Crisis amenaza al cimarrón

Page 1

Cáncer de próstata: el machismo te puede matar

07.11.2016

CRISIS AMENAZA AL CIMARRÓN Argentina: $31.00 Bolivia: Bs25.00 Chile: $2130.00 Colombia: $8,900.00 Costa Rica: ₡1,900.00

Ecuador: S/.87,600.00 El Salvador: 31.00 Guatemala: Q27.00 Honduras: L75.00

México: $40.00 Nicaragua: C$95.00 Panamá: ฿3.50 Paraguay: ₲16,500.00

Perú: S/.11.00 Puerto Rico: US$3.50 Rep. Dominicana: RD$157.00 Uruguay: $87.50 EE. UU. :$5.00



Crisis amenaza al cimarrón

07.11.2016 / VOL. 01 / NO. 03

Aunque el turismo de caza representa una fuente de ingresos en aumento para Baja California, el gobierno no ha invertido en estudiar las condiciones del borrego cimarrón. A R T Í C U LO D E P O R TA DA

28 ÍNDICE

6 8 14 22

Francia Adiós al campamento Cuarta y última para los Chargers Por: Manuel Ocaño La magia del “Ave María” Por: John Walters El genio mexicano del hockey sobre hielo Por: Aníbal Santiago

35 36 38 42

Matar para preservar Por: Erick Velázquez Propagación de bichos Por: Douglas Main El machismo te puede matar Por: Elizabeth Rosales Los priistas nos imitaron en muchos sentidos Por: Obed Rosas

44

“No hay crisis de talento, sino de estructura”: Felipe Cazals Por: Cuauhtémoc Ruelas

46

“Aprender a quererse uno mismo para querer a los demás”: Tessa Ia Por: Cynthia Modesto

CARTAS AL EDITOR: REDACCION@NEWSWEEKBAJA.COM Vol. 1, no. 03; 21 de noviembre de 2016 ®2016. Circula a partir del 07 de noviembre. Publicada por NW MEDIOS S.A. DE C.V., bajo licencia de Newsweek, Inc. Todos los derechos reservados.

Newsweek en Español Baja California

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

3

0 7/ 11 /2016

MAYOR INFORMACIÓN EN WWW.NWNOTICIAS.COM GRÁFIC O DE PORTADA : FOTO: MAGNUS KJAERGAARD


EN ESPAÑOL BAJA CALIFORNIA

Andrés Tapia

DIRECTOR EDITORIAL

Adriana Amezcua

Marco Tulio Castro

Joel Aguirre A.

tulio@newsweekbaja.com

DIRECTORA EDITORIAL ADJUNTA

DIRECCIÓN EDITORIAL

COORDINADOR EDITORIAL

Vicente Calderón

Gilberto Ávila

COORDINACIÓN EDITORIAL

DIRECTOR DE ARTE

vicente@newsweekbaja.com

Ignacio Meza

Sofía Ángeles

Víctor Olivares, Obed Rosas

Wilberth Chong

Antonio Cruz

Erick Velázquez

Víctor H. Escalante / Víctor Hernández José I. Rodríguez

Elizabeth Rosales / Daniel Ángel Rubio

María Eugenia Merino

COLABORADORES

DISEÑO

COEDICIÓN

EDITORES WEB

DISEÑO EDITORIAL

EDITOR DE FOTOGRAFÍA

ARTICULISTA REPORTEROS

TRADUCTORES

CORRECTORA DE ESTILO

___________________________________________________ NEWSWEEK EN ESPAÑOL, UNA DIVISIÓN DE NEWS FOR AMERICA LLC

José Luis Fernández de la Maza, Juan Diez-Canedo, Felipe Diez-Canedo, Gerardo Márquez Camacho, Camilo Sansores Mata CONSEJO DIRECTIVO

Ana Camarena, Pamela Contreras, Pamela Palacios, Karina Higuera, Áxel Márquez, Adolfo Martínez, César Bautista, Cuauhtémoc Ruelas, Manuel Ocaño, Omar Ornelas. ___________________________________ NEWSWEEK EN ESPAÑOL BAJA CALIFORNIA ES EDITADA POR NW MEDIOS S.A. DE C.V.

Teófilo García Pacheco

Manuel Baeza

DIRECCIÓN GENERAL

direccion@newsweekbaja.com

CONSEJERO EDITORIAL

Jairo Soria Gómez

Félix Loperena

DIRECCIÓN DE NEGOCIOS

DIRECTOR DE OPERACIONES

jairo@newsweekbaja.com

Lina Contreras Ruelas

VENTAS DE PUBLICIDAD, MÉXICO Y AMÉRICA LATINA

GERENCIA DE MERCADOTECNIA

Claudia Emmerich Isaac

lina@newsweekbaja.com

DIRECTORA COMERCIAL

Laura Lu

Tel. (5255)5272-6088 ext. 28 y 34

COORDINACIÓN COMERCIAL

laura@newsweekbaja.com

Mónica Ramos, José Luis Gómez

Rogerio Cossío

EJECUTIVOS DE VENTAS IMPRESO

Tel. (5255)5272-6088 ext. 17, 39 y 21 Fax (5255)5272-5269

ASESOR COMERCIAL

roy@newsweekbaja.com

Nidia Castro

ADMINISTRACIÓN

nidia@newsweekbaja.com ___________________________________

Río Bravo 9817-1 Colonia Revolución. Tijuana, Baja California. +52 (664) 378-2524 _____________________________________________________________

Published by Newsweek LLC EDITOR IN CHIEF: Jim Impoco DEPUTY EDITOR: Bob Roe INTERNATIONAL EDITOR: Nicholas Wapshott MANAGING EDITOR: Kira Bindrim CHIEF CONTENT OFFICER, IBT MEDIA: Johnathan Davis CHIEF EXECUTIVE OFFICER, IBT MEDIA: Etienne Uzac

Islamabad, Istambul, Los Angeles, Paris, Rio de Janeiro, Rome, Washington, DC. Published in cooperation with Newsweek. Newsweek.com Parte del material editorial de esta revista es publicado bajo licencia de Newsweek. Newsweek en Español (ISSN: 1091-3416): Editada en México por News For America LLC. Progreso 42. Col. Escandón. México D.F. C.P. 11800. Reserva de uso de Título No. 04-2000-072412234900-102. Certificado de Licitud de Título No 11424 y Certificado de Licitud de Contenido No 8019 ante la Comisión Calificadora de Publicaciones de Revistas Ilustradas. • Impreso en Camsan Impresores. S. A. de C. V., tel. (5255) 5871 5828. Registrada en la Oficina Postal como un semanario de noticias. Derechos reservados bajo la International Copyright Convention y bajo la Pan American Convention. Newsweek es una revista semanal editada desde 1933. Newsweek en Español está escrita y editada para una audiencia mundial y se publica semanalmente, bajo licencia de The Newsweek/Daily Beast Company LLC. Derechos de propiedad intelectual y de traducción a cualquier idioma reservados en todos los países. Printed in Mexico. Newsweek en Español (ISSN: 1091-3416) is published weekly. Periodical postage paid at Miami, Fl. POSTMASTER: Send address changes to news for america, 6355 NW 36th Street, Suite 507, Virginia Gardens, Fl 33166. Distribuidor autorizado en Yucatán: Grupo Megamedia. Calle 60 #521, entre 65 y 67, Centro. Mérida, Yucatán. Teléfono: (999) 942-22-22 y (999) 942-22-42 E-mail: lectoria@megamedia.com.mx Las opiniones expresadas por los autores y colaboradores de Newsweek en Español no reflejan necesariamente la postura de los editores de la publicación. Asimismo, Newsweek en Español investiga acerca de la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza por las ofertas relacionadas con estos. Circulación certificada por el Instituto Verificador de Medios. Registro No. 312/01



MIRADA FRANCIA

ADIÓS AL CAMPAMENTO CALAIS.— Un grupo de personas atestigua el incendio del campo migrante La Jungla, en Calais, el pasado 26 de octubre. Múltiples incendios se desataron en diferentes zonas del mayor campamento informal de migrantes de Francia,

en su tercer día de desmantelamiento, lo que aceleró la partida de los últimos ocupantes. Los incendios, según testigos, fueron provocados por migrantes. “Prendieron el fuego y dejaron que se propagara”, explicó un joven sudanés, lo que confirmó las afirmaciones de varios testigos. Cuatro migrantes afganos fueron arrestados en relación con los incendios, informó la prefectura de Calais. Estos afganos “están enfadados porque La Jungla se terminó y no lograron ir a Inglaterra”, señaló otro testigo. Fuentes locales afirman que

estos fuegos son una tradición, sobre todo entre algunas comunidades que tienen la costumbre de incendiar sus hogares antes de abandonarlos. El desmantelamiento de este campamento, en el cual se hacinaban entre 6000 y 8000 migrantes y que se ha convertido en un triste símbolo de la crisis migratoria en Europa, fue anunciado por el presidente François Hollande en septiembre, a seis meses de las elecciones presidenciales en las que la inmigración se ha impuesto como uno de los temas principales. DENIS CHARLET/AFP



N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

8

7/ 11 /2016


CUARTA Y ÚLTIMA PARA LOS CHARGERS En medio de la polémica por construir un nuevo estadio multiusos en San Diego, miles de aficionados tijuanenses podrían sentirse decepcionados. POR MANUEL OCAÑO

Dos días antes de la elección federal de los Estados Unidos, Joaquín Samaniego y sus amigos viajaron en auto de Tijuana a San Diego para disfrutar un juego de los San Diego Chargers. Joaquín es un tijuanense fanático del equipo de fútbol americano de San Diego desde que recuerda, pero ha seguido los juegos por televisión durante los últimos 20 años de su vida. En Tijuana tenemos la posibilidad de encariñarnos con equipos que pertenecen a las mejores ligas del mundo y que están a 20 minutos de distancia, dice Joaquín. “Nunca he asistido a un juego de los Chargers y esta temporada, dado que el calendario es un poco más endeble, los precios por boleto me permitieron ir a dos juegos”. Como muchos habitantes del otro lado de la frontera, el domingo 6 de noviembre Samaniego vio jugar a los Chargers contra los Tenesse Titans desde el Qualcomm, un estadio que los directivos del equipo rentan por 18 millones de dólares al año. Pero la ventaja de los aficionados tijuanenses está en riesgo desde que el año pasado, el equipo amenazara con cambiar de casa, si no se construía un nuevo estadio. Esta discusión se resuelve mañana 8 de noviembre, cuando los sandieguinos decidirán si se construye el nuevo estadio —uno multiusos—, que hospede a los cargadores. Después de 55 años jugando en San Diego, los Chargers se juegan en esta elección su permanencia en “la ciudad más fina de Estados Unidos”, y según el panorama de las encuestas, están en los últimos minutos del juego con el marcador en su contra.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

9

7/ 11 /2016


California votará por la Medida C, que propone construir un estadio ampliando el Centro de Convenciones de San Diego para albergar a 72 mil aficionados, como casa del equipo, además de un centro comercial y turístico. Este espacio, también pretende emplearse para eventos de otros deportes, como el soccer, —un deporte predilecto para los latinos— con la expectativa de que algún día cercano se juegue la Copa de Oro de la Concacaf. Para financiar este proyecto, se habla de conseguir un préstamo de 1,150 millones de dólares para pagarlo posteriormente con nuevos impuestos de hospedaje en los hoteles de la ciudad. Además los Chargers invertirían 300 millones de dólares y la Liga Nacional de Fútbol Americano (NFL) otros 350 millones, para sumar un total de 1,800 millones de dólares que costaría el complejo. La pregunta que muchos seguidores de la NFL se hicieron es por qué la construcción de un nuevo estadio para los Chargers.

