La Danesa maj 2014

Page 1

DANESA

LA

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien

MAJ 2014

Ibiza - boho, luksus og en fantastisk natur

Ibiza er kendt som musik- og danseøen. Og spillet og danset bliver der på Ibiza, men øen er også meget andet. Og så ligger den blot 50 minutters flyvning fra Málaga.

• Interview • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

Manden der fotograferer livets skyggesider

Opskrifter på klassiske og ærkespanske desserter

Schuster og hans slemme drenge

Ponferrada ligger godt beskyttet. Uanset hvilken vej man tager til byen, vil den vise sig som en luftspejling ude i dalsænkningen omgivet af bjerge på snart alle sider.

På det grafiske museum i Marbella hænger lige nu et udvalg af den 93-årige Viggo Rivads fotografier fra hele verden. Læs interviewet med Viggo Rivad inde i magasinet.

Mere spansk bliver det ikke. Og mere sødt, kolesterolfremmende og kalorierigt bliver det næppe heller. Men de er uundværlige indslag på de spanske middagsborde.

Málaga CF klarer frisag i La Liga, men der er karantæner og bøderegn til klubben, som ligger i toppen af La Ligas sorte liste.

www.ladanesa.com

Mellem bjerge, floder og vinstokke i Ponferrada


Kære læser... www.ladanesa.com

Jeg lagde ud med at være tilhænger af EF med en kort afstikker i gymnasietiden, hvor det var moderne at være imod alt - uden nogen form for politisk substans i holdningen. Jeg kunne godt lide tanken om et fælles marked og om, at Europas lande blev knyttet tættere sammen efter fortidens krige. Men som tiden er gået, er EU blevet til en kæmpe politisk maskine, der vedtager love, som gælder for 500 millioner mennesker. Også love om alt muligt, der ikke har det fjerneste at gøre med handel og fred. Undervejs i livet blev jeg en kritisk observatør og gik til sagen med en mere sund skepsis. Mens jeg arbejede ved landbruget, så jeg, hvad mælkekvoterne gjorde ved malkekvægbønderne, og faktisk dannede netop disse kvoter en væsentlig del af grundlaget for mit karriereskift. Min fremtid skulle ikke bestemmes af et regelsæt, der gjorde det umuligt at producere sig ud af en krise. Faktisk lavede jeg dengang et lille forskningsprojekt i Spanien for at finde ud af, hvorfor danske sortbrogede køer gav væsentlig mere mælk i de spanske stalde end i de danske. Svaret var simpelt, og løsningen lå lige til de danske bønders højreben, men idet vi ikke måtte producere al den mælk, vi kunne uden straf, ja, så lod vi den overskydende mælk løbe ud i kloaken - mens vi forsøgte ikke at tænke på alle de mennesker ude i den store verden, der ville give hvad som helst for et glas mælk. Der var det så, at jeg blev EF-modstander, og skiftede gummistøvlerne ud med stilletter. Jeg flyttede fra et lille land i nord til et land i syd så stort, at der synes at være længere fra Málaga til Barcelona, end der er fra Barcelona til København. Og her kunne jeg se, at EF og senere EU virkelig betød noget. Spanien blev i raketfart hjulpet ud af det kølvand, som mange års diktatur havde skabt. Veje og broer blev bygget, jobskabende projekter lanceret og storstilede handelsaftaler sat i søen med Spanien som begunstiget partner. En fantastisk udvikling at være vidne til, men samtidig var den svær at sluge, for det var jo netop min familie, mine venner oppe i det kolde nord, der betalte gildet. Lighedsprincipper og social udligning ser flot ud på papiret, men de velstående landes borgere har næppe ønsket at opgive deres nationale identitet, at blive permanente bidragydere for at deres økonomiske goder skulle indgå i en fælles pulje. Det må vi indse i bakspejlets ulideligt klare lys. EU som en centralistisk, bureaukratisk fordelingsmaskine med ubegrænset magt er virkelig en skidt idé. Spanien er i dag helt på røven. Ikke mindst pga. opfindel-

martin

helle

arne

DANESA

LA

La Revista Danesa de la Costa del Sol

D.L.: MA-89-2002 LA DANESA udgives af:

mugge

sen af euroen, mener jeg. Lad spanierne og andre ligestillede (læs: Alle) slippe ud af det jerngreb, de bliver fastholdt i af euro-medlemskabet, som har givet spanske regeringer lov til at ødsle med andres penge uden konsekvens. Jeg tror, at euroen er en af de beslutninger, hvor det godt nok er dyrt at erkende fejltagelsen, men hvor ikke at gøre det bliver endnu dyrere. Tænk bare på konsekvenserne af overvurderingen af “vores” nye valuta i forhold til, hvad tilfældet ville have været, hvis pesetas stadig eksisterede. Hvis de lande, der ønsker at deltage i den fælles valuta, rent faktisk er klar til at underkaste sig en fuldstændig politisk og økonomisk union, med uendelige pengestrømme fra de stærke til de svage, kunne euroen sikkert godt fungere. Men sådan er virkeligheden jo ikke. For der vil simpelthen aldrig være den samme solidaritetfølelse mellem Danmark og Spanien som mellem Spjald og Hellerup. Nej, i dag er jeg ikke længere tilhænger af EU-projektet og dets vej mod etableringen af noget, der ligner en postdemokratisk republik, en slags overnational magt. Det kan være svært at se, hvad der er mest mainstream her i tiden op til valget d. 25. maj - at være pro eller kontra? Pressen har det med at give spalteplads til de entusiastiske EU-tilhængere; magtfulde politikere, embedsmænd og forretningsfolk, der alle har snablen langt nede i EU-kassen. I følge dem, der lefler for herskerne i Bruxelles, mens de er illoyale over for egne befolkninger, synes det at være moralsk forkert, en slags EU-tabu, at sætte spørgsmålstegn ved det projekt, som blev til på ryggen af et indgroet mindreværd over for stormagterne, især USA. Politikernes drøm. Befolkningerne drømmer bare ikke samme drøm. Hverken vi, der lod os true af socialdemokratiske politikere, der den gang i 1972 prædikede fred og frihandel og ikke suverænitetsafgivelse og centralt formynderi. Eller de sydeuropæiske lande, der gik ind i det her for at komme med i det pæne selskab - og undervejs udviklede sig til en finanskrisefremkaldt tiggerhær. Nu advares vi mod alt lige fra kanelsnegle til højrepopulisme. Det er næsten ikke til at finde ud af, hvad der mest farligt... Lad os nyde kanelsneglene, og i stedet tage fat i det, det virkelig handler om. At være højreorienteret i EU anno 2014 har intet med kors, bånd og stjerner, lov og orden, stegt flæsk og rascisme i overvældende doser at gøre. Heller ikke knæfald for myndighedspersoner og storkapital. Det handler ikke om protektionisme og militærmagt. Tværtimod ser det ud til, at de fleste medlemmer af disse partier hverken vil krig eller magt. De er såmænd

