Miramar la cigale - Port du Crouesty 2018

Page 1

miramar la cigale Port du Crouesty – Arzon

le magazine

N°1 – 2018



ÉDITO BIENVENUE AU MIRAMAR LA CIGALE Solidement ancré à l’entrée du Golfe du Morbihan, sur la presqu’île de Rhuys à Arzon, le Miramar La Cigale Hôtel Thalasso & Spa compte parmi les établissements 5 étoiles les plus prestigieux de Bretagne. Grâce à son architecture insolite de majestueux paquebot, le charme agit dès le premier regard et transporte ses hôtes dans un univers de quiétude, convivial et chaleureux, où l’on vient se reposer, se ressourcer, retrouver calme et sérénité. Côté chambres, 100 Deluxe et 13 suites associent élégance et sophistication. Toutes tournées vers la mer et le lac marin, elles possèdent une belle terrasse privée pour boire un verre en contemplant le coucher du soleil. Au dernier étage, on retrouve sur un même pont les restaurants et le bar avec sa vue imprenable sur la mer à 180°. Le Ruban Bleu est dédié au petit-déjeuner. Côté Est : le Safran offre une cuisine authentique et variée où prédominent les produits de la mer. Côté Ouest : le restaurant le BE propose une cuisine gastronomique toute en légèreté. Une nouvelle expérience culinaire à travers une cuisine riche en saveurs, avec pour devise : « manger léger tout en se faisant plaisir ». Votre bien-être est au cœur de notre expertise, la Thalasso & Spa du Miramar La Cigale vous propose 43 cabines, 3 bassins d’eau de mer, le tout doté d’équipements de dernière technologie pour vous procurer des soins personnalisés d’excellence. Autant de lieux pour des moments d’exception à découvrir au fil de nos pages…

WELCOME TO MIRAMAR LA CIGALE The Miramar La Cigale Hotel Thalasso and Spa is firmly anchored at the entrance of the Gulf of Morbihan, on the Rhuys peninsula , at Arzon. It is one of the most prestigious 5 star hotels in Brittany. Designed to resemble a luxury cruise liner, it creates the perfect environment in which to relax. It is equipped with 100 Deluxe rooms and 13 suites, in five categories with varying degrees of elegance and sophistication. These rooms face the sea and the salt lake, and have private terraces on which to relax. On the top floor is the bridge where the restaurants and bar - with its 180° view of the sea - are located. Le Ruban Bleu is the breakfast room. On the east side is the Safran, a restaurant with a traditional cuisine featuring, in particular, seafood. On the west is the restaurant Le BE which offers a new culinary experience with rich flavours yet low in calories. Your well-being is of central importance and the Thalasso & Spa of the Miramar La Cigale has 43 cabins, 3 salt water pools, and equipment of the latest technology to give excellent personalized care. Read on to discover more….

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 3


En haut à gauche, polo PEGGY, pantalon ÉMELINE COULEUR. En haut à droite, chemisier FLORIANE ML, short MARIE. En bas, doudoune STE CHRISTELLE, marinière GALATHÉE.


Zesty yellow adds a pop of colour to the collection. Details ahoy in this man’s Cambridge sweater in 100 % cotton with woven stitch detailing and striped cuffs.

Pull CAMBRIDGE, pantalon VOILE ÉTÉ II

SAINT JAMES BOUTIQUE – Place des Timoniers – Port du Crouesty – 56640 ARZON – Tél. : 02 97 53 95 97

dgc communication + photos Emanuelle Margarita

Le jaune zeste donne du peps à la collection. Jeu de détails pour ce pull homme Cambridge 100 % coton avec tissage par points et bas de manches rayés.


SOMMAIRE 6 – 2018

L’HÔTEL Luxe, calme et volupté Luxury, tranquility and bliss

11

LES CHAMBRES Douces nuits Silent nights

15

LES RESTAURANTS Le BE : Une cuisine riche en émotions Le BE : Food that is rich in emotions

18

Marion Bouillot, Chef : Une expérience étoilée A star studded experience

20

Xavier Jégoux, Chef : Un savoir-faire unique A unique ‘savoir-faire’

21

Le Safran : Cuisine traditionnelle et gourmande Le Safran : Traditional and gourmet cooking

22

LE BAR Le Goéland : Un lieu de vie et d’animations Le Goéland : Discover this lively bar and its events

24

Le Ruban Bleu: Petit-déjeuner gastronomique Le Ruban Bleu : Gastronomic Breakfasts

25

LA THALASSO Esprit haute couture pour programme sur mesure High quality personal service

26

RÉSIDENCE MIRAMAR LA CIGALE Une résidence premium avec tous les services d’un hôtel 5 étoiles A prestigious residence with all the services of a 5 star hotel

30

TOURISME Golfe du Morbihan : Faites connaissance avec la petite mer ! Gulf of Morbihan : Get to know ‘the little sea’

34

Les menhirs de Carnac: Une armée de pierres… The stone army

36

Accostez sur les Iles du Ponant

38

Vannes, capitale médiévale Vannes, a medieval capital

42

Presqu’île de Rhuys : Entre Golfe et Océan The Rhuys Peninsula

48

A la découverte du Port du Crouesty

54

MIRAMAR LA CIGALE


2 Place Richemont 56370 Sarzeau Tél. : 02 97 48 04 61

Marques, modèles enregistrés et brevets déposés. Droit d’auteur © 2018 Altesse.


8 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


LE DIRECTEUR Il n’y a pas de « saison phare » pour venir au Miramar La Cigale qui a le don de dévoiler, à chaque fois, une facette différente de sa personnalité... Ici, terre et mer s’unissent et se désunissent dans une nature aussi enivrante que sauvage.

Come to Miramar la Cigale at any time of the year: each season unveils a different facet of its personality. Here, the land and the sea combine and recombine to create a natural environment as exhilarating as it is wild. It is in this enchanting backdrop, bordering the ocean and encircled by the salt lake, that the Miramar la Cigale is anchored. One of the flagship hotels on the Atlantic coast, this hotel has a reputation for refinement as well as its unusual and unique architecture – that of an ocean liner with bridges, decks, sea-view cabins, funnels and immense picture windows. In Autumn 2018 the hotel will extend its services with the opening of the Résidence Miramar La Cigale, providing first class accommodation with all the services of a 5 star hotel, situated a few metres away from the Miramar La Cigale. At the Miramar la Cigale we give priority to personalising our services and our Signature Thalasso programmes to best respond to your individual requirements. Our qualified, dedicated personnel are courteous and attentive, and their aim is to satisfy your every wish. The same attention is given in our two restaurants which offer different dining experiences but with one thing in common – they both use locally sourced produce. The BE combines gastronomy and a balanced menu to create an exceptional cuisine. Le Safran offers traditional cuisine where local produce, notably seafood, is the key ingredient. Once again, this year, the Miramar la Cigale team will create new experiences which we invite you to discover in the following pages. Your wellbeing starts now …

MIRAMAR LA CIGALE

C’est dans ce décor enchanteur, bordé par l’Océan et entouré d’un lac marin qu’est ancré le Miramar La Cigale, l’un des fleurons de l’hôtellerie de la Côte Atlantique, réputé pour son raffinement et son architecture insolite et unique, celle d’un paquebot amarré avec ses ponts, ses passerelles, ses cabines vue mer, ses cheminées et ses immenses parois de verre. Une offre hôtelière qui s’enrichit en 2018 avec l’ouverture à l’automne de la Résidence Miramar La Cigale, une résidence premium avec tous les services d’un hôtel 5 étoiles, située à quelques mètres du Miramar La Cigale. Au Miramar La Cigale, nous mettons l’accent sur la personnalisation de nos services et de nos programmes Signature Thalasso, pour toujours mieux répondre à vos attentes. Notre personnel qualifié et passionné est attentif à vos moindres désirs, une équipe courtoise et dévouée qui n’hésitera pas à satisfaire toutes vos envies ! Même attention pour la table avec nos deux restaurants qui vous offriront deux escales gustatives différentes avec en trait d’union l’utilisation des produits de notre région. Le BE où gastronomie et équilibre se répondent pour une cuisine d’exception et d’émotions. Le Safran propose une cuisine de tradition dans le respect des produits locaux où les produits de la mer sont mis à l’honneur. Cette année encore, les Experts du Miramar La Cigale vous ont concocté des nouveautés que je vous invite à découvrir au fil de nos pages. Votre bien-être commence maintenant... Sergio Tosati Directeur Général Miramar La Cigale – Hôtel Thalasso & Spa

2018 – 9


10 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


L’HÔTEL

LUXE, CALME ET VOLUPTÉ Sur la Presqu’île de Rhuys, terre et mer s’unissent et se désunissent dans une nature aussi enivrante que sauvage. C’est dans ce décor enchanteur qu’est ancré le Miramar La Cigale.

