Przebudzenie (Awakening)

Page 1



PRZEBUDZENIE AWAKENING

1


UCZESTNICY d EMILLY ALLEN (United Kingdom, Erasmus+) OLGA BRONIKOWSKA HIERONIM JANUSZCZYK SYLWIA KARWOWSKA DOMINIKA KORYCKA TAMARA MALIŃSKA (Czech Republic, Erasmus+) KLAUDIA NAKONIECZNA ANNA OLEJARCZYK MAŁGORZATA RUMIŃSKA DOMINIK TKACZYK JULIANNA WIŃCZYK

2


PRACOWNIA ZASTOWAN FOTOGRAFII STUDIO OF APPLIED PHOTOGRAPHY Dr hab. Mariusz Wideryński, prof. ASP

Mariusz Wideryński, Professor

mgr Nadia Issa, opieka tech. Izabela Niemira

Nadia Issa MA, tech support Izabela Niemira

Pojęcie jakim jest “Przebudzenie” stało się pretekstem do stworzenia przez studentów autorskiego komunikatu wizualnego, opartego na rozwoju i reinterpretacji wcześniejszych doświadczeń artystycznych, światopoglądowych, estetycznych i filozoficznych. Kształtowanie postawy twórczej studenta, otwartej na stosowanie dostępnych tradycyjnych i współczesnych narzędzi i technologii medium oraz świadomość interdyscyplinarności sztuki multimediów, umożliwiła zbudowanue przekazu wizualnego, który odpowiada współczesnej estetyce obrazowania. Rozwój świadomej percepcji i kreacji; formułowanie wypowiedzi artystycznej opartej na własnym doświadczeniu w odpowiedzi na zadany temat; rozpoznaniu własnej indywidualności oraz umiejętności przeprowadzania autoanalizy i krytycznej interpretacji rzeczywistości, to główne założenia Pracowni Zastosowań Fotografii. Studenci wykorzystywali do stworzenia prac wiele środków wyrazu artystycznego, łącząc tradycyjne techniki obrazowania fotograficznego z technikami cyfrowymi w celu stworzenia kompleksowego, nieograniczonego do jednego medium autor-

The Awakening theme becomes a pretext for students to create an original visual message based on the development and reinterpretation of previous artistic, ideological, aesthetic and philosophical experiences. Developing creative attitude of the student, open to the usage of traditional and contemporary media tools and technologies, as well as the awareness of the interdisciplinary nature of multimedia art, brings up a possibility of creating a visual message that corresponds to the contemporary aesthetics of imaging. Development of conscious perception and creation; creating an artistic message based on personal experiences in response to a given topic, recognizing one’s individuality and gaining the ability to carry out self-analysis and critical interpretation of the reality are the main assumptions of the Studio of Applied Photography. Students used a wide range of means of artistic expression, combining traditional photographic and digital techniques, in order to create a comprehensive artistic message, unlimited to one medium.

skiego komunikatu artystycznego.

3


4


PRZEBUDZENIErzebudzenie AWAKENING dr Paulina Tendera (Uniwersytet Jagielloński)

Paulina Tendera PhD (Jagiellonian University)

Nasz język rodzimy wyróżnia się bardzo szczególną subtelnością i wrażliwością na konteksty znaczeniowe słów. Zauważamy to na przykład w słowie „przebudzenie”, które choć bliskoznaczne z „obudzeniem (się)”, posiada względem niego nieporównywalnie głębsze znaczenie. Zasadniczo budzimy się każdego dnia rano, budzi nas słońce, coś może nas wytrącić ze snu. O przebudzeniu mówimy inaczej: słowo to w stałych związkach frazeologicznych funkcjonuje na przykład jako „przebudzić się do czegoś”, „doświadczyć przebudzenia”, „być świadkiem czyjegoś przebudzenia”, itd. Mamy tu więc do czynienia z kontekstem przede wszystkim metafizycznym lub ontologicznym, gdy dane istnienie w przeobrażaniu się z jednej formy przechodzi w drugą.

