L'Hermitage Gantois 2018

Page 1

l’hermitage gantois lille

le magazine

N°3 – 2018


AGENDA

LEXUS LILLE 2 Rue du Frenelet | Boulevard de l’Ouest | 59650 Villeneuve-d’Ascq | Tél : 03 20 34 45 60 | lille@lexus-toys-plus.com


ÉDITO BIENVENUE DANS L’HISTOIRE L’Hermitage Gantois appartient à cette catégorie d’établissements hors norme. Classé Monument Historique, il sait marier avec justesse l’Histoire et le Contemporain. Au fil des années, des bâtiments, un Spa, des cours et des jardins intérieurs ont agrandi l’ancien hospice. Ici chaque hôte se sent chez lui, accueilli comme il se doit par une équipe aux petits soins. Le restaurant gastronomique et sa brasserie typique sauront satisfaire toutes les envies culinaires, une ambiance musicale accompagnera les tea time ou autres cocktails au bar installé sous une superbe verrière dans la plus grande cour de l’établissement. Des moments inoubliables à vivre sans modération.

A LOOK BACK INTO HISTORY The Hermitage Gantois is an establishment that is something quite out of the ordinary. Classified as a Historical Monument it effectively combines history and modernity. Over the years the buildings, spa, courtyards and gardens have grown around the original hospice. Every guest can feel at home here, welcome and pampered. The gastronomic restaurant and typical brasserie will satisfy all culinary tastes. A musical am-biance in the cocktail bar in the superb glass covered courtyard of the hotel provides unforgettable moments to enjoy an afternoon tea or a cocktail.

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 3


PUBLI-REPORTAGE

SEIKO ASTRON, UNE RÉVOLUTION NÉE EN 1969, QUI SE POURSUIT AUJOURD’HUI ENCORE…

L’histoire de la manufacture SEIKO est sans doute celle de l’innovation. Au fil des décennies, SEIKO maintient sa position de leader mondial de la technologie de garde-temps. L’ASTRON GPS SOLAIRE apporte une nouvelle preuve des atouts et de la praticité de la technologie GPS solaire universellement appréciée. ASTRON. UNE LÉGENDE

Le 25 Décembre 1969, la marque SEIKO a commercialisé la première montre à quartz au monde : « SEIKO ASTRON ». Cette montre révolutionnaire à l’époque, affichait une remarquable précision de -/+ 1 seconde par jour et possédait une autonomie de plus de 12 mois :

4 – 2018

une vraie révolution dans le monde de l’horlogerie. Depuis, SEIKO est sans cesse en quête de perfection et d’avancées technologiques, fidèle aux valeurs de son fondateur « toujours un temps d’avance ». En 2012, la manufacture a posé un nouveau jalon dans l’histoire horlogère avec la toute première montre SEIKO ASTRON GPS SOLAIRE au monde. Affichant une précision atomique, elle fonctionne uniquement grâce à l’énergie solaire et s’ajuste aux fuseaux horaires avec une simple pression sur un bouton-poussoir. Ce fut un honneur de la nommer « ASTRON », en hommage à la toute première SEIKO ASTRON et synonyme d’une nouvelle grande innovation technologique.

L’HERMITAGE GANTOIS


astron gps solaire. une montre toujours à l’heure, partout dans le monde. Fonctionnant uniquement grâce à l’énergie solaire, l’Astron GPS Solaire s’ajuste automatiquement au bon fuseau horaire sur une simple pression d’un bouton-poussoir*. Avec une précision d’une seconde tous les 100 000 ans, vous ne serez plus jamais en retard.

* En cas de création d’un nouveau fuseau horaire, un ajustement manuel sera probablement nécessaire.

boutique seiko LiLLe

7, rue LepeLLetier - 59 800 LiLLe - tél. : 03 20 06 00 89 - www.seiko.fr - www.grand-seiko.fr Ouverture de 10h00 à 19h00 du mardi au samedi


SOMMAIRE

L’HÔTEL Le charme de l’Histoire Historical charm

8

André Grosperrin : À l’écoute de ses hôtes Available to his guest

11

Des chambres de caractère Rooms of character

12

LES RESTAURANTS Une ambiance Brasserie des Flandres A typical Flemish brasserie

15

Des plaisirs onctueux et raffinés A refined gastronomy

16

LE BAR Un havre de paix A haven of peace

18

ANIMATIONS L’Hermitage entre dans la danse A haven of peace

19

LE SPA Le bien-être en plus More than just wellbeing

20

BUSINESS CENTER Travailler dans un cadre unique Working in a unique environment

24

HISTOIRE Un destin de ville frontalière A border town

26

TOURISME Flâner dans le cœur du Vieux-Lille A walk through the heart of Vieux-Lille

28

Une ville tout en contraste A Town of contrasts

32

La Citadelle et son parc The Citadel and its park

38

CULTURE Les sorties et les événements de la saison

40



8 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


L’HÔTEL

LE CHARME DE L’HISTOIRE Ouvert en 2003, l’Hermitage Gantois est le premier 5 étoiles de Lille mariant l’Histoire au design contemporain. Et quelle Histoire… Classé Monument Historique en 1923 puis en 1967, cet hôtel d’exception voit le jour dans l’ancien hospice édifié par Jean de la Cambe, dit Le Gantois. En 1460, ce magistrat lillois, riche et charitable, décide en effet de construire dans sa propre demeure un hospice mixte pour accueillir treize vieillards indigents. Cette salle des malades, dont un pignon donne toujours sur la rue de Paris, constitue le joyau architectural de l’hospice. En 1466, le bâtiment s’agrandit avec l’édification de la première chapelle, où Jean de la Cambe est enterré et dans laquelle peut être admiré un chemin de croix datant du XVe siècle. À partir du XVIIe siècle, Gantois connaît une période de prospérité qui se concrétise par une politique de nouvelles constructions. Une maison pour le chapelain est construite en 1664, puis une maison d’accueil en 1672. On constate également que la porte d’entrée sur la rue a été bouchée et qu’à l’autre extrémité de cette salle se trouve maintenant une grande chapelle, de dimensions disproportionnées et manifestement édifiée à cette période. Les corps des logis sont reconstruits aux XVIIe et XVIIIe siècles autour de cours et jardins intérieurs.

lesquels Gantois. Il n’accueille que des femmes âgées, originaires de Lille ou mariées à un Lillois ayant eu une situation financièrement indépendante, devenues incapables de subvenir à leurs besoins en raison de leur infirmité et/ou de leurs revers de fortune. L’institution passe de 61 lits en 1820 à 151 en 1860 et culmine à 195 places en 1900. La vie paisible de l’hospice est fortement perturbée par les deux guerres mondiales. Une partie des locaux est même réquisitionnée par les services sanitaires de l’armée allemande pendant la seconde occupation. Après la guerre, l’Hospice Gantois poursuit paisiblement sa fonction d’accueil des femmes âgées en situation financière délicate jusqu’en 1989. Mais en 1995, les services de sécurité estiment que les conditions de séjour de patients peu mobiles ne correspondent plus aux exigences actuelles : Gantois est fermé en juin de la même année, après 535 ans de bons et loyaux services ! Huit ans plus tard, et après vingt-quatre mois de rénovation, l’établissement rouvre ses portes en proposant 72 chambres et suites cinq étoiles, auxquelles s’ajoutent les dix-sept chambres de la nouvelle extension inaugurée en 2015.

LE VIRAGE DE LA RÉVOLUTION

La Révolution est une période de grande misère pour l’ensemble de l’institution de bienfaisance. L’Hospice Gantois, que la Convention Nationale rebaptise des “vertus républicaines”, connaît lui aussi une période dramatique avec surmortalité et baisse des effectifs. L’ordre revient avec le vote de la loi du 7 octobre 1796 qui crée dans chaque ville une Commission administrative des hospices civils placée sous la présidence du maire. Les hôpitaux et hospices lillois sont réduits au nombre de 6, au lieu de 30, parmi

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 9


L’HÔTEL Classed as a Historic Monument in 1923 and again in 1967, this exceptional hotel began its days as a hospice that was built by Jean de la Cambe, nicknamed Le Gantois. In 1460 this rich and charitable magistrate from Lille decided to build a hospice for thirteen local tramps in the grounds of his own home. The hospital ward, of which one side still faces the rue de Paris, is the architectural showpiece of the hospice. In 1446 more was added including the first chapel where Jean de la Cambe is buried and in which one can admire the stations of the cross dating back to the fifteenth century. Gantois entered a period of prosperity in the seventeenth century which resulted in additional construction. A new house for the chaplain was built in 1664 and the a reception house in 1672. The entrance onto the street was blocked off and the chapel greatly enlarged during this period. In the seventeenth and eighteenth centuries the main dwelling was reconstructed around the internal courtyards and gardens.

