L'Atalante Ile de Ré 2019-2020

Page 1

L’HÔTEL

ATALANTE

HHHH

THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL

Le Magazine

N°2 – 2019-2020


NOUVEAU LEXUS UX 250h HYBRIDE

CHANGEZ D’HORIZON L’ALTERNATIVE HYBRIDE PREMIUM

Consommations (L/100 km) et émissions de CO 2 (g/km) en cycle mixte : de 4,1 à 4,5 et de 94 à 103. Valeurs corrélées NEDC en condition mixtes déterminées sur la base du nouveau cycle d’homologation WLTP. * Vivez l’exceptionnel.

LEXUS TOYS PLUS LA ROCHELLE Rue Pythagore | Zone de Belle Aire sud | 17440 Aytré | 05 46 45 81 05


ÉDITO

L’HÔTEL

Jean-Pascal Phélippeau, Président-directeur général des Relais Thalasso

BIENVENUE AU PARADIS

Jean-Pascal Phélippeau, président-directeur général de la maison Phélippeau, a le plaisir de vous accueillir dans sa maison de l’Île de Ré et vous invite à un voyage à la source du bien-être face à l’océan. L’environnement exceptionnel de l’établissement favorise naturellement la détente absolue. Sur cette Ile de Ré, la nature est protégée, le climat tempéré, l’océan à perte de vue. Tout est réuni pour un séjour hors du temps. Vous venez ici pour vous détendre, vous faire du bien, vous titiller les papilles et, grâce à l’esprit Wellness, votre bien-être devient intense et durable. Contraction de « well-being » et « fitness », le Wellness incarne la philosophie de l’établissement, centrée sur un épicurisme moderne où l’on se fait du bien en se faisant plaisir. Jean-Pascal Phélippeau et Didier Gireau, directeur de l’Atalante, vous souhaitent un très bon séjour !

WELCOME TO PARADISE Jean-Pascal Phélippeau, CEO of the Maison Phélippeau, is pleased to welcome you to his home on the Île de Ré, and invites to discover the origins of wellbeing in an exceptional environment next to the sea. The Île de Ré has a sheltered climate and views of the ocean as far as the eye can see. Time stands still in a place where you can truly relax and benefit long term. The establishment is based on a modern version of the philosophy of epicureanism – feeling well through pleasure. Jean-Pascal Phélippeau and Didier Gireau, Director of the Atalante wish you an excellent stay. Jean-Pascal Phélippeau, Président-directeur général des Relais Thalasso Didier Gireau, Directeur du Relais Thalasso Île de Ré – Hôtel Atalante 2019-2020 # 3 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


SOMMAIRE / CONTENT

2019-2020 # 4 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


SOMMAIRE / CONTENT

Une histoire de famille Family History

6

LE DIRECTEUR

Le maître de ces lieux Master of the House

9

L’HÔTEL

Marié à l’Océan By the sea

10

LES CHAMBRES

Douces nuits Gentle nights

14

LE RESTAURANT

L’eau à la bouche Simply mouth-watering

18

LE SPA

Le bien-être dans tous ses états Well-being in all senses

TOURISME

Une île de rêve A dream island La Rochelle, porte océane La Rochelle, ocean harbour

22

30

36

Le monde merveilleux du marais poitevin 42 The wonderful world of the marais poitevin

2019-2020 # 5 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L'HISTOIRE / HISTORY

UNE HISTOIRE DE FAMILLE Depuis plus de vingt-cinq ans, la famille Phélippeau pratique le sea-wellness et fait de la thalassothérapie un art du bien-être à part entière L’histoire de l’entreprise à taille humaine a commencé très modestement dans une remise de la maison familiale. C’est là que Daniel Phélippeau, convaincu de l’avenir prometteur de la thalasso, a concocté ses premières préparations d’algues et de boues marines destinées aux curistes. Dans cette tâche, il a très vite été rejoint par son fils Jean-Pascal et sa fille Anne. La Maison Phélippeau était née ! Mais c’est à La Baule que l’histoire a véritablement commencé avec l’ouverture du premier établissement, situé en plein cœur de la plus belle plage d’Europe. Jean-Pascal y a introduit des soins originaux et alors inédits en France, glanés lors de ses nombreux voyages autour du monde. C’est le cas notamment du shiatsu et plus tard du watsu. Après cette première expérience réussie, la famille Phélippeau rêve très vite d’horizons nouveaux, mais toujours sur l’Atlantique, pour pratiquer la thalassothérapie authentique et affirmer son goût de l’innovation. Après La Baule, la Maison Phélippeau met le cap sur Bénodet, magnifique station renommée du Finistère Sud. D’un centre fermé depuis plusieurs années, nos pionniers en font très rapidement un très beau centre de la thalasso. Puis l’entreprise pose ses valises à Sainte-Marie-de-Ré à la tête cette fois-ci d’un centre thalasso et Spa aux dimensions beaucoup

plus imposantes. C’est à cette époque qu’est née la marque Relais Thalasso. Aujourd’hui, la famille Phélippeau voit flotter ses prestigieuses couleurs tout en haut du Relais Thalasso Baie de la Baule Château des Tourelles ouvert en 2013. Dans cet établissement d’exception, des équipes de professionnels chevronnés exercent pleinement l’esprit d’innovation signé Relais Thalasso. Pour le plus grand bonheur des curistes. Le château des Tourelles permet de mettre en œuvre des innovations qu'elle diffuse désormais en franchise. Dans un premier temps en Bretagne, puis aux Sables d’Olonne en Vendée, le groupe franchit les frontières et s’installe à Kusadasi, en Turquie. Les Relais Thalasso ont créé le concept de A à Z, mais en l'adaptant aux exigences locales. Luxe suprême : dans ces stations balnéaires, nos hôtes ont partout l’immense plaisir de profiter des bienfaits marins que seule la thalassothérapie authentique peut vous offrir. Tout en bénéficiant de l’irrésistible attractivité de destinations dont les noms constituent déjà une incitation à l’évasion, à la joie de vivre, aux plaisirs des instants magiques à vivre en famille, entre amis, en solo…

2019-2020 # 6 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L'HISTOIRE / HISTORY

2019-2020 # 7 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L'HISTOIRE / HISTORY

FAMILY HISTORY Family Phélippeau has been practising the art of sea-wellness and thalassotherapy – an integral part of well-being. The business began modestly in the family home where Daniel Phélippeau, convinced of the future of thalassotherapy, developed his first seaweed and marine mud packs for health cures. He was joined by his son Jean-Pascal and his daughter Anne, and the Maison Phélippeau was born. The first establishment was opened in La Baule, at the heart of one of the most beautiful beach resorts in Europe, where Jean-Pascal introduced innovative health treatments – such as shiatsu and watsu – gleaned from numerous trips round the world. After this initial success the family opened new centres in Bénodet, in south Finistère and then at the more imposing centre of SainteMarie-de-Ré. About this time the Relais Thalasso came into being.

