Annonsbladet v29 2012

Page 1

Välkommen till Aktia!

Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling Arkadiavägen22 Aktia Kimito, Arkadiavägen Boka tid tid på på 010 0800 0 2470 Boka 247 5890 Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Årgång 87. Vuosikerta

Torstaina 19.7.2012 | Nro 29 To 19.7 Kimito/Kemiö, S-Market

10.30–13

Dalsbruk/Taalintehdas, Sale 14.30–18 gen i år: Sista gån iim. kerta: v Vuoden Hela tidtabellen:/Koko aikataulu:

Välkomna!

Tervetuloa!

Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com

Pattes Pensionat Nu även hemtjänst i eget hem. Enligt eget behov.

Nyt myös kotipalvelua omaan kotiin. Yksilöllisen tarpeen mukaan.

Läh. puh./Närm. tel. (02) 427 505, 040 354 5457 Lammalavägen 91, 25830 Västanfjärd www.pattespensionat.fi

KIMITO OPTIK Hos oss får Du också passfoton och ögonläkartjänster - en helservice optikeraffär nära Dig!

Pappersboden Paperipuoti

Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi

Leksaker, böcker, spel Lelut, kirjat, pelit

Liike suljettu 23.7-4.8 Affären är stängt 23.7-4.8

Avoinna/Öppet

TI-PE/TIS-FRE 10 -17

Meiltä myös passikuvat ja silmälääkäripalvelut - täyden palvelun optikkoliike lähellä Sinua!

TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - Kemiö

 0400 655 655

Tinnes Hantverk och ”små ting”

Må/ma-fre/pe 9-18, lö/la 9-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

Välkommen!

vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031

Villa Felix

Västanviksv. 95, ✆ 040 522 0595

Må-Lö/Ma-La kl(o) 11-14

Konstrundan

Brunch • Brunssi

Lunch • Lounas

Sö/Su kl(o) 12-16 www.villafelix.fi

27-29.7.2012

Fullständig bärjningstjänst. Även tunga fordon. Kattavat hinauspalvelut Myös raskaskalusto Kattavat hinauspalvelut. Myös raskaskalusto.

www.konstrundan.fi

Kuusakoski romuautojen Dejourering 24 h Päivystys virallinen Bärningsbil på önvastaanottopiste 24 h Hinausauto saarella TraFis skrotningsbevis gratis. TraFin romutustodistus TraFin romutustodistus veloituksetta. veloituksetta

REA-ALE

27.7 Konstens fredag Taiteiden perjantai 28-29.7 kl. 12-18 Öppna ateljéer Avoimet ateljeet

Världens enda vattenspolande förbränningstoalett!

Tervetuloa!

✆ 040-534 1981

HARKKA-YHTIÖT Päivystys 24H puh. (02) 2395 110

NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET

Caprin 30 €

För dej som vill ha det bekvämt med vattenklosett på stugan. Här behövs inga avloppstankar eller avlopp, allt förbränns i ett förbränningsskåp, det enda som blir kvar är lite ren vit aska.

• • • • •

Vattentoalett i porslin Låg kostnad per spolning Som att använda en vanlig toalett Lika enkel att använda för både barn och gäster Inga insatspåsar, bara att trycka på spolknappen

och Ring ! mera fråga

Öppet • Avoinna MÅ-fre 11-18 MA-pe Lö 10-14 La Arkadiav./Arkadiant. 8

✆ 040 538 7551 www.boutiqueisabell.fi

Merikuljetuksia Rakennustarvikkeita, irtolastia, koneita ym. merikuljetuksia 70 tn asti.

w w w. k a l d o . f i

Puh. 0400-915 966

Importör i Finland

www.strandell.fi

Nybyggarvägen 2, 25840 Nivelax ✆ 02-427 080, FAX-427 004

NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

6

D I V ER SE - SEK A L A ISET Dam- & Herrfrisering Parturi-Kampaamo

Firar ej. Bortrest 27.7.

Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Jumping Kemiö reds i helgen

Osmo Nina & Mariann

02-427627

Lammalavägen 98, Västanfjärd

Firar ej 80årsdagen, varken före eller efter. Arne Nyman

Kemiönsaaren Keskustan

perinteinen rantailta

Ekniemen lomakylässä tiistaina 24.7. klo 18. Tervetuloa viettämään iltaa ja keskustelemaan ajankohtaisista asioista. Alustajana piirin puheenjohtaja Jani Kurvinen.

Årets Lillholmen -stipendiat Fredrik Lång i Västanfjärds bibliotek ons 25.7.2012 kl. 19

Välkommen! Kirppiskahvila lauantaina 21.7 klo 12-15 Mjösundin tanssilavalla.

I helgens Jumping Kemiö hoppades allt från bomklasser till 140 cm.