Situé à Arzon, dans le Golfe du Morbihan, au sud de la Bretagne, le Miramar La Cigale revêt une architecture insolite et unique, celle d’un paquebot amarré avec ses ponts, ses passerelles, ses cabines avec vue mer, ses cheminées et ses immenses parois de verre. Construit en 1990, l’établissement 5 étoiles est baigné de lumière. Le soleil, qu’il soit au zénith ou qu’il joue à cache-cache avec les nuages, se glisse à travers les immenses baies vitrées ou la vaste verrière aménagée au 4e étage. Totalement rénové en 2015, la décoration se veut ouatée, les tons sont doux, pastel, dans des harmonies de blanc, ivoire, ponctuées de touches de couleurs irisées tantôt bleues, tantôt vertes ou encore grises. Ces dernières années, l’établissement a beaucoup renforcé son offre spa, parallèlement à un savoir-faire en thalassothérapie de plus de 20 ans. LE MAÎTRE-MOT : RAFFINEMENT

Pour un court ou un long séjour, seul ou en famille, l’hôtel Miramar La Cigale propose 113 chambres, dont 13 suites. Chaque chambre bénéficie d’une petite terrasse équipée pour profiter au maximum des bienfaits de l’air marin. Des bienfaits que l’on re-

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 11


L’HÔTEL trouve également dans nos assiettes gorgées de produits régionaux. L’hôtel est, en effet, réputé pour sa restauration, dans ses deux restaurants, le Safran et le Be. SE RELAXER

Pour compléter ce moment enchanteur, l’établissement, d’abord reconnu pour son expertise en thalassothérapie, propose deux spas aux univers étonnants et différents, mais chacun propice à l’éveil sensoriel, au bien-être et à l’oubli. Il est donc possible de mêler des massages « du monde » (thai, shiatsu, etc.) à une cure de thalasso, et de s’initier à la thalasso durant une cure ayurvédique « Prasama ». Enfin, chaque espace de vie de l’hôtel a été conçu dans les moindres détails pour composer une ambiance confortable et sereine. Des animations et des semaines à thème sont proposées pour votre plaisir quotidien : expositions artistiques, conférences hebdomadaires, soirée bretonne…

12 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


LUXURY, TRANQUILITY AND BLISS The landscape of the Rhuys peninsula is constantly changing with the sea and the tides creating an environment which is both wild and intoxicating. It is within this setting that you will find the Miramar La Cigale. The Miramar La Cigale at Arzon, in the Gulf of Morbihan, southern Brittany, is designed to resemble a cruise liner, complete with decks, walkways, and cabins looking out to sea. Built in 1990 this 5 star establishment is bathed in light by virtue of its large windows and fourth floor conservatory. In 2015, complete renovation using soft pastel colours, white and ivory, with pale blues, greens and greys. In recent years the spa has been developed and together with its more than twenty years’ expertise in thalassotherapy, the establishment is able to offer a perfectly refined service in this increasingly competitive sector. THE KEY WORD: REFINEMENT Catering for short or long stays, alone or with the family, the hotel Miramar La Cigale, has 113 rooms, including 13 suites. Each room has a small terrace from which guests can take the sea air. The hotel has a reputation for good food from its two restaurants with traditional and health food menus, under the watchful eye of the resident dietician. RELAX

Recognised for its expertise in thalassotherapy the hotel has two spas. It is possible to mix Thai or Shiatsu massage with thalassotherapy and Ayurveda. The hotel is designed with the comfort of guests in mind. Entertainment and theme weeks are organised including art exhibitions, weekly conferences and Breton evenings.

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 13


LES CHAMBRES

14 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


DOUCES NUITS Le Miramar La Cigale propose 113 chambres et suites. Chacune dispose d’une terrasse privative avec vue sur la mer ou le lac marin. Dans les chambres ou suites du Miramar La Cigale, tout appelle à la détente. Rénovées avec soin et décorées dans les tons de blanc, nacre et ivoire, elles allient confort et modernité. Les Chambres Grand Large se situent aux 2e et 3e étages, à la proue de l’hôtel, au plus proche de la mer. Elles offrent une vue dégagée sur l’Océan. Les Chambres Terre & Mer, aux 2e et 3e étages, offrent une vue sur l’Océan et la Presqu’île. Les Chambres Au Fil de l’Eau, de 27 m2, ont une vue imprenable sur l’environnement verdoyant. Quand les Chambres Escale possèdent une vue latérale sur l’Océan, les Chambres Passerelle sont elles tournées vers le lac marin et les jardins. Les Suites Prestige Grand Large offrent 80 m2 de style épuré et élégant ainsi qu’une vue panoramique sur l’Océan. De la Suite Prestige Fil de l’Eau on peut contempler le lac et l’horizon marin. Dressing, salle de bains, jacuzzi, toilettes séparés sont des petits plus très appréciés. Les 3 Suites Grand Large, d’une superficie de 50 m², sont situées aux 2e et 3e étages. Elles offrent une vue sur l’Océan et sur la plage du Fogeo où dansent les longues herbes qui bordent les dunes.

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 15


LES CHAMBRES

On retrouve dans les 4 Junior Suites de 45 m², situées en milieu du bâtiment avec une vue dégagée sur l’Océan, une atmosphère cosy et feutrée. Au nombre de 3, les Suites Fil de l’Eau vous offrent 50 m² au 1er étage, au plus près de la nature, avec une vue sur le lac et l’horizon marin. Toutes les catégories de chambres ont un accès libre au Spa Océanique et au Spa Expérience ainsi qu’à la piscine panoramique et à la salle de fitness. On trouve dans chaque chambre une station d’accueil Iphone Invoxia, des magazines, des thés et tisanes de la Brûlerie d’Alré, une machine Nespresso… A noter que deux chambres pour personne à mobilité réduite sont proposées par étage répondant aux normes les plus récentes et avec tout le charme propre à l’établissement.

16 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


SILENT NIGHTS There are 113 rooms and suites at the Miramar La Cigale, and each one has a private balcony with a view of the sea or of the salt lake. The rooms and suites of the Miramar La Cigale were renovated and redecorated in shades of creamy white, creating modern, comfortable spaces in which to relax. The ‘Grand Large’ bedrooms are on the second and third floors, in the ‘prow’ of the hotel, closest to the sea and have an unobstructed sea view. The ‘Terre & Mer’ rooms are on the second and third floors and have views of the sea and of the peninsula. The ‘Au fil de l’Eau’ rooms (27m2) have a breathtaking view of the countryside. The ‘Escale’ rooms have a lateral view of the sea, and the ‘Passerelle’ rooms face the salt lake and the gardens. The elegant ‘Prestige Grand Large’ suites (80m2) have a panoramic view of the sea. From the ‘Prestige Fil de l’Eau’ suite you can look out over the salt lake to the sea in the distance. These suites have a walk in wardrobe, bathroom, Jacuzzi and separate toilet. The three ‘Grand Large’ suites (50m2), are situated on the second and third floors. They have a view not just of the sea, but also Fogeo beach

MIRAMAR LA CIGALE

and the area of long grass bordering the dunes. The four ‘Junior’ suites (45m2) are in the middle of the building, with a view over the sea and have a soft cosy atmosphere. The three ‘Fil de l’Eau’ suites (50m2) on the first floor are the nearest to the open countryside with views over the lake to the sea beyond. All rooms include free access to the Spa Océanique and to the Spa Expérience, as well as the panoramic pool and the fitness room. In each room there is an Invoxia iPhone dock, magazines, Nespresso and teas and tisanes from la Brûlerie d’Alré. Two rooms per floor are available for people with reduced mobility.

2018 – 17


LES RESTAURANTS

LE BE

UNE CUISINE RICHE EN ÉMOTIONS LE BE, FOOD THAT IS RICH IN EMOTIONS

18 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


Niché dans un salon cosy au 4e étage du Miramar La Cigale, donnant sur l’Océan et les îles alentour, alliant les tons clairs et les boiseries de qualité dans un style contemporain et harmonieux, le Restaurant Gastronomique BE vous invite à une escale gastronomique inoubliable. Le concept du BE est basé sur 4 piliers : produit, technique, plaisir et santé. Il propose une cuisine tout en équilibre et gourmandise. Ici, on ne parle plus de restriction, de calories, de diététique ou de minceur, mais d’équilibre en cultivant le plaisir de manger gastronomique. Cependant, le maître d’hôtel, ne manquera pas d’indiquer aux fervents défenseurs des calories par plat, l’alternative plus « slim » proposée, que ce soit au niveau du menu ou de la carte. Un changement certes, mais accompagné, mettant en avant le service personnalisé que veut affirmer le Miramar La Cigale, à chacun de ses hôtes. Passion et émotion se retrouvent dans chacune des créations culinaires de notre Chef Marion Bouillot, qui ose, invente,

MIRAMAR LA CIGALE

sublime dans ses dressages précis, tout en féminité... pour le plus grand plaisir gustatif de nos convives. À noter : le restaurant n’est accessible que sur réservation et uniquement le soir. Fermé le dimanche. The gastronomic restaurant BE is tucked away in a modern, cosy room on the fourth floor of Miramar La Cigale, with views over the ocean and the islands. The concept which incorporates quality produce, technique, pleasure and health, is a combination which cannot fail to give guests an unforgettable gourmet experience. There is a low calorie, ‘slim’, alternative both on the menu and à la carte, to meet the needs of all guests. The creations of Chef Marion Bouillot reflect the passion and emotion that she has for her art, and give enormous pleasure to diners. Note that the restaurant is by reservation and opens evenings only. Closed on sunday.