EL 36% DE LOS ELECTORES APOYA UN NUEVO ESTADIO, PERO EL 41% ASEGURA QUE VOTARÁ EN CONTRA. Una causa son los números rojos a los que recientemente llegó el equipo. El año pasado la administración concluyó que requerían un estadio propio, ya que el Qualcomm es rentado —representa un gasto de al menos 18 millones de dólares anuales— y el equipo debe sujetarse a las reglas que se le imponen como arrendatario. Casi de inmediato, el equipo comenzó a buscar opciones en otras ciudades donde estuvieran dispuestos a ofrecerles un espacio propio para jugar, causando incertidumbre entre los seguidores. En respuesta a esta situación, tanto la alcaldía, como los aficionados y simpatizantes propusieron construir un estadio para los Chargers en San Diego. Sin embargo, el apoyo de los votantes representa un reto para esta inciativa, porque según la consultora SurveyUSA, la Medida C, parece destinada al fracaso. La consulta general revela que 36% de los electores consultados apoya la propuesta, mientras que el 41% asegura que votará en contra. Esta tiene un margen de error del 4%. “Eso no nos parece justo”, dice Víctor Manuel Flores, seguidor de los Chargers, “Porque, ¿cómo nos vamos a ver si somos la tercera ciudad más importante en California, pero no tenemos nuestro propio equipo de fútbol americano?”, dice. “Y cómo nos veríamos, si por construir un estadio endeudamos a la ciudad y tenemos que salvar la situación con presupuesto que necesitamos para asuntos más urgentes en las comunidades, como mantenimiento y alumbrado”, responde el regidor David Álvarez, uno de los principales opositores al proyecto. “San Diego no puede comprometer recursos, sobre todo grandes recursos públicos para apoyar a una empresa privada que amenaza con irse si no se le garantizan ganancias millonarias”, dice Álvarez. Otro aspecto que olvidan los promotores del estadio de acuerdo con el economista y experto en asuntos deportivos, Víctor Matheson,

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

10

7/ 11 /2016


+ Todo el proyecto costaría 1,800 millones de dólares, donde Chargers invertiría 300 millones de su bolsa. Render: MANICA Architecture.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

11

7/ 11 /2016


POR AHORA SE DISFRUTA LA CERCANÍA DE LOS CHARGERS, PERO LA LUNA DE MIEL DE MILES DE TIJUANENSES PUEDE TERMINAR.

es que los estadios no son impulsores de actividad económica. Si bien la etapa de construcción podría generar empleos, terminado el proyecto se acabarían los trabajos. “El número de empleos permanentes después de terminada la construcción es similar al personal de una tienda Walmart”, dice Matheson. Además de que el sitio donde se pretende edificar, —cercano al Petco Park— carece de espacio suficiente para el estacionamiento de automóviles, porque está muy cerca del centro de la ciudad. El presidente de los Chargers, Dean Spanos, asegura que se trata de un buen negocio, porque la construcción la financiarían los visitantes, los aficionados de fuera de San Diego y aquellos que usen el complejo para diversas actividades y eventos a lo largo de cada año. Pero los hoteleros de San Diego realizaron cuatro estudios independientes y todos concluyen que el propuesto aumento de impuestos se traduce en solo una fracción de lo que anticipan los promotores de “Vote sí a la C”. ¿Qué pasará con los Chargers? Si el pueblo de San Diego le da la

+ La Medida C propone construir un estadio ampliando el Centro de Convenciones de San Diego para albergar a 72 mil aficionados, además de un centro comercial y turístico. Render: MANICA Architecture.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

12

7/ 11 /2016

espalda al proyecto del nuevo estadio, es probable que el equipo se traslade a Los Ángeles. Los socios se plantearon decidir más tardar en enero del año que viene. ¿Y qué pasará con los aficionados de Tijuana que viajaban a los partidos en San Diego? Joaquín Samaniego y sus amigos han podido disfrutar la cercanía de los Chargers, pero la luna de miel puede terminar. Un viaje a Los Ángeles dura unas tres horas, mientras que uno a San Diego es de 20 minutos. ¿Dejaría Joaquín de lado sus emociones y recuerdos como aficionado? “No puedes dejar todo eso de lado exclusivamente porque el equipo se vaya”.



LA MAGIA DEL “AVE MARÍA” En todos los deportes, las probabilidades siempre han estado en contra de la última y definitiva jugada. Pero los dioses no. A FINES DE LA DÉCADA DE 1980, justo antes de un partido de fútbol entre la Universidad de Miami y Notre Dame, el capellán del equipo de los Hurricanes descartó la idea de que los Catholics de South Bend, Indiana, tuvieran al Todopoderoso a su favor. “A Dios no le interesa el fútbol”, resopló el clérigo. Al enterarse, Lou Holtz, el coach de los Irlandeses Peleadores en aquel momento, comentó: “Tampoco creo que a Dios le interese quién gane”, y añadió con una sonrisita sarcástica: “Pero a Su Madre, sí”. ¿Cómo la Virgen María, la mujer más famosa de la historia, modelo de virtud y pacifismo, quedó tan indisolublemente ligada al violento fútbol americano? ¿Cómo es posible que, casi cualquier fin de semana de otoño, invoquen su nombre no solo en plegarias, sino incluso los locutores? ¿Cómo fue que la jugada más espectacular en el deporte más popular de Estados Unidos terminó por conocerse como el pase ave María, y por qué nos entusiasma tanto? “Las historias más famosas tienen los arcos más grandes”, explica Brock Huard, analista de ESPN y exmariscal de campo (quarterback) de la NFL. “Eso hace que el ave María sea especial. En un instante pone de cabeza toda la historia”. De la agonía al éxtasis. Del sufrimiento a la redención. De Flutie a Phelan. El pase ave María rescata almas perdidas del tormento, si no a los pecadores, y entonces los defensas se lanzan contra tres jugadores dejando ocho atrás. Para quienes sienten el dolor de su terrible picadura, el ave María es la respuesta de este deporte a un destino inexorable: saber lo que está por llegar y ser impotente para evitarlo. ¡SANTO MOSH PIT! Recientemente, un sábado, en el crepúsculo de Athens, Georgia, los Bulldogs de la Universidad de Georgia iban detrás de los Volunteers de Tennessee 28-24 y solo quedaban 19 segundos. Jacob Eason, quarterback de Georgia, se movió a la derecha de la bolsa de protección y lanzó un pase de 47 yardas a Riley Ridley, quien lo atrapó mientras corría junto a la línea lateral izquierda, justo cuando cruzaba la zona de anotación. Eso no fue un ave María. “No, en absoluto”, explica Huard. “Eason sabía exactamente quién era el receptor previsto, y lanzó con calma”. La siguiente jugada, después del kickoff y tras dos castigos en contra de los Bulldogs, Josh Dobbs, la contraparte de Eason en los Volunteers, recibió el balón con apenas cuatro segundos y lanzó una “plegaria” de 43 yardas a la zona de anotación. “Dobbs heaves it [Dobbs lanza]”, entonó Verne Lundquist, locutor de CBS. “Están todos en la zona de anotación... Se elevan [no era así, pero el “tío Verne” tiene 76 años y trataba de describir un pase ave María al vuelo]... ¡Completo! ¡Completo! ¡Jauan Jennings! ¡Jauan Jennings!”. Ahora sí, eso es un ave María. Para quienes solo están familiarizados con la oración (“Ave María, llena eres de gracia / el Señor es contigo...”), ave María también es un pase que se lanza en la desesperación de los últimos momentos de un partido de fútbol americano. Aunque el término se ha asociado con cualquier victoria inopinada e improbable al agotarse el tiempo,

el verdadero ave María tiene características definitorias: 1) el pase debe lanzarse desde al menos 40 yardas fuera de la zona de anotación; 2) el equipo que lanza el pase debe ir perdiendo; 3) el juego debe estar en sus últimos segundos y, de preferencia, ocurrirá justo cuando expire el juego; y 4) el pase no debe ir dirigido a un receptor en particular, sino a un área próxima a la zona de anotación. “Me gusta pensar que el área adonde se lanza el balón es como un mosh pit”, dice Huard, nativo de Seattle que jugó con la Universidad de Washington en la década de 1990, en la era del grunge. “Debe haber jugadores de los dos equipos, empujándose y arañándose para ponerse en posición y atrapar el balón”. Es una buena descripción, pero el ave

“PERDER UN AVE MARÍA ES ALGO QUE LOS ACOMPAÑARÁ HASTA EL DÍA DE SU MUERTE”.

POR JOHN WALTERS @judbs88

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

38 14

72 /81/11/02 /021061 6

María es más como una novia lanzando el ramo por encima del hombro hacia un montón de invitadas solteras e impacientes. Impera la angustia del lanzamiento a ciegas, la desesperación mientras el proyectil traza su parábola, el amontonamiento de los aspirantes que compiten por una posición, la euforia de atrapar el premio y el horror de las manos vacías. Lo único que hace falta es que Brent Musburger brame: “¡No me lo creo!”. De todas las jugadas deportivas singulares, ninguna se compara con el ave María. El jonrón se parece un poco, pero esa situación produce una mayor gama de resultados de lo que sugiere el poema “Casey al bate”, de Ernest Lawrence Thayer. Por supuesto, el bateador puede ser ponchado o sacar la pelota del campo y ganar el partido, pero también puede recibir una base por bola y extender el resultado final, por lo menos, hasta el siguiente bateador. El ave María es una táctica de todo o nada cuya gravedad asegura una resolución definitiva. Es como apostar todo tu dinero en la ruleta a rojo o negro, en vez de dividirlo entre cuatro números.


HEINZ KLUETMEIER / SPO RT S ILLUSTR ATED/ GET T Y

+ PHELAN GROOVY: Había tanta aglomeración en la zona de anotación que Flutie, el quarterback de Boston College, no sabía cuál de sus compañeros de equipo había atrapado su lanzamiento desesperado.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

15

7/ 11 /2016


“Su rapidez y finalidad son lo que lo hacen tan increíble”, asegura Huard. “Y me parece que es distinto para los jugadores y los entrenadores. Para los jugadores, la emoción de estar en el lado victorioso del ave María es, probablemente, mucho mayor que la sensación de ser víctimas del pase. Pero ¿para los entrenadores? Creo que perder con un ave María es algo que los acompañará hasta el día de su muerte”. NOTAS LLENAS DE GRACIA En YouTube hay más aves Marías que cuentas en un rosario: el “Milagro de Michigan”, las 64 yardas que Kordell Stewart lanzó a su compañero de Colorado, Michael Westbrook, conmocionando a los Wolverines en 1994; la “Oración en el Jordan-Hare”, las 73 yardas conseguidas por Auburn en el último cuarto, un acto de resurrección frente a Georgia hace tres años (los Bulldogs de verdad necesitan mejorar su karma). En la NFL, tienes ejemplos insignes, como los dos aves Marías de Aaron Rodgers la temporada pasada, uno de 61 y otro de 41 yardas; o el “fail Mary” de 2012 en Seattle, cuando los jugadores de ambos equipos parecieron atrapar el balón. El tiempo y el espacio limitan un análisis detallado de todos estos lanzamientos, pero conocemos a un hombre —Musburger, de ESPN— que presenció los dos aves Marías más famosas en la historia del fútbol: la “plegaria atendida” de los Dallas Cowboys en 1975, en los playoffs de la NFC contra los Vikingos de Minnesota en Bloomington, Minnesota, y el “Hail Flutie” de Miami lanzado nueve años más tarde. “Lo que recuerdo del pase de [Roger] Staubach para [Troy] Pearson es que pareció como si Pearson hubiera empujado al defensa”, comenta Musburger, quien entonces era anfitrión de CBS en el segmento previo al partido y estaba parado al otro lado del campo, pero en la misma zona de anotación. “También recuerdo que hacía un frío increíble”. Musburger, de 77 años, tiene recuerdos más claros del partido que relató para CBS entre Boston College y Miami, el viernes inmediato al Día de Acción de Gracias de 1984. Los Hurricanes iban ganando 45-41 con pocos segundos para terminar. Las Águilas, lideradas por el diminuto quarterback Doug Flutie, candidato al Trofeo Heisman, le quitaron el balón a Miami en la yarda 48. “Flutie tuvo que salir del equipo ofensivo”, recuerda Musberger. “Mientras la pelota volaba por el aire [fue un pase de 65 yardas], lo único que pude ver fue que un jugador de BC había atrapado el balón. Pero no supe quién”. Por fortuna para Musburger, en el camión de producción había un exalumno de Boston College quien también era ejecutivo de CBS. El tipo fue a un micrófono conectado con el audífono de Musburger y dijo: “Phelan. Gerard Phelan”. Musburger, con la misma fe ciega que Flutie mostró momentos antes, repitió el nombre a su teleauditorio boquiabierto. “Años después, Flutie me dijo que tampoco tenía idea de quién había atrapado el balón”, agrega Musburger. “Así que preguntó a su centro, mientras salían del campo, y este respondió: ‘Doug, fue tu compañero de dormitorio’”.

¿Cuáles son las formas más seguras de sufrir una derrota con un pase ave María? Primero, envía solamente tres linieros a la zona de golpeo. Segundo, coloca un comité defensivo cerca de la zona de anotación, y asegúrate de que todos piensen que algunos de sus compañeros será quien derribe el misil que viene del cielo. En el partido contra Tennessee, el entrenador de Georgia, Kirby Smart, puso en la zona de anotación al jugador más alto de los Bulldogs —Lorenzo Carter, un linebacker de 2.01 metros de estatura—, con el propósito explícito de derribar la pelota. Pero Carter fue derribado por dos compañeros mientras Jennings, de los Volunteers, se llevaba el trofeo celestial. “Todos en el campo hicieron su trabajo”, dijo Smart, desalentado, una observación que tal vez te recuerde lo que dijo John McKay, exentrenador de USC, cuando le preguntaron qué opinaba del desempeño de su equipo tras una derrota. McKay bromeó: “Estoy a favor”. El ave María no solo es una anomalía; es un nombre inadecuado. Después de todo, san Judas es el patrono de las causas perdidas, y es él a quien los católicos suelen dirigirse en circunstancias desesperadas. Si hay un santo cuyo nombre invocaría con la esperanza de completar un pase de último segundo —además de Drew Brees—,

“[GALLICO] NO TIENE DERECHO... DE INTRODUCIR PREJUICIOS RELIGIOSOS EN EL PRESUNTO RELATO DE UNA COMPETENCIA ATLÉTICA”. el único que se me ocurre es san Judas. ¿Qué tal un pase “Oración a San Judas” o algo más secularizado, “Hey, Jude”? Pero no, la expresión ave María se ha instalado en la terminología. ¿Por qué? La respuesta podría encontrarse en cierta universidad del medio oeste obsesionada con el fútbol y que fue nombrada en su honor. Notre Dame, vocablo francés que significa “Nuestra Señora”. El 24 de noviembre de 1934, La Armada y Notre Dame jugaron ante 80 000 aficionados en el estadio de los Yankees. Con el marcador empatado 6-6 en el último cuarto y Notre Dame situado en su yarda 48 yardas, el quarterback de los irlandeses, Andy Pilney, lanzó un pase de 27 yardas, en medio de mucho tráfico pesado, al receptor Dan Hanley. En la siguiente jugada, ambos se confabularon para un touchdown de 25 yardas que les

SAN JUDAS El ave María, igual que el yunque que cae del cielo en la cabeza del coyote que persigue al correcaminos, es implacable y doloroso. Lo que enloquece a los defensas es que saben, perfectamente, qué está por llegar y, sin embargo, a veces son incapaces de detenerlo (según ESPN Stats & Info, alrededor de diez por ciento de los pases ave María lanzados en los últimos cinco años han sido exitosos; es un porcentaje bajo, pero si a “plegarias atendidas” vamos, podría ser mucho peor).