Tervetuloa tekemään löytöjä, myymään ja nauttimaan tuoreista leivonnaisista! Pöydät 5€. Lisätietoja Marjaanalta, ✆ 040 736 7524. Järj. Kemiön Jyske

Taalintehtaan pesula Auki maanantai-torstai klo 8-16, perjantai klo 8-18 Lauantaisin sopimuksen mukaan. Tullinmäentie 7, 25900 Taalintehdas

✆ 02-466 1240 (0400 584 142)

Dragsfjärds Pensionärer r.f. • Bussen till Sommaträffen i Korpo lördagen 4 augusti startar kl. 9.30 från Öljan i Dalsbruk via Söderlångvik Festen börjar kl. 13.00. I programmet ingår mat, underhållning, festtal, lotteri m.m. Kostnad 20 €. Bussresan tillkommer, beroende på antalet deltagare. SPF:s 40 år samt Korpoföreningens 30 år är huvudtemat på sommarsamlingen. Anmälan senast 28 juli. • Vi reser till Tavastehus tisd.-onsd 25-26 september. Bussen kör sedvanlig rutt från Dalsbruk via Söderlångvik. Start kl. 7.00. Medeltida upplevelser t.ex. Tavastehus slott samt det natursköna Aulanko, m.m. Hotellövernattningen + guidningarna kostar 100 €. Bussresan beroende på antalet deltagare 20-25 €. Lunch + middag till självkostnadspris. Anmälan senast 24 augusti. Ring Margareta: 0405 406 148.

AUKTIO N ER - H UUTOK AU PAT Perikunnan toimeksiantona “radiotohtorin” aarteet

HUUTOKAUPPA su 22.7 klo 12

➤ Finlands största nationella hopptävling Jumping Kemiö är över för denna gång och även detta år kan konstateras att det är ett lyckat tävlingsveckoslut man har bakom sig. Tävlingarna reds på Axxell Brusabys områden i Kimito: innanför travbanan fanns två gräsarenor, där de större nationella- och distriktsklasserna reds, medan klubbtävlingarna hölls på sandplanen invid stallet. Här fanns klasser på alla nivåer: allt från bommar på marken till hinder på 140 cm. Inför tävlingen räknade man med 1 700 starter på 650 hästar. 350 av hästarna inkvarterades på tävlingsområdet i tillfälliga boxar.

FÖ R A X X ELL BRUSA BY,

som fungerar som värd för det jättelika arrangemangen under Jumping Kemiö, betyder tävlingarna förstås enorm synlighet och reklam för skolan. - Som värd så bjuder vi på våra anläggningar, gör förberedande arbeten innan tävlingarna och så hjälper de studerande till under tävlingarna. Vissa av de studerande tävlar också själva, säger Anna Pajanen, anvaring för Axxell Brusabys hästskötarlinje. Hon tror inte att det efter

Jumping Kemiö finns många i hästfinland som inte skulle känna till Axxell Brusaby. Pajanen tillägger att tävlingarna är en bra erfarenhet för de studerande på hästlinjen: de får uppleva vilket enormt arbete som ligger bakom så här stora tävlingar och vilka långa och arbetsamma dagar det kan bli för de involverade. På lördagen vädjade Pajanen om uppehållsväder resten av tävlingshelgen, eftersom den första tävlingsdagen inleddes med regn som ställde till det på området. Alla ville heller inte respektera köranvisningarna på området, vilket ledde att området där de mindre hästtransporterna var parkerade mer och mer liknade en lervälling. Alla lyckades dock komma iväg med sina transporter utan större hjälpinsatser då tävlingshelgen var över.

serna. I Polaris GP-klassen på 140 cm, där man tävlade om prissumman 1 500 euro, deltog endast åtta ekipage. - Visst finns det utmaningar i att ordna den till deltagarantalet största nationella hopptävlingen i Finland. Men det har gått helt bra och feedbacken från ryttare och samarbetspartners har varit positiv. En hel del finns det dock att bättra på inför nästa år, t.ex. ska vi göra utställningsområdet mer in-

tressant för besökarna. I år sköttes restaurangen på området av Mac Daniel’s grill från Kimito, vilken Larsen ger ett gott betyg för ett fint arbete. De större klasserna i Jumping Kemiö rids på gräs och en stor utmaning är att få underlaget att hålla de tunga galopperande hästarna. Inför detta år har stora mängder sand körts till banan, som trots regnet enligt Larsen höll bättre än ifjol. - Titta! Banan är fortfarande

grön! utropar Larsen och påminner om att den var näst intill svart efter fjolårets tävlingar. Om allt går enligt planerna blir det Jumping Kemiö i Brusaby även nästa år. Men på något sätt kommer då arrangören att försöka begränsa antalet starter: årets 1 700 var maximalt vad man kan ta emot. EÖ

DÅ DEN SISTA STARTEN

under Jumping Kemiö var överstökad på söndag eftermiddag träffar Annonsbladet en trött men nöjd Pekka Larsen, som fungerat som tävlingsledare under helgen. Den sista tävlingsdagen pinades av ihållande regn, vilket gjorde att många ryttare drog sig ur de sista klas-

Då regnet höll upp fylldes området av publik. Sateen lakatessa alueelle ilmaantui runsain määrin katsojia.

