Spa Marin de Pleneuf 2016-17

Page 1

Spa Marin du Val André pléneuf val andré

N°3 – 2016-2017

HHHH


Prestige Automobiles 26 rue Chaptal 22 000 Saint-Brieuc 02 96 68 22 22 www.prestige-auto-st-brieuc.fr

Le meilleur pour votre Audi.


Gilles Tatu, le directeur du Spa Marin du Val André, invite ses hôtes à un voyage à la source du bien-être, en Baie de SaintBrieuc, face à la Manche. L’environnement exceptionnel de l’établissement favorise naturellement le bien-être. La vision de la mer, l’air pur et tonique, les couleurs intenses du ciel, tout y est réuni pour un séjour hors du temps. Ici, tout invite au lâcher prise. Rien n’est imposé, chacun peut vivre à son rythme et selon ses envies. Que l’on cherche à faire un break, tonifier son corps, resculpter sa silhouette ou améliorer ses performances sportives; esthéticiennes, thérapeutes ou coachs sportifs sont là pour vous conseiller et construire des séjours sur mesure. Bienvenue au plaisir et à la joie de vivre !

ÉDITO

UN HAVRE DE SÉRÉNITÉ

A HAVEN OF SERENITY Gilles Tatu, Director of the Spa Marin du Val André, invites his guests to experience the feeling of well-being that they will find here, in the beautiful Bay of Saint-Brieuc, Brittany. Overlooking the Atlantic Ocean, this is an exceptional environment in which to unwind. Take in the movements, sounds and colours of the sea, absorb the fresh, invigorating sea air, which together with the ever changing sky help to make this the perfect place to relax. Here you can really let go. You can do what you want, when you want. Whether you come for a break from everyday life, to improve your fitness, to lose weight or to improve your physical and mental well-being, a team of beauticians, therapists and sports coaches are here to help you get the most from your stay. Welcome to France and the real joie de vivre! SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 3


SOMMAIRE

L’HÔTEL

LE SPA

Dans un cadre privilégié In a privileged setting

6

Le bien-être sur mesure Individual care and well-being

Gilles Tatu : Le maître de ces lieux

9

PORTRAITS

LES CHAMBRES

Plongée sur la Manche 10 Plunging over the manche LE RESTAURANT

Une table vue mer A table with sea view Jérôme Barbançon Passion : cuisinier Cooking is his passion

19

Josselin Vilon, Osthéopathe Mélanie Micaux, Diététicienne

20 25

Les val’programmes 2016

22

Business Center

26

16

17

Conte-nous Pléneuf Discover Pléneuf

29

Golf : la mer comme partenaire The sea is your partner

32

La Baie de Saint-Brieuc se découvre Saint-Brieuc Bay

34

Mille trésors en Côtes d’rmor The Côtes d’Armor – a thousand treasures

36

Le magazine du Spa Marin de Pléneuf Val André est une publication de Nice Hotels Publishing Chatelaillon-Plage – Tél. : 04 93 77 28 59 – 06 13 55 80 33 – Publicité : 06 13 55 86 10 Directeur de la publication : Ginette Helbert Traduction : Joan Meredith (joanmeredith01@gmail.com) Crédits photos : Pascal Rabaux / Studio 7 – Droits réservés Impression : Imprimerie Pure Impression – 34130 Mauguio – Achevé d’imprimer Juin 2016

4 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


Conception agence Be New


L’HÔTEL

DANS UN CADRE PRIVILÉGIÉ En Baie de Saint-Brieuc, face à la mer et à l’une des plus belles plages de sable fin des côtes bretonnes, le Spa Marin du Val André invite à la douceur et au bien-être. Ouvert fin 2011, le Spa Marin du Val André fait aujourd’hui l’unanimité. Situé au cœur de la célèbre station balnéaire, le Resort jouit de nombreux atouts : le casino historique, la magnifique digue promenade et ses villas centenaires, le golf classé parmi les plus beaux d’Europe… Son emplacement est magique et l’établissement exceptionnel, inspiré des palaces balnéaires des années trente. Le Spa Marin du Val André revisite le chic de la Belle Époque en y associant des touches de modernité. L’utilisation savante du verre crée une communication magique avec l’extérieur. Tous les espaces, le restaurant, le Spa, les piscines, sont tournés vers la Manche. Ici, l’hébergement très spacieux a été pensé pour vivre des moments de pur plaisir et de bien-être, la plupart des chambres offrant des vues spectaculaires sur la sublime plage de Pléneuf Val André. Leur 6 – 2016-2017

décoration recherchée met en valeur la qualité des matériaux et des équipements. Les espaces communs sont entièrement habillés de matières minérales, gré cérame, cuirs et boiseries. Moderne et épurée, la décoration mise sur la qualité des matériaux et des équipements, dans des tons naturels ponctués de quelques couleurs intenses. Dans le hall trône une magnifique cheminée à l’éthanol. Au premier étage, le deck, une terrasse de 900 m2 face à la mer invite au farniente, bronzage ou à la contemplation du coucher du soleil… UN LIEU UNIQUE DÉDIÉ AU BIEN-ÊTRE

La vision de la mer, l’air pur et tonique, les couleurs intenses du ciel, tout est promesse pour se ressourcer, retrouver son corps et sa SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


légèreté de vivre. Le Spa Marin du Val André offre une vraie rencontre entre l’univers de la Thalasso et celui du Spa avec des séjours alliant remise en forme et expérience sensorielle, cure minceur et plaisirs gustatifs, mise en beauté et relaxation. Les bienfaits de la thalassothérapie traditionnelle sont associés à la prise en charge individualisée du Spa. Sur près de 2000 m2, tout invite à lâcher prise et vivre selon ses envies. L’Espace Forme propose un parcours marin en eau de mer chauffée, un bassin de nage, un hammam et une salle cardio-fitness Hi-Tech. Experts de la forme et de l’esthétique ainsi que thérapeutes et coachs sportifs sont toujours prêts à conseiller et construire des séjours sur mesure : faire un break, resculpter sa silhouette, améliorer ses performances sportives.… Le chef propose, lui, une cuisine créative, inspirée des richesses de la mer, avec des menus savoureux et basses calories. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 7


L’HÔTEL

IN A PRIVILEGED SETTING In the Bay of Saint-Brieuc, overlooking the Atlantic Ocean and one of Brittany’s most beautiful sandy beaches, the Spa Marin du Val André invites calmness and well-being. The Spa Marin du Val André is situated in the heart of a well-known seaside resort which was developed in the late nineteenth century with villas, casino, and a promenade the length of the beach. The Pléneuf Val André golf course has been classified as one of the most beautiful in Europe. A magical location, inspired by the luxury seaside hotels of the thirties, the Spa Marin du Val André combines the Belle Époque with a modern touch by the use of glass to make the most of the views of 8 – 2016-2017

the sea and create a sense of space. Most of the rooms have spectacular views of the beach of Pléneuf Val André. The restaurant, the Spa and the swimming pools are facing the sea. Communal areas are furnished in natural materials – stone, leather and wood and are of modern and minimalist design in natural tones punctuated with intense colours. There is a magnificent fireplace in the hall. On the first floor there is a terrace of 900m2, facing the sea, for relaxing, sunbathing or contemplating the sunset … The vision of the sea, the freshness of the air and the intense colours of the sky help to promote a feeling of physical and mental well-being. In addition a thalassotherapy centre of 2000m2 offers many facilities including a heated sea-water pool, swimming pool, steam room, and a high-tech cardio-fitness centre. Beauticians, therapists, and sports coaches are available to advise you and to give treatments according to your wishes. In addition the Chef proposes a creative cuisine inspired by the sea, with tasty and low calorie menus. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


LE DIRECTEUR

LE MAÎTRE DE CES LIEUX Enfant, Gilles Tatu voulait être professeur d’éducation physique. C’est à un autre type d’exercice qu’il s’est finalement livré. Et avec succès.

THE DIRECTOR Gilles Tatu achieved success by working his way up through the hierarchy, and set his sights on creating a corner of paradise in Brittany.