2018 – 19


PORTRAITS

MARION BOUILLOT

UNE EXPÉRIENCE ÉTOILÉE A STAR STUDDED EXPERIENCE

C’est après un Bac scientifique et un BTS que le Chef Marion Bouillot commence sa carrière comme diététicienne à Lyon. Une formation qui lui fait découvrir les subtilités et la technicité de la cuisine bien-être. Après 3 années en tant que diététicienne, elle décide de tout quitter et se tourne vers la cuisine gastronomique. Son unique souhait : faire perdurer le savoir-faire acquis lors de ses études et compléter sa formation auprès des plus grands maîtres de la gastronomie française. Marion Bouillot commence son apprentissage chez le triple étoilé Régis Marcon, puis poursuit sa formation gastronomique bienêtre chez Michel Guérard. Un passage inoubliable pendant lequel le Chef a la chance d’être entourée de deux chefs Meilleurs Ouvriers de France : Michel Guérard, Meilleur Ouvrier de France Pâtisserie en 1958, et Olivier Brulard, Meilleur Ouvrier de France Cuisinier en 1996. C’est à la fin de l’année 2016 que Marion Bouillot s’arrête à l’entrée du Golfe du Morbihan, au Miramar La Cigale. Elle participe à la création du Restaurant Gastronomique Bien-Etre, BE, basé sur 4 piliers qui lui sont chers : produit, technique, plaisir et santé. Ses créations saines et gourmandes utilisent à chaque fois le meilleur

20 – 2018

des produits locaux. Aujourd’hui à la barre du Restaurant Gastronomique BE du Centre de Thalasso Miramar La Cigale, elle cultive sa passion du beau produit et de la création sans cesse renouvelée. After completing her studies, the Chef Marion Bouillot began her career as a dietician in Lyon. This training enabled her to discover the subtlety and techniques of cooking for well-being. After three years as a dietician she turned to gastronomy in order to extend her knowledge in the company of the grand masters of French cuisine. She began her training under the Three Star chef, Régis Marcon, and then pursued her training in gastronomy for well-being with Michel Guérard, Meilleur Ouvrier de France Pâtisserie in 1958, and Olivier Brulard, Meilleur Ouvrier de France Cuisinier in 1996. At the end of 2016 she arrived at Miramar La Cigale to participate in the creation of the Restaurant Gastronomique Bien-être, le BE, based on the four principles of produce, technique, pleasure and health. Healthy, gastronomic creations use the best local produce, and here she is able to cultivate her passion for good food and healthy living.

MIRAMAR LA CIGALE


PORTRAITS

XAVIER JÉGOUX

UN SAVOIR-FAIRE UNIQUE A UNIQUE ‘SAVOIR-FAIRE’

Le Chef Xavier Jégoux orchestre avec brio les cuisines du Miramar La Cigale Hôtel Thalasso & Spa. Il maîtrise parfaitement une vraie cuisine savoureuse qu’il vous fera déguster au Restaurant Le Safran. Le Chef Xavier Jégoux obtient son Baccalauréat en 1993 avec une mention complémentaire en cuisine allégée. Il fait ses premières armes en tant que commis de cuisine au Sofitel diététique à Quiberon. Après cette expérience quiberonnaise, c’est sous les ordres du Chef exécutif Patrick Durand au Casino Lucien Barrière de Deauville que Xavier Jégoux continue son aventure. En 1998 le Chef intègre le Miramar La Cigale. Il commence son long parcours en tant que Chef de partie, puis Premier Chef de Partie, et Second de Cuisine sous les ordres de deux maîtres cuisiniers : Yves Toublanc et Christian Bourhis. Le moins que l’on puisse dire, c’est que le Chef Xavier Jégoux connaît bien les cuisines du Miramar La Cigale. Il perpétue les valeurs de l’établissement dans le respect des produits locaux qu’il travaille simplement pour ne pas les dénaturer. Avec une parfaite connaissance des cuissons qui fait toute la différence et une cuisine qui privilégie poissons et légumes de proximité, il est gageur d’un savoir-faire renouvelé depuis l’ouverture de l’établissement.

MIRAMAR LA CIGALE

The Chef Xavier Jégoux directs the kitchens of the Miramar La Cigale Hôtel Thalasso & Spa with panache. He perfects a tasty cuisine which you can sample at the Restaurant Le Safran. He obtained his Baccalaureat in 1993, with ‘mention’ in low-calorie cuisine. He started his career as a junior chef at the Sofitel Diététique Hotel in Quiberon, and then moved to Casino Lucien Barrière in Deauville and worked under the Chief Executive Patrick Durand. In 1998 he came to the Miramar La Cigale, where he worked his way up the ranks, under the orders of two master chefs – Yves Toublanc and Christian Bourhis. He knows these kitchens well! He continues the traditions of the establishment, using local produce simply cooked to preserve its freshness and flavour. With a perfect knowledge of how to enhance food through its preparation, and a good source of local fish and vegetables, he continually brings his fresh touch to the restaurant.

2018 – 21


LES RESTAURANTS

LE SAFRAN

CUISINE TRADITIONNELLE ET GOURMANDE Le concept du Safran est basé sur une immersion dans la richesse exceptionnelle des produits de la mer et de la terre qu’offre notre généreuse région Bretonne. Le Safran dévoile chaque midi son buffet Gourmand et Equilibre avec un magnifique banc de fruits de mer, à déguster à discrétion, où les huîtres sont ouvertes minute. Un buffet riche et diversifié qui offre chaque jour des salades différentes, des verrines créatives et un assortiment de fromages et de charcuteries. Des plats chauds sont également proposés avec chaque jour un poisson différent sublimé par le savoir-faire de notre Chef. Le sucré n’est pas oublié avec les créations du Chef pâtissier. Desserts gourmands, mais aussi sans gluten, sans oublier une offre bien-être pour satisfaire tous les palais. Pour les hôtes en séjour équilibre ou minceur, la diététicienne-nutritionniste Corinne Ducaud est présente chaque midi au Safran pour répondre à toutes questions et conseiller dans les choix au buffet. Pour le dîner, le Safran propose un menu « Suggestion du jour » ainsi qu’une carte qui fait la part belle aux produits variés de qualité à l’image des plats du Chef. Pour compléter le tout, une jolie carte de vins, offrant un large choix, y compris au verre, pour des accords mets-vins. Enfin, chaque dimanche soir, rendez-vous incontournable avec le « Buffet du Pêcheur », un assortiment de fruits de mer, poissons sauvages fumés et autres produits frais de la mer.

22 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


LE BIEN-ÊTRE EN PLUS

LE SAFRAN TRADITIONAL AND GOURMET COOKING This restaurant uses the rich and bountiful produce of Brittany, including both food from sea and from the farms of the area. For lunch, Le Safran has a buffet ‘Gourmand et Equilibre’ with a magnificent range of sea food, different salads, verrines, cheese and charcuteries. Hot meals are also available, with a different type of fresh-caught fish each day. Desserts by the pastry chef include gourmet food, without gluten and low calorie – something for everyone. In the evening the Safran offers a menu ‘Suggestion du jour’ as well as the Carte. There is a large range of wines to accompany your meal, available by the glass, so you can choose the best wine for each course. On Sunday evenings don’t miss the ‘Buffet du Pêcheur’, an assortment of sea food, smoked fish and other fresh sea produce.

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 23


LE BAR

LE GOÉLAND

UN LIEU DE VIE ET D’ANIMATIONS La chef barman, Sylvie Massot, et son équipe proposent à toute heure de la journée une gamme de cocktails alliant produit, gourmandise et bien-être. Des cocktails créations, mais aussi la possibilité de créer un cocktail sur-mesure. Preuve en est avec notre carte de cocktails bien-être (sans alcool), réalisés minute avec des produits frais pour préserver toutes les vitamines. Tous les jours de 15h à 18h, on peut profiter d’un Tea Time avec dégustation de pâtisseries réalisées par le chef pâtissier avec une sélection de thés rares. GOURMANDISE ET CRÉATIVITÉ AU RENDEZ-VOUS !

Une fois par semaine, se tient un atelier Cocktails avec l’un des barmen. L’Oligo Bar, où le lien entre l’univers thalasso et l’imagination de nos barmen s’exprime avec la présence de la diététicienne-nutritionniste : Corinne Ducaud. Une à deux fois par semaine selon les saisons, un pianiste se produit afin de faire vibrer notre Steinway ! Et chaque second vendredi du mois, le mythique Crazy Friday propose des thèmes différents

24 – 2018

allant d’un groupe de musique à une dégustation de vins ou une conférence.

DISCOVER THIS LIVELY BAR AND ITS EVENTS The chief barman, Sylvie Massot, and her team prepare a range of cocktails and healthy cocktails made from fresh ingredients to preserve all the vitamins. In the Oligo Bar you will find low calorie cocktails developed in collaboration with the dietician, Corinne Ducaud. Once a week there is a ‘cocktail workshop’ with one of the barmen. From 3pm until 6pm you can choose from a selection of teas and home-made pastries. Our pianist will tickle the ivories of the Steinway to create a relaxing ambience. On the second Friday of the month it’s Crazy Friday – with different themes – music, wine tasting or a conference.

MIRAMAR LA CIGALE


PETIT DÉJEUNER

LE RUBAN BLEU

PETIT-DÉJEUNER GASTRONOMIQUE Chaque jour, de 7h00 à 10h30, l’équipe du Miramar la Cigale reçoit ses hôtes avec son sourire et sa bonne humeur pour vous dévoiler les délices maison. Pour commencer la journée, Le Ruban Bleu vous accueille dans un décor chaleureux et lumineux, avec vue sur l’Océan, où l’on peut profiter d’un somptueux buffet riche en saveurs et en variété, faisant la part belle aux spécialités de la région, comme le Kouign-amann et le Far Breton, des fruits de saison découpés, des yaourts bio de la Ferme de Kervihan et une sélection des meilleurs thés et cafés de la Brûlerie d’Alré… sans oublier des jus pressés à la demande. Pour les plus gourmands, omelettes, œufs selon votre choix et crêpes sont réalisés « minute » par nos cuisiniers.

GASTRONOMIC BREAKFASTS You will be welcomed from 7:00 to 10:30 each day to our breakfast room where you can discover a variety of home-made delights. You can start the day in Le Ruban Bleu – a light and welcoming room with a sea view, where a sumptuous buffet awaits. Here you can discover many of the region’s specialities, for example Kouign-amann and Far Breton, seasonal fruits, organic yoghurts from Kervihan farm, freshly pressed fruit juice, and a selection of the best teas and coffees of Brûlerie d’Alré. For those with larger appetites, our cooks will prepare omelettes, eggs and crêpes to order.