Poseidon-palvelut tiloissa, Kullantie 1, Dragsfjärd N. 40 kpl bakeliitti- ja puurunkoisia putkiradioita, salonkisoittimia, matkaradioita ym. alan tavaraa. Tamminen kirjoituspöytä, vuodesohva, lipastoja, hyllykköjä ym. Sähkö- ja käsityökaluja, aggregaatti AEG, soutuvene, Kalle Ankor, räsymattoja, muuta tavaraa laatikoittain. Toim. saanut JR Komissio, puh. 0500 169 160. Puffetti. Kuvat: www.huutokaupat.info

Skolo r & Ku r se r – Kou lu t & Ku r ss i t

KIMITO BILSKOLA KB Ny KURS börjar/Uusi KURSSI alkaa må/ma 23.7 kl(o) 17.00 (i Kyrkoby, Kimito/Kirkonkylässä, Kemiössä).

Säkrast antr. biltel. 0400-539 999. Varm. tavattavissa autopuh. 0400-539 999.

UT H Y RES – V UOKR ATTAVA N A

Arbete utföres – t yö s u o r i t u k s i a

KATON MAALAUKSET

Paketbil uthyres. Pakettiauto vuokrataan.

Pelti- ja huopakattojen asennus.

Hydraulikservice/-palvelu vard./ark. 8-16.30.

Installation av plåt- och filttak.

Övriga tider enl överensk. Muina aikoina sop.mukaan.

Servicestation K.BROMAN ✆ 02-421 038

TAKMÅLNINGAR

✆ 046 523 5335

Resultatplock från Jumping Kemiö Joitakin Jumping Kemiön tuloksia • 130 cm Kristina Cruises Trophy uttagning/karsinta 1) Marika Immonen/Doppsko Ambra (Kyrkslätt/Kirkkonummi) • 140 cm Hevosopistos GP-serie/Hevosopiston GP-sarja 1) Paul Argus/Uppercut (Estland/Viro) • 130 cm Kristina Cruises Trophy 1) Pyry Kivikoski/Qimma (Tusby/Tuusula) • 120 cm Speed Derby Prix de Grene Oy Kemiö A-osa/A-delen 1)Susanna Granroth/Tanda (Tusby/Tuusula) B-osa/B-delen 1) Anu Mäkinen/Avis (Tusby/Tuusula) • 140 cm Polaris Grand Prix 1) Maria Heikkilä/Caravelle (Ypäjä) • 130 cm Sunnyheat estechampion 1) Katja Kaajas/Crecora (Helsingfors/Helsinki) • 120cm Estechampion 1) Antti Jurvanen/Quartello (Kervo/Kerava) Kimitoöns ryttare, placeringar: Kemiönsaaren ratsastajat, palkitut sijoitukset: Linda Björklöf/Blue Diamond: 7:e i Prix de Ramirent Aluederby 100 cm Rebecca Sandholm/Lisbryan Trapper: felfri bana och placering i två bomklasser/ virheetön rata ja sijoitukset kahdessa puomiluokassa Aurora Henelius/Tutti-Frutti: felfri bana och placering 2 kryssklasser + i 40cm/ virheetön rata ja sijoitukset kahdessa ristikkoluokassa Iida Karimo/Knötte Brus: felfri bana och placering i kryssklass/ virheetön rata ja sijoitus ristikkoluokassa Tiiti Nummelin/Gigolo: felfri bana och placering i kryssklass/ virheetön rata ja sjoitus ristiluokassa Beda Öhman/Vuoti Vepsi: felfri bana och placering i 50cm/ virheetön rata ja sijoitus 50 cm luokassa Laura Sevelius/Valkenjäger II: felfri bana och placering i 60cm/ virheetön rata ja sijoitus 60 cm luokassa Laura Sevelius/Smiling Queen: felfri bana och placering i bomklass/virheetön rata ja sijoitus puomiluokassa Ronja Larsson/Javelin Brus: felfri bana och placering i 40cm/virheetön rata ja sijoitus 40 cm luokassa Janina Honkala/Welfin: felfri bana och placering i 80cm/virheetön rata ja sijoitus 80 cm luokassa