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

40 16

72 /81/11/02 /021061 6


PAUL A BELL /AP PAUL A BELL /AP

valió ganar el partido. En su columna para el Daily News, Paul Gallico escribió acerca del primero de los dos lanzamientos: “Este pase llevaba consigo varias aves Marías, por no mencionar las bendiciones especiales de Roma. Fue lanzado con fe devota”. Seis días después, The Scholastic, la publicación estudiantil semanal de la universidad, la emprendió contra Gallico por lo que consideró un comentario pernicioso (y tú pensabas que los universitarios hipersensibles eran un fenómeno del siglo XXI). “[Gallico] no tiene derecho... de introducir prejuicios religiosos en el presunto relato de una competencia atlética que se destacó por una deportividad inusualmente buena”, respingó el semanario. En su reseña del encuentro, en ese mismo número, The Scholastic describió el partido en los siguientes términos: “Con una misión imposible delante suyo y la defensiva de La Armada respirándole en la nunca, Andy [Pilney] consiguió pasar. Dan Hanley se levantó en el aire y arrebató la pelota de manos de dos cadetes que lo rodeaban, siendo derribado inmediatamente en la yarda 25”. El prejuicio de un escritor es la mordacidad de otro. Aunque la columna de Gallico es la primera referencia escrita de la Virgen María en relación con el fútbol americano, desde hace años Elmer Layden, exjugador y entrenador de Notre Dame, ha contado una historia en diferentes sobremesas, alegando que la expresión original data de 1922. Durante un partido contrea Georgia Tech, en el que los

+ VALS DE TENNESSEE: Jennings anotó una plegaria de último segundo para los Volunteers contra Georgia, que perdió a pesar de inundar con defensores la zona de anotación.

NNEEW WSSW WEEEEKK EENN EESSPA PAÑÑOOLL

Irlandeses iban perdiendo 3-0 en la segunda mitad, un liniero ofensivo quien, por casualidad, era presbiteriano, supuestamente sugirió rezar un ave María en plena reunión. Dicha jugada condujo a un touchdown. Más adelante, en cuarta oportunidad, el mismo jugador hizo la misma sugerencia con el mismo resultado. Los Irlandeses ganaron 13-3 y, según la historia de Layden, ese jugador dijo a sus coequiperos: “El ave María es nuestra mejor jugada”. En el mejor de los casos, se trata de un relato apócrifo, pero vale la pena repetirlo por esta razón: ese jugador se llamaba Noble Kizer. En la presente temporada, el mariscal de campo de Notre Dame se llama DeShone Kizer. Y aunque no son parientes, tal vez te interese saber que la Universidad de Nuestra Señora jamás ha lanzado un ave María auténtico para ganar un partido. PUBLICADO EN C OOPER ACIÓN C ON NEWSWEEK / PUBLISHED IN C OOPER ATION WITH NEWSWEEK

41 17

278/ 1/ 1 0/ 2/ 2 00 1 61 6


EL GENIO

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

18

7/ 11 /2016


MEXICANO DEL HOCKEY SOBRE HIELO

Hace cuatro años México no tenía una sola jugadora de hockey sobre hielo. Desde cero y en su almohada, Joaquín de la Garma, presidente de la federación nacional de ese deporte, tejió el sueño de una selección femenil. Hoy ese equipo está cada vez más cerca de la élite y aspira a calificar a los Juegos Olímpicos de Pyeongchang 2018. Esta semana, en Kazajistán, sostendrá tres partidos clave para mantener ese sueño. POR ANÍBAL SANTIAGO

@apsantiago

FOTOGRAFÍA: ANTONIO CRUZ

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

19

7/ 11 /2016

@El_DonCruz


U + JOAQUÍN DE LA GARMA: “Si fuera una locura no me hubiera molestado en crear una selección femenil”.

sobre hielo que calificara a los Juegos Olímpicos de Pyeongchang 2018 y algún día luchara con rabia ante las potencias. El problema de su sueño era que México no tenía una sola jugadora de hockey sobre hielo. Nadie, desde Tijuana a Chetumal. Para alcanzar su misión debía fundar entre las mujeres un deporte. Lo hizo. Hace unas semanas, México —equipo dirigido por su hijo Diego de la Garma— destruyó a Turquía y Hong Kong en el Preolímpico, avanzó a la segunda fase, ha sido campeón del mundo en la División III y grandes selecciones del planeta como Holanda, Alemania y España le solicitan partidos amistosos. Esta semana, las 19 jugadoras de la selección habrán concluido una alucinante travesía de 12 110 kilómetros hasta la asiática Kazajistán. Tendrán que abrigarse. De los 17 grados promedio de la Ciudad de México podrían estar a -14 cuando salgan de su hotel hacia la fantástica Barys Arena de la ciudad de Astaná para enfrentar a la selección local, Reino Unido y Polonia. Si triunfan, el camino a los Olímpicos será largo. Tendrían que ganar una tercera ronda ante tres rivales en Noruega, y luego una cuarta ante otros tres en Suiza.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

16 20

74 // 11 11 // 22001166

OZ A N KO SE /AF P/G ET T Y

UN PASILLO A MEDIA LUZ conduce a un multicolor universo que inunda de fanatismo un estrecho cuarto. Niklas Hjalmarsson, defensa de hockey sobre hielo vuelto muñequito plástico, a punto de rematar estira su stick sobre un estante mientras lo cercan otros colegas en miniatura. Las paredes son un catálogo interminable: pósteres de los Toronto Maple Leafs, New York Rangers, Chicago Black Hawks y demás equipos entrelazados con palos de hockey. En lo alto de un muro, un jersey autografiado por el superestrella de todos los tiempos, Wayne Gretzky, cuelga al centro, como si fuera el venerado retrato de un líder. “No sabes cuánto me costó”, exclama alguien y se carcajea, como en las dos horas siguientes se carcajeará casi en cada respuesta, diga lo que diga. Afiches, estampitas, devedés, juguetes, revistas, pucks (el disco de caucho con el que se juega). No hay un rincón sin un objeto de este deporte. El pequeño espacio en el sur de la Ciudad de México no es el cuarto de un adolescente obsesionado. Es el despacho de Joaquín de la Garma, hombre de 63 años de risotadas de ogro, gigantón calvo de nariz retorcida y puntiaguda que informa con su vozarrón salido de una caverna: “¡Esto no es nada, no quise saturar mi oficina! ¡En mi casa hay mucho más!”, ríe con el pecho saltado el presidente de la Federación Deportiva de México de Hockey sobre Hielo que que labora a un costado de la pista de hielo Icedome CD/MX. Hace cuatro años, en el duermevela de una noche cualquiera, lo sacudió una utopía: que México, país de clima cálido, empobrecido, trastornado por el fútbol y con pistas para patinadores que solían ser un entretenimiento de plaza comercial, aspirara un sueño propio de un país rico y gélido: tener un equipo femenil de hockey


—¿No es una locura pensar que irán a los Juegos Olímpicos? —pregunto. —Si fuera una locura no me hubiera molestado en crear una selección femenil —responde De la Garma con gravedad. Esta vez, el número uno del hockey sobre hielo en México no se ríe.

Por esos días de 1963 la familia viajó de turismo a Montreal, donde el equipo local, Canadiens, enfrentaría a Toronto. “Vi el deporte y me encantó: era diferente a todo. Y ahí descubrí los checks”. Es decir, descubrió las espectaculares acciones defensivas en las que un jugador embiste a otro para despojarlo del puck incluso estrellándolo contra la barda. De regreso a México, “la vida me ayudó”, dice Joaquín, aunque en realidad un largo padecimiento lo ayudó a acercarse al hockey. “Sangraba por la nariz a borbotones y pasaba noches horribles con la cama llena de sangre”. Desesperada, su madre lo llevó al médico. Tras revisarlo, el doctor Araujo le diagnosticó intolerancia al calor. Cuando la temperatura sube, los vasos sanguíneos de algunas personas se dilatan y sangran. “El doctor dijo que yo debía estar en climas fríos”. Como cambiar geografía no era posible y buscar bajas

“WEAR FLOWEARS IN YOUR HAIR” El remo era una religión. Mamá remera, hermana remera, ambas campeonas nacionales y descendientes de un linaje remero. El Club España de Cuemanco era una segunda casa a la que había que acudir cada día. Por eso, cuando el salón de clases del Colegio Simón Bolívar se abrió y alguien ofreció a los niños de sexto unirse al equipo de hockey sobre hielo, Joaquín llegó a casa emocionado a pedirle permiso a su madre para cambiar de deporte. Gloria le respondió: tú eres remero. Lo suyo sería siempre jalar agua sobre una embarcación, la actividad que Joaquín hacía desde los cinco años.

NNEEW WSSW WEEEEKK EENN EESSPA PAÑÑOOLL

17 21

47//1111//22001166


+ CLAUDIA TÉLLEZ tuvo su primera lección en una pista de hockey hace apenas cuatro años. Acaba de ser fichada por Calgary Inferno, equipo de la liga profesional canadiense.

América”). Pero cuando las cosas iban de maravilla llegó el rock y todo acabó. Para hacer unos pesos extra, los propietarios de las pistas de Polanco y del centro Comercial Minimax (hoy Plaza Inn), mientras la gente patinaba hacían conciertos con los grupos de rock que comenzaban a salir de los clandestinos hoyos funky. Three Souls in My Mind, Enigma o los Dugs Dugs tocaban mientras los jóvenes se deslizaban en el hielo. “Era época de jipismo y mucha droga. La marihuana estaba en boga y sonaba San Francisco (“…Be Sure to Wear Flowers in Your Hair…”). Las autoridades dijeron que las pistas eran un centro de vicio, las cerraron y dejé de jugar”, recuerda. Otra vez, el destino lo alejaba del hockey sobre hielo.

EL HOCKEY ES COMO LOS DENTISTAS temperaturas en la ciudad era difícil, Gloria aceptó el deseo de su hijo: bienvenido el hockey. Sandy, la “guapísima” amiga de su hermana, lo llevó a la pista de hielo de Polanco y tomada de su mano lo enseñó a patinar. Después, un día de 1964, el chico pudo agarrar un stick por primera vez y, al mismo tiempo, patinar. Defensa derecho agresivo y peleonero, usaba la fuerza que le había dado el remo para resistir los embates de los rivales. De niño pasó por los equipos Huracanes, Rayovac y América (“jugábamos con un pinche uniforme amarillo que odiaba porque desde entonces odio al

El sigilo de la oficina se rompe con una puerta que se abre y un joven que da pasos robóticos entre los escritorios de la federación un día de octubre de 2016. Máscara, hombreras, protector de pecho y antebrazo, coderas, enormes guantes y stick en mano, nos mira de reojo soltando un “buenas tardes” agitado. Joaquín lo barre de arriba abajo. —Te pusiste todas mis cosas, ¿verdad? —le suelta. —¡Estaba cerrado el vestidor! —¡Ya vi, güey! —se carcajea. El “güey” es Andrés, su hijo menor, de 28 años, exjugador de

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

18 22

74 // 11 11 // 22001166


los Markham Waxers de Ontario y entrenador de porteros que esta mañana practicó con María Meza y Mónica Rentería, guardametas de la selección. Además de Andrés, Joaquín es el presidente de la federación y Diego, de 35 años, el entrenador de selecciones nacionales. ¿Es cuestionable que esos tres cargos se los reparta una familia? Aunque la federación es una AC y no un órgano público, De la Garma se defiende a su modo: “Sé distinguir. Aquí Diego no es mi hijo, sino mi empleado. No sabes las peleas, cómo nos la mentamos: a la abuela, la madre, a todo el mundo. No nos llevamos como padre e hijo. Me dice: ‘Papá, no seas pendejo’ (se carcajea). Así nos llevamos con ese cabrón”. Si el hockey es un deporte y no una ciencia, hay intentos para que lo sea. Para ayudar a la selección, un pequeño batallón marcha: psicóloga, nutrióloga, utilero, dos preparadores físicos, dos fisioterapistas y dos asistentes técnicos. Todos ellos laboran con las mujeres que han sido seleccionadas entre los 22 clubes mexicanos de hockey sobre hielo en los que hay unas 200 jugadoras. Como acceder a transmisiones televisivas de este deporte en México es aún complicado, han dispuesto una suerte de íntimo trabajo de laboratorio. En el vestidor, Diego les pasa videos de partidos de la National Hockey League (NHL): busca que los jugadores de los equipos de Canadá y Estados Unidos funjan como maestros. Para que el análisis técnico-táctico tenga no solo el aliciente intelectual, cada chica está en la Fantasy Hockey, juego online con equipos de la NHL basado en estadísticas reales. La observación ha traído conclusiones. La más importante, las aptitudes de México para un sistema conservador llamado the house o defensing zone coverage. “Somos muy buenos defendiendo, pero nos falta patinar más rápido”, admite De la Garma. En un deporte donde los mejores jugadores alcanzan 32 km/h, no hay chance de destacar sin velocidad. Para desarrollarla, a la selección mexicana la entrena la canadiense Michele Mundell, experta en power skating. Y para frenar de golpe, hacer giros, cortes bruscos, avanzar y retroceder está Jéssica Barrón, campeona nacional de patinaje artístico. “El hockey se especializa igual que los dentistas”, dice De la Garma. Así como existen un endodoncista, ortodoncista o protesista, para alcanzar la excelencia el hockey fracciona su mundo.