Today the pride of the Family Phélippeau is the Relais Thalasso Baie de la Baule Château des Tourelles, opened in 2013 where a team of experience professionals implement the innovative health cures that distinguish this family business. The group has further expanded to Sables d’Olonne in the Vendée, and to Kusadasi, in Turkey, adapting their concept to local circumstances. These thalassotherapy centres offer supreme luxury in seaside resorts which in themswelves are attractive destinations. Combined with authentic thalassotherapy treatments they are irresistible retreats where you can enjoy life’s pleasures, whether with friends, family or alone.

2019-2020 # 8 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE DIRECTEUR / THE DIRECTOR

LE MAÎTRE DE CES LIEUX Le directeur du Relais Thalasso Ile de Ré – Hôtel Atalante n’a qu’un objectif : que tous ses hôtes soient heureux. Didier Gireau a posé ses valises sur l’Île de Ré il y a maintenant dix ans. Il avait rejoint le Groupe Relais Thalasso pour s’occuper de l’établissement de La Baule deux ans auparavant. Né à la Ferté-Macé, dans l’Orne, il a suivi ses études au Lycée technique et hôtelier de Dinard, puis au Lycée professionnel hôtelier Jean Drouant à Paris. Il a commencé sa carrière en tant que formateur restauration à Pointe-à-Pitre en Guadeloupe. Il change d’Île pour s’installer aux Trois-Îlets en Martinique. Après un passage à Paris, il retourne en Guadeloupe pour occuper les fonctions de directeur de la restauration, puis de directeur adjoint. Il rejoint l’Hexagone, après un cours passage à Cannes, pour s’installer à Reims à l’hôtel Mercure Cathédrale. Toujours dans le même groupe, il se dirige vers Nancy où il passe deux ans. Après avoir fait un autre séjour à Cannes, à l’Hôtel Martinez, Didier Gireau se prend de passion pour la thalasso. Il s’installe pour dix ans à Carnac avant d’intégrer la Maison Phélippeau et la direction générale de La Baule. L’appel des Îles se fait de nouveau entendre, et c’est sur l’Île de Ré qu’il s’installe en 2009.

MASTER OF THE HOUSE The director of Relais Thalasso Ile de Ré – Hôtel Atalante has only one objective: that all his guests be happy.

Didier Gireau came to l’Île de Ré ten years ago. He had already been with the Groupe Relais Thalasso for the previous two years at La Baule. Born in la Ferté-Macé, l’Orne, he studied in Dinard and Paris. He began his career in catering in Guadeloupe and Martinique, becoming director of catering and then assistant director. He returned to France, and after a short time in Cannes, moved to Reims to the Hotel Mercure Cathédrale. He worked with the same hotel group in Nancy for two years. After another spell in Cannes, at the Hotel Martinez, he became passionate about thalassotherapy. He went to Carnac and then joined the Maison Phélippeau and the management team at La Baule. Here he once again heard the call of the isles and moved to l’Île de Ré in 2009.

2019-2020 # 9 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L’HÔTEL / THE HOTEL

2019-2020 # 10 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L’HÔTEL / THE HOTEL

MARIÉ À L’OCÉAN Situé juste à l’entrée de l’Ile de Ré, à quelques kilomètres de La Rochelle, le Relais Thalasso Ile de Ré - Hôtel Atalante s’épanouit dans un espace naturel protégé, remarquable de quiétude. Avec l’océan et les vignes en vis-à-vis, l’Hôtel Atalante se déploie sur cinq hectares de nature préservée. Son exposition privilégiée assure un ensoleillement exceptionnel du levé au coucher… L’établissement tire son nom d’une héroïne de la mythologie grecque, libre et indépendante… Le décor est planté. L’hôtel Atalante est un lieu rare. L’établissement ne possède qu’un seul étage et s’étire tout en longueur. Des couleurs chaudes vous accueillent dès la réception, mises en lumière par les baies vitrées donnant sur l’Océan. Une invitation à se promener sur l’immense plage qui, d’ailleurs, bénéficie d’un accès direct. Il fait bon s’installer sur le sable pour voir le soleil se coucher dans un dégradé de couleurs plus belles les unes que les autres. L’hôtel est relié au centre de thalasso par un tunnel. On n’est donc pas obligé de sortir pour se rendre à ses soins. L’établissement compte près de cent chambres très cosy avec vue sur la mer ou sur les vignes. Il dispose également de salles de séminaire, d'une piscine extérieure d’eau de mer chauffée, d'un loofa bar, d'un restaurant gastronomique deux fourchettes au Guide Michelin, de quoi se réjouir.

2019-2020 # 11 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L’HÔTEL / THE HOTEL

BY THE SEA Situated at the entrance of the Ile de Ré a few kilometres from la Rochelle, the Relais Thalasso Ile de Ré - Hôtel Atalante rests in a tranquil natural setting.

2019-2020 # 12 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


L’HÔTEL / THE HOTEL

The Hôtel Atalante sits in five hectares between the sea and the vines, in a position that is exceptionally sunny from dawn to dusk. The hotel takes its name from Atalanta, the mythological Greek heroin of freedom and independence (and about whom Handel wrote an opera). Hôtel Atalante is single story, extending in parallel to the coastline just behind the beach. Warm colours welcome you at reception,

with light provided by the large windows facing the sea. There is direct access to the immense beach, inviting for walks, or for admiring the magnificent sunsets. The hotel is linked to the Thalassotherapy centre by a tunnel. There are almost one hundred rooms with views of the vineyards or the sea. There are also meeting rooms, and a heated outdoor seawater pool, a loofa bar, and a gastronomic restaurant with a two-fork rating in the Michelin Guide.

2019-2020 # 13 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LES CHAMBRES / THE ROOMS

2019-2020 # 14 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LES CHAMBRES / THE ROOMS

DOUCES NUITS Cet hôtel de charme vous offre calme et sérénité, maîtres-mots de chaque chambre.

2019-2020 # 15 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LES CHAMBRES / THE ROOMS Avec vue sur l’Océan ou les vignes, les quatre-vingt-seize chambres de l’établissement sont spacieuses et cosy. La décoration y est soignée dans des tons qui invitent à la détente. Tout a été pensé pour que l’on se sente intensément bien. L’hôtel accorde une grande attention à la qualité du sommeil, une literie haut de gamme, deux types de coussins adaptés à votre façon de dormir, une brume d’oreiller et, à discrétion, des tisanes sommeil bio. Chaque chambre possède sa terrasse ou son balcon individuel sur lequel il fait bon boire un verre ou lire un livre en toute sérénité. QUATRE CATÉGORIES AU CHOIX

Les chambres « classiques » sont idéales pour une ou deux personnes. Elles donnent toutes sur la mer. Et certaines peuvent être communicantes. Comme toutes les autres catégories, elles vous accueillent avec un plateau de courtoisie, possèdent un téléviseur TNT, un coffre-fort, un accès Wifi gratuit… L’ensemble des chambres de la catégorie « standing », côté mer ou côté vignes, déjà repensées en 2003, viennent de bénéficier d’un bain de jouvence. Nouveaux concepts, nouvelle décoration, nouveaux équipements… Vous allez adorer. Les quarante chambres « prestige » vous offrent une vue inoubliable sur l’Océan ou les vignes et sont toutes climatisées. L’Hôtel Atalante offre également des « Suites » très spacieuses. L’espace salon et l’espace chambre ont tous les deux leur propre télévision. Que ce soit sur le canapé des plus confortables ou installé sur l’immense balcon pour contempler l’océan tout proche, le bien-être est au rendez-vous. Comme pour la catégorie précédente, la salle de bains et les toilettes sont séparées, sans oublier le confort incomparable de la climatisation. L’ensemble des chambres bénéficie bien sûr d’un accès à la Thalasso où l’on peut profiter entre autres de la piscine extérieure d’eau de mer chauffée.