Our native language is distinguished by a very special subtlety and sensitivity to the contexts of the word meanings. We notice this, for example, in the word „awakening”, which, although synonymous with „waking up”, has a incomparably deeper meaning. Basically, we wake up every morning, the sun wakes us up, something can break our sleep. Otherwise it is with the word awakening: it functions in a fixed phrase logical relationships , for example, as „waking up to something”, „experiencing the awakening”, „being a witness to someone’s awakening”, etc. We are dealing here with a metaphysical or ontological context, when one existence in the transformation process from one form, goes into the other.

Kontekst użycia słowa „przebudzenie” sugeruje również niecodzienność i wyjątkowość chwili. Przypomina się także sens angielskiego słowa „awakening”, które w odróżnione od „awake”, oznacza właśnie metafizyczne przebudzenie świadomości i kojarzy się chyba najczęściej z wielkim ruchem The Great Awakening.

The context of using the word „awakening” also suggests the uncommonness and uniqueness of the moment. It recalls the meaning of the English word „awakening”, which, unlike „awake”, stands for the metaphysical awakening of consciousness and it is probably mostly associated with the great movement of The Great Awakening.

Zarówno obudzenie się jak i przebudzenie pozostają jako czynności poza świadomością i wolą człowieka. Przypuszczać można nawet, że właśnie ten fakt i to skojarzenie sprawiło, że bliskoznaczne oświecenie religijne (np. „przebudzenie do życia w wierze”) odnosi się do

Both waking up and awakening remain activities beyond the consciousness and the will of man. It can even be assumed that this fact and this association have caused the synonymous religious enlightenment (eg. „awakening to live in faith”) is referring to the 5


unconsciousness and independence of the will of man, transition between the metaphorical sphere of dream and consciousness. Is it really metaphorical? As an american influencial speaker Paul Washer says in one of his speeches, „awakening is not [...] a change of practice. It does not even begin there. It’s not getting a new blank card, it’s not a New Year’s resolution, it’s not a belief that I want to become a different person. Awakening is [...] an Act of God, through which a person really becomes a new creature. Really. This is not poetry”. The category of God is not even necessary here to experience the depth of changes in the awakening process: something has ended and new one begins, and the changes have in fact touched the deepest aspects of the human existence. They have crossed out the current existence. Lost it, forgotten it.

nieświadomego i niezależnego od woli człowieka przejścia między metaforyczną sferą snu a jawą. Czy jednak faktycznie metaforyczną? Jak mówi w jednym ze swych wystąpień amerykański mówca charyzmatyczny Paul Washer „przebudzenie nie jest […] zmianą praktyki. Ono się tam nawet nie zaczyna. To nie jest otrzymanie nowej czystej kartki, to nie są noworoczne postanowienia, to nie są przekonania, że chcę zostać inną osobą. Przebudzenie jest […] dziełem Boga, przez które osoba naprawdę staje się nowym stworzeniem. Naprawdę. To nie jest poezja”. Kategoria Boga nie jest nam tu nawet niezbędna, by doświadczyć głębokości przemian w przebudzeniu: coś się skończyło i zaczyna się nowe, a zmiany w istocie dotknęły najgłębszych aspektów egzystencji podmiotu. Przekreśliły jej dotychczasowe bycie. Zatraciły je, zapomniały.

In the works presented at the exhibition,

W pracach prezentowanych na wystawie nie zawsze dramatyzm tych zmian wydobywany jest na pierwszy plan. Czasem z perspektywy człowieka, nieco estetycznej, gdy patrzymy na wzrost roślin, zwierząt, przemiany świata ożywionego nie dostrzegamy dotkliwości tych przemian. Są one jakkolwiek faktem. Artystom udaje się jednak pozostawić także ich ślad w pracach, choć przede wszystkim koncentrują się na opisie / wspomnieniu indywidualnych i ludzkich doświadczeń. Często jest to refleksja nad przebudzeniem jako powrotem do normalnego życia po doświadczeniu zaśnięcia (dosłownego: w śpiączce, jak i metaforycznego: w chorobie psychicznej).

