Arizona Bilingual Magazine June 2011

Page 1

Junio 2011

Page 1


Page 2

June 2011


Junio 2011

Page 3


Page 4

June 2011 Sales / Advertising/ Ventas Please call 520-406-4947 Email: sales@newsazb.com Editor Raúl Aguirre Email: editor@newsazb.com Co-editoras Lilia Cam lilia@newsazb.com Naomi Proaño naomi@newsazb.com Gerente General 520-406-4947 Alma R. Gallardo Email: sales@newsazb.com Specialist Consultant Rick Verdugo rickv@newsazb.com

Summer is here! It’s the end of the school year! For the kids a time to enjoy and “kick back”, for the parents a challenge to make plans to keep them away from getting bored! Check out some of the tips we provide so you can keep your children engaged, motivated and yes entertained. On behalf of all the community I’d like to thank all the teachers for the efforts in educating our children. There is no other profession that contributes in a more meaningful way to the future of our society than teaching. ¡Que Vivan Los Maestros! This year has been made more difficult since our state legislature all but took away most of the funding for public education. I also congratulate the teachers from the Mexican American Studies who have courageously challenged the state in opposition to the enactment of the 2281 law. These educators are showing all of us leadership, strength and courage as they stare down the close minded politicians from Phoenix. Corina Ontivero’s “Education Corner” begins in this edition and will focus on ways for parents, teachers and the community at large to get involved in transforming and improving our educational system. Ms. Ontiveros is an educator and currently works with “Voices for Education” an organization dedicated to education advocacy for parents and teachers. Our cover features many of the fathers from our community. Some of them like Supervisor Richard Elias, you will recognize, others like United Way’s Tony Penn or Hotel Tucson’s Charles Wetegrove we will introduce to you. They are very involved in our community and are great contributors in promoting a healthier lifestyle for Tucsonans. It’s our way to honor all fathers on “Fathers’ Day”. Like most fathers they take their responsibility seriously and are engaged and motivated to all children succeed. Happy Father’s Day!

El verano ha llegado! Es el fin del año escolar! Para los niños un tiempo para disfrutar y “relajarse”, para los padres un desafío a hacer planes para mantenerlos lejos de aburrimiento! Eche un vistazo a algunos de los consejos que ofrecemos para que pueda mantener a sus hijos comprometidos, motivados y entretenidos. En nombre de toda la comunidad, me gustaría dar las gracias a todos los maestros por los esfuerzos en la educación de nuestros hijos. No hay otra profesión que contribuya de una manera más significativa para el futuro de nuestra sociedad que la de la enseñanza. ¡Que Vivan Los Maestros! Este año se ha hecho más difícil, ya que nuestra legislatura estatal, recorto la mayor parte de los fondos para la educación pública. También felicito a los profesores de los Estudios Mexicano-Americanos que valientemente han desafiado el estado en la oposición a la promulgación de la ley 2281. Estos educadores no muestran el liderazgo, fuerza y coraje al enfrentarse a los políticos de mente cerrada que nos acosan desde Phoenix. Contamos con una nueva columna. “La Esquina Educativa” de Corina Ontiveros, se inicia en esta edición y se enfocara en las formas de participar en la transformación y la mejoría de nuestro sistema educativo para los padres, maestros y comunidad en general. La Sra. Ontiveros ha sido maestra a diferentes niveles y actualmente trabaja con “Voces para la Educación”, una organización dedicada a la abogacía de la educación para padres y maestros. Nuestra portada muestra a muchos de los padres de nuestra comunidad. Algunos de ellos como el supervisor Richard Elías podrán reconocer y otros como Tony Penn de United Way o Charles Wetegrove de Hotel Tucson , se los vamos a presentar por primera vez. Ellos son muy activos en nuestra comunidad y apoyan enormemente la promoción de un estilo de vida saludable para los Tucsonenses. Como la mayoría de los padres, asumen su responsabilidad en serio y están comprometidos y motivados a guiar a sus hijos al éxito e impactar positivamente a todos los niños de nuestra comunidad. Esta es nuestra manera de honrar a todos los padres en el “Día del Padre”.. Feliz Día del Padre!

Raúl E. Aguirre Editor: The Arizona Bilingual Magazine editor@newsazb.com

Assistant Manager Lizzette Arvizu Email:liz@newsazb.com Office accountant Diana Arias diana@newsazb.com Dirección De Ventas Sonora/México Pantallas La 5inco Arnoldo Salazar Cooker Email: arnoldos@newsazb.com

Raúl E. Aguirre

Ventas Guaymas & San Carlos Sonora Hector Cannet Email: hector@newsazb.com Ventas Cd. Obregon Fco. Javier Velez Email: velez@newsazb.com

Arizona Bilingual Magazine is a free publication, produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers every month and distributed each month in over 3000 different locations in the areas of Tucson, Green Valley, Oro Valley, Nogales USA & Mexico, and North of Mexico. For comments or questions, please send an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to decline or edit any material submitted for publication. The views expressed by the collaborators and writers of Arizona-Sonora Bilingual Magazine are not necessarily the views of advertisers, members of team production, management or Committee of ArizonaSonora Bilingual Magazine. No part of this publication shall be reproduced without prior authorization. Arizona Bilingual Magazine es una publicación gratuita, producida y publicada por ir Arizona-Sonora Bilingual Magazine con más de 150,000 lectores cada mes y distribuida cada mes en alrededor de 3000 localidades diferentes en las áreas de Tucson, Green Valley, Oro Valley, ambos Nogales y Norte de México. Para comentarios o preguntas, favor de enviar un correo electrónico a info@ newsazb.com o llamar al teléfono 520-4064947. Nos reservamos el derecho de rechazar y/o editar cualquier tipo de material sometido para su publicación. Los puntos de vista expresados por los colaboradores y escritores, dentro de Arizona-Sonora Bilingual Magazine, no son necesariamente los puntos de vista de los anunciantes, miembros de equipo de producción o directivos y comité de ArizonaSonora Bilingual Magazine. Ninguna porción de esta publicación deberá ser reproducida sin permiso.

Sales Executives Maria Cruz Email: maria@newsazb.com Nereida Lopez Email: nereida@newsazb.com Hugo Badilla Email: hugo@newsazb.com Public Relations & Media Isidro Figueroa Email: isidro@newsazb.com Ventas Sonora Nogales, Imuris, Magdalena, & Santa Ana Laura Molina de Peralta Email: laura@newsazb.com Angel Gallardo Email: angel@newsazb.com Art Director Miguel Picos Email: design@newsazb.com Production Jesús A. Rodríguez Email: jesus@newsazb.com Staff Photographers Jesús Rodriguez Hugo Badilla Isidro Figueroa Miguel Picos


Page 5

Junio 2011

The 2011 Circle of Excellence

T

he 2011 Circle of Excellence Recognition Luncheon on Tuesday, May 17, at the Double Tree Hotel at Reid Park was a huge success, with more than 330 guests—a 30% increase from the previous year. In fact, the event was sold out even before the invitations went out! Circle of Excellence is a recognition and appreciation event where United Way honors individuals, businesses and organizations who have demonstrated outstanding achievement.

Pool Safety Rules Teaching safety, whether you belong to a local swim club or have a pool in your own backyard, is a year round priority. Begin teaching water safety as early as possible; and be patient and persistent. You will no doubt recite the safety rules to children many times before they sink in. Please Follow these important pool side safety rules • Always, always, always supervise your child. Never leave an infant, toddler or preschooler alone while in or near a pool. Some parents who know this rule forget it when the doorbell or telephone rings- this is precisely the moment that many child drownings occur. Remember that it takes less than 30 seconds for a child to drown. • Keep a telephone and important phone numbers at the pool side • When your pool is not in use, put toys and flotation devices away, so they will not attract young children to the water. Keep the pool grounds free of toys, tricycles, wagons and debris when not being usedthey can also entice young children into the area. • Keep the pool grounds well lighted at night. • Always close and latch the gate when coming and going onto the pool grounds. Never, never, never prop the gate open! • Keep the essential rescue items near the pool at all times (i.e. life preserver, buoy and shepherd’s hook). • Take a CPR course and stay up-todate on rescue techniques so you will always be prepared to save a young life. • Never let your child swim alone, even when they are older. • Don’t allow running on the pool grounds.

The event included a heartfelt moment when the newly named Michael J. Harris Spirit of Tucson Award was unveiled. This is our signature award, the most prestigious and sought-after award. This year’s award was presented to GEICO for their outstanding philanthropic work throughout the year, and during their campaign. This year we also collaborated with the local nonprofit organization Ben’s Bells. Each of the top 25 campaign coordinators received a Ben’s Bell along with their recognition award. “The Circle of Excellence Campaign Recognition Event was a wonderful opportunity to thank those who made a positive difference in the lives of children, families and seniors in Tucson and Southern Arizona by participating in the 2010-2011 Campaign,” said Tony Penn. “I’d also like to thank our volunteers, board members and staff for making this event such a huge success. Coordinating a campaign is often an added responsibility, and I want all of our awardees – and everyone who contributed to the campaign – to know just how much we truly appreciate their commitment of time and effort.” Tony Penn, Amanda Blankenbaker, accepting the Michael J. Harris Spirit of Tucson Award on behalf of GEICO and John Bremond, Chair of the 2010-2011 Campaign

• Restrict diving to the diving board and only into the deep end of the pool. At least eight feet of water is necessary for safe diving. No diving near the pool step area. • Never allow diving into above ground pools. • Don’t allow roughhousing (i.e. dunking, pushing or wrestling) on the pool grounds. Only you can prevent a drowning. Watch your child closely at all times! Make sure doors leading to the pool area are closed and locked. Young children can slip away and into the pool in less than one minute. Never allow swimming in rainy weather or in thunderstorms. The National Lightning Safety Institute recommends the following swimming pool safety procedures: • Designate a responsible person as the weather safety lookout. That person should keep an eye on the weather. Use a “weather radio” or the Weather Channel or other TV program to obtain good localized advanced weather information. • When thunder and/or lightning are first noticed, use the Flash-To-Bang (F-B) method to determine its’ rough distance and speed. This technique measures the time from seeing lightning to hearing associated thunder. For each five seconds from F-B, lightning is one mile away. Thus, a F-B of 10 = 2 miles; 15 = 3 miles; 20 = 4 miles; etc. At a F-B count of thirty, the pool should be evacuated. People should be directed to safe shelter nearby. • Pool activities should remain suspended until thirty minutes after the last thunder is heard. The distance from Strike A to Strike B to Strike C can be some 5-8 miles away. And it can strike much farther away. Why take a chance with lightning? Teach this safety slogan: “If you can see it, flee it; if you can hear it, clear it.”

A

Arizona Medicare

rizona Reps. Raúl M. Grijalva and Ed Pastor today sent a letter to the Center for Medicare and Medicaid Services (CMS) urging the agency to deny Arizona’s request to freeze enrollment in the state’s Medicaid program and slash existing benefit rolls. The issues raised in the letter could have national implications, especially as other states consider making similar requests. As the letter points out, a combined 70,000 Arizonans join and leave the Arizona Health Care Cost Containment S y s t e m ( A H C C C S ) each month, and freezing enrollment would effectively eliminate Medicaid services to hundreds of thousands of people statewide. The letter cites several pressing legal and economic issues raised by the state’s request, including its violation of the Affordable Care Act’s mandate that states meet a so-called maintenance of effort requirement barring reductions in Medicaid benefits. As the letter says, “To slash this vital program in times of economic challenges would be irresponsible as it will further devastate our economy and could create a public health crisis. The decisions made now will set precedent for Medicaid programs across our nation. Thus, it must be made clear that the intent of Congress will be carried out and that the objectives of the Medicaid program will be upheld.” The state is seeking not only to cut existing rolls, but to be allowed to manage aspects of the program in perpetuity based on its own estimation of how to use “available funds.” The letter asks why the Secretary of Health and Human Services should grant unprecedented authority to reduce the program’s scope in future years without federal oversight. The letter lists several features of the plan that concern Grijalva and Pastor, including: - Effectively eliminating the childless adult coverage program - Freezing enrollment by certain parents - Creating a more burdensome AHCCCS renewal process - Establishing mandatory co-payments for children and adults - Eliminating certain emergency services Creating penalties for missed appointments

- Eliminating non-emergency medical transportation The letter cites numerous reasons CMS should reject the state’s request, including likely economic damage and job losses; violations of federal law, including the ACA and the objectives of the Medicaid Act and Social Security Act; failure to comply with federal cost-sharing project criteria; setting unprecedented limitations on the Secretary of Health and Human Services’ future authority; a lack of necessary public comment during consideration of the proposal; and a lack of consideration of alternative proposals. “Freezing Arizonans out of the state health care system doesn’t magically reduce costs – it just passes the buck and ensures that working families don’t get the care they need,” Grijalva said. “This plan is just obviously not going to work. There’s no reason for CMS to allow it to go forward, and I hope for our state’s sake that they make the right decision.” The proposed changes to our Medicaid program are unworkable and irresponsible,” Pastor said. “If the proposed plan is approved, thousands of Arizonans would be forced to go without medical coverage while taxpayers and

hospitals are left to foot the bill. The state’s plan would lead a potential public health crisis which Arizona can afford.” As the letter highlights, the state legislature and Gov. Jan Brewer approved a large state tax cut package earlier this year even as they attempted to slash AHCCCS on fiscal responsibility grounds. On Feb. 16 the state legislature passed a package of tax cuts that the Joint Legislative Budget Committee estimated would cost the state $538 million. The package includes a nearly 30 percent reduction in corporate income taxes and allows multi-state firms that sell most or all of their goods outside Arizona to escape paying state corporate income taxes.

Lanza Conaculta convocatoria del Primer Premio Internacional de Libro Animado Interactivo

E

l Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) de México ha lanzado la convocatoria del Primer Premio Internacional de Libro Animado Interactivo en Español Paula Benavides 2011 con el propósito de estimular la creación literaria en narrativa y poesía de autores hispanohablantes. Con este galardón, México asume el liderazgo en el impulso a las diferentes plataformas que hoy conforman al libro. En el concurso podrán participar libros animados interactivos de ficción desarrollados para plataformas múltiples como Internet, computadoras personales y/o dispositivos móviles. Los libros deberán ser inéditos y originales, escritos en español y con una extensión de entre 90 y 200 páginas. Los participantes podrán consultar la convocatoria y registrarse en www.conaculta. gob.mx/librointeractivo. Los trabajos deberán ser entregados al CONACULTA en las instalaciones del Centro Multimedia del Centro Nacional de las Artes (Ave. Rio Churubusco No. 79, C.P: 04220, Mñexico D.F.) a más tardar el 30 de septiembre de 2011. Para mayores informes dirigirse al correo electrónico libroanimado@conaculta.gob.mx


Page 6

June 2011

La importancia en la Educación

E

l tema más recurrente en estos dias es el de las graduaciones, y por supuesto lo más importante de este proceso de cambio es la educación, por eso me gustaría hablar un poco de la importancia de la educación en nuestros hijos, pero antes tendría que definir “Educación”. La educación es el proceso por el cuál una persona tendrá la capacidad de lograr un proceso de socialización, con el que va a poder integrarse de manera mas funcional a su propio entorno, esto lo va a lograr al desarrollar e integrar conocimientos, habilidades y conductas que le permitirán desenvolverse y sobre todo desarrollar su inteligencia y personalidad. Otro elemento muy importante es que le permite a la persona tener una conciencia cultural y conductual. La definición anterior no solo se apega a la educación formal o académica, sino a la que aprendemos en nuestra familia, en la calle, en los medios de difusión, etc. ya que por estos medios también integramos conocimientos y pautas de conducta que nos empiezan a definir como personas. De hecho el proceso de educación es continuo, pues todos los días aprendemos algo nuevo que nos permite rectificar los errores cometidos. Un elemento muy importante que podemos compartir con nuestros hijos es que vivan experiencias diferentes e interesantes, mismas que les van a permitir tener un sentido existencial el cuál podrán compartir con su propio entorno, un ejemplo de esto, es la posibilidad de viajar o mínimo conocer a fondo su propio lugar en el que viven. Recuerden que el aprendizaje no sólo se encuentra en las aulas, también se adquiere

por las experiencias vividas. Por esto es importante enseñar y motivar a nuestros hijos a explorar su propia ciudad, explorar áreas como la cultura en todas sus expresiones: pintura, música, teatro, etc. Desgraciadamente muchas familias se centran en su propio entorno o área de confort y les da miedo ir mas allá de los espacios conocidos, un ejemplo muy claro es el gusto de la música, nuestra gente de origen mexicano principalmente se centran sólo en un tipo específico de música y no se atreven a explorar la increíble cantidad de opciones musicales que existen. Esto me recuerda un poema del Poeta Chileno Pablo Neruda que dice: Muere lentamente quien no viaja, quien no lee, quien no oye música, quien no encuentra gracia en sí mismo. Muere lentamente quien destruye su amor propio, quien no se deja ayudar. Muere lentamente, quien pasa los días quejándose de su mala suerte o de la lluvia incesante. Muere lentamente, quien abandona un proyecto antes de iniciarlo, no preguntando de un asunto que desconoce o no respondiendo cuando le indagan sobre algo que sabe. Evitemos la muerte en suaves cuotas, recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor que el simple hecho de respirar. Hermoso poema por su claridad y verdad en su contenido, si usted reflexiona seriamente en estas simples palabras podrá tener una expectativa diferente de lo que usted le puede dar a sus hijos, ayúdelo a explorar, motívelo a que continúe sus estudios, ésta será la más grandiosa herencia que les podrá dejar. Tanto la educación académica como el aprendizaje por su propia experiencia lo podrán ubicar en una posición de “Ser Más”, lo que significa un enorme potencial y compromiso para ayudar a los demás. Raúl Bueno Luz Social Services, Inc. rbueno@luzsocial.com (520) 882-6216

¿De vacaciones a México? Aquí unas recomendaciones

P

ara que las vacaciones sean aprovechadas al máximo se recomienda que antes de salir de casa, realice un presupuesto del dinero que debe llevar en efectivo, ya que por lo general las carreteras en México no tienen bancos ni cajeros automáticos para sacar dinero. Además hay que llevar las direcciones y teléfonos del destino a donde se dirige (hotel, amigos, familiares) así como teléfonos de emergencia. Le sugerimos revisar el auto días antes de salir, en un taller o en la agencia, ya que se pueden prevenir fallas difíciles de reparar en corto tiempo. Revisar su automóvil antes de salir a carretera. Hay que recordar que si cuenta con varios sistemas de seguridad es obvio que debemos hacer uso

de todos ellos, se han dado muchos casos de robos por no tener conectada la alarma o alguna de ellas. No es muy lógico adquirir un sistema de alarma para luego no conectarlo. Los árboles y arbustos del jardín pueden ser un buen método que usan los ladrones para camuflarse, por lo que es recomendable que se mantengan podados para dejar más clara la visión del mismo. Entre la puerta principal y el suelo no debe existir separación, ya que puede facilitar de una gran manera el acceso visual no deseado a la vivienda. Deje a cargo de algún vecino o amigo que revise su buzón para evitar la acumulación de cartas. No deje aparatos o equipos eléctricos encendidos al salir de vacaciones. Avise a familiares y/o autoridades en caso de que su ausencia sea prolongada. Asegúrese de cerrar bien las ventanas y puertas. Cierre bien las llaves de paso de agua y gas. De esta manera, en conjunto la Policía y la ciudadanía pueden contribuir al disfrute de unas vacaciones seguras. Recomendaciones Para esta temporada vacacional tome en cuenta las siguientes recomendaciones: * Tener podados los árboles y arbustos del jardín. * Entre la puerta principal y el suelo no debe existir separación alguna. * Dejar a cargo de algún vecino o amigo que revise su buzón para evitar la acumulación de cartas. * No deje aparatos o equipos eléctricos encendidos. * Avisar a familiares y/o autoridades en caso de que su ausencia sea prolongada. * Asegúrese de cerrar bien las ventanas y puertas. * Cerrar bien las llaves de paso de agua y gas. Que sus vacaciones sean divertidas e inolvidables, utilicen los cintos de seguridad y menejen con cuidado. FELICIDADES.

Padres de familia: la mejor escuela de sexualidad

L

a sociedad actual ha sido golpeada duramente por el exceso del factor sexual. Entre los muchos grupos sociales que se ven afectados, el más vulnerable ha sido el de la juventud. Prueba de ello son los numerosos casos de embarazos precoces a nivel mundial. La tasa anual de embarazos de adolescentes entre 15 y 17 años en España ronda los 18.000 casos. La cuarta parte de los adolescentes españoles entre 15 y 17 años reconocen ser sexualmente activos. Cerca de 100.000 británicas menores de 20 años quedan embarazadas cada año. Como consecuencia lógica a estos embarazos se une también un alto porcentaje de abortos. La tasa de 2008 era de 19,6 abortos por cada 1.000 mujeres de entre 15 y 44 años. Las causas que han permitido estos acontecimientos son varias. Es necesario analizar la raíz del problema. Los adolescentes desarrollan su vida en ambientes comunes: familia, escuela, entorno social. Las tres poseen una influencia notable, pero ninguna tanto como la familia. Es por ello que una falta de educación sexual a nivel familiar se convierte en una primera mala impresión. Conviene preguntarse cuáles han sido las razones por las que no se ha dado una adecuada educación sexual dentro de la familia. Ante todo, destaca lo escabroso del tema, lo cual impide de cierta forma un diálogo abierto. Ante esto, el recurso que toman algunos matrimonios es confiar dicha educación a instituciones, y en otros casos a la experiencia de la vida. En ocasiones, dichas instituciones presentan el tema desde un punto de vista crítico, pero no faltan aquellas que lo hacen bajo una visión reduccionista y constructivista. Cabe recordar, como un botón de muestra, las palabras de Miren Larrazábal, presidenta de la Federación Española de Sociedades de Sexología (FESS): “Es necesario que se base (la educación sexual) en conocimientos científicos, no en ideologías, moral o religión”. Son abundantes los beneficios que aporta una correcta enseñanza sexual comenzada ya en el hogar. Se reduciría el índice de personas que practican la masturbación. Igualmente bajarían los números de consumidores de pornografía. Y el número de embarazos en adolescentes disminuiría. Es natural que los padres no posean amplios conocimientos para dar una educación sexual adecuada. A pesar ello, los padres de familia son los que mejor conocen el momento y la forma para introducir a sus hijos en este mundo que se abre ante sus ojos. Es necesario recurrir a una visión equilibrada. Es decir, no reducir el acto sexual a una visión infantil (el relato de la cigüeña) pero tampoco al de una “falsa previsión” (uso píldoras, profilácticos, entre otros) lo cual es sinónimo de una falta de madurez y pérdida del sentido original de la unión sexual. No hay mejor visión del acto sexual que aquella que respeta la dignidad de la persona, sin reducirla a un mero objeto de placer. La unión sexual va mucho más allá del goce momentáneo, dado que es la muestra de mayor entrega y de amor que puede mostrar una persona por otra.


Page 7

Junio 2011

Estamos entrando a medio año, ¿Satisfechos con lo que se ha logrado?