2019-2020 # 16 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LES CHAMBRES / THE ROOMS

GENTLE NIGHTS This hotel offers calm and serenity – key comforts for every room.

With a view of the sea or the vineyards, the ninety-six rooms are comfortable and spacious. Decorated in relaxing tones to enhance the feeling of well-being, great attention has been given to the quality of sleep, with soothing colours, high quality bedding, including a choice of pillows, and a special pillow spray, and herbal teas to help you to sleep. Each room has a terrace or individual balcony where you can relax with a book or a glass of wine. FOUR CATEGORIES TO CHOOSE FROM

The ‘Classiques’ rooms are ideal for one or two people. They have sea views, and some have communicating doors. They all have a courtesy tray, digital television, a safe and free Wi-Fi. The category ‘Standing’ overlook the vineyards or the sea and were completely refurbished in 2003, with new ideas, new décor and new furnishings. The forty ‘Prestige’ rooms offer unforgettable views of the vineyards or the sea. All are air conditioned with separate bathrooms and toilets. Some are accessible to the handicapped and have communicating doors. The Hotel Atalante also has very spacious ‘Suites’ with televisions in both the sitting room and bedroom. Here you can relax on the comfortable sofa or on the immense balcony to enjoy the sea view. Bathrooms and toilets are separate, and all suites have air conditioning. Hotel guests benefit from access to the Thalassotherapy centre and the heated outdoor sea-water pool.

2019-2020 # 17 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE RESTAURANT / THE RESTAURANT

2019-2020 # 18 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE RESTAURANT / THE RESTAURANT

L’EAU À LA BOUCHE

Récompensé par deux fourchettes au guide Michelin, le restaurant gastronomique Atalante fait le bonheur des rétais et de tous les fins gourmets séjournant sur l’île. Au restaurant Atalante, tout le monde profite de la vue sur l’Océan. Que ce soit dans la salle, tout en confort et en élégance, ou dans la magnifique véranda. Ici, la mer est omniprésente et la cuisine se veut enchantée. Le chef, enfant de la région et bardé de talent, sait nous enchanter les papilles avec une cuisine inventive et généreuse. Diplômé du très réputé lycée hôtelier de La Rochelle, Arnaud Thiry parfait ensuite son expérience et affine son savoir-faire dans de nombreux restaurants gastronomiques en France comme à l'étranger ; en Angleterre et en Suisse notamment... A l’Atalante, on y savoure donc des mets qui font la part belle aux produits du terroir en s’enrichissant de tous les apports des cuisines du monde. Dans ce royaume du « fait maison », le chef s’approvisionne auprès de professionnels, compétents et reconnus, intransigeants sur la qualité et la fraîcheur. C’est particulièrement vrai pour le poisson, les fruits de mer, les fruits et légumes de Ré la blanche. Il veille à respecter la saisonnalité des merveilles qui garnissent les assiettes. Une tomate est tellement plus goûteuse quand elle est dégustée en plein été... Arnaud Thiry propose une carte où saveurs et inventivité sont les meilleurs alliés d’une cuisine légère et équilibrée. Au choix, les « Spéciales Gillardeau N°3 » pochées au jus de volaille ; l’œuf parfait cuit en basse température ; le Blanc de saint-Pierre nacré, risotto aquarello verdi au persil plat. Le dessert ne s’en laisse pas conter, avec sa Gourmandise chocolat 55%, mangue et cacahuètes ou son Elégance Contemporaine avec sa Dacquoise Pistache, crémeux chocolat, compotée acidulée à la framboise Crème glacée maison.

2019-2020 # 19 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


SIMPLY MOUTH-WATERING With its two-fork rating from the Michelin guide, the gastronomic restaurant Atalante is a favourite of the locals and all gourmet visitors to the island.

2019-2020 # 20 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


THE RESTAURANT L’HÔTEL / THE RESTAURANT

All of the diners at the restaurant Atalante have a view of the sea, whether it is the elegant dining room or the magnificent terrace. Here the sea is omnipresent and the food enchanted. The talented local chef knows how to tempt with an inventive and generous cuisine. Arnaud Thiry is an experienced chef who has worked in numerous restaurants in France, England and Switzerland. Here he uses seasonal, fresh, high quality ingredients that are locally sourced – fish, seafood, fruit and vegetables.

Arnaud Thiry offers an inventive menu which is light, balanced, and full of flavour. Choose from « Spéciales Gillardeau N°3 » poached in chicken jus; egg cooked at a low temperature; scallops and risotto with parsley. Delicious desserts include Gourmandise with chocolate, mango and peanuts ; or Elégance Contemporaine with pistachios , creamy chocolate, raspberry compote, and home-made ice-cream.

2019-2020 # 21 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

2019-2020 # 22 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

LE BIEN-ÊTRE DANS TOUS SES ÉTATS Depuis plus de deux décennies, les Relais Thalasso mettent en pratique les savoir-faire de la thalassothérapie authentique alliés à une exigence permanente de la qualité et un sens de l'innovation reconnus par tous. Le centre de thalasso se situe à 300 m de l’hôtel. Mais rassurez-vous, vous avez deux options pour y accéder. Le petit chemin de la plage ou, en cas de mauvais temps, la galerie sous-terraine. Tout ici invite à la quiétude, à l’apaisement et au bien-être. L’ensemble des équipes travaille en appliquant la rigueur qui anime le milieu médical. Pour maintenir un tel niveau d’exigence, le Relais Thalasso Île de Ré attache le plus grand soin à la formation, à la mise à jour des compétences de chacun… Ainsi médecins, kinésithérapeutes, hydrothérapeutes, esthéticiennes, entre autres, maîtrisent les techniques les plus performantes en pratique dans leurs domaines d’activité respectifs. Tous ces professionnels vous conseillent, vous entourent et vous accompagnent tout au long de vos programmes de soins lors de votre cure thalasso. DÉCOUVREZ L’ESPACE CRYOTHÉRAPIE