the dramatic nature of these changes is not always brought to the fore. Sometimes from the perspective of a human, a bit aesthetic, when we look at the growth of plants, animals, changes of the animated world, we do not notice the severity of those changes. However they are a fact. Artists managed to leave their mark in the works, although they primarily focus on the description/ memory of individual, human experiences. It is often a reflection on awakening as a return to a normal life after experiencing a state of falling asleep (literally: in a coma and metaphorically: in a mental illness). 6


Przebudzenie może być też ujęte w metaperspektywie jako zasada dynamicznej rzeczywistości. Stąd pojawiające się w pracach archetypiczne symbole Feniksa – szczęśliwy i oczekiwany symbol zmartwychwstania, a także jaskini – sięgający czasów starożytnych symbol przejścia od nieświadomości ku światłu autentycznego bycia.

The awakening can also be encompassed in metaperspective, as the principle of dynamic reality. Hence the archetypal symbols of the Phoenix appear in the works - a happy and expected symbol of the resurrection, as well as a cave - dating back to ancient times, the symbol of the transition from the unconscious to the lightness of authentic being.

7


8


KATALOG PRAC WORKS CATALOGUE

9


EMILLY ALLEN Moja praca to fotografia wykonana w technice podwójnej ekspozycji. Jest ona moim autoportretem w deszczu i londyńskiej architekturze. W swoim projekcie chciałam przedstawić w formie wizualnej zmiany jakie nastąpiły w mojej psychice po przedprowadzce do kraju, znacznie odległego od mojego domu rodzinnego. Użyłam nowych technik eksperymentalnych, których nauczyłam się na Wydziale Sztuki Mediów, aby zbadać zmieniające się relacje z moim krajem oraz moją tożsamością jako artystki. Obrazy pochodzą z dwóch fotografii cyfrowych, które zostały użyte, po to by stworzyć czarnobiałą fotografię w technice emulsji fotograficznej. Następnie zaanimowałam spadające krople deszczu używając narzędzi cyfrowych. Obudzenie się we mnie nowych psychologicznych I emocjonalnych doświadczeń, które wynikają z bycia w nowym, nieznanym dla mnie środowisku to dla mnie metaforyczne przebudzenie.

My idea for this project was to visually express a change in my psychological and emotional state in response to moving to a city far away from my home country. I decided to use the new experimental techniques I learnt at the Department of Media Arts in Warsaw to explore my changing relationship with my home country and my identity as an artist. The original images come from two digital photographs that have been used to create a black and white liquid light photographic emulsion print in the darkroom. Then I used digital softwares to animate the raindrops. My interpretation of the theme „Awakening” is an awakening of new psychological experiences that occur as a result of being in a new, unfamiliar environment.

10


Bez tytułu, 2018, technika mieszana (emulsja fotograficzna i animacja cyfrowa), obraz full HD Untitled, 2018, mixed media photograph (liquid light emulsion and digital animation), full high definition

11


12


13


OLGA BRONIKOWSKA Tytułowe Przebudzenie analizuję w kontekście psychologicznym. Modelka pojawiająca się na moich zdjęciach pokazuje proces, w którym z zamkniętej, skulonej postaci, przeistacza się w otwartą, nową i pewną siebie kobietę. Często jesteśmy więźniami własnego umysłu. Ma on nad nami wielką siłę. Od nas samych zależy jak go wykorzystamy. Natłok negatywnych myśli i poczucia beznadziejności prowadzi do utraty nadziei i wycofania. Życie to sinusoida wzlotów i upadków. W mojej pracy pragnę zwizualizować drogę odrodzenia. Modelka w pozycji skulonej (embrionalnej) znajduję się w centrum kwadratowych ram wyznaczanych przez obraz. Zdaje się rozpychać ściany, w których została zamknięta. W trakcie patrzenia na zdjęcia towarzyszy nam niepokój, a monochromatyczność dodatkowo wprowadza w stan melancholii. Sukcesywne pojawianie się coraz większej wolnej przestrzeni i zmiana położenia bohaterki wewnątrz kadru, ma na celu odzwierciedlenie jej metafizycznego stanu ducha. Stopniowo wyzwala się z ograniczających ją ram, oczyszcza swoje wnętrze i staje się gotowa na nowe wyzwania. Przebudza się, jest wolna i gotowa by stawić czoła przyszłości.