louise

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 Fax. 95 258 03 29 norrbom@norrbom.com Redaktør Helle Espensen helle@norrbom.com

ganske almindelige sosu’er, fabriksarbejdere, studerende, landmænd, håndværkere og pensionister, der er uenige om mange ting, men som finder fælles fodslag i nogle få men vigtige mærkesager: Modstanden mod den almægtige bureaukratiske EU-mastodont og opgøret med en total fejlslagen indvandrer- og integrationspolitik, der tilsammen tvinger Europa i knæ. Der er utvivlsomt reaktionære og fremmedfjendske elementer til stede, men mon ikke en plan for at standse den uhindrede indvandring til Europa kunne omvende disse xenofober? Jeg tror det. For næsten alle EU-medlemslandene kæmper i dag med store skarer af flygtninge og indvandrere, der ikke vil integreres, men som heller ikke har de fornødne faglige forudsætninger for fast arbejde, og som derfor er anbragt i ghettoer på de arbejdende borgeres regning. Idet Spanien er entré-land for rigtig mange flygtninge, ville det være klædeligt at se en mere aktiv indsats på området fra politikerne i Madrid i samarbejde med dem i Bruxelles. Men som med så meget andet i EU: Der er en masse målsætninger, men ingen planer for hvordan disse skal nås. Og et mål uden plan er som bekendt bare en drøm. Udover en plan kræver det mod, handlekraft, ambitioner, skarpe holdninger og konstruktive provokationer, som alt sammen er en mangelvare i EU, der simpelthen ikke har kunnet mønstre nok af det til at føre en politik, der sikrer det demokratiske samarbejde i Europa og en effektiv integrationspolitik for indvandrerne. Tværtimod ligner det ren afmagt og forsømmelse. I skrivende stund er der en måned til EU-valget, og tavsheden på dansk tv om det, der skal stemmes om, er nærmest larmende. Men det gør nok ikke så meget, for vi danskere har det med EU-stof som med brugervejledningen til brødristeren; vi gider ikke at sætte os ind i det. Brænder brødet på, giver vi producenten skylden, for fejlbetjening kan der selvfølgelig ikke være tale om. Et EU som er andet og mere end et overflødighedshorn, hvorfra alverdens rigdomme vil flyde, uden at man (læs: de nye, entusiastiske, østeuropæiske medlemmer, der ligner sydeuropæiske kloner, som ikke vil sige farvel til hverken suverænitet eller virkelig dårlige vaner) behøver anstrenge sig for at gøre sig fortjent til dem. Det er der ingen garanti for. Er det garanti, du vil have, så køb en brødrister. Alternativt så stem til valget d. 25. maj i Danmark eller i Spanien. he

bruno

Layout / Trykning Norrbom Marketing S.L. Redaktion / bidrag Helle Espensen Jette Christiansen Kasper Ellesøe Arne Bjørndal Morten Møller Korrespondent i Málaga: José Antonio Sierra

Annoncer +34 952 58 15 53 Henrik Andersen henrik@norrbom.com Louise Pedersen louise@norrbom.com Mugge Fischer mugge@norrbom.com Sara Laine sara@norrbom.com

LA DANESA udkommer den første hverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langs Costa del Sol. Udover hos annoncørerne kan bladet hentes i de danske klubber, Margrethekirken, golfklubber, på turistkontorerne og mange andre steder, som frekventeres af danskere. La Danesa findes også i Costa Bilers og DK-Bilers udlejningsbiler. Yderligere sendes LA DANESA til mange abonnenter i det øvrige Spanien og i Danmark.

Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com


Ærlig talt Vi skal kunne se dig i øjnene – ogsĂĽ i morgen. Derfor fĂĽr din rĂĽdgiver ingen bonus, nĂĽr du handler med os. Unikt? MĂĽske. Men ĂŚrlig talt – for os er det bare sund fornuft.

YSKE ANK Â? IBRALTARž TD† › LF† Ă?Ă?Ă?ĂŠ ĂŒĂŠĂŠ Ă?Ă“ĂŒĂŠĂ? › www.jyskebank.gi Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B. Services og produkter tilbydes ikke alle, fx ikke til personer med bopĂŚl i USA.