Tout nouveau, avant l’été 2016, une cabine de cryothérapie a été installée pour répondre à une demande toujours plus grande. La cryothérapie est l’exposition du corps à une tem2019-2020 # 23 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

pérature extrême comprise entre -130 et -160°, pendant 3 minutes. Le choc thermique augmente la résistance générale de l’organisme et permet une récupération plus rapide, par son effet anti-inflammatoire et antalgique. Les Relais Thalasso disposent d’équipements de haute technologie, adaptés et de qualité, révisés en permanence pour satisfaire aux normes et optimiser l’utilisation de l’eau de mer. Que ce soit les bains hydromassants, les baignoires de douche sous-marine, les consoles de réglage pour jets ou douches diverses, les rampes d’affusions, dynamiques ou statiques, les jets sous-marins en piscine, les cabines d’enveloppements d’algues, les aérosols marins, les piscines de kiné balnéothérapie

ou même les installations « sèches », cabines de massages, salle de rééducation ou de gymnastiques, salles de relaxation. UNE NOUVELLE ÉNERGIE

Parmi les nouveautés 2019, on découvre le séjour « Soin Anti-âge Filorga ». D’une durée de six jours, ce programme est composé de 18 soins. Durant ce séjour, on s’offre un programme jeunesse visage au résultat visible. Issus de la médecine esthétique, les soins anti-âge Filorga activent le renouvellement cellulaire et s’appuient sur des techniques de pointe pour révéler chaque jour un peu plus votre beauté. On peut également se laisser tenter par le « Wellness & Dé-

2019-2020 # 24 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


tente », entre thalassothérapie et massages bien-être, pour un lâcher prise absolu. Cette sélection de 24 soins favorise la décontraction musculaire. Les actifs marins vous apportent les bienfaits reminéralisants et relaxants, essentiels à votre métabolisme. Nos experts vous guident vers une alimentation et une forme physique adaptées à vos besoins et à vos envies. Au croisement de la relaxation occidentale et de la méditation orientale, la sophrologie vous accompagne dans votre recherche du mieux-être. Plus classique, le séjour « Forme essentielle » est un fantastique bain de jouvence. Grâce à ce programme de thalassothérapie complet de 24 soins individuels, vous reprenez des forces

et du tonus en vous gorgeant des richesses de l’océan. Une sélection de soins les plus performants vous apporte reminéralisation et décontraction musculaire. C’est le programme idéal pour une remise en forme optimisée. L’activité sportive dans l’eau de mer est pleinement recommandée pour ses bienfaits sur la fermeté de la peau, la circulation sanguine et les articulations. massages bien-être. Avec le séjour "Évasion & SPA", vous bénéficiez de 6 massages inspirés des différents continents et 17 soins de thalassothérapie pour une détente absolue. Et les jeunes mamans n’ont pas été oubliées. Ce séjour est même devenu un incontournable du congé de maternité, idéalement effectué

2019-2020 # 25 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

entre trois et douze mois après une grossesse. Triple objectif pour cette cure : reminéraliser un organisme sujet aux carences après la grossesse, se reposer et retrouver un sommeil réparateur ainsi que son capital séduction grâce aux meilleurs soins amincissants et raffermissants. Les conseils de la diététicienne coach santé vous aident à retrouver un corps sculpté. Au programme : des soins raffermissants pour tonifier le corps, des soins de thalassothérapie revitalisants et des soins spa pour se détendre. Ce qui importe le plus, c’est le bien-être exclusif de la maman et la complicité partagée avec son bébé. NOTRE ATOUT : LES PROGRAMMES THALAVIE PREMIUM SANTÉ

Le comité scientifique des Relais Thalasso a imaginé des programmes personnalisés de thalassothérapie. Choisir un programme Thalavie Premium Santé, c’est choisir un programme de prévention santé qui prend en compte les envies et les besoins. On y trouve des réponses aux maux d’aujourd’hui : sommeil et stress ; dos et articulations ; digestion et détox ; silhouette et minceur. Pour chacune de ces thalasso personnalisées, sont mis en place un accompagnement médical, un coaching sportif et un suivi diététique. Entre chaque soin, des fontaines et une salle de repos face à la mer vous attendent afin de profiter au mieux des effets de votre parenthèse bien-être. La décoration raffinée et la présence discrète et prévenante du personnel participent à la sensation d’être dans une bulle. AUX PETITS SOINS

Au Relais thalasso Ile de Ré, de nombreux massages vraiment originaux et tellement bienfaisants ont été créés et mis au point. Au niveau des soins corps, vous avez le choix. Un massage relaxant de la tête aux pieds. Construit autour de l’océan, il s’inspire de ses mouvements… L’alternance de manœuvres 2019-2020 # 26 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

douces et profondes libère le corps de ses tensions et relaxe profondément (Sensation marine). Allongé sous une pluie d’eau de mer chaude mêlée à la cire d’abeille, le Massage sous pluie marine est composé de pressions glissées et circulaires bienfaisantes sur tout le corps. Vous pouvez également opter pour un Massage musculaire profond, un soin de détente absolue qui favorise le travail des tissus, relâche et nourrit efficacement les muscles et facilite la circulation sanguine. En nouveauté visage cette année, un Soin Anti-âge Global Filorga qui combine le meilleur de chaque technique pour un effet rajeunissement intensif. Le Révélation Jeunesse est un soin premium Labiomer pour lisser, repulper et relaxer les peaux les plus exigeantes. Ce soin combine un massage manuel du dos, du visage et des yeux inspirés des techniques japonaises anti-âge à des produits aux actifs inovants. L'Oxymarin est un soin ciblé anti-pollution des peaux ternes et fatiguées ! Il ressource et élimine les toxines, grâce à l’association d’un modelage oxygénant et aux vertus détoxifiantes du masque Oxymarin. Le teint retrouve toute sa fraîcheur et sa luminosité. Les hommes ne sont pas oubliés, avec un soin spécifique pour eux. Au Masculin est adapté à leur peau spécifique avec un véritable concentré d’oligo-éléments marins. Il gomme les traces de fatigue et redonne éclat à la peau. Les soins thérapeutiques et d’osthéopathie font aussi partie de la carte des soins. Le désormais célèbre Shiatsu est une stimulation des centres d’énergie par des pressions manuelles équilibrant le flux énergétique dans tout le corps et libérant les tensions physiques. Quant au Maqam Exclusivité, il permet une relaxation corps et esprit en eau de mer chauffée à 32° et en musique. L’apesanteur est idéale pour l’étirement musculaire. De nombreux autres soins sont proposés à la carte. N’hésitez pas à consulter la carte des soins pour profiter au mieux de votre séjour.

2019-2020 # 27 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

WELL-BEING IN ALL SENSES For more than twenty years the Relais Thalasso has practised authentic thalassotherapy recognised for its exigence, quality and innovation.

DISCOVER CRYOTHERAPY

To meet ever growing demand, a cryotherapy room was installed in 2016. The treatment consists of exposing the body to an extremely low temperature of between -130 and -160oC for three minutes. This shock to the system improves resistance and accelerates recuperation by its anti-inflammatory and analgesic effects. The Relais Thalasso use the latest technology and the highest quality equipment, regularly maintained to high standards, to achieve optimal use of salt water. There is a wide range of facilities including hydromassage baths, massage jets and various showers, treatment and relaxation rooms, as well as the gym and the pools. RE-ENERGISE

The thalassotherapy centre is 300m from the hotel, and is accessed by a path from the beach or an underground tunnel. The Relais Thalasso Île de Ré ensures that the whole team are highly trained and up to date so that the standard of care from doctors, physiotherapists, hydrotherapists and beauticians is always exceptional. These professionals advise and carefully manage your care and thalassotherapy throughout your sojourn.