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 25


26 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


LA THALASSO

ESPRIT HAUTE COUTURE POUR PROGRAMME SUR MESURE Bienvenue dans l’espace Thalasso & Spa, un univers au fil de l’eau dans un décor minéral et apaisant.

Laisser voguer son esprit au travers des larges hublots, à l’espace Thalasso on est en communion avec la nature et l’univers marin. Ici le silence est d’or, les mots sont chuchotés, vous êtes dans un cocon entouré et cajolé, abandonné entre des mains expertes. Le personnel qualifié et passionné est attentif aux moindres désirs. L’accent est mis sur la personnalisation des soins et les offres sur-mesure, pour toujours mieux répondre à vos attentes. 43 cabines, dont une majorité avec lumière naturelle, dotées d’équipements de dernière technologie puisant l’eau de mer à 300 mètres au large. Particularité des lieux, la collection de soins experts du Miramar La Cigale associés au savoir-faire de nos équipes/thérapeutes au service de votre santé et de votre bien-être.

HIGH QUALITY PERSONAL SERVICE Welcome to the Thalasso & Spa du Miramar La Cigale, a soothing world of water and natural stone. The large port-holes look out onto the coastline and the sea, and you are cocooned in a silent world where qualified and passionate personnel look after your every need. There are forty-three cabins, the majority of which have natural light, and three salt water pools filled with sea water taken from 300m offshore near Fogeo beach. With all the latest equipment, you can benefit from facilities of the highest quality. The personnel of the Miramar La Cigale are qualified in three areas – equilibrium and personal development, diet and nutrition, and sports coaching.

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 27


LA THALASSO

NOUVEAU 4 SÉJOURS SIGNATURES

Cette année plus encore, Le Miramar La Cigale a mis l’accent sur les soins personnalisés et les programmes sur-mesure pour s’adapter aux attentes et aux souhaits de sa clientèle. Parmi ces 4 séjours signatures imaginés cette année par les experts : - Le programme « Privilège » permet de composer son séjour en choisissant des soins parmi une gamme de 38 soins. Que ce soit pour une escapade Bien-être ou pour découvrir la Thalassothérapie, ce concept à la carte propose un programme où liberté et plaisir sont les maîtres-mots. - Le programme « Suprême anti-âge » propose une réponse globale

28 – 2018

et personnalisée visage et corps pour prévenir, atténuer et repousser les signes du temps. - Le programme « 100% Healthy » intègre une prise en charge globale et personnalisée. Idéal pour les personnes surmenées souhaitant préserver leur capital santé en s’accordant une parenthèse de sérénité pour une harmonie globale du corps et de l’esprit. - Le programme « Silhouette Coaching » révolutionne la cure amincissante pour conjuguer plaisir et réussite. Notre équipe d’experts vous accompagne tout au long de votre séjour pour faire de votre cure minceur un moment de plaisir.

MIRAMAR LA CIGALE


LA THALASSO

OFFERT

Avec votre Séjour Signature est offerte une consultation avec notre diététicienne-nutritionniste incluant un bilan Oligoscan qui mesure les réserves tissulaires en minéraux & oligo-éléments et un complément alimentaire conseillé suite au bilan. + Un entretien avec notre médecin.

MIRAMAR LA CIGALE

NEW FOUR SIGNATURE TREATMENTS

Once again this year the Miramar La Cigale is focussing on personalised treatments for its clientele. • The programme ‘Privilege’ allows you to choose from 38 treatments of well-being or thalassotherapy. • ‘Supreme Anti-age’ for body and facial treatments to keep the signs of age at bay. • ‘100% Healthy’ for a harmony of body and mind. • ‘Silhouette Coaching’ for a pleasurable way of slimming.

2018 – 29


ACTUALITÉS

RÉSIDENCE MIRAMAR LA CIGALE

UNE RÉSIDENCE PREMIUM AVEC TOUS LES SERVICES D’UN HÔTEL 5 ÉTOILES 30 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


Doté de tous les services d’un hôtel 5 étoiles, la Résidence Miramar La Cigale, située à quelques mètres du Miramar La Cigale, est votre nouveau port d’attache pour tous vos événements familiaux ou professionnels. Dans cet espace contemporain se fondant dans son environnement, tout appelle à la détente et au bien-être, en profitant pleinement d’un environnement qui vous ressemble. La douceur des couleurs et des matières précieuses est une ode aux plaisirs simples.

A PRESTIGIOUS RESIDENCE WITH ALL THE SERVICES OF A 5 STAR HOTEL

Du T1 au T5, trouvez votre bonheur avec l’un de nos 24 appartements de luxe. Idéal pour une semaine de vacances en famille.

Situated next to the Miramar La Cigale it is the ideal venue for business meetings or family celebrations. It is a modern building, with soft colours and natural modern wood, which blends perfectly into its surroundings, where you can relax and enjoy the simple things in life. Motivate your team – this is a good place to blend productivity and well-being. We can offer seminar rooms full of daylight, set in a peaceful location and yet only 2h20 from Paris. A perfect place for families – the 24 luxury apartments vary in size from studios to three bedrooms, providing ideal family accommodation. Weddings and other family celebrations – a unique location for a memorable event.

POUR CÉLÉBRER UN MARIAGE

OPENING AUTUMN 2018

MOTIVEZ LES MEMBRES DE VOTRE ÉQUIPE

Un endroit unique où mixer productivité et bien-être. Grâce aux salles de séminaires à la lumière du jour, venez travailler dans un environnement calme, à seulement 2h20 de Paris. UN LIEU PARFAIT POUR LES FAMILLES

OU UN ÉVÈNEMENT FAMILIAL

Laissez-vous séduire par le cachet unique de nos salles élégantes pour organiser votre mariage ou tout autre évènement familial. OUVERTURE AUTOMNE 2018

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 31




TOURISME

GOLFE DU MORBIHAN

FAITES CONNAISSANCE AVEC LA PETITE MER ! Panorama remarquable aux multiples paysages littoraux, le Golfe du Morbihan parsemé d’innombrables îles et îlots, ne laisse pas indifférent.

GULF OF MORBIHAN

GET TO KNOW ‘THE LITTLE SEA’ A remarkable panorama of different habitats, the Gulf of Morbihan contains innumerable islands and islets.

34 – 2018

Avec ses nombreuses îles et îlots, son microclimat qui réchauffe la mer et sa douceur de vivre, le Golfe du Morbihan est sans conteste l’un des plus beaux paysages de Bretagne à découvrir toute l’année. Le Golfe est une véritable petite mer intérieure de 12 000 hectares d’Atlantique. Un endroit où mer, terre et ciel se mêlent en paysages changeants et insolites. Le « Mor-Bihan », petite mer en breton, a été envahi par les eaux de l’Atlantique il y a plusieurs millénaires. L’Océan s’aventure si loin au cœur des

MIRAMAR LA CIGALE


With its plethora of small islands, and its mild microclimate warmed by the sea, the gulf is one of the most beautiful parts of Brittany that can be visited all year round. This inland sea (mor bihan means “little sea” in Breton) covers 12,000 hectares, penetrating far into the countryside by rias which are typical of this part of Brittany. The islands in the archipelago, of which three quarters are private, vary in character, being rocky or forested, occupied by a small fishing hamlet, or simply a home for nesting birds. An opening of one kilometre between Port-Navalo and Locmariaquer links the ’little sea’ to the Atlantic Ocean. Vannes, at the other side of the gulf, is 25 km from the Ocean. A haven of peace and a refuge for numerous species of water birds, the Gulf of Morbihan is exceptional for its archaeological and maritime heritage. Examples include the megaliths of Cairn de Gavrinis and Tables des Marchands, and the tidal mills – which can be discovered by means of 180 km of signposted footpaths.

© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

terres vers Vannes et Auray par des rias au caractère typiquement breton. Il enserre les anciennes collines en un véritable archipel : île aux Moines, île d’Arz, innombrables îles et îlots, dont plus des trois quarts sont privés, rocheux ou boisés portant parfois un hameau de pêcheurs ou simplement des nuées d’oiseaux. Seul un goulet d’un kilomètre de large entre Port-Navalo en Arzon et Locmariaquer sépare le « Mor-Bihan » de l’Océan. Vannes, au fond extrême du Golfe du Morbihan, se situe à 25 kilomètres de la pleine mer. Havre de paix et refuge pour de nombreuses espèces d’oiseaux d’eau, le Golfe du Morbihan recèle un patrimoine archéologique et maritime exceptionnel. Cairn de Gavrinis, Table des marchands, moulins à marée…, ces merveilles du Golfe se dévoilent au détour des 180 kms de sentiers balisés. De belles surprises en perspective !

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 35


TOURISME

LES MENHIRS DE CARNAC

UNE ARMÉE DE PIERRES… THE STONE ARMY © A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

36 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


© CRTB - Carnac - BERTHIER Emmanuel

Le site de Carnac est l’une des plus belles stations balnéaires du Morbihan. Abritée par la baie de Quiberon, elle compte parmi ses merveilles les fameux Alignements des Menhirs, une incontournable destination. Les pierres sont placées par ordre décroissant et chaque alignement s’achève sur une enceinte mégalithique plus ou moins visible. Un des multiples mythes sur l’origine des alignements dit qu’il s’agit d’une armée romaine qui a été transformée en pierres, selon un autre mythe il s’agirait de soldats païens transformés en pierres après avoir poursuivi Saint Cornély, le plus connu des Saints protecteurs de bétail. Ou encore une légende qui soutient la probabilité que ce soit un ancien cimetière gaulois aménagé pour rendre hommage aux morts, les petites pierres seraient

MIRAMAR LA CIGALE

réservées aux plus pauvres, tandis que les plus grandes aux plus riches… En conclusion, le mystère reste jusqu’à ce jour irrésolu ! Carnac is one of the finest seaside resorts in the Morbihan area. Sheltered by Quiberon bay, the town is also home to the famous standing stones. Placed in staggered rows, their origin is the source of various myths: for example they are said to be a Roman army, or some say a pagan army pursuing Saint Cornély, turned to stone. Another theory is that they are an ancient gallic cemetery, the stones arranged to pay homage to the dead – the small ones for the poor and the big ones for the rich. A mystery unsolved to this day!