Linda uppskattar välarrangerade tävlingar ➤ Från Åland har Linda Björklöf tillsammans med sin 6-åriga valack Blue Diamond kommit till Jumping Kemiö. Linda har tidigare studerat vid Axxell Brusaby och bestämde sig efter det att fortsätta som medlem i Kimitoöns ryttare, eftersom hon är så nöjd med föreningen. - Det var så fina tävlingar ifjol, därför är jag här i år igen, säger Linda. Hon har precis klivit ned från sin ståtliga häst, efter en 110 cm:s bana på den stora gräsarenan. Denna gång fick ekipaget fyra felpoäng av en vägran: Linda gissar att missen har ett samband med att hon inte hann värma upp mer än fem minuter innan klassen. På lördagen klarade sig Linda däremot bättre, då det blev en fin sjunde placering i distriktsderbyt på 1m. Bottnen på gräsplanerna tycker Linda att är bättre än förra året, men poängterar vikten av att ha bra hockar och hästen i balans då man hoppar på gräs. Linda gissar att Jumping Kemiö har nått så stor populari-

Linda Björklöf från Åland deltog för andra gången i Jumping Kemiö. Linda Björklöf Ahvenanmaalta osallistui toista kertaa Jumping Kemiöön.

tet både för att arrangemangen är lyckade, för att här finns gott om utrymme. - Dessutom är det alltid litet annorlunda att hoppa på gräs:

banan är större och så går det ju litet upp och ned, förklarar hon. EÖ


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

10

REVISIONER OCH FĂ–RETAGSRĂ…DGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • fĂśretagsfinansiering och • bolagsbildningar och fĂśretagskĂśp ändring av bolagsformer Kjell Eriksson, CGR-revisor GSM 0440 521 852

www.turuntilintarkastajat.com

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. Fullständiga elplaneringar. / SähkĂśasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkĂśsuunnittelutyĂśt. • Maskin- och verktygsfĂśrsäljning • VVS-fĂśrsäljning • Hyrmaskiner • Kone- ja tyĂśkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

§ ADVOKATBYRĂ… ASIANAJOTOIMISTO § § SCHULTZ & KĂ–HLER § KĂśpmansg. 12, Kauppiaskatu, § 20100 Ă…BO - TURKU § ✆ 2311 713 fax 2311 910 § Advokat, AA, Tom Gustafsson § Advokat, AA Ulf Jansson § §§§§§§§§§§§§§§§§§§§

§

RĂ„TTSTJĂ„NST AB OIKEUSPALVELU OY

Byggnadsfirma BG HolmstrĂśm Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgĂĽrden. ✆ 0400 931 057 ByggnadsplĂĽtslageri • Peltisepänliike

F:ma ROYS PLĂ…TSERVICE PipplĂĽtning, lister, rännor, tak mm.

Tavastgatan 28, Ă…bo Hämeenkatu 28, Turku tel./puh. 2322 199

VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter

✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fi T:mi ROYN PELTIPALVELU

BĂ„RGNINGSTJĂ„NST • HINAUSPALVELU ForsstrĂśm ✆ 0400-908 609

• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h • Ă„ven helgar • MyĂśs juhlapyhinä

F:ma Tom Ek

AteljĂŠ Marinero

tel./puh. 8808 602

• BĂĽtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m. • Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Ă„ven vinterfĂśrvaring MyĂśs talvisäilytys ✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

www.firmatomek.fi F:ma Tom KorsstrĂśm T:mi

F:ma M. Sundell T:mi

VVS - LVI ✆ 040 550 9316

www.msundell.fi

Kimito Taxistation • KemiÜn Taksiasema

✆ 423 700

Kristian Simola, ✆ 0400-328 474 GĂśran Hollsten, ✆ 0400-554 900 Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlĂś

TAXI i Dragsfjärd

Västanfjärd

Jan Wallenius Västanfjärd ✆ 02-427 840, 0400-110 550

TAXI 1+6 pers./hlĂś BUSS/BUSSI Thomas SjĂśblom

Dalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122

TAXI i Dalsbruk 5 & 9 pers./henk. Rullstolsutr./PyĂśrätuolivar. ✆ 4661 179, 0400-399 555

TAXI

i Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101 biltel. 0400-225 534 autopuh. BĂĽr- och rullstolsutrustning Paari- ja pyĂśrätuolivarustus

I Kimito • KemiĂśssä

Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484

ANTTIS TAXI ✆ 42

36 36

Luddes Taxi 25830 Västanfjärd

TAXI i Kimito Lasse Viherlaakso tel. 423 631 biltel. 0400 531 865

✆

050-5621 260, 427 571 Ludde BĂśrman

TRĂ„MET

biltel. autopuh. 044 0122 733 OY DALSBRUKS TRĂ„ OCH METALL AB Dalsbruk 25900 Taalintehdas

✆ 02-4661680

MĂśkkihuolto

Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.