L’aventure bretonne a commencé pour Gilles Tatu il y a plus de quatre ans. À cette époque, il entreprend de transformer l’un des plus beaux hôtels de la station balnéaire de Pléneuf Val André en petit coin de paradis. Il fait de cette ancienne pension de famille, édifiée en 1884 par la confrérie des sœurs de Jésus et Marie, un établissement résolument contemporain. Originaire du Doubs, Gilles Tatu est tombé dans l’hôtellerie tout petit. « J’ai découvert le métier à l’adolescence pendant mes jobs d’été. Petit à petit, j’ai gravi les échelons de la gestion hôtelière en autodidacte. » Et le moins que l’on puisse dire, c’est qu’il a réussi son pari. Après avoir passé dix ans sur l’Ile de Ré, où il a officié à la tête d’un gros établissement de thalassothérapie, Gilles Tatu a débarqué sur les côtes bretonnes avec sa famille en 2011. Il en est instantanément tombé amoureux. « Je suis passé d’une destination forte, l’Ile de Ré, à un coin de paradis méconnu aujourd’hui. » Son objectif clairement affiché : développer un concept, plus soft, plus glamour de thalassothérapie. Force est de constater qu’aujourd’hui, le bilan est positif. En effet, le Spa Marin du Val André est réputé pour sa dimension humaine et pour l’attention que l’ensemble des équipes portent à leurs hôtes. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

The Breton adventure began for Gilles Tatu more than four years ago when he began to transform one of the most attractive hotels in the seaside resort of Pléneuf Val André into a little corner of paradise. He made this old family boarding house, built in 1884 by the Sisters of Jesus and Mary, into a contemporary hotel. Originally from Doubs, Gilles Tatu entered the hotel business as a youngster. “I discovered the business when I was a teenager doing summer jobs. Learning through experience, little by little I worked my way up into management”. In 2011, after ten years as director of a large thalassotherapy centre on the Ile de Ré, he came to the Brittany coast with his family and instantly fell in love with it. His objective was to develop a concept of thalassotherapy - softer and more glamorous. The results are clear. Spa Marin du Val André has gained a reputation for personal service and for the individual attention his team give to their clients. 2016-2017 – 9


LES CHAMBRES

PLONGÉE SUR LA MANCHE Le point fort des quatre-vingt-quinze chambres et suites est sans conteste la vue spectaculaire sur La mer. Au Spa Marin du Val André, l’hébergement, très spacieux, invite à vivre des moments de pur plaisir. Baignées de lumière, les chambres allient charme et confort, élégance et harmonie. En effet, la décoration design, recherchée et épurée, leur confère une grande qualité de confort et d’esthétique. Les meubles s’inspirent de designers hollandais, français ou italiens. La décoration claire et recherchée jusqu’au moindre détail met en valeur la qualité des matériaux et des équipements. Une élégance qui frappe les hôtes dès le seuil de la porte franchi. À l’image du reste de l’établissement, tout a été pensé et mis en place pour procurer une sensation de bien-être immédiat. Les 10 – 2016-2017

chambres et suites lumineuses, “cosydesign”, sont réparties sur quatre étages. Ultraconfortables et insonorisées, elles sont dotées d’un équipement high-tech dernier cri. Tout a été pensé pour apporter un maximum de confort aux clients : literie de palace, téléviseurs, climatisation individuelle, coffre-fort, plateau de courtoisie, mini bar, wifi haut débit… Délicate attention, des produits de bienvenue accueillent chaque nouvel hôte. LE LUXE, C’EST L’ESPACE

Les soixante-huit chambres et vingt-sept suites possèdent de confortables volumes tant en première catégorie (26 m2), qu’en SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


catégorie de luxe (jusqu’à 40 m2). Les suites peuvent même accueillir des familles de quatre personnes. Toutes sont pourvues de balcons ou de terrasses avec tables et chaises où il fait bon se détendre. Les plus belles d’entre elles s’ouvrent sur le grand Deck panoramique de l’hôtel avec vue sur mer et coucher de soleil. Un SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

moment privilégié dont on ne se lasse pas tant il est majestueux. À noter que l’hôtel dispose de six chambres accessibles aux handicapés moteur.

2016-2017 – 11


LES CHAMBRES

PLUNGING OVER THE MANCHE The highlight of the ninety-five rooms and suites is that many have a spectacular view of the sea. Accommodation at Spa Marin du Val André is spacious. Bathed in light, the rooms are elegant and charming. High class interior decoration is characterized by modern standards of comfort. The furniture, inspired by Dutch, French and Italian designers is quality down to the last detail. This elegance is apparent as soon as the guest steps over the threshold, immediately creating the feeling of well-being which is reflected throughout the establishment. The rooms are located on four floors, are sound-proofed and designed for maximum comfort of the guests. They possess all the facilities you would expect including luxurious bedding, individual air conditioning, a safe, TV and Wi-Fi, minibar and tea and coffee making fa12 – 2016-2017

cilities. Rooms are prepared with minute attention to detail to make every new guest feel welcome. SPACE AND LUXURY

The 68 rooms and 27 suites vary from 26m2 to 40m2 in size and all have balconies or terraces with tables and chairs. The suites can take families of four. The most attractive rooms open onto the large terrace of the hotel from which guests can enjoy a panoramic view of the sea and some magnificent sunsets. The hotel has six rooms with access for the disabled.

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


COMME DANS UN COCON La Deluxe, la chambre préférée des hôtes du Spa Marin du Val André, est baignée de lumière avec une vue sur la mer. Toutes les chambres de l’établissement ont été conçues pour un confort de qualité. La Deluxe n’échappe pas à la règle. Spacieuse (une superficie de 26 à 28m2), sa baie vitrée donne sur le grand Deck panoramique de l’hôtel. On peut admirer de son balcon ou de sa terrasse la Manche qui s’étend à perte de vue. Un privilège dont on ne peut se lasser, surtout quand le soleil se couche et que la mer se pare de teintes flamboyantes. La Deluxe marie couleurs délicates et mobilier design ultraconfortable. Un décor propice au délassement, après une journée passée à prendre soin de soi.

A COSY COCOON The Deluxe is the favourite room of Spa Marin du Val André guests, bathed in light, and benefiting from a view of the sea. Rooms are designed with the comfort of guests in mind. The Deluxe is no exception, being spacious (26 – 28m2), decorated with modern comfortable furniture in tasteful colours. French windows overlook the panoramic terrace of the hotel. From here the Atlantic Ocean stretches as far as the eye can see, and you can witness the unforgettable sunsets reflected in the sea. A cosy place to relax after a day of pampering!

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 13


LE RESTAURANT


UNE TABLE VUE MER Depuis l’ouverture du Spa Marin du Val André, Jérôme Barbançon officie au piano de l’établissement. Au restaurant “Le S”, on déguste les mets les plus fins dans un décor élégant et décontracté. Cap sur une cuisine gourmande, inspirée des richesses de la mer. Au restaurant “Le S”, pour que tout le monde profite de la vue sur la mer, les tables proches de la grande baie vitrée ont été conçues spécialement pour l'établissement. Plus basses, elles laissent ceux qui sont derrière admirer le paysage. Ainsi personne n’est lésé. Ici, la cuisine se veut avant tout gastronomique. Le chef, bardé de récompenses et à la carrière anglo-saxonne, sait nous enchanter les papilles avec une cuisine créative et inspirée mettant en valeur des spécialités de la mer. Les produits locaux ont toute sa faveur, en particulier la prestigieuse coquille Saint-Jacques qu’il considère comme un vrai diamant. Jérôme Barbançon propose une carte où saveurs et inventivité sont les meilleurs alliés d’une cuisine légère et équilibrée. Les produits sont de première qualité et préparés dans le respect des règles macro et micro nutritionnelles, élémentaires pour la santé. Au choix, le rouget-barbet, avec sa purée de céleri, champignons, Patidou et crème au curry ou encore les Saint-Jacques poêlées, tartelette aux champignons, purée de céleri et coulis de châtaigne. Le dessert ne s’en laisse pas conter, avec les produits qui font la

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

réputation de la région : glaces caramel au beurre salé ; sablé breton aux poires caramélisées… À noter que le chef propose, tous les jours, un menu surprise composé de six plats et utilisant des produits de saison. DANS LA CONTINUITÉ DES CURES

Ceux qui préfèrent soigner leur ligne auront des menus hypocaloriques qui ne les laisseront pas sur leur faim ! L’équipe du Spa compte une diététicienne qui veille à l’équilibre acido-basique des menus. Ainsi, afin de parfaire la qualité des soins du Spa, l’alliance de l’expertise de la diététicienne et du chef permet de déguster une cuisine saine et équilibrée mêlant, dans une parfaite harmonie, plaisir et bienfaits. Sur la carte, on trouve les plats adaptés aux cures sous l’appellation 4S pour Saveur, Saison, Simplicité et Santé. Les incontournables huîtres creuses de Fréhel n°2 côtoient, entre autres, les Cannellonis de saumon fumé et chair de crabe ; le filet de barbue façon bouillabaisse ; ou le velouté de citrouille, œuf poché et croustillant chèvre pour les végétariens.

2016-2017 – 15


LE RESTAURANT

A TABLE WITH SEA VIEW Since the opening of Spa Marin du Val André, Jérôme Barbançon has been Head Chef. In the restaurant “Le S” you can enjoy the finest dishes in elegant and relaxed surroundings. The design and layout of the tables in the restaurant “Le S” enable everyone to have a view of the sea whilst experiencing a gastronomic cuisine. Here, internationally acclaimed chef, Jérôme Barbançon, delights the palate with a creative menu inspired by sea food specialities. Local produce is used where-ever possible, in particular the prestigious coquilles Saint Jacques, considered a real delicacy. Jérôme Barbançon proposes an inventive menu, full of flavour, balanced, and low in calories. Top quality produce is prepared to provide a nutritious and healthy cuisine. You can choose from red mullet with celery purée and mushrooms; patidou (pumpkin) and curry cream; or pan-fried coquilles Saint Jacques, mushroom tart, celery purée and chestnut sauce. There are tempting desserts to follow based on local produce, such as caramel ice-cream with salted butter, or Breton shortbread with caramelised pears. And every day there is a surprise menu of six courses, using seasonal produce.

tions which can be found on the menu under “4S” – standing for Saveur, Saison, Simplicité, and Santé (flavour, season, simplicity and health). You can try the Fréhel Oysters, smoked salmon and crab cannelloni, or fillet of Brill bouillabaisse. There are special meals for vegetarians such as pumpkin soup or poached egg and crispy goat’s cheese.