Amongst the new programmes for 2019 is ‘Anti-âge Filorga’. This six-day program is composed of 18 treatments. During this stay, we offer a youth program face visible result. From the aesthetic medicine, Anti-âge Filorga care activates cell renewal and rely on advanced techniques to reveal each day a little more, your beauty. Alternatively, ‘Wellness and Détente’ takes you through a 24 hour treatment programme of thalassotherapy and massage for total muscle relaxation. Active marine ingredients bring benefits by remineralising and relaxing the body and the metabolism. Combined with dietary advice, relaxation, oriental meditation, and sophrology, you will find the wellbeing that you seek. ‘Forme Essentielle’ is a rejuvenating programme consisting of 24 individual marine treatments for remineralisation and muscular relaxation. A fitness treatment involving aqua-gym and aquastretch in salt water helps cleanse the pores, improves circulation and eases joints. On Île de Ré, beauty is not left out. With the ‘Evasion & SPA’ stay, you will enjoy 6 massages inspired by the different continents and 17 thalassotherapy treatments for an absolute relaxation. There is also a programme designed for young mothers, three to twelve months after pregnancy, with three objectives: revitalise the body to combat the deficiencies caused by pregnancy; rest and sleep; and relaxing, toning and firming massages. This, combined

2019-2020 # 28 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


LE SPA / THE SPA

with dietary advice, will help to restore the figure and improve well-being. THALAVIE PREMIUM SANTE PROGRAMMES

The Relais Thalasso team have created health based Thalavie programmes. These are based on individual wants and needs, and provide solutions to the problems created by the demands on the body created by the modern way of life, including stress and sleeplessness, back and joint problems, digestive and weight problems. Each personalised thalassotherapy treatment is supported by medical, sports and diet experts. A relaxation room with views of the sea, and the discrete presence of the staff reinforce the feeling of escape from daily life.

Julie, diétécienne et coach santé.

OTHER TREATMENTS

Sensation Marine is a relaxing massage from head to feet, inspired by the motion of the sea, which consists of alternating soft and deep movements to release tension and produce a deep relaxation. You can choose from Modelage sous pluie marine, consisting of sliding and circular massage, or Modelage musculaire profond to relax the muscles, nourish the tissues and improve circulation. In this year's new face, a global anti-aging treatment that combines the best of every technique for an intensive rejuvenation effect. Revelation Jeunesse is a premium Labiomer treatment to smooth, plump and relax the most demanding skin. This treatment combines a manual massage of the back, face and eyes inspired by Japanese anti-aging techniques to products with active ingredients. The Oxymarin mask is aimed at combatting toxins and treating a tired, dull skin to restore a complexion that is fresh and luminous. The men are not forgotten: Au Masculin is a treatment with a concentration of marine oligo-elements to remove traces of fatigue and leave the skin fresh. Other therapies including osteopathy and Shiatsu are also offered. Shiatsu is a stimulation of the energy centres of the body by

Kamel, Osthéopathe et responsable des soins.

applying pressure to release physical tension. Maqam Exclusivité is a relaxing treatment for the body and the mind, in sea water, heated to 32o, accompanied by music. The ‘weightlessness’ is ideal for stretching the muscles. Numerous other treatments are on offer and you are advised to consult the programme to find out more and get the best from your stay.

2019-2020 # 29 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

2019-2020 # 30 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

UNE ÎLE DE RÊVE Nature préservée, balades à vélo, plages et marais salants, villages authentiques et ports accueillants… en passant le pont de l’Île de Ré, changez d’univers ! Le paradis est plus accessible que vous l’imaginez. Située au large de la Rochelle, à seulement 30 minutes de voiture, Ré la Blanche est idéale pour une escapade ou des vacances placées sous le signe du farniente. Pour apprécier encore mieux ce dépaysement, vous pouvez également la découvrir en venant mouiller votre voilier dans l’un de ses jolis ports : La Flotte, Saint-Martin, dont les fortifications Vauban sont classées à l’Unesco. Le phare des baleines, certains musées et sites de visites vous ouvriront leurs portes dans la quiétude des petits groupes et vous pourrez flâner à loisir sur les ports et dans les rues commerçantes des villages. Les remparts de Saint-Martin vous raconteront l’histoire d’une île jamais soumise et celle 2019-2020 # 31 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME

2019-2020 # 32 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

des embarquements des bagnards vers des contrées lointaines. Totalement plate, avec plus de 100 km de pistes cyclables, l’île se prête parfaitement aux flâneurs à vélo. Traverser ainsi les marais, situés au Nord de l’île, entre Ars-en-Ré et Loix, est un moment magique et inoubliable. Ces fascinants marais salants, paradis des sauniers, sont la partie la plus sauvage et la plus secrète. La réserve de Lilleau-des-Niges aux Portes-en-Ré regroupe ainsi près de 300 espèces d’oiseaux. La lumière des lieux, tour à tour vive ou douce, est un véritable enchantement. Les longues plages de sable de la côte Est sont autant de lieux pour se reposer… ou profiter de nombreuses activités. Voile, surf ou encore kitesurf, laissez-vous porter par le vent ! Dans les terres, vignes, maraîchages et forêts de pins maritimes plantent le décor. Tout au Nord, une immense plage vous attend avec non loin la célèbre forêt de Trousse-Chemise chantée par Aznavour. Des étapes incontournables dans cet embarquement pour le rêve qu’est l’île de Ré.

2019-2020 # 33 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISM

2019-2020 # 34 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

A DREAM ISLAND Preserved nature, bike rides, beaches and salt marshes, authentic villages and welcoming harbours… when you go over the Ile de Ré bridge, your universe changes. Paradise is easier to attain than you thought! Located off La Rochelle, just 30 minutes by car, Ré la Blanche is ideal for a relaxing break or holidays. To appreciate this moment of escapism to an even greater extent, moor your boat in one of the attractive harbours: La Flotte, Saint-Martin, whose Vauban fortifications are a classified Unesco site. The “Phare des Baleines”, certain museums and sites will open their doors to small groups, or just wander around the harbours and the shopping streets of the villages.

The Saint-Martin ramparts relate the history of the island and that of the embarkation of prisoners towards distant lands. With its 100km of cycle trails, this totally flat island is particularly adapted to cyclists. Cycling over the marshes to the north of the island, between Ars-en-Ré and Loix, is a magical and unforgettable moment. These fascinating salt marshes, a paradise for sau-niers, are the wildest and most secret part of the island. From Lilleau-des-Niges to Portes-en-Ré, the nature reserve is home to almost 300 bird species. You will be enchanted by the bright or soft natural light, the long sandy beaches of the coast, ideal for relaxing or enjoying the sports that the wind offers: sailing, surf, kite-surf. Inland, vineyards, market gar-dens and maritime pine forests make up the landscape. In the far north, you’ll find an immense beach not far from the Trousse-Chemise forest, made famous by Aznavour. Embark on an unforgettable dream … that of the Ile de Ré.