M

A

J

2

0

1

4

DANES DANESA A DAN ESA

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien

La revi sta dan esa en

España MAJ 2014 / Det dan ske mag asin i Spa nien

LA

MAJ 201 4

La re vista dane sa en

Espa ña

/ De t da nske mag asin

i Sp anie n

MAJ

2014

Ibiz Ibiza - boho, lua ksusnatur - boho, luksus og en fantastisk og I- bbienzafantastisk natur oho, l

Ibiza er kendt som musik- og danseøen. Og spillet og danset Ibiz bliver der på Ibiza, men øen er også meget andet. a er kendt som bliver der musikOg så ligger den blot 50 minutters flyvning fra Málaga. og Og så ligg på Ibiza, men øen danseøen. Og spil er den blo er t 50 min også meget and let og danset utters flyv et. • Inter view • ning fra Nyhede Málaga r • Bolig . • Fina • Politik • Mode • Helse • Interview • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler

www.ladanesa.com

ns • Udfl ugter • Sport • Fakt a • Kult ur • Prof iler • Polit ik • Mod e

Ponferrada ligger godt beskyttet. Uanset hvilken vej man tager til byen, vil den vise sig som en luftspejling ude i dalsænkningen omgivet af bjerge på snart alle sider.

• Hels e

i maga sinet.

Melle vinsto m bjerge

og kalode er uundv det næppe heller. Men ærlige spanske indslag middagsbor på de de.

www.lad anesa.c om

Mellem bjerge, floder og vinstokke i Ponferrada

Ibiza bliver er kend t so de

uksu s og

mm Og så r på ervie Mellem bjerge, flode w• ligge Ibiza, usik- og vinstokke Nyhe m r de i Ponferradr og der PonferradaOpskrifter Man n bl en øen danseø Manden der fotograferer • Bo ligger godt påaklassiske og den Schuster der fotog og hans ot 50 Uanse er en lig • raferer livets skyg n vej man beskyttet. ærkespanske desserter slemme livets skyggesider byen, vilt hvilke min også m . Og sp gesider drenge Opskrifter Finan tager til På den vise spansk utte det ikke. Ogdet mere grafisMálaga luftspejling Mere På det grafiske museum i Marbella s• sig som bliver på ke museCF klarer frisag i La Liga, hænger en rs fly eget an illet og ude Udflu umkarantæner og bøderegn ærkespan klassiske sødt, kolesterolfremmende og kalo-lige nu men der er i dalsæ hænger lige nu et udvalg afomgiv den et og gt Schu nkningen et udval i Marbella 93-årige af bjerge dans vnin de Mereafspans ske desserter er • ster næppe heller. Men ligger i toppen rierigtpåbliver til klubben, gsom 93-årige Viggo Rivads fotografier Viggo af den snartdet Rivad fra g fra t. et alle sider. Sp og fotogliste. sødt, koles k bliver det indslag påhele de verdeLa Ligasssorte de er uundværlige fra hele verden. Læs interviewet slemmeort • hans ikke. Og med Viggo n. Læs interv rafier Mál rierigt bliverterolfremme mere spanske middagsborde. dren med Viggo Rivad inde i magasinet. iewet Rivad inde Fa ag nde ge Málag • Int

en fa ntas tisk natu r

kta a CF klarer men der frisag i • Ku er karan La til klubb tæner og Liga,ltur en, bøder La Ligas som ligger i toppe egn sorte liste. n af

• Pr ofile r•

Po

• He lse

ww w.la dan esa .com

litik , flode Ponfe kke •M r og Uanse rrada i Ponfe ode ligg bye t hvilke er god rrada n, Mand t luftspe vil den n vej ma beskyt tet. omgiv jling vise sig n tag livets en der fotog et af ude i dal som er til På det skyg en bjerge sæ rafere hænge grafisk gesid på snankning r er 93-årig r lige e mu rt alle en seu Opsk sider. fra hel e Vig nu et udv m i Ma go Riv rbella alg med e verden ærke rifter på af ads Viggo klass . fot den Mere span RivadLæs inte ografie sk isk spa sød e og nsk e de inde rviewe r t, i ma rierigt kolest bliver ssert gas t er erolfre det Schu inet. de er bliver mm ikke. spa uundvædet næ ende Og me sle ster og ha nsk e mid rlige ppe hel og kalo- re Má mme dreng ns lag dag indsla ler. Me men a CF sbo g klarer e rde. på de n til klu der er karant frisag La Ligbben, æn i La as sor som ligg er og Liga, bød te list er i toppen eregn e. af

Af Jette Christiansen

Korte nyheder Manden med de mange ansigter Shoptalk Det bedste fra to verdener

UDFLUGT

Manden med de mange ansigter Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

Mellem bjerge, floder og vinstokke i Ponferrada Manden der fotograferer livets skyggesider Historisk glimt - Pelayo

Ponferrada ligger godt beskyttet. Uanset hvilken vej, man tager til byen, vil den vise sig som en luftspejling ude i dalsænkningen, der er omgivet af bjerge på snart alle sider. Det er specielt Montes de León imod øst, hvor seks toppe når over 2.100 meter, og imod vest ligger Galiciens bjergkæder, hvoraf de nærmeste er Serra dos Ancares, som delvist ligger i León, og Serra do Eixe, der også når over 2.100 meter, og som beskytter Ponferrada fra den mest temperamentsfulde side af Atlanterhavet.

Han er sanger, skuespiller og filminstruktør. Og nu også studievært. Men han er også en fremrangende trommeslager. Derfor er han lige nu med Sanne Salomonsen på turné landet rundt. Nikolaj Steen kan en masse – men gør kun de ting hjertet banker for.