SPECIAL DIETS

For those guests who want to lose a few pounds there are low calorie menus which won’t leave you hungry! The Spa team includes a dietician who ensures the acid-alkali balance of the menus. The combined expertise of the chef and the dietician result in healthy, balanced op16 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


LE CHEF

JÉRÔME BARBANÇON

PASSION : CUISINIER Il reste discret et ne s’exprime jamais mieux que dans sa cuisine. Jérôme Barbançon règne sur les fourneaux du restaurant “Le S” avec passion et partage. Tout petit déjà, Jérôme Barbançon ne se voit pas faire autre chose que cuisiner. Dès l’âge de huit ans, il fait même ses premières armes dans la cuisine de sa mère. Une passion qu’il a poursuivie avec succès. À 16 ans, il abandonne un cursus scolaire classique malgré d’excellents résultats pour un BEP et CAP cuisine au lycée hôtelier de Dinard. Il se laisse ensuite séduire par un CAP de pâtisserie tout en passant son Brevet de maîtrise cuisine. Ses diplômes en poche, le chef fait ses classes chez Le Divellec à Bruxelles, qui affiche 2 étoiles Michelin. À 22 ans, il décide de traverser la Manche pour faire carrière au Royaume-Uni. À son actif : le Sheraton 5 étoiles de Londres ; La Pompadour à Edimbourg où il obtiendra 2 rosettes ; Le Charlton House Country à Shepton Mallet dans le Somerset qui obtiendra 1 étoile Michelin dès la première année. En 2000, il devient chef de cuisine au Brockencote Hall Hôtel et Restaurant à Kidderminster, puis au The Old Government House Hotel, Restaurants & Spa à Guernesey. Breton d’origine, ce père de deux enfants, eux aussi passionnés de cuisine, revient aux sources quelque quinze années plus tard pour mettre son talent au service du restaurant “Le S”. Aujourd’hui, entouré de son équipe de six cuisiniers-pâtissiers, il se plaît à pratiquer une cuisine inventive sur l’ensemble des plats de la carte. Il aime tout autant cuisiner la coquille Saint Jacques, la viande, les poissons ou même les desserts. Le chef invente chaque jour des plats différents et bien qu’il ait des idées à revendre, il sait écouter et mettre en valeur les suggestions de sa brigade. Une brigade qu’il façonne à son image : touche-à-tout mais dans les règles de l’art. À noter que Jérôme Barbançon voue une véritable passion aux assiettes dont il choisit la forme en fonction de son dressage. Le résultat est souvent impressionnant. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

COOKING IS HIS PASSION Head Chef of the Restaurant “Le S” Jérôme Barbançon cooks with a passion to inspire. Even when he was a small boy all Jérôme Barbançon wanted to do was to cook. From the age of eight with his mother, and later at catering college in Dinard. He specialised in pâtisserie and then went on to work in the two-Michelin-star Le Divellec in Brussels. He continued his career at the 5 star Sheraton, in London; the Pompadour in Edinburgh, where he obtained 2 rosettes; and Charlton House Hotel in Shepton Mallet, Somerset, where he obtained one Michelin star in his first year. In 2000 he became Head Chef at Brockencote Hall Hotel and Restaurant, Kidderminster and then at The Old Government House Hotel, Restaurants and Spa, Guernsey. Finally in 2015, he returned to Brittany, with his two sons who share his passion, to the restaurant “Le S”. Today, surrounded by his team of six chefs he continues his inventive style of cooking, whether it be coquille Saint Jacques, meat, fish or desserts. The team works together to produce dishes which are varied, balanced and artistic – even the plates are chosen with care, often with stunning results. 2016-2017 – 17


LE SPA

18 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


LE BIEN-ÊTRE SUR MESURE Au Spa Marin du Val André, rien n’est imposé. Experts de la forme et de l’esthétique, thérapeutes et coachs sportifs sont là pour construire un séjour sur mesure dans un univers feutré et intimiste. Bois blanc, couleurs claires, design épuré avec, au cœur, l’espace relaxation à 37 °C, réminiscence du ventre maternel dans une bulle transparente… On se retrouve au centre d’une brume parfumée aux huiles essentielles bien plus douce qu’un hammam… Pour un lâcher prise subtil ! Le concept du Spa Marin du Val André est de capitaliser sur les ressources naturelles de l’eau de mer, les grands principes de la thalassothérapie ; et de proposer des prestations personnalisées, sur mesure dans un cadre d’exception, à dimension humaine. Pour Gilles Tatu, le directeur de l’établissement, « la thalasso doit s’inspirer du Spa pour personnaliser au maximum les soins, sans pour autant oublier la rigueur de la thalassothérapie ». La volonté de privilégier la qualité de l’écoute et du dialogue tout au long de la cure est ici clairement affichée. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 19


LE SPA

Spacieux, le Spa s’étend sur 2000 m2 et abrite dix-huit cabines de soins. Un nombre volontairement limité pour préserver le repos et offrir à chaque client une prise en charge personnalisée. Le bassin d’eau de mer chauffé est plutôt ludique avec son parcours marin, ses jets sous-marins, geysers et autres aquabeds. Un couloir de nage est réservé aux plus sportifs. La salle cardio-fitness hitech donne sur la piscine et un solarium en accès direct permet de profiter de la vue sur la mer pendant la durée des soins. Les cours collectifs se déroulent en petits groupes pour une meilleure adaptation et pour proposer à chacun une prestation de qualité.

crânienne manuelles, à l’ostéopathie somato-émotionnelle et à la rééducation périnéale. Il est particulièrement motivé par les soins énergétiques, en particulier le massage abhyanga très relaxant. Ainsi, dans cette atmosphère feutrée, le corps retrouve douceur et sérénité. Les soins d’eau (algothérapie, douches sous marines, douche à jet, douches sous affusion, bains bouillonnants…) s’animent autour de l’aromathérapie dans une atmosphère reposante tandis que les soins esthétiques et les massages se déroulent dans des cabines claires et spacieuses. Au Spa Marin du Val André, les thérapeutes sont à l’écoute des clients et les chouchoutent façon Spa. Preuve est faite qu’ici, la seule chose qui compte, c’est vous !

UNE ÉQUIPE AUX PETITS SOINS

S’il n’y a pas de médecin sur place comme dans un centre de thalasso classique, l’ostéopathe est formé aux thérapies viscérales et

JOSSELIN VILON Ostéopathe « Mon expérience professionnelle m’a permis de comprendre que l’ostéopathie est plus bénéfique dans un cadre de détente qu’en cabinet libéral. En effet, le corps s’exprime et se répare plus facilement. » Exerçant depuis trois ans au Spa Marin du Val André, Josselin Vilon est heureux d’avoir intégré une thalassothérapie proposant des soins en ostéopathie dans ses programmes de soins. Après avoir suivi une formation de cinq années au Collège Ostéopathique de Sutherland à Paris (diplômé D.O), puis à l’École de médecine traditionnelle chinoise et de réflexologie, il s’envole vers Pékin pour approfondir ses connaissances sur le massage chinois ancestral et ses fonctions thérapeutiques. Il en profite pour obtenir son 3e Dan de QiGong, exercices de santé chinoise basés sur la posture, la respiration et la concentration. Toujours à l’écoute des évolutions de sa spécialité, Josselin continue à se former. Au20 – 2016-2017

jourd’hui, c’est l’approche biodynamique qui obtient ses faveurs. ‘My professional experience enables me to understand that osteopathy is more beneficial in a relaxing environment than in a clinic. In fact the body responds and repairs more easily.’ After three years at Spa Marin du Val André, Josselin Vilon is happy to have integrated osteopathy into the thalassotherapy programme. She studied for five years at the Collège Ostéopathique de Sutherland in Paris, then at a school of traditional Chinese medicine and reflexology. She went to Pekin to study Chinese massage and also obtained her 3rd Dan in QiGong, exercises based on posture, breathing and concentration. She continues to develop her expertise, embracing the currently popular biodynamic approach.

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


INDIVIDUAL CARE AND WELL-BEING At Spa Marindu Val André you can choose from a number of different treatments. Beauticians, therapists and sports coaches are on hand to give advice according to your wishes. Nestled in white wood, pale colours and minimalist design is the relaxation centre in a transparent bubble of gentle mist. At a temperature of 37˚C, it is perfumed with essential oils creating a soothing environment for winding down. The concept behind the Spa is to use the natural resources of the sea water in cosmetic and health treatments, and to combine this with a personal treatment plan for every guest in an exceptional setting. Gilles Tatu, the Director, says that he wants to personalise treatments to the maximum, without compromising the exactitude of thalassotherapy. The willingness to give priority to the customer’s preferences during their treatment is apparent. The Spa, which occupies 2000m2, has eighteen treatment rooms – the number having been limited to create a private and a restful environment. The heated salt water pool has underwater jets, geysers and SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

aquabeds, and an area is reserved for more serious swimmers. There is a high tech cardio-fitness centre and a solarium with sea views. Fitness classes are in small groups adapted to individual needs and to provide a quality service. THE TREATMENTS

Physios offer a number of different massage treatments, including the relaxing “abhyanga” massage and osteopathy. The ‘‘wet” treatments such as algotherapies, showers, jets and Jacuzzis are located in a relaxing, scented atmosphere, whilst the beauty treatments and massage are in light and spacious booths. The therapists are there to help you find the right treatment - at Spa Marin du Val André all that counts is you! 2016-2017 – 21


LE SPA

LES VAL’PROGRAMMES 2016 Le Spa Marin du Val André met à la disposition de ses clients une équipe d’experts qui proposent toute une gamme de nouveaux soins ciblés et personnalisés.