Maison Vallégeas

Fabrication Artisanale Tél/ Fax : 05 46 43 89 06 Sablé Rétais Sablé Caramel Les Bisc’Huître Les Sablés Salés Quart d’heure Charentais Pain d’épices Cake au citron …

Du 1er octobre au 30 mars, ouvert du mardi au vendredi de 9h à 13h et de 14h30 à 18h Du 1er avril au 31 mai, ouvert du lundi au vendredi de 9h à 18h30 non stop Du 1er juin au 30 septembre, ouvert du lundi au vendredi de 9h à 18h30 non stop et le samedi de 9h30 à 12h30

www.biscuiteriedere.fr Rue des Clémorinants – 17440 Sainte Marie de Ré


TOURISME / TOURISM

2019-2020 # 36 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

LA ROCHELLE, PORTE OCÉANE Ville dynamique, accueillante et vivante, La Rochelle sait vous séduire, pour quelques heures ou quelques jours, par son caractère maritime, son patrimoine architectural, son attachement culturel et sa qualité de vie. 2019-2020 # 37 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

Fondée au Xe siècle au beau milieu des marais, La Rochelle se vit et se découvre d’abord à travers ses différents ports. À commencer par le Vieux Port qui se trouve au plein cœur de la ville, animé par ses nombreux restaurants et boutiques. Le Port des Minimes est, lui, l’un des plus grands ports de plaisance d’Europe et reçoit chaque année quelque 120 manifestations nautiques, dont le Grand Pavois. C’est également là que se trouve le célèbre Aquarium. Il faut aussi compter avec le port de commerce de La Palice (célèbre également pour son marché qui se tient tous les dimanches matin) et le port de pêche de Chef de Baie qui voit passer plus de 6 000 tonnes de poisson par an. Dotée d’un très riche patrimoine architectural, la Rochelle la Blanche est aujourd’hui une ville dynamique qui a su conserver son charme historique. Elle séduit les visiteurs avec ses Tours érigées au XIVe et XVe siècles qui gardent le Vieux port, ses églises, ses vieilles maisons de bois, ses hôtels particuliers, ses rues secrètes aux belles arcades typiques.... Il fait d’ailleurs bon se promener dans les rues piétonnes de la ville où l’on trouve de très nombreuses boutiques. Pour vous y rendre, n’hésitez pas à emprunter une des plus célèbres portes de La Rochelle, nommée la Grosse Horloge. Construite au XIVe siècle, la Grosse Horloge était à l’origine une porte qui séparait le port de la cité. L’arcade que l’on peut voir aujourd’hui date de 1672. Sa cloche civile (2,2 tonnes) est la plus lourde du département. Toute l’année, la ville vit au rythme des festivals et événements culturels, dont l’un des plus connus est certainement les Francofolies. Mais La Rochelle, c’est aussi ses nombreux espaces cultu-rels. À commencer par La Coursive qui est dotée de trois salles : Le grand Théâtre, la salle bleu et le théâtre Verdière. Ou encore ses théâtres, musées, espaces d’art contemporain (…) sans compter, bien sûr, l’Aquarium qu’il faut absolument visiter. À noter que la ville fait la part belle aux transports propres (vélos en libre-service, navettes électriques…) et aux espaces naturels (parcs et jardins, plage labellisée “Pavillon bleu”). Une ville où il fait bon vivre. 2019-2020 # 38 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

2019-2020 # 39 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

LA ROCHELLE, OCEAN HARBOUR The dynamic, welcoming and lively city of la rochelle knows how to seduce you, for a few hours or a few days, thanks to its maritime character, its architectural heritage, its attachment to culture and its quality of life. Founded in the 10th century in the heart of the marshland, La Rochelle lives and is discovered through its different harbours. To start with, there is the Vieux Port, found in the heart of the town, and home to many lively restaurants and shops. The Minimes pleasure harbour is one of the largest plea-sure harbours in Europe and hosts some 120 nauti-cal events every year, including the Grand Pavois. This is where you will find the famous aquarium. Another famous harbour is that of La Palice, known for its market held every Sunday morning, and the fisher-men’s harbour Chef de Baie, that sees over 6000 tons of fish per year. Boasting a very rich architectural heritage, La Rochelle la Blanche is today a dynamic town that has retained all its former charm. Visitors will find towers built in the 14th and 15th centuries that protect the Vieux Port, its churches, its old wooden houses, its mansions, its secret alleyways and typical fine arcades. Enjoy wal-king in the pedestrian streets of the town, home to many boutiques. To access these streets, take one of the most famous gateways of La Rochelle, the Grosse Horloge, built in the 14th century, it was originally a gateway that separated the harbour from the town. The arcade that can be seen today dates from 1672. Its 2.2 ton clock is the heaviest in the département. Throughout the year, the town lives to the rhythm of its festivals and cultural events, including the very well known Francopholies. But La Rochelle also has numerous cultural spaces. Firstly, La Coursive that is home to the Grand Theatre, the Salle Bleue and the Theatre Verdière as well

as other theatres, museums, contemporary art spaces and of course the Aquarium … a must. It is to be noted that the town encourages “clean” transport (self-service bikes, electric shuttles, …) and natural green spaces (parks and gardens, and “Pavillon Bleu” beach). A town with a notion of good living.

2019-2020 # 40 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


CERTIFIÉ PAR FR-BIO-16 AGRICULTURE FRANCE

2019-2020 # 41 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


Simon Bourcier/Vendée Expansion

TOURISME / TOURISM

LE MONDE MERVEILLEUX DU MARAIS POITEVIN Insolites, dépaysantes, uniques… c’est ainsi que l’on peut qualifier les balades dans le monde enchanteur du Marais Poitevin.

2019-2020 # 42 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


A.LamoureuxVendée Expansion

TOURISME / TOURISM

Partir à la découverte du Marais Poitevin, c’est découvrir tour à tour la célèbre “Venise verte”, le marais desséché entre petits ponts et écluses, la baie de l’Aiguillon et sa réserve naturelle. Trois paysages totalement différents mais avec, partout, le même sentiment de sérénité. À l’Ouest du marais, l’estuaire de la Sèvre Niortaise débouche dans la baie de l’Aiguillon. C’est une halte importante pour les oiseaux migrateurs qui viennent se reposer sur les prés-salés. Elle est aujourd’hui entièrement classée réserve naturelle nationale. Il y fait bon observer les milliers d’oiseaux qui y ont élu domicile. Plus proches de l’Océan, les Marais desséchés sont de grands espaces protégés des eaux de crue et des marées. Ce sont de larges paysages ouverts où les arbres se font rares. Seuls les écrans de roseaux ou d’arbustes, bordant les fossés, viennent rompre la régularité du paysage.