LAS LOCAS Las pistas, “centros de vicio”, cerraron, y el adolescente debió concentrarse en el remo. Valió la pena: con 17 años Joaquín fue a los Juegos Olímpicos de Múnich 1972 y compitió en dos remos largos con timonel. De regreso a México estudió arquitectura y siguió remando, aunque el hockey se mantuvo como una fijación perturbadora. Si salía de vacaciones buscaba que coincidiera con partidos, compraba revistas importadas, seguía como podía al equipo de sus amores, los Canadiens, y luchaba con la parabólica o como fuera para ver los partidos de su dios de carne y hueso, Bobby Hull, The

+ LA OBSERVACIÓN HA TRAÍDO GRANDES CONCLUSIONES: “Somos muy buenos defendiendo, pero nos falta patinar más rápido”, admite De la Garma.

Golden Jet, el visionario al que se le ocurrió calentar la cuchilla de su stick con un soplete, doblarlo en la ranura de una puerta y crear una curvatura. Desde que el ídolo de Joaquín tuvo esa ocurrencia, el puck se levantó: el disco dejó de viajar solo a ras de piso, voló y obligó al uso de máscaras de protección. En 1974 se retiró del remo. “Me fui porque el dinero desaparecía, como aún sucede en muchas federaciones, y no llegaba a los atletas. Me decía: debo hacer algo por el deporte en México”. Fuera de los canales y las pistas de hielo, Joaquín se tituló de arquitecto en la Universidad La Salle. Ejerció durante dos décadas en Edificadora Ajusco y otras empresas de su propiedad. Y vino la paternidad, dos niños y una nena a los que intentó contagiar su ímpetu por el hielo. “Mi máximo era que jugaran hockey: me los llevaba a fuerza porque no querían. Diego, el grande, nuestro entrenador nacional que ahora es el más apasionado, lloraba cada vez que lo llevaba. Me decía: ‘¡No quiero hockey, quiero básquet!’ Quería ser como Michael Jordan”. Aunque le costaba heredarlo, el hockey volvió a susurrar al oído de Joaquín. Luego de una ausencia de cerca de dos décadas las pistas de hielo resurgieron. Una en Lomas Verdes, otra en Cuernavaca y una más en San Jerónimo, cuyos dueños, enterados de que a Joaquín lo vencían sus impulsos, lo llamaron. “Sacrificaba la hora de comida con un sándwich y por puro gusto entrenaba a chiquitos de cuatro a siete años. No me pagaban, pero estaba ahí dentro y me decía: ¡esto es lo mío!”. Aunque la vida empresarial iba bien, llegó a impulsarlo hacia su vocación un personaje conocido: Carlos Salinas de Gortari, nada menos. El error de diciembre de 1994 desplomó el sector de la construcción y esa caída furiosa amenazaba a Joaquín. “Por la crisis y la devaluación las obras bajaron mucho”. Tanto que un día dijo basta: “Y que cierro las constructoras, liquido a todos y me voy a trabajar con niños de todas las edades a La Pista”. Puso el cerrojo final a su oficina en Viveros de Coyoacán y, con 42 años, cayó en brazos de su sueño infantil de seis letras mágicas: hockey. El hombre del dinero en La Pista de San Jerónimo, Alfonso Gómez Haro, no quería un profesor encaprichado en dar clases sin

NNEEW WSSW WEEEEKK EENN EESSPA PAÑÑOOLL

19 23

47//1111//22001166


“NO ES RELAJO: HACE CUATRO AÑOS ME ESTABA QUEDANDO DORMIDO SOBRE MI ALMOHADA Y ME DIJE: ¿QUÉ HAGO PARA IR A JUEGOS OLÍMPICOS? PENSÉ: ¡HOCKEY FEMENIL!”.

más conocimiento que el de un fanático. Joaquín debía aprender. Es decir, abordar aviones. “En seminarios recorrí el mundo del hockey: Rusia, Eslovaquia, República Checa, Canadá, Estados Unidos, Suecia, Suiza, Finlandia, Letonia”. Un par de años después, ya con un papel influyente en la Federación Mexicana de Deportes de Invierno, Joaquín alentó la política de traer al país afamados entrenadores extranjeros. Llegaron de la ex Unión Soviética, de otros países del Bloque del Este e, incluso, vino un prestigioso canadiense, Paul Theriault, quien había ayudado a formar a Gretzky, el mejor jugador del mundo. Ninguno de esos intentos, sin embargo, ayudaba a que los seleccionados mexicanos que desde 1996 competían con otros países emergieran de la penumbra. “Había mucho ausentismo, no funcionaba la máquina alisadora y el hielo era un desastre. Los jugadores eran irresponsables y los extranjeros no entendían esa filosofía. Desesperado, un entrenador se iba, venía otro y pese a pagar fortunas perdíamos y perdíamos”. Gómez Haro, máximo responsable del hockey nacional, llevó a De la Garma a dirigir las selecciones nacionales. “Mi estrategia fue: vamos a explotar el corazón de oro que tenemos los mexicanos —dice Joaquín—. Y así logré ganar algunos partidos”. —¿Y entre todos esos hombres no había ninguna mujer jugadora? —Había tres —solo recuerdo el nombre de Mariana Ibáñez—; se ponían a jugar con los hombres y todos les decíamos “Las Locas”. Con ese pequeño acto de rebeldía Las Locas avisaban que no lo estaban tanto.

para varones. Dos años más tarde, una federación nacional destinada a ese deporte nacía; pronto Joaquín se volvió su titular, aunque la realidad lo abofeteó. La selección de hockey no calificó a los Juegos Olímpicos de Nagano, Salt Lake City, Turín, Vancouver, Sochi. En hockey sobre hielo, creado en 1875, México tiene un rezago de más de un siglo. Y eso se notaba: sin remedio, en los preolímpicos México ha logrado a lo sumo el segundo lugar en la primera fase y, por lo tanto, queda fuera de competencia. “Para tener esperanzas necesitamos diez jugadores en la NHL, como los otros equipos olímpicos: hoy eso es algo imposible”, lamenta. Frustrado, un día de 2012 Joaquín retozaba en su casa de San José Insurgentes. “No es relajo: hace cuatro años me estaba quedando dormido sobre mi almohada y me dije: ¿Qué hago para ir a Juegos Olímpicos? Pensé: ¡hockey femenil! No dormí toda la noche de la emoción, llegué a la oficina y le dije a Diego: ¿y si nos metemos a este rollo? Me dijo: se oye interesante, vamos a intentarlo”. Aunque en los años 20 del siglo pasado el hockey femenil ya se jugaba en Estados Unidos y Canadá, su popularización mundial se produjo hace 30 años. En este caso, el rezago de México era mucho menor.

MARÍA CHERAS Y MONJIVANES Los esfuerzos no bastaban para catapultar el país a la élite mundial masculina. En esa rama la diferencia era (y es) abismal. Pasaron los años 90, llegó el siglo XXI y hacia 2004 la Federación Internacional de Hockey sobre Hielo puso un ojo vigilante en México, que agrupaba todas las disciplinas en la Federación Mexicana de Deportes de Invierno. Al intuir que el dinero que enviaba para el desarrollo del hockey mexicano se desviaba a otras disciplinas, como el patinaje artístico, exigió que en México existiera un organismo exclusivo para el hockey sobre hielo, que hasta entonces era en nuestro país solo

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

20 24

74 // 11 11 // 22001166


La lucha de Las Locas para abrirse paso en un deporte reservado en México a los hombres cristalizó cuando Joaquín y Diego lanzaron una convocatoria para crear el primer equipo femenil en la historia del hockey sobre hielo nacional. No había más alternativa que pedir a los clubes de roller in-line hockey (o hockey sobre patines) avisar a sus jugadoras que habría una prueba en la pista Fun Central de Cuautitlán Izcalli. —¿Qué respuesta hubo? —Calculé que vendrían unas 15 niñas. ¿Cuál fue mi sorpresa? Llegaron 80, de Jalisco, Nuevo León, San Luis Potosí, Guanajuato, Querétaro e infinidad de lados. Era increíble. Llegaban niñas y más niñas, las registrábamos, y en el hielo te imaginarás el desastre: unas ni patines traían, usaban los de renta, se caían. En este momento estoy viendo a Claudia Téllez, hoy nuestra gran jugadora: no sabía frenar, se aventaba contra las bardas porque en el hockey en ruedas se frena con la parte atrás y aquí de lado. Y eso es grave: si haces eso en el hielo te puedes matar. Cuando veíamos ese caos, Diego me dijo: “Papá, ¿seguro esto quieres hacer?”. Le respondí: “Probemos”. Con esas 80 jugadoras no formaron un equipo, sino cuatro, nombrados así: Black Widows, Blue Ice Breakers, Pink Blades y White Pearls. Sábados y domingos venían a la capital a entrenar y jugar. A los diez meses el caos del día de la convocatoria era asunto del pasado. La destreza de las jugadoras justificaba una selección mexicana. —¿Y cómo fue la primera época? —Nos íbamos a Cuautitlán. Imagínate: 24 jugadoras en dos camionetas dos veces por semana con las maletas. Era una hora de recorrido en que decíamos una bola de tonterías... Nos empezábamos a conocer, a llevar bien. Además de la pista, el equipo se formó en esas dos camionetas, a las que apodamos la María Cheras y la Monjivanes —relata. Faltaba una pista propia. Si el equipo seguía viajando de la Conade, en Tlalpan, hasta Cuautitlán, para entrenar sobre el hielo de un centro comercial, las extenuantes horas de viaje iban a ir moliendo su fuerza. Andrés, entrenador titulado por la academia de Hockey Canadá y arquitecto, diseñó un domo especializado. Su papá sostuvo pláticas con José Narro, rector de la UNAM, para instarlo dentro de Ciudad Universitaria. “Estaba todo arreglado —asegura Joaquín—, cuando de último momento salieron con que la universidad no podía tener deportes elitistas. Les dije: ‘¡No mamen!, ¿cuánto les cuesta el equipo de fútbol?’. Narro me dijo: “Tienes razón, pero es orden del Consejo (Universitario)”. El sitio donde se alzó el Icedome CD/MX fue el campus de la Universidad Intercontinental, sede de las primeras conquistas del hockey mexicano.

actual figura de la selección acaba de ser fichada por Calgary Inferno, equipo de la liga profesional canadiense. Se suma así a la mexicana Daniela Gendrón, de 16 años, quien desde hace cinco juega en el equipo Selects de Chicago. —¿Cuáles son las fortalezas de Claudia? —Es una chava superdedicada —relata De la Garma—: vino sin nada desde Guadalajara y dejó a su familia. Se muere en la raya, su enjundia impresiona y es sumamente responsable. Mide su masa muscular, acude a la nutrióloga y llega a la mañana a la pista cuando no hay nadie. Tira 3000 veces. Por su tiro y su manejo del puck sus manos valen oro. —¿La selección ha tenido momentos duros? —El gran problema es la diferencia de edad. A veces estoy con chiquitas de 15 años a las que casi puedo decirles: “Ahí están las Barbies para que jueguen”, y a la vez tenemos mujeres de 34. Esa vida de diferencia en un mismo equipo nos afectó hace dos años en el Mundial de Jaca, en España. Por eso ahí decidimos explotar su corazón: pedimos que cada una platicara su mejor y peor momento de la vida y

AHÍ ESTÁN LAS BARBIES Cada mañana, cuando el Icedome CD/MX abre, una jugadora de ojos grandes, pelo lacio y voz firme salta al hielo en soledad. La pista se llena de los golpes secos de su puck, que se desliza en su stick y sale despedido contra la portería una y otra vez. Patinadora en ruedas, Claudia Téllez tuvo su primera lección en una pista de hockey hace apenas cuatro años. No obstante, la

NNEEW WSSW WEEEEKK EENN EESSPA PAÑÑOOLL

21 25

47//1111//22001166


el hockey. No sabes qué historias oímos, no paré de llorar. Una de nuestras chicas se iba a casar y su novio se suicidó. Lloramos, pero usamos eso para explotar el corazón y vencer 3-0 a Eslovenia, potencia mundial y campeón del torneo. Al corazón han debido añadirle conocimiento. “En el hockey femenil no se permiten checks”, era el dogma que De la Garma oyó al fundar el hockey femenil en México. Pero los duelos en Canadá les tenían una sorpresa: las mujeres, igual que los hombres, embestían a sus jugadoras en choques brutales para extirparles el puck. Hubo que aprender técnicas legales de checks. Atrás del escritorio donde Joaquín da la entrevista asoman en una biblioteca montones de libros. Leo el título de algunos: Hockey Plays and Strategies, Hockey Training for Kids, Checking The Right Way For Youth Hockey. En el aprendizaje de un universo hasta hace poco desconocido para todas, la vida es en colectividad: nacidas en San Luis Potosí, Ciudad de México, Jalisco, Nuevo León, Guanajuato, Querétaro y Estado de México, viven juntas en la villa de la Comisión Nacional de Cultura Física y Deporte (Conade). El apoyo gubernamental es de 3000 pesos al mes. Por las mañanas, antes de entrenar, varias trabajan. Claudia Téllez ha sido gerente operativa de la federación; Nereyda Treviño cursa una maestría en ingeniería del medio ambiente; Araceli Hernández es estilista; Bertha González es nutrióloga en la Conade; Patricia Hernández organiza eventos deportivos en Moveo.