Tel./fax 02-423 839 bil 0400-327 747 auto

Lämna in dina annonser pü e-mail:

abl@abl-kimito.fi Bygg- & MĂĽlningstjänst Rakennus- ja Maalauspalvelu Tony Ekholm ✆ 0400-828 266

Byggnadsfirma • Rakennusliike

Ab SjĂśbloms Byggtjänst Oy • Byggnadarbeten RakennustyĂśt • • Mindre grävningsarbeten Pienimuotoiset kaivurityĂśt • • SjĂśtransporter Merikuljetukset • ✆ 0400 781 409 • Stugservice www.sjoblomsbyggtjanst.fi MĂśkkihuolto •

✆ fax gsm

• UtfĂśr alla slags träarbeten och glasinsättningar • Teemme kaikenlaisia puutĂśitä ja suoritamme lasituksia

02-425 166 02-425 167 0400-593 320

roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi

EKEL

Elinst. - SähkÜas. Lars Ekman

Kimito ✆/fax 421 729 KemiĂś Bil 0400-965 046 Auto

TRANSPORT DANNE LINDROOS ✆ 0400-121 123

VVS LVI

✆ 040-558 2875 info@elatek.fi www.elatek.fi

F:ma Kimito Byggtjänst utfÜr alla byggarbeten

T:mi KemiĂśn Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyĂśtä. ✆ 0440 544 012 Bygg- och mĂĽlningstjänst Rakennus- ja maalauspalvelu

J. Heikkinen Kimito-KemiĂś

✆ 040 5579 623, Ă„ven gĂĽrdsträdsfällning. MyĂśs pihapuiden kaadot. Jag kĂśper, säljer och fĂśrmedlar allt mellan himmel och jord! Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 427 136 el/tai 0400 539237, Sixten HuldĂŠn

➤ Ett av bygdens äldsta byalag är Bockholmens; det grundades redan 1984 innan byalagsidĂŠerna upplevde sin stora renässans. Bockholmen, som ligger pĂĽ tre kilometers avstĂĽnd frĂĽn Dalsbruk, saknar numera fast bosättning. Men ett aktivare byalag fĂĽr man leta efter. Nu har byalaget fĂśrverkligat en drĂśm som man har närt sedan bĂśrjan av 90-talet: man har gett ut en stilig historik pĂĽ tvĂĽ sprĂĽk. â€?Me tulemme saaresta. Pukinsaariâ€? â€?Vi kommer frĂĽn en Ăś. Bockholmenâ€? skiljer sig pĂĽ mĂĽnga sätt frĂĽn de lokala skrifter som hembygdsentusiaster brukar producera. Det är en ovanligt pĂĽkostad bok pĂĽ nästan 300 rikt illustrerade sidor. OcksĂĽ upplägget är ett annat än det vanliga. Utan att man fĂśrsummar de rent historiska fakta som kan samlas in i arkiv, protokoll och olika bevarade dokument har arbetsgruppen intervjuat äldre personer med minnen frĂĽn 1900-talets ofta nog sĂĽ dramatiska tider. Men vi fĂĽr ocksĂĽ ta del av ljusa sommarminnen frĂĽn deras barn och barnbarn, fĂśr vilka Bockholmen är sommarparadiset framom alla andra.

SANVATEK

frün Üar i skärgürdshavet genom att den egentligen kan räknas som en del av Dalsbruks industrisamhälle. Pü samma güng har människorna där levat under kärva skärgürdsfÜrhüllanden. Bockholmens fÜretagshistoria tog fart när kÜpmannen och skeppsredaren Karl Hjelt pü 1880-talet kÜpte den och etablerade butik och varulager där. Han fick emellertid en dramatisk dÜd som t.o.m. omtalades i büde svensk och finsk dagspress. Hjelt mÜrdades av en inbrottstjuv. Sedermera ägdes holmen av Dalsbruks andelshandel, grundad 1904 som ett av de fÜrsta kooperativen i vürt land. An-

delshandeln drev butiken och ett bageri där. Smüningom Ükade den fasta bosättningen pü Bockholmen. Münga av invünarna fick sin utkomst som industriarbetare i Bruket. SkärgürdsfÜrhüllandena med storm pü Üppet vatten, is och menfÜre, men ocksü mÜjligheterna till smüskalig odling och fiske gjorde Bockholmen till ett samhälle som inte liknar fasta Dalsbruk eller Hitis skärgürd vare sig som livsmiljÜ eller sociologiskt. DEN STARK A sammanhüll-