LA VENISE VERTE

Située entre Maillé et Niort, la Venise verte est sans conteste le milieu le plus étonnant du Marais Poitevin. Pays des chemins d’eau et du silence vert, ces Marais dits mouillés offrent un paysage insolite. Les innombrables fossés et canaux sont bordés de frênes têtards, parfois doublés d’une rangée de peupliers. Dans ce véritable labyrinthe aquatique, des barques légères à fond plat sont lentement menées à la pigouille ou à la pelle et sont le seul moyen de découvrir de façon privilégiée cette nature exceptionnelle… Au gré de vos promenades, peut-être aurez-vous la “chance” de rencontrer les merveilleux monstres du marais. Les plus connus étant sans conteste la Fée Mélusine ou le célèbre Gargantua.

2019-2020 # 43 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


TOURISME / TOURISM

THE WONDERFUL WORLD OF THE MARAIS POITEVIN Singular, captivating, unique … welcome to the enchanting world of the Marais Poitevin. Discovering the Marais Poitevin is comparable to dis-covering the famous "Green Venice", the dry marshes between little bridges and locks, Aiguillon bay and its nature reserve. Three totally different landscapes but all with the same sensation of serenity. To the west of the Marshes, the Sèvre Niortaise estuary opens up into Aiguillon bay. This is an important stop-over for migratory birds that use the salt marshes as a resting place. Today the entire area is a national nature reserve and is the perfect place to come and observe the thousands of birds that are visible. Nearer the ocean,

the dry marshes are protected areas from the tidal sea, creating spacious open landscapes in which trees barely grow. Rushes and bushes, bordering the ditches, are the only interruption to the continuity of the landscape. GREEN VENICE

Located between Maillé and Niort, Green Venice is undoubtedly the most surprising part of the Marais Poitevin. A landscape of dykes and green silence, known as the "Wet Marshes", that offers singular panoramas. Numerous canals and ditches are bordered by ash trees, often accompanied by a line of poplars. In this aquatic labyrinth, light, flat-bottomed punts paddle slowly along, offering the only way to discover this exceptional environment … During your visits, maybe you will have the luck to come across some of the marvelous monsters of the Marais, the best known being the legendary Melusine fairy or the famous Gargantua.

2019-2020 # 44 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


Les Arrangés Mais qu’y a-t-il dans ces arrangés, me direz-vous ? Du Rhum agricole ou du Cognac VS, un sirop fait maison, quelques fruits bio ou locaux et de bonnes épices 100 % naturelles.

Producteur d’arrangés au Rhum et au Cognac Fabriqués à La Rochelle, tous mes arrangés sont confectionnés de façon artisanale, avec des fruits frais et des épices savoureuses, pour égayer vos papilles.

• Côté Rhum De la douceur du sucré ananas bio - vanille Bourbon, à la puissance de l’abrupt mais gourmand banane bio - cacao bio, une palette de saveurs s’ouvre à vous. Nos créations s’adaptent aux envies ainsi qu’aux saisons comme l’estivale Mara des bois - basilic ou l’hivernale orange bio - épices.

• Côté Cognac Cet alcool mythique de notre belle région se révèle lui aussi être sensible à différentes alchimies avec de bons fruits ou épices.

Artisanal et local

Du piment d’Espelette AOC mêlé à du safran oléronais en passant par un subtil gingembre adouci au puissant miel de Ré, vous ne cesserez de découvrir de nouvelles facettes au Cognac.

Une histoire - La Charente-Maritime et les Antilles partagent une histoire commune depuis plusieurs siècles, notamment au travers de leurs ports. Un commerce intensif à destination des îles du nouveau monde s’effectuait de La Rochelle liant ainsi son destin à celui du Rhum. Une passion - Après des séjours en Martinique et en Guadeloupe, une réelle passion du Rhum arrangé est née en moi, tout comme un vif intérêt pour le Cognac, alcool mythique de ma région, qui de par son caractère noble était rarement soumis à des modifications. Une alchimie - C’est ainsi qu’ Alchimie a vu le jour mêlant histoire, passion, découverte et produits d’exception afin de permettre à chacun de pouvoir en déguster à sa guise...

Où nous trouver ? Retrouvez tous nos points de vente ou commandez directement en ligne sur : www.alchimie-arranges.com

Contact : contact@alchimie-arranges.com - 06 30 61 48 12 L’abus d’alcool est dangereux pour la santé


PUBLI-REPORTAGE

LOIX & SAVONS

UNE RICHESSE LOCALE De l’ânesse, symbole rhétais depuis plus de 150 ans, Jean-Pierre et Marie-Paule Paullet tirent un savon aux propriétés cosmétiques réputées.

Marie-Paule, Jean-Pierre Paullet et leur fille Marie-Julie sont à la tête, depuis

et au beurre de karité… Une nouvelle gamme cosmétique certifiée Ecovert

mars 2014, de la savonnerie artisanale de Ré Loix & Savons. Bien décidés

à base de lait frais des anesses de l'Ile de Ré sera commercialisée début mai :

à perpétuer la tradition en travaillant avec les produits du terroir, les savons

crème de jour, beaume de nuit, lait corporel, shampoing, beaume fondant,

au lait des ânesses de Régis Léau, le seul éleveur d’ânes de l'île de Ré, ont été

crème mains. A découvrir dans l’atelier-boutique de Loix et à l’institut-bou-

longtemps leur produit phare. Ils développent aujourd’hui des partenariats

tique de Saint-Martin ou, encore sur le site www.savonneriedere.fr.

avec plusieurs producteurs locaux. Grâce aux compétences de Marie-Paule, ingénieur chimiste et parfumeur, Loix & Savons innove sans cesse en termes

Marie-Paule, Jean-Pierre Paullet ans Marie-Julie have been running Ré Loix &

de matières premières comme de fragrances. Ainsi, au côté des savons au lait

Savons since March 2014 continuing the tradition of using milk from the don-

d’ânesse, a été lancée il y a trois ans une gamme de pétales de savons aux

keys of Régis Léau to produce their start soap product. Marie-Paule, chemist and

fragrances élégantes et raffinées. Les savons à l’huile d’olive de Loix produite

perfume specialist, has created new and elegant scents and products including

par le Moulin du Puits Salé, au miel bio fabriqué par l’Abeille de Ré, ou en-

a refined range of soap petals. Among their leading products is lavender soap,

core au lait de chèvre de la Chèvrerie Lefort sont issus de rencontres locales

based on soapwort; a shaving soap based on donkey milk, enriched with karite

entre producteurs du terroir.

butter and almond oil; soap made from glasswort found on the Ile de Ré, com-

Parmi les produits phares, on peut trouver le savon des lavandières à base de

bined with almond oil and karite butter. A new Ecovert certified cosmetic range

saponaire, plante de prédilection des lavandières d’autrefois à la substance

based on fresh milk from Ile de Ré will be marketed at the beginning of May:

très active et néanmoins naturelle ; le savon de rasage au lait d’ânesse enrichi

day cream, night beaume, body milk, shampoo, melting beaver, hand cream.