In my project I’m refering to the Awakening theme in relation to psychological context. The model appearing in my pictures shows the process in which from closed-off, bent over person she transforms into an open, new and self-confident woman. We are often prisoners of our own mind. It has great power upon us, and it only depends on us, how we use it. A flood of negative thoughts and hopelessness leads to despair and withdrawal. Our life is a sinusoid of ups and downs. In my work, I tried to visualize the path of rebirth. The model in bent over (embryonic) position is in the center of a square format image. She seems to push and shove the walls in which she was closed. While looking at those pictures, we feel anxious, while at the same time the monochromaticity adds a state of melancholy to the whole image. The successive emergence of an increasing free space and the change of the position of the model within the frame is intended to reflect her metaphysical state of mind. Gradually, she frees herself from the limiting frameworks, purifies her soul and becomes ready for new challenges. She awakens, she is free and ready to face the future.

14


Oddech, 2018, czarno-biała emulsja światłoczuła, papier akwarelowy 14,5cm x 14,5 cm Breath, 2018, black and white liquid light photographic emulsion, watercolor paper, 14.5 cm x 14.5 cm

15


16


17


HIERONIM JANUSZCZYK Światło, praelement otaczającego nas świata, to energia dzięki której istnieje życie na Ziemi. Życie to zaczyna się wśród roślin, które pomimo że nie znają wzroku ani słuchu, potrafią poczuć padający na nie blask. Ich powolny, nieśmiały ruch niedostrzegany jest przez człowieka.To oczywiste świadectwo siły życia, postanowiłem przeciwstawić czerni nocy. To w jej objęciach ukazałem przebudzenie natury ze snu. Aby wyrazić impresję tej chwili, wykonałem animację cyfrową na podstawie fotografii. Wynurzająca się z ciemności, narastająca łuna otacza roślinę swym blaskiem. Aby przybliżyć odbiorcy ten impuls świetlny, w sposób, w który postrzega go roślina, posłużyłem się delikatnym dźwiękiem. Przedstawienie subtelnego ruchu ku światłu, pozwala mi wyrazić metaforycznie pęd wszyskich organizmów do życia, a także zwrócić uwagę odbiorcy na tak niedostrzegany obecnie, nocny świat natury.

Light, the foundation of our world , is the energy due to which life exists on earth. This life begins among plants that, despite the fact that they cannot see or hear, they can feel the glare that is falling on to them. Their slow, bashful movement cannot be perceived by man. I decided to set this obvious evidence of the power of life against the blackness of the night. To show the awakening of nature in the arms of night. In order to express the impression of this moment, I made a digital animation based on photography. Glare that is emerging from the darkness, surrounds the plant with its radiance. In order to bring closer to the viewer this light impulse, in the way in which the plant may perceive it, I created a “delicate” soundtrack. Presenting a subtle movement towards the light, allows me to express metaphorically the urge of all organisms to life, as well as to draw the viewers attention to the nocturnal world of nature, so unnoticed today.

18


Przebudzenie natury, 2018, animacja komputerowa, czas trwania: 1’15’’ Awakening of the nature, 2018, computer animation, duration: 1’15”

19


20


21


SYLWIA KARWOWSKA Topiący się w ciemności betonu. Ofiary i bohaterzy ludzkości. Ludzie we współczesnych jaskiniach. Apokaliptyczna wizja przejścia między tym co należy do człowieka, a tym co do natury. Proces fotografowania to próba wyzbycia się kopiowania rzeczywistości określanej jako „moment”, na rzecz obrazu wykreowanego przez świadome zabiegi. To nie świat ma być inspiracją do wykonania fotografii a forma, kształt i kolor świata fizycznego. Ingerencja w przestrzeń obiektów powstałych w wyniku działań człowieka jest początkiem do rozważań o sensie fotografowania i obróbki cyfrowej. Cykl fotografii „Przejście” jest kryzysem twórczym, który ma wyznaczyć granicę pomiędzy autorską interpretacją rzeczywistości, a kopiowaniem zastanej chwili.