22 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


Sachant que plaisir et bien-être sont les facteurs indispensables pour des résultats durables, le Spa Marin du Val André a mis en place un grand choix de programmes et de soins exclusifs qui procurent aux clients des moments de bonheur et de sérénité, loin des tracas du quotidien. De la Val’Forme, authentique programme de thalasso pour reminéraliser et revitaliser l’organisme sur six jours, aux programmes courts séjours Val’Viva ou Val’Diva sur un, deux, trois ou quatre jours pour se détendre ou simplement se faire plaisir, les soins répondent aux diverses attentes des clients. Cette année, le Spa Marin du Val André propose encore du nouveau : un programme Val’Beauté sur mesure avec un nouveau partenaire de soins Thalgo et un nouveau soin l’Hydrojet. La Val’Beauté : Attentif aux attentes de ses clients, le Spa Marin du Val André propose d’aller encore plus loin dans la personnalisation et la diversité des soins proposés. Après un bilan beauté complet effectué par une esthéticienne diplômée, les soins esthétiques corps et visage ou soins de thalasso sont choisis pour répondre aux attentes et aux besoins de chaque client et offrir un programme sur mesure. Les programmes créés en 2015 ont rencontré un vif succès et sont encore à l’ordre du jour pour cette année. La Val’Détox est un programme dans l’air du temps… Déstresser et détoxifier l’organisme, telle est la vocation de cet ambitieux programme qui s’effectue sur six jours à raison de quatre prestations de soin par jour. Au début du programme, un rendez-vous est pris avec notre diététicienne pendant lequel sont abordés différents sujets comme l’hygiène de vie et l’alimentation spéciale Détox, sans oublier les indispensables ampoules Océadraine Thalgo. Puis SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

sont proposés des soins d’hydrothérapie reminéralisants et revitalisants comme les bains, douche sous affusion, enveloppements d’algues laminaires ; des soins drainants comme la douche à jet ou sous-marine et des soins détoxifiants comme les enveloppements thermo-sudation, la séance d’ostéopathie, le massage abhyanga, la réflexologie plantaire... La Val’Bien-être s’effectue elle aussi sur une période de six jours, mais avec seulement deux soins par jour. Tout est conçu pour se détendre, se reposer, retrouver un capital santé en soulageant les tensions et douleurs. Une séance d’ostéopathie pour diminuer le stress, détendre et soulager les douleurs musculaires, assouplir les articulations et renforcée par des soins spécifiques comme les application de boue marines ou les enveloppements d’algues et d’argile, mais aussi de bien-être comme les massages. LES PROGRAMMES “COURT SÉJOUR”

Toujours dynamiques et séduisantes, les programmes Val’Viva et Val’Diva ont subi cette année encore un petit lifting avec l’arrivée de l’Hydrojet. Ce qui fait la force de ces “programmes court séjour”, c’est leur grande liberté. Ils peuvent s’effectuer sur un ou plusieurs jours au gré de vos envies ou de vos disponibilités. La Val’Viva est une formule plus axée sur les soins de thalasso tandis que la Val’Diva est un judicieux mélange de soins d’hydrothérapie et d’esthétiques. À noter que tous les clients ont un accès libre à la piscine, au parcours marin, à la salle de fitness et au hammam. Petit plus, les soins sont regroupés sur une demi-journée pour laisser place aux loisirs, activités touristiques ou sportives (longe côte, randonnée, golf...). 2016-2017 – 23


LE SPA

THE “VAL” PROGRAMMES 2016 The Spa Marin du Val André provides its guests with a team of experts offering a new range of personal treatments.

24 – 2016-2017

Knowing that enjoyment and well-being are the key factors for achieving lasting results, the Spa Marin du Val André has developed an exclusive range of treatments to provide their guests with a moment of calm and contentment away from the hurly-burly of everyday life. From the Val’Forme, an authentic programme to remineralise and revitalise the body over 6 days, to the short stay treatments Val’Viva or Val’Diva, lasting 3 or 4 days, there is something for everyone. This year the Spa Marin du Val André has introduced an addition to the Val’Beauté programme with a new partner Thalgo and a new Hydrojet treatment.

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


Val’Beauté: following an assessment by a qualified beautician a programme including body, facial or thalassotherapy treatments, is devised to meet the needs of each individual. The programmes created in 2015 were so successful they will be continued again this year. Val’Detox is a treatment programme that takes place over six days with four sessions daily. There are twelve rejuvenating treatments including hydro-massage with essential oils, ‘affusion’ showers and heat wraps. In addition the clients can choose from seven beauty and wellness treatments which include gentle exfoliation, abhyanga massage and reflexology. There are fortifying or relaxing treatments on offer together with an individual session with a dietician. Val’Bien-Être is also over six days, with seven rejuvenating treatments, including a kelp cream wrap, and five wellness and relaxation

treatments which can include a session with the osteopath. Here you will find all you need to ease tension, muscular pain and stress. SHORT BREAKS

The Val’Viva and Val’Diva treatments have been revamped. Val’Viva is a formula focused on thalassotherapy wheras Val’Diva is focused on the Spa. Guests can stay for one to four days and the programme of four treatments a day is devised according to their preferences. In addition all Spa guests have unlimited access to the pool, fitness room and steam room. Treatments can be concentrated into half a day to enable guests to visit the many tourist attractions of the surrounding area or to play golf.

MÉLANIE MICAUX Diététicienne « J’apporte un soin particulier à proposer à nos clients un vrai accompagnement “global” en abordant les trois facteurs-clés de la gestion du poids : bien-être émotionnel, activité physique et alimentation. » En effet, aujourd’hui, force est de constater que l’on est soumis à un rythme de vie de plus en plus intense, ce qui entraîne inévitablement un manque de “temps pour soi” impactant la disponibilité (arrêt des activités physiques), le bien-être émotionnel (alimentation devenant source de réconfort) et la façon de s’alimenter (repas pris à toute vitesse). Mélanie propose des solutions pratiques à suivre au quotidien. Diététicienne nutritionniste au Spa Marin du Val André depuis l’ouverture de l’établissement en 2011, Mélanie a auparavant exercé en milieu hospitalier et au sein du groupe Nestlé (partie nutrition clinique). Aujourd’hui, elle anime parallèlement des conférences sur les nouvelles SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

tendances alimentaires, propose des consultations pour tout type de prise en charge alimentaire et se plaît à prendre une casquette de coach sportif pour les clients suivis en diététique. Mélanie Micaux provides her clients with a global care addressing three key factors for weight control: emotional well-being, physical activity, and nutrition. These days with an increasingly rapid pace of living there is an inevitable lack of ’me time’, a reduction in physical activity, an increase in comfort eating, and an increase in the consumption of fast food. Mélanie proposes solutions to these issues that you can incorporate into your daily life. She has been a dietician at Spa Marin du Val André since the establishment opened in 2011, after working in a nutrition clinic for Nestlé. Today she also gives conferences on new trends in nutrition, consultations on all types of dietary issues, and acts as sports coach for clients who are following diets. 2016-2017 – 25


BUSINESS CENTER

UNE DESTINATION BUSINESS BIEN-ÊTRE Envie d’organiser un événement d’entreprise tout en profitant d’un cadre enchanteur et reposant, le Spa Marin du Val André dispose d’une infrastructure adaptée. Organisation de réunions, incentives, séminaires de direction, team bulding… Le Spa Marin du Val André a mis en place une équipe dédiée qui propose des programmes sur mesure à l’hôtel ou avec son réseau de partenaires sélectionnés. Ces programmes s’adressent à de petits séminaires, une cinquantaine de personnes, pour que l’accueil soit le plus adapté et le plus agréable possible. L’établissement met à la disposition des séminaristes trois salles de réunion (d’une capacité de vingt-cinq personnes) : une salle de meeting d’une capacité de quatorze personnes, deux salles d’une vingtaine de personnes. Toutes les salles bénéficient de la lumière du jour et d’un cadre exceptionnel face à la mer. Elles sont entièrement équipées et disposent des dernières technologies : écran de projection, vidéo projecteur et mobilier design. Une cuisine créative inspirée met en valeur les spécialités de la mer, choisies en fonction de la saisonnalité des produits. Le restaurant moderne, avec vue sur la plage, adapte ses menus sur mesure. Les pauses se font Bretonne (crêpes, Kouing aman…), Atout mer (avec les fameuses huîtres de Fréhel, rillettes de poissons…) ou Armorique (andouille, pâté breton…). Des menus de gala sont également proposés le soir pour les séminaires résidentiels. Et pour se détendre après les séances de travail, on vous invite à profiter de l’espace piscine, la salle de fitness, du hammam ou, pour les plus chanceux, des séances de soins et de massage au Spa.

26 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


A DESTINATION WHERE BUSINESS RHYMES WITH WELLBEING If you want to organise a company event in an enchanting and relaxing environment, the Spa Marin du Val André has the facilities you need. The Spa Marin du Val André has a team dedicated to help you organize your business meetings whether they be management meetings, seminars, or team building. Up to fifty people can be accommodated at any one time. The hotel has a number of small meeting rooms with capacities varying from fourteen to twenty-five people. All rooms benefit from natural daylight as they overlook the sea, and have upto-date facilities. A creative cuisine with sea food specialities is served in a modern restaurant with a superb view of the beach and a choice of menus – Bretonne, Atout Mer, or Amorique. There are also Gala menus for residential meetings. If you want to relax after a day’s work you can use the pool, fitness room and steam room; and it possible to reserve treatments or massages at the Spa.

