego sonámbulo, Centro Munar, Buenos Aires,
Fe City, 2017. He also took part in the exhibitions Fuego
2019; Thesaurus visual. Posibles modos del intervalo, Centro
sonámbulo [Sleepwalking Fire], Centro Munar, Buenos Aires,
Universitario de Arte de La Plata, 2018 (con curaduría de
2019; Thesaurus visual. Posibles modos del intervalo [A Visual
Guillermina Mongan y Federico Ruvituso); Premio Fundación
Thesaurus: Possible Modes of the Interval], Centro Universitario
Federico Klemm, Buenos Aires, 2017, y Una unidad indivisible,
de Arte de La Plata, 2018, curated by Guillermina Mongan and
Galería Gachi Prieto, Buenos Aires, 2017 (con curaduría de
Federico Ruvituso; Premio Fundación Federico Klemm [Federico
Gonzalo Lagos). Desde 2019 desarrolla talleres de dibujo en
Klemm Foundation Award], Buenos Aires, 2017, and Una unidad
barrios vulnerables para mujeres adultas y adolescentes.
indivisible [An Indivisible Unity], Galería Gachi Prieto, Buenos
Vive y trabaja en Buenos Aires.
Aires, 2017, curated by Gonzalo Lagos. Since 2019, he has been providing drawing workshops for adult women and teenagers in deprived neighbourhoods. He lives and works in Buenos Aires.
61
64
LISTA DE OBRAS DE LA EXPOSICIÓN EXHIBITION CHECKLIST
P. 7 Las fuerzas [The Forces], 2021 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 200 × 150 cm Museo de Arte Moderno de BuenosA Aires — P. 10-11 Rebelión de bochas en parque nacional [Boules Rebellion in National Park], 2020 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 26,2 × 37,7 cm Colección privada — P. 12-13 Liga de pool termina en desastre por revelación de palos [Pool League Ends up in Disaster Over Cue Revelation], 2020 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 26,2 × 37,7 cm Colección privada — P. 14-15 Campeonato de composición de nado sincronizado [Synchronized Swimming Composition Championship], 2020 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 26,2 × 37,7 cm Colección privada — P. 16-17 Barras y vidas paralelas [Parallel Bars and Lives], 2020 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 26,2 × 37,7 cm Colección privada — P. 18 La crisis del tenis [The Tennis Crisis], 2021 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 52 × 37 cm Colección privada — P. 19 La petrificación de los basquetbolistas [The Petrification of Basketball Players], 2021 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 52 × 37 cm Colección privada — P. 21 Velódromo de promesas [The Velodrome of Promises], 2021 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 74 × 78 cm Colección privada —
P. 25 Solo menisco elevado [Only Elevated Meniscus], 2020 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 200 × 75 cm Colección privada — P. 26-27 Magia en mi cuarto [Magic in My Bedroom], díptico [diptych], 2021 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 100 × 100 cm cada una [each] Colección privada — P. 29 Insolado [The Sunstroke Victim], 2021 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 200 × 75 cm Colección privada — P. 31 Solo con mis articulaciones [Only with My Joints], 2020 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 200 × 75 cm Colección privada — P. 33 Solo ideal para cervical [Only Ideal for Cervical Vertebrae], 2020 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 200 × 75 cm Colección privada — P. 37 Los bailarines y los fantasmas [The Dancers and the Ghosts], 2018/2020 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 200 × 150 cm Colección privada — P. 39 Las luces de la oscuridad aparecen en el fondo del bosque [The Lights of the Darkness Appear in the Depth of the Forest], 2021 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 150 × 100 cm Colección privada — P. 41 Dúo y después relationship [Duo and Then Relationship], 2020 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 200 × 145 cm Colección privada —
P. 42-45 Guardate en tu caparazón [Back in Your Shell], tríptico [triptych], 2021 Puertas de placar intervenidas con gubia, grafito y hollín [Cupboard doors treated with gouge, graphite and soot] 200 x 50 x 5 cm cada una [each] Colección del artista — P. 48-51 Transmisión vertical [Vertical Transmission], 2021 Mesa intervenida y ladrillo [Treated table and brick] 87 × 154 × 79 cm Colección del artista — P. 53 Equitación para la concentración [Horse-Riding for Concentration], 2021 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 78 × 37 cm Colección privada — P. 57 Contacto estrecho de ping pong [Ping-Pong Close Contact], 2021 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 78 × 37 cm Colección privada — P. 62 La desincronización de los atletas [The Desynchronization of Athletes], 2020 Grafito sobre papel [Graphite on paper] 26,2 × 37,7 cm Colección privada —
Otra obra incluida en este libro [Other Artwork included in this book] P. 35 Trio unísono ciego [Blind Unison Trio], 2020 Tiza pastel sobre papel [Chalk pastel on paper] 150 × 200 cm Colección privada
66
El Museo de Arte Moderno de Buenos Aires agradece especialmente a Alberto Sendrós (Galería Sendrós, Buenos Aires), por su apoyo y su generosa contribución para la realización de esta publicación.