Melting in the darkness of concrete. Victims and heroes of the humanity. People in modern caves. Apocalyptic vision of the transition between what belongs to man and what belongs to nature. The process of photographing is an attempt to divest myself from copying the reality which is defined as a „moment” in favor of the image created by choosing consciously the means of artistic expression. It is not the world that is an inspiration to take photographs, but the form, shape and color of the physical world. Interference with the space of objects created as a result of human activities is the beginning of thinking about the meaning of photography and digital processing. The series of photographs „The Passage” is a creative slump, which is to set the boundaries between the author’s interpretation of reality and copying the existing moment.

22


Przejście, 2018, technika cyfrowa i mieszana, 60cm x 70 cm The Passage, 2018, digital print, mixed media, 60cm x 70 cm

23


24


25


DOMINIKA KORYCKA Fotografuję postać mojego taty, który budząc się, częściowo jest już „tu”, a częściowo przebywa jeszcze „tam”. Co za tym idzie częściowo decyduje o swoim wizerunku przed obiektywem, a częściowo jest powolny, bezbronny wobec sytuacji wykonywania zdjęcia. Aby oddać lepiej napięcie obecności nieobecności decyduję się na przedstawienie dyptyku. Oba zdjęcia są wzajemną kontynuacją, między nimi rozpościera się przełęcz bycia-niebycia. Zaczynamy zastanawiać się - nie wiemy na pewno czy podmiot budzi się czy zasypia. Tak więc wychodząc z pozycji prezentacji przebudzenia przechodzimy do prezentacji stanu zawieszenia. Wybrana technika, pomaga oddać zniuansowane emocje i niejednoznaczność spojrzenia modela. Podjęto próbę maksymalnego zbliżenia do fotografowanego, tak by zintensyfikować emocje powiązane z obrazem przebudzenia.

I took photos of my dad, waking up, still being partially „here” and partly „there”. As a result, he doesn’t entirely decide about his image in front of the lens, while being at the same time calm and vulnerable to the situation of taking his picture. To give a better tension of presence - absence, I decided to present my photos in a form of a diptych. Both photos are a mutual continuation, between them outstretches the pass of being-non-being. We start to wonder, whether the person depicted wakes up or falls asleep. Starting from a point of presenting the awakening process, we move into the presentation of abeyance. The chosen technique helps to bring out the nuanced emotions and ambiguity of the portrayed. I tried to get as much close as possible to the person depicted to intensify the emotions associated with the image showing the awakening process.

26


Ale nie od razu, 2018, wydruk cyfrowy, pigmentowy, 70cm x 100cm But not immediately, 2018, digital pigment print, 70cm x 100cm

27


28


29


TAMARA MALINSKA /

Główną ideą mojego projektu jest próba ożywienia obrazów i ukazanie delikatnej strony macro świata, nowego życia, kobiecego ciała, nieustającego ruchu. Przebudzenie, to dla mnie nowe życie, pierwszy ruch, oddech czy bicie ludzkiego serca. Moje wideo jest zapętlone, ponieważ chciałam, żeby rytm obrazu przypominał oddech lub bicie serca, które nigdy nie ustaje póki jesteśmy żywi. Wszystko co żyje jest w nieustannym ruchu z wewnątrz lub na zewnątrz. Różowy macro świat ukazany w wideo przypomina kobiece ciało, nienarodzone dziecko, nowe życie. Symbolicznie ukazuje delikatną stronę kobiety. Makrofotografia pozwoliła mi pokazać to czego normalnie nie moglibyśmy zobaczyć, oraz odwołać się do przebudzenia w sposób alternatywny i abstrakcyjny.