+ LA LUCHA DE LAS LOCAS para abrirse paso en un deporte reservado en México a los hombres cristalizó cuando Joaquín y Diego lanzaron una convocatoria para crear el primer equipo femenil en la historia del hockey sobre hielo nacional.

Cada domingo juegan en la Sunday Night Hockey League, la liga mexicana de hockey que forman 32 equipos, todos varoniles. Y entonces a enfrentar a un virus que se cuela al hielo. “No sabes los problemas que hay por eso —cuenta De la Garma—: los hombres se traumatizan de que mujeres les ganen y su respuesta es pegar”. Con esa oposición irracional se ha despertado una fiera: aunque México todavía está lejos de Canadá, Estados Unidos, Finlandia o Rusia, las top mundiales, el último ranking de la IIHF señala a nuestra selección —32 del mundo— como la del salto de calidad más acelerado en el último año, al que cuantifica con +3.

NO LO AGARRES COMO ESCOBA Salimos de la oficina. Bajo una enorme chamarra que lo protege de los 9 grados, en su camino a la pista Joaquín saluda a un trabajador, acomoda una portería, me muestra la colosal pulidora de hielo Olympia que costó a la federación dos millones de pesos. Al rato caerá la tarde y llegarán sus 19 jugadoras a entrenar. —¿El secreto del crecimiento vertiginoso del equipo? —Todos los días gimnasio y 30 minutos de preparación física. Aprenden con repeticiones como las tablas de multiplicar: en la pista son seis sesiones semanales de hora y media repitiendo el sistema 8000 veces —responde y dice “8000” con fuerza, como paladeando ese método. Faltan días para hacer maletas e iniciar la travesía a Kazajistán. Desde el 3 de noviembre la selección de México buscará en ese país acercarse un poco más a los Juegos Olímpicos de 2018. Entramos en la pista, Joaquín arroja al hielo un puck y me pasa un stick para que lo agarre y luego remate a la portería. “No, así no —me acomoda las manos—. ¡No es una escoba!”, me corrige entre carcajadas. Un maestro nunca puede dejar de serlo.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

22 26

74 // 11 11 // 22001166



CRISIS EN UABC AMENAZA AL CIMARRÓN Aunque el turismo de caza representa una fuente de ingresos en aumento, el gobierno de Baja California no ha invertido en estudiar las condiciones del borrego cimarrón. POR DANIEL ÁNGEL

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

28

7/ 11 /2016


+ UN TURISTA CINEGÉTICO caza a un borrego cimarrón al sur de Baja California. Las imágenes son parte de un documental que explora la cacería sostenible. Aún sin un estudio científico, los espacios permitidos para la cacería en Baja California se han triplicado en los últimos 14 años, de acuerdo a la Secture. Fotos: Conabio-Canal 22.

El borrego cimarrón tiene un gran valor en Baja California. Tanto, que es el emblema de la principal universidad del estado. Lo adoptaron porque ven en él la tenacidad de alcanzar las metas más altas. La Facultad de deportes de Mexicali describe por qué esta especie inspira a la institución. “La UABC, desde su fundación, se ha esforzado por alcanzar cada vez más altos niveles de calidad académica en un clima de libertad. Para remontar las complicadas condiciones montañosas, nuestra universidad ha sabido salir adelante de las situaciones difíciles por las que ha atravesado en su historia”. Pero lo que no se sabe es el futuro del Ovis canadensis, porque tampoco se conoce con exactitud su situación. ¿La razón? UABC no ha concluido un estudio que inició en 2013, por falta de recursos.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

29

7/ 11 /2016


ESTE ES UNO DE LOS PROBLEMAS MÁS SERIOS QUE ENFRENTA EL BORREGO CIMARRÓN: NO EXISTE UN ESTUDIO DEFINITIVO SOBRE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU POBLACIÓN.

La especie, considerada endémica de Baja California, habita principalmente la sierra y se sabe que el daño a su hábitat ha ido impactando a su población. Algunos estudios suponen que el borrego cimarrón es nativo de Asia y que migró a estas tierras hace unos 12 mil años. El gobierno del estado oficialmente tiene una política para su conservación, pero en el turismo cinegético, —dedicado a la cacería— ve una fuente de recursos, y los cazadores siempre apuntan a la especie. Aunque el turismo cinegético representa una fuente de ingresos que va en aumento, el gobierno estatal no ha invertido en el estudio que revelaría las condiciones de la especie. Para muestra del negocio, los espacios permitidos para la caza en Baja California se han triplicado en los últimos 14 años, de acuerdo a datos de la Secretaría de Turismo del Estado (Secture). En México, los aficionados pueden pagar hasta 70 mil dólares para cazar un borrego cimarrón. Y contrario a lo que piensan muchos bajacalifornianos, no hay una veda y tampoco se considera en peligro de extinción. “Pudieran ingresar alguna solicitud de caza y se analizaría”, dice la titular de la Secretaría de Protección al Ambiente (SPA) en el estado, Thelma Castañeda Custodio. Baja California promueve la cacería en general como un atractivo turístico. Según datos oficiales, un turista cinegético deja en promedio 1,300 dólares en una visita de tres días. Es al menos cuatro veces más que el turista promedio. Pero el potencial económico que implicaría convertir a este carnero en un trofeo, es visto con preocupación por ecologistas y académicos. “Se tienen que hacer los estudios pertinentes para poder decidir si realmente pudiera haber cacería”, dice Hugo Francisco Loaiza Vélez, profesor del Instituto de Investigaciones en Ciencias Veterinarias de Universidad Autónoma de Baja California (UABC) Este es uno de los problemas más serios que enfrenta el borrego cimarrón: no existe un estudio definitivo sobre las características de esta población y su tamaño. Los censos previos reportan números variados dependiendo la zona revisada, pero ninguno abarca todo el estado. La otra complicación es que para lograrlo, se requiere una gran cantidad de recursos, algo escaso en el gobierno y que ya afecta a los otros cimarrones, como son llamados los estudiantes de la UABC. En 2013, el mismo año que arrancó el actual gobierno estatal, la máxima casa de estudios empezó un análisis para tratar de tener un censo del borrego. Buscan saber si la especie está amenazada y qué peligros enfrenta.

“Hemos encontrado osamenta, pero el depredador principal o cazador primordial después del humano, es el puma”, dice el investigador de la universidad. Por eso tienen una postura muy firme contra su caza: “Al no conocer un censo, desconocemos cuáles serían en un momento dado, las tasas de aprovechamiento. Que si bien la postura de nosotros, la universidad, es enfáticamente estar en contra de la iniciativa. ¿Por qué?, porque sobre todo necesitamos primero estudiar”, dice Loaiza Vélez. Y es aquí donde el borrego cimarrón se ha convertido en uno más de los daños colaterales causados por los problemas económicos que atraviesa la entidad. Durante años, el impedimento para terminar los estudios ya referidos han sido los recursos. Dos días de trabajo en campo llegan a costar 2.5 millones de pesos. También están los costos por el monitoreo satelital de los animales y el posterior trabajo de análisis de muestras biológicas. Aunque la Secture sería la principal beneficiaria al saber con certeza si se puede explotar de manera sustentable, son ajenos al estudio de la universidad. Es un tema delicado para los funcionarios del sector. “Una vez hice un comentario del tema, y hubo revuelo en la UABC, y una de mis hijas que estudia allí me negó”, bromea el secretario Óscar Escobedo Carignan. Cazar al borrego en los estados de Sonora y Baja California Sur es legal, y parece una tentación para quienes promueven la cacería. El secretario asegura que en las entidades vecinas, la población de borrego ha crecido a pesar de que se permite su caza. “No estoy diciendo ni me estoy cargando para un lado o para otro. Lo que estoy diciendo es lo que ha sucedido en otros estados que se encuentran en la situación en que se podría encontrar Baja California”, dice Escobedo Carignan. Pero la práctica de la cacería en todo el país ha estado bajo una deficiente vigilancia y la constante amenaza de cazadores furtivos. Lo reconocen autoridades, académicos y asociaciones civiles. “Aún la cacería legal tiene muchísimos huecos”, advierte la vocera de Agrupaciones por la Defensa Animal (Apasdem), Susana Cruz. Pensar que el estado va a destinar recursos en el futuro cercano para terminar los estudios sobre el borrego, se ve más que complicado. Recientemente, el rector de la UABC, Juan Manuel Ocegueda Hernández, puso al descubierto el adeudo que el gobierno del estado tiene con la institución, por lo que se puede inferir que el borrego no estará entre las prioridades, pues primero tendrían que atender a los otros cimarrones.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

30

7/ 11 /2016


+ En México los aficionados pueden pagar hasta 70 mil dólares para cazar un borrego cimarrón.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

31

7/ 11 /2016


EL GOBIERNO ESTATAL RECIBE MILLONES DE PESOS POR LICENCIAS PARA CACERÍA CADA AÑO, PERO DESDE 2013 NO HA INVERTIDO EN UN ESTUDIO PARA CONOCER LA SITUACIÓN DEL BORREGO.

En un posicionamiento público dijo: “Externamos nuestra preocupación por los compromisos financieros que el gobierno del estado no ha cubierto a esta casa de estudios”. El rector, respaldado por integrantes del patronato universitario, precisó que el gobierno les debe más de 470 millones de pesos desde 2014. “Con lo cual se afecta de manera directa la realización de las tareas de docencia, investigación y extensión de la cultura, y los servicios que oferta esta institución educativa a los bajacalifornianos”. El adeudo de la administración estatal que encabeza Francisco “Kiko” Vega de la Madrid, provocó que la oposición en el Congreso lo citara a comparecer, pero la mayoría panista votó en contra. El líder de la bancada blanquiazul, Carlos Torres Torres, justifica que ya hay pláticas para un acuerdo. “Existe una mesa de trabajo UABC-gobierno del estado, que ha tenido reuniones con Finanzas, con Educación, con la Secretaría General de Gobierno. […] Me parece que se están dando los pasos para sacar adelante este tema”, señala. Luis Moreno, diputado del Partido Encuentro Social (PES), cuestiona el uso de los recursos públicos por parte del gobernador. “Si esa autoridad decide hacer un planteamiento así de firme, es porque las cosas deben de estar muy graves”, dice el legislador estatal que se sumó a la propuesta de comparecencia del gobernador. El adeudo del gobierno estatal para con los cimarrones parece más grave que la situación del borrego en la sierra bajacaliforniana. Pero hay quienes sostienen el esfuerzo por conocer al animal considerado un ícono de la región. El veterinario Loaiza Vélez explica que la primera parte del estudio fue cubierta por el zoológico de San Diego y la universidad. Parte del material recolectado sigue en análisis. “Sí se ocupa realmente ese apoyo y esos fondos para poder continuar y complementar de una forma adecuada las investigaciones”, advierte. Mientras la UABC atraviesa por problemas de presupuesto, la cacería anticipa que será una buena temporada. Esperan cerrar por encima de seis millones de dólares sin ser una de los principales sectores turísticos del estado. “También es bueno, la temporada es corta, hay menos constancia pero es bueno”, reconoce el secretario de turismo. La temporada de caza en Baja California inició el pasado 26 de agosto y termina el 26 de febrero del 2017. La oferta para los interesados incluye desde palomas y codornices, hasta pumas y venados. La caza deportiva es practicada en terrenos registrados ante la Secretaría de Protección al Ambiente (SPA) como Unidades de Manejo para la Conservación de Vida Silvestre (UMA). Las solicitudes de caza las hacen prestadores de servicios cinegéticos registrados en el estado. Los prestadores son 22 personas que administran más de un millón y medio de hectáreas mediante contratos con los dueños de los terrenos. “Algunos de ellos tienen 10,15, otros tienen 20 UMAS, y les dan vuelta. No le disparan y le disparan a la misma UMA, sino que van recorriendo”, dice el delegado de turismo en Mexicali, Eloy Moreno Méndez. Para recibir la autorización, deben probar con estudios técnicos que tienen suficientes ejemplares del animal a cazar y que no amenazan su existencia.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

