Pracownia Alternatywnego Obrazowania Prof. Włodzimierza Szymańskiego Wydział Sztuki Mediów w warszawskiej ASP
NADIA ISSA MARIA JANKOWSKA JULIA KARŁOWSKA WŁODZIMIERZ SZYMAŃSKI
Warszawa sierpień 2015
1
2
GOŁDA TENCER Dyrektor Generalny Fundacji Shalom. Inicjatorka i twórca Festiwalu Kultury Żydowskiej Warszawa Singera.
General Director of the Shalom Foundation.Initiator and founder of the International Festval of Jewish Culture in Warsaw – “Singer’s Warsaw”.
Według Genesis światło zostało stworzone tuż po ziemi i niebie, oddzielone od ciemności. Słońce i księżyc pojawiły się jednak później, dopiero czwartego dnia Kreacji. Jest więc to światło – pierwsze Światło, które pojawiło się na świecie – czymś dużo bardziej pierwotnym i dużo bardziej potrzebnym człowiekowi. Interpretacje Tory zgadzają się najczęściej w jednym: chodzi o światło duchowe. Zaryzykuję uogólnienie, że intuicyjnie każdy z nas odczuwa światło właśnie jako ulotny przekaźnik energii ludzkiej – bardziej niż jako falę czy szereg cząsteczek. Nie bez powodu mówi się o niektórych osobach, że są „świetliste”, że „rozświetlają czyjeś życie”. Magia światła polega chyba właśnie na tej ulotności, która jest tak bliska kruchości istnienia ludzkiego. Nic dziwnego zatem, że światło stanowi ważną inspirację dla wielu artystów. W naturalny sposób kojarzy się ono z tematyką życia, ale i śmierci, pamięci i zapominania, jasności – co oczywiste – ale i ciemności. Zarówno projekt multimedialny profesora Włodzimierza Szymańskiego, jak i prace studentów i doktorantów Wydziału Sztuki Mediów ASP w Warszawie starają się podczas tegorocznej edycji Festiwalu Kultury Żydowskiej „Warszawa Singera” rozświetlić nam nieobecność wielu żydowskich mieszkańców przedwojennej Warszawy. Niezwykle cieszę się, że wydarzenia te mają miejsce, zachwycając swoją różnorodnością i pokrzepiając. Bo światło, tak jak i pamięć, zostają.
According to Genesis light was shortly created after the earth and the sky, being separated from the darkness. The sun and the moon appeared only much later- at the fourth day of Creation. This light - the first light that appeared in the world – is thereby something much more initial and much more needed to man. Interpretations of the Torah mostly agree on one thing: it’s about spiritual light. I will venture a generalization that each of us intuitively experiences light as elusive relay of the human energymore than a wave or a number of molecules. Not without a reason is said about some people that they are “luminous”, that they “light up someone’s life”. Light “magic” is perhaps it’s elusiveness, that is so similar to the fragility of human existence. No wonder then, that light is a great inspiration for many artists. It is naturally being associated with the themes of life, as well as death, memory and oblivion, brightness - apparently – but also darkness. Both the multimedia project of Professor Włodzimierz Szymanski, as well as works of Master and Phd students of the Faculty of Media Arts at the Academy of Fine Arts in Warsaw,are an attempt, at this year’s edition of the International Festival of Jewish Culture in Warsaw – “Singer’s Warsaw”, to brighten the absence of many Jewish inhabitants of pre-war Warsaw. I am very pleased that these events are taking place, delighting with its diversity and encouraging. Because light, as well as memory, remains.
3
4
MOC ŚWIATŁA
THE POWER OF LIGHT
“Ten promyk światła w otoczeniu tak wielu cieni, zdawał się mówić bez słów: Zło nie przejęło jeszcze pełni władzy. Iskierka nadziei pozostała. “ Isaac Bashevis Singer, Moc Światła: Osiem opowieści chanukowych.