Det er en travl Nikolaj Steen, jeg møder i midten af april. Han er midt i turnéen med Sanne Salomonsen, men også midt i indspildningerne til en ny børne-komedie og TV 2’s populære program ”Lyden af lørdag”, hvor han er studievært. ”De spændende projekter har det med at falde sammen. Præcis som nu,” fortæller Nikolaj Steen og forklarer, at han har svært ved at sige nej til et projekt, hvis han føler, at hjertet banker for det. ”Mest af alt føler jeg mig som musiker. Men en musiker skal også kunne gøre sig på en scene. Det er så det, jeg bruger som skuespiller og studievært. Det er et slags all-around for mig. Og sådan skal jeg også have det, for laver jeg det samme for længe, bliver jeg rastløs.” Tager man et hurtigt kig i familiealbummet, bliver man ikke så overrasket over Nikolaj Steens mange talenter. ”Min søster Paprika og jeg er vokset op med en skuespiller-mor og en musiker-far. Der blev ikke talt om så meget andet end kultur og kunst i vores hjem. Det var ikke et spørgsmål om, hvad man ville være, når man blev stor, men om man skulle være skuespiller eller musiker. Paprika valgte skuespillet og jeg – i første omgang – musikken.” Slog igennem i USA Som én af de få danskere gennem tiderne fik Nikolaj Steen succes i USA. I 1990 drog han over Atlanten, fik en lovende pladekontrakt og et album på gaden. ”At slå sig ned i USA var en drengedrøm, der gik i opfyldelse. Da jeg fik suc-

ces, blev det helt vildt - også lidt for vildt,” forklarer Nikolaj med henvisning til den tid, hvor hans første single solgte 390.000 eksemplarer og lå nummer ét i fem stater. ”Jeg var bare 24 år og havde måske lige dét, der skal til for at slå igennem. Det er et hårdt game, de fleste falder hurtigt fra, men jeg nåede langt. Da det gik bedst, boede jeg i en kæmpe lejlighed i New York, fløj fra job til job i en Concorde, havde en Hollywood-skuespiller-kæreste og en vis legemsdel fuld af penge. Det var min drøm, men jeg var slet ikke lykkelig, for jeg havde ikke sjælen med mig. Det vilde rock ´n roll liv fik mig ud på et sidespor, og det kunne være gået helt galt, hvis jeg ikke havde trukket stikket.” Resultatet blev, at han efter to år tog hjem, og efter en tid med psykologer og selvransagelse kom han atter tilbage på banen. Denne gang hjemmebanen. Altid sammen med Sanne Succesen lod ikke vente på sig. Både som solist og med andre kunstnere, bl.a. Sanne Salomonsen, kom Nikolaj Steen på folkets læber: ”Jeg har kendt Sanne, siden jeg var fem år. Vel er der 11 år mellem os, men allerede som unge spillede vi en del sammen.” Og multikunstneren passede fint ind som guitarist i det kulørte band, som op igennem 90´erne var et af de mest efterspurgte i Danmark. ”Sanne har altid kunnet lide at give den fuld gas. Sådan er det bare. Netop derfor har det været spændende at få den nye intim-turné ”HJEM” på skinner. Jeg synes, den nye rolle klæder Sanne utroligt godt. Hun mestrer sin lidt mere afdæm-

floder

Mellem bjerge, og vinstokke i

Ponferrada

pende rolle og at være tæt på publikum,” fortæller Nikolaj Steen, der betegner Sanne som værende én af sin bedste venner. ”Hun er en rigtig ven, meget generøs og næsten altid sjov og glad.” Siden år 2000 har Nikolaj Steen fast været trommeslager i Sannes band.

Vi er i det nordvestligste hjørne af regionen Castilien og León, i provinsen León og i distriktet El Bierzo, hvis hovedby altså er Ponferrada, som har omkring 70.000 indbyggere.

Man forstår nu godt, hvorfor Den Iberiske Halvøs urbefolkning holdt til her, og hvorfor tempelridderne valgte at bygge en borg og forsvarsværn imod maurerne her på denne klippeknold. Romerne var her også, og mens de udvandt og løb med al guldet, medbragte de trods alt vinen. Det er knapt så forståeligt, hvorfor området ikke besøges af flere udlændinge, som der, bortset fra en lind strøm af pilgrimme, som går ad den franske rute til Santiago de Compostela, er alt for langt imellem.

Manden med de gyldne ører Gyldne ører har han også. I alt fald i tv-serien ”Manden med de gyldne ører”, som for nogle år siden rullede ud på tv-skærmene i de danske hjem. Siden årtusindeskiftet har Nikolaj Steen haft en lang række hoved- og biroller i danske film. Han har sågar også selv instrueret. ”Manden med de gyldne ører” er det, jeg som skuespiller er mest glad for. Afgjort den største succes i mit univers. Som filminstruktør er jeg glad for filmen ”Old Boys”. Det er svært at få succés i branchen, så når man rammer plet, skal man værdsætte det,” kommer det jordnært fra den danske multikunstner, som også på privatfronten synes at være i balance med sig selv. For fire år siden blev han gift med sin Anna, og sammen har de tre børn. ”Jeg kom lidt sent i gang med det med børn. Til gengæld var jeg så moden til det,” fortæller Nikolaj Steen og fortsætter: ”Både min pige og jeg har levet og prøvet en masse. Men da vi besluttede os for, at det skulle være os, besluttede vi os også for at tage hele ”pakken” med hus, børn og bil. Og det nyder jeg i dag,” slutter han.

Jernbro og røde vine Byens navn kommer af det latinske Pons Ferrada, der betyder jernbro. Inden romernes indtog var indbyggerne en klan med blandede iberiske, keltiske og galiciske rødder kaldet astures eller astyrs. Men de måtte i årene 29-19 før

Borgen, hvorfra tempelridderne forsvarede de kristne imod invaderende maurere.