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 27


TOURISME

© Pascal Rabaux / Studio 7

28 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


CONTE-NOUS PLÉNEUF Niché entre la Baie de Saint-Brieuc et la côte d’Émeraude, Pléneuf Val André invite au farniente, à la détente et à la découverte. La ville comprend le bourg (Pléneuf), la station balnéaire (Val André) et son port (Dahouët). Bâtie sur une étendue de dunes, Val André est la station balnéaire par excellence. À l’origine, l’ingénieur Charles Cotard qui a découvert une belle et grande plage de sable fin en 1880 et acheté une grande partie des dunes et terrains humides en bordure de mer. Une grande station balnéaire était née. Aujourd’hui, la renommée de la station est, entre autres, due à la Pointe de Pléneuf, qui possède un point de vue panoramique sur la baie de Saint-Brieuc et l’îlot du Verdelet, réserve naturelle d’oiseaux marins accessible seulement en période de grandes marées ; et à sa plage longue de 2,5 km bordée d’une digue piétonne. La station abrite deux ports de plaisance. Si le port de Dahouët a beaucoup contribué à la prospérité de Pléneuf, il participe aujourd’hui fortement à l’attrait touristique de la commune. On y est séduit par son charme authentique et sa tranquillité. Le port de Piégu, plus petit, est un port saisonnier à échouage ouvert de juin à septembre. Mais que serait Pléneuf Val André sans ses boutiques. Dans la rue principale, située à une cinquantaine de mètres en arrière de la digue-promenade, et ses rues environnantes, on trouve de nombreux commerces, un casino qui abrite également un théâtre et un cinéma, des restaurants. Pléneuf, c’est aussi son célèbre golf. Suspendu entre ciel et terre, il domine la mer et la plage (voir l’article dans les pages suivantes). SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 29


TOURISME

DISCOVER PLÉNEUF Nestled between the Bay of Saint-Brieuc and the emerald Coast, Pleuneuf Val-André offers sunbathing, relaxation or exploration. The town includes the burgh of Pléneuf, the resort of Val-André and the port of Dahouët. The potential of this stretch of dunes as a seaside town was discovered and realised by the engineer, Charles Cotard, who bought the site in 1880 and began its development. Today the resort is famed for its long (2.5km) beach of fine sand, its pedestrian promenade, and the panoramic view of the Bay of Saint-Brieuc from the Pointe de Pléneuf. From here the visitor can also see the island of Verdelet, a bird reserve accessible at low tide. The old port of Dahouët attracts tourists for its charm, and the marina of Piégu is open in the summer months. But what would Pléneuf Val André be without its shops? The main shopping centre is situated in the streets some fifty metres back from the sea front , together with the casino, cinema, theatre, and restaurants. At Pléneuf there is also a golf course famed for its spectacular views – for more on this see the following article.

30 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


Port de Dahouët 22 quai des Terre Neuvas Pléneuf Val André Tél. : 02 96 72 96 92

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 31


TOURISME

LA MER COMME PARTENAIRE Le golf de Pléneuf Val André doit son originalité et sa réputation internationale à la vue spectaculaire sur les plages et la côte rocheuse balayées par la houle de la Manche. Situé à la sortie de la ville, le golf Blue Green Pléneuf Val-André a été créé en 1992 par l’architecte de golf Alain Prat. Il est considéré comme l’un des plus beaux de France. Et pour cause, dix-sept des dix-huit trous qui composent le parcours, conçu par l’architecte Alain Prat, bénéficient d’une vue imprenable sur la mer. Des paysages de lande et de mer, de plages et de falaises à perte de vue vous accueillent dès votre premier swing… Même s’il atteint en certains endroits la plage, ce golf de près de 6000 m2 tient plus du parcours de falaise que du links. Court, le tracé séduit par sa variété à tous les niveaux que l’on soit débutants ou golfeurs aguerris. On passe ainsi du plat aux vallons, des pics au rivage, des genêts aux arbres. Quand le vent s’engouffre 32 – 2016-2017

dans la baie de Saint-Brieuc tout en vous parfumant d’embruns au rythme des marées, ce parcours devient redoutable. Il en est ainsi pour le trou n°11, qui par temps calme n’est pas très compliqué, mais si le vent se lève… Partant du haut de la falaise avec green en bord de mer, notons qu’il a été élu parmi les 500 plus beaux trous du monde par les professionnels ! VIBREZ AU RYTHME DES TOURNOIS

Depuis plus de dix ans, le golf de Pléneuf accueille des tournois professionnels. En 2002 et 2003, il recevait les Championnats de France. De 2004 à 2006, ce sont des tournois du Alps Tour qui se jouaient sur le parcours… Cette solide expérience lui a SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


THE SEA IS YOUR PARTNER The golf course at Pléneuf Val André is internationally known for its exceptional views over the sea and the wild Brittany coastline. Situated on the edge of the town,’ Blue Green Golf Course’ was designed in 1992 by Alain Prat and is considered one of the most beautiful in France because of its location. The terrain veers from countryside to sea-side, and views as far as the eye can see of beach and cliff-top greet the player from the very first swing. It has something to offer everyone – from beginners to seasoned professionals and has been the venue of professional tournaments such as the French Championships. The course, of about 6,000m, stretches onto the cliffs, through the valleys and heathland behind, giving the player in turn the tang of the sea and the aroma of hillside herbs. The spectacular eleventh hole is played parallel to the seafront. It becomes a formidable challenge when the wind blows off the sea, showering the golfers with sea spray. The 11th hole has been voted by professionals one of the world’s top 500 for its magnificent setting.

Rue de la Plage des Vallées – Pléneuf Val André Tél. : 02 96 63 01 12 – www.pleneuf-val-andre.bluegreen.com

permis de monter en puissance et, depuis 2007, une étape du circuit Challenge Tour revient chaque année. C’est désormais le deuxième plus important tournoi professionnel en France. Plus de 150 joueurs, représentant plus de vingt nationalités, s’affrontent pour décrocher le titre. Ainsi de grands champions, comme Victor Dubuisson, Jamie Donaldson, Nicolas Colsaert, Alexander Levy…, aiment à participer à cette épreuve qui se démarque un peu plus chaque année par sa qualité et sa technicité. A l’image de ce golf suspendu au-dessus de la mer.

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

TOURNAMENTS

The Pléneuf course has hosted professional tournaments for more than a decade, starting with the French Championships in 2002 and 2003. For the next two years, it was the Alpes Tour. Gathering strength, the course has been the venue for one stage of the Challenge Tour every year since 2007. This has become one of the most prestigious tournaments in France, attracting 150 players from twenty countries. Among the players are such household names as Victor Dubuisson, Jamie Donaldson, Nicolas Colsaert and Alexander Levy. Such are the attractions of this course suspended mid-way twixt sea and sky.

2016-2017 – 33


TOURISME

34 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


LA BAIE DE SAINT-BRIEUC SE DÉCOUVRE Majestueuse, la Baie de Saint-Brieuc vibre au rythme des marées. Falaises, ports, dunes et landes façonnent ce littoral qui est la plus grande réserve naturelle de Bretagne. Avec la pointe du Roselier pour vigie, la Baie de Saint-Brieuc s’étend sur 800 km2 entre l’archipel de Bréhat et le cap Fréhel. Le moins que l’on puisse dire est qu’elle bénéficie d’un environnement des plus privilégiés. 250 kilomètres de sentiers balisés et 30 kilomètres de chemins côtiers permettent d’admirer de magnifiques paysages où se succèdent falaises, criques, dunes, pointes et plages. La Baie de Saint-Brieuc, c’est avant tout une immense réserve naturelle, la plus grande de Bretagne. Classée en 1998, cette zone géologique remarquable abrite pas moins de 40 000 oiseaux de cent douze espèces différentes qui peuvent être observés à loisir au gré des sentiers de la Baie. Selon les saisons, on peut admirer des oies de Sibérie, des linottes mélodieuses des canards siffleurs, des faucons… Quand la mer se retire, l’espace devient un formidable terrain pour la pêche à pied ! De curieux champs de pieux de bois surgissent à la pointe des Guettes à Hillion. On y trouve 10 % de la production nationale de moules de Bouchot. Mais le joyau naturel de la Baie, c’est elle, la coquille Saint-Jacques. D’octobre à avril, elle fait bouillonner d’activité Erquy et Saint-Quay-Portrieux. Délicate, nacrée, elle est la star des quais, de la criée, des pontons… et des assiettes. Mais seulement deux fois par semaine, sa pêche étant réglementée afin de permettre son renouvellement. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

UN PATRIMOINE REMARQUABLE

La Baie de Saint-Brieuc ne se limite pas à l’ornithologie. Elle fourmille, en effet, de sites culturels de renom et de territoires labellisés Plus beaux villages de France et Petites cités de caractère. À Saint-Brieuc même, le cœur historique réserve bien des surprises en matière d’architecture : maisons à colombages, manoir baroque, halles datant du XIXe siècle… Construite autour de la cathédrale Saint-Étienne, la vieille ville vaut le détour avec son hôtel des Ducs de Bretagne, la chapelle Notre-Dame-de-la-Fontaine ou le pavillon de Bellescise. L’un des Plus beaux villages de France, Moncontour possède également un patrimoine architectural très riche à l’image de la Maison de la Chouannerie et de la Révolution, de la Chapelle Saint-Michel, ou encore du Château des Granges. Autre Petite cité de caractère, Quintin abrite en son cœur deux châteaux, dont le plus ancien surplombe l’étang. À visiter également l’Abbaye de Beauport, le musée Mathurin Méheut à Lamballe, le Terrarium de Kerdanet…