“That glimmer of light, surrounded by so many shadows, seemed to say without words: Evil has not yet taken complete dominion. A spark of hope is still left.” Isaac Bashevis Singer, The Power of Light: Eight Stories for Hanukkah
Światło to zjawisko fizyczne, czyli promieniowanie elektromagnetyczne o długości fali zawartej w przedziale 380-780 nm. Jednak definiowanie fali świetlnej w ten sposób jest zbyt daleko idącym uproszczeniem. Śledząc ewolucję postrzegania światła i jego funkcji na przestrzeni epok, ważny jest kontekst światła związany ze sztuką, duchowością, mistyką. Traktując światło jako budulec każdej elementarnej cząstki wszechświata, zatem też jako kluczowy, najważniejszy element dzieła sztuki, zmuszeni jesteśmy spojrzeć na to zjawisko zgoła inaczej. Od początku istnienia sztuki artyści zmagali się z istotą i coraz to nowym określeniem idei i funkcji światła. W zależności od epok, kierunków, tendencji, aż po współczesne “izmy” w sztuce, zmieniało się znaczenie i twórcze interpretacje światła jako kluczowego środka wyrazu artystycznego. I tak np. w epoce baroku zaczęto zauważać i podkreślać ładunek emocjonalny i znaczeniowy światłocienia. Światło bowiem niesie ze sobą dobro- oświecenie, nieustannie kontrastując z ciemnością - niewiedzą. Realistyczne efekty świetlne, często były przez artystów zastępowane ukazaniem węwnętrznego światła duchowego, przenosząc tym samym zjawisko fizyczne do sfery emocjonalnej i symbolicznej, oscylującej między sacrum i profanum, kierując nas w stronę modernistycznego rozumienia dzieła sztuki.
Light is a physical phenomenon, an electromagnetic radiation having a wavelength in the range of 380-780 nm. However, defining a light wave in such a way is too much far-reaching simplification. By tracking the evolution of light perception and its functions over the ages, a context of light associated with art, spirituality, mysticism seems the most important. Treating light as a substance of every elementary particle of the universe, so also as a crucial and the most important element of the work of art we are forced to look at this phenomenon quite different. Since the dawn of time artists struggled with the essence, trying to redefine the idea and function of light. Depending on the art eras, movements, trends, to the modern “isms” the meaning and creative interpretation of light as a key source of artistic expression has been constantly changing. For example in the Baroque Era artists began to notice and emphasize the emotional and semantic charge of chiaroscuro. Light carries enlightenment- cognizance, constantly being contrasted with darkness - ignorance. Artists often replaced realistic light effects by spiritual light manifestations, thereby transmitting a physical phenomenon to emotional and symbolic, that is oscillating between the sacred and the profane, directing us toward a modern understanding of the work of art.
Światło po hebrajsku to OR. Dwie litery dwie cząstki energii. Według Dana Witera hebrajskie słowo „litera” ma znaczenie: puls lub wibracja, ze wskazaniem na przepływ energii. Za pomocą kształtu, dźwięku i wibracji litera działa jak antena, która wzbudza energię wszechświata. Jest zatem falą elektromagnetyczną - światłem.
Light in Hebrew is OR. Two letters-two particles of energy. According to Dan Witer hebrew word “letter” means: pulse or vibration, indicating the flow of energy. Using the shape, sound and vibration the letter acts like an antenna, which inspires and directs the energy of the universe. (...) It is therefore an electromagnetic wave – light.