HISTORICAL CHARM

Opened in 2003, the Hermitage Gantois, the first 5 Star hotel in Lille, combines history and contemporary design. And what a history …

10 – 2018

THE REVOLUTION The Revolution was a period of great misery for charitable institutions. The Hospice Gantois, which the Convention Nationale called republican righteousness, suffered mortality and a reduction in numbers of staff. Order was restored with the law of 1796 which created in each town an administration for the hospices under the control of the Maire. The number of hospitals and hospices were reduced to six, including Gantois which now received only elderly women originating from Lille, or married to a man of Lille who were unable to look after themselves due to infirmity or loss of financial independence. The institution grew, with 61 beds in 1820, 151 in 1860 and 195 in 1900. The peaceful life of the hospice was greatly disturbed by the two world wars, and part was requisitioned by the German army during the second occupation. After the war the Hospice Gantois returned to its previous function of caring for elderly women. In 1995 it was considered that the conditions for less mobile patients no longer came up to modern standard and Gantois was closed in 2015 of that year after 535 years of good and loyal service. Eight years later, and after two years of renovation, the building re-opened its doors with 72 bedrooms and suites, and a 5-star rating. The recent extension has added a further 17 rooms.

L’HERMITAGE GANTOIS


LE DIRECTEUR

ANDRÉ GROSPERRIN

À L’ÉCOUTE DE SES HÔTES Le directeur de l’Hermitage Gantois est un homme d’expérience qui se veut à l’écoute des attentes de ses clients. Franc-comtois d’origine, André Grosperrin a posé ses valises à Lille il y a maintenant six ans. Né à Besançon, il a suivi ses études au Lycée hôtelier Hyacinthe Friant à Poligny dans le Jura et a commencé sa carrière en cuisine. Et avec succès. En effet, à vingt-quatre ans, il devient chef de cuisine du Mercure Park Hôtel*** de Lyon. « J’ai travaillé pour de grands groupes, et j’ai pu évoluer rapidement », raconte ce père de famille. Directeur de la restauration, puis directeur d’hôtels, André Grosperrin voyage : Lyon, Reims, Genève, Aix-en-Provence, Tilques et La Réunion. Adopté par les habitants de la capitale des Flandres, le cinquantenaire se dit très fier de diriger cet établissement classé Monument Historique et recherché pour son raffinement et ses services. Cet homme à la carrure imposante mais à la voix douce sait être particulièrement à l’écoute de ses hôtes et se veut disponible, à l’image de son bureau vitré et ouvert sur l’hôtel. « Je peux saluer tout le monde tout au long de la journée. » Ce qu’il considère comme un privilège.

L’HERMITAGE GANTOIS

AVAILABLE TO HIS GUESTS The Director of the Hermitage Gantois has had a long career in hotel management and has a desire to meet the expectations of his guests. André Grosperrin, from the Franc-comtois region of eastern France, came to Lille six years ago. Born in Besançon, he studied at the Ly-cée hôtelier Hyacinthe Friant in Poligny in the Jura, and began a successful career as a chef. At the age of twenty-four he became head chef at the 3-star Mercure Park Hotel in Lyon. Working for the big hotel chains he advanced quickly, becoming head of catering and then director of hotels, moving from Lyon to Reims, Geneva, Aix-en-Provence, Tilques and La Réunion. Adopted by the inhabitants of Lille, and now in his fifties, he is the proud Director of this establishment, classified as a Historic Monument, and known for its refinement and service. An imposing figure, with a soft voice, he knows how to make himself available to his guests from his glass fronted office opening into the hotel. He considers it a privilege to be able to greet his guests all day long.

2018 – 11


LES CHAMBRES

12 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


DES CHAMBRES DE CARACTÈRE L’établissement propose 89 chambres, toutes plus belles les unes que les autres.

L’HERMITAGE GANTOIS

Les quatre-vingt-neuf chambres que compte l’Hermitage Gantois offrent toutes calme et sérénité. Entièrement équipées et climatisées, elles sont réparties autour des cours et jardins intérieurs. Parfois bénéficiant d’une cheminée d’époque, d’un plafond à la française, elles ont chacune leur personnalité en alliant modernité et tradition. Elles ont toutefois des points communs : charme, décoration et ameublement contemporains, boiseries murales, lumière du jour et salle de bains en marbre de carrare. Les chambres sont réparties en plusieurs catégories. Les Suites Hermitage, d’une superficie de 40m2, sont aménagées à l’étage et comprennent trois pièces : entrée, chambre et salon. Mansardées, elles allient histoire et modernité dans une ambiance intime et feutrée. Les services sont sur mesure : produits d’accueil luxueux, chocolats et porto... Les chambres Executive, d’une superficie de 30 à 40 m2, révèlent tout le charme du passé. Elles sont situées dans la partie la plus ancienne de l’hospice. Certaines étaient même les anciennes cellules des sœurs de Saint Augustin qui s’occupaient des indigents. L’atmosphère y est monacale et plutôt sereine. Les chambres Privilège, 25 à 30 m2, véritable écrin de luxe offrant un confort contemporain. Certaines de ces chambres vous proposent une immersion historique grâce à leurs éléments d’origine (cheminées, poutres…). Les chambres Supérieure avec une vue Cours ou Jardins et d’une superficie moyenne de 20m² vous plongent entre histoire et modernité. Boiseries de style, chaises Stark et marbre de Carrare complètent un écrin douillet et serein. Les chambres Standard, les Services et le Confort de l’Hermitage Gantois. Boiseries en chêne style Louis XV, mobilier ultra-contemporain. Moquette ou marbre au sol. Salle de bains en marbre de Carrare. Baignoire ou douche, coffre-fort, minibar, climatisation et chauffage à réglage individuel, peignoirs et chaussons. Les clients de l’hôtel ont accès à la piscine et au hammam (soumis à conditions, hors soins). Wifi gratuit dans chaque chambre et espaces de l’hôtel. À noter que l’ensemble des chambres est non-fumeur.

2018 – 13


LES CHAMBRES

ROOMS OF CHARACTER Since last spring the hotel has had seventeen more rooms added, bringing the total to eighty-nine.

The eighty-nine rooms of the Hermitage Gantois are peaceful and relaxing. All are fully air-conditioned and are located around the interior courtyards and gardens. Some possess a period fireplace or a French style ceiling and each has its own personality combining tradition and modernity. They all have things in common: charm, contemporary decoration and furniture, wooden panelling, natural daylight, and marble bathrooms. The rooms are divided into several categories: The Hermitage Suites, 40m2, are located at the top of the building and comprise three rooms- an entrance hall, bedroom and sitting room. They have sloping ceilings, and combine history and modernity in an intimate and cosy atmosphere. Welcome amenities include luxury personal care products, chocolates and port. The Executive Rooms, 30 – 40 m2, reveal all the charm of past times. They are situated in what was the oldest part of the hospice and some were originally the cells of the sisters of Saint Augustin, creating a serene, monastic atmosphere.

14 – 2018

The Privilege Rooms, 25 – 30m2, provide luxury with contemporary comfort. Some rooms reflect the history of the building with original features such as a fireplace or exposed beams. The Superior Rooms, on average 20m2, have courtyard or garden views, and offer contemporary comfort whilst reflecting the history of the building. Quality wood and marble furnishings make these rooms cosy and serene. The Standard Rooms provide all the services and comfort of the Hermitage Gantois and have ultra-modern furniture and Louis XV style oak panels. These rooms are equipped with a bath or shower, safe box, individual heating or air conditioning, bath robes and slippers. Hotel guests have access to the hammam and swimming pool (subject to conditions). Free WiFi is available thoughout the hotel. Note: all rooms are non-smoking.

L’HERMITAGE GANTOIS


LES RESTAURANTS

UNE AMBIANCE BRASSERIE DES FLANDRES Flamiche au Maroilles, Potjevleich maison, Carbonade traditionnelle, la Flandre est au menu de la brasserie de l’Hermitage. Pour un déjeuner ou un dîner décontracté, l’Estaminet Gantois propose des plats typiques de la cuisine du Nord accompagnés des meilleures bières de la région (Wambrechies au genièvre, Trappistes Rochefort, Maredsous…). Les plats y sont rustiques, mais allégés. Les formules proposent des produits frais, bien préparés et variés. Le service est efficace et souriant et les lieux tout à fait superbes ! Plusieurs salles sont disponibles. Pour un repas en groupe, pourquoi ne pas s’installer dans une des salles voûtées, qui permet d’être isolé dans un charme typiquement flamand ! La brasserie est ouverte tous les jours midi et soir.

L’HERMITAGE GANTOIS

A TYPICAL FLEMISH BRASSERIE The brasserie of the Hermitage offers traditional Flemish food such as Flamiche au Maroilles, Potjevleich maison, and Carbonade. For a relaxed lunch or dinner the Estaminet Gantois offers a menu typical of the north of France, accompanied by the best beers of the region, such as Wambrechies au genièvre, Trappistes Rochefort, and Maredsous. Meals are rustic but light using fresh produce which is varied and well prepared. Efficient service with a smile in superb surroundings. Several rooms are available and for a group meal why not go into a vaulted room with typical Flemish charm. The brasserie is open every day, mid-day and evenings.