E

l mes de Junio representa los principios del verano, y por supuesto el día del Padre. Mil felicidades a todos aquellos padres de familia que día a día sacrifican todo su ser por el bienestar de su familia, mis respetos para todos ustedes caballeros y que Dios me los bendiga y cuide. El mes de Junio también significa que la mitad del año se nos ha ido de nuestras manos, es en sí un buen mes para recapacitar todo lo que hemos logrado hasta este punto. No hace mucho empezamos el año con metas y resoluciones, la pregunta debe de ser, ¿Hemos logrado el 50% de nuestras metas o resoluciones? Si se ha logrado felicidades y sigan adelante, pero si no, no hay que sentirnos mal porque queda aún la mitad del año, pero eso si hay que echarle ganas. Una manera sumamente efectiva en medir un progreso económico es el uso de estados financieros, y esto lo digo no únicamente para propietarios de negocios, sino que también para toda aquella persona que quiere progresar de una forma inteligente. En sí, un estado financiero es una foto de nuestras actividades de ingreso (lo que ganamos) gastos (en lo que gastamos), acumulación de bienes (ahorros, inversiones, propiedades) y deudas (Tarjetas de crédito, préstamos etc.) Como propietarios de negocio trabajamos largos días, y siempre con el riesgo de perderlo lo cual lo hace imprescindible el estar al tanto de todas las actividades que nos están dando los resultados que hoy tenemos, si nos gustan adelante, pero si no, hay que hacer cambios, y la mejor manera de darnos cuenta es viendo nuestra foto financiera, y una vez más lo mismo aplica a todo individuo que inteligentemente busca salir adelante. ¿Cómo crear un estado financiero? Si es usted propietario de negocio, consúltelo con su contador, todo contador debe de proveer a su cliente mes con mes, un reporte de pérdidas y ganancias actualizado y el balance de cuentas. Si usted no tiene un negocio puede conectarse con un asesor financiero acreditado, hay muchos que lo hacen gratis o también puede buscar formas por medio del internet y crearlo usted mismo. Si tiene alguna pregunta sírvase contactarse con este su servidor a jvargas@abmcorp. net Feliz mes de Junio. Tip del mes para propietarios de negocios: ¿Está planeando sus vacaciones? Incluya en sus planes actividades relacionadas a su negocio, así pudiera usted deducir de impuestos algunos gastos de sus vacaciones. Jose Vargas - jvargas@abmcorp.com President/CEO Azteca Business Management Corp 310 S Williams Blvd, Suite 145 Tucson, AZ 85711 (520) 881-8130

Inmigración por Ciudad Juárez, México Por Tannya Gaxiola -QuikHelp

L

a mayoría de las personas que emigran hacia los Estados Unidos tienen que pedir la residencia a través del Proceso Consular, en el caso de mexicanos eso es a través de Ciudad Juárez. Esto es cierto para los inmigrantes que están fuera del país, y para la mayoría de los que están en al país indocumentados. Para inmigrarse a través de Cd. Juárez, se empieza con una petición llamada I-130 Petition for Alien Relative que es para familiares de ciudadanos americanos o de residentes. Esta petición se manda a Inmigración por correo. Es importante reconocer que aunque la petición sea aprobada, esto es solo el primer paso en el proceso para llegar a Cd. Juárez. Ya que su petición sea aprobada, Inmigración la manda al Centro National de Visas (NVC). Cuando el NVC está listo para procesar su petición, ellos le pedirán mas documentación y cuotas. Una vez que ellos reciban los documentos requeridos, le notificarán de su cita en Cd. Juárez. Pero recuerde, dependiendo del parentesco entre el inmigrante y el ciudadano o residente, el NVC se puede tardar algunos meses o hasta varios años para procesar su petición. Para un estimado de cuánto tiempo usted va a esperar, comuníquese con un especialista de inmigración. El mes que entra explicaré lo que le espera en la entrevista en Cd. Juarez. Por mientras si tiene alguna pregunta, por favor llame a mi oficina al (520) 624-0337 para una consulta. Estoy para servirles en QuikHelp, 2847 S 6th Ave en Tucson, Arizona.

Carta poder para protección de menores

L

a carta poder sobre los niños (menores de edad) es una manera de proteger a los niños que son hijos de papás indocumentados. Usando la carta poder, los papás designan una persona que se pueda encargar de sus hijos que son ciudadanos americanos en el caso que los papas lleguen a ser detenidos o deportados. En ese caso, la persona apoderada puede asegurarse que los niños sigan yendo a la escuela, recibiendo servicios médicos, u otros servicios que sean necesarios mientras los papás estén detenidos o fuera del país. Es importante saber que la carta poder sobre menores de edad es vigente por un máximo de seis meses, pero puede ser renovada fácilmente. También existen opciones para protección de los niños a largo plazo en caso de una deportación de larga duración. El servicio de QuikHelp (Tel. 520 – 624 – 0337, esquina de calle 39 y sexta avenida) le ofrece preparación y notarización de las cartas poderes, y también le ofrecen información gratis sobre otras opciones para proteger a usted y a su familia. QuikHelp Asistencia Sin Abogados 2847 S 6th Ave, #3 Tucson AZ 85713 (520) 624-0337

Acá entre nos…

THCC

G

racias a todos los que asistieron al taller de negocios el pasado 21 de Mayo. En este artículo hablaremos sobre puntos de importancia sobresalientes de esta sesión---Protegerse como persona al convertirse en empresario. Cuando pensamos en iniciar un negocio inmediatamente pensamos en el nombre, lo que haremos, donde estaremos ubicados, contratación de personal, en fin… Lo que usualmente olvidamos es el adquirir nuestro EIN (numero de identificación de empleador). Es de suprema importancia el NO utilizar su número de seguro social en los trámites; el adquirir este número deberá ser una de sus prioridades. De igual manera, es de extrema importancia el abrir una cuenta separada para sus negocios… NUNCA use su cuenta personal! Hace años ayudé a una señora que estaba por vender su negocio. No le fue como había esperado y no podía cumplir con contratos acordados; en fin decidió cerrar y vender su negocio. Las deudas acumuladas fueron tantas que ella tuvo que retrasarse en pagos. Esta señora hizo dos cosas muy malas; una, nunca habló con las personas necesarias para obtener un plazo de pagos, dos, no abrió su cuenta de negocios en el banco--todo lo manejaba de su cuenta personal. Obviamente la embargaron, y como tenía su cuenta personal enlazada con su negocio, los demandantes tuvieron acceso a reclamar sus cosas personales…como su carro y casa. Ella hubiera podido protegerse como persona si hubiera tenido su cuenta de negocio aparte de su cuenta personal… Espero esta trágica historia les ayude a ustedes a no cometer el mismo error. No dude en escribirme si tiene alguna sugerencia o comentario a lillian_perez20@hotmail.com.

L

a Cámara de Comercio Hispana de Tucson (THCC) es la que presenta mayor crecimiento en el sur de Arizona, con un promedio sostenido durante alrededor de 2 años de 25 nuevos miembros al mes, somos uno de los organismos más incluyentes donde la diversidad de las empresarios encuentra una oportunidad para impulsar el crecimiento de sus empresas. En los dos últimos años la THCC, ha estado en constaste transformación para brindar a sus socios servicios que realmente apoyen las necesidades de las empresas en el ámbito actual, es por ello que a finales del año pasado se integró el departamento de Relaciones Internacionales, a través del cual se pretende otorgar una nueva y valiosa herramienta para los empresarios locales que tienen potencial de exportación. El posicionamiento geográfico de Tucson nos da una ventaja comparativa que puede ser aprovechada incluso por los pequeños y micro empresarios que ven en el comercio exterior una posibilidad de acercar sus productos y/o servicios a nuevos mercados. Desde la apertura de éste nuevo departamento hemos logrado establecer acuerdos de cooperación con diferentes organismos empresariales y ciudades en el vecino estado de Sonora, para facilitar y agilizar el intercambio de información en la búsqueda de oportunidades de negocios, para empresarios en ambos lados de la frontera. Igualmente se establecieron las pautas para organizar eventos enfocados en la promoción comercial e industrial de nuestra región. Una de las prioridades que le da sentido a la firma de los acuerdos de cooperación es buscar ser más eficientes y competitivos tanto en costos de producción como en calidad de nuestros productos, saltando del entorno local al internacional, tratando de posicionar nuestra región a nivel mundial como una de las principales en el abasto de suministros y en la creación de cadenas productivas completas que puedan competir con la voracidad y bajos costos que ya ofrecen en Asia. Si bien nuestras aspiraciones son grandes, las condiciones están dadas para que la THCC sea el organismo tejedor de redes para que se den los resultados que los empresarios de Sonora y Arizona logren acercarse para la construcción de relaciones productivas que fomenten la producción local, impulsen las exportaciones, atraigan la inversión extranjera, se fortalezca el mercado interno y con ello se apoye el crecimiento de la economía en la comunidad y el estado. La Cámara de Comercio Hispana de Tucson ha ido demostrando en el último par de años que nuestra labor está realmente comprometida con las demandas de la comunidad empresarial y que hemos sido totalmente acordes con los tiempos que vamos enfrentando, lejos de ser una Cámara tradicionalista somos a pesar de los años de existencia una Cámara versátil e innovadora que se adapta a los cambios y que nos reinventamos para el bien de toda la diversidad de nuestros socios. Si desea información sobre éste y los demás servicios de la Cámara, pueden visitarnos en www. tucsonhispanicchamber.org o bien en 4420 E. Speedway Blvd. Suite 101 Tucson, AZ. 85712 o bien comuníquese al (520) 620-0005.


Page 8

El Pinacate

June 2011

Familia Sonorense comprometida con la conservacion de la fauna silvestre, decide preservar voluntariamente Nueva Area Naturtal Protegida en el Norte de Mexico, paraiso para la fauna silvestre de la region

U

na propiedad privada del norte de Sonora localizada a 45 kilometros de la frontera internacional, ha sido protegida de forma voluntaria para la conservacion de la fauna silvestre. El pasado Marzo la Comision Nacional de Areas Naturales Protegidas (CONANP) extendio un certificado por el que se reconoce como un Area Natural Protegida a “Rancho El Aribabi

Gran Desierto del Altar Biosphere Reserve One of the most arid places on Earth, the El Pinacate/Gran Desierto del Altar Biosphere Reserve in Sonora, Mexico is the only desert represented in the Parks in Peril program’s portfolio. Forming a portion of the “Heart of the Sonoran Desert,” this protected area is a magical place of stark beauty, unusual creatures, unique plants and striking geologic features. As the largest active dune field in North America, these dunes, including unusual star dunes, can rise to an astonishing 200 meters. Water for wildlife is found in rare natural rock basins, or tinajas, that are scoured into the bedrock floors of lava field arroyos. Some of these water sources are permanent; others offer only an intermittent drink. The reserve employs a broad regional and international perspective by collaborating with adjacent protected areas across the U.S./ Mexico border—Organ Pipe National Monument, Cabeza Prieta National Wildlife Refuge, and the Barry Goldwater Bombing Range—in order to make their conservation activities have the greatest impact. Did you know? Including El Pinacate, activists from Mexico and the U.S. are working to create the Sonoran Desert National Park. The park would make the largest area of protected desert in the world—a place known as the “gran desierto.” To one environmental writer, the late Edward Abbey, it was known as “The Big Empty.” Ecological Importance El Pinacate Biosphere Reserve’s towering sand dunes, rugged volcanic mountains, expansive craters, and the surrounding desert floor harbor species that can only survive in a climate of intense sun, rare rains and soaring temperatures. In a place often thought to be devoid of life, more than 540 species of vascular plants, 40 species of mammals, 200 species of birds, 40 species of reptiles and amphibians, and four species of freshwater fish are found. Many of these species are endemic and endangered or threatened. Threats As in most of Mexico’s protected areas, local people depend on El Pinacate’s natural resources. Although the reserve is mostly uninhabited, mining for sand and cinder has been a past source of revenue. Cattle ranching is a marginal, unsustainable resource use and where practiced, it leaves denuded, impacted soil and contaminated water sources. Associated fencing has hindered the movement of

Continue on pg. 28

Fraccion A” con la categoria de Area Destinada Voluntariamente a la Conservacion. El certificado es un reconocimiento por destinar voluntariamente casi 4,000 hectareas de propiedad privada ubicada en el Municipio de Imuris, Sonora a acciones de preservacion de los ecosistemas y su biodiversidad, educacion ambiental y ecoturismo. Despues de un largo proceso liderado por el Sr. Carlos R. Elias, y apoyado por cientificos y grupos de conservacion de Mexico y Estados Unidos, la CONANP certifico que “Rancho El Aribabi” alberga diferentes especies protegidas y ecosistemas unicos, cuya proteccion en estado natural es importante como parte del patrimonio natural de generaciones presentes y futuras, ayudara a mitigar los efectos del cambio climatico, y es un excelente lugar para actividades de educacion ambiental. Bajo esta designacion, el propietario se compromete a mantener el estado actual de conservacion, aplicando los lineamientos y acciones establecidas en el plan de manejo avalado tecnicamente por la CONANP. Rancho El Aribabi continua siendo propiedad privada de la familia, quienes continuaran manejando el rancho manteniendo las excelentes condiciones naturales de la propiedad. La desigancion no incluye incentivos economicos, lo que demuestra el fuerte compromiso familiar con la conservacion de la naturaleza, reduciendo tambien sus actividades ganaderas durante la ultima decada.from “Nuestra familia esta orgullosa de proveer una reserva natural para plantas y animales” dice Carlos R. Elias, propietario de El Aribabi. “Para nosotros significa compartir nuestras vidas con toda la vida natural que nos rodea. Es muy satisfactorio y nos enseña, a la sociedad en general, a compartir el mundo en que vivimos. Aunque mucha gente no se de cuenta,

todos tenemos un compromiso de proteger el mundo natural por que de el dependemos para comer y vivir.” Cada año El Aribabi recibe grupos de turistas, y alberga talleres, entrenamientos, y proyectos de investigacion en colaboracion con instituciones como la Universidad de Soand recreationists with nora, o con grupos como Sonoran Joint Venture (SJV) y Sky Island Alliance (SIA), dos organizaciones no gubernamentales internacionales con base en Tucson, Arizona. “Las excelentes condiciones del habitat, combinadas con una solida etica de la conservacion, hacen al rancho muy propicio para nuestro trabajo,” dice Robert Mesta, Coordinador de Sonoran Joint Venture. “Encontrar a un propietario en el norte de Mexico que apoya la conservacion de forma apasionada, es unico.” Robert Mesta agrega que “la certificacion del Rancho El Aribabi como area natural protegida es un reconocimiento merecido para los propietarios, por su arduo trabajo en atraer la antencion a la increible diversidad biologica local, la educacion ambiental y por proteger y mejorar las condiciones para la vida silvestre de la region.” “Sky Island Alliance felicita al Sr. Carlos R. Elias y a su familia por su trabajo y compromiso en la conservacion de plantas y aniamles silvestres,” dice Melanie Emerson, Directora Ejecutiva de Sky Island Alliance. “Este logro se expande mas alla de fronteras internacionales, y llega a todo tipo de personas, haciendo de El Aribabi un modelo de conservacion basado en las comunidades de la region.” Emerson continua “nuestra organizacion establece proyectos en colaboracion con propietarios, universidades y grupos comunitarios interesados en proteger habitat para la fauna silvestre; un ejemplo de exito es El Aribabi donde colaboramos desde 2006.” En El Aribabi la organizacion ha documentado especies protegidas de fauna silvestre, y ha impartido talleres de entrenamiento a centenas de estudiantes y voluntarios de Mexico y Estados Unidos. Con esta designacion El Aribabi permanence como una propiedad privada de la familia, quienes continuaran las acciones establecidas en el plan de manejo aprobado por la CONANP. many species of plants and .Protected species under Mexican legislation (Norma Oficial Mexicana-059-SEMARNAT-2010) that call El Aribabi home are:Mexican yellowshow (Amoreuxia palmatifida), Arizona walnut (Juglans major), Crawford’s Gray Shrew (Notiosorex crawfordi), Arizona gray squirrel (Sciurus arizonensis), badger (Taxidea taxus), ringtail (Bassariscus astutus), j (Pathera onca),o (Leopardus pardalis)Mexican duck (Anas platyrhynchos diazi), Cooper’s hawk (Accipiter cooperii), Common black hawk (Buteogallus anthracinus), Golden eagle (Aquila chrysaetos), Prairie falcon (Falco mexicanus), Desert tortoise (Gopherus agassizii), Gila monster (Heloderma suspectum), Western diamondback rattlesnake (Crotalus atrox).In addition, the Huachuca water umbel (Lilaeopsis schaff-

neriana), protected in the U.S., is very common at the ranch. Partnered signing a conservation agreement that delineates of the propertyindividual How can you support this conservation effort?El Aribabi The voluntary protection of these private lands does not come with an economic incentive. is a privately-owned conservation, education and recreation ranch in northern Mexico. For more information visit elaribabi.org For this reason landowners seek lowimpact, alternative economic activities that sustain their way of life, such as scientific research, restoration, and education. El Aribabi is a haven for recreation and solitude, with services and facilities provided by the Robles family. Hiking, bird watching, wildlife tracking, hunting, backcountry exploration, camping, and quiet relaxation are some of the recreation experiences for visitors. The ranch’s facilities overlook the Río Cocospera, available for group rental. Sky Island Alliance is a grassroots organization dedicated to the protection and restoration of the rich natural heritage of native species and habitats in the Sky Island region of the southwestern United States and northwestern Mexico. Sky Island Alliance works with volunteers, scientists, land owners, public officials, and government agencies to establish protected areas, restore healthy landscapes, and promote public appreciation of the region’s unique biological diversity. For additional information about Sky Island Alliance, its programs, and how to join please visit www.skyislandalliance.org. The Sonoran Joint Venture’s mission is the conservation of the unique birds and habitats of the southwestern United States and northwestern Mexico. Learn more by visiting www.sonoranjv.org

Aribabi esta localizado entre Imuris y Cananea, Sonora, México


Page 9

Junio 2011

The Beacon Group

T

here was a time – not all that long ago – when finding work of any kind for the severely disabled was out of the question. Now, thankfully, each year our organization successfully finds challenging and meaningful work for almost a thousand people with disabilities in Arizona. This is more than just a nice thing to do for these individuals. For them and their families, this is a critical need. For hundreds of local businesses, this is a mostly untapped valuable resource. And for the community, it is a measure of our fairness and humanity. The current recession is producing unemployment rates of 10% or more in many areas of the country. However, there is a “community” that has never had better than a 70% unemployment rate. This is a community of people who want to work and who can work. Studies even show that they make really good employees when given the chance. This community is made up of people with a disability. Locally, there are an estimated 35,000 people with disabilities who are unemployed. This can only be seen as a tragic waste. A Willing Work Force Studies nationally show that employees with disabilities stay with a job longer, are as productive as any other workers, and are more appreciative for the opportunity to work. The business world has been slow to capitalize on this huge untapped resource. People fighting to live with a physical, mental or psychological challenge, while trying to cope with the dreadful economic conditions in the country, must also fight the misperception that they are – at best – a risk in the workplace and cannot really “pull their own weight.” Since Beacon Group began serving people with disabilities in Tucson in 1952, we have employed tens of thousands of individuals

By Joe N. Bribiesca

(primarily developmentally disabled). We help over 1,000 people a year break this “perfect storm” of disadvantage, disregard and disappointment. The clients we serve really do work at Beacon. They perform subcontract work such as assembly, packaging, paper shredding, as well as providing bulkmail services for local businesses in our 64,000 sq. ft. facility. There are also twentyfour local “community work sites”, where local businesses utilize teams of Beacon clients within their place of business. In addition, we find regular jobs in the community for roughly 150 people each year, all making the employer eligible to receive tax credits to help subsidize training. As a nonprofit training facility we also assist employers in making accommodation and or job modifications. We also provide job coaching to assist after employment at no expense to the employer. We give people the chance to go from dependency to independence. Beacon clients earn over $1,250,000 a year in wages and benefits. Even though just having a job is the critical benefit for the clients, for most, the money they earn supplements the public assistance they receive and helps them afford personal things they otherwise couldn’t afford. The money they earn also reduces the amount of public assistance they receive. A recent study of people with severe disabilities employed through the government’s AbilityOne Program, showed a savings of almost $7,000 per employee in reduced government entitlements and additional For information on hiring a person with a disability please contact Joe N. Bribiesca Employment Services Specialist at (520) 6224874 ext 136.

E

veryone deserves opportunities to have a good life: a quality education that leads to a stable job, enough income to support a family through retirement, and good health. That’s why United Way of Tucson and Southern Arizona’s (UWTSA) work is focused on the building blocks for a good life: Education, Income, and Health. Much like a “general contractor” manages all aspects of constructing a building, we manage people and resources to create lasting, positive solutions in lives that need it most. Through strong partnerships with volunteers, local business, government and nonprofit organizations, United Way accomplishes what no one can do alone. Education - United Way is a strong advocate for children and youth within the community and in legislative processes, working in partnership with government and institutions to make lasting systemic changes. United Way strongly supports both Early Education and Youth Development so that children will make a successful transition to adulthood. It does this with a focus on improving the quality of early childhood and after school programs, promoting early literacy, increasing access to health and nutrition services, supporting parent education, improving teacher education, increasing the capacity of out-of-school time programs and enhancing community awareness of the importance of quality care and education. Income - Our Financial Stability Partnership (FSP) is working to increase the number of individuals and families in Southern Arizona that are financially stable and live above a sustainable income level through education and enrollment in support programs. The FSP works on a number of strategies to help individuals and families increase their income, build savings, and gain and sustain assets. One of these strategies Southern Arizona’s Volunteer Income Tax Assistance (VITA) which since 2004 has completed more than 38,000 tax returns saving taxpayers $9.5 million in tax preparation fees and has brought back more than $40 million in Federal tax refunds. Health – More senior citizens stay healthy, active and independent in our community due to the efforts of your local United Way and its partners. UWTSA recognizes the importance of supporting both self-sufficient and dependent seniors. United Way sponsors many core programs that help seniors stay

Sonora es el Estado más seguro de México: Gobernadora Brewer

S

onora es el Estado más seguro de México y eso se debe al trabajo realizado por el Gobernador Guillermo Padrés para reducir los índices de criminalidad, enfatizó la Gobernadora de Arizona, Janice K. Brewer, en el cierre de actividades de la Comisión SonoraArizona. Padrés y Brewer ofrecieron una conferencia de prensa conjunta en donde, ante la pregunta de si recomendaría a los arizonenses viajar a Sonora, la mandataria de Arizona no dudó en responder que es un lugar que visita seguido y sin algún temor. “Sonora es el Estado más seguro de México y creo que el Gobernador Padrés ha hecho un maravilloso trabajo, yo he disfrutado muchas vacaciones ahí”, afirmó. El Gobernador Padrés, por su parte, reiteró su disposición para trabajar de la mano con Arizona en todos los ámbitos, entre ellos la seguridad, para poder garantizar la seguridad tanto a los

sonorenses como a los visitantes. “Estamos trabajando todas las fuerzas federales y estatales y municipales para poder garantizar la seguridad que tenemos, somos el Estado fronterizo más seguro y tenemos una tendencia hacia la baja porque trabajamos todos de la mano”, señaló. Ambos mandatarios refrendaron los lazos de hermandad y colaboración que durante los últimos 52 han unido a Sonora con Arizona. También tocaron el tema de la economía, en donde coincidieron en que la fortaleza de la relación comercial que se tiene ha permitido logros tan importantes como el hecho de que Sonora haya sido el estado de México con mayor crecimiento durante 2010. El mercado es muy grande, comentaron, y es importante continuar con el mejor esfuerzo para trabajar en las coincidencias y construir proyectos para mejorar la calidad de vida de ciudadanos a ambos lados de la frontera.

United Way - English

healthy and lead active, productive lives. Advancing the common good is less about helping one person at a time and more about changing systems to help all of us. We are all connected and interdependent. We all win when a child succeeds in school, when families are financially stable, when people are healthy. United Way’s goal is to create longlasting changes by addressing the underlying causes of these problems. Living united means being a part of the change. It takes everyone in the community working together to create a brighter future. Give. Advocate. ® Volunteer. Live United Together, we can Build a Better Community in Tucson and Southern Arizona. Visit unitedwaytucson.org for more information.