2016-2017 – 35


TOURISME

SAINT-BRIEUC BAY The centre of the Côtes dArmor, Saint-Brieuc Bay changes to the rhythm of the tides. In a landscape of cliffs, dunes and heathland, you will find the largest nature reserve in Brittany. Saint-Brieuc Bay extends for 800 km between Bréhat and Cap Fréhel. There are 250 km of waymarked foopaths, 30km of which follow the coastline giving the tourist plenty of possibilities to admire the magnificent landscapes of dunes, cliffs and headlands. This whole area was classified as a reserve in 1998, and it is the largest reserve in Brittany. It is interesting for its geology and for the numerous and varied bird population present in the area. When the sea retreats it reveals an enormous area of mudflats with fields of oddlooking wooden posts sticking up out of the water (near Pointe des Guettes). This area is famed for Bouchot mussels and especially for the coquilles Saint-Jacques which are collected from October to April. 36 – 2016-2017

LOCAL HERITAGE

Not just an area of natural beauty there are many towns and villages of character. The historic centre of Saint Brieuc is of architectural interest with timbered houses, a baroque manor, nineteenth century Town Hall, and a Medieval old town next to Saint Etienne Cathedral. One of the ‘Plus Beaux villages de France’, Moncontour, is also rich in architectural interest. Within the medieval town walls there are buildings dating back to the seventeenth century. Another small town of character is Quintin with its two castles and its watermills. Amongst other places worth visiting are the Abbey of Beauport and the Mathurin Méheut museum at Lamballe. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


es ntes marin la p s le . r n a li p e e Mich ublimés toile au guid rmeaux, légumes… s é e n u t n e h cques, o ont affic ement. les Saint Ja thieu Aum l’assaisonn il a r u u q M o o t p c e , s s e ie n é h s o S op ent do , poiss s, crustacés ou des épices savamm Coquillage et/ maraicher et fleurs du

RESTAURANT

aux pesked 59, RUE DU LÉGUÉ – 22000 SAINT-BRIEUC TÉL. : 02 96 33 34 65 Menu à partir de 29 € le midi en semaine, puis 50, 65 et 85 €. Ouvert du mardi au vendredi midis et soirs, le WE samedi soir et dimanche midi.

www.auxpesked.com – contact@auxpesked.com Aux-Pesked


TOURISME

38 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


MILLE TRÉSORS EN CÔTES D’ARMOR Les Côtes d’Armor regorgent d’une foultitude de sites extraordinaires. Longues plages de sable fin, patrimoine historique ou culturel…, le département offre une véritable richesse touristique.

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

Entre terre et mer, la nature et la culture se complètent en Côtes d’Armor. La nature au travers de lieux extraordinaires comme le Cap Fréhel, le Cap d’Erquy, les Sept-Îles, l’île aux fleurs (Bréhat)... La culture avec Fort-la-Latte, le Château de Tonquédec, ceux de Dinan et de Rosanbo, ou la Cathédrale Saint-Tugdual de Tréguier. Les Caps de Fréhel et d’Erquy invitent à des balades sauvages et grandioses. Le premier est un paysage de landes et de falaises posé sur un plateau de grès culminant à 70 mètres au-dessus des vagues. Le second, classé depuis 1978, profite de la grande diversité de sa flore. De Fort-la-Latte au port de pêche d’Erquy, le célèbre sentier des douaniers emporte les randonneurs à la découverte du grès rose, des oiseaux marins ou encore des ports pittoresques d’Erquy et de Dahouët. Le petit archipel des Sept-Îles est la plus ancienne réserve ornithologique privée de France. Sur 40 hectares, ce royaume incontesté des oiseaux abrite 27 espèces, dont 13 espèces marines : fous de bassan, cormorans… On peut visiter le site en vedettes ou en vieux gréements. Une autre île a la faveur des amoureux de la nature : l’île-de-Bréhat. Après une traversée en bateau, le premier site naturel classé en France émerveille par ses paysages extraordinaires à travers les chemins creux de cette île fleurie. On y découvre un dédale de rochers de granit rose ou rouge suivant l’heure et la lumière du soleil. CHÂTEAUX ET CATHÉDRALES

Côté culture, les Côtes d’Armor ne s’en laissent pas conter. Le château de Fort-la-Latte, situé en face du Cap Fréhel et de la mer, est l’un des plus célèbres châteaux bretons. Installé sur un cap rocheux, il a été le théâtre de nombreux films tels Les Trois Mousquetaires en 1948, Chouans ! en 1987 ou L’Épervier en 2011. Classé aux Monuments Historiques en 1925, Fort-la-Latte se visite toute l’année. Du haut de sa corniche rocheuse, le Château de Tonquédec domine, lui, la vallée du Léguer. C’est l’un des plus impressionnants vestiges médiévaux français et l’un des monuments les plus visités des Côtes d’Armor. L’édifice, classé parmi les Monuments Historiques en 1862, est un témoin majeur de l’architecture militaire du Moyen-Âge. Situé au cœur du Trégor, le Château de Rosanbo illustre six siècles 2016-2017 – 39


TOURISME

d’histoire de France. Ouvert au public d’avril à novembre, l’édifice s’élève au-dessus de la vallée du Bô. À travers la succession des pièces du château sont évoquées les figures des membres illustres de la famille Rosenbo : le Maréchal de Vauban, Malesherbes, Chateaubriand… À visiter également le parc redessiné par Achille Duchêne. Les terrasses, les jardins, le grand et le petit parcs, le colombier ont été inscrits Monuments Historiques en 1995. La Cathédrale Saint-Tugdual, édifiée à Tréguier, a été fondée au VIe siècle. Construite en style gothique, le bâtiment comporte cependant une partie romane conservée de la cathédrale romane antérieure. CAP SUR LA MER

Les Côtes d’Armor, ce sont aussi 350 km de côtes et d’immensesplages de sable fin encaissées entre collines ou falaises. Des plages propices aux activités nautiques ou autres activités sportives, mais également au farniente à dévorer un bon livre bercé par le ressac. Il n’est pas rare de voir des joggeurs courir sur le sable mouillé et ren40 – 2016-2017

contrer des cavaliers se promenant au bord de l’eau. Chars à voile, catamarans, surfs, plongées…, le choix est riche pour prendre un bon bol d’air marin.

THE CÔTES D’ARMOR A THOUSAND TREASURES The Côtes d’Armor is packed with a multitude of extraordinary sites – long sandy beaches, cultural heritage and wildlife sites – offering a rich variety for tourists. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


The Caps Fréhel and Erquy are classified as a “Grand Site” of France, an area remarkable for its landscape and its historical and cultural interest. Cap Fréhel is a landscape of cliffs and moors, with a pink sandstone plateau 70m above the waves. Cap Erquy is a site protected since 1978 for its diverse flora. There are numerous waymarked trails, including a spectacular coastal path, where visitors can enjoy the unique geology, the birds, and discover the picturesque ports of Erquy and Dahouët. The Sept-Iles is a group of largely uninhabited islands which form a bird reserve and can be visited by boat. Amongst the birds here are puffins, gannets, guillemots, kittiwakes and Manx shearwaters. The L’Ile-de-Bréhat is another favourite to explore – known for its exotic gardens, its landscape of pink granite, and natural beauty. Fort-la-Latte Castle, situated opposite Cap Fréhel and the sea, is one of the most famous Breton castles. Built on a rocky headland it has appeared in many films such as The Three Muskateers in 1948. Classified as a Historic Monument in 1925, it is open for visits all year round. From a rocky headland the Castle of Tonquédec dominates the SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

valley of the Léguer. This is one of the most impressive French medieval ruins and one of the most visited monuments on the Côtes d’Armor. It was listed as a Historic Monument in 1862. Located in the heart of Trégor, and rising above the Bô valley, Rosanbo Castle represents six centuries of French history. It is open to the public from April to November. Tourists can visit the castle, the home of the famous Rosenbo family, and the park (redesigned by Achille Duchêne), the gardens and a dovecote. Saint-Tugdual Cathedral in Tréguier, is one of Brittany’s finest cathedrals, built in a mixture of styles, mostly in the fourteenth and fifteenth centuries. THE COASTLINE

Côtes d’Armor consists of 350 km of coastline, of vast sandy beaches between the cliffs of the headlands. The beaches are great for all sorts of sporting activities, or just for relaxing and reading a book. It is not rare to see joggers running on the damp sand, or to meet horses and riders on the shore. Sand yachts, catamarans, surfing, diving – a rich choice of activities for a good dose of sea air. 2016-2017 – 41