en beurre de karité et huile d’amandes douces ; le savon à la salicorne de Ré,

Discover the whole range of products at the shops in Loix and Saint-Martin, or

gorgée de minéraux et d’oligo-éléments, associée à l’huile d’amande douce

at www.savonneriedere.fr

2019-2020 # 46 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


Atelier de production (à visiter tous les jours en juillet-août à 14h30) et boutique Village artisanal - Chemin du Corps de Garde - 17111 LOIX Tél. : 05 46 67 74 65

Boutique LOIX & SAVONS et Institut de beauté L&S Rue de Citeaux (à l’angle de la rue de Sully) 17410 ST-MARTIN DE RÉ Tél. : 05 46 09 21 41


PUBLI-REPORTAGE

AUTOMOBILE, UNE PASSION DE PÈRE EN FILS Cela fait plus de cinquante ans que la famille Barbier vit et fait partager sa passion : l’automobile. La première concession automobile, créée par le père, André BARBIER, voit le jour dans le centre-ville de La Rochelle en 1965. Pendant près de vingt ans, il reste au cœur de la ville, mais voit plus grand, plus loin. En octobre 1973, visionnaire et entrepreneur, il est alors le premier concessionnaire automobile à venir s’installer sur la future ZAC de Beaulieu avec le panneau Renault. Au fil des années Euro-Garage devient une entreprise référente qu’Alain, Yvan et Roland (les trois fils d’André) se sont attachés à développer. Ainsi, après La Rochelle, c’est à Rochefort qu’en 1987 ils créent une nouvelle concession Opel. L’ouverture au multimarquisme permet au groupe familial de

s’engager avec la marque coréenne KIA en 2005, puis SEAT et HYUNDAI en 2006. En 2008, le groupe prend la route de la Roche sur Yon et des Sables d’Olonne. En 2009, ils s’associent avec la marque Chevrolet. En juin 2013, le groupe reprend la marque premium Volvo sous l’entité Amplitude automobiles. Cession de la plaque Vendéenne OPEL en 2017, et développement en septembre 2018 de HYUNDAI à Niort. En juillet 2018, ouverture d’une annexe VOLVO à Saintes en remplacement de SEAT. Déménagement des concessions OPEL et KIA de La Rochelle

2019-2020 # 48 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


en décembre 2018 sur une parcelle de 10 500m2 dans la zone commerciale de Beaulieu.

AMPLITUDE AUTOMOBILES 3 rue Gaspard Monge – Villeneuve les Salines 17000 La Rochelle

En mai 2019, reprise de la carrosserie Henry à Aytré, crée en 1983.

Tél : 05 46 31 11 11

Aujourd’hui, la succession du groupe est assurée par la troisième génération Barbier avec Loic, Nicolas, Laurent et Bruno. La petite entreprise Rochelaise est devenue un groupe familial employant une centaine de personnes pour un chiffre d’affaires d’environ 50 millions d’euro.

5 rue Echalas – 17100 Saintes

En plus de la vente d’automobiles neuves, le groupe Barbier vous propose des véhicules d’occasion, du SAV et, même, une activité de location de véhicules Opel à La Rochelle et à Rochefort, et une toute nouvelle carrosserie agréée. 2019-2020 # 49 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL

Tél : 05 46 92 15 70 www.groupebarbier.fr


Nice Hotels Publishing remercie ses partenaires ATALANTE**** – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL Port Notre-Dame – Sainte-Marie-de-Ré –Tél. : 05 46 30 50 80 Alchimie – Tél. : 06 30 61 48 12 – www.alchimie-arranges.com Biscuiterie de Ré – Rue des Clémorinants – Sainte Marie de Ré – Tél. : 05 46 43 89 06 Comme Ça Les Filles – Port de Saint-Martin-de-Ré – Tél. : 05 46 09 10 80 La Loubine – Port de Saint-Martin-de-Ré – Tél. : 05 46 09 12 55 L'Azuré – Les Vignerons de l'ile de Ré – Route de Sainte Marie – BP 60003 – 17580 Le Bois Plage en Ré Tél. : 05 46 09 23 09 – unire.cde@wanadoo.fr Le Vestiaire Des Hommes – Port de Saint-Martin-de-Ré – Tél. : 05 46 09 02 17 Le Vestiaire By Gaastra & Tommy – Port de Saint-Martin-de-Ré – Tél. : 05 46 29 15 12 Le Vestiaire De Mademoiselle – Port de Saint-Martin-de-Ré – Tél. : 05 46 09 10 30 Lexus La Rochelle – Zone de Belle Aire Sud – Rue Pythagore – 17440 Aytré Tél : 05 46 45 81 05 – larochelle@lexus-toys-plus.com Loix & Savons – Chemin du Corps de Garde – 17 Loix en Ré – Tél. : 05 46 67 74 65 Rue de Citeaux (à l’angle de la rue de Sully) – 17410 Saint-Martin-de-Ré Groupe Barbier –Volvo La Rochelle – 3, rue Gaspard Monge – Tél. : 05 46 31 11 11 Volvo Saintes – 5, rue de l'Echalas – Tél. : 05 46 92 15 70

Le magazine de Atalante**** – Thalasso & Spa – Wellness Hotel est une publication de Nice Hotels Publishing Roquefort-les-Pins – Tél. : 04 93 77 28 59 – 06 13 55 80 33 Publicité : Patrick Hurel 06 13 55 86 10 Directeur de la publication : Christelle Helbert Traduction : Joan Meredith (joanmeredith01@gmail.com) Crédits photos : Droits réservés Impression : Imprimerie Pure Impression – 34130 Mauguio Achevé d’imprimer Avril 2019 2019-2020 # 50 ATALANTE – THALASSO & SPA – WELLNESS HOTEL


volvo XC40

IMAGINÉ SELON VOUS

Volvo XC40 : Consommation Euromix (L/100 km) : 5.0-7.1 - CO2 rejeté (g/km) : 131-164.

VOLVOCARS.FR

AMPLITUDE AUTOMOBILES - www.groupebarbier.fr VOLVO LA ROCHELLE

VOLVO SAINTES

3, RUE GASPARD MONGE - 05 46 31 11 11

5, RUE DE L’ ECHALAS - 05 46 92 15 70


COMME ÇA LES FILLES Twin Set - Armani - Triver - Michael Kors - Max Mara - Gérard Darel Seventy - Stella Forest

LE VESTIAIRE DE MADEMOISELLE My Sunday Morning - Liu Jo - Aeronautica Militare - Majestic K. Jacques - MKT Studio - Parajumpers - Antik Batik - Leon & Harper Premiata

LE VESTIAIRE DES HOMMES Emporio Armani - Aeronautica Militare - Harris Wilson - Us Polo Premiata - Voile blanche - Atlantic stars - Ghoud - P448 - Bobbies

LA LOUBINE Sessùn - One Step - Harris Wilson - Closed - Mos Mosh - Happy Gaimo

LE VESTIAIRE Tommy Hilfiger - Eden Park - Piola - Reiko - Mason’s

PORT DE SAINT MARTIN DE RÉ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.