2018 – 37


TOURISME

ACCOSTEZ SUR LES ILES DU PONANT

© CRTB - GRATIEN Jean-Patrick

Elles s’appellent Belle-Ile, Groix, Hoëdic, Houat, l’Ile aux Moines et l’Ile d’Arz. Voici six morceaux de terres atlantiques à découvrir au large des côtes morbihannaises ou au cœur du golfe du Morbihan.

38 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


© CRTB - LE GAL Yannick

MIRAMAR LA CIGALE

Belle-Ile-en-Mer est la plus grande des îles bretonnes. Elle est dotée de paysages emblématiques, falaises déchirées, panoramas grandioses, landes et dunes préservées. Le petit port de Sauzon est même l’un des villages préférés des Français en 2014. La Pointe des Poulains avec le fort de Sarah Bernhardt, les Aiguilles du Port Coton peint par Claude Monet, la côte sauvage, la plage de Kérel, le port de Le Palais ou encore la plus vieille église de l’île à Locmaria sont des sites incontournables à visiter sans modération. Pas besoin de cultiver sa différence par des artifices : c’est tout naturellement que l’île de Groix impose son identité, ses mystères et son originalité. Dès le débarquement à Port-Tudy, on ressent la singularité de cette terre riche d’histoires. Il fait bon parcourir les ruelles et sentiers, à pied ou à vélo. A chaque coup de pédale, l’œil est attiré par les façades colorées des maisons des capitaines. Mais avant la signature de l’homme, c’est à la nature que l’île doit son tempérament original. C’est en effet ici que l’on trouve l’unique plage convexe d’Europe : la plage des Sables Blancs, qui pousse l’excentricité jusqu’à se déplacer de 10 mètres chaque année, laissant les scientifiques avides d’explication ! Longue de 2,5 km et large de seulement 1 km, l’île d’Hoëdic semble bien frêle et fragile au cœur de l’océan Atlantique. Mais cette petite goutte de terre tient bon et exprime son caractère en harmonie avec les éléments, parfois douce et fragile avec ses plages de sable fin aux eaux turquoises, et parfois forte et tempétueuse avec ses rochers et ses fortifications. Quelques architectures historiques se dressent ici ou là, laissant toute liberté à la végétation. L’île dispose en effet d’une variété botanique rare : lys maritimes et centaurées colorent les dunes au rythme des saisons. Quel tableau magnifique ! Houat est une île de pêcheurs par excellence, bateaux colorés et casiers entassés sur les quais ! Il ne reste seulement qu’une trentaine de familles de pêcheurs qui vendent à la criée de Quiberon, bars, daurades et homards… Partout ailleurs règne la nature, découvrez les plus belles plages d’Europe, larges horizons de sable fin et doré glissant en pente douce vers l’eau turquoise. L’île se visite uniquement à pied ou en vélo. La côte est d’une beauté à couper le souffle !

2018 – 39


TOURISME

© CRTB - DUBOIS Xavier

L’île-aux-Moines doit son nom aux moines de l’abbaye de Redon à qui le roi de Bretagne offrit l’île au IXe siècle. Pas loin d’Arzon, on est transporté dans une autre Bretagne. Une Bretagne Sud aux allures d’îles grecques avec de charmantes petites maisons de pêcheurs ! L’île se visite à pied ou à vélo, que l’on peut louer au débarcadère. Un sentier côtier de 14 km chemine de pointes en plages, de mégalithes en petits bois et tout cela dans une végétation luxuriante. 350 espèces végétales y ont été recensées ! L’île d’Arz a du caractère : celui des marins au long cours qui s’installaient ici, au cœur du golfe du Morbihan et qui offrent aujourd’hui à l’île son surnom d’ « île aux capitaines ». Pour une parenthèse détente, les nombreuses plages qui jalonnent les 18 km de linéaire côtier de l’île offrent l’embarras du choix. Selon les vents et les marées, on profite des plaisirs de la baignade quelle que soit l’heure de la journée. Pour ponctuer votre séjour sur l’île d’Arz d’une note de curiosité, la traversée de la digue du moulin de Berno s’impose.

40 – 2018

© CRTB - LE GAL Yannick

THE ILES DU PONANT There are six islands to discover in the gulf of Morbihan – Belle-Ile, Groix, Hoëdic, Houat, l’Ile aux Moines et l’Ile d’Arz

MIRAMAR LA CIGALE


© CRTB - DUBOIS Xavier

Belle-Ile-en-Mer is the largest, and is characterised by jagged cliffs, panoramic views, moors and dunes. The small port of Sauzon was voted one of the favourite French villages of 2014. Main attractions include Poulains Point and Sarah Berhardt fort, the Needles of Port Coton, painted by Monet, the wild coast, Kérel beach, the port of Le Palais and the oldest church on the island at Locmaria. As soon as you arrive at Port-Tudy on Groix, you can feel its historical atmosphere and originality. You should walk or cycle down the alleyways and paths, where you can see the colourful sea captains’ houses. You will also find the only convex beach in Europe – Sables Blancs – which is moving by 10 metres a year. The island of Hoëdic is only 2.5 km long by 1 km wide with seemingly fragile beaches of fine sand and turquoise water contrasting with its rocks and fortifications. The island is home to several historic buildings as well as a variety of rare plants such as the maritime lilies and cornflowers that give seasonal colour to the dunes. Houat is a lively fishing centre with coloured boats and huts lining

MIRAMAR LA CIGALE

the quayside. Only thirty or so families remain, selling their catch of daurades and lobsters in Quiberon. The island boasts some of the best sandy beaches in Europe and can be visited on foot or by bicycle. L’île-aux-Moines gets its name from the monks of the abbey at Redon which the king of Brittany gave to the island in the 9th century. Not far from Arzon, it’s like being in another world with its charming fisherman’s houses. You can visit on foot, or by bicycle which you can hire at the port. You can explore the coast by following the 14 km path around the island, and you will see the megaliths as well as a vast range of plants. The island of Arz is nicknamed the island of captains, as it has for long been inhabited by sailors. Accessible by a causeway, there are numerous beaches on the 18 km perimeter so you can choose according to the prevailing wind or the tide. Don’t miss the dam at Berno’s mill.

2018 – 41


TOURISME

VANNES, CAPITALE MÉDIÉVALE De l’antiquité à aujourd’hui, Vannes a traversé les grandes périodes de l’histoire avec pertes et fracas. Si la création de la cité renvoie à l’époque gallo-romaine, c’est au Moyen Âge que la vie bat son plein, que les courbes facétieuses de la ville se dessinent avec couleurs et pans de bois… L’architecture médiévale trouve sa parfaite illustration dans les rues et ruelles du vieux Vannes. Il suffit de s’y perdre pour découvrir ici un pavement médiéval, là une échauguette ou un mâchicoulis. Les maisons à colombage ou maisons à pans de bois permettent d’illustrer les plus belles cartes postales vannetaises. La ville répertorie 170 maisons à pans de bois, la majorité autour de la cathédrale mais aussi certaines dans le faubourg Saint-Patern et quelques-unes sur les rives du port. Il est probable qu’au XVe siècle il en existait environ 900. La place Henri IV est entourée des plus belles maisons à pans de bois de Vannes. Toutes affichent de belles couleurs avec parfois de petits détails magnifiquement sculptés. Et si l’on devait résumer l’époque médiévale à quelques grands sites encore existants, les incontournables seraient les fortifications, ses portes et ses tours, la cathédrale Saint-Vincent et la Cohue. CHÂTEAU FORT, REMPART, ÉGLISE, CATHÉDRALE…

Comptant parmi les dernières fortifications qui subsistent encore en Bretagne, les remparts de la ville de Vannes sont le socle du patrimoine touristique vannetais. Une première enceinte a été érigée par les Romains au IIIe siècle, mais c’est à la fin du XIVe siècle, sous le règne de Jean IV, que les remparts sont consolidés et étendus pour protéger la population. Louis XIV n’eut cure de ce

42 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


MIRAMAR LA CIGALE 2018 – 43

© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme


TOURISME

© CRTB - LE GAL Yannick

patrimoine architectural et dilapida les remparts et le château de l’Hermine pour en vendre les pierres afin de financer ses guerres. Demeure la Tour Calmont qui présente toutes les caractéristiques d’une porte médiévale avec ses deux passages, la porte charretière et celle pour les piétons. À quelques encablures, la Tour du Connétable est la plus haute de l’enceinte et eut la particularité d’être à la fois une tour de défense puis une tour résidentielle comme en témoignent les grandes fenêtres à meneaux. La Cohue accueille de nos jours le musée des Beaux-Arts de Vannes. Si aujourd’hui la quiétude du lieu favorise la contemplation d’œuvres contemporaines, il faut s’imaginer cette halle grouil-

44 – 2018

lant de vie au Moyen Âge. La Cohue hébergeait de nombreuses échoppes au rez-de-chaussée et le palais de la justice ducale au premier étage. Elle reçut même le Parlement de Bretagne au XVIIe siècle et les Etats de Bretagne à plusieurs reprises. De style gothique, la cathédrale Saint-Pierre est élevée sur les vestiges d’une ancienne cathédrale romane. Beaucoup l’ignorent, mais la cathédrale Saint Pierre de Vannes est en fait une basilique. Elle peut en effet s’auréoler de ce titre puisqu’elle abrite les reliques de Saint Vincent Ferrier depuis 1419 et est un lieu de pèlerinage sur le chemin de Tro Breiz qui au Moyen Âge célébrait les Sept Saints Fondateurs de la Bretagne.