En el verdadero éxito, la suerte no tiene nada que ver; la suerte es para los improvisados y aprovechados; y el éxito es el resultado obligado de la constancia, de la responsabilidad, del esfuerzo, de la organización y del equilibrio entre la razón y el corazón


Page 10

June 2011


Junio 2011

Page 11


Page 12

June 2011


Junio 2011

Page 13


Page 14

June 2011


Page 15

Junio 2011

El Rio Community Health Center Opens a NEW Birth & Women’s Health Center Location By Brenda Goldsmith

I

n 2007 the Birth and Women’s Health Center (BWHC) became part of El Rio Community Health Center. A birth center provides a safe home-like environment for healthy women to labor and give birth. In El Rio’s new facility, there are four private, beautifully decorated birth rooms, each with a large jacuzzi jet tub for women to relax in during labor, and if they wish, to have a water birth. Through the educational program that goes on throughout the pregnancy, parents know what to expect once the mother goes into labor. A mother knows that she can wear her own clothes and that she can eat and drink in labor. She will be encouraged to get out of bed and walk around. She is able to choose her support people - whether it’s her own mother, her sister, her partner or friend. A midwife attends her, providing a circle of safety which includes the hospital nearby if medical services are needed. A baby is born in an environment created to support women’s innate ability to give birth. The new site has additional space for the practice of midwifery, including three additional exam rooms and an extra birthing room. In addition, the center has a community education room, exam rooms and a library. The new facility offers a range of women’s health services. Donors to El Rio Health Center Foundation contributed over $70,000 to help with the design and décor of the new location. El Rio’s Birth & Women’s Health Center is a practice of certified nurse midwives (CNM’s) who are also credentialed at Tucson Medical Center. CNMs are Registered Nurses with a graduate degree in midwifery, state licensure, and national certification. The El Rio-BWHC is licensed by the Arizona Department of Health Services, and accredited by the Commission for the Accreditation of Birth Centers, as well as the Joint Commission for Accreditation. To learn more visit www.elrio.org, call 520-7959912 or look for the feature story about a birth center family in next month’s edition.

Sciatica 37

I

s there anybody you know or do you yourself suffer from severe back pain which travels down the back of the legs and thighs, sometimes to the ankle, foot, and toes? Or have you suffered strange nerve sensations such as pins and needles, burning, tingling, prickling, crawling or tenderness or a numb feeling? If this is the case, you may be suffering from a condition called sciatica. Causes of Sciatica Sciatica may be the result of a spinal injury such as a car accident or other injury. It may also be a result of years of bad posture, poor muscle tone, excess weight, spinal decay, advanced diabetes, arthritis, and countless other causes. What is Sciatica? The sciatic nerve is the longest and largest nerve in the body. It is made up of nerves that leave the spinal cord from the lower back, join in the pelvic area, and travel down the legs. These nerves divide into smaller nerves that reach the muscles and joints of the thigh, knee, calf, ankle, foot, and toes. When the sciatic nerve is inflamed, it results in a condition called sciatica. The pain of sciatica can vary. The quality of the pain may include constant throbbing that may come and go. The intensity of the pain varies as well from a simple ache to a knife like feeling. In severe cases sciatica can cause loss of reflexes or even the wasting of calf muscles. Chiropractic Approach Chiropractors correct poor spinal alignment using spinal adjustments to relieve pressure on the spinal nerves, joints, and discs. It is important to have the spine checked because if the spine becomes misaligned or distorted, it can damage or impinge the nerves it is designed to protect. The impinged, or pinched, nerves can upset the nervous system, weaken the body, and over time cause disease, pain, and body malfunction. With chiropractic and acupuncture, the approach to sciatica and other health problems is to help restore the way your spine works, reducing nerve irritation and revitalizing your own healing ability. If you or someone you know has sciatica, a chiropractic spinal adjustment is very badly needed. Every sciatica sufferer needs a healthy spine! Call today and make an appointment and start on your path to pain free, healthy living! Dra. marie Mendoza Cipollo Family Chriropractic Tel. 520.888.0180

Top 10 things to do on Father’s Day

W

19th!

ith some days to go - here’s a list to help you decide HOW you are going to spend your day on Sunday, June

The FATHER’s list of top things to do on Father’s Day:

• • • •

Find your all time favorite song/tune play it to your kids and explain why you like it, when you first heard it etc. If you have an instrument and can play it to them - even better! Teach the little ones one of your “tricks” could be a party trick, your secret method for something or a skill. If you have a young baby show them something that haven’t discovered yet, e.g. how to blow raspberries, blink or stack blocks. plant something that grows with your kids ... like a tree or a seed, and make a wish. Watch it grow over the next few months / years let your kids dress you and style your hair (if you have a baby, dress them in something you usually wear and take a photo) Take a short time out and have some “me” time. Relax, do something you really enjoy or do nothing at all Visit a place with your kids that YOU

• • • •

have never been to Connect with your dad in some way. If he’s passed away - visit his grave or find a memento Have a water gargling contest with your kids or gargle to your baby / partner Hop on youtube and find a snippet of your favorite show when you were a kid play it to your kids Light a candle for yourself or get your kids / family to do it. Pat yourself on the back - you’re a great dad!


Page 16

Se aprueba el dominio ‘.xxx’ ¿Para proteger a los niños? El organismo regulador de Internet da luz verde a un proyecto vetado durante más de seis años. Sus defensores dicen que ayudará a los padres a bloquear webs porno, pero gobiernos, grupos religiosos y familiares, e incluso parte de la industria del sexo se oponen. La junta de directores de la Corporación de Asignación de Nombres y Números en Internet (ICANN, por sus siglas en inglés), de común acuerdo con la empresa registradora ICM aprobó el pasado viernes, 18 de marzo, la creación del dominio ‘.xxx’, exclusivo para las páginas web de contenido pornográfico. Después de un debate que ha durado toda una década, más de seis años de trámites, rechazos, idas y venidas, el nuevo dominio se estrena dejando en el aire una cuestión que debería ser prioritaria: el debate entre partidarios y detractores de esta iniciativa, ¿Se busca realmente proteger a los niños de la pornografía? Según la ICM, se han tramitado más de 200.000 peticiones, que serán asignadas por la cantidad de 60 euros cada una. La adopción del dominio por el momento no será obligatoria, y, en teoría, su creación puede facilitar un control más férreo por parte de los padres, y supuestamente evitará fraudes en este tipo de contenidos. Más fácil acceder al sexo filmado Sin embargo, grupos religiosos y familiares, así como una serie de gobiernos internacionales, no están de acuerdo y argumentan que el cambio de dominio incrementará las visitas de los menores de edad, ya que será más fácil encontrar los sitios con un contenido de sexo explícito filmado. Pero, los grupos religiosos no son los únicos que se oponen a la aprobación del dominio ‘.xxx’. Una buena parte de la industria pornográfica, con argumentos bien diferentes, no está de acuerdo con esta medida porque aseguran que podría “facilitar el bloqueo del dominio” y de los sitios con este contenido por parte de estados que combaten este tipo de oferta. Además, temen que “supondrá nuevos costes para un sector en crisis afectado seriamente por las descargas ilegales”, asegura la asociación que defiende los derechos de la industria pornográfica, la “Free Speech Coalition” (FSC). La FSC ha afirmado, mediante un comunicado emitido en su página web, que “la ICANN ha desestimado la abrumadora oposición de la industria y los intereses de la libertad de expresión en Internet”. Para mostrar su descontento, esta asociación organizó numerosas protestas frente al edificio sede de la ICANN. El ICANN aprobó el dominio “.xxx” por 9 votos a favor y 3 en contra. Y cabe recordar que ya en 2005 el dominio entró en vigor, aunque el ICANN se retractó dos años más tarde. Por su parte, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, informó de que su Gobierno mantendrá un perfil bajo en la disputa que mantienen las dos organizaciones con distintos intereses ante la pornografía digital.

June 2011

“Añade más porno a la web” Desde una perspectiva cristiana, las quejas se han multiplicado. Un ejemplo de ello son las declaraciones de Craig Gross, cofundador de XXXChurch.com, da su opinión sobre la aprobación del nuevo dominio: “creo que ésta es una decisión tonta y sólo añade más porno a la web”. Gross, cuyo ministerio ayuda a las personas a superar su adicción a la pornografía, advierte sobre esa adicción a través de programas en iglesias y debates con estrellas del porno en campus universitarios. El único beneficio que el pastor de XXXChurch. com puede ver en esta decisión es que el dominio ‘.xxx’ hará algo más fácil para los padres bloquear el acceso de los niños a material para adultos inadecuado. Por su parte, el ex jefe del Departamento de Justicia de Estados Unidos para la Sección de Explotación Infantil y Obscenidad, Patrick Trueman, rechaza el argumento presentado por los defensores del nuevo dominio de que la medida protegerá a los niños de ser expuestos a la pornografía. Trueman añadió que “el Departamento de Justicia de Estados Unidos ha dado luz verde a los pornógrafos por no hacer cumplir las leyes federales que prohíben la pornografía “hardcore” obscena en Internet”.

algunos puntos del escenario. Así, por ejemplo, en vez de los piratas somalíes pueden aparecer combatientes afganos. El juego está dividido en tres rondas, cada una de cuales durará aproximadamente una semana. Después de este periodo, el sistema procesará todas las ideas. Los expertos de la Armada estadounidense opinan que precisamente los jugadores, que han adquirido destreza en las estrategias, podrán ayudar a desarrollar una nueva técnica para luchar contra los piratas somalíes. Por lo tanto, el ejército estadounidense espera que todos los participantes sean capaces de desarrollar una estrategia común, ofreciendo así nuevas ideas. Además, cada participante tendrá que hacer suposiciones sobre los riesgos que pondrían en peligro la realización de cualquier operación militar.

Facebook aplica filtro contra Pornografía Facebook ha sido una de las primeras redes sociales en apoyar la iniciativa de Microsoft de combatir activamente la pornografía infantil en

Juego “On Line” ayudará contra los piratas Somalíes. Los especialistas de la Armada de EE. UU. planean lanzar un juego ‘online’ de uso múltiple denominado MMOWGLI (Massive Multiplayer Online War Game Leveraging the Internet), que dentro de un tiempo les ayudará a luchar contra los piratas somalíes en la vida real. El lanzamiento estaba previsto para esta semana, pero finalmente fue aplazado por unos días. Entre las causas del aplazamiento figura la de que un gran número de personas desean participar en este ejercicio. Al igual que en otros juegos de este tipo, cada participante juega su papel: unos serán militares, otros van a ser marineros pacíficos, y el resto: piratas. Un grupo de analistas va a seguir los acontecimientos en el mundo virtual. Su misión consiste en explorar las estrategias que utilizan tanto los marineros como los piratas virtuales, para después determinar su eficacia. El objetivo final del programa es el desarrollo de los algoritmos más apropiados para las acciones militares, para poder aplicarlos a continuación en cualquier situación real semejante. La originalidad del juego virtual MMOWGLI consiste en que se pueden cambiar

Internet, informa The New York Times. A partir del 20 de mayo Facebook usará el sistema de filtración de fotos Photo DNA, diseñado por Microsoft. El sistema divide cada imagen estudiada en pequeños fragmentos y los analiza por separado. Los especialistas de Microsoft aseguran que este tipo de filtración mejora considerablemente su precisión, ya que incluso permite analizar las imágenes que han sido procesadas de una manera especial. El gigante informático estadounidense ya ha probado Photo DNA en su propio buscador Bing y en el servicio de correo electrónico Hotmail. Además de las fotos pornográficas de menores el nuevo sistema de filtración también reconocerá escenas de violencia, humillación personal y otro tipo de imágenes que podrían ser usadas para el acoso de los usuarios. Según las últimas averiguaciones, hasta 50,000 imágenes de menores de carácter pornográfico son subidas a Internet diariamente. “No es simplemente un pequeño mundo oscuro de alguien, la envergadura de este problema es enorme”, dice Hany Farid, un especialista en procesamiento digital de imágenes que ha colaborado con Microsoft.

How Much Information Is There In The World? Think you’re overloaded with information? Not even close. A study appearing on Feb. 10 in Science Express, an electronic journal that provides select Science articles ahead of print, calculates the world’s total technological capacity - how much information humankind is able to store, communicate and compute. “We live in a world where economies, political freedom and cultural growth increasingly depend on our technological capabilities,” said lead author Martin Hilbert of the USCAnnenberg School for Communication & Journalism. “This is the first time-series study to quantify humankind’s ability to handle information.” So how much information is there in the world? How much has it grown? Prepare for some big numbers: * Looking at both digital memory and analog devices, the researchers calculate that humankind is able to store at least 295 exabytes of information. (Yes, that’s a number with 20 zeroes in it.) Put another way, if a single star is a bit of information, that’s a galaxy of information for every person in the world. That’s 315 times the number of grains of sand in the world. But it’s still less than one percent of the information that is stored in all the DNA molecules of a human being. * 2002 could be considered the beginning of the digital age, the first year worldwide digital storage capacity overtook total analog capacity. As of 2007, almost 94 percent of our memory is in digital form. * In 2007, humankind successfully sent 1.9 zettabytes of information through broadcast technology such as televisions and GPS. That’s equivalent to every person in the world reading 174 newspapers every day. * On two-way communications technology, such as cell phones, humankind shared 65 exabytes of information through telecommunications in 2007, the equivalent of every person in the world communicating the contents of six newspapers every day. * In 2007, all the general-purpose computers in the world computed 6.4 x 10^18 instructions per second, in the same general order of magnitude as the number of nerve impulses executed by a single human brain. Doing these instructions by hand would take 2,200 times the period since the Big Bang. * From 1986 to 2007, the period of time examined in the study, worldwide computing capacity grew 58 percent a year, ten times faster than the United States’ GDP. Telecommunications grew 28 percent annually, and storage capacity grew 23 percent a year. “These numbers are impressive, but still miniscule compared to the order of magnitude at which nature handles information” Hilbert said. “Compared to nature, we are but humble apprentices. However, while the natural world is mind-boggling in its size, it remains fairly constant. In contrast, the world’s technological information processing capacities are growing at exponential rates.”


Page 17

Junio 2011

¿Qué son los probióticos?

E

n pocas palabras, Los probióticos son microorganismos vivos que ayudan al equilibrio natural de Su cuerpo. Una de su función más popular es la de promover el equilibrio intestinal y la salud digestiva en general, lo que significa que también son un estupendo complemento para su Futura de limpieza de colon. Además de remover Los desechos no deseados, la limpieza del colon también restaura el equilibrio natural de Su flora intestinal; Porque la limpieza ayuda a remover las bacterias nocivas que compiten con la flora natural por el consumo de recursos que las mantienen vivas. A veces la limpieza no es suficiente como cuando la población de la flora ya es demasiado reducida. Es entonces cuando Los probióticos realmente pueden hacer la diferencia. Algunos probioticos son microorganismos transeúntes, lo que significa que temporalmente viven dentro de Su cuerpo. Mientras están ahí, apoyan a las bacterias positivas que viven permanentemente en su cuerpo. Es como el buen amigo que se queda con usted cuando se enferma. En resumen Los probióticos son microorganismos vivos que, al suministrarse en cantidades adecuadas, confieren un beneficio a la salud del individuo. El lactobacillus es el probiótico más fuerte de todos. Estudios han demostrado que el acidophilus de hecho crea una forma natural de antibiótico en el cuerpo. Este antibiótico natural aumenta nuestra habilidad de producir una acción antimicrobiana en contra de Los patógenos que hay en los alimentos que comemos, el aire que respiramos, y todas las cosas con las que estamos en contacto. El estrés y los estilos de vida no saludables, y lo que es más importante todavía, las dietas acidas, destruyen las cantidades naturales de probióticos.

Usted debe tomar probióticos especialmente si toma o tomó antibióticos, tiene cándida, si se enferma y resfría frecuentemente. Para Mas información o para adquirir probióticos visítenos en 4026 E Grant /este de la Alvernon en Xanadu Wellness Center. Victoria Gonzalez 520-8503208

Why Are Allergies Increasing?

Allergies have become a widespread in developed countries: hay fever, eczema, hives and asthma are all increasingly prevalent. The reason? Excessive cleanliness is to blame according to Dr. Guy Delespesse, a professor at the Université de Montréal Faculty of Medicine. Allergies can be caused by family history, air pollution, processed foods, stress, tobacco use, etc. Yet our limited exposure to bacteria concerns Dr. Delespesse, who is also director of the Laboratory for Allergy Research at the Centre hospitalier de l’Université de Montréal. “There is an inverse relationship between the level of hygiene and the incidence of allergies and autoimmune diseases,” says Dr. Delespesse. “The more sterile the environment a child lives in, the higher the risk he or she will develop allergies or an immune problem in their lifetime.” In 1980, 10 percent of the Western population suffered from allergies. Today, it is 30 percent. In 2010, one out of 10 children is said to be asthmatic and the mortality rate resulting from this affliction increased 28 percent between 1980 and 1994. “It’s not just the prevalence but the gravity of the cases,” says Dr. Delespesse. “Regions in which the sanitary conditions have remained stable have also maintained a constant level of allergies and inflammatory diseases.” “Allergies and other autoimmune diseases such as Type 1 diabetes and multiplesclerosis are the result of our immune system turning against us,” says Dr. Delespesse. Why does this happen? “The bacteria in our digestive system are essential to digestion and also serve to educate our immune system. They teach it how to react to strange substances. This remains a key in the development of a child’s immune system.” Although hygiene does reduce our exposure to harmful bacteria it also limits our exposure to beneficial microorganisms. As a result, the bacterial flora of our digestive system isn’t as rich and diversified as it used to be. Dr. Delespesse recommends probiotics to enrich our intestinal flora. Probiotics are intestinal bacteria that have a beneficial impact on health. They’ve been used for decades to make yogurt. Probiotics have a proven effect on treating diarrhea, and studies are increasingly concluding similar benefits for the immune system and allergies.

El Secreto Acerca de los Colonicos

T

odos ya sabemos que mientras más edad tenemos más despacio está nuestro metabolismo, y yo lo estoy experimentando tristemente ahora que cumplí los 40 .Durante todo ese último año, he tratado de bajar esas libritas de más. Bueno pues he descubierto el secreto, después de buscar y buscar, porque yo me considero una experta en dietas y tratamientos reductivos, pero como ya saben en casa de herrero cuchara de palo. En 3 días baje 10 libras con hidroterapia del colon, ¿Se imaginan? Bueno pero es toda la información personal que les voy a dar no creo que quieran mas detalles ¿No?

Preguntas 1. ¿Qué es la Hidroterapia del Colon? La Hidroterapia del Colon o colonico es un efectivo proceso que mejora y restablece las funciones del intestino grueso o colon a través de una infusión suave y segura de agua tibia purificada hacia el colon. 2. ¿Es segura la Hidroterapia del Colon? Definitivamente. Una Hidroterapia del Colon o colonico es tan suave como un enema o lavativa pero mucho más eficiente y cómoda. 3. ¿Se requiere prescripción médica para realizarse una Hidroterapia del Colon? La Hidroterapia del Colon o colonico es una terapia segura, pero si tienes algún problema de salud que te preocupe, sí es conveniente que visites primero a tu médico. Probablemente él no esté muy familiarizado con la Hidroterapia del Colon o colonico. Contáctanos y nosotros nos encargaremos de darle a conocer toda la información que requiere para que pueda sugerirte este servicio o impedirlo en su caso. 4. ¿Quién realiza la Hidroterapia del Colon? En Xanadu salon and Spa, la Hidroterapia del Colon o colonico es realizada por una terapeuta con experiencia mucha experiencia, ella se llama: Lisa. 5. ¿Duele la Hidroterapia del Colon? Para nada. Durante la Hidroterapia del Colon o colonico la persona permanece cómodamente recostada en un ambiente tranquilo y relajante. La gente por lo general se sorprende de lo sencillo y cómodo y se arrepiente de la preocupación que sintió antes de decidirse a ir a su primera sesión de Hidroterapia del Colon. 6. ¿Cuánto dura la Hidroterapia del Colon? Planea estar en Xanadu aproximadamente una hora y cuarto en tu primera cita pues tienes que llenar un formulario con tus datos. En visitas subsecuentes el tiempo se reduce a una

hora. La Hidroterapia del Colon tiene una duración de 45 minutos y el resto del tiempo lo invertirás en cambiarte y prepararte. 7. ¿Cuántas sesiones de Hidroterapia del Colon debo de hacerme? Debido a meses o años de heces fecales que puedes tener acumuladas en tu intestino grueso o colon, inicialmente se recomiendan 3 o 4 sesiones. Cada persona es diferente, por lo que la hidroterapeuta le indicará el número de sesiones que necesitas. 8.- ¿Cuánto tiempo debe de pasar entre una sesión de Hidroterapia del Colon y otra? Las sesiones de Hidroterapia del Colon o colonico pueden espaciarse de diversas formas: 1) un día sí y uno no durante una semana, 2) una cada semana, 3) una cada mes. Gente que viene de fuera de la ciudad por ejemplo de Hermosillo, Sonora, pueden optar por tomar una sesión de Hidroterapia del Colon cada día. 9. ¿Cada cuánto es necesario que repita otro ciclo de sesiones de Hidroterapia del Colon? Los ciclos de sesiones de Hidroterapia del Colon o colonicos pueden repetirse de varias formas: 1) cada mes, 2) cada seis meses o 3) cada un año. Las personas con problemas de estreñimiento de muchos años, pueden optar por repetirlas cada mes y posteriormente espaciarlas hasta llegar al ciclo anual. Es conveniente realizarse una Hidroterapia del Colon al menos cada año para mantener al intestino en óptimo funcionamiento y limpieza. Finalmente, es la persona quien decide cuando requiere otra sesión de Hidroterapia del Colon. Hay que recordar que la finalidad de la Hidroterapia del Colon es ayudar a prevenir más que a corregir. 10. ¿Con una sesión de Hidroterapia del Colon mi intestino grueso quedará limpio? Es poco probable. En la primera sesión pueden salir los desechos normales pero por lo general es hasta la segunda o tercer sesión que se empiezan a desprender las capas endurecidas adheridas a las paredes del intestino. La mayoría de los clientes necesitan una serie de sesiones de Hidroterapia del Colon o colonico. Puede expulsar muchos gases en la primera sesión y por lo general se requiere tiempo antes de que se empiece a desprender materia fecal incrustada y antigua. Por favor recuerde que toma años para que el colon se tape con sus propios productos de desecho. Por lo tanto, debe ser paciente cuando busque una limpieza a través de la Hidroterapia del Colon. El número de sesiones también varía dependiendo de la persona: de sus metas individuales de limpieza, alimentación, estrés, ejercicio, hábitos para ir al baño y condiciones de su intestino. Se recomienda que si busca un estilo de vida más saludable o tiene problemas de salud como acné, problemas en la piel o estreñimiento, será de gran ayuda que realice una serie de 6 sesiones en un período corto de tiempo (como por ejemplo tres en una semana y después uno cada semana). Para Mas información llámanos Victoria Gonzalez Vickygonz70@yahoo.com Xanadu Salon and Spa (520)850-3208


Page 18

T

Joyería de imanes

enemos collares de imanes, para dolor de espalda, de cuello, de cabeza, y circulación. Pulseras para artritis, dolor carpotano, inflamación de coyunturas, y manos entumidas. Ayuda con el colesterol, alta presión, bajando los niveles de azúcar, alergias, fatiga, Fibromalgia. Pulsera para el tobillo, para calambres, circulación, tendinitis, y cólicos. Las personas que no los pueden usar son, las mujeres que están embarazadas, personas con marcapasos en el corazón, y que toman medicamentos para adelgazar la sangre. Tenemos diferentes tamaños para hombre y mujer.