The main idea of this project is to bring images to life, to show the tender side of the macro world, of new life, of female body, of perpetual motion. The awakening for me is a new life, the first movement, breathing or beating of a human heart. My video is being looped to resemble breathing or heart beat which never stops until we are alive. Everything what is alive continues moving from the inside or from the outside. The pink macro world depicted in the wideo resembles the female body, the unborn baby, the new life. It symbolically shows the feminine and the tender side of a woman. Using macro photography gave me a chance to depict the unseen, to interpret the Awakening theme in an alternative, abstract way.

30


Bicie serca, 2018, wideo zapętlone Heart beat, 2018, looped wideo

31


32


33


KLAUDIA NAKONIECZNA Fantasmagoria przybliża problem ciągłego pogrążania się w śnie konsumpcjonizmu. Jest to sen, w którym codziennie żyjemy, kuszeni przez różnego rodzaju promocje i wpadając w pułapkę sztucznego zapotrzebowania tworzonego przez korporacje. Próbuję przeprowadzić odbiorców przez proces przebudzenia się, uświadamiając im, że życie w duchu konsumpcjonizmu to złudzenie, będące jednocześnie jednym z największych problemów współczesnego świata. Chcę, by poprzez surrealistyczną, ale jednocześnie czytelną treść, widzowie obudzili się z żądzy częstych zakupów, niestanowiących o prawdziwych potrzebach człowieka. Fantasmagoria przedstawia mój autoportret jako osoby także pogrążonej w tym śnie, ale próbującej się przebudzić. Fotografie uzupełnione są autentycznymi ulotkami, paragonami i reklamami.

Phantasmagoria brings out the problem of a continuous sink into the dream of consumerism. It is a dream in which we live everyday, tempted by various kinds of special offers and falling into the trap of artificial needs created by corporations. I am guiding the viewer through the awakening process, so he realizes that life in consumerism, is an illusion while being at the same time one of the biggest problems of the modern world. Using a surrealistic but readable content I want the viewers to wake up and abandon the desire of frequent purchases that do not constitute the real needs of a human being. Phantasmagoria presents my self-portrait, as a person immersed in this dream as well, but trying to wake up. The photographs are supplemented with authentic leaflets, receipts and advertisements.

34


Fantasmagoria, 2018, kolaĹź, 50cm x 50cm Phantasmagoria, 2018, collage, 50cm x 50cm

35


36


37


ANNA OLEJARCZYK Punktem wyjścia do realizacji projektu stały się moje wspomnienia z pobytu w szpitalu. Fotografie powstały podczas procesu rekonwalescencji, po obudzeniu się ze śpiączki. Ukazuję w nich osobistą percepcję zewnętrzego świata w trakcie dochodzenia do zdrowia. Przed operacją załadowałam negatywy do aparatów analogowych,a po przebudzeniu się nie byłam w stanie ich rozpoznać. Początkowo myślałam, że straciłam umiejętność robienia zdjęć. Cykl pokazuje stopniowy proces dochodzenia do zdrowia, oraz zwiększającą się świadomość i umięjętność ponownego funkcjonowania w rzeczywistości. Moje prace zamknięte są w małym drewnianym, zaprojektowanym przeze mnie pudełku. Możliwość stopniowego odkrywania zawartości pudełka może wzbudzić w odbiorcach poczucie tajemnoczości. Wyraz przebudzenie, sugeruję, że należy obudzić się, aczkolwiek bycie w stanie śpiączki nie do końca to gwarantuje. Jest to balans pomiędzy jawą, a snem, zachwianą świadomością. Strach, niepokój, wycofanie, równoległe rzeczywistości. Przedstawienie mojego stanu i przeszłości jest jedynie wstępem do większego projektu wokół tego zagadnienia.