Prace doktorantów i studentów Pracowni Alternatywnego Obrazowania prof. Włodzimierza Szymańskiego na Wydziale Sztuki Mediów Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie są kontynuacją i rozszerzeniem idei światła ( OR). Inspiracją dla działań w tym obszarze jest święto Hanukkah. “Święto Świateł” stało się pretekstem do osobistych wypowiedzi młodych artystów. Jest to rozumienie idei “światła” jako żywego, namacalnego, współczesnego zjawiska, którego charakter jest głęboko osadzony w dorobku kulturowym awangardy i w świadomosci ponowoczesnej. Za pomocą obiektów 2d jak i instalacji przestrzennych młodzi artyści starają się zderzyć świat funkcjonujący w sferze pamięci i tradycji ze światem współczesnym, znajdując odniesienia kulturowe, łacząc tradycyjne formy z dzisiejszymi środkami wyrazu artystycznego. Udział w międzynarodowym wydarzeniu jakim jest Festiwal Kultury Żydowskiej Warszawa Singera, zdaje się być - cytując samego Singera - “iskierką nadziei” na przywrócenie ważnych wydarzeń,wartości, emocji, zarówno w wymiarze fizycznym (realnym), jak i w przestrzeni pamięci. Serdecznie zachęcam do oglądania i wspólnego doświadczania “Mocy Światła” (OR).
The work of Master’s degree and PhD students of the Alternative Imaging Laboratory of Professor Włodzimierz Szymanski at the Department of Media Art at the Academy of Fine Arts in Warsaw, are a continuation and extension of the idea of light (OR). The inspiration for this action and theme is the Feast of Hanukkah. The Jewish Festival of Lights became the pretext for creating visual, personal stories of young artists. It is the understanding of the concept of “light” as an alive, tangible, contemporary phenomenon, whose character is deeply embedded in the new consciousness of the postmodern world – the Avant-Garde cultural heritage. Young artists using both 2D objects as well as spatial installations are trying to confront the world existing in the realm of memory and tradition, with the modern world, finding cultural references, combining traditional forms with contemporary means of artistic expression. Participation in the International Festival of Jewish Culture in Warsaw – “Singer’s Warsaw”- seems to be to quote Singer, “a spark of hope” ,that enables re-enactment of the important events, values, emotions, both physical (real) as well as existing in the “realm of the memory”. I encourage you to watch and experience “The Power of Light” (OR).
Prof. Włodzimierz Szymański Prof. Wlodzimierz Szymanski
5
ul. Pr贸偶na 2015
6
NADIA ISSA 7
DREIDEL W trakcie Święta Hanukkach światło odgrywa kluczową rolę. Staje się rodzajem zjawiska, czymś wyjątkowym, oczekiwanym, niezastąpionym. Nie jest to światło interpretowane w kategorii doczesnej (jako zbiór wiązki fotonów), ale światło jako „metafizyka”- obecność Boga. Nun, Gimel, He i Pe oznacza „ Wielki Cud stał się TU”. Taki napis znajdziemy na każdym Drejdlu. Cudem tutaj jest światło. Symbolika i forma przestrzenna Drejdla, stała się dla mnie inspiracją do stworzenia instalacji przestrzennej- przeskalowanego, pokrytego złotą formą lustrzaną, czterobocznego bączka z pojedynczą literą hebrajską po każdej stronie. Umieszczenie obiektu na platformie obrotowej stwarza możliwość, ciągłego obrotu obiektu wokół własnej osi, oraz umożliwia uczynienie z instalacji obiektu interaktywnego, funkcjonującego w czaso-przestrzeni, powodując, że światło rzucane przez obiekt jest ruchome.
During the Hanukkach Feast light plays a key role. It becomes a kind of phenomenon, something special, expected, irreplaceable. This is not only light interpreted in the temporal categories (as a photon beam), but the light as “metaphysics” - the presence of God. Nun , Gimel, He and Pe means “ A Big Miracle happened here”. This inscription can be found on every Dreidel. The miracle here is light. The symbolism and an artform of a Dreidel, became an inspiration for me to create a spatial installation – resized, gold mirrors form- coated, four-sided spinning Tin Top with Hebrew single letter on each side. Placing a Dreidel on the rotating platform enables a continuous object’s rotation around its axis, and allows a spacial installation to become an interactive object,functioning in the space-time, causing that the light shed by the object is in motion.