2018 – 15


DES PLAISIRS ONCTUEUX ET RAFFINÉS Le restaurant gastronomique de l’Hermitage Gantois saura ravir toutes les papilles dans un cadre exceptionnel. Ouvert pour le déjeuner du mardi au vendredi et pour le dîner du mardi au samedi. 16 – 2018

A REFINED GASTRONOMY The gastronomic restaurant of the Hermitage Gantois will delight the palate in an exceptional setting. Open for lunch Tuesday to Friday and dinner Tuesday to Saturday. L’HERMITAGE GANTOIS


Laurent, Richard, Gautier, Cindy, Valérie, Sébastien vous accueillent tous les jours.

Le Restaurant Gastronomique L’Hermitage est l’une des meilleures tables de la capitale des Flandres. Dans un écrin voûté aux couleurs rouge et or, il fait bon s’attabler dans une atmosphère feutrée et sereine, près d’une grande cheminée en pierre. De belles nappes blanches habillent les tables dressées avec soin. Quelques délicates attentions, comme les touches florales, ont été pensées pour que chaque hôte vive un moment idyllique. Côté palais, Le Restaurant Gastronomique L’Hermitage propose un choix de menus et une carte élaborés essentiellement avec des produits locaux. Le Chef Richard Demandrille nous invite à redécouvrir les incontournables mets de la cuisine traditionnelle française, mais aussi des plats plus rares qui étonnent les papilles à l’image du foie gras poêlé au miel et à la fraise. Les assiettes élaborées à partir de produits saisonniers sont sublimées par des dressages travaillés et graphiques. On peut profiter d’un menu Marché, servi en trois services, ou d’un menu Découverte, en cinq services. Ces deux menus sont également proposés en accord mets et vins. Sur la carte, qui change toutes les deux semaines pour suivre les saisons, on peut trouver des compositions surprenantes comme les Ravioles de cèpes et foie gras aux noisettes avec un velouté de volaille truffé. Comme plat principal, on se laissera tenter par la daurade, cuit-cru de céleri, marjolaine et chlorophylle. N’hésitez pas à suivre les conseils du Maître d’Hôtel Sommelier Laurent Nicolas pour accompagner vos plats. Il fait l’unanimité.

L’HERMITAGE GANTOIS

À noter qu’il est possible de privatiser le restaurant pour des repas privés ou professionnels. Ainsi, vous pouvez jouir d’une plus grande intimité en dégustant vos mets préférés ! The Gastronomic Restaurant of the Hermitage is one of the finest restaurants in Lille, the capital of French Flanders. The room is vaulted, decorated red and gold, with a large stone fireplace, and has a soft and serene atmosphere. White tablecloths and small details such as floral arrangements provide idyllic surroundings for each guest. The Chef, Richard Demandrille invites us to rediscover innumerable dishes based on traditional French cuisine, and also to try something different like foie gras in honey and strawberries. These elaborate dishes, based on local, seasonal produce are transformed into something sublime by their presentation. We can choose from a Menu du Marché with three courses, or a Menu Découverte with five courses, each dish accompanied by a particular wine. On the Carte, which changes every two weeks following the seasons, surprising combinations can be found, such as Ravioli with cèpes, foie gras with hazel-nuts and velouté de volaille truffé . For the main course, be tempted by bream, cuit-cru celery, marjoram and greens. Be advised by our expert wine waiter Laurent Nicolas and find the ideal accompaniment for each course. It is possible to book the restaurant for private or business functions to enjoy the utmost privacy and your favourite meal.

2018 – 17


LE BAR

UN HAVRE DE PAIX Le bar de l’Hermitage est incontournable pour les Lillois, et pour cause… Point névralgique de l’hôtel, le bar est installé dans la plus grande des cours de l’Hospice. Coiffé d’une verrière, ce lieu vit toute la journée de 8 heures à 1 heure du matin. Dans une ambiance musicale sans cesse renouvelée (piano, chant, violon, harpe…), il fait bon y déguster un café matinal, un tea time ou encore un cocktail spécialement créé par Adrien, le Responsable du Bar. On peut également faire un tour du monde des whiskies. Un service snack est proposé tout au long de la journée, du petit déjeuner express, jusqu’à 12 heures.

A HAVEN OF PEACE The Hermitage bar is a magnet for the locals of Lille, for good reason… The nerve centre of the hotel, the bar is installed in the largest courtyard of the hospice. Covered with a glass roof this area is active all day long – from 8 in the morning until 1 o’clock at night in an atmosphere created by continuous music (piano, singing, violin or harp). You can have a morning coffee, a teatime treat, or a special cocktail created by Adrien the barman or choose a whisky from the wide selection available. Snacks are available all day, an express breakfast until mid-day.

18 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


ANIMATIONS

L’HERMITAGE ENTRE DANS LA DANSE

Le mercredi soir, assistez à une démonstration de tango de 19h à 20h. Poursuivez la soirée dans une ambiance musicale (salsa, musique latine) et dégustez des cocktails ensoleillés accompagnés de Tapas. Chaque 1er dimanche du mois : Initiation, cours, démonstration. Tangonirico : www.tangonirico.fr

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 19


LE SPA

LE BIEN-ÊTRE EN PLUS Le Spa de l’Hermitage Gantois, résolument contemporain, accorde 400 m2 à l’espace bien-être dans une ambiance incomparable. Le Spa est relié à l’ancien hospice par une galerie de verre cachée de la rue par une clôture d’enceinte. La coloration chaude de la peau métallique au soleil couchant se mue, la nuit tombée, en jeu de lumière au gré de ses perforations aléatoires évoquant la présence du Spa. À partir de ces perforations pensées par l’architecte Hubert Maes, la décoratrice Anne-Sophie Motte a travaillé l’ombre et la lumière. Ce jeu lumineux donne le sentiment de marcher sous des pergolas en plein soleil. La mosaïque dorée qui tapisse les murs et le sol renforce encore cette idée d’ensoleillement. Le contraste est d’autant plus saisissant avec les cabines de soin où l’on entre là dans un espace d’intimité. Grâce à des lustres perforés, seules des ombres sont portées sur les murs pour une ambiance plus douce. Jeu d’ombre et de lumière aussi au niveau de la piscine. Inox du bassin, miroirs et mosaïques dorées se conjuguent pour une ambiance plus intimiste propice au repos. ATMOSPHÈRE CHIC ET REPOSANTE

Lieu d’harmonie et de calme, empreint d’élégance et de charme, le Spa by Hermitage Gantois vous accueille dans l’univers de marques expertes : Decléor, Carita et Thémaé. Cinq salles de soins, dont deux duos, invitent à un moment de détente absolue. Côté soins visage, laissez-vous tenter par le soin manuel d’une heure avec le Rénovateur ou d’une heure trente pour la version Cinetic Lift Expert de chez Carita qui optimise l’efficacité des soins. On aime particulièrement le Cérémonial Précieux ou le Cérémonial Regard Précieux. Le premier nous immerge dans une bulle régénérante, nous faisant vivre une expérience rare. Le second est

20 – 2018

une véritable alternative à la chirurgie esthétique du contour de l’œil. Le regard retrouve son éclat, sa jeunesse et son pétillant. Decléor ajoute à son soin visage un massage du dos et de la nuque, suivis d’une multitude d’attentions (massage des mains, du cuir chevelu ou encore des pieds). Les soins corps ne s’en laissent pas conter. Les gommages classiques côtoient ceux aux graines de fruits gommantes (Decléor) ou Peau

L’HERMITAGE GANTOIS


Il va sans dire que le Spa By Hermitage Gantois propose les soins Signatures. Au programme : Oressence visage et corps ; Lune de miel à partager à deux ; Haute Beauté proposant trois soins ; Soin visage beauté originelle qui se termine par un modelage des bras et des jambes…… Le Spa by Hermitage Gantois est accessible à tous, clients de l’hôtel ou de la ville, sur réservation.