Los puede encontrar en Elena’s Healing Touch 6052 E. 22nd ST. Tucson, AZ. 85711 (520)406-0942

La Terapia de los Jugos

L

a terapia de los jugos es la manera única en que nuestro cuerpo puede recibir los minerales y vitaminas directo a la sangre, cuando convertimos los vegetales crudos en jugos para mantenernos sanos y evitar enfermedades serias, que nos están causando la muerte porque nuestro cuerpo no está recibiendo la nutrición necesaria. Cuando cocinamos los vegetales, pierden las vitaminas y enzimas. Las vitaminas y minerales que necesita nuestro cuerpo para vivir son oxígeno, carbón, hidrógeno, nitrógeno, calcio, fosfato, potasio sodio, magnesio, hierro,

yodo, cloro, florín y silicón manganeso. Cuando nuestro cuerpo tiene deficiencia porque ya no puede producir todos estos elementos, es cuando tenemos que recuperarlos en las comidas. Pero cuando las cocinamos no es posible recuperarlas. Y es cuando la terapia de jugos ayuda a que los intestinos trabajen y limpien los órganos como limpiar la azúcar, la grasa en la sangre y desintoxicar el cuerpo. El betabel y las espinacas son para curar la anemia. La zanahoria, el betabel y el pepino ayudan a sanar el problema de piedras de los riñones, vesícula, y el hígado. Remueve el calcio acumulado en esos órganos, que son filtros. La zanahoria contiene la vitamina A-B-C-D-E-G-K para ayudar la digestión. El apio es rico en sodio, cloro, calcio sulfato, y magnesio. El pepino contiene sodio, calcio, fosfato, potasio, y ayuda en alta presión. No es necesario comer de la manera como lo hacemos, cuando hay una manera más sana para hacerlo. Elena’s Healing Touch (520)406-0942 6052 E 22nd St. Tucson Az, 85711

June 2011

Terapias Naturales y Yerbería

A

lineamiento Craneal / Ionización por los pies/ Limpieza del Colon/ Desparasitación/ Terapia de barro/ Candelas para limpiar los oídos/ Terapia de imanes Productos Naturales para diferentes problemas Riñones- Piedra de los riñones, infección, dolor al orinar, ardor, infecciones de las vías orinarías, causando sangrado en el orín, dolor de espalda, dolor de cintura, e inflamación en el vientre. Los productos necesarios son: Chaya, Riño Max, y Riño Clean. Kidney Essential, para no producir más piedras. Hacen el efecto el primer día. Menopausia/ problemas menstrualesCausados por problemas hormonales. Sangrados pesados, causando anemia, cólicos, dolor de cabeza, nerviosismo, ansiedad, vértigo, palpitaciones aceleradas, problemas de sueño, mal humor, dolor de huesos, inflamación muscular, causando osteoporosis, problemas de apetito sexual, bochornos, depresión, cansancio, y problemas mentales. Estos síntomas son causados cuando el cuerpo deja de producir estrógeno causando problemas graves, quistes, cáncer de seno y tumores. Para prevenir a tiempo usando tratamientos naturales para el sangrado por largo tiempo usamos Tumeric y Cayenne. Para hormonal usamos Clavo Rojo, y diferentes tónicos. Para anemia usamos jugo de Betabel con espinacas y un complejo B. Para el estrés, la depresión, y falta de sueño usamos Neuron. Para proteger los huesos usamos un tónico de Cartiglucosa, Ovari-Fem para producir hormonas. Tenemos más productos para diferentes problemas. Estos productos los pueden encontrar en ELENA’S HEALING TOUCH. 6052 E. 22nd ST. Tucson, Az 85711 Telefono: (520) 406-0942 La consulta es gratis, cualquier pregunta de su salud. Elena Burgos

Descubre El Poder Del Extracto Del Café Verde

C

omo todos lo sabemos el café es una de las bebidas más antiguas y consumidas en todo el mundo. El café verde es el fruto del árbol del café que no habiendo terminado su desarrollo, tiene la pulpa color verde y no tiene sabor ni olor. Es el café que se encuentra listo para ser tostado y posteriormente molido, convirtiéndose en el café que estamos acostumbrados a tomar. El grano de café verde contiene más de mil componentes químicos distintos que contribuyen a dar al café ese sabor y aroma que resulta tan agradable y característico. Además de la cafeína, el café es abundante en proteínas, minerales, vitaminas, ácido orgánico, clorogénico, cafeico y melanoidinas. La cafeína se caracteriza por estimular la actividad física y mental, ayudar a la digestión, generar energía y aumentar el consumo de calorías del organismo contribuyendo a la pérdida de peso. Consumido como solido, el café verde energiza en forma natural y gradual; además conserva las propiedades naturales y energéticas de uno de los productos más antiguos de la humanidad: el café. Son numerosos los beneficios asociados al café

verde, pero se destacan sus propiedades como energetizante natural, quema grasa y anti-oxidante. Energetizante natural “vive una vida más activa, con el café verde…” La Cafeína ha sido una de las principales fuentes naturales de energía y concentración desde tiempos inmemorables. Hoy, el café verde ha logrado extraer cafeína concentrada en forma solida para personas activas y ocupadas que necesiten una extra dosis de energía. La “OCP” (Píldoras Originales de Café), ofrecen energía pura sin azúcar ni consecuencias negativas. Estudiantes, conductores, profesionales, amas de casa, en fin, todos nosotros en algún momento necesitamos un poco mas de energía. Quema grasa natural “baja de peso sin dejar de comer…” Se ha demostrado que el Acido Clorogénico, un compuesto que se encuentra naturalmente en el extracto de café verde, ayuda a quemar grasa y detecta células liposas en el cuerpo humano. La cafeína es utilizada para acelerar el organismo, consiguiendo de esta manera aumentar el consumo de energía para finalmente acabar disminuyendo la grasa. También acelera la termogénesis del metabolismo para quemar grasa naturalmente. Antioxidante “uno de los antioxidantes más poderosos del mundo…” Un antioxidante es una sustancia capaz de neutralizar la acción oxidante de los radicales libres por lo que la protección contra dichos radicales libres perjudiciales debe potenciarse mediante la ingesta de antioxidantes en alimentos y en concentrados como es el caso del café verde. En conclusión, el extracto de café verde es un energetizante natural, ayuda a perder peso forzando el cuerpo a quemar grasa y como fuente principal de antioxidantes, “limpia” nuestro cuerpo de los radicales libres y previenen el daño que estos puedan provocar. El café verde está siendo reconocido como un revolucionario suplemento alimenticio con muchos beneficios agregados únicos para su salud. Recuerde siempre que los suplementos alimenticios no deben utilizarse como sustitutos de una dieta variada y equilibrada, ni mucho menos de un estilo de vida saludable. Para mas informes, comunicarse al (520) 282-1308

Six Foods that affect your Bones. . .

T

o build and maintain strong bones, eating the right foods makes all the difference. However, certain foods can actually Weaken bone strength by leaching minerals right out of the bone, or they block the bone’s ability to re-grow. FYI, since these are very common foods that most people eat daily. 1. Soft drinks: Soft drinks pose a doublewhammy danger to bones. The fizziness in carbonated drinks often comes from phosphoric acid, which ups the rate at which calcium is excreted in the urine. Meanwhile, of course, soft drinks fill you up and satisfy your thirst without providing any of the nutrients you might get from milk or juice. Instead: When you’re tempted to reach

for a cola, instead substitute milk, calcium- and vitamin D-fortified orange juice, or a fruit smoothie made with yogurt. Or just drink water when you’re thirsty. 2. Salt: Salt saps calcium from the bones, weakening them over time. For every 2,300 milligrams of sodium you take in, you lose about 40 milligrams of calcium, dietitians say. Our American diet is unusually salt-heavy; many of us ingest double the 2,300 milligrams of salt we should get in a day, according to the 2005 federal dietary guidelines. Instead: The quickest, most efficient way to cut salt intake is to avoid processed foods. Research shows that most Americans get 75 percent of their sodium not from table salt but from processed food. Key foods to avoid include processed and deli meats, frozen meals, canned soup, pizza, fast food such as burgers and fries, and canned vegetables. 3. Caffeine: The numbers for caffeine aren’t as bad as for salt, but caffeine’s action is similar, leaching calcium from bones. For every 100 milligrams of caffeine (the amount in a small to medium-sized cup of coffee), you lose 6 milligrams of calcium. That’s not a lot, but it can become a problem if you tend to substitute caffeine-containing drinks like iced tea and coffee for beverages that are healthy for bones, like milk and fortified juice. Instead: Limit yourself to one or two cups of coffee in the morning, then switch to other drinks that don’t have caffeine’s bone-sapping action. Adding milk to your coffee helps to offset the problem, of course. 4. Vitamin A: In the case of vitamin A, recent research is proving that you really can get too much of a good thing. Found in eggs, full-fat dairy products, liver, and vitamin-fortified foods, vitamin A is important for vision and the immune system. But the American diet is naturally high in vitamin A, and most multivitamins also contain vitamin A. So it’s possible to get much more than the recommended allotment of 5,000 IUs (international units) a day -- which many experts think is too high anyway. Instead: Switch to low-fat or nonfat dairy products only, and eat egg whites rather than whole eggs (all the vitamin A is in the yolk). Also check your multivitamin, and if it’s high in vitamin A, consider switching to one that isn’t. 5. Alcohol: Think of alcohol as a calciumblocker; it prevents the bone-building minerals you eat from being absorbed. And heavy drinking disrupts the bone remodeling process by preventing osteoblasts, the bone-building cells, from doing their job. So not only do bones become weaker, but when you do suffer a fracture, alcohol can interfere with healing. Instead: Limit your drinking to one drink a day, whether it’s wine, beer6. Hydrogenated oils 6. Hydrogenated oils: For a number of years now, we’ve known from studies that the process of hydrogenation, which turns liquid vegetable oil into the solid oils used in commercial baking, destroys the vitamin K naturally found in the oils. Vitamin K is essential for strong bones, and vegetable oils such as canola and olive oil are the second-best dietary source of this key nutrient, after green leafy vegetables. Instead: If you’re eating your greens, you don’t need to worry about this too much. If you’re a big lover of baked goods like muffins and cookies, bake at home using canola oil when possible, and read labels to avoid hydrogenated oils (which many manufacturers of processed foods have eliminated in recent years.


Page 19

Junio 2011

La violación. El sexo y el matrimonio Por la Dra. Martha Lomelí Sexóloga/Psicóloga

E

s difícil abordar este tema que existe dentro de los matrimonios, tema que se ignora convirtiéndose en secreto familiar. Desafortunadamente este problema ha existido en hogares por varias generaciones; sin importar el nivel socio-económico o nivel de educación de la mujer. Nuestros antepasados lo vivieron dejando que la tristeza y el dolor que este crimen causó se quedaran en el baúl de los recuerdos como “secreto familiar”, ya que el hablarlo significaría admitir que la pareja o esposo fue el violador/agresor de

este horrible crimen. Los efectos son usualmente desastrosos y alteran la vida de la mujer/victima en varios aspectos. Con esto me refiero a los efectos a corto, o largo plazo que la víctima vive después de la violación. Estos efectos varían en nivel de severidad y son: el no querer y/o desear ningún tipo de intimidad/sexo, el no poder gozar del sexo/el hacer el amor – ya que el dolor psicológico tomará control sobre la experiencia; constantes pesadillas, aislamiento social, constante llanto, miedo a la pareja, ideas suicidas y otros síntomas relacionados con el comportamiento de la vida cotidiana. La triste realidad, es que en la mayoría de los casos, víctimas de violación/asalto sexual no olvidarán el crimen cometido, y posiblemente continuarán experimentando recuerdos que no le permitirán tener una vida normal. Por esto es que las víctimas de violación, tienen constantes dificultades en sus relaciones; la culpabilidad, el sentirse atadas de manos, el miedo a deshacer el matrimonio, la posible burla o falta de entendimiento o compresión de otros; le impedirán ser la mujer que un día fue. El ciclo debe parar y la mujer debe tener el valor de romper con el silencio, para que con la ayuda de un profesional esta mujer pueda vivir una vida bella y llena de satisfacciones. Si desea ponerse en contacto con la Dra. Martha Lomelí, escríbale a dralomeli@gmail.com o llame 760 443-8326

HOW TO MAKE A RESERVATION IN ANY PARK IN TUCSON AREA 1. Search for the availability and amenities to plan your special event. 2. Call or visit one of the Parks and Recreation District Offices or Parks Administration to make your reservation. 791-4873 or 877-6211 • When you make your reservation you will be asked the type of activity (picnic, family reunion, special event, tournament) and number of attendees. • If your activity is open to the public, you may be required to obtain liability insurance. • For parties of more than 200 people, a letter describing your activity is required. • Always have your reservation confirmation receipt with you during your event. RENTAL GUIDELINES Payment Due Dates • Rental fees are due one week after the reservation is made. • Your reservation will automatically be cancelled if full payment is not received by the due date. Payment Types • Credit/Debit Cards (VISA, MasterCard or DiscoverCard) • Checks or Money Orders (payable to the City of Tucson) • May be mailed and must include the reservation number. • Cash Cancellations/Refunds • To receive a refund, all cancellation requests must be made at least one (1) working day prior to the reservation by calling your local district office. • To receive a refund for beer permits, the actual permit must be returned to the Department prior to the event. • No refunds will be issued after the reservation date. City Resident/Non-City Resident Fees When making your reservation you will be required to provide your address to confirm you are City of Tucson resident. Different rates apply to City residents and non-City residents for many programs and services. Rainouts If your event is rained out, please contact one of our offices within five (5) working days to receive credit for the rainout and to reschedule your event. No Glass Containers For safety reasons, glass containers are prohibited in City parks. Clean Up/Damages Responsibility Damage and/or litter to park facilities may result in repair or cleaning charges and may

jeopardize your right to make future reservations. Upon firming a reservation, a customer agrees to clean up the area of use at the conclusion of the event. Failure to clean up may result in a cleaning deposit for future use. Please help to keep our parks clean for other users! RAMADAS Most ramadas are equipped with electricity, picnic tables, grills, nearby playground equipment, comfort stations and other amenities that will make any outing a delight. Check out detailed infromation, including availability, on all our ramadas. • Parks and Recreation does not guarantee the availability of power due to overloading, malfunctions or vandalism. • The Department provides picnic tables throughout the parks but cannot guarantee their replacement at specific ramadas, due to mobility of this equipment. • Picnic tables in the park are available on a first come, first served basis. • Barbecue grills are provided throughout the parks for your enjoyment. Open-pit fires are prohibited. Reservation Times Half day 8:00 am-1:30 pm or 2:00 pm-7:30 pm Full day 8:00 am-7:30 pm Ramada Fees City Residents dents Half-day $15 Full-day $25

Non-City resi$20 $30

Premium Ramada Fees: (holidays) City Residents Non-City residents Half-day $25 $30 Full-day $45 $55 Payment Due Dates Final payment is due one week after the reservation is made. For reservations made less than one week in advance, payment is due by the following business day by Noon.

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. Miguel de Cervantes Saavedra


Page 20

June 2011

“GASTELUM-VALLE Y TERAN-WOOLFOLK”

C

omenzaré a platicarles sobre “Juan de Dios Gastelum y Ponciana Quiroz”, propietarios en el siglo antepasado y pasado de los ranchos “Las Pedradas y El Álamo”, pertenecientes al Municipio de Tubutama. Esta pareja procreó a Juan de Dios,

José María “El Güero”, Cipriano, Benita, María Dolores y Jesús María “El Niño”. El primero de los hermanos mencionado fue Abogado y Juez hasta su muerte, el resto se dedicaron a la agricultura y ganadería por siempre. “Enrique Valle Cubillas y Guadalupe Valle”, del rancho de Valle propiedad actual de Arturo Arellano Tapia. Trajeron al mundo a Enrique, Guillermo casado con Aurelia Retes, Wilfrido, Jesús, Ramón ambos casados con dos hermanas de apellido Navarrete, Francisco, Sara, Esthela casada con Bartolo Grijalva y Austreberto “El Mike”, este último durante muchos años estuvo de contador de los Bancos del Pacífico y Banamex, casado con Panchita Malvido, cuyos hermanos fueron integrantes de la “Orquesta Hermanos Rivera”. Don Enrique quedó viudo. Contrajo nuevas nupcias con Amelia Corella de la Reforma. Se vinieron a radicar a este lugar y se dedicaron al comercio (Abarrotes), primeramente se ubicaron donde actualmente imprimen el semanario cinco minutos después donde hoy se encuentra Farmacia Similares Niños Héroes y Morelos. ELLOS, crearon con mucho amor al amigo de ustedes y mío “Juventino Corella casado con Dora Celina Mariscal”. Donde se conocieron “Doña Sara y El Niño” en las Pedradas, en Tubutama, Santa Ana, Magdalena, ¿Quién sabe? La cuestión es que terminaron unidos hasta que la muerte los separe. En 1930 se radicaron aquí, precisamente en la calle Obregón frente a la Familia Parra, terminaron en Cucurpe y Juárez a “un pelo de gato” de la Fotografía Santini. Estas encantadoras gentes tuvieron de hijos a Delia de Carlos Maldonado, Raúl casado con Petra Valdivia, Héctor “Chichi” casado con Fina González, Roberto murió asesinado en Puerto Peñasco de solo 24 años, Jesús María “El Soto” casado con Mary Mac Clary, Graciela de Ernesto Maldonado, Emma de Jesús Orci, Benita de Enrique Terán y Sari-

Por Ángel Gallardo

ta de Edgardo “Zepelín” Leal y nosotros los Gallardo (fuimos una especie de adoptados). Doña Sara falleció en 1985 a los 85 años y el Niño en 1998 a los 102 años. Cosa insólita su mente estaba intacta, no tenía ningún mal, no le dolía nada, simplemente quiso morirse porque ya no existían padres, hermanos, esposa, compadres, se comenzaron a ir los hijos y me dijo un día: me voy, ya nada tengo que hacer, mi ciclo terminó y al poco tiempo así fue. El era un hombre honesto, encantador, esposo y padre ejemplar, trabajador como nadie y amigo como ya no los hay. Por fin entregó su tributo a nuestra madre tierra. VICENTE DEMETRIO TERÁN OLIVAS Y GUADALUPE CARRILLO originarios de Huepac, dedicados al comercio, agricultura y ganadería con un alto nivel de vida, tuvieron en plena Revolución que abandonar todo. Se fueron a radicar a los Ángeles California durante muchos años, en compañía de sus hijos Ignacio, Vicente, José, Ángel, Pedro Austreberto “Chacho”, Armida de Miguel Padres, Jesusita del Prof. Antonio Gamez Director de la Academia Militarizada en Hermosillo y Arnulfo. Se regresaron en 1920 de la Unión Americana a vivir a Magdalena. Gente de trabajo en corto plazo ya eran puntales de la economía regional. Ignacio, Vicente, José, Arnulfo y Armida aquí. Ángel y Pedro en Llano y Benjamín Hill, aunque éste terminó en San Luis R.C. Austreberto “Chacho” en Santa Ana, fue gerente de los Bancos del Pacífico y Banamex. Jesusita toda una institución junto con Armida al quedarse viuda en Hermosillo. Don Miguel esposo de ésta última, era Gerente de Luz y Fuerza después C.F.E. También viene

los primeros en introducir ganado a Baja California, en aquel entonces Territorio inhóspito de México. Seguimos con Vicente Terán Carrillo. EL, se dedicó a la agricultura y ganadería aquí en el Recodo y en el Rebaje de Santa Ana Viejo. Tuvo éxito vivió una buena vida, además fue Presidente Municipal Magdalenense en dos períodos, el primero en 1932-1936 y el segundo de 1946-1949. ¿Fue bueno como Presidente? Imagino que si, en aquel entonces había poca gente las necesidades eran menos con tener la plaza bonita, un que otro foco encendido, las calles raspadasregadas ya la hacían. La historia no dice lo contrario. ENRIQUE WOOLFOLK PESQUEIRA Y EMILIA SOSA DE WOOLFOLK. Este matrimonio procreó a Enrique, Francisco, Roberto, Guillermo, Santiago, Emilia de Terán y Chepita de Trasviña. Casi todos tuvieron una vida normal y fallecieron en igual forma, a excepción de Roberto asesinado en Mascareñas y enterrado en Nogales Arizona. También fue sacrificado arteramente el 4 de Octubre de 1928, el Luchador Social “Enrique Woolfolk Sosa, casado con la Profesora María Valencia Monge. EL, fue Presidente Municipal Magdalenense en tres ocasiones: primeramente en 1913, después en 1922/1923 y finalmente en 1926/1929. Período interrumpido por su asesinato, perpetuado por cuestiones políticas. Siempre se sospechó quienes fueron los intelectuales, pero hasta ahí. Lo mismo sucedió con Luis Donaldo Colosio Murrieta. A este hombre, Autoridades y Pueblo como un homenaje, le cambiaron el nombre a la Escuela Renovación, hoy, “Enrique Woolfolk, en igual forma

siendo familiar directo de Guillermo Padres Elías, actual Gobernador de Sonora. Todos los demás, se dedicaron al comercio, agricultura y ganadería con mucho éxito, fueron de

a una calle lateral, que corre de este a oeste. De esta familia, Emilia se unió en matrimonio con Vicente Terán Carrillo en 1928, en plena persecución Religiosa. Tuvieron como hijos a

María Elena y Vicentito (murieron pequeños), Enrique, Roberto casado con Krimilda Valle Arellano (Hijos Martin, Beto y Juan), Emilia casada con José Robles Armenta (Ferretero) viven en Nogales Sonora. Ahora les platico de Enrique “Chente Terán Woolfolk y Benita Gastelum Valle. EL-

LOS, claro al principio batallaron pero fueron agarrando piso y actualmente se ríen de ti y de mí. Tienen desde hace 25 años un abarrotes que viene siendo la Perla del Tasicuri, de ahí salió para todo principalmente para otorgarles una excelente educación a sus queridos vástagos y ocho nietos. Ing. Vicente Enrique “Chany” casado con María de Lourdes Durazo Carrillo. Lic. Martín casado con Patricia Vindiola. Rey Fernando casado con Teresita Lilian Gallego. Los tres son unos triunfadores. Chany, es ganadero y propietario de la casa de cambio “Miriam”. Martín, es socio de un prestigioso despacho de Abogados, tiene tres Maestrías y un Doctorado en Educación, fue Secretario del I.F.E. y del Ayuntamiento. Rey Fernando, esta considerado el Almacenista en Abarrotes mas importante de la Región. Yo, que conozco y conviví toda la vida con Enrique y la Benita, ¿me pregunto? A quien sacarían estos muchachos tan inteligentes, ¡ahí esta el detalle! Posiblemente se preguntarán, siendo tantos Gastelum-Valle y Terán-Woolfolk, ¿Por qué escribir nada más de ellos? Por la sencilla razón, cada familia es como un frente de guerra, si Dios quiere en futuras publicaciones no dejaremos a nadie sentido. BENITA Y ENRIQUE. No se olvidan de sus amigos: Rolando Valenzuela, ChepitaAdelina, Jorge León Mariscal, Olaya y Álvaro Trelles, Enrique “Tío” Morales de la Cruz, Luis, Pepe, Julián, Ángel-Elvia Gallardo, Chato Dávila, René, Rodolfo y Juan de Dios Gastelum, Julio Padres, Rafael Sotomayor-Lupita, Chuy Murrieta, Ángel Yáñez, Armando, José y Quiqui Ramírez, Mirna de Ramírez, Sandra de Félix, Lupita de Valdez y tantos mas, imposible de citar. Gracias, por su tiempo. Comentarista: Ángel Gallardo V.


Junio 2011

Page 21


Page 22

June 2011


BIOS

Junio 2011

Peter Newsheller

E

s hombre de familia; se casó con Viviana, una Tucsonense, hace 12 años, y ahora la pareja tiene cuatro hijos: Ilianna, Alyssa, Margarita, y Devin. Su sobrina, Serena, también vive con ellos. La familia vive en Vail, Arizona, aunque pasan bastante tiempo en Tucson con sus familiares. Peter hace mucho trabajo comunitario en todo Tucson. Recientemente, Peter terminó un trabajo de voluntario con Junior Achievement, a través del cual enseñó una clase en la escuela Wakefield Middle School. Peter también trabaja como embajador para la Cámara de Comercio Hispana en Tucson. En su vida profesional, Peter es el Director de Desarrollo Commercial para QuikHelp en Tucson, Arizona. QuikHelp es un servicio de preparación de documentos legales que se enfoca en traer servicios legales a la comunidad por un costo bajo. En QuikHelp, Peter crea enlaces con otras organizaciones o grupos que puedan beneficiarse de los servicios de QuikHelp. También es el encargado de crear nuevos productos, como QuikHelp Direct. QuikHelp Direct es un servicio que ofrece documentos legales en línea para que el cliente pueda fácilmente preparar sus propios documentos. Comuníquese con Peter en peter@ quikhelp.com or www.facebook.com/QuikHelp

Raul E. Aguirre

M

r. Aguirre is recognized as a national advocate for the inclusion of Minorities in general market broadcasting as well as a pioneer of bilingual radio and television. During his 30 years in radio and television Mr. Aguirre has worked as an international reporter, host and segment producer for both Telemundo and Univision Spanish Language Networks Because of his experience as a nationally recognized cultural commentator and speaker on Latino issues he consults with major corporations such as, Wells Fargo, Cox Communications, APS, University of Phoenix, Health Choice Arizona, Donor Network of Arizona and MWH Worldwide Constructors on strategic positioning to effectively reach emerging markets in the United States. As an active leader in the Hispanic Community, statewide and nationally, Mr. Aguirre has received numerous honors and awards from civic and professional organizations. His talents in public speaking and dynamic workshops make him a highly sought after presenter throughout the U.S., Mexico and Spain. Mr. Aguirre is the Owner and President of REA Media Group, an International Advertising and Public Relations Company; Editor of Arizona Bilingual Magazine and Principal of Azteca America Television in Southern Arizona

R. Tony Penn

T

ony is President and Chief Executive Officer of United Way of Tucson and Southern Arizona (UWTSA). With this role he guides and directs staff and volunteer activities including resource development, marketing, governance, human resources and strategic planning for the organization. He leads this multimillion dollar nonprofit organization as it addresses the health and human service needs of Greater Tucson and Southern Arizona. Under his leadership, UWTSA leverages the expertise and passion of donors, volunteers and staff in support of programs to advance the common good and create long-term solutions that ensure children and youth succeed, increase

the financial stability of individuals and families and help to raise the quality of life for seniors. Prior to joining UWTSA, Tony served as the Chief Development Officer of the YMCA of Greater San Antonio where was responsible for several new multimillion dollar capital projects and helped to more than double their annual campaign. Tony has also held positions in the for-profit sector, including a 23+ year career, with Teradyne/GenRad Corporation where he advanced to the position of regional manager. He is also an Air Force veteran. Tony is a recent graduate of the University of Arizona’s Eller College of Management Southwest Leadership Program. He is also a graduate of the University of Texas at San Antonio, College of Public Policy in Non Profit Management, and the Harvard Business School Executive Education program in Governing for Non Profit Excellence. He has served on the boards of many community and civic organizations and received several awards for his distinguished service. Tony is married to Attorney Linda Penn, has two adult sons, and 10 grandchildren.