Memories from my hospital stay were a starting point for my project. This series of photographs were created during the convalescence process after waking up from a coma. Before the surgery, I loaded a 35mm film into my cameras, after waking up, I was not able to recognize them. At first, I thought that I lost the ability of taking pictures. The series show a gradual process of recovery, and an increasing awareness, as well as, the ability to re-function in reality. My works are enclosed in a small wooden box, that is designed by me. The possibility of gradual exploration of the contents of the box can arise a sense of mystery in the viewers. The word awakening, suggests that one should wake up, although being in a coma state does not guarantee it. It is a balance between being awake and asleep, very shaken consciousness. Fear, anxiety, withdrawal, parallel realities. Presenting my state and past is only a prelude to a larger project about this topic.

38


Moje przebudzenie, 2018, wydruk cyfrowy pigmentowy 2m x 1m, obiekt drewniany 10cm x 15cm My awakening, 2018, digital pigment print 2m x 1m, wooden object 10cm x 15 cm

39


40


41


/ MALGORZATA RUMINSKA

/

/

Umysł osoby w stanie depresyjnym filtruje niektóre bodźce – stąd przewaga negatywnych, nieobiektywnych myśli i tzw. triada depresyjna – pesymistyczna ocena własnej osoby, teraźniejszych wydarzeń i całej czekającej ją przyszłości. Proces zdrowienia, to czas na porządkowanie rzeczywistości, pozyskiwanie (odzyskiwanie?) samoświadomości, odnajdowanie kontaktu z całym wachlarzem swoich emocji i myśli. To czas, by uważnie zaobserwować swoje życie wewnętrzne, a także szeroko spojrzeć na otoczenie. Rozmawiałam z kilkoma osobami, które borykają się z epizodami depresyjnymi. Pytałam co znaczy dla nich sama choroba, jak odczuwają i postrzegają okresy przebudzania się, jak wygląda dążenie do integracji własnej osobowości oraz osiąganie dojrzałości emocjonalnej i psychicznej. Efektem tych rozmów jest cykl fotografii z naniesioną przeze mnie typografią i rysunkiem.

The mind of a depressed person filters out some stimuli - hence the prevalence of negative, biased thoughts and so-called congnitive Triad of Depression - a pessimistic assessment of yourself, the current events and the awaiting future. The healing process is the time of coming back to reality, acquiring (recovering?) your self-awareness, finding contact with the whole range of emotions and thoughts. It’s time to carefully observe your inner life and at the same time look widely at the surroundings. I talked to several people who are struggling with depressive episodes. I asked them how they deal with this illness, how they feel and perceive the periods of awakening, how they strive to integrate their personality and achieve emotional and psychological maturity. The effect of these conversations is a series of typography and drawings applied on photographs.

42


JESTEM, CZUJĘ, MOGĘ, 2018, 4 fotografie w technice cyfrowej 30cm x 45cm, kalka techniczna, markery I AM, I FEEL, I CAN, 2018, 4 digital photos 30 cm x 45 cm, tracing paper, markers

43


44


45


DOMINIK TKACZYK Osoby widoczne we wnętrzach lightbox’ów zaprezentowane są jako symboliczni przedstawiciele młodego pokolenia. Umieszczone są pod towarowym kodem kreskowym, będącym ogrodzeniem ,kojarzącym się z kratami więzienia, miejscem, z którego nie ma ucieczki. W projekcie pokazuję czym jest aktywne członkostwo w cywilizacji XXI wieku, gdzie każdy ruch wymaga udostępnienia naszych prywatnych danych, przyjęcia odpowiednich kodów w postaci cookies wykorzystywanych przez firmy i instytucje do gromadzenia o nas szczegółowych informacji. Funkcjonowanie na codzień wymaga posiadania konta w wielu portalach społecznościowych i aplikacjach, podania maila, numeru karty bankowej i innych prywatnych danych. Wszystko to jest cyfrowo zapisane za pomocą pewnego kodu jakim jest dwójkowy system liczbowy. Przy jego użyciu każdy uczestnik cyfrowego świata ma przydzielone unikalne znamię, tak jak w moim projekcie, każdy z modeli ma przypisany własny kod, służący wszechobecnym działaniom marketingowym.