REPORTAGE

TOUT UN MONDE DE DÉLICES La cave et épicerie fine Chez Bon vous accueille tous les jours dans une ambiance chaleureuse. Ici, tout invite à découvrir une belle sélection de produits raffinés qui régaleront vos papilles. Les produits, tous artisanaux, sont sélectionnés avec soin pour leur qualité gustative : Oliviers & Co, Kusmi Tea, Terre Exotique, Rue Traversette, L’Atelier du cuisinier, Le Manoir Alexandre, La Cour d’Orgères, les capsules de café Cap Mundo, les sirops Monin... Les clients peuvent composer eux-mêmes leurs coffrets cadeaux à la carte. La large sélection facilite la tâche. La nouvelle carte des champagnes, par exemple, qui affiche de belles références : Veuve Clicquot, Ruinart, Dom Pérignon mais aussi Krug, Roederer, Bollinger... Les chocolats savoureux de Michel Cluzel qui trônent en belle part. Les préparations pour rhum arrangé & cocktails Quai Sud, les biscuits sucrés ou salés de la Biscuiterie des Vénètes, l’huile de homard de l’Ile de Groix raviront les papilles. La boutique offre aussi de savoureux whiskies dont de magnifiques références japonaises et indiennes. On y trouve également une sélection de rhums, et notamment la gamme Diplomatico du Venezuela, Don Papa des Philippines ou encore Zacapa du Guatemala ; des vins ; des vodkas ; ou encore les thés et les cafés les plus fins ; des sucres et des sels aromatisés qui donnent envie de voyager. Pour mettre en valeur ces produits, Chez Bon propose une sympathique sélection d’arts de la table. 42 – 2016-2017

A WORLD OF DELIGHT

Each day, the speciality food and drink boutique Chez Bon opens its door on an impressive selection of top quality, traditional products designed to gladden the heart and tempt the palate. All the artisan made product are carefully selected for their very high quality: Oliviers & Co, Kusmi Tea, Terre Exotique, Rue Traversette, L’Atelier du Cuisinier, Le Manoir Alexandre, and many more. Compose your own gift hamper, and for a touch of luxury add a bottle or two of Champagne from Veuve Clicquot, Ruinart, Dom Pérignon, Krug, Roederer or Bollinger. Spoil yourself with outstanding chocolates from Michel Cluzel. Chez Bon also offers a fine selection of whiskies, wine, rum, vodkas as well as top of the range teas and coffees, and tastes from around the world are there to take you on a voyage of the senses. To accompany these delights, to complement the food and drink, Chez Bon also offers a wide variety of table decorations. SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


KUSMI TEA OLIVIERS & CO TERRE EXOTIQUE CARAMALO L’ATELIER DU CUISINIER LA PAIMPOLAISE MICHEL CLUIZEL LA COUR D’ORGÈRES CAP MUNDO KRUG DOM PÉRIGNON VEUVE CLIQUOT RUINART BOLLINGER ROEDERER BILLECART SALMON MOËT & CHANDON VINS, RHUM & WHISKIES


SUR LE FIL

AUX PESKED

MARYANNICK

CATSTORE

En 2002, Sophie et Mathieu Aumont investissent Aux Pesked, découvert lors de leur premier dîner en tête-à-tête dans un restaurant gastronomique. Trois ans plus tard, le couple décroche l’étoile du guide Rouge Michelin. Et en 2006, le Gault&Millau décerne à Mathieu le titre de “Meilleur espoir Breton” pour sa cuisine. À travers ses recettes, il explore la richesse des Côtes d’Armor qui par la variété et la qualité de ses produits marins et potagers est une source inépuisable d’inspiration. De son côté, Sophie accueille ses hôtes avec sincérité et, passionnée de sommellerie, sélectionne avec soin des vins majoritairement bio.

La boutique Maryannick, du haut de ses 50 ans d’expérience, vous invite à découvrir un très large choix de qualité en vêtements hommes, femmes, enfants, layette, décoration marine, faïence et souvenirs bretons. Dans un cadre familial, retrouvez toute l’année, entre autres, les produits Saint-James, Helly Hansen, Bruno Saint Hilaire, Mât de Misaine, Le Glazik, Royal Mer, Desigual, Banana Moon, New Zealand, À l’aise Breizh… Ouvert toute l'année. De septembre à juin de 9h30 à 12h30 et de 14h30 à 19h du lundi au samedi ; le dimanche 10h à 12h30 et de 15h à 18h30. En été, la boutique est ouverte de 9h à 20h.

Opened in 2002, a one star in the Michelin Guide in 2005, Sophie and Mathieu Aumont have had great success with their restaurant. Here you will find food inspired by the variety and quality of local produce – especially fish and vegetables, together with a fine selection of mostly organic wine.

Tél. : 02 96 33 34 65

The boutique Maryannick as established 50 years ago and offers a wide range of quality clothes for men, women, children and babies, together with décor, pottery and Breton souvenirs. Open all year round you will find articles made by Saint-James, Helly Hansen, Bruno Saint Hilaire, Mât de Misaine, Le Glazik, Royal Mer, Desigual, Banana Moon, New Zealand, A l’aise Breizh and more.

La race féline ronronne en plein cœur de Pléneuf. En effet, la boutique de décoration présente ces petites bêtes sous toutes les formes. En flânant dans la boutique, on découvre de quoi satisfaire toutes les envies des amoureux de ces petits félins. Des objets plus étonnants les uns que les autres sur le thème du chat (vaisselle, textile, bijoux fantaisie, papeterie, coussins, petits tableaux et diverses statuettes…). Vous y trouverez également d’autres animaliers… CatStore vous propose aussi une large gamme de lampe Tiffany, la verrerie d’Alfons Mucha, la verrerie de Gustav Klimt ainsi que les pièces des musées nationaux (François Pompon, Auguste Rodin, Edgar Degas…). À noter que la livraison est assurée au Spa Marin. Ouvert le lundi de 14h à 19h, du mardi au samedi de 10h à 12h30 –14h à 19h et le dimanche de 10h à 12h30.

contact@auxpesked.com

32, rue Amiral Charner

59, rue Du Légué 22000 Saint-Brieuc

22370 Pléneuf Val André Tél. : 02 96 72 29 86

A shop selling home decor, CatStore has cats in all their forms. Wandering round the shop you will find something to please every cat-lover. There are all sorts of objects on the theme of cats such as crockery, textiles, jewellery, paper, cushions, pictures and statuettes. In addition there are a wide range of Tiffany lamps, glassware from Alfons Mucha and Gustave Klimt... All purchases can be delivered to Spa Marin. 2, rue Pasteur – 22370 Pléneuf Val André Tél : 02 96 60 44 65 – www.catstore.fr

44 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


Ouvert toute l’année. De septembre à juin du lundi au samedi 9h30-12h30 – 14h30-19h Le dimanche 10h-12h30 – 15h-18h30 En été, tous les jours de 9h à 20h

dgc communication - Photo Emmanuelle Margarita

dgc communication - Photo Emmanuelle Margarita

32, rue Amiral Charner 22370 Pléneuf Val-André 02 96 72 29 86

Vaisselle, textile, bijoux fantaisie, papeterie, coussins, petits tableaux, diverses statuettes... Les chats de Dubout Les chats De Rosa Rinconada Rosina Wachtmeister Tom’s company Roméro Britto Jane Crowther mais aussi Lampe Tiffany Gustav Klimt Alfons Mucha... 2, rue Pasteur 22370 Pléneuf Val André Tél. : 02 96 60 44 65 www.catstore.fr

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 45


SUR LE FIL

LE CASINO

STUDIO 7

GRAIN DE POLLEN

Le Casino du Val André est un établissement du Groupe Partouche, idéalement situé sur la digue, au cœur de la station du Val André. Il bénéficie d’un emplacement exceptionnel, proche de la plage et des commerces. Salle de jeux, bar, brasserie, restaurant panoramique, cinéma, théâtre, le Casino c’est aussi de nombreuses animations tout au long de l’année : spectacles, concerts, buffets, soirées à thèmes… Le Casino vous accueille également pour vos séminaires, conférences, avec une salle d’une capacité de 472 places entièrement modulable.

Au Studio 7, vous trouverez tous les services que vous pouvez attendre d’un photographe professionnel. Le tirage de vos photos argentiques et numériques, la création du livre photo de vos vacances sont réalisés sur place. Vous pouvez également faire réaliser vos photos de mariage, un portrait ou une photo de famille, vos photos d’identité ou de tout événement dont vous souhaitez garder un souvenir. Une photothèque est à votre disposition pour la décoration de votre intérieur, des tirages et encadrements sur mesure peuvent également être réalisés.

Depuis plus de 25 ans, Grain de Pollen fleurit les intérieurs et veille à ce que l’art végétal rayonne à Pléneuf. La clientèle, tant locale que touristique, est des plus fidèles. Et pour cause, l’accueil y est chaleureux. Marie-Paule se plaît à satisfaire toute demande particulière en réalisant de superbes compositions que l’on aime tant offrir et surtout recevoir. En plus de magnifiques bouquets, Grain de Pollen propose aussi des articles originaux de décoration pour la maison, le jardin... qu’elle adore aller chiner. À noter que la livraison est assurée au Spa Marin.

The Casino du Val André, Groupe Partouche ideally located on the seafront in the heart of the Val André resort. Gambling room, roulette, black jack, electronic roulette and slots machines, bar, brasserie, panoramic restaurant, cinema, theater, the Casino is also a major actor of entertainment throughout the year: Sshows, concerts, buffets, theme nights ... The Casino can also welcome you for your seminars, conferences, special events .

For over 25 years Grain de Pollen has supplied floral decorations to the locals and tourists of Pléneuf. With a warm welcome for all her customers, Marie-Paule is happy to respond to individual request, creating superb arrangements and bouquets. She also supplies original articles to decorate your house and garden. Delivery is possible to Spa Marin, of course!