MORE THAN JUST WELLBEING The Spa at the Hermitage Gantois opened last spring in a contemporary 400m2 extension with an incomparable atmosphere. The new building is linked to the old hospice by a glass corridor hidden from the road by a perimeter fence. The warm colour of the enclosure and the patterns created by the sunlight passing through the perforations evokes the presence of the spa. Architect, Huber Maes, and interior decorator, Ann-Sophie Motte have worked together with light and shade to give the impression of being under a pergola in full sun. Gilded mosaics on the wall and floor increase the effect, and contrast with the privacy and soft lighting of the treatment rooms. The effects of light and shade are also exploited in the swimming pool area with the use of a stainless steel pool, mirrors and golden mosaics, creating an intimate area in which to relax after a treatment. de satin (Carita), sans oublier les massages dédiés à la minceur ou à la fermeté. Thémaé propose son modelage singapourien qui libère la fatigue du corps et de l’esprit. La nouvelle marque pense aussi aux femmes enceintes avec un massage doux et tonique. Les hommes aussi sont cocoonés. Des soins spécifiques leurs sont dédiés : Énergie Express Visage, Soin Détente Visage, Dos Homme Idéal…

L’HERMITAGE GANTOIS

A CHIC AND RELAXING ATMOSPHERE

A place of harmony and calm, with elegance and charm, the Spa by Hermitage Gantois welcomes you to the world of Decléor, Carita and

2018 – 21


LE SPA

Thémaé. Five treatment rooms, including two doubles, are ready for a moment of absolute relaxation. For facial treatments you can choose between the one hour Rénovateur or a one and a half hour treatment, Cinetic Lift Expert by Carita. Or we can recommend the Cérémonial Précieux or the Cérémonial Regard Précieux. The first is a manual treatment from which you emerge in a ‘regenerative bubble’, and the second a high tech alternative to cosmetic surgery, to re-contour the face around the eyes and leave the skin radiant and younger. Decléor offers facial treatment, together with neck and back massage, hands, feet and scalp massages. Traditional exfoliating treatments are available side by side with ‘graines de fruits’ exfoliant (Decléor) and Satin Skin (Carita), as well as massages for slimming and firming. Thémaé offers the ‘Singapore’ to refresh the

22 – 2018

body and spirit and also an invigorating yet gentle massage suitable for pregnant women. Men are also pampered with specific treatments such as Énergie Express Visage, Soin Détente Visage, and Dos Homme Idéal. It goes without saying that the Spa by Hermitage Gantois has Signature treatments. Oressence is a facial and body treatment; Lune de Miel (Honeymoon) is for two to share; and Haute Beauté consists of three treatments, while Original facial beauty care is completed by a massage of the arms and legs The Spa by Hermitage Gantois is available to residents and non-residents alike, by reservation.

L’HERMITAGE GANTOIS


L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 23


BUSINESS AGENDA CENTER

TRAVAILLER DANS UN CADRE UNIQUE Réceptions prestigieuses ou réunions studieuses, l’Hermitage Gantois dispose de l’infrastructure idéale. L’établissement 5 étoiles met à la disposition des séminaristes sept salons de 20 à 200 m2. Chaque salle bénéficie de son décor historique. On passe ainsi du XVe siècle au XIXe siècle, de la quiétude de la bibliothèque à la sérénité des superbes jardins intérieurs. La célèbre salle des hospices est la plus grande et peut accueillir jusqu’à 300 personnes en version cocktail et même 350 personnes couplée avec la Cour d’honneur. Elle peut également être modulée en version cabaret (70 personnes), Théâtre, U, Table ronde de 45 à 200

24 – 2018

personnes. Cinq autres salles accueillent entre 5 et 100 personnes selon la disposition. La Galerie d’Art accueille, elle, seulement en version cocktail (80 personnes). Plusieurs forfaits sont proposés. Ils incluent location de la salle, écran, vidéoprojecteur signalisation tableau papier, feutres, blocs note et stylos, bonbons d’accueil, eaux minérales. La journée d’étude Gantois ajoute un déjeuner boissons comprises plus deux pauses. La journée d’étude Cocktail comprend un cocktail déjeunatoire boissons comprises avec deux pauses. La journée d’étude Gastronomique Hermitage mixte le travail et la gastronomie avec un déjeuner au restaurant gastronomique accompagné de deux pauses. L’Hermitage Gantois organise aussi des petits-déjeuners d’affaires disposés sur table et sur buffet.

L’HERMITAGE GANTOIS


WORKING IN A UNIQUE ENVIRONMENT The Hermitage Gantois is the ideal location for receptions and business meetings. This 5-star hotel has seven meeting or function rooms from 20 to 200m2. Each one has its own character and atmostphere, such as the tranquil Bibliothèque, and date from the fifteenth to the nine-teenth century. They incorporate the superb interior patio gardens. The famous “Salle des Hospices” is the largest and can take up to 300 people for a reception, or even 350 with the gardens. It can be laid out for banquets, with varying table arrangements, to accommodate from 45 to 200 people. The “Galerie d’Art” takes up to 80 people for receptions only. There are a range of Conference Packages which include the hire of the room, screen and video-projector, stationery, mineral water and welcome sweets. The daily package Gantois includes lunch, with drinks, and two coffee breaks. The Cocktail package includes a cocktail lunch, with drinks, and two coffee breaks. The Gastronomique Hermitage package includes a 3 course gourmet lunch served in the Restaurant Gastronomique l’Hermitage, and two coffee breaks. The Hermitage Gantois will also organise Business Breakfasts, which are arranged buffet style.

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 25


HISTOIRE

UN DESTIN DE VILLE FRONTALIÈRE Successivement flamande, bourguignonne, espagnole et même, durant un bref instant, hollandaise, Lille est devenue française en 1667. La légende dit de Lille qu’elle a été fondée en 640 par les géants Lydéric et Phinaert. Ces derniers ont d’ailleurs donné leurs traits aux deux célèbres géants processionnels de Lille, exposés dans la salle du conseil de l’Hôtel de Ville. Leurs effigies de pierre soutiennent même le beffroi du monument reconstruit en 1924. Toutefois, la cité n’apparaît dans les archives qu’à partir du XIe siècle. À cette époque, Lille appartient aux puissants de Flandre et est convoitée par les rois de France. En 1369, c’est par une al-

26 – 2018

liance entre la dernière comtesse de Flandre, Marguerite de Mâle, et Philippe le Hardi que Lille devient la propriété de la maison Bourgogne et ce, jusqu’à la fin du XVe siècle. La ville connaît alors une période de prospérité, les ducs en faisant une de leurs résidences de prédilection. Le sort de la cité bascule à nouveau en 1477 quand la fille de Charles Le Téméraire, Marie de Bourgogne, épouse Maximilien d’Autriche, fils de l’empereur Frédéric III, de la famille des Habs-

L’HERMITAGE GANTOIS


A BORDER TOWN

Successively Flemish, Bourguignonne, Spanish, and even for a short time Dutch, Lille became French in 1667.

bourg. Lille passe alors dans le giron des Pays-Bas espagnols. Mais la rupture majeure de l’histoire lilloise se situe en 1667, lors de la conquête de la ville par Louis XIV, en pleine guerre de Dévolution. Le visage de la ville est profondément modifié par l’introduction du style classique français. Au XIXe siècle, Lille devient une grande puissance industrielle dont les maîtres-mots sont métallurgie, chimie et surtout textile (coton et lin). En 1858, en plein essor industriel, la ville connaît un agrandissement majeur, triplant sa superficie et doublant sa population. De grandes avenues et de vastes places sont aménagées selon le modèle haussmannien pour recevoir d’imposants monuments comme la Préfecture, le Palais des Beaux-Arts ou les facultés. Quatrième métropole française, carrefour international, place économique dynamique, Lille a été désignée Capitale Européenne de la Culture en 2004. Elle est aujourd’hui classée station touristique et Ville d’Art et d’Histoire. La ville est désormais une destination touristique de premier plan, reconnue pour son cadre de vie accueillant, son patrimoine préservé et sa vie culturelle intense.

L’HERMITAGE GANTOIS

Legend has it that Lille was founded in 640 by the giants Lydéric and Phinaert, now symbolised by the two famous processional giants of Lille, on display in the Council Chamber of the Town Hall. These stone statues support the belfry, which was rebuilt in 1924. They only appear in the archives from the eleventh century however. Lille was at first in the possession of Flanders, coveted by the Kings of France. It was by an alliance between the last countess of Flanders, Marguerite de Mâle, and Philippe le Hardi that Lille became the property of the Bourgognes – a situation which lasted until the end of the fifteenth century. Being a favourite residence of the dukes, the town prospered. In 1477 the daughter of Charles Le Téméraire, Marie de Bourgogne, married Maximilian of Austria, son of the Emperor Frederick III, of the Habsburg family, and Lille became part of the Spanish Netherlands. In 1667, the town was conquered by Louis XIV, during the War of Devolution. The face of the town was greatly modified by the introduction of classic French style architecture and the citadel was built by Vauban (1667-1670). In the nineteenth century Lille became an important industrial town based on metals, chemicals and textiles. In 1858, at the peak of its development the town tripled in area and doubled its population. Grand avenues and massive squares were built in the Haussmann style, together with imposing building such as the Préfecture, Palais des BeauxArts and the universities. Today Lille is the fourth metropolis in France, an international crossroads, with a dynamic economy, and was designated European Capital of Culture in 2004. It is also classed as a “station touristique” and “Ville d’Art et d’Histoire”. And indeed, Lille is a first rate tourist destination – known for its welcoming friendliness, its historical heritage and vibrant cultural life.

2018 – 27


TOURISME

FLÂNER DANS LE CŒUR DU VIEUX-LILLE Ce quartier constitue le centre historique de la capitale régionale et est sans doute le plus fréquenté de la ville. Et pour cause. Bien connue pour ses maisons colorées à l’architecture flamande, la vieille ville séduit aussi par ses rues commerçantes et animées ou ses hôtels particuliers. Au fil des époques, Lille a conservé de nombreux édifices parmi lesquels la Vieille Bourse, la Grand’Place flanquée de belles maisons historiques, l’Opéra, la Chambre de Commerce, le Musée de l’Hospice Comtesse... Parmi les monuments à ne pas oublier de visiter, la cathédrale Notre-Dame-dela-Treille a la particularité de posséder une façade moderne qui se démarque complètement du reste de l’édifice. Sa façade, grise et opaque à l’extérieur devient translucide à l’intérieur, une curiosité.