The Museo de Arte Moderno de Buenos Aires is especially grateful to Alberto Sendrós (Sendrós Gallery, Buenos Aires), for his support and generous contribution to the realization of this book.
CRÉDITOS
Exposición / Curaduría: Lucrecia Palacios / Coordinación general: Micaela Bendersky, Marina Gurman / Registro de obra: Paula Pellejero / Diseño de montaje: Ivan Rösler / Producción general: Agustina Vizcarra / Coordinación de producción: Almendra Vilela / Asistente de producción: Rocío Englender / Renders y modelado 3D: Gonzalo Silva / Iluminación y técnica: Guillermo Carrasco, Soledad Manrique, Claudio Bajerski, Jorge López / Montaje: Leonardo Ocello, Juan De San Bruno, Fernando Sucari, Germán Sandoval / Asistente de Ulises Mazzucca: Franco Basualdo
Publicación / Edición general: Gabriela Comte / Edición gráfica: Eduardo Rey / Diseño: Pablo Alarcón | estudio Cerúleo, Alberto Scotti | estudio Cerúleo / Texto: Lucrecia Palacios / Edición: Martín Lojo / Coordinación editorial: Soledad Sobrino / Corrección: Julia Benseñor / Traducción: Ian Barnett / Retoque fotográfico: Guillermo Miguens / Producción gráfica: Daniel Maldonado
El artista desea agradecer especialmente a [The artist would like to give special thanks to ] Diego Benzacar, Malcon D'Stefano, Nacho Fabio, Carlos Herrera, Gonzalo Lagos, Maggie Petroni, Julieta Tarraubella y Tequi.
EQUIPO MUSEO DE ARTE MODERNO DE BUENOS AIRES
Dirección / Directora: Victoria Noorthoorn Gerente de operaciones y desarrollo institucional: Marina von der Heyde / Planificación estratégica: Flavia García Melgarejo / Comunicación y proyectos especiales: Álvaro Rufiner Relaciones institucionales: Mora Juárez Curaduría / Curador senior: Javier Villa / Jefa del departamento curatorial: Carla Barbero / Curador asociado: Francisco Lemus / Curador asistente: Marcos Krämer / Asistentes curatoriales: Clarisa Appendino, Violeta González Santos / Curadores del ciclo El cine es otra cosa: Andrés Denegri, Gabriela Golder / Curadores del ciclo Escuchar: sonidos visuales: Leandro Frías, Jorge Haro / Patrimonio / Jefa de patrimonio: Alejandra Aguado / Asesor de patrimonio: Marcelo E. Pacheco / Coordinadora de patrimonio: Helena Raspo / Coordinadora del archivo audiovisual y de los ciclos de música y cine: Valeria Orsi / Estrategía digital: Matías Butelman, Ezequiel Gentile Montes, Juan Pablo Suárez / Administración del patrimonio: Adrián Flores, Celestino Pacheco / Registro e investigación: Cristina Godoy, Victoria Olivari / Fotografía: Viviana Gil / Conservación / Jefe de conservación: Pino Monkes / Conservadoras: Silvia Borja, Diamela Canosa / Asistente de conservación: María Luz Boy Arditi Rocha / Exposiciones temporarias / Jefa de exposiciones: Micaela Bendersky / Coordinadora de exposiciones: Giuliana Migale Rocco / Registro de obra: Paula Pellejero / Diseño y producción de exposiciones / Jefe de diseño y producción de exposiciones: Iván Rösler / Coordinadora general de producción: Almendra Vilela / Productores: Edgar Lacombe, Julieta Potenze / Renders y modelado 3D: Gonzalo Silva / Asistentes de producción: Rocío Englender, Manuel Maquirriain / Coordinador de montaje: Germán Sandoval / Montajistas: Andrés Martínez, Fernando Súcari / Iluminación, sonido y tecnologías: Claudio Bajerski, Guillermo Carrasco, Jorge López, Soledad Manrique Goldsack, César Tula / Asesor artístico: Jorge Ponzone / Comunicación / Coordinadora general: Johanna Santalucía / Diseñadora gráfica senior: Paula Galli / Diseñador gráfico: Juan Peters Desteract / Prensa: Victoria Onassis / Imagen y video: Sol Navedo / Fotografía: Guido Limardo / Redes sociales: Gabriela Giles / Web: Matías Jorge / Eventos / Responsable de eventos: Pía León Masson / Productora de eventos: Manuela Casella Vecchi / Técnico de eventos: Franco Pellegrino / Editorial / Editora general: Gabriela Comte / Editor gráfico: Eduardo Rey / Editores: Martín Lojo, Alejandro Palermo / Coordinadora editorial: Soledad Sobrino / Correctora: Julia Benseñor / Traductores: Ian Barnett, Leslie Robertson / Diseñador gráfico: Pablo Alarcón / Retocador fotográfico: Guillermo Miguens / Productor gráfico: Daniel Maldonado / Educación / Jefa de educación: Laila Calantzopoulos / Asesora pedagógica: Patricia Rigueira / Coordinadora del departamento de educación: Silvina Amighini / Coordinadora de escuelas e instituciones educativas: Gabriela Gugliottella / Asistente de escuelas e instituciones educativas: Tatiana Ivancovich / Coordinador de programas públicos educativos: Emmanuel Franco / Asistente de programas públicos educativos: Carolina Bozzano de la Llosa / Coordinador de comunidades: Alfredo Aracil / Coordinadora de accesibilidad: Mariana Capurro / Asistente de accesibilidad: Giuliana Perticari / Programa de arte y literatura para infancias: Mariana Cincunegui / Educadores: Victoria Boulay, Solana Ceccotti, María Clara Imán, Alejandra Knoll, Gonzalo Prieto, María Sol Santich / Desarrollo de fondos / Coordinadora de desarrollo de fondos – RSE y alianzas corporativas: Graciela Antognazza / Responsable de desarrollo de fondos – Programa Mecenas: Silvia Braun / Coordinador de canjes y mecenazgo: Gabriel Kirchuk / Biblioteca / Responsable de Biblioteca: Melisa Fuentes Kren / Bibliotecarios: Alejandro Atias, Silvia Carabajal, Mónica Lerner, Luciana Belén Olveira / Administración / Jefe de planta permanente, estadística e inventarios: Vicente Sposaro / Coordinadora de funciones patrimoniales y mesa de entradas: Liliana Gómez / Asistente de administración: Carla Sposaro / Contabilidad y Finanzas / Jefa de contabilidad y finanzas: Verónica A. Velázquez / Coordinadora de contabilidad: Natalia Minini / Administración: Fabiana Beatriz González / Recursos Humanos / Asesor de recursos humanos: Maximiliano Sánchez / Analistas de recursos humanos: Vanesa Bérgamo, Romina Ortoleva / Servicios generales / Jefe de servicios generales, mantenimiento y seguridad: Rolando Gabriel Ramos / Asesor de mantenimiento: Gustavo Shokida / Coordinador de mantenimiento: Hugo Arrúa / Mantenimiento: Rodolfo Amaya, Pablo David Di Franco / Asesor de Sistemas de la información: Derlis Arrúa / Coordinadores de seguridad: Susana Arroyo, Fabián Oscar Bracca, Gladis de la Cruz, Soledad Rodríguez Penino / Guardias de sala: Julieta Aguiar, Mirta Graciela Castel, Lino Espínola, Catalina Fleitas, Ramiro López Núñez, Gabriele Marafioti, Alejandro Meng, Agustina Nattero, Laura Núñez, Javier Francisco Pacheco, Andrea Peirano, Celia Rochi, Luciana Tedesco, Lola María Vázquez Aparici, Midya Zingman / Recepción: Lorenzo Domaica, Cynthia Lenzi, Victoria Renzo, María Laura Moyano / Equipo de higiene y desinfección: Maximiliano Alonso, Gabriel Amarú Córdoba, Johana Cardozo, Patricia Ceci, Alejandra Domínguez, Esther González, Pablo Agustín Lembo, Sebastián Maciel, Rosana Ojeda, Patricia Peletti, Laura Andrea Pretti, Katherine Vega
¡GRACIAS!