Kristi fødsel bukke sig for kejser Augustus, som regerede det meste af den kendte verden. Romerne var specielt interesserede i området på grund af rige forekomster af guld og andre metaller, og deres minedrift i dagens El Bierzo blev faktisk så omfattende, at det på et tidspunkt var imperiets vigtigste. Deres tilstedeværelse giver stadig ekko i området; bl.a. i forbindelse med en forkærlighed for vine. Floderne Boeza og Sil snor sig igennem dalen, de danner reservoirer som Embalce de Bárcena, og i selskab med bjergene bidrager de til et yderst behageligt klima og miljø, som tillader dyrkning af overdådige grøntsager og frugter, inklusive druer. De seneste årtier har man, som i mange andre områder i Spanien, arbejdet på at fremelske vine med egne kvaliteter. I 1989 resulterede det endelig i, at El Bierzo fik et eget DO (Denominación de Origen), som inkluderer 3.017 hektarer fordelt på 70 vingårde. Her dyrkes overvejende stokke med druen Mencía, der er et sjældent syn uden for El Bierzo, og som giver nogle kraftfulde og mørke rødvine. Tempelriddernes borg, Castillo de los Templarios Folk her gør et nummer ud af deres fortid. Her vejrer tempelriddernes flag med Sankt Jørgens kors allerede som man kommer igennem for-

Nikolaj Steen er vanen tro bag trommerne, når Sanne Salomonsen går på scenen på Castillo Sohail den 17. Maj. Bro over floden Sil, der her løber omkring den nyere del af byen.

Ibiza - boho, luksus og en fantastisk natur

16 - LA DANESA

26 - LA DANESA

Vinos & Gourmet Af Runa Louise Ammitzbøll Flügge, runa@norrbom.com

Sved, sorg og store drømme om en

Klassiske og ærkespanske desserter

Af Christine Petersen, christine@norrbom.com

AKTUELT

Foto: Anthony Søren Mammen

rugbykarriere

Europa i forandring

En dreng med kræft og livsglæde

- valget er dit Sved, sorg og store drømme om en rugbykarriere ¿Qué pasa? Aktuelt - Europa i forandring - valget er dit Málaga CF - Schuster og hans slemme drenge

På trods af faderens dødsfald, interimistisk, hjemmelavet træningstøj og missede træninger har den 16-årige danske dreng, Tony Junior Mammen, formået at spille sig på det spanske U16 landshold i rugby. Målet er en professionel karriere i England, men først drømmer han bare om en rigtig kampdragt.

ñ

ñ

ñ

ñ

ñ

ñ

ñ

ñ Grundstenene ñ ñ ñ ñ lagt kort ñ ñ ñ Anden ñ ñ ñVerdenskrig, ñ ñ tilñ EU blev tid efter hvor seks europæiske lande underskrev Traktaten om det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, der trådte i kraft i 1952. Det var Belgien,

ñ

Holland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Tyskland. Tony Junior Mammen mødes til landsholdssamling cirka hver anden måned. Her er holdet i Madrid i forbindelse med træning tilbage i februar.

Dagens træning er netop overstået. Helt svedig står Tony Junior Mammen og puster med sine holdkammerater i CAU Rugby Valencia, da klubbens præsident pludselig kommer hen og tager fat i det 16-årige talent. Men det er ikke en skideballe der venter, derimod er der gode nyheder. Den danske rugbyspiller er udtaget til ungdomslandsholdet. ”Jeg blev simpelthen så glad. Det er en kæmpe drøm at få lov at spille på landsholdet, for jeg træner meget hårdt. Og mit helt store mål er at blive professionel i England og kunne leve af sporten. Så udtagelsen motiverede mig kun til at træne endnu mere.” Verden vendes på hovedet Men vejen til landsholdet har ikke været nem. For knap tre år siden døde Tony Junior Mam-

”Tiden efter dødsfaldet var rigtig hård for mig og mine tre søskende. Men heldigvis har jeg en god familie, og Anthony har været ligesom en far for os. Han er altid med ude at se mig spille kamp, og den støtte betyder alverden for mig. Uden ham havde jeg ikke kunnet opnå den samme succes med min sport,” lyder det fra den robuste rugbyspiller.

Vejer de la Frontera og straffefangernes vej Tony Junior Mammen spiller i nummer 47, og hans fætter, Brian Mammen, spiller i nummer 67. Her ses de i deres hjemmelavede trøjer sammen med resten af holdet i Cau Rugby Valencia.

Der er ikke helt enighed om, hvor rugby stammer fra. Nogen mener, at det blev opfundet i 1823 af William Webb Ellis, der var elev på en engelsk kostskole i byen Rugby. VM-trofæet i sporten, ’The Webb Ellis Cup’, er da også opkaldt efter ham.