© OTCL Lille / Laurent Ghesquière

DES MONUMENTS PRESTIGIEUX ET EMBLÉMATIQUES

28 – 2018

En partant de L’Hermitage Gantois, l’un des premiers monuments que l’on peut rencontrer en allant dans le Vieux-Lille est la Vieille Bourse, classée Monument Historique en 1921. Nommé ainsi depuis la construction de la Chambre de Commerce et d’Industrie dans les années 1910, l’édifice est sans conteste le monument le plus prestigieux de la ville. Situé entre la Grand’Place et la Place du Théâtre, c’est l’un des témoins de l’intense activité économique qui se déroulait à Lille durant le Grand Siècle. Pour preuve, au sommet du campanile se trouve la statue de Mercure, le Dieu du commerce. Le bâtiment, quadrangulaire, est en fait un emboîtement de vingt-quatre demeures identiques qui renferment une cour intérieure, où bouquinistes, fleuristes, joueurs d’échecs, flâneurs et touristes se donnent rendez-vous tous les après-midis. La Grand’Place est également emblématique de la capitale flamande. Appelée place du Général-de-Gaulle depuis 1944 (il est

L’HERMITAGE GANTOIS


© OTCL Lille

La rue du Curé Saint-Étienne fait partie de ses magnifiques ruelles pavées

lillois d’origine), elle accueille chaque année de grandes manifestations populaires : Grande Braderie en septembre, marché aux fleurs en mai… La colonne qui trône au milieu commémore la résistance de la ville au siège autrichien en 1792. Tout près, sur la Place du Théâtre, l’Opéra de Lille est un théâtre de style néo-classique inauguré en 1923. Il remplace l’ancien théâtre détruit par un incendie en 1903. Le bâtiment a été inscrit à l’inventaire des Monuments Historiques en 1999. Un peu plus loin, c’est la cathédrale Notre-Dame-de-la-Treille qui

L’HERMITAGE GANTOIS

bordées de jolies maisons colorées à l’architecture flamande. © OTCL Lille / Laurent Ghesquière

nous interpelle. En 1854 est posée à l’emplacement de la motte féodale la première pierre de la future cathédrale. De style néo-gothique, elle est achevée en 1999 avec la pose d’une façade de marbre, en forme d’ogive et ornée d’une rosace du peintre Ladislas Kijno. Il ne faut pas hésiter à entrer dans l’édifice car il s’y trouve la statue miraculeuse de la Vierge Marie, Notre-Dame-de-la-Treille.

2018 – 29


© OTCL Lille / Brunocap

TOURISME

L’Hospice Comtesse est un ancien hôpital fondé au XIIIe siècle.

© OTCL Lille / Laurent Ghesquière

Il fait bon flâner dans les rues sinueuses du Vieux-Lille comme la célèbre rue de la Monnaie. Ses maisons en brique des XVIIe et XVIIIe siècles rappellent les tableaux flamands. Son nom vient de l’hôtel de la Monnaie qui y fut élevé en 1685. Dans cette rue se trouve l’Hospice Comtesse, un ancien hôpital fondé en 1237 par la Comtesse Jeanne de Flandre, qui abrite aujourd’hui un musée évoquant le passé lillois. D’autres rues valent le détour, à l’image de la rue Esquermoise, l’une des plus anciennes de Lille. La rue comprend plusieurs bâtiments protégés au titre des Monuments Historiques. Le long des autres routes pavées du quartier se trouvent des boutiques originales, des cabarets, des cours pour vous poser quelques instants, des galeries d’art... À découvrir au gré du vent. Dans la cour intérieure de la Vieille Bourse, bouquinistes, fleuristes, flâneurs… se donnent rendez-vous tous les après-midis.

30 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


A WALK THROUGH THE HEART OF VIEUX-LILLE This is justly the most visited part of the town and consists of the historical centre of this regional capital. Well known for colourful houses and Flemish architecture, the attraction of the old town also lies in the streets, lively with shops and hotels. A number of historic buildings have been preserved including the Vieille Bourse, the Grand’Place flanked by beautiful historic houses, the Opéra, the Chamber of Commerce, and the museum of the Hospice Comtesse. Tourists should also visit the Cathedral of Notre-Dame-dela-Treille, built in Neo Gothic style, and possessing a modern façade which is totally unrelated to the rest of the building. This façade which is grey and opaque on the outside becomes translucent inside – a curious effect. PRESTIGIOUS MONUMENTS

Leaving the Hermitage Gantois and heading for the old town, the first of these buidings you will come across is the Vieille Bourse, which was classified as a historic monument in 1921. It took its name after the new Chamber of Commerce and Industry was built in 1910, and is without contest the most prestigious building in the town. Situated between the Grand’Place and the Place du Théâtre it stands witness to the intense economic activity that took place in Lille during the Grand Siècle. As proof, at the summit of the bell tower is a statue of Mercury, the god of commerce. The quadrangular building consists of twentyfour identical dwellings around a central courtyard, where booksellers, florists, chess players, loafers and tourists mingle in the afternoons. The Grand’Place is equally emblematic of the Flemish capital, Renamed the place du Général-de-Gaulle in 1944 (he came from Lille), it hosts large events every year, such as the Grande Braderie in September and the flower market in May. The column in the centre of the square commemorates the resistance of the town to the Austrian siege of 1792. Close by, in the Place du Théâtre, the Lille Opéra is a theatre of the neo-classic style, opened in 1923. It replaced an old theatre destroyed by fire in 1903. The building was put on the list of historical monuments in 1999.

L’HERMITAGE GANTOIS

L’Opéra de Lille, sur la Place du Théâtre, propose une programmation lyrique variée.

La Cathédrale Notre-Dame-de-la-Treille est typique avec sa façade grise à l’extérieur et orange translucide à l’intérieur.

2018 – 31


TOURISME

32 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


UNE VILLE TOUT EN CONTRASTE Rénovée, Lille est devenue une métropole moderne et dynamique, enrichie par son patrimoine historique.

La capitale flamande est riche de monuments et trésors architecturaux. Il y a ceux situés dans le Vieux-Lille (lire notre article consacré à ce quartier), mais aussi le Palais Rihour, l’Hôtel de Ville et son Beffroi, la maison natale de Charles de Gaulle ou, encore, Euralille… Le Palais Rihour est le dernier vestige de la présence des Ducs de Bourgogne. La construction, commandée par Philippe le Bon, a commencé en 1453. C’est un des rares vestiges lillois de l’architecture gothique flamboyant. Au fil des guerres et occupations successives, il a subi bien des dommages et l’incendie du 23 avril 1916 lui a été fatal. Aujourd’hui, il n’en reste que la Chapelle du Conclave, dont la sacristie aux superbes vitraux accueille des manifestations, et la salle des gardes qui abrite l’Office de Tourisme. Il a été classé Monument Historique en 1875. L’ancien Hôtel de Ville, situé sur l’actuelle place Rihour, ayant brûlé en 1916, la municipalité lilloise choisit le quartier Saint-Sauveur pour entreprendre un ambitieux programme urbain. Intégré au nouvel Hôtel de Ville, le beffroi est édifié par Dubuisson entre 1928 et 1932. Ce colosse de 105 mètres (le plus haut de Flandre) constitue un poste d’observation idéal pour contempler la ville et ses environs à 360°. L’Hôtel de Ville a été classé Monument Historique en 2002. Son beffroi a, lui, été inscrit en 2005 sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco. C’est à Lille, chez ses grands-parents maternels, le 22 novembre 1890, que naît Charles, André, Joseph, Marie de Gaulle, troisième

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 33


TOURISME

Le Palais Rihour abrite aujourd’hui l’Office de Tourisme.

d’une fratrie de cinq enfants. Grâce aux souvenirs familiaux et aux objets personnels rassemblés dans cette demeure, le visiteur plonge dans l’ambiance lilloise de la Belle Époque. Classée Monument Historique en 1990 et labellisée Maison des Illustres en 2011, la Maison Natale est ouverte au public depuis 1983. DES VISITES INCONTOURNABLES

Inévitable, le Palais des Beaux-Arts abrite de grandes collections qui le place parmi les plus importants musées d’Europe. Tous les foyers artistiques européens y sont représentés, de l’Antiquité à

34 – 2018

© OTCL Lille / Maxime Dufour Photographies

nos jours. Son architecture impressionnante, d’inspiration néo-renaissance, est l’un des témoignages de la grande époque du nord industriel. Savamment restauré et mis en valeur en 1990, le musée présente sur près de 22 000 m2 des œuvres de peintres aussi prestigieux que Delacroix, Goya, Rubens… Il abrite la seconde plus grande collection d’œuvres flamandes de France après celle du Louvre. Le Palais des Beaux-Arts est inscrit à l’inventaire des monuments historiques et ce, depuis 1975. On ne peut pas visiter Lille sans découvrir Euralille, le quartier d’affaires de la cité. Il est considéré comme étant le troisième plus