Richard Elías

R

ichard Elías, a fifth-generation Tucsonan, has represented District Five on the Pima County Board of Supervisors since February 2002. He works for and is a vocal advocate for the Sonoran Desert, affordable housing, eliminating health-care disparities, nurturing the development of our youth and quality education. Richard works to make Pima County more hospitable and prosperous, a better place for people to work and play; he seeks to bring everyone together in a spirit of community cooperation to enhance our quality of life. He supports arts programs for children, reforms in the juvenile justice system to better serve atrisk-youth, the Regional College Access Center for college-bound students, and challenging culturally proficient curriculum in classrooms throughout Pima County. Among numerous honors Richard has earned this year are: Honoree, Child and Family Resources Champions for Children and Families Awards; and Job Path’s Jim Haag Award for Vision, Initiative and Perseverance. Richard entered public office after a lengthy career in the government and nonprofit development of affordable housing. He earned a degree in History, with a minor in Mexican-American Studies, from the University of Arizona. Richard is married to Emily Velde Elías and they have a daughter, Luz.

Charles E. Wetegrove

General Manager Hotel Tucson City Center InnSuites riginally from Texas, I have been in the hospitality industry for twenty years. I started in restaurants and eventually became an Executive Chef. After managing numerous restaurants, I became the Executive Chef at a Holiday Inn Sun Spree Resort on Padre Island, Texas. This is where my career in hotels and hospitality began. I worked my way up through the ranks over several years learning every department of the hotel and every aspect of the hospitality industry. Over a span of three years I became a partner and Director of Operations in a student travel business traveling the entire United States providing lodging and

O

Page 23

various tours including, performing arts, sports, marine biology and snow ski adventures for traveling students from the United Kingdom. After many years of hard work and dedication I earned my position as a hotel General Manager. I have managed and renovated several brands including Best Western, Holiday Inn, Holiday Inn Express, Country Inn & Suites by Carlson and currently InnSuites. Over the past year I managed a 1.5 Million dollar renovation and upgrade to Hotel Tucson City Center to make the hotel a contender for convention, corporate, leisure and Mexican national travelers. Hotel Tucson City Center InnSuites is the proud sponsor hotel for the Tucson Hispanic Chamber of Commerce and proud partner with Arizona Bilingual Magazine and Azteca America Tucson TV-14. I look forward to providing service to visitors of Tucson for many years to come. I am happily married and have a beautiful daughter.

Daniel Castillo

Propietario de Castillo & Associates/ Castillo Insurance Group. l junto con sus dos Hermanos Tony y Rudy Castillo, han formado un equipo formidable de Asesores para ayudar a la comunidad Hispana de Arizona, algunos estados de la unión Americana y una gran afluencia de clientes de Sonora. Sinaloa, Jalisco y otros estados de México. Daniel y sus hermanos, han ayudado a cientos de personas, familias y empresarios, por los últimos 20 años, en encontrar las mejores opciones en el ramo de las aseguranzas: Vida, gastos médicos, autos, casa, empresarial, medicare y sobre todo el servicio tan profesional y personalizado que ellos brindan a sus clientes. Daniel, no solamente le puede ofrecer los mejores planes disponibles, ya que él y su equipo de trabajo, monitorean diariamente el mercado, de cuales empresas aseguradoras le pueden ofrecer a usted la mejor opción para su familia, negocio o de salud; pero no solamente eso, ellos buscan, lo que más se adecue a sus necesidades. Hoy por hoy, Castillo Insurance Group es una de las empresas aseguradoras mas sólidas en el mercado de los seguros, ya que ellos no solamente trabajan para un solo grupo, sino para las mejores compañías del país. Daniel, es un excelente ser humano con un carisma muy especial, un hombre dinámico y trabajador, el cual siempre tiene una respuesta para las dudas de cualquier empresario por pequeño que sea. Llámele a sus oficinas en Tucson, Arizona (520) 323-0220 o a dcastillo@ castillo&associates.com

E

Daniel Contreras

Mejor conocido como el famoso “Güero Canelo” riginario de Magdalena de Kino, Sonora, de familia muy humilde y trabajadora, desde pequeño, tuvo la inquietud por la preparación de la comida Regional Mexicana. A los 12 años ya lo veíamos preparar diferentes comidas, en fiestas y reuniones familiares y de amigos. Emigró a Tucson, Arizona desde muy joven, trabajó en algunos restaurantes Mexicanos como mesero y cocinero. En 1993 se independizó e inició su primer negocio en una carreta de hot dogs, en la 12th Avenida, en el corazón del sur Tucson. Esta idea empezó, cuando él y su esposa Blanca Contreras, viajaron al estado vecino en diferentes partes y se dieron cuenta del potencial que había en la preparación y venta de carne asada y hot dogs estilo Sonora. Después, abrió su ubicación con más amplitud y diferentes platillos en la

O

ave 12th y Ohio, que es el lugar original de sus negocios. En el 2007 abrió su segunda locación en 2480 N Oracle con un éxito sin precedentes, siendo reconocido por los medios de comunicación Naciones e Internacionales. Este próximo 11 de junio abrirá sus puertas en su tercer restaurant en la calle 22nd antes de Wilmont, donde ofrecerá la misma calidad y servicio, ya acostumbrado por su clientela. El Güero Canelo, sigue supervisando sus negocios personalmente al lado de su esposa y hermanos, que son parte fundamental en el éxito de sus negocios. Daniel, genera empleos directos e indirectos a más de cien familias en Tucson y sus alrededores. Como nos gustaría, que hubiera muchos Güeros Canelos que hicieran lo mismo, que nuestro amigo Daniel Contreras. ¡ Felicidades y sigue adelante!

José Vargas

Oriundo de Nogales Sonora México de donde emigró a los 21 años de edad, empezó a trabajar en un comercio de ropa y otros productos para el hogar en Nogales AZ., al termino de unas cuantas semanas de trabajo se cercioro, que el trabajar con un ingreso mínimo no era lo que él había sonado, Se autoanalizo y se hizo la observación que para poder salir adelante en este país, se necesitaba algo más que eso; sobre todo el tener una carrera y así poder conocer el sistema de este país. Pero como lograr esos objetivos? Se le dio la oportunidad de ingresar a las fuerzas armadas de E.U.A ( US Army), Un día en la hora del almuerzo, lleno una solicitud para ingresar como voluntario, y unos meses después ya estaba enlistado en el US Army, donde estuvo por espacio de 4 años. Hoy, en dia anos después, José Vargas, es accionista mayoritario y Presidente de Azteca Business Management Corp., una empresa dedicada a dar el respaldo y guía a pequeños y medianos negocios en su crecimiento empresarial. Con 28 años de experiencia su empresa, ofrece los servicios de Contaduría, Preparación y Planeación de impuestos, Nominas, Inversiones y asesoría empresarial. Casado con mi preciosa esposa Leticia, con dos hijos y cuatro nietos. Desde los años 80 ha participado en la comunidad donando su tiempo como voluntario. Ha sido presidente de varios grupos de Padres y Maestros. También, fue uno de los fundadores de la Cámara de Comercio Hispana donde sirvió por 12 años. Asimismo, es fundador de la Cámara de Empresarios y Profesionistas Hispanos (CEPHA). Además de ser miembro del grupo de matrimonios en la iglesia Santa Monica, grupo al cual atienden con mucha pasión y dedicación, en el cual comenta Jose y Leticia, que ayudan a diferentes grupos de matrimonios y principalmente a Nuestro Señor Jesucristo. .


Page 24

June 2011


Page 25

Junio 2011

Entrevista con Alberto Hernández

A

rizona Bilingual Magazine y Azteca América Tucson TV-14. Les presenta una amena entrevista, por Isidro Figueroa. Parte de los eventos de entretenimiento familiar para este mes de Julio, es El Espectáculo Más Grande del Mundo, El Circo Ringling Bros and Barnum & Bailey, Fully Charged el cual nos es grato comunicarles que es un espectáculo totalmente electrizante, presentando con mucha “AZUCAR” a TABAYARA, de Chile, Los Hnos. Fernández de México; Los Hnos. Fusco de Argentina y más de 100 artistas en escena. Por nuestra parte tratamos de buscar la comunicación con alguna de las grandes estrellas que encabezan este espectáculo circense y tuve la oportunidad de entablar comunicación vía telefónica con ALBERTO FERNANDEZ hermano de GUILLERMO ellos son los audaces HERMANOS FERNANDEZ originarios de Guadalajara, Jalisco, México que desafían el peligro ejecutando atrevidos actos de atletismo en las Turbinas Gemelas de Acero, incluyendo saltos y giros extremos dentro y fuera de las ruedas en movimiento. El público quedará boquiabierto cuando vean a Guillermo realizar en el aire un salto mortal hacia delante de 360 grados a tres pisos de altura, una hazaña tan díficil que sólo se ha intentado anteriormente por una persona en los 141 años de historia de Ringling Bros. Y así comenzamos nuestra entrevista con Alberto: AZB--Hola mi estimado Alberto ¿En qué parte estás? --Estamos en nuestros ensayos aquí en Pennsylvania. AZB--Alberto, ¿Cómo influyó en Uds. crecer en una familia circense? --Ahora sí que, nosotros fuimos tocados por la estrella del circo, toda mi familia es de circo Prácticamente casi nacimos en la pista del circo trabajando, nos gustó mucho el acto que hacian mi padre y mi tío Rodrigo que es el acto del péndulo de la muerte, nos gustó mucho, desde chiquitos fuimos motivados por mi papá y mi tío, ellos fueron grandes artistas en México porque nosotros somos latinos de sangre caliente, somos de Guadalajara, Jalisco (se sonríe)…nos gustó mucho demostrar que nosotros los mexicanos tenemos grandes actos para estar en el espectáculo más grande del mundo como lo es Ringling Bros.aquí en su nueva edición de FULLY CHARGED. AZB--Respecto a tu mamá ¿Alguna vez actuó en circo? --Mi mamá hacía el acto de “El alambre flojo” actualmente ella no está trabajando pero está junto con nosotros y toda la familia, está mi hermano Guillermo, mi hermano pequeño, mi papá y hasta nuestro chihuahua cargamos aquí. AZB--Alberto, ¿A qué edad comenzaron a

Por: Isidro Figueroa

actuar? --Yo comencé a los 17 años, mi hermano como es más pequeño que yo comenzó desde los 14 años haciendo un acto espectacular, como sólo a nosotros nos ha gustado presentarlo así de grande. Mi hermano hace un truco que solamente 2 personas en el mundo lo hacen, es un salto mortal por fuera del péndulo en movimiento. AZB--¿En qué país fue donde comenzaron tan pequeños? --Estabamos en México porque nosotros casi siempre hemos trabajado en México, estabamos en un circo pequeño, de familia empezamos a ensayar y nos fuimos motivando y cuando nos encontraron fue una gran sorpresa para nosotros. AZB--¿Cómo se sintieron en el momento que los contrata Ringling Bros.? -- Fijate que nosotros lo ponemos así como cuando un gran jugador de futbol va a un equipo del Gran Madrid o El Barcelona así sentimos nosotros, pues el Ringling Bros. es el espectáculo más grande del mundo, ahora sí que uno como artista es lo que se propone y llegar a los más grandes espectáculos hemos hecho Nueva York, Los Angeles y queremos más y más, bueno, cuando nos enteramos que nos querían en el Ringling Bros. no podíamos dormir tan emocionados; La primer función que hicimos salimos llorando de la emoción . AZB--Alberto,¿Qué es lo que hacen diferente sobre las turbinas gemelas de acero? --Como te dije, sólo una persona aparte de mi hermano es el que realiza ese acto es muy dificil porque es a una altura muy alta y es una velocidad muy rápida que lleva el aparato, por eso es muy dificil de realizarlo y le toca a mi hermano la habilidad para hacerlo. También tenemos un acto diferente porque trabajamos los dos al mismo tiempo y mi hermano hace un brinco de una rueda hacia la mía luego de regreso es un acto que nadie en el mundo lo hace ahorita mas que nosotros. AZB--Dime,¿Han tenido algúna vez algún percance, algún accidente? --Ahorita, gracias a Dios algo así fuerte no, solamente sustos así de que te resbalas o algo así pero siempre quedamos con bien. AZB--¿Algún reto o record a futuro? --Si, que queremos intentar lograr hacer un record, mi hermano quiere hacer un salto doble por fuera ahora. AZB--¿Cuándo practican? --Practicamos casi 4 horas a la semana porque nada más trabajamos de Jueves a Domingo es poco y mucho a la vez, por los shows que tenemos casi no tenemos tanto tiempo. AZB--¿Cómo ha sido para Uds. viajar en el tren del circo la mayor parte del año? --Fijate que es algo muy emocionante ya Continúa en pág. 29

U.S. Census figures show Arizona’s Latino population is booming, and a new report finds that trend is fueling historic growth in Latino buying power statewide. The state’s two largest Hispanic chambers of commerce will present the DATOS Tucson 2011 luncheon, Friday, June 10 at the Doubletree Hotel Tucson. The event, sponsored by Blue Cross Blue Shield of Arizona, outlines the economic impact of the Hispanic market in Southern Arizona. “U.S. Census reports show the Latino population jumped a whopping 46 percent in Arizona in the past decade, meaning we’re a growing, economic powerhouse,” said Gonzalo de la Melena, President/CEO of the Arizona Hispanic Chamber of Commerce. “The Tucson luncheon is our way of stepping back and marking some milestones in the economic development of the state’s Hispanic community.” The June 10 luncheon is co-hosted by the Tucson Hispanic Chamber of Commerce and the Arizona Hispanic Chamber of Commerce. About 200 business and community leaders are expected to register for the event. “We’re pleased to collaborate with the AZHCC on the DATOS Tucson luncheon to raise awareness about the economic impact of the Hispanic community in Southern Arizona, “ said Lea Marquez” Peterson, President and CEO of the 750-member Tucson Hispanic Chamber of Commerce. The AZHCC publishes the annual DATOS: Focus on the Hispanic Market, researched and written by Arizona State University Professor Emeritus Louis Olivas and a team of graduate students, will serve as the basis for the June 10 presentation in Tucson. DATOS is published by the Arizona Hispanic Chamber of Commerce. It provides detailed information on trends in technology, employment, housing, education, small business activity and more. The luncheon is scheduled from noon to 1:30 p.m. at the Doubletree Hotel Tucson at Reid Park in the Grand Ballroom, 445 S. Alvernon Way. The event will be emceed by Karla GomezEscamilla, a news reporter at Univision in Tucson. Registration begins at 11:30 a.m. Tickets are $45 for THCC and AZHCC members. Tables of 8 start at $360. Non-members also are welcome to attend. To register online, visit tucsonhispanicchamber.org or call the Tucson Hispanic Chamber of Commerce at 520-6200005. For sponsorship information, contact the Arizona Hispanic Chamber of Commerce at 602279-1800. Quick Facts: - Pima County has 338,802 Hispanics, 35% of the county total, while Hispanic statewide are 30% of the population. Tucson’s Hispanic population is 225,502, or 42% of the population. - Between 2000-2010, Hispanics in Pima County grew at more than twice the rate of the county’s total population. - Between 2000-2010, Hispanics accounted for 83 percent of the Tucson’s population growth. - The purchasing power for Pima County Hispanics will grow 53 percent from $4.9 Billion in 2008 to $7.5 Billion in 2013 - Between 2000-2010, the number of White, nonHispanic K-12 students in Pima County dropped by 4,463 with Hispanics growing by 21,689 students. Source: DATOS Tucson report by Dr. Louis Olivas, Professor Emeritus, WP Carey School of Business at ASU Tempe.

About Dr. Louis Olivas Louis Olivas, a fourth-generation Arizona native, joined Arizona State University (ASU) in 1979 as the assistant director of the Center for Executive Development and served as the director from 1982-86. Dr. Olivas served as the assistant vice president for academic affairs at ASU for 17 years until his appointment in 2006 to the position of assistant vice president for education partnerships. After 30 years of service, Dr. Olivas retired from ASU in 2009. As a tenured professor in the W. P. Carey School of Business Department of Management, his teaching and research emphasis focused on entrepreneurship, small business management and Hispanic demographics and marketing perspectives .Olivas is contributing author of the annual DATOS: Focus on the Hispanic Market report published for 14 years by the Arizona Hispanic Chamber of Commerce. About the Arizona Hispanic Chamber of Commerce The Arizona Hispanic Chamber of Commerce was founded in 1948. It has an established reputation as a leader in setting the pace for business growth in today’s increasingly diversified market. In 1991, programs were established through the non-profit AZHCC Foundation, to support statewide economic and business development efforts and an educational scholarship fund. About Blue Cross Blue Shield of Arizona (BCBSAZ), an independent licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association, is the largest Arizona-based health insurance company. The not-for-profit company was founded in 1939 and provides health insurance products, services or networks to nearly 1.3 million individuals. With offices in Phoenix, Flagstaff, Tempe and Tucson, the company employs more than 1,400 Arizonans. BCBSAZ is committed to serving Arizona’s growing Hispanic community. Services like Mi Consejero Azul (My Blue Advisor) provide culturally-relevant, bilingual service and information for customers. For more information, visit www.azblue.com/ About the Tucson Hispanic Chamber of Commerce The Tucson Hispanic Chamber of Commerce, located at 4420 E. Speedway, Suite 101, in Tucson, drives economic development, advances Hispanic businesses, and provides helpful access to the important Hispanic consumer and business markets. Founded in 1989, the Tucson Chamber represents about 750 dynamic businesses that advance our local and state economies. Visit www.tucsonhispanicchamber. org to learn of upcoming events and membership. For more information: 520-620-0005 or office@ tucsonhispanicchamber.org


Page 26

June 2011

El gen de la infidelidad “¡Cariño, no soy yo, son mis genes!” Según los científicos estadounidenses, la tendencia a la infidelidad y la promiscuidad podría ser genética. Si esto es cierto, las personas infieles sí que no podrán hacer nada con ‘su naturaleza’. Los investigadores de la Universidad de Binghamton, Estado de Nueva York, revelaron que existe un gen ligado a la promiscuidad, la infidelidad y las aventuras de una noche. El estudio fue publicado en la revista científica ‘PLoS ONE.org’. El grupo científico del Laboratorio de Antropología de la Evolución y la Salud, dirigido por Justin R. García, realizó un amplio estudio de las variaciones de la conducta sexual y sus bases genéticas. Se reveló que la infidelidad y la promiscuidad están ligadas con la mutación del gen DRD4, vinculado con el receptor de dopamina D4. Los receptores de dopamina se asocian con el efecto de placer en el organismo. En particular, ya se conoce la ‘culpa’ del D4 en la adicción de las personas al alcohol y los juegos de azar. Este receptor influye en los procesos bioquímicos del cerebro y, en consecuencia, en la conducta. Según explica García en la nota de prensa publicada por la Universidad de Binghamton, los científicos entendieron que las circunstancias, el sentido y la conducta son diferentes para cada persona en cuanto a su actividad sexual. Muchas personas experimentan varios tipos de relaciones sexuales, estables y de una noche, algunos incluso realizan ambas al mismo tiempo, mientras otras personas cambian el sexo por dinero. Lo que no sabían los investigadores era de qué manera estamos motivados a practicar una forma de sexo u otra, especialmente cuando se trata de la promiscuidad y la infidelidad. Así, recolectaron una historia detallada de los contactos sexuales de 181 voluntarios jóvenes adultos y analizaron sus ADN. Resultó que las variedades individuales de la conducta sexual podría ser influida por variaciones individuales genéticas. Las personas con cierta modificación del gen DRD4 fueron mucho más propensas a las relaciones promiscuas, el sexo de una noche y el adulterio.

Como opinan los académicos, la motivación para cometer actos de infidelidad y promiscuidad proviene de un sistema de placer y recompensa del cerebro en el que se libera una dosis de dopamina, hormona del placer. “En los casos del sexo prohibido, los riesgos son altos, las recompensas sustanciales y las motivaciones variables, elementos que aseguran una descarga de adrenalina”, explica García. Sin embargo, estas conclusiones contienen una contradicción. La teoría de la ‘adicción a la dopamina’ no explica que muchas personas con tendencia a la promiscuidad con el tiempo cambien sus prioridades y se pongan a buscar relaciones más estables y de larga duración. Según explica García, el estudio no exculpa a los pecadores. Las relaciones interpersonales son asociativas, lo que significa que no todos los que tienen este genotipo están inclinados a la infidelidad o el sexo de una noche. Mucha gente que no pertenece a este genotipo también muestra el mismo tipo de conducta. El estudio solamente muestra que entre los maridos y mujeres infieles la proporción de las personas de este tipo genético es más alta. Ahora los investigadores planean realizar estudios más amplios de las personas y probablemente encontrar otros marcadores genéticos vinculados con este tipo de conducta, y además estudiar los factores asociados que también la motivan.