Frirum fra sorgen Interessen for verdens sjettestørste idrætsgren opstod for omkring fem år siden, da Tony Junior Mammen var på ferie med sin familie på Tonga. Øgruppens nationalsport er nemlig rugby, og der gik ikke mange dage, før den hurtige knægt blev draget af spillet med den ovale bold. Men det var først efter farens død i 2011, at træningen for alvor blev sat i system. Her kunne det danske rugbytalent nemlig få et pusterum fra den kaotiske hverdag. ”Når jeg spiller rugby, forsvinder alle mine bekymringer. Sammenholdet i klubben er rigtig godt, så uanset om jeg har det dårligt eller er

46 - LA DANESA

Den Europæiske Union er de seneste år blevet en større del af borgernes bevidsthed. Med finanskrisen er det europæiske fællesskab blevet sat på prøve, og med love vedtaget i Bruxelles, som påvirker borgernes liv direkte, er der opstået utilfredshed. EU’s store indflydelse skaber frustrationer og manglende forståelse, og stadig flere borgere vender EU ryggen og søger mod de EU-skeptiske, nationalistiske partier. Ønsket om mere suverænitet vinder terræn, og i kriselande som Spanien er modstanden tiltaget betydeligt. Men her findes også stærke tilhængere, for hvem Unionen er det lys, der kan vise vejen ud af gældskrise og fattigdom. Den store splittelse blandt spanierne er tydelig i den seneste ’Standard Eurobarometer-rapport’ fra december 2013. Rapporten skildrer EU-befolkningens opfattelse af Unionen, og her svarer 48 procent af spanierne, at de er meget optimistiske omkring EU’s fremtid, mens 46 procent svarer, at de er meget pessimistiske. Den Europæiske Unions formål er at forene de europæiske lande, men som rapporten også viser, er Europa i dag mere splittet end nogensinde, når det drejer sig om en fælles fremtid. Og i Spanien efterlyser man forandring.

Den 25. maj løber Europa-Parlamentsvalget af stablen i både Danmark og Spanien, og holdet med de 751 politikere, der vedtager Unionens regler og love, sættes. Mange EU-lande, heriblandt de to førnævnte, har oplevet Bruxelles‘ politiske indflydelse på egen jord. EU’s mange direktiver og love har sammen med den finansielle krise genereret en EU-skepsis i mange europæiske lande, hvor fremtiden diskuteres. Skal Unionen bevares, som den er nu, reformeres eller opløses?

mens danske far, og i den forbindelse flyttede moren tilbage til hjemlandet Tonga. Sammen med sine søstre på 17 og ni samt en bror på 14 år blev han derfor overladt til sin voksne storebror, den 42-årige førtidspensionist Anthony Søren Mammen, og hans kone Maria Mammen. Parret har i forvejen selv fire sønner på henholdsvis seks, 11, 12 og 14 år, men der var alligevel plads og hjerterum til fire ekstra børn. Noget, Tony Junior Mammen er meget taknemmelig for.

ñ ñ

ñ ñ

ñ ñ

ñ ñ ñ

ñ ñ ñ ñ ñ

ñ ñ ñ ñ

ñ består ñ ñ af ñ 28 medlemsstater ñ ñ ñ ñ ñ ñend ñ ñ EU med mere ñ millioner ñ indbyggere. ñ ñ ñ ñ ñ ñ 500 ñ

ñ ñ

ñ

ñ

ñ

ñ

ññ

ñ

ñ ñ ñ

EU set med spanske øjne Her i Spanien er holdningen til EU altså delt. Enten mener man som 28-årige José de La Torre, der studerer Kommunikation og Marketing i Málaga, at EU er et af problemerne bag Spaniens svære økonomiske situation. Eller også ser man, som Víctor Serrano Suárez, 38 år og advokat i Fuñ ñ ñ ñ ññ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ engirola, ñ ñ ñEU, ñ som vejen ñ ñ ud ñ af ñ krisen. Påñ trods af ñ ñ deres ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ er de dog ñ ñ ñ forskellige synspunkter enige

om én ting. Der skal ske forandring. ”Jeg ved godt, at det er urealistisk, at Spanien træder ud af EU, men for mig bringer Unionen flere ulemper end fordele,” siger José de La Torre. ”Det skulle være en Union af lande, der hjælper hinanden, men det, synes jeg ikke, er tilfældet i dag. Selvfølgelig har vi fået økonomisk hjælp af EU, men med krisens indtog er det blevet tydeligt, at der ikke er meget sammenhold landene imellem. Og som det er nu, ser Spaniens fremtid ikke særlig lys ud, hvis vi bliver i EU.” Den betragtning er Víctor Serrano Suárez, på sin vis enig i, men for ham er løsningen ikke en opløsning af Unionen. ”EU skal være mere sammensluttet, end den er i dag. Der bør være større lighed mellem landene i Europa. Ikke kun økonomisk, men også inden for arbejdsforhold, retsvæsnet, uddannelse og sundhed. Det skal være ét samlet Europa.” Hvor Víctor Serrano Suárez gerne ser et mere sammentømmeret Europa, ønsker José de La Torre et Europa uden EU og uden euroen. ”På grund af euroen er vi fanget i en situation, hvor vi reelt ikke kan gøre noget. Havde vi haft vores egen møntfod, kunne vi regulere markedet, men nu er vi låst fast og tvunget til at følge den politiske retning, som den europæiske regering kræver af os,” siger de La Torre. Ifølge rapporten fra EU-Kommissionen mener 37 procent af spanierne ligesom José de La Torre, at euroen burde afskaffes. ñ

ñ

ñ

ññ ñ

ñ

ñ

ñ

ñ

ñ

Suárez er dog af en Víctor ñ Serrano ñ ñ ñ ñ ñ anden opfatñ ñ ñ og ñmener, ñ ñ ñ at ñ EU er med til at dæmme op telse

52 - LA DANESA

Online - keep in touch med Viber og WhatsApp Indiske retter krydret med omsorg og udsigt

MÁLAGA CF

Spaniens sære side Vildmanden Sergio Sanchez – pådrager sig den ene advarsel efter den anden

Jura - uoverensstemmelser om ferierejser Finans - moderne magtspil

Karantæner og bøderegn til Málaga CF, som ligger i toppen af La Ligas sorte liste.