L’HERMITAGE GANTOIS


Euralille a été inauguré en 1994 et s’étend sur 110 hectares.

important quartier d’affaires en France juste après La Défense à Paris et la Part-Dieu à Lyon. Érigé par l’urbaniste hollandais Rem Koolhaas, entre 1991 et 1995, il abrite de nombreuses curiosités comme la Tour de Lille haute de 120 mètres signée Christian de Portzamparc ; la Tour Lilleurope haute de 110 mètres, œuvre de Claude Vasconi et de Jean-Claude Burdèse. PLUS PROCHE DE LA NATURE

Si une envie de verdure vous prend, n’hésitez pas à faire une petite escapade au parc Henri Matisse, conçu par le paysagiste Gilles

L’HERMITAGE GANTOIS

© OTCL Lille / Laurent Ghesquière

Clément sur le principe d’un jardin en mouvement évoluant au rythme des saisons. Le Jardin des Géants vaut aussi le détour. En lieu et place d’un ancien parking aérien aujourd’hui enterré, les paysagistes de l’Atelier Mutabilis (Paris) ont créé sur 2 hectares un nouvel espace de nature et de poésie, inauguré en juillet 2009. On y accède par le Parvis des Nuages, planté de 5 espèces de bambous. Le Jardin des Plantes, ouvert en 1948, dispose lui d’une serre équatoriale, d’une roseraie, d’arbres et arbustes groupés en fonction de leur contrée d’origine. Une bouffée d’oxygène !

2018 – 35


TOURISME

TOURISME

La Grande Braderie de Lille est un événement majeure de la ville.

A TOWN OF CONTRASTS Lille has become a modern and dynamic metropolis, enriched by its historical inheritance. The Flemish capital is rich in buildings and architectural treasures. There are those in Vieux-Lille, but also the Palais Rihour, the Hôtel de Ville and its Bell tower, the birthplace of Charles de Gaulle, and more recent Euralille. The Palais Rihour is the last vestige of the Dukes of Bourgogne. It was constructed under the orders of Philippe le Bon, and begun in 1453. It is one of the rare examples in Lille of the Flamboyant Gothic style of architecture. During successive wars and occupations it has suffered much damage and the fire of 23 April 1916 destroyed much of the building. Today only the Chapelle du Conclave remains where the vestry, with its superb stained glass windows hosts

36 – 2018

© OTCL Lille / Laurent Ghesquière

events, and the guardroom is occupied by the Tourist Office. It was classed as a Historic Monument in 1875. When the old Hôtel de Ville, situated on the Place Rihour, was burnt to the ground in 1916 the municipality chose the suburb of Saint-Sauveur for an ambitious urban development programme with a new Hôtel de Ville. The belfry was built by Dubuisson between 1928 and 1932. Standing 105 m high (the highest in Flanders) it makes an ideal observation point from which to admire the town and its surroundings. The Hôtel de Ville was classed as a Historic Monument in 2002. The belfry became a Unesco World Heritage site in 2005. It was at Lille, on the 22 November 1890, in the home of his maternal grandparents, that Charles André, Joseph, Marie de Gaulle was born, the third of five children. Thanks to the family memorabilia and personal collections in this house, the visitor is immersed in the Lille Belle Époque. Classified as a Historic Monument in 1990 and Maison des Illustres in 2011, it has been open to the public since 1983.

L’HERMITAGE GANTOIS


La Maison Natale Charles de Gaulle est ouverte au public depuis 1983.

NOT TO BE MISSED

Inevitably the collections in the Palais des Beaux-Arts make it one of the most important museums in Europe. Examples of all the main periods of European art are represented – from antiquity until the present day. Impressive architecture inspired by neo-renaissance is witness to the great period of the industrial north. Cleverly restored and developed in 1990, the museum holds 22,000m2 of paintings as prestigious as Delacroix, Goya, and Rubens. It contains the second largest collection of Flemish paintings in France after the Louvre. The Palais de Beaux-Arts was classified a historic monument in 1975. One cannot visit Lille without discovering Euralille, the business quarter of the city. It is considered the third most important business area in France, after La Défense in Paris et La Part-Dieu in Lyon. Constucted by the Dutch town planner Rem Koolhaas, between 1991 and 1995, it has numerous sights such as the 120m high Tour de Lille,

L’HERMITAGE GANTOIS

© OTCL Lille / Laurent Ghesquière

signed by Christian de Portzamparc; and the 110 m high Tour Lilleurope, opened by Claude Vasconi and Jean-Claude Burdèse. CLOSER TO NATURE If you want a bit of greenery you can escape to the Henri Matisse park, created by the landscape architect Gilles Clément on the principle of a garden in movement, changing with the seasons. The Jardin de Géants is also worth a detour. On the site of an old aerodrome, the landscape architects of the Atelier Mutabilis (Paris) created two hectares of new space for nature and poetry, completed in July 2009. Entry is via the Parvis des Nuages where five species of bamboos were planted. The Jardin des Plantes was opened in 1948, with an equatorial greenhouse, a roserie, and trees and shrubs grouped by their country of origin. A breath of fresh air!

2018 – 37


TOURISME

38 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


LA CITADELLE ET SON PARC À l’origine une petite ville entourée de cinq bastions formant une étoile, la Citadelle a été classée Monument Historique en septembre 2012. Édifiée sur ordre de Louis XIV entre 1667 et 1670, la citadelle est l’œuvre du Marquis de Vauban, Sébastien Leprestre. Pour la construire, il a fallu cuire pas moins de soixante millions de briques, extraire des carrières trois millions de blocs de pierre et soixante-dix mille pieds de grès. Cette “Reine des Citadelles” est une véritable petite ville avec son arsenal, sa chapelle, ses casernes qui se déploient autour d’une place d’armes rayonnante en hommage au Roi Soleil. Très bien restaurée, la place forte a conservé sa vocation militaire et héberge aujourd’hui le Quartier Général du Corps de Réaction Rapide-France. Des visites exceptionnelles et très réglementées sont organisées par l’Office de Tourisme de Lille.

THE CITADEL AND ITS PARK

Originally a small town enclosed by five bastions in the form of a star, the Citadel was classified a Historic Monument in September 2012. Built between 1667 and 1670, the Citadel is the work of Sébastien Leprestre. Its construction required sixty million bricks, three million blocks of stone and seventy thousand feet of sandstone. This “Queen of Citadels” is a small town with an arsenal, chapel, and barracks, which are arranged so as to radiate out in homage to the ‘Sun King’. Well restored, the fortification retains its military function and is today the home of the Quartier Général du Corps de Réaction Rapide-France. Guided visits are organised by the Lille Tourist Office. The Park of the Citadel, covering 60 hectares, brings a breath of fresh air into the city, and stands out for the numerous activities offered there. Jogging; children’s fun fair; a zoo (entry free) with almost 400 animals and 70 different species; and organised activities relating to the natural environment and local history. This natural open space was first managed as a park in 1880. Until the beginning of the twentieth century the site contained a rich flora of more than 20 rare species. Over the years numerous trees have been planted giving the park a romantic forested atmosphere. A haven of peace within the busy town.

LE “CENTRAL PARK” LILLOIS © OTCL Lille / Maxime Dufour Photographies

Poumon vert de Lille, le parc de la Citadelle s’étend sur quelque 60 hectares et rayonne par ses grands espaces et les nombreuses activités qu’il propose. Jogging, fête foraine pour enfants, zoo gratuit avec près de 400 animaux de 70 espèces différentes, animations nature et découverte du patrimoine historique. C’est en 1880 que l’espace naturel a été aménagé en parc de loisirs. Jusqu’au début du XXe siècle, le site abritait une flore riche de plus de vingt espèces rares. Au fil des années, de nombreux arbres ont été plantés donnant au site une ambiance romantique et forestière. Un havre de paix à découvrir loin du tumulte de la ville La Porte Royale est le principal accès de la forteresse.

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 39


AGENDA

MARS • Destination tango, concert avec l’Ensemble Respiro. Les 1er et 3 mars au Nouveau Siècle.

• Gauvain Sers (chanson française). Le 2 mars au Théâtre Sébastopol. • Royal Republic (rock alternatif). Le 2 mars au Splendid. • Florence Cortot dans Pas avec n’importe qui. Le 2 mars, les 4, 11, 18 et 25 avril au Spotlight. • Shy’m. Le 3 mars au Théâtre Sébastopol. • The Illusionists 2.0. Du 3 au 4 mars au Zenith. • Sexe, magouilles et culture générale, de Laurent Baffie. Le 4 mars, le 15 avril au Spotlight.

Gauvain Sers.

40 – 2018

• Baxter Dury. Le 6 mars à L’Aéronef.

Calypso rose.

Soviet Suprem.

