【卷首語】鄭政恆/每一次相遇
【「文學.東京」交流團小輯】
曾詠聰/吟遊詩人的高光時刻——記「文學.東京」交流團日本詩人交流會之夜
四元康祐(田原、劉沐晹譯)/我出門啦!
岡本啟(歐建梆譯)/寄件者不詳、音樂
小磯洋光(黃芊蔚譯)/Interview with a Japanese Toilet 與一座日本馬桶的訪談、My life as a Japanese vending machine 我作為日本自動販賣機的人生
國松繪梨(黃芊蔚譯)/或、波浪
【創作時空】曾采宜◎王崢(新加坡)◎劉梓煬◎嚴瀚欽◎蔡昱萱(新北)◎張朴◎蓬蒿◎萍凡人◎細人◎駱力言◎任弘毅◎雙雙◎水先◎城矽(台北)◎鄭潔明◎劉旭鈞(桃園)◎愚睿◎王兆基◎熊昌子(彰化)◎逍遙◎施勁超◎幻澄◎葉英傑◎路卡◎峩更◎梁璧君◎莊元生◎惟得◎語凡(新加坡)◎曾繁裕◎靈歌(桃園)◎李毓寒◎吳俊賢◎羅浩原(桃園)◎王信益(高雄)◎李顥謙◎姚慶萬◎邱嘉榮◎鍾國強◎陳偉哲(吉隆坡)◎胡珈誠(無錫)◎鍾世傑◎璇筠◎黎沛彬◎雷暐樂◎陳子鍵
【Special Feature: “Flood” 】Shinnen Johann Cahandig ◎ Meenakshi Palaniappan ◎ Ilias Tsagas ◎ Vernon Daim ◎ Roy Fong ◎ James M. Fajarito ◎ Arvin Narvaza ◎ Florence Ng ◎ Isidoro M. Cruz ◎ Aimee Faunillan Abella ◎ Deirdre Camba ◎ Raiza F. Cabugwang
【Special Feature: “Peace” Continued 】Amy Lee
【譯介天地】
姜林靜/關於「樹」的談論
麥燕飛/巴斯特納克自傳裏關於里爾克的兩三點
麥燕飛(譯)/鮑里斯 • 巴斯特納克(Boris Pasternak)詩八首
【詩話宇宙】劉偉聰/Helen Vendler 的最後回眸
【專欄:詩匠譯苑】宋子江(譯)/龐德《詩章》十一
【評書賞藝】
鍾國強/評王良和詩集《進山》
嚴瀚欽/評伍政瑋詩集《錯視與幻聽》
劉安廉/評周漢輝的「公屋詩系」
鄭政恆/評盧真瑜《入不退地》
【情迷詩音】施勁超/論陳滅〈說不出的未來〉與同名歌曲的互文性與「靈光」
【《香港文學大系1919–1949:新詩卷》選譯】