La Digue – Rue Winston-Churchill

Studio 7 offers the full range of professional photographic services including the printing of photos from film or digital cameras, or the creation of photo albums of your holidays. Wedding photos, family portraits, passport photos, or any event you want to remember can be catered for. They have a photo library, and made to measure prints and frames – all you need to display your photos and decorate your home.

22370 Pléneuf Val André

13, place Lourmel

Tél. : 02 96 72 89 22

Tél. : 02 96 72 85 06

22370 Pléneuf Val André

www.grain-pollen-fleuriste.fr

15, route de Saint-Alban 22370 Pléneuf Val André

Tél. : 02 96 72 27 00 www.studio7pva.fr

46 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


RESTAURANT

OUVERT 7 JOURS SUR 7

15, route de Saint-Alban Pléneuf Val André Tél. : 02 96 72 89 22 grain.de.pollen.pva@orange.fr www.grain-pollen-fleuriste.fr

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

Rue Winston Churchill 22370 Pléneuf Val-André Tél. : 02 96 63 12 46 www.restaurant-la-croisette.fr

2016-2017 – 47


SUR LE FIL

LA CROISETTE

NICOLAS NONNET

GRAIN DE SABLE

Située sur la digue, La Croisette vous offre une vue sur la mer à 180°. Tous les jours, on y déguste une cuisine faite maison : les plateaux de fruits de mer, les spécialités de St-Jacques, le homard breton ou les ormeaux sauvages. À la carte : salades, carpaccios, viandes grillées et surtout les poissons frais de la criée d’Erquy. L’accueil est chaleureux et le service professionnel. La quasi-totalité des produits servis sont issus de fournisseurs locaux, tous situés à moins de 30km. En bref, le meilleur des producteurs avec en prime, une vue exceptionnelle sur la baie.

Passionné d’ostréiculture depuis toujours, Nicolas Nonnet avait à cœur de partager son expérience. Pour cela, il a eu une idée originale en réalisant un court métrage sur l’élevage des huîtres en Bretagne. Deux fois par jour pendant les vacances scolaires, et sur demande le reste de l’année, un film de 12 minutes permet de découvrir en images le monde des huîtres mais aussi celui de l’entreprise. La projection est suivie d’une dégustation de 6 huîtres (pain, beurre, citron et son verre de vin blanc). À noter que pour la deuxième année consécutive, Nicolas a reçu la Médaille d’Or du Concours Général Agricole du Salon de l’Agriculture. Une récompense qui salue le travail de toute une équipe de passionnés.

À deux pas de la magnifique promenade de bord de mer et du Spa de Pléneuf Val André, la boutique Grain de Sable présente ses coups de cœur, ses perles dans cet océan qu’est la mode. Une sélection des meilleurs modèles choisis parmi les collections d’une quinzaine de marques créatives associées ingénieusement à certaines plus classiques. Retrouvez Tara Jarmon, Just In Case, Essentiel, Gérard Darel, Majestic, Louise Della, La Fée Maraboutée, Desgaste, Anne-Marie Thureau, Michel Negrin, Kiwi, D.Nu.D, etc. Un seul credo pour Sylvie, réussir à faire concorder vêtement et tempérament, quelles que soient l’occasion et votre personnalité. Proposer une mode dans laquelle chacune se reconnaît.

Oyster farming has always been Nicholas Nonnet’s passion and in order to share this passion he made a short film about farming oysters in Brittany. Twice a day during the holidays, he shows the film on the world of the oyster and how it is farmed. The film is followed by a tasting of 6 oysters with bread, butter, lemon and a glass of white wine. For the second year running Nicolas has received the gold medal from the Concours Général Agricole du Salon de l’Agriculture in recognition of his work.

Near the seaside and the Pléneuf Spa, the Grain de Sable shop showcase its best models chosen among the collections in addition to a certain number of more classical models : Tara Jarmon, Just In Case, Essentiel, Gérard Darel, Majestic, Louise Della, La Fée Maraboutée, Desgaste, Michel Negrin, Kiwi, D.Nu.D... Sylvie’s objective is to harmonize clothing with character, for whatever occasion and personality. To propose fashionable wear that suits every individual.

25, rue René Duguay Trouin – 22430 Erquy

135, rue Clémenceau – 22370 Pléneuf Val André

Tél. : 02 96 63 66 93 - 06 37 55 79 32

Tél. : 02 96 63 07 28 – 06 10 18 53 84

www.nonnet-nicolas-erquy.fr

www.graindesable.biz

From its location on the sea wall, La Croisette has a an exceptional view of the sea. What better place to enjoy a freshly prepared range of locally sourced produce, including grilled meat and fresh fish, scallops, lobster, shellfish and salads. On top of that, you will receive a warm welcome and professional service. La Digue Rue Winston-Churchill 22370 Pléneuf Val André Tél. : 02 96 63 12 46

48 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


PRÊT-À-PORTER–ACCESSOIRES & MAILLOTS DE BAIN

Grain de Sable 135, rue Clémenceau Pléneuf Val-André 06 10 18 53 84

www.graindesable.biz

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ

2016-2017 – 49


SUR LE FIL

LE GOLF BLUE GREEN

ABCD ANTIQUITÉS

LE QUAY 22

Créé en 1992 par l’architecte de golf Alain Prat, le golf propose un parcours de 5 978 m à la fois technique et équilibré. Suspendu au-dessus de la mer, il offre des vues exceptionnelles. Ses 18 trous en font l’un des parcours les plus prisés de France car à la fois varié et spectaculaire. Le trou n°11, par 5 de 434 m partant du haut de la falaise avec green en bord de mer a été élu parmi les 500 plus beaux trous du monde par les professionnels ! De l’initiation au perfectionnement, le golf propose des cours particuliers, des stages collectifs, des initiations pour les plus petits mais aussi pour les plus grands. Depuis mai 2015 la restauration est assurée par la Maison Crouzil.

ABCD, pour Antiquité, Brocante, Création et Décoration, est une boutique où il fait bon chiner. Dans ce magasin d’art, d’antiquité ou de produits de seconde main, on trouve de véritables petits trésors au gré des arrivages. Issus d’une famille d’antiquaires, avec plus de trente ans d’expérience, Franck et Valérie Selle peuvent au besoin vous proposer une expertise en tous genres d’objets anciens découverts dans votre grenier ou autres endroits insolites. Ouvert du jeudi au dimanche de 10 h 30 à 12 h 30 et de 15 h à 19 h (tous les jours l’été).

Installé sur le Port de Dahouët, Le Quay 22 a ouvert ses portes en avril dernier. L’accueil y est simple et sympathique. Dans un environnement aux teintes très actuelles, l’établissement propose une cuisine traditionnelle française revisitée et raffinée, agrémentée de touches exotiques. Franck Girard, son épouse Caroline et leur associé Christophe Abidal présentent sur leur carte un mix de saveurs qui permet de revisiter à la fois le poisson, la viande et les coquillages et de donner une priorité aux fournisseurs et productions locales. Les desserts y sont succulents et se laissent déguster avec plaisir. Ouvert tous les jours, à partir de 10 heures.

Created in 1992 by Alain Prat, this spectacular course has something for golfers of all levels and ages. The 11th hole, starting on the top of the cliff, with the green by the sea, was voted as one of the 500 most beautiful in the world. From May 2015 the restaurant will be managed by ‘Maison Crouzil’. Rue de la Plage des Vallées

ABCD for Antiquité, Brocante, Création et Décoration, is an antique shop where you will find veritable treasures amongst the artworks, antiques and second hand articles on display. With over thirty years of experience Franck and Valérie Selle can advise on all kinds of forgotten and ancient objects that you might find in your attic or cupboards. Open from Thursday to Sunday from 10h30 to 12h30 and from 15h00 to 19h00 (every day in summer). 118, rue Clémenceau

Quay 22 opened last April in Dahouët Port. Here the welcome is simple and congenial, and the décor contemporary. Traditional French cooking is served, refined and with an exotic touch. Franck Girard, his wife Caroline, and their associate Christophe Abidal present a menu of fish, meat and shellfish which prioritises local producers, and also succulent desserts to savour with pleasure. Open every day from 10h00.

22370 Pléneuf Val André

Port de Dahouët – 22 quai des Terres Neuvas

Tél. : 06 15 71 08 41

22370 Pléneuf Val André

sellefranck@gmail.com

Tél. : 02 96 72 96 92

22370 Pléneuf Val André Tél. : 02 96 63 01 12

50 – 2016-2017

SPA MARIN DU VAL ANDRÉ


ABCD

ANTIQUITÉS L'huître fait son cinéma NICOLAS NONNET ostréiculteur

Découvrez l'élevage des huîtres en Bretagne Nord et profitez-en pour les déguster.

PENDANT LES VACANCES D'ÉTÉ : 2 SÉANCES PAR JOUR 11H00 ET 17H30 AUTRES PÉRIODES : SUR SIMPLE DEMANDE. 25, rue René Duguay Trouin ZA des Jeannettes 22430 Erquy Tél. : 02 96 63 66 93 Mobile : 06 37 55 79 32 Mail : huitresnicolas.nonnet@orange.fr www.nonnet-nicolas-erquy.fr

OUVERT DU JEUDI AU DIMANCHE 118, rue Clémenceau Pléneuf Val André Tél. : 06 15 71 08 41 sellefranck@gmail.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.