• Manon Lepomme dans Non, je n’irai pas chez le psy ! Les 7, 14, 21 et 28 mars au Spotlight. • Joris Delacroix – Night visions tour (electro dance). Le 9 mars à L’Aéronef. • Les jumeaux dans On n’est pas là pour vendre des cravattes ! Les 9-10 mars, du 13 au 14 avril au Spotlight. • Julie Zenatti & Chimène Badi. Le 10 mars au Théâtre Sébastopol. • Ma belle-mère et moi, avec Frank Leboeuf. Le 11 mars au Théâtre Sébastopol. • Camille et Julie Berthollet. Le 12 mars au Théâtre Sébastopol. • Festival Les Paradis Artificiels. Du 12 au 18 mars à L’Aéronef. Les 17 et 18 mars au Zenith. • Soviet Suprem (musique mêlant influences

L’HERMITAGE GANTOIS


La belle au bois dormant.

Mariage et châtiment.

balkaniques, militaro-punk et électro). Le 14 mars au Splendid.

• Marina Kaye. Le 20 mars au Théâtre Sébastopol.

• Mariage et châtiment avec Daniel Russo. Le 23 mars au théâtre Sébastopol.

• Calypso rose. Le 14 mars au Théâtre Sébastopol.

• Irish Celtic Generations. Le 20 mars au Zenith.

• Paula Temple (techno). Le 24 mars à L’Aéronef.

• Stabat Mater – Un Rossini spirituel. Le 15 mars au Nouveau Siècle.

• Abracadabrunch d’Alil Vardar. Le 21 mars au Théâtre Sébastopol.

• Amadou et Mariam (musique malienne). Le 24 mars au Splendid.

• Charlebois – 50 ans de chansons. Le 15 mars au Théâtre Sébastopol.

• Les chevaliers du fiel dans A la carte. Le 21 mars au Zenith.

• Romu. Le 24 mars au Spotlight.

• Slimane. Le 16 mars au Zenith.

• BB Brunes (pop). Le 22 mars à L’Aéronef.

• Black Bones (pop rock). Le 17 mars à L’Aéronef.

• Correspondances, sous la direction d’A. Bloch. Le 22 mars au Nouveau Siècle.

• Hymne à l’Humanité par l’Orchestre Philharmonique Royal de Liège. Le 17 mars au Nouveau Siècle.

• Big Flo et Oli (rap). Le 22 mars au Zenith.

• La belle au bois dormant par la Compagnie de Théâtre Municipal de Kiev. Le 18 mars au Théâtre Sébastopol. • Django Django. Le 19 mars à L’Aéronef. L’HERMITAGE GANTOIS

• Jean-Marie Bigard dans Nous les femmes. Le 22 mars au Théâtre Sébastopol.

• Kids United. Le 25 mars au Zenith. • Findlay (rock pop). Le 27 mars à L’Aéronef. • Christophe Willem. Le 28 mars au Théâtre Sébastopol. • Jamel Debbouze. Le 28 mars au Zenith.

• Alexandre Pesle. Le 23 mars au Spotlight.

• Pleymo (neo metal). Le 29 mars à L’Aéronef.

• MHD Zenith Tour (afor rap). Le 23 mars au Zenith.

• Caballero & Jeanjass (rap). Le 30 mars à L’Aéronef.

2018 – 41


AGENDA

Alena Baeva dans L’âme russe.

• Nolwenn Leroy. Le 30 mars au Théâtre Sébastopol.

• Jésus – fresque musicale. Le 7 avril au Zenith.

• Max Bird dans L’encyclo-spectacle. Le 30 mars au Splendid.

• Petrouchka, sous la direction de Dylan Corlay avec les marionnettes de la Compagnie Per Poc. Le 7 avril au Nouveau Siècle.

• Dany de Boon – Des hauts de France. Les 30 et 31 mars au Zenith. • Jojo Bernard dans Sa m’sul trooo ! Les 30 et 31 mars, le 9 juin au Spotlight. AVRIL • Moon Hooch (jazz électro). Le 3 avril à L’Aéronef. • Feu ! Chatterton (chanson rock). Le 5 avril à L’Aéronef. • A. Roumanoff dans Aimons-nous les uns les autres. Le 5 avril au Théâtre Sébastopol. • Denise n’est pas une femme comme les autres. Les 6 et 7 avril au Spotlight.

42 – 2018

• Madiba, musical de l’histoire de Nelson Mandela. Le 8 avril au Théâtre Sébastopol. • Dominique A. (chanson rock). Le 12 avril à L’Aéronef. • Epinards & porte-jarretelles 2, comédie féminine et Campagnolesque. Le 12 avril au Théâtre Sébastopol. • L’âme russe (Moussorgski, Prokofiev, Ravel), sous la direction de Jean-Claude Casadesus. Du 12 au 14 avril au Nouveau Siècle. • Bernard Lavilliers. Le 13 avril au Zenith. • Hollysiz (pop). Le 13 avril à L’Aéronef. • Ninho (rap). Le 13 avril au Splendid.

• Niska (rap). Le 14 avril à L’Aéronef. • Un animal de compagnie, de Francis Veber. Le 14 avril au Théâtre Sébastopol. • Gentlemen déménageurs, avec Patrice Laffont. Le 15 avril au Théâtre Sébastopol. • Keen’V. Le 15 avril au Zenith. • La Symphonie pastorale (Schubert, Bach, Beethoven). Les 19 et 20 avril au Nouveau Siècle. • David Azencot dans Inflammable. Les 20 et 21 avril au Spotlight. • Holiday on ice – Atlantis. Les 20 et 22 avril au Zenith. • Alban Ivanov, élément perturbateur. Le 22 avril au Théâtre Sébastopol. • G3 2018. Le 23 avril au Zenith. • Julien Doré. Le 28 avril au Théâtre Sébastopol.

L’HERMITAGE GANTOIS


Alban Ivanov.

Malik Benthala.

• Walk off the earth (pop folk). Le 28 avril au Zenith. • Une nuit à Makala (spectacle caritatif). Le 30 avril au Zenith. MAI • Sylvain Vanstaevel, nouveau spectacle. Les 3, 10, 17, 24 et 31 mai au Spotlight. • Sum dans Il était temps. Le 5 mai au Spotlight. • Stars 80. Le 5 mai et le 15 décembre au Zenith. • Malik Benthala dans En chargement. Le 5 mai au Splendid. • Bertand Cantat & Amor Fati (rock chanson). Le 4 mai à L’Aéronef. • L’amour selon Bernstein, par l’Orchestre de Picardie. Le 17 mai au Nouveau Siècle.

L’HERMITAGE GANTOIS

• Arcadian (pop). Le 17 mai à L’Aéronef. • Olivier de Benoist. Le 17 mai au Théâtre Sébastopol. • Calogero. Les 18 et 19 mai au Zenith. • Amelie Lens (techno). Le 18 mai à L’Aéronef. • Artus part en tournée. Le 18 mai au Théâtre de Sébastopol. • Joke (rap). Le 19 mai au Splendid. • Bernard Mabille dans De la tête aux pieds. Le 19 mai au Théâtre Sébastopol. • Shame (indie rock). Le 20 mai à L’Aéronef. • Vincent Dedienne dans Il s’est passé quelque chose. Les 22 et 23 mai au Théâtre Sébastopol. • Indochine. Les 22 et 23 mai au Zenith.

• Patrick Fiori. Le 24 mai au Théâtre Sébastopol. • Louane. Le 24 mai au Zenith. • Maxime Gasteuil dans Arrive en ville. Le 25 mai au Splendid. • Nora Hamzawi. Le 25 mai au théâtre Sébastopol. ©Sylvain Norget • Les grands ballets classiques. Le 25 mai au Zenith. • Haroun (humour). Le 26 mai au Théâtre Sébastopol. JUIN • Deerhunter (rock indie). Le 6 juin à L’Aéronef. • Immersion orchestrale, par l’Ensemble Intercontemprain technique IRCAM. Le 16 juin au Nouveau Siècle.

2018 – 43


AGENDA

Bodyguard.

comme récitant. Les 29 et 30 juin au Nouveau Siècle.

• Etienne Daho. Le 16 octobre au Théâtre Sébastopol.

JUILLET

• Hubert-Félix Thiéfaine. Le 20 octobre au Zenith.

• D’un sexe à l’autre d’Emilie Deletrez et Michel Louchard. Le 5 juillet au Spotlight. SEPTEMBRE La grande évasion.

• Messmer, hypersensoriel. Le 16 juin au Théâtre Sébastopol. • Jeanfi décolle. Le 17 juin au Théâtre Sébastopol. • Bodyguard – le musical. Le 23 juin au Zenith. • Mass Bernstein, sous la direction d’Alexandre Bloch avec Jubilant Sykes

44 – 2018

• Elisabeth Buffet. Du 13 au 15 septembre au Spotlight. • Florent Pagny. Le 22 septembre au Zénith. OCTOBRE • Marc Antoine Le Bret. Le 6 octobre au Théâtre Sébastopol. • Brigitte. Le 11 octobre au Zenith. • Julien Clerc. Le 12 octobre au Zenith.