Technika realizacji: \ Technical description Dreidel, 2015, obiekt z plexi-glassu, folii lustrzanej, napęd elektryczny, sterowany ( ruch obrotowy) światło mieszane (ledowe i żarowe), obiekt 70x50 cm, całkowity wymiar instalacji 150x50 cm. Dreidel, 2015, object made of plexi-glass, mirror foil, controled by electric propulsion ( spin motion), mixed light (LED and incandescent light bulb), object dimensions- 70x50 cm, the total installation size 150x50 cm.
8
9
11
10
ul. Pr贸偶na 2015
12
MARIA JANKOWSKA 13
SZAKED “Zawsze chciałem napisać książkę o świetle. Nie potrafię znaleźć innej rzeczy, która bardziej przypominałaby wieczność”. (Andrzej Stasiuk, Dukla)
“I always wanted to write a book about light. I can not find another thing that resembles eternity more”. (Andrzej Stasiuk, Dukla)
Instalacja przestrzenna skomponowana z roślinnych wieńców odnosi się do opisu obchodów poświęcenia ołtarza w Księgach Machabejskich. Splecione kwiaty i gałęzie drzewa migdałowego nawiązują do radosnego ozdabiania fasady Świątyni Jerozolimskiej. W języku hebrajskim drzewo migdałowe nazywa się czuwającym (szaked). Wyraz ten pochodzi od czasownika „czuwać, strzec, pilnować” (hebr. liszkod).Głęboki cień i ciemność rozmywają ostrość wzroku, czynią głębię i odległość niejednoznacznymi i uruchamiają świadome widzenie peryferyjne i taktylną fantazję.
Spatial installation composed of plant wreaths refers to the description of the celebration of the dedication of the altar in the books of the Maccabees. Laced flowers and almond tree branches refer to joyful decoration of the facade of the Temple of Jerusalem. In Hebrew, the almond tree is called wakeful (szaked). This word comes from the verb “watch, guard” (Heb. Liszkod). Deep shadow and darkness blur visual acuity, they cause that the depth and distance is ambiguous as well as they enable conscious peripheral vision and tactile fantasy.
Technika realizacji: \ Technical description C, 2015, obręcz o średnicy 120 cm na wysokości 220 cm od posadzki jako kostrukcja przestrzennej ekspozycji roślin, odnoszącej się symbolicznie do motywu wieńca. Żródło światła umieszczone w centrum instalacji, światło rozproszone wydobywające się z wnętrza kompozycji. Metal ring, diameter 120 cm at a height of 220 cm, exposing spatial structure of plants that are referring symbolically to the wreath theme. A light source placed in the center of the installation, scattered light from the interior composition.
14
15
16
17
18
ul. Pr贸偶na 2015
JULIA KARŁOWSKA 19
INTERFERENCJA
INTERFERENCE
Serce i mózg, rozumiane jako zmysłowość i rozsądek; ośrodki o ontologicznie rozbieżnych dążeniach – na poziomie psychofizjologii wpływają na rozwarstwione, pozbawione komfortu odczuwanie osobowości. Celem pracy jest poszukiwanie harmonijnego wyrazu subiektywnej mapy ciała budowanej energią płynącą z tych przeciwstawnych źródeł. Autorska forma zapisu polega na nakłuwaniu, perforacji papieru. Nakłuwany materiał to przegroda. Przekłuwanie staje się dla mnie aktem zgody na dostęp światła, odkrywania go w sobie i akceptacji. Jest także podświadomym aktem woli- ile jestem w stanie go przyjąć. Budulcem mapy jest światło, jako wyraz boskiej cząstki (absolut), przenikającej każdą substancję. Pomaga poczuć, dostrzec ją taką, jaka jest (dasein) jak i przeczuć jej transcendencję.
Heart and brain, understood as sensuality and reason; centers with ontologically divergent aspirations - at the level of psychophysiology they affect stratified, devoid of comfort feeling of personality. The aim of the artwork is to seek a harmonious expression of subjective map of the body, which is built by the energy flowing from these opposing sources. Author’s record form consists of pricking and perforation of the paper. The material pierced is a septum. Pricking is becoming for me an act of consent to light, discovering it in ourselves and accepting it. It is also a subconscious act of will – how much of it can I take. The building blocks of map is light, as an expression of divine particle (absolute), penetrating any substance. It helps us to feel, perceive it as it is (dasein) and presage its transcendence.