MIRAMAR LA CIGALE


VANNES, A MEDIEVAL CAPITAL Vannes has a history going back through to antiquity, with a well preserved medieval centre.

Although it has existed since Gallo-Roman times, it was in the medieval period that Vannes became a thriving centre. Its colourful timber framed buildings and medieval streets are still in evidence today and are often used on postcards of the town. Wander through the alleys and spot here a watchtower, there a machicouli for pouring boiling oil on attackers! There are over 170 half-timbered buildings, most of which are around the cathedral, but they can also be found in the suburb of Saint Patern, or near the port. It is likely that there were around 900 in the 15th century. The square, Henry IV, is surrounded by the most beautiful examples, which are colourful and often with magnificently sculptured detail. Other medieval structures include the fortifications, the gates and towers, Saint Vincent Cathedral and La Cohue museum. FORTIFIED CASTLE, TOWN WALLS, CHURCH, CATHEDRAL… The town walls of Vannes are among the last existing fortifications in Brittany, and are a popular tourist attraction. The first walls were erected by the Romans in the 3rd century but it was at the end of

MIRAMAR LA CIGALE

the 14th century under the reign of Jean IV that the ramparts were consolidated and extended to protect the population. However they were partially destroyed by Louis the XIV who, heedless of architectural heritage, sold stones from the wall and castle to finance his wars. Calmont tower is a good example of a medieval gate, with its two openings, one for carriages and one for pedestrians. The nearby tower of Connétable, with its great mullioned windows, is the highest and is dual purpose, with both defensive and residential roles. The Cohue now functions as the museum of Fine Arts. In contrast with the Middle Ages when it was swarming with life, with market stalls at street level and the ducal law courts above, this large hall is now a quiet place for the contemplation of modern art. It was briefly used for the parliament of Brittany in the 17th century. The gothic cathedral of Saint Pierre was built on the site of a Roman cathedral. It is in fact a basilica, as it contains the relics of Vincent Ferrier (since 1419) and is one of the stops on the Tro Breiz way, a pilgrimage to pay homage to the seven founding saints of Brittany.

2018 – 45


o

p

p

A rzon o

r

t

u

n

i

t

é

s

ARZON Port Crouesty Bel ensemble de 2 maisons d’architecte style longère en pierre au cœur d’un environnement boisé 1 310 000e Réf : MA6042

ARZON Proximité Golfe Superbe terrain de 1800 m2 au cœur d’un village authentique 190 800 e Réf : TA5953

ARZON Maison de caractère dans secteur privilégié et recherché proche plage du Golfe 756 000 e Réf : MA4555

PORT DU CROUESTY Bel appartement T4 (3 chambres) avec vue sur le Port 334 000e Réf : AA5411

R e t r o u v e z

t o u t e s

n o s

o f f r e s

s u r

b e n e a t - ch a u v e l . c o m


e

x

c

Sarzeau l

u

s

i

v

i

t

é

s

Golfe du Morbihan et Baie de Quiberon

LE TOUR DU PARC Maison d’architecte avec vue mer à 50 m de la plage 698 000 e Réf : MS2625BD2

cf photo ci-dessus

SAINT-GILDAS DE RHUYS

GOLFE DU MORBIHAN

Belle contemporaine en pierres

Vue et accès direct mer

avec piscine chauffée 795 000 e Réf : MS5423BD2

pour cette propriété d’exception 2 572 000 e Réf : PM4137BD2

PRESQU’ILE DE RHUYS Côté Océan

LA TRINITÉ-SUR-MER

Maison d’architecte

Maison de plain-pied de près de 400 m2

avec vue mer et piscine intérieure 724 000 e Réf : MS5409BD2

habitables en bordure de la rivière de Crac’h 2 200 000 e Réf : PM5171

SARZEAU Côté Golfe Propriété de caractère avec superbe terrasse face à une anse du Golfe du Morbihan 840 000 e Réf : MS4851BD2

A r z o n

I

C r o u e s t y

I

S a i n t - G i l d a s - d e - R h u y s

I

S a r z e a u

I

Va n n e s

Marot & Cie, Vannes. Photos non contractuelles, offres suivant disponibilités et conditions proposées par l’agence Bénéat.

Vue mer exceptionnelle


TOURISME

48 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


PRESQU’ÎLE DE RHUYS

ENTRE GOLFE ET OCÉAN

© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

Comme un bout de terre qui s’aventure dans l’océan, la presqu’île de Rhuys s’amuse de ce doux mélange pour en exploiter les secrets. Entre terre et mer, le séjour vaut le détour.

MIRAMAR LA CIGALE

La Presqu’île de Rhuys est ancrée dans le parc naturel régional du Golfe du Morbihan et borde l’Océan Atlantique sur sa façade sud. Elle forme comme un long bras qui vient refermer la Petite Mer (Morbihan) comme pour la protéger de sa grande sœur agitée (Mor Braz ou Grande Mer). Ces deux mers peuvent former d’importants remous les jours de fort coefficient. Depuis la pointe de Port-Navalo à Arzon, authentique port breton situé en bout de Presqu’île de Rhuys, on est aux premières loges de ce spectacle où le courant peut atteindre les 9 nœuds, le deuxième plus fort d’Europe ! La beauté de la Presqu’île s’apprécie sous tous ses angles : sur l’eau, à pied, en vélo, du ciel ou sous l’eau. On observe un fort contraste entre la côte Sud donnant sur Mor Braz, où alternent les longues plages de sable et les pointes rocheuses, et celle du Golfe du Morbihan, où le trait de côte est plus découpé, les plages plus rares et les vasières plus présentes à marée basse. Depuis le Néolithique dont les empreintes sont toujours très présentes, la Presqu’île de Rhuys a toujours su séduire ceux qui s’y sont attardés. Les Ducs de Bretagne y ont construit une résidence secondaire que l’on visite aujourd’hui sous le nom de Château de

2018 – 49


© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

TOURISME

Suscinio. D’autres familles y ont pris leurs habitudes, à l’image du balai ailé qui anime les marais du Duer et Suscinio quand les Bernaches, les Spatules, et autres Aigrettes prennent leur quartier d’hiver ! Bien sûr, le Château de Suscinio, le Cairn du Petit Mont, la Butte de César… sont des incontournables bien connus de ceux qui se sont déjà laissés séduire par les lieux. DES SITES INCONTOURNABLES

Le Château de Suscinio, tel qu’on le visite aujourd’hui, offre l’image d’une grande demeure du XVe siècle. De la grande cour intérieure, le regard se porte sur deux corps de logis, six tours et deux courtines. C’est une résidence à plan fermé, entourée de douves qu’enjambe un pont-levis. En restant un château résidentiel, on peut facilement y reconnaître les éléments typiques des châteaux forts médiévaux : courtine, chemin de ronde, pont-levis, meurtrières, mâchicoulis… qui sont ici aussi bien un décor, symbole du pouvoir ducal, que des éléments de défense.

50 – 2018

A seulement 15 minutes à pied de Port-Crouesty, le Cairn de Petit Mont enchante autant par son cadre naturel que par son histoire exceptionnelle, pour le plus grand plaisir des amoureux de nature et de patrimoine ! Culminant à 36 m au-dessus de la mer, le cairn de Petit Mont offre l’une des vues les plus imprenables sur l’océan, Belle-Île, Houat, Hoëdic, la pointe de Kerpenhir à Locmariaquer, mais aussi sur le Cairn de Gavrinis et l’ensemble du Golfe du Morbihan. La Butte de César (très visible à 150 m de la route) est un tumulus de 56 m de diamètre et de 18 m de hauteur, recouvert d’une couche de vase et de terre noire. Classé en 1926, cet amas de pierres a fait l’objet de fouilles et travaux en 1934, qui ont mis à jour plusieurs sépultures secondaires. De nombreux objets et outils mégalithiques (colliers de Jaspe, haches, poteries…) ont été découverts et sont aujourd’hui exposés au Musée de la Préhistoire à Vannes.

MIRAMAR LA CIGALE


O

uvert en juillet 2017, le nouveau Casino de Vannes vous accueille 7J/7, dès 10h, dans un univers à la fois baroque et moderne. Toute l’équipe se tient à votre écoute pour vous offrir un agréable moment de divertissement dans une ambiance festive et conviviale. / 100 machines à sous dernière génération (de 0.01 € à 2 €) / 12 postes de roulette anglaise électronique / 3 tables de jeux black jack, roulette anglaise et Ultimate poker, tous les jours de 21h à la fermeture

/ Le bar Le Bar est ouvert dès 10h et vous invite à une animation musicale tous les vendredis et samedis à partir de 21h30.

Ouvert toute l’année de 10h à 3h (10h à 4h vendredis, samedis et veilles de fériés)

/ Le Bar à manger Une petite faim ? Le Bar à manger vous suggère quelques spécialités à toutes heures (carpaccios, planchas, bocaux dînatoires…). Ouvert tous les jours.

Installez-vous confortablement dans le Restaurant panoramique ou profitez de la terrasse : vue imprenable sur le golfe. Ouvert tous les jours (sauf le mercredi), midi et soir jusqu’à 22h30. Menu complet à partir de 25 € et formule déjeun er.

3 rue Gilles Gahinet – Parc du Golfe – 56000 VANNES Tel : +33 (0)2 97 67 57 77 – www.casino-vannes.bzh

©Golfe du Morbihan Vannes tourisme

/ Le Restaurant panoramique Le chef Richard Naël vous propose une cuisine raffinée entre terre et mer.