32

7/ 11 /2016


La SPA vende a los prestadores de servicio un cintillo que autoriza cazar cierto número de animales, y ellos a su vez lo venden a los cazadores. En 2015, Baja California obtuvo arriba de un millón 462 mil pesos por la venta de poco más de cuatro mil cintillos. Hasta las primeras semanas de septiembre del 2016, autorizó alrededor de mil cintillos que dejaron más de 376 mil pesos. El precio que los prestadores ponen a los cintillos, depende del paquete de servicios que ofrecen a los cazadores. Puede incluir alojamiento, estancia para perros de caza y otros atractivos. Ensenada tiene más zonas autorizadas para la caza, son 242. En segundo lugar está Mexicali, con 40. Playas de Rosarito tiene tres, Tijuana y Tecate dos cada una. La cantidad de cazadores que prefieren Baja California también está creciendo, en parte por la violencia del crimen organizado en otros estados fronterizos que permiten la caza, como Tamaulipas. “El reto que tenemos es traer más cazadores a Baja California. ¿Por qué? porque es turismo”, destaca el sub secretario Moreno Méndez, quien asegura que el 80% de los que vienen al estado son extranjeros. La otra amenaza son los cazadores furtivos que aprovechan los amplios territorios y la limitada vigilancia. La Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (Profepa), es la responsable de impedir la cacería ilegal. La sanción es de uno a nueve años de cárcel y hasta tres mil días de multa. “Nos ha tocado ver fotografías donde hay campamentos, donde a veces no puedes llegar ni en vehículo. […] te encuentras con que hubo campamentos que cazaron de manera furtiva y se llevaron lo que les

interesaba. Sí hay, por supuesto”, reconoce la titular de la SPA. En contraste con el incremento de la actividad cinegética en el estado, la opinión popular rechaza cada vez más la cacería. Artistas, políticos y aficionados en general enfrentan el repudio de amplios sectores de la población cuando exhiben sus trofeos y presas en redes sociales. Para la Secretaría de Turismo esto no desalienta el interés por promover el deporte que ellos consideran como muy popular. “Hay gente que está en contra de diferente tipo de actividades, llámese por ejemplo los toros. Pero sabemos que hay actividades que se tienen que seguir llevando a cabo, que no perjudican la especie. No la vamos a eliminar”, dice el delegado de turismo. Por lo pronto, los defensores de los derechos de los animales en Baja California están más enfocados en abolir las corridas de toros y en sancionar el maltrato animal, sin que se vea el mismo activismo contra la cacería. En la medida de sus posibilidades, y enfrentando sus limitaciones económicas, la UABC ha ido avanzando en su esfuerzo por establecer una base científica sobre la situación real del borrego cimarrón en el estado. El profesor Hugo Francisco Loaiza comenta que, en la primera etapa de su estudio iniciado hace tres años, lograron colocar collares con localizador satelital a 10 de los 15 borregos que capturaron en las sierras de Juárez y Cucapah. Para tener un panorama completo necesitan más capturas en otras zonas del estado y terminar de procesar las muestras que ya obtuvieron. Los investigadores de la universidad esperan presentar los resul-

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

33

7/ 11 /2016


“HEMOS ENCONTRADO OSAMENTA DEL BORREGO CIMARRÓN, PERO EL DEPREDADOR PRINCIPAL O CAZADOR PRIMORDIAL DESPUÉS DEL HUMANO, ES EL PUMA”.

tados de su trabajo a inicios del próximo año. Entonces, llamarán a la comunidad estudiantil, organizaciones civiles y autoridades para sumarse en la medida de sus posibilidades al proyecto general. “Todo siempre con el fin de conservar y preservar la especie”, dice el veterinario Loaiza. Recuerda que las UMA’s no solo pueden funcionar como espacios para la cacería. También pueden ofrecer a los turistas la exhibición de especies dentro de su hábitat natural para actividades como safaris fotográficos. “La cacería no es la única forma de aprovechamiento del borrego […] ese ramillete de opciones se tiene que conocer, se tiene que saber, para que también los ejidatarios puedan empezar a hacer uso de ese tipo de opciones”, remata.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

34

7/ 11 /2016


MATAR PARA PRESERVAR ¿Estamos ante una contradicción provocativa o una herramienta para la conservación de especies en peligro?

POR ERICK VELÁZQUEZ

El 1 de julio de 2015, Walter Palmer, dentista oriundo de Minnesota, practicaba su pasatiempo favorito en las cálidas praderas de Zimbabwe. Se acercaba la noche, y no lo sabía, pero en su espalda cargaba una flecha que le cambiaría la vida. Esa flecha que hirió pero no mató en el momento a un león de 13 años, despertó una persecución mediática del dentista cazador, quien recibió múltiples ataques, muestras de desprecio e incluso amenazas. La posterior muerte de Cecil —nombre del felino—, generó un reclamo a la caza deportiva con repercusiones incluso de alcance jurídico. Los argumentos contra la caza deportiva son ricos en su diversidad. Hay quienes se concentran en aspectos prácticos, como la alteración de ecosistemas. Pero la mayor crítica se concentra en señalar la inmoralidad de esta actividad, la desconsideración por la vida animal y la crueldad innecesaria que producen los cazadores con propósitos hedonistas. Si bien existen contraargumentos éticos para defender la práctica, los más persuasivos suele ser de carácter pragmático. La cacería deportiva regulada juega un papel importante en la conservación de especies en peligro de extinción en el mundo. Un ejemplo es la población de elefantes africanos que hace un siglo se contaban por millones, y hoy son menos de 400 mil. Países como Namibia, Sudáfrica, Zimbabwe y Zambia, han implementado diferentes programas de caza regulada, generando ingresos anuales en los cientos de millones de dólares, y logrando estabilizar poblaciones de este animal. Un estudio publicado en Biological Conservation Journal, revisó las experiencias de los 23 países africanos que permiten la caza deportiva, arrojando como conclusión que la práctica

tiende a incrementar significativamente los incentivos económicos para mantener áreas de conservación y no transformarlas en áreas de agricultura. El estudio también reveló que la derrama económica de la caza deportiva, suele empoderar a comunidades locales. Aunque la experiencia Africana pueda calificarse de positiva, no significa que todo marche a la perfección. Por ejemplo existe una importante presencia de caza furtiva que afecta a especies en peligro de extinción; múltiples organizaciones internacionales han señalado casos de abusos sufridos por poblaciones nativas; y la corrupción constantemente interfiere con la asignación de permisos de caza y la imposición de vedas coherentes con ciclos biológicos. Las características geográficas de Baja California, presentan una propuesta atractiva para el turismo cinegético, que ha crecido en los últimos años. Independiente a la postura que cada uno mantenga sobre la caza, hay que admitir que la cacería en Baja California requiere de un marco jurídico que reduzca los riesgos de impacto negativo sobre la fauna nativa y endémica de la región.

* Erick Velázquez cuenta con experiencia nacional e internacional en temas de gobernanza de recursos naturales y mecanismos de política pública para favorecer el desarrollo sostenible.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

35

7/ 11 /2016


PROPAGACIÓN DE BICHOS El zika podría ser capaz de extenderse hacia el norte a través de un hospedero insospechado y de largo alcance. POR DOUGLAS MAIN

EL SOSPECHOSO: Mosquitos Culex hinchados de sangre como el que aparece en la imagen podrían ser capaces de transmitir el virus del Zika en climas más característicos del norte.

@Douglas_Main

ES POSIBLE QUE FLORIDA pierda pronto su estatus exclusivo como el escondite de los mosquitos infectados de zika en Estados Unidos. Varias pruebas de laboratorio muestran que un mosquito tolerante al frío conocido como Culex quinquefasciatus puede ser infectado con el virus del Zika. Si esto se confirma en la práctica, se trataría de un hecho perturbador que indica que el virus podría extenderse mucho más al norte de Florida y el Caribe. Los mosquitos Culex no son objeto de control; la lucha contra el virus del Zika se ha centrado en la especie Aedes aegypti, un mosquito invasor que se encuentra en todas las regiones tropicales y subtropicales del mundo y se le considera el principal culpable del brote del virus en Brasil y de su propagación en distintas partes del sur de Florida.

En el Congreso Internacional de Entomología, realizado a finales de septiembre en Orlando, Constância Ayres, de la Fundación Oswaldo Cruz, de Brasil, mostró que los mosquitos Culex alimentados con sangre infectada con zika podían transmitir el virus a través de su saliva. Y Tong-Yan Zhao, del Laboratorio Estatal Clave de Patógenos y Bioseguridad, informó que los mosquitos Culex portadores del zika son capaces de transmitir el virus a los ratones. Una tercera prueba provino de Ayres y Fiona Hunter, una investigadora de la Universidad Brock de Canadá, quienes dijeron que habían encontrado poblaciones silvestres de Culex en Brasil y República Dominicana que portaban el virus del Zika.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

36

7/ 11 /2016


L ARY REEVE S .

Si se demuestra que los mosquitos Culex pueden propagar el zika, ello tendría enormes consecuencias, afirma Adriana Costero-Saint Denis, funcionaria de un programa de biología de vectores del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas. Este insecto es 20 veces más abundante en muchas partes de Brasil que el A. aegypti y se encuentra con mayor frecuencia cerca de las casas, de acuerdo con Ayres. También es nativo de gran parte de Estados Unidos, donde se conoce como mosquito doméstico y abunda cerca de las casas y las personas; este y sus parientes cercanos se encuentran en grandes cantidades alrededor del mundo. Sin embargo, en algunos laboratorios se han encontrado resultados contradictorios. En un estudio se encontró que los mosquitos C. quinquefasciatus recolectados en el sur de Florida no mostraban signos de infección tras ser expuestos al virus del Zika. En otras investigaciones se encontró que los mosquitos recolectados en Río de Janeiro, Tanzania y California podrían no ser portadores del patógeno. Entonces, ¿qué es lo que ocurre? Stephen Higgs, de la Universidad Estatal de Kansas, coautor de uno de los estudios, afirma que no puede explicar los resultados contradictorios. Especula que podrían deberse a diferencias entre las poblaciones de mosquitos, a las cepas del virus o al uso de distintas técnicas de laboratorio. Aunque el grupo de Higgs no logró que los mosquitos Culex fueran infectados con el virus del Zika, afirma que los hallazgos presentados en la reunión no deben ser pasados por alto. “Sería irresponsable pasar por alto el hecho de que el mosquito Culex pudo haber estado involucrado” en la propagación del zika, señala, y añade que es urgente realizar más investigaciones. Benjamin Hayes, vocero de los Centros para el Control y la Prevención de las Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos, afirma que, aunque los resultados presentados en la reunión son “intrigantes, muchos otros estudios publicados… han indicado que los mosquitos Culex no son capaces de transmitir el virus del Zika”. Por esa razón, los lineamientos de dichos Centros para controlar la transmisión del virus, los cuales se centran en parte en disminuir las poblaciones de A. aegypti, no han sido modificados. No obstante, hay razones para preocuparse. En el artículo publicado en septiembre por Zhao y colaboradores se informa que 90 por ciento de los mosquitos Culex recolectados en China alojaron el virus durante ocho días después de alimentarse de ratones infectados. Y en un estudio dirigido por Ayres, que aún no ha sido revisado por pares, 100 por ciento de los mosquitos Culex que entraron en contacto con sangre con una alta concentración de virus del Zika tenían el patógeno en su saliva una semana después. Cuando se les dio una baja concentración del virus, 10 por ciento de los insectos dieron positivo tres días después. Esto es preocupante, de acuerdo con Ayres, debido a que “no tenemos ningún programa de control de vectores para el mosquito Culex, dado que no [se considera] un mosquito muy importante”. Los científicos están de acuerdo en que el A. aegypti sigue siendo un vector del zika más poderoso, aunque en algunas investigaciones se ha mostrado que el insecto no puede transmitir el virus, como un artículo publicado en 2015 en la revista BMC Infectious Diseases. En lo relacionado con la conducta, el mosquito Aedes es más insidioso que el Culex, y frecuentemente pica a más personas por día y deposita sus huevos en pequeñas zonas

de agua de ciudades y áreas urbanas, lo que permite la propagación del zika, al igual que el dengue, el chikungunya y la fiebre amarilla. Por otra parte, el mosquito Culex suele alimentarse de un solo animal o persona cada vez antes de depositar sus huevos, lo que lo convierte en un propagador posiblemente más lento de la enfermedad. También es más apto para alimentarse de aves que de humanos, aunque Ayres ha descubierto que se alimenta comúnmente de personas en Recife (donde ella reside) y otras ciudades brasileñas. Las medidas de control para el A. aegypti se basan en gran medida en el uso de pesticidas, y existen varios proyectos en marcha para introducir mosquitos genéticamente modificados en su ambiente natural para impedir la propagación del insecto. El C. quinquefasciatus no puede ser controlado únicamente con estos medios debido a que deposita sus huevos en cuerpos de agua más grandes y contaminados, como lagos y corrientes. Para controlarlo, se requerirían inversiones a largo plazo para mejorar las condiciones de salubridad, de acuerdo con Ayres. Sin embargo, esta no es una tarea fácil en países como Brasil, donde la mayoría de los ciudadanos carecen de buenos sistemas sanitarios.

“EL INSECTO ES 20 VECES MÁS ABUNDANTE EN MUCHAS PARTES DE BRASIL QUE EL A. AEGYPTI”. Hunter ha mostrado que, en relación con el origen evolutivo, el del zika pertenece al grupo de virus que son propagados generalmente por el mosquito Culex. Por ello “no debemos encasillar al zika” como un patógeno relacionado únicamente con el mosquito Aedes. “Realmente tenemos que tener una mente muy abierta con respecto al zika”, señala Hunter. El virus “podría tener un intervalo vectorial más amplio” de lo que se creía anteriormente, afirma. Walter Leal, bioquímico y entomólogo de la Universidad de California en Davis, y que no participó en la investigación, señala que los artículos presentados en la conferencia “indican claramente, y yo pienso que”, el Culex es un vector del zika. Roger Nasci, que trabajaba anteriormente en los CDC y actualmente es director del Distrito North Shore para la Disminución de los Mosquitos en las afueras de Chicago, afirma que es posible que el mosquito Culex pueda contribuir a propagar el virus del Zika cuando ya es muy común en cierta área. Pero su transmisión está impulsada principalmente por el A. aegypti, dada su conducta distinta y su tendencia a picar a más de una persona, argumenta. Por esta razón, el hecho de tratar de controlar al Culex “desviaría recursos de los importantes esfuerzos para controlar al vector principal”. Leal no está de acuerdo y afirma que, si cualquier especie de mosquito es capaz de propagar el virus del Zika, las autoridades de salud pública deberían hacerle frente, aunque no se trate del vector principal. “Si nos centramos únicamente en el Aedes —dice— sería un gran error”. PUBLICADO EN C OOPER ACIÓN C ON NEWSWEEK / PUBLISHED IN C OOPER ATION WITH NEWSWEEK

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

37

7/ 11 /2016


EL MACHISMO TE PUEDE MATAR

Cáncer de próstata no es el problema, si no el miedo a la exploración rectal. El machismo del México nos sigue costando vidas.