Hay una fuerza motriz más poderosa que el vapor, la electricidad y la energía atómica: la voluntad. Albert Einstein


Page 27

Junio 2011

Sé alegre y haz todo el bien que esté en tus manos, mientras vives en la tierra. Esparce en los ambientes en que vives dones que animen, palabras de ternura, sonrisas de felicidad. Contesta con alegría y optimismo a los que te dirijan la palabra, sin irritarte jamás. Imprime, en cada día de tu vida, todo el amor que existe en el fondo de tu corazón.—ACUERDATE de que cosecharemos, infaliblemente, lo que hayamos sembrado. Si sufrimos es que estámos cosechando los frutos amargos de los errores que sembramos anteriormente. iPon tu atención en el momento presente! Siembra sólo semillas de optimismo y amor, y recogerás mañana los frutos maduros de la alegría y la felicidad. Cada uno recoge, ni más ni menos, lo que sembró. –Mis estimados lectores los saludo con el cariño y afecto de siempre. Ya vamos prácticamente a cumplir un mes en el famosisimo Restaurante Bar SABOR LATINO expertos en las artes culinarias Colombianas y Latinoamericanas con sus deliciosos platillos, bebidas, licuados o jugos y raspados tropicales, es en éste mismo restaurante donde acuden nuestros invitados especiales para “LA HORA DEL CAFÉ de Claudio Jiménez y Fernández con Isidro Figueroa “ grabaciones que realizamos cada Martes y posteriormente trasmitida por la Radiodifusora MIA 97.1 FM

cada Domingo a las 7am. (Si Ud. desea escucharla por internet vaya a www.mia971. com y haga click donde dice 97.1, también el agradecimiento para nuestros lectores de esta columna LA HORA DEL CAFÉ de Arizona Bilingual Magazine. Dentro de los eventos de entretenimiento familiar para este mes de Julio, nos es grato comunicarles de la llegada de El Espectáculo Más Grande del Mundo, El Circo Ringling Bros and Barnum & Bailey, Fully Charged un espectáculo totalmente electrizante presentando con mucha “AZUCAR” a TABAYARA, de Chile, Los Hnos. Fernández de México; Los Hnos. Fusco de Argentina y más de 100 artistas en escena. Parece que la muy respetable Sra. Doña “muerte” trabaja con rachas, a veces llevandose niños, otras jovenes, en otro viaje viene por Doctores, otra por Licenciados, ahora trae muy fuerte la misión de llevarse a Locutores. En Cananea, Sonora en menos de unos cuantos meses fallecieron dos grandes amigos, ENRIQUE HERNANDEZ y mi compadre DOMINGO BELLO QUIROGA ambos de la estación de Radio X.E.F.Q., esto en el mes de Mayo. Ahora en este mismo Mayo, recibimos la noticia del sensible fallecimiento de otro de mis grandes amigos MIGUEL ANGEL LUNA GRIJALVA (falleció el viernes 20 de Mayo) a quien conocí cuando residía en la frontera de Nogales, Sonora, por espacio de 7 años trabajando en Radio, Miguel Angel fue mi amigo y buen compañero. A la edad de 5 años llegó a Nogales, Sonora procedente de Fronteras, Sonora . Hace unos cuantos meses fui a visitar a Miguel Angel y a su apreciable familia, me quedé sorprendido cuando nos invitó a que subiéramos al segundo piso donde hay una especie de terraza y un Estudio de Grabaciones ese era uno de sus lugares favoritos, ahí tenía una excelente discoteca con musica del recuerdo hasta la actual, las paredes y mesas especiales para colocar sus innumerables trofeos y su variedad de reconocimientos, algo muy especial. Luna Grijalva tenía 66 años de vida, de los cuales los últimos 46 años laboró en la radio, 35 de ellos en Radio Xeny de Nogales (Nacido el 11 de Febrero de 1945), promovió importantes labores a favor de la

Parks And Recreation - Reid Park Zoo Travel from the mountains of South America, through the Asian rain forest and to the African savanna in one day. You can explore naturalistic habitats housing hundreds of exotic animals from around the world at Reid Park Zoo.

Admission Fees $7 adults ages 15-61 $5 seniors ages 62 and over $3 children ages 2-14 FREE for children under 2 Directions: Located off of Randolph Way (between Country Club and Alvernon), North of 22nd Street. NEXT to REID PARK

conductoras de este evento, seguidamente RAUL AGUIRRE de REA MEDIA GROUP y CEO de AZTECA AMERICA TUCSON y Editor de ARIZONA BILINGUAL MAGAZINE dá la bienvenida a los asistentes y a partir de ese momento comenzaron las emociones entre los participantes en el escenario y pasarela, la excelente presentación del grupo de hermosas jovencitas MISS 5 DE MAYO, continuando sucesivamente con bailables folkloricos , ZUMBA Crew de Viva Performing Arts Center, extraordinario desfile de modas (fashion show) de niñas, jovencitas hasta personas adultas, vimos también la cantidad de obsequios que se les entregaron a ganadores mediante sorteos , talleres, y en cada uno de los puestos cantidad de ofertas, regalos, información de productos o sus servicios , en fin todo este rotundo éxito gracias a ustedes que de manera directa o indirectamente nos apoyaron , a nuestros patrocinadores, a todos muchisimas gracias y a partir de yá, comenzámos a preparar nos para nuestro siguiente evento para el mes de Noviembre, usted será el primero en saberlo. Me despido de ustedes agradeciendo sus atenciones.

Hollywood’s Multi-Talented Star And Award-Winner, Rick Najera, Supports The Reintroduction Of Dream Act

O

Visit the Reid Park Zoo’s website www. tucsonzoo.org, or call 791-4022 for more information on: - Visitor information - Zoo classes, camps, and programs, - Special event details - School /group information and reservations - Private parties and rentals - …or just to find out what’s new at your Zoo Zoo Hours Open daily from 9:00 am to 4:00 pm Summer hours from 8:00 am-3:00 pm beginning June 1 through Sept. 1 Closed Christmas Day, Thanksgiving Day, and for some special events.

comunidad como despensas, viajes infantiles, apoyo a niños, entre otros, además figuró en la política siendo candidato a la Presidencia Municipal de Nogales por el Partido del Trabajo (PT). fue Dirigente del Sindicato de Trabajadores de la Industria de la Radio y Televisión (STIRT) en Nogales, Sonora; también fue Regidor, uno de sus últimos programas que trasmitía diariamente con mucho éxito fue “La Despensa del Hogar” agrupando infinidad de socias. Cientos de personas se reunieron la tarde que fue despedido en la funeraria de la Colonia Kennedy oficiandose misa de cuerpo presente en la Parroquia de la Divina Providencia para luego continuar con el cortejo fúnebre al Camposanto de la Colonia Lomas del Rosario. Le sobreviven su esposa María Jesús Gómez Amador, sus hijos Dalia Ivonne, Anabel, Lourdes Iveth, Raquel, Miguel Angel, Carlos y Adrián. Y de esas vicisitudes de la vida, a tan solo unas horas antes de fallecer mi compadre DOMINGO BELLO QUIROGA estaba trasmitiendo un juego de basketbol en el Gimnacio de los Pinos en Cananea, Sonora, mientras que con mi otro gran amigo MIGUEL ANGEL LUNA GRIJALVA, un día antes estaba como Maestro de Ceremonias en un evento en el Ejido Adolfo López Mateos, haciendo bromas entre el público asistente. Descancen en paz mis dos grandes e inolvidables colegas y amigos y mucha resignación a sus dolientes familiares. Y ahora raudo o velóz me voy a comentarles sobre el éxito de LATINA BUSINESS EXPO (4ta. Edición) .Desde temprana hora de ese día inolvidable del sábado 21 de Mayo aparecen en el escenario deslumbrantes y con elegante porte Mariela Gómez de Ell y Naomi Proaño quienes fueron las

ne of Hollywood’s leading creative minds, Rick Najera, applauds the move by Sen. Richard Durbin (D-IL) and Reps. Howard Berman (D-CA) and Ileana Ros-Lehtinen (D-FL) for reintroducing the Development, Relief and Education for Alien Minors (DREAM) Act, a bill that promotes fair access to higher education for all high school students, regardless of immigration status. “Educating our youth is the most important thing we can do to ensure our future,” said Najera. “The DREAM Act is a necessity and the efforts displayed by Sen. Durbin and Reps. Berman and Ros-Lehtinen are commendable. I am planning on taking a more active stance in this essential initiative.” The DREAM Act provides an opportunity for undocumented students who were brought to the U.S. as children, lived in the U.S. for at least five years, graduated from high school and have no criminal record to pursue an affordable postsecondary education and/or pursue their passion of serving in our beloved nation’s armed forces.

“This coming Saturday, we celebrate Armed Forces Day,” said Najera. “This year’s celebration, ‘United in Strength,’ shares a message of inclusion and the pursuit of an education and honorable service to our country are dreams that should be made available to all. Let’s help encourage all to achieve their dreams. I, for one, stand united.” Rick Najera is an award-winning actor-writerdirector-producer with credits in film, television, theatre and Broadway. Honored twice by Hispanic Business Magazine as ‘100 Most Influential Latinos in America’, Najera is one of the most powerful voices in the Latino world today. Additional information on Rick Najera can be found at www.ricknajera.com.


Page 28

June 2011

Día del padre, los regalos ¿Por qué las mujeres prefieren a los hombres altos? más originales que la posición bípeda, siendo una manera de ientíficos estadounidenses revelaron que

C

uando se acerca la fecha del Día del Padre la duda de los hijos es la misma cada año: ¿cuál es el mejor regalo para papá? Si quieres que esta pregunta sea lo único que se repite cada año, pero tu regalo sea original te damos algunos consejos. Hay muchos tipos de padres: los aventureros, los ejecutivos, los tradicionales, los deportistas...cada uno tiene unos gustos muy definidos y, también, para cada uno de ellos hay un regalo para el Día del Padre adecuado. Desde mochilas y botas para los excursionistas hasta plumas y bolígrafos para los que se pasan el día entre documentos, pasando por lujosos mecheros para los que se resisten a dejar de fumar, viajes, complementos de moda... Si no encuentras el regalo Día del Padre adecuado para él es porque no has buscado lo suficiente. ¿Buscas el regalo perfecto para el Día del Padre? Te proponemos la maquinilla Philips Senso Touch, una gama de afeitadoras que se adaptan a cualquier necesidad. Los zapatos siempre son uno de los mejores regalos para el día del padre y, si además, son unos botines de piel de Levi´s Master Mid el acierto es seguro. ¿Es tu padre un hombre de negocios y está constantemente entre documentos? Si es así Cristian Lay tiene esta fantástica estilográfica para que firme grandes acuerdos de éxito. Porque acertar con los regalos para el día del padre no es tan complicado. Si te encanta hacer excursiones con tu padre, Lacoste te ofrece esta original mochila para que pueda llevar todo lo necesario para vuestras escapadas. Dile que se ponga la mochila en el día del padre y disfrutad de lo que más os gusta. Un reloj siempre es un regalo día del padre práctico y acertado. Zenith tiene este elegante modelo de acero para que tu padre llegue siempre puntual. El polo combina con todo, es cómodo y muy práctico. Si le regalas uno a tu padre irá vestido para cualquier tipo de evento. Ya sea de estilo más sport o más elegante, con un polo como éste DENIS de manga corta que te ofrece OSSA, irá impecable. Los pantalones son uno de los regalos más prácticos que se pueden hacer por el día del padre. Este modelo Angelo Chop dune es perfecto para los papás menos tradicionales a la hora de vestir.

C

lo que atrae a las féminas en los hombres de gran estatura es su mejor capacidad de combatir a los enemigos y proteger a sus familias. Sin embargo, los investigadores de la Universidad de Utah, EE.UU., llegaron a esta conclusión intentando hallar respuesta a una pregunta más fundamental: ¿Qué es lo que contribuyó a que nuestros ancestros prefirieran ponerse de pie y no seguir caminando en cuatro patas? El bipedismo influyó en el organismo de los primeros humanos, liberó las extremidades delanteras de la función de apoyo, alteró su fisiología, su esqueleto, la actividad muscular y respiratoria y la función del sistema digestivo. El hombre cambió la manera de mirar, oler, tentar, oír y mantener el equilibrio. En fin, el bipedismo fue el mayor cambio que hizo el hombre para ser hombre. No obstante, los científicos todavía no pueden resolver por qué nuestros ancestros prefirieron el bipedismo, puesto que esta manera de moverse tiene mucho más inconvenientes fisiológicos que ventajas. Y las hipótesis según las cuales prefirieron la posición erguida para poder alimentarse de los árboles o para crear, transportar, y utilizar utensilios y armas, no parecen suficientes. Los biólogos analizaron el comportamiento de los reptiles bípedos de la era mesozoica, y observaron también animales modernos como canguros y liebres en los momentos de pelea, así como los mustangos que se ponen en dos patas para luchar con sus rivales en período de celo. Los investigadores supusieron

El Pinacate from pg. 8 wildlife, particularly the pronghorn antelope, which unlike deer, cannot leap over fences. Uncontrolled off-road vehicle traffic has eroded dunes and cut permanent tracks into the fragile desert. The most significant long-term threats to the fragile area have been the introduction of invasive weeds along the roads and in the dunes and non-native fish into the scarce water sources. A Strategy of Success When PiP began at El Pinacate, the reserve was without staff, field equipment, vehicles, or a visitor center. Dirt roads and tracks cut through the fragile dunes and volcanic features and the only conservation activities taking place were antelope and big horn sheep monitoring. With PiP support, a full staff was hired, basic infrastructure was established, and fundamental conservation programs like environmental education and community outreach were initiated. PiP worked with the partner organization Instituto de Medio Ambiente y Desarrollo Sustenable del Estado de Sonora (IMADES) to carry out conservation activities that led to site consolidation in 1999. Negotiations were quickly made with the Mexican government, mining companies, and reserve staff to end illegal mining activities in the area until proper regulations were put in place. Today, mining is controlled and in some places eliminated. Private and ejidal (communal) landowners participated in drafting a management plan and helped define appropriate economic activities. Updated land tenure information has enabled the reserve staff to consider purchasing the few inholdings in the most sensitive region of the reserve--the active dunes. Negotiations were carried out with the ejidal land owners and a proposal has been presented to government officials.

cazar y combatir a los enemigos propia de varias especies en la naturaleza, la adoptaron también nuestros antepasados para poder proteger a sus hijos o establecer el dominio del más fuerte. Los científicos comprobaron su hipótesis con un experimento práctico, los resultados del cual fueron publicados en la revista ‘PLoSOne’. En el marco del experimento, los atletas profesionales descargaban golpes desde varios ángulos contra un blanco especial en posición vertical y luego apoyado de cuatro extremidades. La fuerza de los golpes fue medida con un acelerómetro. Resultó que los golpes descargados de la posición vertical son realmente más fuertes, los laterales el 64%, los directos el 48%, y los de abajo arriba y de arriba abajo el 44% y el 48% respectivamente. Lo que es más importante es que en ambas posiciones los golpes de arriba abajo fueron 3,3 veces más fuertes que de abajo arriba. Eso significa que el individuo más alto tenía una evidente superioridad ante su opositor más bajo. Este mecanismo efectivo lo utilizan varios animales al ponerse de pie. Según los investigadores, en posición vertical el aumento de la fuerza puede alcanzar un 130% en comparación con la posición habitual. Los autores del estudio concluyen, que el factor principal de que nuestros ancestros hubieran adoptado la posición vertical podría haber sido la ventaja en la capacidad de protegerse a sí mismo, a sus compañeras y sus posesiones, lo que a su vez los hacía más atractivos. Así la evolución humana llevó a la formación del hombre moderno, de dos pies y capaz de golpear fuertemente.


Page 29

Junio 2011

Historias de éxito Entrevista a: Luz Divina Andraux Por Alma R. Gallardo

L

es presentamos esta interesante entrevista con Luz Divina Andraux, propietaria de La Casita Day Care , en Tucson, AZ. A quien le agradecemos su tiempo y sobre todo el que comparta con todos nuestros lectores, cual ha sido su éxito en lo personal y profesional. Describe tu negocio; es una corporación dedicada al cuidado y desarrollo físico emocional, intelectual y social del niño. ¿Cuál es tu disciplina cotidiana para el éxito? Tu esfuerzo y disciplina deberán de ser tan grandes así como tu deseo de lograr algo, sin desenfocarte ni desistir hasta lograr la meta. ¿Cómo defines el éxito? El cumplimiento de metas en paz y harmonía. ¿Tu mayor obstáculo? Personas negativas e indisciplinadas, y que además piensan que lo que tienes te lo ha dado la suerte. ¿Tu mejor aliado? En lo personal mis hijos, en lo profesional, mis buenos y fieles empleados de una buena actitud, al igual que mis hijos en los cuales he logrado plasmar mi visión y han sabido continuarla. ¿Cuál es tu dicho favorito? No inviertas en lo que no produce ( no pierdas el tiempo ). ¿Cuál es el título y nombre del autor del último libro que leíste? El secreto del éxito en el trabajo y en la vida. Autor: Donald Trump y el otro es Tu hijo tu espejo de la autora Marta Alicia Chavez (El cual recomiendo a todos los padres leerlo ) ¿A quién admiras y por qué? A todo hombre o mujer esforzados, que por amor a su familia son capaces de desafiar y vencer cualquier obstáculo y caminan con la frente en alto inspirando respeto. ¿Cuál es tu próxima meta? Seguir siendo una persona útil al servicio de los niños, y seguir generando empleos en beneficio de la comunidad. ¿Cuál es tu pasatiempo? Mi familia, la lectura, mi guitarra. Palabra de sabiduría para la juventud: Nunca abandones el estudio, prepárate siempre lo más que te sea posible. Con el transcurso del tiempo tu profesión, tu oficio son tu mejor amigo, siempre estará contigo no importa el lugar donde te encuentres. Ellos te proveerán de los medios para lograr tus objetivos.

Grijalva Congratulates

Mariposa Community Health Center in Nogales on 3-Year, $540,000 Federal Grant to Expand Health Network

Rep. Raúl M. Grijalva today congratulated the Mariposa Community Health Center in Nogales on receiving a three-year grant for $180,000 each year to expand the Santa Cruz County Adolescent Wellness Network founded in 2007. The grant, which comes through the Rural Health Network Development Grant program at the Department of Health and Human Services (HHS), will enhance the Network’s school-based efforts to improve adolescent health county-wide. The Network is collaboration between Mariposa and four other partners to promote health information and literacy among adolescents, including the Santa Cruz County Superintendent of Schools, the Santa Cruz County Cooperative Extension, the Southeast Arizona Area Health Education Center, and the University of Arizona Mel and Enid Zuckerman College of Public Health. The grant, which goes directly to Mariposa, will support Network projects and increase the group’s ability to meet its goals. “This is a great public service being done on a small budget, and I want very sincerely to thank Mariposa and the other Network partners for increasing health awareness where we need it most,” Grijalva said. “This grant will pay for itself many times over by preventing illnesses, improving decision-making and setting our young people on paths to healthier lives. Mariposa richly deserves this award and has my full support and gratitude.” The Network’s goals for the community include enhanced access to primary care, implementing coordinated school health policies, and pursuing environmental and policy changes that improve adolescent health. The Network works with local schools, health care providers and others to enhance adolescent health and wellness in a variety of ways. Mariposa Community Health Center has served Santa Cruz County for more than 30 years. As the largest provider of medical, dental and preventative care in Santa Cruz County, Mariposa has clinics in Nogales, Rio Rico and Patagonia. Its Health Promotion and Disease Prevention Department, Platicamos Salud (Let’s Talk Health), is the lead partner for the Adolescent Wellness Network. For more information, contact Mariposa CEO James Welden at (520) 281-1550.

Documental: Los rostros de la Ley 1070

P

Por: Mariela Gómez De Ell

eriodista busca plasmar en un documental los rostros de la ley antiinmigrante 1070 de Arizona a nivel Internacional. La ley SB1070 de Arizona no sólo es la más dura contra la inmigración indocumentada en Estados Unidos, sino también un parte aguas y el referente obligado de las nuevas propuestas antiinmigrantes que están proliferando en decenas de Estados a lo largo de la Unión Americana. Pero, ¿Cómo pudo ser una Ley tan poderosa que impactó dramáticamente la vida de millones de personas, y modificó la manera de ver a los Latinos en todo Estados Unidos? ¿Qué fue lo que motivo esta legislación? ¿Cuáles son los resultados de esta implantación? Estas y otras preguntas pretenden ser respondidas en el Documental “SB1070 Los Rostros” (SB1070 The faces). Donde a partir de los primeros 365 días de vigencia de la Ley se busca mostrar un momento histórico de tal magnitud. La SB1070 fue firmada el 23 de Abril de 2010 por la gobernadora Jan Brewer y patrocinado por el Senador Republicano por Arizona Rusell Pierce. Renato Avalos busca con este documental mostrar la historia de esta controversial ley en festivales internacionales, presentaciones en universidades y en eventos comunitarios a nivel internacional. El material de video recopilado a lo largo de un año refleja la opinión de ambas partes de los protagonistas donde el espectador será el que juzgue la historia Hoy en día hay comunidades enteras en Arizona que se han visto directa o indirectamente afectadas debido a la aplicación de la Ley SB1070. Familias completas, amigas o conocidas; documentadas e indocumentadas. Muchos pueden contar historias de deportación, desempleo, persecución y desintegración familiar. Es por eso que vale la pena retratar y dar a conocer un año de fuertes cambios para toda una comunidad que al parecer, continúa aferrada a la búsqueda del “Sueño Americano” “SB1070 Los Rostros” es un proyecto independiente de un grupo de gente que busca hacer eco de las voces de los involucrados y dar a conocer a la población en general el trasfondo que hay dentro de esta ley. A través de todo un año de material video grabado, es posible mostrar las condiciones en las que se encuentra el Estado de Arizona a nivel, político, económico, social y humano, además de las repercusiones ha tenido para todo el país la polémica Ley SB1070. Usted puede ver un adelanto del documental que busca ser mostrado en diferentes estados y países con el fin de mostrar el rostro humano de los protagonistas y las familias que se vieron afectadas contra la ya considerada ley mas severa contra inmigrantes indocumentados en el país y que sirvió de base para la creación de otras leyes similares a nivel estatal en www.SB1070losrostros.com SB1070 Los Rostros (SB1070 The faces)… Próximamente mgomezdeell@yahoo.com

Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines 2011

E

l Gobierno del Estado de Chiapas, a través del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes, convoca a todos los poetas de habla castellana residentes en México y el extranjero a concursar por el Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines 2011 Los concursantes deberán enviar un libro inédito de poemas escrito en español con tema y forma libres. No podrán participar libros que estén concursando simultáneamente en otro certamen, autores que hayan recibido este premio con anterioridad ni obras que hayan sido premiadas en otro certamen literario o que estén en proceso de publicación. El premio, único e indivisible, consta de $100,000.00 pesos y la entrega de un reconocimiento. La fecha de cierre de la convocatoria es el 17 de julio. Los interesados en participar deben consultar los detalles de la convocatoria en la página: www.conecultachiapas.gob.mx/ convocatorias/?id=130

Entrevista con Alberto Hernández... Cont.. Pág. 25 sabes que vas viajando y llevas todas tus cosas ahí, es bonito. AZB--¿En que Países han trabajado? --Nosotros hemos viajado a Italia, México, Colombia, Estados Unidos. AZB--¿Cómo ha influido el circo en sus vidas? --Yo creo, ahora sí que, el circo nos dá una vida diferente a la vida común, digamoslo así de la ciudad del campo, nosotros tenemos aquí la escuela, doctores aquí en el circo, maestros de gimnasia, todas las facilidades que pueda haber, nos las dá el circo. AZB--¿Planes para el futuro? --Por lo pronto, seguir trabajando aquí en Ringling Bros.seguir en el gusto de la gende demostrando y más adelante pues haber que dice el destino. AZB--¿Alguna anécdota que quieras compartir? --(Sonriendo con cierta picardía)…Bueno, de que una vez estabamos trabajando y nos dijo una persona del público que quería subirse al péndulo, la subimos y la pobre que se baja llorando diciendo mejor sigo estudiando, luego nos dijo: muchachos los felicito porque es un acto muy peligroso. AZB--Por último Alberto, que día estarán con nosotros aquí en Tucson? --Nosotros estamos casi siempre 3 días antes del debut de un espectáculo como tenemos que viajar en el tren pero claro pueden llegar una hora antes que comience la función pueden tomarse fotos con nosotros con los animales y con todos los demás. AZB--Muchas gracias Alberto y aquí los esperamos. Ringling Bros. En Tucson, del 30 de Junio al 3 de Julio, 2011. En el TCC.


Page 30

Piel humana sintética para quemaduras graves

U

na nueva investigación sugiere que los tipos de piel sintética actualmente disponibles ya pueden ser lo bastante buenos como para imitar la piel de animales en las pruebas de laboratorio, un paso previo al desarrollo de piel humana sintética. El equipo de Bharat Bhushan (Universidad Estatal de Ohio) y Wei Tang (Universidad China de Minería y Tecnología) compararon la respuesta de piel de rata con la de piel sintética al exponerlas a un tratamiento con crema genérica para piel, y los resultados indican que ambas reaccionaron de manera similar. Los científicos se valieron de imágenes de alta resolución de dos tipos de piel sintética y muestras de piel de ratas para descubrir las semejanzas a escala microscópica. Ensayar pomadas y cremas sería una utilidad de la piel humana sintética, pero la más importante sería ayudar a tratar a las víctimas de quemaduras graves. Cuando el cuerpo de una persona está gravemente quemado, puede que no le quede suficiente piel sana para intentar curar las quemaduras a través de la regeneración mediante las células de su propia piel. En este caso, la piel sintética o la de un animal proporcionan un sustituto potencial. Pero el uso de piel animal implica una serie de problemas. Aparte de los conflictos éticos, está el inconveniente de que la piel de los animales es difícil de obtener, costosa, y con resultados muy diferentes debido a la variabilidad de la piel de cada persona. Además, la piel de los animales también puede variar de un individuo a otro, lo que hace difícil anticipar cómo podría afectar a cada persona con quemaduras graves. Sin embargo, la composición de la piel sintética que se escoja no presenta irregularidades y puede ser siempre la misma, lo que la destina a ser un producto más fiable.

Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las mismas cosas. Albert Einstein

June 2011

W

e always find ourselves unable to resist clicking on those articles that claim to know “what he’s really thinking” — so when we came across this man’s point-of-view piece, we were immediately intrigued. Here’s an inside look at the male psyche that helps us better understand the supposedly simpler sex. —Glo What makes a man? The mythology surrounding this question still looms large. So much so that men often experience a hidden battle: whether their decisions should be self-determined or dictated by how masculine they will seem to others. Do I let my wife know how much something is bothering me or will that come across as not being in control? Do I speak my mind at work or does that risk being seen as too emotional? If I take a stand on a principle that bucks the boys’ club, will I lose status? Luckily, women can be strong advocates for change by encouraging men to evolve and expand beyond the stereotypes. Take a look at the 10 biggest falsehoods about men that, when debunked, can lead us to true masculinity. Myth #1: Men Are Not Emotional This may come as a surprise, but men are probably more emotional than women. How is this possible? Unlike femininity, masculinity doesn’t permit emoting on a regular basis, so men are like Victorian novels: placid on the outside, but concealing a deep emotional life within. Convincing a man that it is masculine to open up — in fact, it takes more cojones to do so — is a cause women should embrace. By encouraging men to reveal their true feelings, women are helping them release pent-up emotions, leading to a happier and healthier guy. Myth #2: Sex Is What Matters the Most Yes, sex is important to men. It’s one of the ways we access our imaginations. (At times, it might seem like the only way we do.) But one of the big secrets about men is how much they long for real solidarity with their partner. And sex, because it makes the imagination literal, is something we rely on to achieve that bonded feeling. Next time you see your mate’s desire for sex as chauvinistic, remember that he may be asking for proof that you and he are the team he fantasizes about. Myth #3: A Man Is His Job For most men, the pressures of work stem from two things: a desire to excel at something (a principle of manhood we were taught as boys) and a need to contribute to the well-being of our families. But duty is not the same as identity, and what one does is not the same as who one is. This is true for women, too; but, culturally, men are more defined by their professions, which can keep their passions — what really identifies them — invisible. Talking with men about their interests is a great way to get away from the conventional ways they are seen — even how they see themselves — which will help ensure a more unconventional (and improved) masculinity. Myth #4: Males Are Limited Creatures “Men are underdeveloped” is the most effective propaganda the male sex has created. Your belief in our limitations brings certain “rewards” (i.e. expectations are lowered; bad behavior is tolerated; apathy becomes a non-negotiable). Women, the usual victims of these limitations, most likely buy into the idea because it elevates them. The thing is,

Myth’s for Men men are not limited; and if women decide to sacrifice a little superiority, they will gain better treatment by men. Just look at the vibrant imagination of any fiveyear-old boy or recall the way past boyfriends have courted you — we can be highly animated, curious, loving and devoted. Holding your guy to a higher standard may not get thanks right away, but it will actually liberate him to be a more expansive, and more real, man. Myth #5: Men Hate to Commit Masculinity is one of the most oppressive forces, as far as behavior goes, because it demands that men appear “tough” at all times — thereby avoiding any overt displays of love and affection, which can be detrimental to a relationship. How often have you witnessed a man shut down during a tender moment or make a joke to detour from it? The toll this eventually takes is enormous, depriving men of the riches of intimacy — one of which is completely giving over to a true and loving partnership. While men may appear to prize freedom and independence, in their heart of hearts they truly value loyalty. In standing by her man, a woman can fill a primal absence. And once he realizes you have his back, he will start to show his feelings in his own way — which may not be “traditional” romantic gestures, but they will be gestures nonetheless. Myth #6: Guys Don’t Communicate Men like to talk — have you ever tried asking us the best way to get somewhere? But we often censor ourselves based on how we think women might react to a deeper honesty. So, there are times we just don’t bother. This is unfortunate, because men’s internal lives are interesting and telling, and getting to know them by suspending judgment will encourage a man to be more open and more revealing to you. Myth #7: A Woman’s Looks Are Everything Non, nein, nope. A woman’s beauty is a thing to behold, and sometimes we can behold it at the wrong times (like when passing another woman on the sidewalk). But that’s just visual titillation. The stimulus that matters most reaches our hearts and minds. A woman with a laser-like intelligence, sharp sense of humor and a compassionate soul — now, that’s a centerfold. Myth #8: Men Don’t Take Things Personally This is certainly a myth we would like to believe about ourselves. Nothing fazes us: We’re breezy, easy, confident. Yeah, right. The fact is that men take many things personally — the light teasing about our paunch, the less-than-stellar bedroom performance, the snide colleague at work — but the principles of masculinity prevent our admitting them. The problem is, these things come out in ways that truly affect us. According to the National Institute of Mental Health, men commit suicide four times as often as women, and suicide currently ranks as the seventh leading cause of death for men. Watching for when a guy might be repressing reactions for the sake of masculine pride, and asking him to forgo that habit, is one way women can literally save a man’s life. Myth #9: Guys Don’t Listen to Criticism It’s hard to argue that this one is a myth. But

the reason men can be diva-like when it comes to criticism is because said criticism is rarely delivered in a way we understand. Women tend to talk around the problem, but it’s okay to get in our faces every now and then and just say what’s on your mind. Sometimes, the greatest act of love is taking someone seriously enough to risk offending them. In a weird way, those tough conversations get at the truth and, in calling attention to our blind spots, are about helping us. It’s when couples no longer think it’s worth the trouble that they have to worry. So, next time, try some tough love: We can take it. Myth #10: Boys and Girls Are So Different Okay, so your son prefers horseplay and trucks, and your daughter likes dolls and playing dress-up. Who cares! The things that matter in life — whether your kids are ethical; whether they are kind to others; how they achieve self-fulfillment — are as important to recognize in adults as they are in children. Just as you wouldn’t indulge your son’s overconfidence because that seems “male,” don’t allow your husband to get away with things that hurt your feelings because “that’s how guys are.” The fact is, when it comes to men and women, our mythologies are — and should be — about living more authentic lives.

PEGASUS Construction Company Es un contratista g e n e r a l independiente, dedicado a solucionar problemas de construccion, para sus clientes. No importa que tipo de situaciones; ya sea costo, tiempo o demandas en el ramo de la construccion. cualquier cliente puede confiar en Pegasus Construction company para resolverlos. Fundada en 1987, Pegasus Construction cuenta con personal profesional con más de treinta años de experiencia por persona. Este personal se encarga de cada proyecto, desde servicios de pre-construcción a presupuestos completos, o determinar el mejor método de construir un proyecto, y así poder cumplir con todos los deseos de sus clientes. El “staff” de Pegasus a construido todo tipo de estructuras desde dormitorios universitarios, edificios de aulas de clases de universidades y colegios secundarios, estaciones de televisión, plantas farmacéuticas, oficinas medicas, plantas eléctricas, estaciones gasolineras, cervecerías, embotelladoras de bebidas, plantas de vino y licores, almacenes de todo tipo, Iglesias y otros edificios religiosos. Pegasus ha construido, más de cien restaurantes para venta. Los dueños han quedado muy satisfechos con los resultados. Pegasus Construction, es un Contratista General del suroeste con oficinas principales en Arizona. Pegasus actualmente trabaja en los estados de California, Arizona, Utah, New México y Texas. Pero en cualquier estado o lugar que se le requiera, ahí podemos estar. “Whatever the assignment, the client can be confident that they are working with people who have credentials. Their list of successful accomplishments underscores the Pegasus Construction, Inc. commitment”. Para mas informes comunicarse al tel. (520) 219-8693 y (602) 285-9339


Junio 2011

Page 31


Page 32

June 2011


Junio 2011

Page 33


Page 34

June 2011


Junio 2011

Page 35


Page 36

Beauty Tips for Moms

B

eing a mother and staying beautiful can be a challenge. Chasing kids around is less than glamorous, and doesn’t leave a lot of time for self-pampering and beauty. However there are plenty of beautiful moms out there and you can be one of them. Here are some basic beauty tips for moms. One of the best beauty tips for moms there is must be to carve out some time for yourself. This isn’t always possible, but if you’ve got a partner or friend, try to schedule some time each week away from the kids, whether it’s to collect your thoughts, get pampered, or even read a book. Stick to that commitment. Stress is a major enemy in the battle to maintain beauty. Another of the best beauty tips for moms is to make sure you get enough sleep. Once again, this is not always possible, but once you can get the kids on a regular sleep schedule, make sure they stick to it so you can stick to yours. Don’t neglect your nutrition because you’re too busy watching what your kids eat and drink either. The last of the great beauty tips for moms to talk about today is choosing the right beauty products. Choosing natural products that promote anti-aging and healthy skin is a great choice for anyone, be it mom, daughter, sister, or even dad. It’s not hard to find meaningful beauty products that will help you maintain your beauty and help you take care of your skin as well, so be good to yourself and make sure you find those products as soon as possible.

Perfect Look has the secrets to be the best YOU can be Perfect Look beauty advice aims to guide you be the best YOU possible. Beauty Tips for girls on topics such as skincare, hairstyling and taking care of you is not rocket science. But it is difficult to juggle it all especially with the busy lives that we lead. We find that women think of others first and put themselves last. Kids, husbands, friends, pets– you name it! By the time we women get to looking after our own selves, it seems so overwhelming, we just throw an old college sweatshirt on, flip our hair into a pony and head out the door. Perfect Look Beauty Advice aims to give beauty advice for women who don’t have time to do the research. Looking beautiful seems so overwhelming, we just give up! That’s why our expert beauty consultants have laid out clear, easy to follow reviews, beauty advice columns, tricks and tips, product comparisons and more that aim to guide you in the right direction of being the most perfect self you can be. Beauty advice for girls and women could not be easier! Join us as we explore topics such as taking

care of your skin, hair, body, and attitude. By aiming as high as our PERFECT LOOK, we can achieve great things. Beauty advice can sometimes be confusing and time-consuming. Perfect Look Beauty Advice will ease you into the world of beauty tips without all the mixed messages. Learn from expert beauty consultants how to choose the right products that make you feel confident and ready to take on the world

Mascarillas Naturales para Hidratar la Piel en el Verano

M

achacar pulpa de aguacate y plátano; mezclar con miel y un poco de crema hidratante. Extender sobre el rostro dejándola actuar 20 minutos. Retirar la mascarilla con agua templada y tonificar golpeando el rostro con un algodón empapado en una loción sin alcohol. - Triturar la pulpa de medio aguacate y mezclarla con un poco de leche, aplicar sobre el rostro manteniéndola durante 15 minutos. Aclarar con una infusión de manzanilla. - Mezclar pepino triturado, yogur natural y miel, aplicarla durante 20 minutos y retirarla con una esponja suave y agua tibia. - Frotar la piel con trozos una pera madura, dejar que la piel absorba el jugo y aclarar con agua fresca. - Mezclar una cucharada de aceite de almendras, media de miel y el zumo de un limón. Remover hasta que se forme una pasta que se aplicará sobre el rostro limpio. Dejarla actuar durante 15 minutos y retirar con agua templada. - Mezclar aceite de almendras dulces y de oliva y aplicarlo diariamente. - Mezclar una cucharada de hierbabuena machacada, una de agua y dos de yogur natural. Aplicar sobre el rostro y dejar actuar durante 20 minutos. Enjuagar con agua tibia. - Batir tres cucharadas de nata líquida hasta que espese y mezclar con una yema de huevo y unas gotas de limón. Aplicar esta mezcla sobre el rostro y dejarla actuar durante 20 minutos. Aclarar con agua tibia o una infusión

Eres lo que vistes

E

l título tan sugestivo y a la vez tan controversial nos lleva a profundizar en un tema que está de moda y es justamente el de “la moda”. Porque vestir y vestir bien es un elemento que se torna relevante en la vida de todos los individuos, no solo en las personas del siglo XXI donde la imagen ha tomado una gran importancia tanto en el ámbito laboral como el social e incluso el familiar, sino en todos los seres humanos que han pasado a lo largo de la historia, porque desde que el hombre es hombre, éste siempre se ha vestido. Y podemos observar claramente cómo ha evolucionado y cambiado

no solo los propios diseños sino el concepto mismo del vestir. Podrían preguntar ¿Por qué controversial? Porque afirmar que soy lo que visto, es darle toda la fuerza al vestido y corremos el riesgo de permitir que el ropaje que utilizo defina lo que soy, dejando mi personalidad, mi estilo, mi vida y mi propio ser al vaivén de la moda, adaptándome yo a las circunstancias del momento y al capricho de los diseñadores generando inseguridad, superficialidad y una preocupación exagerada mas en el “parecer” que en el “ser” (Aquilino Polaino), anclando la autoestima a la mera estética corporal dando así paso a la mercantilización de las apariencias, es decir, “la estetización del propio cuerpo mediante fármacos, intervenciones quirúrgicas, trasplantes…” (Verdú), o la búsqueda de ser un icono social, o refugiarse en el “marquismo” como solución a la búsqueda de la identidad, o convertirse en “shopaholic” para satisfacer el vacío existencial del solo “parecer”. Si además consideramos la gran influencia de la industria de la pornografía en el tema de la imagen, vemos como se ha instrumentalizado a la mujer convirtiéndola en un “objeto de placer”, vendiéndole la idea de que para ser bonita debe cubrir ciertos cánones de belleza y medidas que a alguien se le ocurrió establecer y que la han orillado al uso de la cirugía estética para lograrlos, trastocando el respeto a su dignidad. Y nosotros adultos y padres de familia no podemos permitir que esto se introduzca en nuestra manera de pensar o en la mente de nuestras hijas y en aras de la moda den con su imagen un mensaje equivocado. Podemos asegurar que como padres de familia nos interesa educar a nuestras hijas como mujeres de bien, que las respeten por lo que son, queremos que sean felices, pero también queremos que se vean bonitas, entonces retomando nuestro tema, podemos preguntarnos ¿Qué actitud debo tomar frente a la moda? ¿La total indiferencia o la preocupación por vivir la moda? Los “slogans” que se mueven en la cultura mediática nos dicen, que si son bonitas y arregladas son generalmente “estúpidas”. Es por ello que en muchas ocasiones en el ámbito intelectual o profesional se olvidan totalmente del cuidado de la imagen personal mostrando una apariencia descuidada como sinónimo de competencia profesional o masculinizando su imagen perdiendo su feminidad. Al mismo tiempo se puede correr el riesgo de centrarse exclusivamente en la imagen olvidándose del desarrollo personal, de la educación y la cultura y entonces sucede que se tiene muy buena presencia pero en cuanto hablan manifiestan la falta de contenido en su propia vida, deformando la verdadera belleza y elegancia. No podemos olvidar que esto sucede no solo a las mujeres, pues también los hombres son parte del juego de la imagen y la moda. Pensar que la moda solo es un asunto de superficialidad nos lleva a tomar una actitud de desconfianza, como si fuera un enemigo manipulador que se opone a la identidad personal. Debemos tener la claridad de que la moda es parte de nuestra vida y que es una manifestación personal y tiene que ver mucho con el conocimiento de sí mismo y con los valores (Aquilino Polaino), hasta lograr desarrollar el propio estilo y vestir solo lo que conviene de acuerdo a la propia personalidad respetando la dignidad humana y sin caer en ninguno de los dos extremos. Ya decía Coco Chanel “La moda se pasa de moda… el estilo jamás”.

June 2011 Newbrief/Health Brief Beauty starts from within. Xanadu Salon and Spa has a line of products and services that will help you feel and look even more beautiful. Start with a facial and end with body contouring. At Xanadu you can transform your body, rejuvenate your spirit to start living your best life now. Xanadu is offering The Ultimate Spa Day and yes, you deserve this! Begin with a Full Body Scrub and Full Massage, then a Revitalizing Facial, Manicure and Pedicure, followed by a Brow Arch Treatment. Our Seventh Heaven, For Men Only package is perfect for Father’s Day! Men, this your opportunity to totally relax with our Men’s Facial, energizing Sea Salt Scrub, Full Body Massage and Manicure. Are you in need of mental readjustment? Then our Quick Fix is just what the doctor ordered. - Take a break. Relax and enjoy a half hour Massage and a 1/2 hour Facial. Take your life, time and peace back at Xanadu Salon and Spa. Visit us online at www.xanadusalonandspa.com or call us today to make your appointment at (520) 8503208.


Page 37

Junio 2011

E

Su Voz es Fundamental para los Esfuerzos de Imagine a Greater Tucson

n unas pocas semanas, la gente de nuestra región, usted y yo, tendremos la oportunidad de afectar las futuras decisiones y la apariencia de nuestra región en las próximas décadas. Hace poco, Imagine a Greater Tucson, dio a conocer una iniciativa para una visión regional, un rumbo, un mapa de cómo nuestra región se desarrollará en el futuro sobre la base de las actuales trayectorias y cómo se tomarán las decisiones de cada día. En comparación con las muchas cosas que valoramos - el acceso de la vida al aire libre, la renovación urbana, la reducción del crecimiento urbano, menos tiempo en nuestros vehículos, fácil acceso al empleo y otras actividades - el mapa señala la perspectiva de un futuro en desacuerdo con lo que valoramos. El 18, 24 y 25, de mayo Imagine Greater Tucson, se presentaron talleres para “la creación de guiones” donde los diversos grupos de gente interesadas ​​y los ciudadanos de nuestras comunidades participaron y compartieron sus ideas y soluciones para así identificar alternativas a las formas en que las decisiones se puedan lograr actualmente. Con el uso de fichas, como los de juegos a azar, usted contribuirá sus preferencias para el futuro mapa de nuestra región. Las muchas ideas compartidas durante los talleres serán captadas y analizadas, y se creará un programa computarizado que contribuirá a la producción de aproximadamente tres guiones alternativos para el mapa que se presentó el 7 de abril. En el otoño, el público tendrá otra oportunidad de revisar y proporcionar mas informacion, sobre las preferencias en cada uno de los guiones alternativos, y que conducirá a una solución final. ¿Por qué la gran importancia de su participación ahora? Al participar en uno de estos talleres, usted formará parte del grupo que establece la base de un futuro próspero para nosotros y las próximas generaciones. Su participación personal es importante en la creación del futuro. No permita

que otros hablen por usted. A diferencia de los anteriores esfuerzos Imagine a Greater Tucson desarrollará una nutrida imagen basada en nuestros valores comunes regionales y un guión preferido. Esta imagen dependerá de estrategias y principios rectores, que pueden ser considerados por el Condado de Pima y otras jurisdicciones para, ya sea actualizar, o modificar sus planes generales o específicos Imagine Greater Tucson también desarrollará herramientas de evaluación del desempeño para darle seguimiento al avance de las estrategias. En los próximos meses, Imagine Greater Tucson identificará la forma en que hará frente a a toda la informacion que no se ubica en un mapa. Puedes mirar a tu alrededor y quizá te agrade lo que veas hoy. El no hacer nada NO es garantía de que las cosas seguirán igual. Todo lo que necesitas hacer es ver cómo nuestras actuales trayectorias afectarán en forma negativa a nuestros valores, nuestro futuro, y percatarte de que tu participación es necesaria hoy para afectar el futuro. En forma personal, apoyo plenamente los esfuerzos de Imagine Greater Tucson. Para crear el futuro se necesitan muchas voces . . . éstas conllevarán a una visión. Les motivo a que participen en uno de los próximos talleres. Para obtener más información o registrase en www.imaginegreatertucson.org Augie García ofrece servicios de asesoría para soluciones de mercadeo nacional e internacional, desarrollo empresarial, servicios de puertos interiores, y desarrollo de corredores comerciales, por medio de su empresa ATI International LLC.

¿Con qué lente vez el Fracaso?

L

a palabra fracaso es una palabra muy fuerte y contundente depende como la veamos. Estimados amigos la palabra fracaso significa: No conseguir el resultado pretendido. Cuantas veces tratamos de conseguir algo o fijamos metas en nuestra vida y lo que logramos es todo lo contrario o simplemente no alcanzamos lo pretendido. Eso nos puede ocasionar frustración, desanimo o simplemente tirar la toalla, esto lo hace el “Couch” cuando ve que el boxeador no puede más. Hoy quiero ser tu Couch animarte a que me acompañes a que leas conmigo un proverbio muy antiguo que traerá ánimo y afirmará tus pensamientos para que levantes de nuevo tu cabeza y puedas seguir adelante en la carrera de la vida. Proverbios 21: 5 “Los pensamientos del diligente ciertamente tienden a la abundancia; mas todo el que se apresura alocadamente, de cierto va a la pobreza”. Te daré tres consejos para que seas diligente y veas el fracaso como una oportunidad de aprender y no de derrota. No.1.- Empieza con metas alcanzables, Ya sea en tu vida personal, casa, trabajo, escuela etc. Ó sea con metas que tengas que esforzarte pero no metas inalcanzables. Ej. Limpiar tu cuarto todos los días, dejar algún hábito que te perjudica tu salud, llegar temprano a tus citas Etc. Esto es como un músculo, cuando lo pones hacer ejercicio no vas a empezar con un peso que no puedas, sino que empieza a ejercitarlo hasta que se fortalezca y ya después lo ejercitas con más peso. No.2.- Se constante en lo que has emprendido y creído, la palabra constante quiere decir seguir adelante a pesar de la oposiciones, no te rindas ante las circunstancias, aunque haya vientos contrarios sigue adelante, permanece firme y cuando sientas que desfalleces, tienes que tirarte a los pies del Señor y decir yo no puedo mas pero tú eres mi fortaleza y el te la dará. No.3.- Habla lo positivo y desecha lo negativo

por ej. Creo que me va ir mal este día, creo que no me van a dar el trabajo, mi hijo es un tonto siempre sale mal, no creo que vaya aprender soy muy duro de cabeza, que mala suerte tengo, ¡ves! Te dije que me iba ir mal... en Proverbios 18:21 dice: “La muerte y la vida están en el poder de la lengua” empieza hoy a dar vida a lo que te rodea empieza a declarar las cosas que no son como si fuesen, a esto se le llama FE inicia con tu propia vida y con la de tu familia, habla lo que es bueno y lo que edifica y deja palabras de muerte y empieza con palabras como; se que el Señor me va bendecir este nuevo día mi vida y familia, Se que tendré la gracia y el favor de Dios para mi nuevo trabajo, Se que a mis hijos les irá bien y no mal en todo lo que emprendan. Y así empieza a ejercitar la Fe y veras que muchas de las cosas que estás viviendo tendrán un cambio a tu favor.