TOURISME

THE RHUYS PENINSULA Separating the inland sea from the ocean, this peninsula is well worth a visit.

© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

The Rhuys peninsula is located within the regional park of the Gulf of Morbihan. This long stretch of land encloses the inland sea and on the south side it faces the Atlantic Ocean. Some of the strongest currents in Europe can be created in these two areas of water during periods of high tides, and off Port-Navalo at Arzon they can reach 9 knots. The beauty of the peninsula can be appreciated from the water, on foot, or on bicycle, from the sky or under water. There are contrasting landscapes between the south coast at Mor Braz, with its alternating long beaches and rocky points, and the Gulf where the coast is more broken, with fewer beaches and with mudflats visible at low tide. The area has been inhabited since Neolithic times. The Dukes of Brittany built a secondary residence here, now known as Château de Suscinio, which can be visited together with Cairn du Petit Mont and la Butte de César. The area is also famous for its wintering water birds such as Canada geese, spoonbills and egrets.

52 – 2018

NOT TO BE MISSED The Château de Suscinio is an example of a grand 15th century residence with a large interior courtyard, two main buildings, six towers and battlements. It is enclosed by a moat and drawbridge and retains many features of a medieval fort. The Cairn de Petit Mont is a fifteen minute walk from Port Crouesty, and is notable for its enchanting setting and exceptional historical interest. At 36 metres above sea level, the summit offers unencumbered views of the ocean, Belle-Île, Houat, Hoëdic, Kerpenhir point at Locmariaquer, as well as Cairn de Gavrinis and the Gulf of Morbihan. The Butte de César, easily seen at 150m from the road, is a tumulus 56m in diameter and 18m in height, covered in a layer of silt and black earth. Classified in 1926 it was excavated in 1934 and several secondary burial chambers were discovered. A number of objects and megalithic tools were found (necklaces of jasper, pottery and axes) which are now on display at the Museum of Prehistory at Vannes.

MIRAMAR LA CIGALE


aubade.com Ph: Hervé LEWIS Agence: Mazarine Mlle Noï

Collection Femme Romantique Automne-Hiver 2018 / Fall-Winter 2018

Lingerie et Maillots de bain

#SpeakAubade

5 place des Timoniers Port du Crouesty – 56640 Arzon Tél. : 02 97 48 25 01 sylviesartori@orange.fr


54 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


A LA DÉCOUVERTE DU PORT DU CROUESTY

© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

Le Port du Crouesty est le plus grand port de plaisance de Bretagne. Toute l’année, il anime la baie de ses régates amicales ou prestigieuses.

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 55


TOURISME Le plus grand port du Morbihan, créé en 1973 sur l’emplacement d’une zone marécageuse, est également l’un des mieux situés. Au centre stratégique de la Baie de Quiberon, à l’entrée du Golfe, il s’impose comme l’un des pôles français de la plaisance. Tous les ans à la Toussaint, il confirme ce rôle en attirant plus de 50 000 visiteurs au salon nautique « Mille Sabords », le principal marché du bateau d’occasion en Europe. Aux beaux jours, c’est le printemps du Crouesty qui offre la possibilité aux plaisanciers de venir découvrir et tester plus de 150 bateaux à voile et à moteur. Plus globalement, toute l’année, le port anime la baie de ses régates amicales ou prestigieuses. LA CHAPELLE DU CROISTY

La première fondation de la chapelle Notre Dame du Croisty remonte à l’époque de Saint-Gildas. C’est ici que le 11 mai 565, on trouva le corps intact de Saint-Gildas dans une barque échouée sur les rochers. Le corps du saint, décédé le 29 janvier, avait été abandonné au gré des flots depuis trois mois, conformément à sa volonté. Le corps fut transporté à l’abbaye qu’il avait fondée, où il fut inhumé. Depuis lors, les moines de Rhuys venaient ici en procession, chaque année, au premier jour des Rogations. La chapelle, construite à l’origine trop près de la côté, s’est écroulée plusieurs fois avant d’être rebâtie en 1826 en retrait de la côte. Elle se visite en été tous les jours de 17h à 19h. Chaque année, le 15 août, une messe y est célébrée en mémoire des marins disparus en mer. Les bateaux mouillés à l’entrée du port y sont bénis puis vont déposer une couronne de fleur en mer. CAP SUR LE SHOPPING

Et si l’on profitait de ses vacances pour faire du shopping mode, beauté, déco... Ici, le shopping prend une toute autre allure, rythmé par des pauses en terrasse sur le Port du Crouesty ou ponctué par des dégustations de produits locaux. Profitez des soldes, des bons plans et des nombreuses braderies en saison pour rapporter un souvenir du Golfe du Morbihan ou simplement compléter votre garde-robe !

56 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


BANANA MOON BOUTIQUE

Place de l’artimon - Le port crouesty 56640 ARZON Tel : 02 97 53 62 94

MIRAMAR LA CIGALE

2018 – 57


© A.Lamoureux - Golfe du Morbihan Vannes tourisme

TOURISME

PORT DU CROUESTY The port of Crouesty is the largest marina in Brittany and hosts prestigious regattas in the bay all through the year. Created in 1973 on a former marsh, the port is the largest and best situated, being in the centre of the bay of Quiberon, at the entrance to the Gulf of Morbihan, and making it one of the most important marinas in France. Every year, at the beginning of November, over 50,000 visitors come to the ‘Mille Sabords’ – the biggest second-hand boat market in Europe. In spring, boat owners can try out more than 150 sailing and motor boats. CROISTY CHAPEL

The origins of the chapel are linked to the death of Saint Guildas. Guildas’ body had, according to his last wishes, been put out to sea

58 – 2018

following his death on 29 January in the year 565. When the funeral barge was washed up on the shore, on the 11 May, the holy man’s body was found to be perfectly preserved. It was on this spot that the original chapel of Notre Dame du Croisty was built. Guildas’ remains were interred in the abbey, and since that time the monks of Rhuys have come in procession to the chapel on the first day of ‘Rogations’ each year. The chapel was originally built too close to the coast and after several landslides was rebuilt in 1826 further away from the sea. It can be visited in summer every day from 17h to 19h. Each year on the 15 August there is a mass in memory of sailors lost at sea. The boats are blessed and a wreath of flowers placed on the water. SHOPPING

The port is a perfect place to shop for fashion, beauty products, and home decorations. Take advantage of the frequent sales, and find the perfect souvenir of your stay in the Gulf of Morbihan. You can also stop off to taste local produce in the bars and restaurants.

MIRAMAR LA CIGALE


La Babiole Toute l’ambiance bord de mer pour votre intérieur

Cadeaux Mobilier Décoration

11 quai des Cabestans Port du Crouesty 56640 Arzon Tél. : 02 97 53 99 11

Ouvert toute l’année


REPORTAGE 60 – 2018

7, Place de L’Artimon 56640 Port Crouesty Tél. : 02 97 53 99 40

L’UNE POUR L’AUTRE La boutique L’une pour L’autre vous attend toute l’année sur le Port du Crouesty à Arzon. Réaménagée depuis peu, dans un cadre accueillant, elle permet une meilleure visibilité des produits proposés et des marques Max Mara Week End, Max Mara Studio, Des Petits Hauts, Penny Black, Liu-Jo Jeans, Twinset, Pôles, Zyga, Diega, Closed, Aldomartins, mais également Prêt pour partir. Vous apprécierez, tout en guidant vos choix, les conseils personnalisés prodigués par Evelyne et Dominique. Ouvert de 10h30 à 13h et de 14h30 à 19h, du lundi au samedi, du mois d’avril à mi-novembre. Hors saison, ouvert les vendredis, samedis et dimanches. Pendant les vacances scolaires, la boutique vous accueille tous les jours.

The boutique L’une pour L’autre at Port Crouesty, Arzon is open all year round. It has been recently refurbished to better display the range of clothes for sale, including the brands Max Mara Week End, Max Mara Studio, Des Petits Hauts, Penny Black, Liu-Jo Jeans, Twinset, Pôles, Zyga, Diega, Closed, Aldomartins, as well as Prêt pour Partir. Evelyne and Dominique will be happy to welcome you and give you advice. Open from 10.30 to 13.00 and from 14.30 until 19.00, Monday to Saturday, from April to mid-November. Out of season, open Fridays, Saturdays and Sundays. During the school holidays the boutique is open every day.

MIRAMAR LA CIGALE


L’une Pour l’autre

Des Petits Hauts | Max Mara Week End | Max Mara Studio | Penny Black | Liu-Jo Jeans | Twinset | Pôles | Zyga | Diega | Closed | Aldomartins | Prêt pour partir

Place de l’Artimon – Port du Crouesty – 56640 Arzon – Tél. : 02 97 53 99 40


AUTOMOBILE

LES CENTRES PORSCHE LORIENT ET BREST

DEUX CONCESSIONS BRETONNES VOUS OFFRANT LE CENTRE PORSCHE BREST, LÀ OÙ LE RÊVE SE POURSUIT

Après l’ouverture audacieuse du Centre Porsche Lorient, Frédéric Ancel continue de participer au développement de la marque en France et plus précisément dans le Finistère avec l’ouverture d’un second Centre Porsche. Le Centre Porsche Brest répond à tous les critères d’identité visuelle de la marque afin de devenir le nouvel ambassadeur Porsche en Bretagne. Ce 40ème centre en France a été sujet à de longues réflexions sur l’architecture et l’ergonomie, en collaboration avec l’équipe du développement réseau de Porsche France. Le résultat, un Centre Porsche flambant neuf avec une équipe expérimentée. Un cocktail détonnant pour atteindre un objectif : La passion Porsche pour le plus grand plaisir de tous les passionnés Porsche Bretons. LE CENTRE PORSCHE LORIENT, LÀ OÙ LE RÊVE COMMENCE

Riche de ses 32 ans d’expérience dans la marque allemande, le Centre Porsche Lorient vous ouvre les portes de l’univers prestigieux Porsche. Vous découvrirez dans un écrin de rêve et de sportivité des personnes animées par la passion et entièrement tournées vers la qualité de service. Vous y serez accueilli par une équipe de professionnels ayant à cœur de bien vous conseiller et de vous accompagner dans vos projets. Le service après-vente est riche d’une équipe de techniciens formés aux plus hautes technicités qu’équipent les véhicules de la gamme. Ils mettent à votre service leur savoir-faire et leur plus haut niveau d’exigence pour s’occuper de manière irréprochable de votre bolide.