ningen, som var ett livsvillkor fĂśr dem som fĂśrsĂśkte klara sig under knappa fĂśrhĂĽllanden, lever emellertid kvar i vĂĽr tid dĂĽ Bockholmen bebos av nya generationer sommarfolk. SommarinvĂĽnarna slipper vĂĽga livet pĂĽ menfĂśresisar eller bli utskällda av stränga lärare fĂśr att de inte har lyckats ta sig i tid till folkskolan. Precis som i Dalsbruk har sprĂĽkgrupperna pĂĽ Bockholmen levat i naturlig grannsämja och sĂĽ är det i den dag som är. När byalaget ställer till talkon eller fester i den gemensamma paviljongen Hermanni är det ingen som fäster sig vid pĂĽ vilket sprĂĽk man umgĂĽs! Bokarbetsgruppen har bestĂĽtt av Marja Liisa Romppanen, Eila Cederroos, Bo Gustafsson, Kari Saarinen, Harry Silander och tekniske assistenten Juhani Romppanen. MĂĽnga olika skribenter har bidragit med sina minnen. FĂśr den som inte har personlig anknytning till Bockholmen ger inte minst det rikliga bildmaterialet en mĂĽngsidig bild av bĂĽde det fĂśrgĂĽngna och nuet. Berättelsernas â€?hemgjordaâ€? utformning gĂśr att historiken inte känns torr utan personlig. Den vackra boken har mĂśjliggjorts tack vare ekonomiskt stĂśd frĂĽn flera fonder, länets konstkommission samt Dragsfjärds kommun. IS

ABOY OYAB

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 RĂśrarbete, nyinstallation, service • PutkityĂś, uudisasennus, huolto PlĂĽt- och metallarbete • Pelti- ja metallityĂś FĂśrsäljning och tillverkning • Myynti ja valmistus

www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi

TĂśmning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennys Ă„ven tvättning av dricksvattenbrunnar! MyĂśs juomavesikaivojen puhdistus!

SUNDMAN

✆ 0400 323 174

pü KimitoÜn/KemiÜnsaarella Elinstallationer pü KimitoÜn SähkÜasennuksia KemiÜnsaarella

Bockholmen dokumenterad

BO C K H O L M EN skiljer sig

Jätä ilmoituksesi sähkÜpostitse:

6+1pers. hengen TAXI

Dalsbruk TAXI iTaalintehtaalla

5 pers/hlÜ & 9 pers/hlÜ 0400-228 294 0400-423 636 Bürutrustning•Paarivarustus

Stugservice

biltel. 0400 213 789

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

Kimito•KemiÜ

Remontoi

ds- Sorsas Byggeri RakennusByggna tyĂśt arbeten ✆ 040 065 0164

TAXI Sahlgren

✆ 0400-122 859

TAXI

Renoverar

Fastighetsservice KiinteistĂśhuolto

✆ 040 718 5714

9 pers. + Rullstolsutr. Dan BjĂśrkdahl

K. Suominen

NICKES TAXI

Rakentaa

0400 822 409

Dragsfjärd

BĂśrje Uggeldahl ✆ 424930 biltel. 040 550 0474 5 o./ja 9 pers./hlÜä bĂĽr och rullstolar / paari ja pyĂśrätuoleja

040-565 7969

Bygger

• RakennustyĂśt • KiinteistĂśnhuolto • Märkätilan vedeneristäjä

Dalsbruk - Taalintehdas

UtfĂśr smĂĽ och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myĂśs kiinteistĂśnhuoltotyĂśt. ☎ 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com GrĂśnviksvägen/GrĂśnvikintie 25, 25830 VĂ„STANFJĂ„RD

TAXI BJĂ–RKDAHL

• Byggnadsarbeten • FastighetsskÜtsel • Vütrumscertifikat

Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan Autopesula Ă–ppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä ✆ 040 1698 228

Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

www.BYGGIS.fi Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv.

✆ 02-466 2220 Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten

SEV-DIG Betongbryggor Betoniponttonilaiturit

Rakennustarvikkeita RakennustyĂśt

Snickeri & Glastjänst Puusepänliike & Lasipalvelu Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. Kaikki lasitusalaan kuuluvat tyÜt: lämpÜlasit, terassilasit ym.

– grävningsarbeten – husgrundsdränering – sprängningsarbeten

Ab Oy

– kaivuutyĂśt – rakennusperustan salaojitus – räjäytystyĂśt

Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343

Stug & fastighetsservice

Tomas Ă–stermalm

0400-744 953

VVS-bygg, Västanfjärd

25830 Västanfjärd

Roger Merilä ✆ 0400-419 713

Katsastus Besiktningsdagar i Kimito hÜsten 2012 Katsastuspäivät KemiÜssä syksyllä 2012I 16.8, 23.8, 30.8, 6.9, 13.9, 27.9, 11.10, 25.10, 1.11, 8.11, 15.11, 29.11, 13.12, 20.12.

OBS!

HUOM!

Redaktionen fÜrbehüller sig rätt att vid behov bortlämna de stüende annonser fÜr vilka ges 50 % rabatt, dock endast en güng i fÜljd.

Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Klipp ut och spara i bilen!

Leikkaa talteen ja säilytä autossa!

12

BÄRGNINGSTJÄNST PÅ KIMITOÖN

HINAUSPALVELU KEMIÖNSAARELLA

Dejour

24 h Päivystys

✆ 02 239 5110

Betjäning även på svenska!