El Museo Moderno agradece el apoyo filantrópico y entusiasta de quienes participan de los siguientes programas e instituciones
Mecenas del arte
Asociación amigos del museo moderno
Mecenas extraordinarios: Amalia Amoedo, Sergio Quattrini, Erica Roberts Gran mecenas: María Rosa Andreani Mecenas: Maita Barrenechea, Andrés Eduardo Brun, Cecilia Duhau, Nunzia Locatelli de Bulgheroni, Alec Oxenford, Gabriela Yaceszen Padrinos: Sofía Aldao de Areco, Dominique Biquard de Parenti, Martín Caputto, Gabriel Guilligan, Sergio Molina, Nahuel Ortiz Vidal, Diego Ranea, Alex Sarian, Paula Santillán y Juan de la Vega, Ariel Sigal, Florencia Valls de Ortiz, María Eugenia Villegas y aquellos que desean permanecer anónimos
Comisión directiva Presidente: Inés Etchebarne Vicepresidente primero: Édouard de Royère Vicepresidente segundo: Andrea Arditi Schwartz Secretaria: Violeta Quesada Rocha Prosecretaria: Marisa Koifman Tesorero: Diego Mohadeb Protesorero: Douglas Albrecht Vocales titulares: Maita Barrenechea, Florencia Binder, Sergio Cantarovici, Chantal de Erdozain, Martín Zanotti, Andrés Zenarruza, Tomás Eurnekian, Carolina Bachman Del Corral, Gabriela Yaceszen Revisor de cuentas titular: Antonio Arias Revisor de cuentas suplente: José Gabriel Castagnino Con el apoyo de Vela Bullrich Abogados
Círculo internacional de mecenas mecenas extraordinarios: Eloisa Haudenschild, Clarice Oliveira Tavares mecenas: Vivian Pfeiffer Padrinos: Ana Gilligan, Carmen y Martín Marrón
Círculo de niños entusiastas Donación a nombre de Zela y Ada Haudenschild Meier, Vigo Haudenschild Nelson
Comité de adquisiciones Fundadores: Maita Barrenechea, Andrés Eduardo Brun, Sergio Quattrini, Erica Roberts Miembros: Amalia Amoedo, Eloisa Haudenschild, José Luis Lorenzo, Clarice Oliveira Tavares, Gabriel Werthein
Equipo Coordinadora: Laura Liberchuk Eventos y comunicación con socios: Sol de Prat Gay Responsable de la tienda: Fernando Ballester
AGRADECEMOS A LAS SIGUIENTES EMPRESAS E INSTITUCIONES POR SU APOYO INCONDICIONAL ALIADOS
APOYA
COLABORADORES ESTRATÉGICOS
Esta edición se terminó de imprimir en Akian Gráfica Editora SA, Clay 2992, Buenos Aires, Argentina , en el mes de enero de 2022.
ULISES MAZZUCCA GIMNASIA ESPIRITUAL
AV. SAN JUAN 350 CABA
ULISES MAZZUCCA GIMNASIA ESPIRITUAL