Technika realizacji: \ Technical description Perforowana sylweta postaci Adama i Ewy w skali człowieka, odnosząca się do fresku Michała Anioła „Wygnanie z Raju”, podwieszony brystol 150x200 cm. Podświetlenie od tyłu, reflektor 400W. Perforowane sylwety preparatów i tkanek ludzkich w powiększeniu, papier 20x20cm, siedem sztuk, podświetlenie od tyłu punktowymi lampkami 15W, oglądane na wysokości wzroku (ok. 150cm). Perforated silhouette figures of Adam and Eve at human scale, referring to Michelangelo’s fresco “Expulsion from Paradise”, Bristol 150x200 cm. Backlight 400W. Enlarged perforated silhouettes preparations and human tissues, paper 20x20cm, Seven pieces, backlit point-15W lamps, viewed at eye level (approx. 150 cm).
20
21
22
23
24
ul. Pr贸偶na 2015
WŁODZIMIERZ SZYMAŃSKI 25
OR ŚWIATŁO
OR LIGHT
Projekt multimedialny pod tytułem OR (po hebrajsku- światło) zakłada budowę i zapalenie Menory, pomyślanej jako obiekt podróżny, której światło odnosi się do miejsc kultu, zarówno tych istniejących fizycznie, jak i jedynie obecnych obecnych w sferze pamięci czasu minonionego-bożnic i synagog, oraz wszędzie tam gdzie pierwotnie menora się paliła. Uzupełnieniem prezentacji Menory są tablice, obiekty nawiązujące estetycznie i symbolicznie do odnalezionych macew. Światło Menory, dopełnia światło tablic-obiektów. Całości towarzyszy ścieżka dzwiękowa( m.in recytacja fragmentów Księgi Liter- Mistyczny alef-bet, Lawrenca Kushnera). Działanie performatywne w przestrzeni otwartejmiejskiej ( Plac przy pomniku Bohaterów Getta na Warszawskim Muranowie), stanowi odwołanie do obszaru pamięci wydarzeń czasu minionego. Realizacja instalacji jest kontynuacją wędrówki Menory do miejsc pamięci.
Multimedia project entitled OR (in hebrewlight) involves the construction and lighting the Menorah, conceived as a travel-object, which light refers to places of worship, both physically existing as well as present only in the realm of memory, elapsed time- temples and synagogues, wherever initially Menorah was lighted. The Menorah installation is complemented by the presentaton of boards- objects aesthetically and symbolically referring to refound “matzeva”- Jewish tombstones. The light of the Menorah is complemented by the light of the boards- objects. The total is accompanied by a soundtrack (among others: the recitation of fragments from the Book of Letters: A Mystical Alef-Bait by Lawrence Kushner). The performing action in the open, urban space (Square near the Ghetto Heroes Monument at Muranow in Warsaw), is referring to the realm of memory of the elapsed time and events. Accomplishment of the installation is a continuation of the Menorah trek to the places of Remembrance.
Technika realizacji: \ Technical description Tablice,2015, 75x90x6 cm , 105x30x6 cm, szkło, fotografia, kolaż, bawełna, akryl, drewno, światło LED Światło ( OR ), 2015, 2m, śr. 20 cm, plexiglass, stal, fotografia, kolaż, światło LED. Boards, 2015, 75x90x6 cm, 105x30x6 cm, glass, photography, collage, cotton, acrylic, wood, LED light. Light (OR), 2015, 2m, wed. 20 cm, plexiglass, steel, photography, collage, LED light.