HARKKA-YHTIÖT www.harkka.com

KANTOJYRSINTÄÄ Tehokas ja näppärä jyrsin, leveys vain 89 cm, ei riko pihaa!

Melkkilän Puutarha ja Vihertyö ✆ 050 5280 688

REAN börjar idag to 19.7! ALE alkaa tänään to 19.7!

 TYGER KLÄDER  SKOR  K ANK AAT ÄT VA ATTEET  KENG

VÄLKOMNA! TERVETULOA!

F:ma Vahlberg T:mi Engelsbyvägen/Engelsbyntie 5 ✆ 02-421 165

Öppet:/Avoinna: vard./ark. 8-17, lö/la 8-13

Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Dan + Kenneth= Dancken Bar & Grill ➤ Hiittisissä tarjoutuu taas näl-

käisille mahdollisuus täyttää vatsansa: pieni saaristolaispub nimeltä Dancken Bar & Grill avasi ovensa kesäkuun alussa. Saatavilla on useimpien arvostamaa grilliruokaa, jäätelöä, juotavaa sekä kuuleman mukaan aivan erityisen hyvää kahvia. Yrittäjät ovat Hiittisistä kotoisin oleva Dan Fihlman ja Björkbodasta kotoisin oleva Kenneth Johansson . Yrityksen nimi on yhdistelmä poikien etunimistä. Aluksi Dan ja Kenneth maalasivat talon julkisivun ja rakensivat terassin penkkeineen. Tilaa on nyt 70:lle vieraalle. Ajatuksena on pitää paikka avoinna kuusi päivää viikossa (ti.-su.) koko kesän. Talvisaikaan kylässä on niin vähän asukkaita ettei aukiolo olisi kannattavaa. Miltä tulevaisuus ja ensi kesä näyttää, siihen heillä ei ole vastausta. He katsovat, miten tämä kesä onnistuu. Dan ja Kenneth huolehivat kaikesta ilman palkattua väkeä. - Olen koulutukseltani kokki, mutta ravintoloitsijanakin on kiva toimia: näin tapaa enemmän ihmisiä kuin keittiössä toimiessaan, Kenneth sanoo. Danilla ei ole aiempaa alan kokoemusta, mutta hänestä työ on ollut hauskaa ja myönteistä. Ajatus pubin avaamisesta syntyi kevättalvella. Hän otti yhteyttä Kennethiin, joka oli vastavalmistunut. Sen jälkeen asia lähti eteenpäin. Toki rahaakin

Dan Fihlman ja Kenneth Johansson saaristolaispubinsa ulkopuolella.

on yritykseen investoitu, mutta kiinteistön pojat ovat vuokranneet. Näin tilat on saatu halvemmalla kuin ostaettaessa.

HEIN Ä KU U N 28 . päivänä kannattaa käväistä Dancken Bar & Grillissä: silloin siellä järjestetään karaokeilta! EÖ/IS

Baari.

Vänoxassa puhalletaan lasia ➤ Mikäli saaristossa haluaa menestyä yrittäjänä on pystyttävä pitämään puoliaan ja omattava paljon ideoita ja taistelutahtoa. Näitä ominaisuuksia löytyy Jonas Hohenthalilta. Hän toimii Kemiönsaaren saaristossa Wenoxa Golf Ab:n ja Sail & Play:n yrittäjänä. Jotkut mieltävät Vänoksan golfpelin saareksi, mutta golfradan lisäksi tarjolla on paljon muutakin: vanhaan troolariin kunnostettu viidenkymmenen hengen juhlatila, tenniskenttä (kolmen kilometrin päässä), pieni taidenäyttely ja ehkä tulevaisuudessa myös lentopallokenttä. Tämän kauden uutuus on lasihytti! Ilmoituslehden vieraillesssa hytistä puuttui joitakin yksityiskohtia, mutta nyt hytti on jo toiminnassa. -Lasinpuhaltaja Jouko Rajala kuuluu Suomen parhaisiin ja saapuu aika ajoin tänne luomaan lasiesineitä. Paikalla on myös lasipuhallusharjoittelija, Jonas kertoo. Jonas itse on keraamikko. Hän kertoo, että Joukon ja hänen välinen yhteistyö sujuu mainiosti. Jouko toteuttaa lasista joitakin Jonaksen keramiikkateoksia. Mis-