POR ELIZABETH ROSALES

Después de los 50 años, el hombre mexicano promedio necesita de la exploración rectal. En un país de diabéticos y cancerígenos, engordar es preocupante pero que te inserten un dedo en el ano, es el menor de los males. El sedentarismo es el estilo de vida que mejor describe a los mexicanos, y es ideal para desarrollar cáncer de próstata, aunque la solución está en la punta del dedo. Tacto rectal es la mejor manera de prevenir que, si eres hombre, desarrolles un tumor maligno en la próstata y mueras. No es broma ni exageración. Los estadísticos revelan que uno de cada siete mexicanos va a desarrollar cáncer de próstata en su vida. Entre ellos, uno de cada 35, va a morir por no haberlo detectado a tiempo. Pero una sola revisión al año, puede asegurarte larga vida. Así pasó con don Luis. Luis García tenía 71 años cuando empezó a orinarse en los pantalones, y no es que don Luis tomara mucha agua, si no que su próstata medía 68 centímetros cúbicos, cuando debía medir unos siete, y esto le causaba incontinencia. La próstata es la glándula de los hombres que produce el semen. Cuando la próstata se inflama, el hombre está en riesgo de desarrollar cáncer. El doctor que consultó a don Luis le recomendó un examen: insertarle un dedo lubricado en el ano en busca de protuberancias. “Primero sentí pena, pero rápido acepté”. Su urólogo encontró irregularidades que tras unos estudios, resul-

EL PREJUICIO DICE QUE LA EXPLORACIÓN RECTAL MÉDICA ES UNA VIOLACIÓN SEXUAL Y QUE EL PACIENTE QUE SE SOMETA A LA PRUEBA, ES HOMOSEXUAL. taron en cáncer de próstata, un padecimiento que causa prejuicio en los hombres. Cuando el médico lo diagnosticó, don Luis se resignó a morir. A mis 71 años, puedo decir que he llevado una buena vida, pensó. Pero su vida no terminaría con el diagnóstico de cáncer. Tres años después de su tratamiento, don Luis comparte su caso y pide a los hombres que no se dejen llevar por el orgullo y se revisen para evitar el cáncer. Lo cierto es que por vergüenza, el cáncer de próstata es uno de los tres cánceres que más vidas cobra en México, junto con el de colon y el de pulmón. ¿Es mayor el prejuicio y la pena que el miedo a morir? Edith Pérez, presidenta de la Asociación ProOncavi, dice que los hombres no se revisan para evitar el tacto anal. Unos dicen que no quieren ser violados, otros que no quieren perder su hombría, y otros dicen que después del tratamiento, no tendrán erecciones.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

38

7/ 11 /2016


+ La revisión anual es eficaz para detectar a tiempo el cáncer, pero algo todavía mejor que eso, es prevenir la aparición del mismo. Comer mejor y dejar de fumar.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

39

7/ 11 /2016


SALUD CARDIOVASCULAR ES SALUD PROSTÁTICA. SI EL COLESTEROL Y TRIGLICÉRIDOS SE MANTIENEN BAJOS, HAY MENOR RIESGO DE CONTRAER CÁNCER DE PRÓSTATA. Para derrumbar falsas ideas preconcebidas, ProOncavi organiza cada noviembre una campaña contra el cáncer. Se suman a la campaña mundial para prevenir el padecimiento. En estas fechas noviembre se llama “movember”, una contracción de moustache y november y es cuando hombres se dejan el bigote, y las asociaciones redoblan sus esfuerzos de difusión y servicios preventivos. El prejuicio dice que la exploración rectal médica es una violación sexual y que el paciente que se someta a la prueba, es homosexual. “Está muy relacionado el machismo y la falsa masculinidad con la revisión. El que tengan una revisión anal, o que cuiden su salud, no implica que dejen de ser hombres”, dice Pérez. El tacto rectal no debería ser problema por más de una razón. De acuerdo al urólogo Andrés Hernández Porras, existen dos vías para detectar el cáncer de próstata, aunque una no excluye a la otra. El tacto rectal y un análisis que mide la concentración del antígeno prostático específico en la sangre. Ambas deben realizarse antes de asegurar que existe un cáncer. Como varios cánceres, el de próstata no presenta síntomas. Y cuando se descubre suele ser tarde. Por eso es necesaria una reconstrucción de lo que significa ser hombre, dice Edith. “El hombre necesita trabajar la aceptación de su propia vulnerabilidad, aprender a pedir ayuda”. Algunas ideas que el Dr. Hernández quiere disipar son la falsa creencia de que el tratamiento arruina la vida sexual del paciente, y que éste se verá obligado a usar pañal. “La incontinencia realmente es baja”. Solo sucede en 4% de los casos de cirugía laparoscópica para extirpar el tumor. Además, si se detecta el cáncer a tiempo, existe oportunidad de conservar la vida sexual. La revisión anual es eficaz para detectar a tiempo el cáncer, pero algo todavía mejor que eso, es prevenir la aparición del mismo. Salud cardiovascular es salud prostática. Si el colesterol y triglicéridos se mantienen bajos, hay menor riesgo de contraer cáncer de próstata. Bastan 150 minutos de ejercicio a la semana y comida saludable. Hoy entre sus conocidos, don Luis es un embajador contra el cáncer de próstata. Cuando hablé con él para este reportaje, dijo que no le daba pena usar su nombre. Quiere que todos los hombres sepan de su caso y que se realicen exámenes a tiempo. A sus 74 años, don Luis dice a sus amigos que los verdaderos machos se someten a las revisiones y tratamientos que los médicos indiquen. “¿Quieren vivir otro rato? Dejen la vergüenza y háganse la prueba”, les dice. Si preservar su vida implica el tacto rectal, que así sea.


EN ESPAÑOL

www.nwnoticias.com @NewsweekEspanol NewsweekEspanol EDICIÓN ESPECIAL

DONALD TRUMP “ESTÁ MENTALMENTE ENFERMO”

EN ESPAÑOL

NEWSWEEKESPANOL.COM NEWSWEEK.COM

EN ESPAÑOL

NEWSWEEKESPANOL.COM NEWSWEEK.COM

19.8.2016

2.9.2016

EL SECUESTRO DEL AIRE LIMPIO LETARGO NORMATIVO, ATRASO TECNOLÓGICO, MALOS HÁBITOS, CONDICIÓN GEOGRÁFICA, DISENSOS POLÍTICOS… TODO, EN EL ORIGEN DE LA CONTAMINACIÓN

APÁTRIDAS EN SU PAÍS

MUJERES DE REPÚBLICA DOMINICANA LUCHAN PARA RECUPERAR LA NACIONALIDAD QUE SU MISMA PATRIA LES ARREBATÓ ADEMÁS: • UN GRAN MISTERIO, DIVERSOS AUTISMOS • ¿POR QUÉ SE PIERDEN LOS RECUERDOS INFANTILES? • EL SITIO DE PONARY: ESCAPAR DEL EXTERMINIO • BURKINI: UN PEQUEÑO Y DIMINUTO ESCÁNDALO Argentina: $31.00 Bolivia: Bs25.00 Chile: $2130.00 Colombia: $8,900.00 Costa Rica: ₡1,900.00

Ecuador: S/.87,600.00 El Salvador: 31.00 Guatemala: Q27.00 Honduras: L75.00

México: $40.00 Nicaragua: C$95.00 Panamá: ฿3.50 Paraguay: ₲16,500.00

Perú: S/.11.00 Puerto Rico: US$3.50 Rep. Dominicana: RD$157.00 Uruguay: $87.50 EE. UU. :$5.00

Argentina: $31.00 Bolivia: Bs25.00 Chile: $2130.00 Colombia: $8,900.00 Costa Rica: ₡1,900.00

Ecuador: S/.87,600.00 El Salvador: 31.00 Guatemala: Q27.00 Honduras: L75.00

México: $40.00 Nicaragua: C$95.00 Panamá: ฿3.50 Paraguay: ₲16,500.00

Perú: S/.11.00 Puerto Rico: US$3.50 Rep. Dominicana: RD$157.00 Uruguay: $87.50 EE. UU. :$5.00

BÚSCANOS EN NUBLEER.COM


“LOS PRIISTAS NOS IMITARON EN MUCHOS SENTIDOS”

POR OBED ROSAS @Obedro

FOTOGRAFÍA: LUZ MONTERO

Sometimiento, verticalidad, corrupción… son prácticas heredadas de tiempos inmemorables, comunes a todos los mexicanos, y de las cuales el PRI ha hecho habilidosas adaptaciones. Así lo plantean María Scherer Ibarra y Nacho Lozano en El priista que todos llevamos dentro, libro que ya circula bajo el sello Grijalbo y en el que los periodistas, de la mano de diversos entrevistados, se sumergen en el interior de la mexicanidad. MARÍA SCHERER IBARRA Y NACHO LOZANO se dieron a la tarea de desenmascarar al priista que yace dentro de los mexicanos. Para ello entrevistaron a todo tipo de personajes, desde el conductor Xavier López, Chabelo, hasta el escritor Juan Villoro, el cineasta Luis Estrada y el sociólogo Roger Bartra, pasando por los políticos Porfirio Muñoz Ledo, Manuel Clouthier y Pedro Kumamoto. En su labor se encontraron con un Partido Revolucionario Institucional (PRI) enraizado en la cultura del país. “Lo que ocurre es que el PRI tuvo la habilidad de tomar ciertos rasgos que son comunes a los mexicanos”, explica Scherer Ibarra en plática con Newsweek en Español. Por su parte, para Nacho Lozano la relación es simple: “Los priistas nos imitaron en muchos sentidos”. Ambos periodistas concuerdan en que esta mimetización es la que permite pensar en un priista interior que evita conflictos y obedece a un superior, pero que gusta de las salidas fáciles y de la corrupción. “Para que exista el PRI, la corrupción, la mordida, debe haber alguien que se preste a eso, y eso está dentro de los mexicanos”, comenta Lozano. Scherer añade al respecto: “El PRI, si bien no inventó la corrupción, hizo una adaptación increíble, y lo hizo tan bien que nos convenció a todos de que corromper y ser corrompidos estaba correcto”. —¿Por qué todos tenemos un priista dentro? Nacho Lozano (NL): Yo creo que porque somos mexicanos. Descubrimos en las respuestas de nuestros entrevistados que pareciera

que el PRI se apropió de una tradición que va más allá del propio PRI. Es una manera de pensar los usos, costumbres, conductas y actitudes que venimos heredando de tiempo atrás. Agustín Basave y Jorge Castañeda señalan algunas prácticas del priismo desde la Colonia o heredadas desde la Conquista con los españoles. Estas prácticas heredadas se vuelven, a lo mejor, el origen del PRI. —¿Entonces el priismo se parece al mexicano? —María Scherer (MS): Jorge Castañeda dice que somos priistas antes de nacer porque lo que ocurre es que el PRI tuvo la habilidad de tomar ciertos rasgos que son comunes a los mexicanos. Por ejemplo, Nacho hablaba de algo muy típico, de esta manera de relacionarse en una jerarquía muy vertical. Tendemos a pensar que las soluciones las tiene el de arriba y tendemos a temerles a los de abajo porque van a escalar y van a llegar adonde nosotros estamos. Tenemos una relación piramidal y vertical en nuestra concepción del poder. —¿Qué es ser priista en la actualidad? NL: A lo mejor puede ser un estilo de vida, sin salirse de un territorio delimitado. Yo puedo tener varios relojes de 800 000 pesos, presumirlos, tener camionetas, apostarle al patrimonio, acumular riqueza, propiedades y repartirlas. Pero tienes reglas. Hay una disciplina dentro del PRI. El priismo es disciplina. Es respetar al jefe máximo. MS: Siempre hay un jefe al cual obedecer. Si no tienen presidente, tienen gobernadores, un líder de la fracción parlamentaria, un

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

48 42

74 // 11 11 // 22001166


dirigente nacional. Siempre hay uno. Pero sí hay distintos tipos de priistas. Está el clásico, que es un viejo priista; el tecnócrata, que es una evolución de ese priista original que se va a preparar fuera, se va a estudiar maestrías y doctorados en economía y política pública, y trata de alistarse para gobernar. Otra clase es el del Partido Verde, que es tan priista como los del PRI; y ahora hay hasta los priennials, el joven priista que aspira a ser. —¿Qué tipo de priista es Enrique Peña Nieto? MS: Yo creo que es el priista clásico. No es suficientemente joven para ser priennial y no es tecnócrata porque no tiene esa preparación espectacular y muy especializada que tienen otros priistas. Y aunque no es viejo cronológicamente hablando, es el más viejo en sus formas y en su estilo. NL: Es un priista tradicional y lo ha demostrado. Es un priista que sirve a su círculo. Es un hombre que ha visto por sus amigos, un hombre que no enfrenta el escándalo. Me parece que es el típico ejemplo del priista que te seduce en campaña vendiéndote un choro. Y hay gente que le cree. Al año o dos años te das cuenta de que no era el nuevo rostro del PRI. Eran las mismas formas y los mismos colores. —¿El PRI hizo de la corrupción su forma de hacer política? MS: Sí, claro. El PRI, si bien no inventó la corrupción, hizo una adaptación increíble y lo hizo tan bien que nos convenció a todos de que corromper y ser corrompidos estaba correcto. Y entonces aceptamos a priori que habrá corrupción. —Y, sin embargo, este tema le costó las últimas elecciones. ¿Está el PRI herido de cara al 2018? NL: Yo creo que los resultados en la pasada elección fueron muy claros. O sea, perder siete gubernaturas habla de que el PRI está herido, o a lo mejor más que herido. —¿En México se puede hacer política sin un priista dentro? MS: Ya hay algunos ejemplos. Pensando en el libro está Pedro Kumamoto. Sí se puede, nada más que nos va a llevar un tiempo tener un periodo de formación de políticos como este, que son de otra manera, y va llevar un tiempo que sean mayoría. NL: Pedro Kumamoto se enfrenta a un Congreso sin un grupo parlamentario, sin una estructura. Yo no sé cómo le vaya a un independiente y cómo se las vaya a ingeniar, pero de que hay otras opciones, hay otras formas de hacer política. Kumamoto es uno y Clouthier es otro. —¿Qué tipo de priista hay dentro de ustedes? MS: Soy un poco autoritaria como son los priistas, aunque también cuando me toca negociar me las arreglo porque no me queda más remedio. Pero también he aprendido a moverme en esta pirámide y aceptar la autoridad de otro, aunque no esté convencida de ella. NL: Yo creo que el mío se puede explicar por frases. Por ejemplo, cuando se comete un delito que causa un escándalo en el país. Cuál es la respuesta de la procuraduría o de las autoridades que lo están investigando: “Llegaremos hasta las últimas consecuencias, tope donde tope”. Yo eso me lo repito todo el tiempo en la chamba y no lo hago; pospongo muchísimo y me hago supergüey y me engaño como yo creo que todos.