26
27
28
29
30
31
WŁODZIMIERZ SZYMAŃSKI Ukończył studia na Wydziale Malarstwa ASP w Warszawie - dyplom w pracowni prof. Ryszarda Winiarskiego w 1987 roku. Od tego roku pracuje na rodzimej Uczelni. Od 2006 współpracuje z PJWSTK w Warszawie, na której współtworzył kierunek Architektury Wnętrz. Od 2009 roku wykłada na Wydziale Sztuki Mediów, gdzie prowadzi pracownię dyplomującą „Alternatywne Obrazowanie” w Katedrze Multimediów. Od 2012 profesor zwyczajny. Brał udział w kilkudziesięciu wystawach krajowych i zagranicznych, m.in. Sztuka w Architekturze – ekspozycja stała Esslingen, jak również w licznych działaniach pozawystawowych, m.in.: 1. Linie/Linien – Muzeum Im. Xawerego Dunikowskiego „Królikarnia“, Wystawa Polskich i Niemieckich Artystów, Warszawa 23.103.12 1995 2. Włodzimierz Szymański – Malarstwo, Szklanościany, Instalacje architektoniczne,
32
Przedmioty książkowe, Sztandary, Dom Pracy Twórczej w Wigrach, Wigry 2003/2004 3. Innowacje – Ericsson i Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie 1999-2009, Jubileuszowa wystawa Galerii Ericsson, Warszawa 2009 4. Percepcja Przestrzeni – sympozjum naukowe, Wigry 2006 5. I Kongres Estetyki w Polsce „Wizje i re-wizje ”, Kraków 2006 6. Wizje i re-wizje – Wielka Księga Estetyki w Polsce, wyd. UNIVERSITAS, Kraków 2007 7. Przyszłość Witkacego, redakcja Teresa Pękala, wyd. UNIVERSITAS, Kraków 2010 8. Estetyka i Krytyka – nr 24 (1/2012) Uniwersytet Jagielloński, Kraków 2012 9. Kwarta cienia – performance, Galeria XX1, Warszawa 2008 10. Moshe Szafir – spektakl multimedialny zrealizowany w ramach II Polskiego Kongresu Estetyki „Granice sztuki-granice estetyki”, Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej, Warszawa 2010 11. Powinność i Bunt – Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie 1944-2004, Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie, Zachęta Narodowa Galeria Sztuki, Warszawa 2004 Studied painting at the Academy of Fine Arts in Warsaw in the years 1982-1987 in Professor Ryszard Winiarski Studio ( Diploma in 1987 ). In 1990 won an S. Wyspiański Award for Artistic Young. In 2002 he was a lecturer at the Drawing and Painting Department at the Academy of Fine Arts in Warsaw. Since 2002 he became an associate professor at the Institute of Art Education at the Świętokrzyski University in Kielce, teaching painting and drawing. In 2007-2008 he was the vice-director of the Institute of Fine Arts at the Jan Kochanowski University. Since 2006, he teaches in Polish- Japanese Institute of Information and Technology on the basis
of an agreement between the Institute and the Academy of Fine Arts in Warsaw. In 2007, he co-created the department of Interior Design in the Polish-Japanese Institute of Information Technology in Warsaw. In 2008, he led the studio of painting and drawing at the department of Scenography in Warsaw. Since 2009, he lead the Alternative Imaging Studio at the Department of Media Art at the Academy of Fine Arts in Warsaw. Since 2012 Professor.