Page 38

Cine Plaza At The Fox Series Resumes: Fox Tucson Theatre Foundation and the Chispa Foundation once again present the acclaimed Cine Plaza at the Fox series June 5 -one show only at the Tucson Fox Theater, 30 N. Church Ave, at 2pm, featuring a brand new documentary and another classic film from the golden age of Mexican cinema: El Rapto featuring Maria Felix and Jorge Negrete (featuring English sub-titles). The new documentary, which is being shot and edited by filmmaker/journalist Daniel Buckley as we speak in conjunction with coproducers Julie Gallego and Ralph Gonzalez, focuses on Tucson’s Barrio Hollywood just west and north of downtown. A primarily Mexican American neighborhood of pride and solidarity, Barrio Hollywood is home to the annual May Fiesta Grande celebration which marks the neighborhood’s progress and aspirations in a gathering of community and purpose. In the documentary residents of Barrio Hollywood – many of them multi-generational Hispanic dwellers of the community – tell their own stories, free of voice-overs or commentary. They tell of how their families built their homes, the sense of camaraderie they feel with their neighbors, their gratitude to the owners of neighborhood Chinese markets who helped them through hard times, the pride they have in their military service to America, and their attachments to church and family. It is an American story and a uniquely Tucson story. The series, which takes its name from the non-gone downtown Tucson Spanish language theater, gained acclaim in 2010 for a series of Daniel Buckley, Julie Gallego and Ralph Gonzales produced documentaries on the theater, the neighborhoods surrounding it and downtown Tucson’s urban renewal. The documentaries took the audience pick award at the first annual Mountain Empire Film Festival in Patagonia, Arizona in 2010. Plans are underway to produce three more documentaries for 2012 on Tucson’s El Casino Ballroom, 30 years of the Tucson International Mariachi Conference, and the amateur hour that used to be held at the old Cine Plaza. Tickets are $5 at the door, with those und er 18 and over 65 admitted free. Showtime is 2 p.m. For more information contact Daniel Buckley at 520-260-4176 or dbtucson@ gmail.com; or Julie Gallego at 520-5449543 or chispafoundation@gmail.com

June 2011

Económicos Se Solicitan estilistas con Licencia

Para Nueva ubicación de XANADU SALON & SPA InteresadosComunicarse con Victoria al520-850-3208

Espacio Disponible 520 406-4947

Se Vende

98’ Jeep Grand Cherokee 4x4

$3,500 o mejor oferta Interesados llamar al tel (520) 409-4242

Available Space 520 406-4947 _______________________________

Available Space 520 406-4947


Page 39

Junio 2011

Education Corner

I

Estudiantes Destacados

sabella Rodriguez Gallardo, es una niña de 6 años que termino el primer grado de primera de TIA West Campus. Ella es una personita inquieta, creativa y madura, siempre tratando de hacer cosas diferentes a la vez. Queremos felicitarla ampliamente, ya que durante el año escolar 2010-2011. Su participación en la escuela y en diferentes eventos escolares, en donde siempre, quiso ser de las primeras en terminar sus asignaciones y tareas. Siempre comprometida a levantarse temprano, e ir a la escuela, no importaba que se sintiera enferma o indispuesta, hasta lloraba porque no quería faltar ningún día a clase. Se preocupada enormemente cuando no podía ir por cuestión de enfermedad, hubo veces que su maestra Ms. Massey, (Quien jugó un papel muy importante en su desarrollo), tuvo que hablar con ella para decirle que no había problema, que tenía que faltar porque estaba enfermita. Isabella, obtuvo 12 diplomas, entre ellos algunos de “Honor Roll”, Student of the Quarter, perfect Attendence, y 2 trofeos por participar en la feria del lenguaje en UofA en chino y el ultimo trofeo que obtuvo fue el de “Global Society Award”, el cual se otorga a estudiantes que son “Outstanding Students” o “Estudiantes Destacados”. Le damos las más sinceras felicitaciones a Isabella y a sus papas Alma R. Gallardo y Jesus Rodriguez, quienes como padres, tienen una gran responsabilidad con ella y sobre todo que aunque son padres que trabajan más de 12 horas al día, se dan la oportunidad de hacer su tarea con ella y el leer con ella, diferentes libros en español. Le preguntamos a Alma porque en español? Ella nos comentaba que el Ingles y el Chino lo aprenden en la escuela como esponjitas, pero para nosotros como padres tenemos la responsabilidad de ayudarla y el decirle la importancia, de nuestro idioma natal; el cual es sumamente importante para nosotros como padres, sus abuelos, tíos y el resto de la familia.

También, el promover con ella nuestro lenguaje en español lo mejor posible y que disfrute de la cultura y tradiciones de nuestro México. Alma y Jesus, se sienten súper orgullosos de Isabella, y les envían un mensaje a todos los padres de familia, que como ellos tienen que trabajar tan duro. Pero al mismo tiempo, los hijos requieren de nuestro tiempo y sobre todo el participar con ellos en todas las actividades que ellos se comprometen. Como padres, tenemos que trabajar para poder darles lo mejor a nuestros hijos y sobre todo el darles la calidad de tiempo que necesitan. Y por último, les agradecen enormemente a sus padres (Abuelitos de Isabella) Lupita, Elvia y Angel, a sus tíos (Mauricio, Alejandrina, Adrian e Icela) quienes juegan un papel muy importante en el desarrollo y educación de Isabella. De parte de todo el equipo de Arizona Bilingual y Azteca América, felicitamos a Alma y Jesus por ser tan buenos padres y el dedicarle a su hijita “ Isabella”, el tiempo necesario, para que ella puede obtener estos resultados y el ser una niña de éxito e inteligente desde sus primeros años….. Felicidades Isabella!!

Arizona Legislature continues to ignore voter intentions, kill jobs and dismantle public education By Corina Ontiveros What if you are a high school student and want to be a firefighter or an airplane mechanic or open a restaurant and be a chef? These are good paying jobs that take training but not necessarily a college education. In 2006, Pima County voters answered that need and overwhelmingly voted to raise the necessary revenues to create a county-wide Joint Technological Education District(JTED). Districts from around the county would offer different trainings, and students from any district that had voted to tax themselves and raise the revenue could take the classes. So if you lived in the foothills, and wanted to be a chef, you could sign up for the first rate program at Santa Rita or Mountain View. Or if you wanted to be an airline mechanic, no matter where you live, you could take a class at Catalina Magnet School. In 2011, our state legislature and governor had a clear choice. They could honor the intentions of the voters or blindly pursue their ideology. Sadly, they chose ideology and slashed funding from our JTED, which permanently stopped funding for 9th graders enrolled in these valuable job training and job creating programs. In 2009, Voices for Education surveyed over 8,500 7th and 11th graders in Pima County. We asked a series of questions to determine how they felt about the quality of education they were receiving. In our survey, students told us they wanted to pursue occupations in the medical industry, culinary arts, forensics and mechanics. In short, JTED provides

the opportunities our students are requesting. Investing in JTED programs, is investing in good jobs that provide stability and upward mobility for many individuals in our community. Eliminating funding for JTED is even more distressing when you consider the alarming increase in tuition for our state universities is now making a college degree unattainable for many working middle class families. As parents, business owners, and community member we should be concerned that we are creating a state that will not be able to offer opportunities for our children in Arizona. Without opportunities to grow and thrive our communities and state will not have the ability to lure new economic investments, venture capital and the necessary talents to maintain our current quality of life. As voters, we have stated loudly with the passage of Prop 400 and 100, that we support investments in our public education system and economic vitality. Unfortunately, our legislature and governor continue to ignore our wishes as they pursue the dismantling of our public schools and our children’s opportunities. We may not always agree politically, however, we can agree that we elect people to represent us and our intentions. This legislature and governor continue to fail to respect our wishes as they continue to cut the funding for our schools and programs we have voted to support.

Tiempo de Graduaciones para la generación del “2011”

N

uestra ciudad se viste de gala una vez más, y en esta ocasión el motivo son las anheladas graduaciones. La graduación de un hijo o de un ser querido es causa de especial celebración para toda la familia. Es el final de un ciclo y el inicio de otro; como dice una frase conocida popular “no hay fecha que no se llegue, ni plazo que no se cumpla”. Es así como la semana pasada, cientos de estudiantes bachilleres, recibieron su merecida ceremonia de graduación por tan esperado logro. El evento estuvo marcado por la emoción, las lagrimas, pero sobre todo por la satisfacción de una etapa cumplida. Para la mayoría de los jóvenes el graduarse representa sentimientos encontrados, hay alegrías por el camino recorrido, pero también hay tristezas por terminar un ciclo que sin duda marco la vida de todos ellos. No cabe duda que dicho ciclo generó grandes retos en la vida de muchos estudiantes, pero también, este ciclo generó la oportunidad para que aun desde temprana edad, algunos jóvenes estudiantes demostraran su liderazgo, y aprovecharan esta oportunidad para servir a su comunidad estudiantil. Es así como encontramos a Arianna Luna, Presidente del “Student Body” del “Tucson High”; quien por su envolvimiento académico y extra curricular, marcó la vida no sólo de muchos de sus compañeros de clases sino también, la de muchos de sus profesores y directivos. Descrita en sus propias palabras como una “busy bee” o “abeja trabajadora”, Arianna es una persona orgullosa de su origen hispano quien dedicó todo su tiempo y esfuerzos a dejar huella en su paso por el “Tucson High”. Hija de padres nativos de Tucson, Arianna fue criada con gran influencia latina. Ella fue capitán del equipo de baile Hip-Hop llamado “Red Hot”, fue miembro del “Student Counsil”, miembro del movimiento estudiantil Chicano/a de Aztlan (MEChA), por sus siglas en Inglés, miembro del grupo DECA y participó en el programa de honores “Pi House” desde su año como “freshman”. En palabras de sus profesores: “Arianna, es una joven increíble, y estamos supremamente orgullosos de sus logros y agradecidos por la colaboración prestada en sus clases y por haber sido una excelente líder durante estos últimos años en su paso por Tucson High”. Otro profesor expresó “Me encanta la persistencia de Arianna, ella nunca se rinde. Espero que mantenga esa actitud por el resto de su vida…”

“Arianna es una estudiante muy inteligente y ella es una buena representante de Tucson High. Ella representó los estudiantes en el concilio de decisiones en nuestra escuela, y ahí su voz es respetada. Era un placer verla como su director. Ella va tener mucho éxito en la Universidad de Arizona.” Habiendo cumplido exitosamente su primer ciclo en su vida como estudiante de bachillerato, Arianna ahora tiene una nueva meta, y es continuar sus estudios Universitarios en la Universidad de Arizona. Le gusta la educación y en especial los programas con enfoque a estudios étnicos. Ella espera “tocar” de manera positiva la vida de muchas personas en su paso por la universidad, tal y como lo hizo en su paso por el “Tucson High”. Pero sobre todo, Arianna espera ser una persona que aportará mucho a la comunidad de nuestra ciudad con su carácter genuino, su liderazgo y como la gran profesional que algún día será. Son jóvenes promesas del futuro como Arianna, quienes invitan a toda la ciudad a unirse en la celebración de miles de jóvenes hispanos que lograron la meta de graduarse y que se perfilan como líderes sociales y que traerán bienestar y progreso a nuestra querida ciudad de Tucson. Felicitaciones para Arianna, su familia y para todos los recién graduados de todas las escuelas y colegios de la ciudad.


Page 40

June 2011


Page 41

Junio 2011

Intercambio Cultural Internacional

E

n los últimos tres años Marshall Foundation y Cuadro Arte Latino Internacional, se han enfocado en realizar un lazo muy fuerte con Sonora y Arizona en el aspecto cultural, al llevar acabo intercambio cultural con artistas plásticos de Sonora y Arizona el cual ha resultado todo un éxito. G l a d y s Acosta, quien es Presidente de la Asociación Sonorense de Arte A.C. Misma que ha estado generando proyectos junto a Marshall Foundation y Cuadro Arte Latino Internacional, se encarga de representar a un selectivo grupo de artistas plásticos además de llevarlos a exposiciones a nivel internacional dándolos a conocer y destacando de manera exitosa su gran labor. La Asociación Sonorense de Arte A.C. quienes son artistas plásticos y egresados de la Universidad de Sonora han llevando el gran apoyo también de los grandes conocedores del arte, Maestros quienes orgullosamente representan nuestra cultura a un gran nivel demostrando que la plástica es un mundo creativo lleno de fantasías que lo llevan a realizar en diferentes técnicas y estilos. Uno de ellos es sin lugar a dudas es el Maestro Enrique Rodríguez quien con su estilo ha roto el record de exhibiciones en todo México y que ahora orgullosamente su obra ha sido expuesta aquí mismo en Tucson, Arizona. Maestro Gustavo Ozuna, considerado uno de los grandes en este mundo como unos de los favoritos también a nivel internacional. Es importante mencionar que el Maestro Ozuna abrió hace algunos años su Galería Studio Ozuna localizada en el centro histórico en Hermosillo, Sonora donde él ha estado apoyando a todos estos grandes y talentosos artistas, llevando a cabo importantes exposiciones colectivas. Quien también se ha llevado la admiración de su gran obra plástica aquí mismo en el Viejo Pueblo. Otro que no debemos olvidar es el gran talento del más joven de este grupo es sin pensarlo dos veces a David Ozuna, quien ha estado impactando muy fuerte, desarrollando mas y mas su técnica y lo más importante es que él domina diferentes estilos, dándolo conocer en diferentes lugares como en Nueva York, Canadá y ahora en Arizona.

Por: Arturo Valenzuela.

Así son algunos más, ya que la lista es bastante larga. Enrique Palacios uno de los mas excelentes para mi gusto, quien también su obra tan admirada y pedida aquí en Estados Unidos vuelve a ser parte de nuestras salas de exhibición en Main Gate Square de la Universidad de Arizona. To d o s estos son artistas orgullosamente Sonorenses y estoy más que seguro que su obra se dará a conocer aún más allá de nuestras fronteras. En Arizona son contados y es muy selectiva la lista, como Luis Gustavo Mena, quien por años ha demostrado numerosas veces su ya reconocida obra en diferentes puntos de nuestra ciudad de Tucson, plasmando sus grandes murales y demostrando su gran orgullo por sus raíces. David Tineo quien ha recibido innumerables reconocimientos en Estados Unidos y su obra se ha exhibido en las salas de galerías más importantes en Estados Unidos compartiendo e impartiendo su talento tanto en colegios como a nivel Universitario. Salvador Durán quien aparte de deleitarnos en sus presentaciones como cantante, con esa estruendosa voz y músico en sus Noches Bohemias en el Centro de Tucson, ha demostrado un estilo muy singular en el arte de pintar, que son como sueños de una gran trayectoria de vida y lo ha demostrado en su impresionante obra plástica de manera majestuosa. Así es que si desean visitar la Galería de Cuadro Arte Latino Internacional este verano en Main Gate Square de la Universidad de Arizona donde será exhibida orgullosamente todo este talento junto Sonora - Arizona con el gran apoyo de la Presidenta Gladys Acosta, de la Asociación Sonorense de Arte A.C. que junto al Instituto Sonorense de Cultura, Studio y Galeria Ozuna, Marshall Foundation y Cuadro Arte Latino Internacional representan este selectivo grupo de artistas plásticos para darlos a conocer, apreciarlos y compartir ¿Porqué no? con estos talentosos artistas considerados ya de renombre a través de este importante Intercambio Cultural Internacional. ¡Los Esperamos!

El Circo Ringling Bros. And Barnum & Barnum & Bailey – Fully Charged – en Tucson ¡Con más sabor latino y más prendido que nunca!

E

l Espectáculo Más Grande del Mundo con mucha “AZUCAR” a TABAYARA, De Chile; Los Hnos. Fernández de México; Los Hnos. Fusco de Argentina y más de 100 artistas en escena. El Circo Ringling Bros. And Barnum & Bailey se enorgullece de traer a su público latino un espectáculo totalmente electrizante para que se desconecte del mundo digital y se conecte a la experiencia circense como ningún otro circo puede ofrecer. Ringling Bros. Fully Carged viene cargado con megavatios de entusiasmo que explorarán en la arena y quitarán el aliento con las increibles y desafiantes actuaciones nunca antes vistas. La edición 141 del circo Ringling Bros. Inició su gira norteamericana en Tampa, Florida y visitará un total de 80 ciudades en dos años, recorriendo más de 30,000 millas en el tren privado más largo del mundo. Ofreciendo una actuación legendaria y llena de iAZUCAR! Para Fully Charged llega TABAYARA, el entrenador de animales chileno de renombre mundial, cuyaa rara habilidad para comunicarse con los animales le permite montar briosos caballos galopando a toda carga, orquestar majestuosos elefantes asiáticos de cuatro toneladas en un baile sinfónico y pararse dentro de una jaula, cara a cara icon 12 feroces tigres! TABAYARA ve en ellos una familia donde otros ven peligro y tiene la energía para desplegar una elegancia absoluta entre el hombre y sus tigres cuando brincan rugen, bailan, ronronean y elevan sus garras, ganándose el corazón de la audiencia iiAZUCAR!! Otra actuación igualmente impresionante es la de los audaces Hermanos Fernández, Guillermo y Alberto, originarios de Guadalajara, México, que desafían el peligro ejecutando atrevidos actos de atletismo en las Turbinas Gemelas de Acero, incluyendo isaltos y giros extremos dentro y fuera de las ruedas en movimiento! El Público quedará boquiabierto cuando vean a Guillermo realizar en el aire un salto mortal hacia delante de 360 grados a tres pisos de altura, una hazaña tan dificil que solo se ha intentado anteriormente por una persona en los 141 años de historia de Ringling Bros. Los hermanos argentinos, Emiliano y Maximiliano Fusco son sin duda dos de los mejores malabaristas dell planeta. Niños de Todas las Edades verán con asombro cómo los objetos se aceleran como relámpagos al ser lanzados de un hermano al otro. Lanzaran mazas, pelotas y aros que se elevan a alturas asombrosas; le prenden fuego a los objetos, atrapan aros con bastones balanceados sobre sus mentones, iy mucho más! En cada actuación de alta tensión estos gemelos argentinos corren, saltan y giran a través de actos únicos que inadie más realiza en el mundo! ¿Alguna vez te preguntaste cuántos payasos se necesitan para cambiar un foco? Llegan divertidísimos alborotos con los payasos del mundialmente famiso Ringling Bros. Clown Alley, quienes enviarán descargas de risa directamente al público, con ocurrentes travesuras y graciosas payasadas.

“En esta era digital, estar “totalmente cargado de energía” usualmente significa cargar el teléfono, la computadora o el videojuego” dijo la pruductora Nicole Feld. “Estamos tan inmersos en estos aparatos, sin embargo, nada se compara con la adrenalina que se siente al visitar El Espectáculo Más Grande del Mundo. Acerca a las familias y amigos en una experiencia memorable que invita a la conversación y les permite reconectarse” añadió Nicole. Ringling Bros. Ofrece una manera real para conectarse con los talentos del circo durante la fiesta antes de la función Power Up Pre-Show, que inicia una hora antes de la presentación y es GRATIS con el boleto de entrada. Los asistentes tendrán la oportunidad de conocer de cerca a los artistas latinos y tomarse una fotografía con ellos; podrán ponerse atuendos y aprender habilidades circenses. También tendrán la oportunidad de ganar una obra de arte pintada por Asia, iun paquidermoverdaderamente Picasso! CUANDO: Del 30 de Junio al 3 de Julio 2011-05-28 Jueves, 30 de Junio – 7:30pm Viernes, 1 de Julio – 7:30 pm Sábado, 2 de Julio – 11:30am – 3:30pm – y 7:30pm. DONDE: Tucson Convention Center 260 Soth Church Ave. Tucson, AZ 85701. BOLETOS: $17, $32 (VIP), $45(Primera Fila) y $70 (Circus Celebrity). Boletos para la Noche de estreno a sólo $10 dólares cada uno (no es válido en boletos VIP o Premium). Todos los asientos son reservados y los boletos estarán disponibles a partir de las 10 de la mañana del jueves, 2 de junio en las taquillas del Tucson Convention Center, Ticketmaster. com, o llamando al 1-800-745-3000. Para grupos, llama al 520-300-8585x1. Para más información sobre Ringling Bros. And Arnum and Bailey, visita www.ringling.com Feld Entertainment, Inc. Es el líder mundial en la producción y presentación de espectáculos en vivo que elevan el espiritu humano y crean recuerdos indelebles, con una audiencia de 30 millones de personas presenciando sus pruducciones cada año. Los espectáculos de Feld Entertainment se han presentado hasta la fecha en más de 70 países en seis continentes, y entre ellos están Ringling Bros. And Barnum & Bailey, Feld Motor Sports, Disney On Ice y Disney Live!


Page 42

June 2011


Page 43

Junio 2011

Si te caes levántate, sóbate, y sigue adelante Esta ha sido mi frase preferida por mucho tiempo. Durante mi vida la he tenido que aplicar muchas veces, pero especialmente últimamente, la vida, Dios, llamémoslo como queramos. Como todos mis amigos, clientes y conocidos saben, soy la propietaria de Xanadu Salon and Spa y Notorious Salon. Muchos de ustedes me acompañaron a la gran apertura en marzo. Finalmente hace solo poco tiempo terminamos la construcción del spa y nos preparábamos para una gran ¡Fiesta! e inaugurar la segunda etapa del negocio, todo marchaba viento en popa, me sentía feliz, y satisfecha con mi proyecto, todo estaba como lo soñé, moderno, relajante, profesional, Nuevo y mis clientes estaban fascinados con las nuevas instalaciones. El sábado 21 de mayo tuvimos Latina Business Expo, el cual fue todo un éxito, después del evento nos juntamos con amigos a celebrarlo. El domingo siguiente recibo una llamada de José Pérez, mi asistente diciéndome que el salón y el spa se habían incendiado, de momento no le creí, y pensé que había sido solo algo pequeño. Cuando llegué encontré bajo cenizas y residuos de humo todos mis sueños e ilusiones, Mi mente, mi corazón se paralizaron, completamente en “shock”, En ese momento me caí, pero sabía que de nuevo solo me quedaba una opción y me levanté, me sobé, y seguí adelante. El amor, el apoyo, el calor humano que recibí en esos momentos de la gente que me quiere

fue mi fuerza y la razón para limpiar mis lágrimas, poner una sonrisa, y tomar el toro por Los cuernos. Inmediatamente transferimos el negocio a Notorious Salon en 2921 e ft. Lowell suite 109, y desde ese día hemos seguido trabajando. Hasta que se reconstruya Xanadu en la Grant Ave. ¡La seguranza se va a encargar de Los daños! Los Días a seguir, cada vez que despertaba, sentía que alguien se me había muerto, me faltaba aire, y solo quería quedarme en cama y no saber nada del mundo, por momentos quería desaparecerme y olvidar todo, trate, de cancelar todas mis actividades cotidianas, cancelé citas con mis clientes, y dejé que el espíritu de tristeza se apoderada de mi por unos días. El jueves llegó y no tuve opción mas que levantarme, sobarme, y seguir adelante con mis compromisos, ese día empezábamos a filmar un programa con azteca América Tucson TV 14, que llevará por nombre: Salud-belleza-Moda con Victoria. En este programa, entrevistaremos personajes de Tucson expertos en estos temas, estén pendientes. Fue lo mejor que pude hacer, ese evento levantó mi espíritu, y aprendí, que Dios tiene una misión para cada uno de nosotros, que todo lo que nos pasa especialmente lo malo, es para llevarnos Mas cercas de lo que es nuestra misión, yo he aprendido a apreciar mas mi tiempo, a mis amigos, mi trabajo, y las oportunidades que la vida me da a diario.

Públicamente, le doy las gracias a cada persona que me ha apoyado, durante este proceso de cambio, a mis compañeros de trabajo, a mis socios, a Arizona Bilingual Magazine y Azteca América Tucson por creer en mí y en el nuevo proyecto que estamos llevando a cabo. Xanadu salon and Spa sigue abierto, temporalmente en Notorious Salon , ahora que veo las cosas con más paz y tranquilidad le doy gracias a Dios por este evento, a veces en la vida necesitamos que nos pase algo drástico y nos de unas buenas cachetadas la vida, para despertar y aprender. Lo que hay que aprender, este evento me ha llevado a reencontrarme conmigo misma, hacía mucho, que no me sentía tan cerca de Dios, hacía mucho que no sentía tanta Paz , amor, y ganas de hacer cosas buenas. Estoy Llena de energía, y mi mente sigue dándome ideas, proyectos, esta es la oportunidad que he estado esperando, para reinventar mi vida, mi negocio. Todos tenemos un propósito en la vida, y la escuela de la vida es que cuando descubres cual es ese propósito, te estás graduando y es la hora de ponerte manos a la obra. Mi divorcio, el haber tenido que regresar la casa de mis sueños al banco, el tener que relocalizar Xanadu después de 7 años, y ahora saber que se quemó y que hay que empezar de nuevo después de Meses de trabajo día y noche. Estos eventos son mi diploma para saber el propósito por el cual estoy aquí en este mundo, no son quejas, al contrario ahora le doy gracias a Dios por cada uno de

esos retos, porque gracias a ellos, me siento renovada, llena de energía, llena de amor, de sueños, me siento cerquísima de Dios, y sobre todo llena de Paz y tranquilidad. Xanadu salon and spa, está en proceso de re- modelación y de reinventarse nuevamente con nuevas ideas y sorpresas como lo que siempre


Page 44

June 2011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.