People in the light boxes are presented as a symbolic representatives of the young generation. Their image is placed underneath a bar code trademark which resembles a fence associated with prison bars- a place from which there is no escape. In the project, I show what is active membership in the 21st century civilization, where every movement requires sharing our private data, accepting appropriate codes in the form of cookies, that are used by companies and institutions to collect detailed information about us. Functioning on a daily basis requires having an account in social media, websites and applications, providing an email, bank card number and other private data. All this is digitally written using a certain code, which is a binary number system. While using it, every participant of the digital world is assigned a unique birthmark, just like in my project, each model has its own code to serve ubiquitous marketing activities.

46


Kod Postępu, 2017, obiekt fotograficzny typu lightbox/ forma holograficzna na bazie fotografii cyfrowej, 25cm x 33cm x 16,5cm Progress code, 2017, photographic object-lightbox / holographic form based on digital photography, 25cm x 33cm x 16.5cm

47


48


49


JULIANNA WINCZYK /

Bliski mi nurt fantastyki postapokaliptycznej, stanowi dla mnie punkt wyjścia do pracy nad projektem. Wizja końca świata, oraz jego odbudowy ze zgliszczy, dla większości osób nasuwa przygnębiające skojarzenia. Jest to moim zdaniem koniec czegoś co znamy, a nie koniec ostateczny. Myślę, że po takiej katastrofie, ludzkość by się odrodziła na nowo jak w renesansie. Byłaby to szansa na stworzenie nowych państw, innych praw, najróżniejszych religii. Natura mogłaby też zawalczyć o ponowną dominację nad światem. To ludzie powinni się dostosować do niej, a nie ją niszczyć. W projekcie używam symbolu feniksa. Ten mityczny ptak, zwiastuje pozytywne zmiany. Odrodzenie feniksa z popiołów jest symbolicznym przebudzeniem się do życia w nowych realiach. Wybierając ręcznie nakładaną emulsję bromową, chcę nawiązać do technik, które moglibyśmy użyć w czasach postapokalipsy, dlatego też odszucam wszelkie techniki cyfrowe, które byłyby niemożliwe do zastosowania ze względu na np. utrudniony dostęp do prądu. Trzeba będzie wtedy sięgnąć do przeszłości po dawne techniki. . The post-apocalyptic fantasy fiction is a starting point for me to work on the project. The vision of the end of the world and its reconstruction from scratch, for most people implicates depressing associations. In my opinion this is the end of something we know, not the final end. After such a catastrophe, I think that humanity will be born again and recreated like in the Renaissance. It would be an opportunity to create new countries, other laws, and various religions. I think that nature could also fight for re-dominating the world. People should adapt to it and not destroy it. In the project I use the Phoenix symbol. This mythical bird, heralds positive changes. The rebirth of the phoenix from ashes is a symbolic awakening to life in new realities. Choosing a hand-applied liquid light emulsion, I wanted to refer to the techniques that we could use in the post-apocalyptic times, so I’m dying away any digital techniques that would be impossible to use due to, for example, difficult access to electricity. You have to go back then to the past and search for ancient techniques.

50


Nowy Początek, 2018, emulsja srebrowa ręcznie nakładana, płótno 50cm x 50cm, płótno o śr. 50cm New Beginning, 2018, liquid light photographic emulsion, 50x50cm canvas, 50 cm diameter canvas

51


52


53


Opracowanie graficzne / Graphic design Nadia Issa Tłumaczenie / Translation Nadia Issa Redakcja / Editing Mariusz Wideryński Nadia Issa Copyright Wydział Sztuki Mediów Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie Pracownia Zastosowań Fotografii Koło Naukowe Technik Alternatywnych Fotografii Opiekun artystyczny / artistic supervisor Mariusz Wideryński Kurator wystawy / curated by Nadia Issa

Na okładce wykorzystano fragment pracy Małgorzaty Rumińskiej Publikacja finansowana ze środków Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie

Druk i oprawa / Printing and binding Mediakolor Wydawca / Publisher NADISSA ISBN: 978-83-945350-2-5

54



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.