62 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE


LA POSSIBILITÉ DE RÉALISER VOTRE RÊVE • Prix de la « restauration mécanique » en 2014 avec une 356 B de 1962 ; • Prix de la « restauration complète » en 2015 avec la reconstruction d’une Porsche 356 B 1600 90S de 1963, représentant plus de 1 200 heures de travail ; • Prix « coup de cœur » du jury en 2016-2017 avec la restauration aux normes européennes d’une 911 2.7 S américaine, âgée de 42 ans et affichant 138 403 km. PORSCHE LORIENT RACING, PLONGEZ DANS L’UNIVERS DE PORSCHE MOTORSPORT PORSCHE CLASSIC PARTNER LORIENT, UN ÉCRIN POUR VOS PORSCHE CLASSIC

En 2015, le savoir-faire du Centre Porsche Lorient a été reconnu en devenant Porsche Classic Partner, 9e dans le monde et 2e en France à le devenir. Riche de son expérience acquise au fil des années dans la commercialisation et le suivi mécanique de nombreuses générations de véhicules, le Centre Porsche Lorient est devenu officiellement l’un des partenaires privilégiés de la maison mère et une référence pour le reste du Réseau Porsche. Nous sommes garants de la distribution de pièces d’origines, de documents techniques et de conseils, nous veillons à conserver le charme et l’authenticité de votre Porsche. Nos techniciens Porsche Classic, sous l’impulsion de la passion et d’une longue expérience du domaine, veillent à redonner vie aux véhicules Classic qui font l’histoire de notre marque. Depuis la création, il y a trois ans, du Concours de Restauration Porsche Classic organisé par Porsche France, ouvert à tout le réseau, nos modèles présentés ont toujours été récompensé :

MIRAMAR LA CIGALE

L’écurie de course automobile a été créée en 2000 par Frédéric Ancel, elle est associée aux Centres Porsche Lorient et Brest. Au cours de ces années, le team a arpenté les circuits de divers championnats en sachant évoluer technologiquement, techniquement et humainement. Tout en se faisant une place dans le monde de l’endurance automobile, avec plusieurs victoires et titres dont plusieurs en course de 24h. Le team est installé dans un atelier de 650m², composé de plusieurs espaces dédiés au gardiennage, à l’entretien et préparation des voitures de course, donnant la possibilité de réaliser des manifestations. Le Porsche Lorient Racing possède sa semi et structure mobile ainsi qu’une belle flotte de Porsche de compétition. Le Porsche Lorient Racing est une écurie de course automobile spécialisée dans les Porsche modernes et classic sur des courses d’endurance, de sprint et de rallye. Un savoir-faire 100% Porsche, notre Team vous assure un service de qualité répondant à vos besoins.

2018 – 63


REPORTAGE

AUTOUR DU CAFÉ : UNE RENCONTRE, DE LA PASSION & DU PARTAGE de développer une gamme dédiée aux cafés, hôtels et restaurants de la région. 45 ans plus tard, Eric Hébert, fils de Claudine et ses deux fils Hugo et Jimmy, accompagnés d’une équipe de plus de 35 collaborateurs continuent de perpétuer la tradition et de diversifier les activités.
 En plus des 3 boutiques à Vannes, Auray et Lanester et de l’activité en C.H.R, la Brûlerie d’Alré propose une offre de café dans le domaine de la distribution automatique, une gamme destinée aux grandes et moyennes surfaces, ainsi qu’une gamme de café accessible via une boutique en ligne. L’ART DE LA TORRÉFACTION ET LA CRÉATION DE MÉLANGES UNIQUES !

La Brûlerie d’Alré est née en 1971 d’une rencontre passionnelle, celle de Michel Noslier et Claudine Hébert. Depuis plus de 40 ans cette passion se transmet de génération en génération pour vous offrir un moment intense : celui du partage autour d’un café de qualité. DÉCOUVREZ L’HISTOIRE DE LA BRÛLERIE D’ALRÉ !

Claudine gérante d’une brasserie Morbihannaise et Michel dirigeant d’une entreprise de machine à café ont eu un coup de foudre et décident d’ouvrir en 1971 leur première épicerie et brûlerie à Auray : La Brûlerie d’Alré. Dans l’arrière boutique, ils torréfient manuellement le café. Portés par leur succès, ils ont très vite l’idée

64 – 2018

L’art de la torréfaction consiste à déterminer les courbes de cuisson en fonction des caractéristiques du grain de café telles que son espèce, sa variété, son origine… Jimmy, notre maître torréfacteur, ayant appris ce métier de son père, surveille avec délicatesse et précision la cuisson afin de faire ressortir toutes les qualités gustatives du café. En plus du travail de torréfaction, dans son laboratoire de recherche et développement, il crée des assemblages de café arabica provenant des 4 coins du monde, afin de proposer ce que l’on nomme « des blends » à notre clientèle (ex : notre café Louis, mélange de 5 arabicas, signature Brûlerie d’Alré). Avec plus d’une trentaine de références de café, Brûlerie d’Alré a choisi de maîtriser de bout en bout sa chaîne de production et la qualité de son café. En grains, moulu ou en dosettes ESE pour professionnels et particuliers, le café Brûlerie d’Alré révèle des arômes uniques et originaux. Tous nos cafés sont torréfiés quotidiennement afin de garantir une fraîcheur optimale. Découvrez un des écrins de la Brûlerie d’Alré dans le centre historique de Vannes et retrouvez tout au long de l’année nos produits sur notre boutique en ligne : www.brulerie-dalre-shop.com

MIRAMAR LA CIGALE


La Spiruline Marine au cœur de l’innovation La Mer comme milieu naturel pour un Super Aliment La Recherche au service de la Santé et de l’Excellence Oligo-éléments Beta-caroténe

Vitamine B12

REVE

Fer

Phycocianine

T Protéines

D

É P O S

É

B

Minéraux

30 g

Pointe de Bénance 56370 Sarzeau 06 79 93 84 54 marieg.capodano@spirubreizh.com www-spiruline-marine.com


Nice Hotels Publishing remercie ses partenaires MIRAMAR LA CIGALE Port du Crouesty – Route du Petit Mont – 56640 Arzon Tél. : 02 97 53 49 00 Banana Moon – Tél. : 02 97 53 62 94 Bénéat-Chauvel Immobilier – Tél. : 02 97 53 72 00 (Arzon) – Tél. : 02 97 41 81 81 (Sarzeau) Tél. : 02 97 54 23 43 (Vannes) Brûlerie d’Alré – Tél. : 02 97 68 31 24 Casino Vannes – Tél. : 02 97 67 57 77 Centres Porsche Lorient et Brest – Tél. : 02 97 81 19 20 (Lorient) – Tél. : 02 98 45 43 06 (Brest) Ciala – Tél. : 02 97 53 71 87 Héliberté – Tél. : 02 43 39 14 50 La Babiole – Tél. : 02 97 53 99 11 Les Dessous de Betty – Tél. : 02 97 48 25 01 L’une Pour L’autre – Tél. : 02 97 53 99 40 Eclat d’Or Bijouterie – Tél. : 02 97 48 04 61 Mairie de Vannes – mairie-vannes.fr Saint James – Tél. : 02 97 53 95 97 Spiru’Breizh – Tél. : 06 79 93 84 54 Le magazine du Miramar La Cigale est une publication de Nice Hotels Publishing Roquefort-les-Pins – Tél. : 04 93 77 28 59 – Directeur de la publication: Christelle Hurel Traduction : Joan Meredith (joan.meredith@club-internet.fr) – Crédits photos : Droits réservés Impression : Pure Impression – 34130 Mauguio – Achevé d’imprimer Mai 2018

66 – 2018

MIRAMAR LA CIGALE



Miramar La Cigale et les Centres Porsche Lorient et Brest Partenaires dans l’excellence. A ceux, qui, comme nous, ne cessent de se fixer des objectifs. A ceux qui ne cessent de suivre leurs convictions. A ceux qui vont toujours de l’avant. A ceux qui ont le courage de changer. A ceux qui transforment les rêves les plus fous en réalité. A vous qui partagez les valeurs d’excellence et de prestige. Frédéric Ancel, Directeur, et toute son équipe, vous invitent à découvrir la nouvelle Panamera Sport Turismo dans les Centres Porsche Lorient et Brest

Centre Porsche Lorient Rue Antoine Lavoisier- ZI de Kerpont 56600 Lanester Tél : 02 97 81 19 20 contact@porsche-lorient.fr www.centreporsche.fr/lorient Centre Porsche Brest Rue Alain Colas - ZAC de Ty Ar Menez 29470 Plougastel-Daoulas Tél : 02 98 45 43 06 contact@porsche-brest.fr www.centreporsche.fr/brest

Panamera Turbo Sport Turismo – Conso. Mixte : de 9,4 à 9,5 l/km – Emission de CO2 : de 215 à 218 g/km. Selon le NCCE (Nouveau Cycle de Conduite Européen).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.