• Aymeric Lompret. Du 25 au 27 octobre au Spotlight. NOVEMBRE • Svinkels (rap). Le 8 novembre à L’Aéronef. • Un couple chaudement givré. Du 8 au 10 novembre au Spotlight. • Beth Hart. Le 13 novembre au Théâtre Sébastopol. • MC Solaar. Le 15 novembre au Zenith. • Benabar. Le 17 novembre au Zenith. • Ary Abittan, my story. Le 22 novembre au Théâtre Sébastopol.

L’HERMITAGE GANTOIS


Aéronef Avenue Willy Brandt – Tél. : 03 20 13 50 00 Le Nouveau Siècle Place Mendès-France – Tél. : 03 28 82 69 00 Le spotlight 100, rue Gambetta – Tél. : 03 66 64 78 08 Splendid 1, place Mont-de-Terre – Tél. : 03 20 56 46 16 Théâtre Sébastopol Place Sébastopol – Tél. : 03 20 54 44 50

• La grande évasion avec Paul Séré, Booder et Wahid Bouzidi. Le 24 novembre au Splendid. • Il était une fois Bigard, le spectacle de ma vie. Le 30 novembre au Théâtre Sébastopol.

DÉCEMBRE • Indochine. Le 5 décembre au Zénith.

Zénith de Lille – Arena 1, boulevard des Cités Unies Tél. : 03 20 14 15 16 Opéra de Lille

Certains spectacles sont susceptibles d’être modifiés.

2, rue des Bons Enfants – Tél. : 03 62 21 21 21

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

L’HERMITAGE GANTOIS

2018 – 45


IMMOBILIER

LILLE SELON BARNES... Une maison dans le Vieux Lille, un investissement locatif en centre-ville, une propriété dans la campagne lilloise… Le meilleur de l’immobilier à Lille par l’agence immobilière BARNES Lille. L’agence BARNES de Lille est au cœur du nord de l’Europe, entre Londres, Bruxelles et Paris. Son équipe internationale est située dans le Vieux-Lille, et vous apportera sa connaissance du marché local. A l’origine des plus belles ventes du secteur (hôtels particuliers, maisons de maître, appartements de luxe, lofts, pied-à-terre aux meilleures adresses…), les consultants de BARNES Lille vous accompagneront dans votre recherche de biens exceptionnels ou dans la vente de vos biens.

la rénovation des quartiers historiques. La culture a été mise à l’honneur grâce à une politique dynamique de la région. De grands événements ont lieu tout au long de l’année. La vie est très festive, dynamisée par les étudiants des nombreuses écoles internationales et renommées.

Le marché immobilier de luxe à Lille – Le marché urbain, et notamment le Vieux-Lille, est très dynamique. Son architecture chargée d’histoire offre de belles opportunités d’acquisition, tout en gardant un niveau de prix raisonnable.

Notre endroit préféré à Lille – La cathédrale de la Treille et son parvis animé par les nombreux bistrots et leurs terrasses, à deux pas de l’agence.

La vie à Lille – Depuis le début des années 2000, l’accent a été mis sur

Notre quartier préféré à Lille – La vieille ville, entre l’Opéra et le VieuxLille, qui regorge de restaurants et magasins de marques.

Lille en 3 mots – Histoire, savoir-vivre, internationale. 73, rue de la Monnaie – Lille

46 – 2018 L’HERMITAGE GANTOIS



AUTOMOBILE

NOUVELLE LEXUS LS, UNE BERLINE RÉVOLUTIONNAIRE

La cinquième génération de la LS 500h métamorphose la limousine de Lexus en une merveilleuse œuvre d’art. La silhouette de la LS 500h, étirée à la manière d’un coupé, est le terme d’un voyage créatif long de cinq ans et de la sculpture à la main de sept modèles d’argile à taille réelle. Chaque détail de son design, des finitions chromées aux jantes en alliage polies, a été créé pour séduire et affirmer l’élégance de la nouvelle Lexus. Après avoir pris en main le sublime volant chauffant de la nouvelle LS, on découvre toute l’intelligence de cette voiture très spéciale. L’affichage tête haute 24», le plus grand au monde, projette des informations-clés directement sur le pare-brise sans gêner la vision. L’écran central du système de navigation est idéalement positionné pour une conduite en toute décontraction et fonctionne par commandes vocales ou via le nouveau pavé tactile Touch Pad. Pour une conduite plus sûre, la nouvelle LS est équipée d’une évolution du Lexus Safety System +, avec notamment la première détection de piétons avec correction de direction active.

48 – 2018

2 Rue du Frenelet Boulevard de l’Ouest Villeneuve d’Ascq Tél. : 03 20 34 45 60 lille@lexus-toys-plus.com

La nouvelle LS repousse loin les limites de la technologie automobile. Les ingénieurs de la marque ont opté pour de l’acier à haute résistance et de l’aluminium permettant d’alléger le véhicule de 90 kg. Ajoutez à cela une rigidité de caisse optimisée, quatre roues motrices (selon les versions), des technologies de conduite dynamique de Lexus et le résultat est une expérience de conduite à couper le souffle. Au sein de la nouvelle gamme LS, vous avez le choix entre le nouveau moteur essence V6 biturbo de 3,5 litres couplé à la transmission automatique DirectShift à 10 rapports de la LS 500 ou le système Multi Stage Hybrid de la LS 500h. A découvrir dans la concession Lexus Lille, située sur le traditionnel Boulevard de l’Ouest à Villeneuve d’Ascq.

L’HERMITAGE GANTOIS



Nice Hotels Publishing remercie ses partenaires HERMITAGE GANTOIS 224 Rue Pierre Mauroy – 59000 Lille Tél. : 03 20 85 30 30

Banque Privée Joire Pajot Martin – 27, rue Faidherbe – Lille – Tél. : 03 20 12 79 00 jpm-banqueprivee.com Barnes – 73, rue de la Monnaie – Lille – Tél. : 03 66 72 47 24 – lille@barnes-international.com www.barnes-lille.com BMW – Autolille – Boulevard de l’Ouest – Villeneuve-d’Ascq – Tél. : 03 20 66 27 27 www.autolille.fr Carita – www.carita.fr Clairette Dessine – w.clairettedessine.fr Lexus – 2, rue du Frenelet – Tél. : 03 20 34 45 60 – lille@lexus-toys-plus.com Orchestre National de Lille – 30 Place Mendès France – Tél. : 03 20 12 82 40 Seiko – 7, rue Lepelletier – Tél. : 03 20 06 00 89

Le magazine de l’Hermitage Gantois est une publication de Nice Hotels Publishing Roquefort-les-Pins – Tél. : 04 93 77 28 59 – Directeur de la publication: Christelle Hurel Traduction : Joan Meredith (joan.meredith@club-internet.fr) – Crédits photos : Droits réservés Impression : Pure Impression – 34130 Mauguio – Achevé d’imprimer février 2018

50 – 2018

L’HERMITAGE GANTOIS


AUTOLILLE, VOTRE CONCESSION BMW, BMWI ET MINI AU NORD DE PARIS. SERVICE COMMERCIAL

Nos conseillers commerciaux vous accompagnent dans le choix du véhicule répondant à vos attentes. BMW, BMWi ou MINI, véhicule neuf, en stock ou d’occasion, nous avons forcement le véhicule qui vous correspond ! Bénéficiez également de nos différentes formules de financement: LLD, LOA, crédit classique ... Horaires du service commercial : du lundi au samedi de 9h00 à 19h00

SERVICE ENTREPRISE

Vous êtes Chef d’Entreprise, Profession Libérale ou Responsable d’une flotte automobile et avez un projet ? Notre équipe dédiée aux entreprises vous offre ses services privilégiés : optimisation du coût de détention, essais sur votre lieu de travail, Fleet Managemenx (SAV, suivi des contrats ... ). Horaires : du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00

SERVICE APRÈS-VENTE & SERVICE DIRECT

Nos experts Après-Vente BMW et MINI réalisent toutes les opérations nécessaires à l’entretien et à la réparation de votre véhicule. Carrosserie, Mécanique, Bris-Glace ... Par le biais de notre Service Direct BMW et MINI, nous proposons une vaste gamme d’interventions et de réparations rapides : maintenance, vidange, freinage, climatisation et pneumatiques. Prenez rendez-vous directement sur notre site : www.autolille.fr Horaires Après-Vente : du lundi au vendredi de 7h30 à 12h30 et de 13h30 à 18h30. Horaires Service Direct : du lun. au ven. de 7H30 à 17H30 et le sam. de 8h00 à 13h00.

MAGASIN ET PIÈCES DÉTACHÉES

Notre Magasin vous propose une large sélection d’accessoires et de pièces détachées d’origine BMW et MINI vous offrant d’innombrables possibilités de personnalisation. Découvrez également nos gammes textiles et accessoires (MINI, BMW M, BMW i, Motorsport, Golfsport. . ) Horaires du Magasin: du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00

BMW MINI AUTOLILLE

16 Rue du Haut de la Cruppe - 59650 Villeneuve d’Ascq 0320662727 - www.autolille.fr Suivez l’actualité de notre concession sur Facebook: BMW Autolille et MINI Store Autolille



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.