tään massatuotannosta ei ole kyse. Jonaksen mukaan ei ole järkevää lähteä kilpailemaan maassamme jo toimivien lasihyttien kanssa. Sen sijaan hän hakee alalla markkinarakoa uniikkiesineistä, tilaustöistä, esimerkiksi yrityslogoista. Ensimmäisenä vuonna hytti toimii kokeiluluotoisesti. - Kaikilla golfradoillamme on oma nimensä, esim. Hjortlandets golfbana ja Kurk. Palkintona voisi olla lasinen eläinhahmo; se olisikin tavallista pokaalia erikoisempi palkinto. Asiasta kiinnostuneet ovat tervetulleita tutustumaan lasinpuhallukseen. Golfkerhon jäsenille on lahjana luvassa lasiesine sekä lasinpuhalluksen kurssi. - En kerta kaikkiaan voinut olla perustamatta lasihyttiä! Lasi on niin ainutlaatuista: esineet näyttävät erilaisilta riippuen siitä, miten niitä kääntelee, Jonas hehkuttaa. Pilke silmäkulmassaan hän sanoo, että lasihytin perustaminen saarelle ilman tieyhteyttä onkin yhtä hölmöä kuin golfja tenniskentän rakentaminen! Jonas tunnustaa, ettei hän tiennyt tenniksestä- eikä golfistakaan mitään kenttiä rakentaessaan. - Sen vuoksihan uskallan ryhtyä moiseen! Jos etukäteen olisin tiennyt aloittamistani

hankkeista liikaa, en olisi niihin ryhtynyt, hän toteaa. VÄNOXAN golfrata on toimi-

nut 80-luvun lopulta. Mutta sitä ennen Jonas oli jo rakentanut tenniskentän, jota pian ollaan kunnostamassa. Sen jälkeen se ehkä annetaan vuokralle. Golfrata on kymmenen rei’än rata, jossa kuusi par 4-reikää ja neljä par 3-reikää. Yhteensä kävelymatkaa kertyy n. kaksi km. Sääntöjä on yksinkertaistettu eikä peli ole niin dramaattista ja kilpailuluontoista kuin suurilla golfkentillä. Mikäli pallo katoaa, pelaaja voi ottaa tilaisuudesta vaarin ja käydä haistelemassa kentän laidoilla kasvavia kauniita kukkia. Kentälle pääsee pelaamaan ilman ennakko-osaamista ja omia mailoja. - Golfkenttämme on lisäksi täysin ekologinen! Greenit ovat tekonurmea eivätkä kaipaa tuholaismyrkkyjä ja loput on tavallista nurmea. Ilmat tietenkin vaikuttavat golfpelaajien määrään. Tänä vuonna kauden alku on ollut tavallista nihkeämpi. Kohderyhmiä ovat etenkin ympäröivän saariston loma-asukkaat. Wenoxa Golfin kausi alkaa Crapula-cupilla: se on juhannuksena järjestettävä tapahtuma, johon kuuluvat golfkierros ja illallinen. Kausi on kuitenkin lyhyt, mikä vaikeuttaa saaristossa pärjäämistä talvikauden. Jonas toivookin, että lasihytti loisi hieman lisätoimintaa talvikaudeksi. Talvella Jonas seurustelee koiriensa kanssa, metsästää, tekee polttopuita, rakennushommia ja luo lasiesineiden prototyyppejä.

JON A K SEN Jalle -poika on Jonas Hohenthalin suunnittelema lintu. Hän on itse valmistanut sen keramiikasta. Tässä se on lasisena.

valmiina jatkamaan isänsä

Lasihytti on Vänoxan tämänvuotinen uutuus.

elämäntyötä sisartensa kanssa, kun Jonas siirtyy eläkkeelle. - Minulle tärkeintä olisi, että Wenoxa Golf jatkuu. Tietysti haluan myös kehittää toimintaani. Täällä pitäisi olla enemmän tekemistä nuorille. Jo nyt saamme koko ajan uusia asiakkaita, niiden joukossa myös nuoria, Jalle kertoo. Hän toivoo ratkaisevansa lyhyen kauden ongelmat hyödyntämällä musiikkiharrastustaan, ehkä perustamalla Vänoxalle musiikkistudio. Tulevaisuudenuskoa hän saa huomatessaan, että Wenoxa Golf koko ajan saa uusia, joukossa nuoriakin asiakkaita. Jalle on

varttunut Vänoxalla, viihtyy saaristossa ja työskentelemällä Wenoxa Golfilla. Toistaiseksi

hän ei kuitenkaan ole vielä valmis ottamaan toiminnasta vastatakseen. Ensin hän haluaa

Miten lasia puhalletaan? Lasin puhaltaminen vaatii taitoa. Ensin väritön lasimurske sulatetaan 1 100 asteisessa sulatusuunissa. Siirappimaista sulaa lasia siepataan teräsputken päähän. Sen jälkeen lasimassaa kieritellään työpöydällä ja muotoillaan puhaltamalla ilmaa putkeen. Valmiit esineet asetetaan jäädytysuuniin (500 astetta), jonka lämpö suljetaan illalla. Uuni jäätyy yön aikana. Lasi saattaa hajota, jos se jäätyy liian nopeasti.

kokeilla elämässään muutakin. EÖ/IS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.