AGENDA SEMANAL

LIBROS DEMIAN

HERMANN HESSE Alianza Editorial, 2016 Publicada en el significativo año 1968 y reeditada recientemente, esta es una de las obras más emblemáticas del autor alemán-suizo. La novela, en la que late la repulsa de la sociedad burguesa y masificada y el llamamiento a los elegidos para conquistar la autenticidad y emprender la reconstrucción comunitaria de la humanidad, narra la “historia de la juventud” de Emil Sinclair, quien, en ruptura con el mundo claro y seguro de su infancia, va a la búsqueda de su personalidad y de su destino, solo realizables en el mundo oscuro, incierto y amenazador de los adultos.

EL DORSO DEL CANGREJO

NATALIA TOLEDO Almadía, 2016 En este poemario, Deche bitoope (título en zapoteco), la autora oaxaqueña se inspira y le escribe a la angustia mística, a la lamentación por el humano, a la reflexión, la oración y la celebración del instante. A la exploración de la infancia y la memoria colectiva. Y no quedan atrás el papel de las mujeres en las culturas indígenas, las costumbres del cortejo y los rituales de unión, la preparación de las niñas para la vida adulta. Su voz lírica se mueve en un territorio conformado por los sueños, los mitos, las leyendas y la tradición cultural del pueblo zapoteco.

TRUMP, ¿UN CAPO DE LA MAFIA?

H. B. GLUSHAKOW Tendencias, 2016 Donald Trump se ha autoproclamado un candidato independiente y sin ataduras a intereses creados. ¿Pero qué se puede decir de su historia de más de 40 años de conexiones con la mafia? ¿Por qué las ha escondido tan cuidadosamente? ¿Será porque comparte tantos secretos con el crimen organizado que si se revelan se convertirían en una seria amenaza de seguridad nacional si llega a la Casa Blanca? Ya ni hablar del racismo, clasismo y falta de tolerancia e inclusión en su discurso. ¿Será este el hombre indicado para ocupar la presidencia de Estados Unidos?


“NO HAY CRISIS DE TALENTO, SINO DE ESTRUCTURA”: FELIPE CAZALS El realizador observa que en el cine mexicano hay un desencuentro con el público que, restringido de sus aspiraciones y economía, busca lo fácil. POR CUAUHTÉMOC RUELAS

Perteneciente a una generación de realizadores cuya aportación al cine de los años 70 marcó un antes y un después para la cinematografía mexicana, el ya legendario Felipe Cazals realizó una visita a Tijuana para presentar su cinta Canoa ( 1976 ) en la Cineteca Tijuana (Cecut). —Usted entabló una nueva época para el cine nacional en la década de los 70, ¿qué recuerda de esos años y cuál fue la influencia de su generación? —Nosotros como cineastas éramos conscientes de que no podíamos hacer películas que se ahuyentaran del contexto en el cual existíamos, por lo que se hizo algo determinante en nuestras historias. A pesar de que todas son distintas y realizadas con mayor o menor suerte, todas tienen en común que hablamos del México de ese momento, y claro, ahí hay una modificación esencial con el cine anterior, así como una aceptación básica con el público porque la mayoría tenía nuestra edad. En ese sentido, no estábamos ante un cine que denun-

“1968 ES MUCHO MÁS QUE TLATELOLCO Y POR SUPUESTO EL CINE NO PODÍA ESCAPAR DE ESE EVENTO”. cia, estábamos ante un cine que, aunque es de ficción, daba testimonio del tiempo en el que estábamos viviendo. —¿Cuál cree usted que debe ser la verdadera génesis del cine como medio artístico? —Difícil contestarte porque el cine como cualquier expresión artística no tiene compromiso con nadie. Pero el autor de la obra ya es otra materia, ¿cuáles son sus preocupaciones y por qué son sus preocupaciones? Esto último es el gran tema del renuevo del cine mexicano de

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

44

7/ 11 /2016


AGENDA DE + Con Canoa, Felipe Cazal marcó un antes y después en el cine mexicano. No se trata, ha explicado el director, de un cine de denuncia, sino de un cine de vivencias.

los 70, porque se siguió haciendo comedia, se siguió haciendo películas de caporales enamorados, siguió existiendo público para ello, pero la generación a la cual pertenecíamos modificó todo esto. Es un lugar común decir que el 68 es un parteaguas, pero sí lo es, lo podemos ver hoy a la distancia, pues a 60 años de los ilustres hombres que formaron parte del movimiento estudiantil, nos damos cuenta lo significativos que fueron y la dimensión que constituyeron para el cambio. Por ello, el 68 es mucho más que Tlatelolco y por supuesto el cine no podía escapar de ese evento. —¿Cuál es su visión del cine mexicano actual? —Estamos ante un desencuentro constante, pues el público mexicano, —debido a lo restringido de sus aspiraciones, a la dificultad de su economía, a la multiplicidad de los jóvenes que se dan cuenta de que el futuro no existe como lo habían prometido— busca tanto en el cine como en la televisión lo más fácil y lo menos comprometido, refugiándose en las comedias más vacuas, porque no quiere dejar lo que ha aprendido en los últimos diez años de ser un consumidor. Por ejemplo, hoy en día existen cineastas como Amat Escalante o Carlos Reygadas que tienen un estilo muy personal. No es que no sean conscientes de su compromiso con el espectador, pues no hay película sin espectador. Lo saben, pero están en la persecución de la consolidación de un estilo y de una forma de expresarse y el público consumidor está en la negación y no quiere hacer el menor esfuerzo. No obstante, ese desencuentro va a terminar tarde o temprano, ya que el cine mexicano jamás ha tenido crisis de talento, al contrario, han existido crisis económicas, de estructura, pero nunca de talento. —Finalmente, ¿si tuviera que elegir entre las obras más representativas de su filmografía, cuál nos recomendaría y por qué? —Mira, ahora a mis 80 años, no me atrevería a recomendar ninguna, porque sé que cualquiera de ellas, aún las alimenticias (risas) las pude hacer mejor. Sé también que no hay película perfecta, pero estoy muy consciente que siempre habrá un modo de ser más exigente, más acucioso, más severo y hacer menos errores en la filmación. Entonces, volver a ver mis películas me cuesta un trabajo terrible (risas). Ya no puedo ser espectador, perdí esa capacidad. Por ello, te puedo decir que de mis películas lo que verdaderamente más destaco, es el apoyo de todos los que trabajaron conmigo.

CONCIERTOS JORGE DREXLER

BLACK BOX TIJUANA Noviembre 13, 2016 Desde Montevideo y por primera ocasión en Tijuana, el cantautor uruguayo buscará deleitar a sus seguidores con su estilo único de composición, que le ha generado fama en toda Latinoamérica.

JESSE & JOY

BALBOA THEATRE, SAN DIEGO, CA Noviembre 18, 2016 El dúo dinámico de hermanos se presentarán para demostrar que su influencia y habilidad musical trasciende fronteras e idiomas. Con 11 años de trayectoria, han alcanzado fama y prestigio en diferentes países. Un concierto imperdible.

MANÁ

VIEJAS ARENA, SAN DIEGO, CA Noviembre 18, 2016 Llamados “el U2 del rock en español”, la influencia y éxitos de Maná pueden ser apreciados por todo tipo de público. La banda de origen tapatío, se presentará en San Diego en un evento único para sus fanáticos.

KISS

ESTADIO GASMART, TIJUANA Noviembre 19, 2016 La legendaria banda neoyorquina fundada en 1973, llegará por primera vez a la ciudad de Tijuana, con éxitos como “God of Thunder”, “Detroit Rock City” y “Rock ‘N Roll All Night”. Será un evento único que reunirá a distintas generaciones para demostrar que para el rock no hay edad.


E L Ú LT I M O A PA G A L A L U Z

“APRENDER A QUERERSE UNO MISMO PARA QUERER A LOS DEMÁS”: TESSA IA NACIDA EN UNA FAMILIA DE ACTORES, Tessa Ia es una joven mexicana que está buscando su propio camino: primero su identidad personal y, luego, su rumbo profesional. Sus ojos azules son conocidos por su notable actuación en Después de Lucía, bajo la dirección de Michel Franco, filme galardonado en importantes festivales de cine como Cannes y San Sebastián. De su madre, la actriz Nailea Norvind, heredó el gusto por la actuación, pero ahora Tessa está centrada en desarrollar su carrera como cantante. Correspondencia es su álbum debut, y en él da cuenta del proceso que ha emprendido para encontrarse consigo misma. —¿Qué significa Correspondencia en tu vida? —Es un disco que empecé a escribir hace dos años. En ese momento de mi vida yo estaba buscando algo, quién sabe qué, pero buscaba algo en diferentes personas. Brincaba de persona en persona buscando ese algo, y no lo encontraba y me frustraba. Terminaba escribiendo las canciones y ahora me doy cuenta de que el primer lugar donde debí haber buscado era en mí misma. Correspondencia habla de eso, de una búsqueda con otras personas para al final conciliar con uno mismo. Aprender a quererse uno mismo, para poder querer a los demás. —¿Qué tipo de música escuchas? —Escucho mucho jazz. Me gusta mucho David Bowie, Morphine, Patti Smith, por ahí. —Si pudieras elegir a alguien con quien cantar, ¿quién sería? —Se me ocurren mil. Me gustaría mucho con Grimes, Björk, Adanowsky... —¿Por qué decidiste dar el salto de la actuación a la música? —No quería tomar proyectos de actuación con los que no me sintiera identificada, no quería tener que actuar solamente por estar trabajando. Yo actúo porque realmente lo disfruto. Entonces empecé a escribir canciones, me pareció una buena manera para pasar el tiempo entre proyectos de actuación. Para estar siempre creando, haciendo cosas. Filmé dos películas a inicios de año, una se llama Camino a Marte, y la otra, Los adioses. Son películas muy diferentes, pero muy padres cada una, y estarán saliendo el año que viene. Hace no mucho Tessa decidió raparse el cabello para encontrar su nueva identidad, la cual se halla presente en las letras de los diez temas de Correspondencia. En el álbum, que recientemente fue puesto a la venta, Tessa mezcla lo mejor de su talento: su voz, su faceta histriónica y su capacidad de componer canciones. En marzo de este año hizo su debut con “Búfalo”, y después lanzó “Elefantes”. Lo último que se puede escuchar de ella es “Acicálame”, canción en la que habla de las despedidas, del adiós, y en cuyo video se representan simbolismos de sus miedos y de sus sueños. —¿En qué lugar del mundo fue la última vez que sentiste que te querías quedar ahí para siempre? —En Japón, porque es completamente diferente a lo que conocemos, la gente allá es demasiado amable. Tienen muchísimo peso sus valores y eso se nota a leguas. Su cultura me parece superinteresante. —¿Cuándo fue la última vez que sentiste mucho orgullo sobre un escenario?

POR CYNTHIA MODESTO @CynthiLeaks

FOTOGRAFÍA: ANTONIO CRUZ

—En la tocada de Cara Dura, le abrí a los mesoneros. Fue un bonito momento porque se juntaron muchas personas, amigos y familia. Fue muy hermoso, pues fue la primera vez en mi vida. Es algo muy nuevo para mí, todavía me estoy acostumbrando a pararme en un escenario sin una cuarta pared. Fue una de las primeras veces que me sentí más estable y menos nerviosa. —Si mañana fuera el último día de la vida en la Tierra, ¿qué harías hoy? —Me encerraría en mi casa con mi gata y con la gente que más quiero en el mundo, tomaríamos vino o cualquier cosa que cada quien quiera, estaríamos juntos, y tendríamos tiempo de calidad.

N E W S W E E K E N E S PA Ñ O L

46

7/ 11 /2016




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.