Congress of Aesthetics „The Limits of art-aesthetic boundaries” SWPS, Warsaw 2010 11. Duty and Rebellion - Academy of Fine Arts in Warsaw from 1944 to 2004, Academy of Fine Arts in Warsaw, National Gallery of Art Zachęta, Warsaw 2004
Participation in numerous national and international exhibitions, above all: Art in Architecture - Permanent exhibition ins Esslingen. Numerous artistic activities, above all: 1. Lines / Lines - The Museum of Xawery Dunikowski „Krolikarnia” Exhibition of Polish and German artists, Warsaw 23.10 - 3.12 1995 2.-Wlodzimierz Szymanski - Paintings, “Szklanościany”, architectural installations, book items, banners, Creative Work Residence in Wigry, Wigry 2003 / 2004 3. Innovation - Ericsson and the Academy of Fine Arts in Warsaw from 1999 to 2009, The jubilee exhibition of Ericsson Gallery in Warsaw 2009 4. Space Perception - Scientific Symposium, Wigry 2006 5. Congress of Aesthetics in Poland Visions and Re-Visions, Kraków 2006 6. Visions and Re-Visions - The Great Book of Aesthetics in Poland, ed. Universitas, Kraków 2007 7. The future of Witkiewicz - editing Teresa Pękala, ed. Universitas, Kraków 2010 8. Aesthetics and Criticism - NR24 (1/2012), Jagiellonian University, Kraków 2012 9. Fourth Shadow - performance, XX1 Gallery, Warsaw 2008 10. Moshe.Sapphire - a multimedia performance presented during Second Polish
33
Gulf Photo Plus. She often explores themes of identity both cultural and individual.
NADIA ISSA Ukończyła z wyróżnieniem studia I stopnia na Wydziale Sztuki Mediów Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie. Aktualnie studentka V roku studiów magisterskich. . Laureatka konkursu Debuts, wyróżniona w konkursie International Photography Awards i Prix de Paris. Jej prace znalazły się na wystawie indywidualnej (Galeria Obok Zpaf ), oraz wystawach zbiorowych. Publikowała na łamach Krytyki Politycznej, Gulf Photo Plus, Vieworld magazine. Często porusza tematy tożsamości, zarówno kulturowej jak i jednostkowej. She has completed a BFA with honours at the Academy of Fine Arts in Warsaw (Faculty of Media Art). Currently doing her Master’s Degree at the Academy of Fine Arts in Warsaw. The winner of Debuts competition, and honorable mentions ( Prix de Paris, International Photography Awards ). Solo exhibition in OBOK ZPAF Gallery. Participant of many group exhibitions. Her work was published by Political Critique, Vieworld magazine,
34
MARIA JANKOWSKA Ukończyła Ogólnokształcącą Szkołę Muzyczną 1 stopnia im. A. Rubinsteina w Bydgoszczy, w klasie harfy. Absolwentka Architektury i Urbanistyki na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu, Aktualnie doktorantka Wydziału Sztuki Mediów Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie. Autora instalacji w przestrzeni miejskiej i wystawienniczej, architektury przestrzeni publicznych, scenografii oraz aranżacji wnętrz. Urodziła się w czerwcu 1988 w Słupsku. Graduated from the Music School in Bydgoszcz, the harp faculty. In 2012 I graduated from the Department of Architecture and Design of the Academy of Fine Arts in Poznan. Now, as a PhD student, an author of some public space installations and interior design. Born on June, 1988 in Słupsk (Poland), not far away from Baltic Sea coast.
JULIA KARŁOWSKA Autorka działań w procesie, somaestetycznych i site-specific. Doktorantka Akademii Sztuk Pięknych, w Pracowni Alternatywnego Obrazowania prof. Włodzimierza Szymańskiego. Absolwentka Wydziału Architektury PW i Sztuki Mediów ASP. Obecnie pracuje na Wydziale Scenografii ASP w Warszawie. The author of actions in process, somaaesthetic and site-specific. PhD student at the Academy of Fine Arts at Alternative Imaging Laboratory of prof. Wlodzimierz Szymanski . She graduated from the Faculty of Architecture PW and Media Arts at the Academy of Fine Arts in Warsaw. Currently she is working at the Department of Stage Design at the Academy of Fine Arts in Warsaw.
35
Wydawca: Fundacja Szalom ISBN: 978-83-928219-4-6 Opracowanie graficzne i skład: Włodzimierz Szymański Bogdan Wrzeciono Nadia Issa Tłumaczenie: Nadia Issa Redakcja: Włodzimierz Szymański Nadia Issa Druk i oprawa: ETRAX Copyright: Wydział Sztuki Mediów Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie Pracownia Alternatywne Obrazowanie Warszawa 2015
36