Schuster og hans

slemme drenge

Politikorps - hvor mange har et land brug for? Golfsiderne Klubber og foreninger Helse og sundhed Rubrikannoncer

Málaga CFs syndeliste

Af Morten Møller, her sammen med Málagas ny stjerne, Amrabat, der også er blevet udvist.

Málaga CF klarer frisag i La Liga. De truende nedrykningsskyer er drevet over. Og det er jo glædeligt. Men sæsonen viser en kedelig rekord for klubben: Dommerne har uddelt ikke mindre end 118 gule kort, advarsler, og syv røde, udvisninger, i en på alle måder enerverende sæson, der nu blot har to spillerunder tilbage. I ikke mindre end 25 af 36 kampe har en spiller været i karantæne. I et enkelt opgør mod Barcelonaklubben Espanyol sad fire (!) stamspillere over. Og besynderligt nok er det holdets mest rutinerede folk, der går amok på banen. Den 34årige portugiser Duda og den 29årige Jesús Gamez, Fuengirolas stolthed, står for de største grovheder med henholdsvis seks og fem spilledages karantæne – heraf henholdsvis fire og tre i træk. Duda ikke overgået på denne sorte liste af andre spillere i La Liga. Den 27årige vildmand Sergio Sanchez topper i statistikken over advarsler med ikke mindre end 11! ”Men dommerne er jo også en slags mennesker”, siger han blot lakonisk.

54 - LA DANESA

Annoncørregister

Træner Bernd Schuster har samme disciplinære problemer som spillerne.

Duda topper den spanske Ligas liste over grove forseelser.

En vittighed Derimod udtrykker træner Bernd Schuster, at Málaga CF er forfulgt af dommerne. Duda, som efter en grov forseelse og følgende udvisning mod Celta i Vigo fik fire dages karantæne, siger: ”Min hårde straf er en vittighed. Jeg har set andre kampe, hvor spillere har gjort værre ting end mig, og sluppet med blot en dags karantæne.” Og træner Bernd Schuster er ikke en tøddel bedre end sine spillere, når det drejer sig om dårlig disciplin. Hans karantæne lød på to spil-

Jesús Gamez er ikke blevet mildere med årerne.

ledage efter et rødt kort i den dramatiske afslutning mod Sevilla på Estadio La Rosaleda. Senere er det blevet til fire advarsler for ham! Duda idømtes af det spanske professionelle fodboldforbund en bøde på 4.405 euro. Gamez en lidt mindre, og endvidere resulterede forseelserne af Camacho, Sergio Sanchez, Angeleri og Schuster i bøder. I alt løb de samlet op på 6.665 euro, hvoraf Málaga CF skal erlægge en mindre del. Småpenge i det professionelle fodboldgame, men forseelserne er enestående i antal.

Bernd Schuster, træner: 1 udvisning og 4 advarsler (2 spilledages karantæne). Willy Cabellero, målmand: 3 advarsler. Jesús Gamez, højre back: 1 udvisning og 10 advarsler (5 spilledages karantæne). Weligton, centerforsvarer: 5 advarsler (1 spilledags karantæne). Flavio, centerforsvarer: 6 advarsler (1 spilledags karantæne). Antunes, venstre back: 12 advarsler (2 spilledages karantæne) Angeleri, back og centerforsvarer: 7 advarsler (1 spilledags karantæne) Sergio Sanchez, centerforsvarer: 13 advarsler (2 spilledages karantæne). Camacho, midtbanespiller: 6 advarsler (1 spilledages karantæne) Iakovenko, midtbanespiller: 3 advarsler. Pablo Perez, midtbanespiller: 2 udvisninger og 6 advarsler (2 spilledages karantæne) Tissone, midtbanespiller: 6 advarsler (1 spilledags karantæne) Duda, angriber: 2 udvisninger og 8 advarsler (6 spilledages karantæne) Eliseu, back og angriber: 7 advarsler (1 spilledags karantæne) Darder, midtbanespiller: 6 advarsler (1 spilledags karantæne) Portillo, angriber: 2 advarsler. Santa Cruz, forward: 1 advarsel. Pawlowski, angriber: 1 advarsel. Amrabat, angriber: 1 udvisning og 1 advarsel (1 spilledags karantæne). Samu, angriber: 4 advarsler. Juanmi, forward: 4 advarsler.

Guardia Civil. Policía Nacional. Policía Local. Guardia Urbana. Policía Municipal. Mossos d’Esquadra. Ertzaintza. Nafarroako Foruzaingoa. Policía Canaria. Bescal. Autonome. Af Jette Christiansen

Politikorps - hvor mange har et land egentlig brug for? De tre korps, man oftest støder ind i, er Guardia Civil, Policia Nacional og Policia Local. Men det afhænger af, hvor i landet man befinder sig, for i regioner som Catalonien og Baskerlandet, Navarra og Madrid skaber betegnelserne på politiskiltene grums i begreberne. For en spanier er det sikkert såre simpelt og helt logisk, men man kan vist som guiri fra et lille land med et enkelt politikorps godt have lov til at undre sig. Hvilke korps er hvor? Og hvilke beføjelser og forpligtelser har de? Vi har set nærmere på de uniformerede señoras y señores. Guardia Civil Civilgarden Guardia Civil er dem, der ligner et militærpoliti, og som er omgærdet af størst respekt. Det er måske ikke uden grund, for korpset

70 - LA DANESA

GOD FORNØJELSE!

6 16 18 24 26 30 32 34 40 42 44 46 48 52 54 58 62 64 66 68 70 74 76 80 88 90

Her kan du se, hvad vi har valgt at fornøje dig med i denne måned.

a.

Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com

LA

LA


WE HAVE A

SOFA

FUTURE SOFA 3 pers. Fås i blå eller grå stof. SPAR € 250 NU KUN €

FOR EVERY HOME

699

MO DE STO SOFA 3 pers. Rød, creme, sort eller hvid læder. SPAR € 300 NU KUN €

699

RETRO 3 PERS. Grå stof. SPAR € 250 NU KUN €

699

EMMA SOFABORD SPAR € 100 YAKIMA SOFA 3 pers. Rød eller creme. SPAR € 400 NU KUN €

NU KUN €

1349

MO NTWELL SOFA 3 pers. SPAR € 300 NU KUN €

319

649

R ETRO STOL Grå stof. SPAR € 110 NU KUN €

389

FUTURE STOL Grå eller blå stof. SPAR € 110 NU KUN €

389

L OR A DO S T O L Sort, hvid eller cognaclæder. SPAR € 246 NU KUN €

599

Møbelpakker fra € 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for Less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Tlf.: +34 952 772 139

WW W.LO F TR OO M E R S .CO M

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Tlf.: +34 952 664 170

ÅBNINGSTIDER Man-lør 10-21


kortenyheder

Velgørenhedsarrangement giver igen et flot resultat Torsdag den 10. april blev der afholdt velgørenhedsarrangement på Hotal Tamisa Golf til fordel for El Refugio del Burrito. Mange mødte op, og der blev i alt indsamlet 726 euro, der ubeskåret går til æslerne. Pengene blev indsamlet ved salg af lodsedler, entrebilletter og auktion. Aftenen bød på velkomstdrink, forret og hovedret samt liveunderholdning med Allan de Ward. Tak til alle, der støttede op om projektet.

Ny app skal stoppe dyremishandling Vores smartphones kan bruges til meget forskelligt, og nu skal de også anvendes i kampen mod dyremishandling. Derfor lancerer den spanske dyrevelfærdsorganisation Observatorio Justicia y Defensa Animal en gratis app med navnet ’Alerta Animal’, som bliver den første i Europa. Den giver brugerne mulighed for hurtigt og nemt at indberette situationer, hvor dyr mishandles. Man kan sende billeder og videoer til organisationens juridiske team helt anonymt, og gennem GPS’en i telefonen tilføjes hændelsernes nøjagtige placering, således at det er nemt at finde og stoppe dyremishandlingen. Projektet er fortrinsvist finansieret af private donationer. App’en virker på nuværende tidspunkt kun til Android-telefoner og kan downloades på Google Play.

Havnen i Málaga har i de senere år gennemgået en større modernisering og fremstår i dag yderst attraktiv.

Pariserhjul og akvarium skal opføres ved Málaga havn Snart kan besøgende i Málaga komme både højt til vejrs og udforske havets dyb. Det private selskab Aquagestión har nemlig lavet en plan for havnefronten, der indebærer opførelsen af et 50 meter højt pariserhjul samt et akvarium. Projektet møder støtte fra både byrådet og havnemyndighederne, og investorer vil smide om-

kring 25 millioner euro i attraktionerne, som forventes at stå færdige ved udgangen af 2015. Selskabet Aquagestión driver allerede flere moderne akvarier i blandt andet Vizcaya, Gijón, Lanzarote og Zaragoza og åbner desuden et nyt akvarium i Sevilla til maj.

Krisen er forbi - mener kongen

Kong Juan Carlos I sammen med sin vært i Abu Dhabi, kronprins Mohammed bin Zayed bin Sultan Al Nahyan. Foto Casa Real.

Spaniens kong Juan Carlos har været i De Forenede Arabiske Emirater, hvor han ledte en delegation bestående af bl.a. ministre og forretningsfolk. Grunden til besøget var meget simpel: spanierne mangler penge, mens araberne har mange, og derfor var kongen med som ambassadør. Også et hold læger var med

på monarkens tur, eftersom det var kongens første tur i udlandet siden hans seneste hofteoperation. Under et møde i Abu Dhabi med repræsentanter fra de syv emirater takkede kongen dem for deres fortsatte tro på og støtte til Spanien under krisen. ”Vores land har lidt under en krise med tab af arbejdspladser. Men i dag er vi ude af recessionen, udenlandsk kapital strømmer tilbage, og den spanske økonomi vokser igen og skaber arbejdspladser,” sagde kong Juan Carlos. Spanske virksomheder har underskrevet vigtige aftaler omkring bl.a. forsvarsmekanik og infrastruktur, og siden 2011 er eksporten af varer og ydelser steget med 55 procent. Nu kigger andre virksomheder sig om efter lignende muligheder. Med på turen var bl.a. Florentino Pérez, der er formand for Real Madrid. Han var dog med i sin egenskab af bestyrelsesformand i konstruktionsfirmaet ACS, sammen med formanden for FCC, Esther Alcocer Koplowitz.

Gratis leveri ng

6 - LA DANESA


KØKKEN, BAD OG GARDEROBE • HAVEMØBLER • BRUGSKUNST

Opsat i Mijas

HÅNDLAVET CHELTENHAM • Eksklusivt sofasæt Pris eks.: 3 pers. sofa, 2 stole og bord 130x70 cm. Før 3.499 €

NU KUN 1.999 € Se flere tilbud på vores hjemmeside. FACTORY MIJAS COSTA

SHOWROOM FUENGIROLA

Calle Limonar 61 29651 Mijas Costa

Calle José Cubero Yiyo 3 (Ved feriapladsen) Tlf.: 951 260 360

WWW.NORDICMUEBLES.COM

• Eget snedkerværksted giver utallige muligheder og holder priserne nede. • Intet for stort og intet for småt. • Alle stilarter. • Kom ind for et uforpligtende tilbud. • Totalentrepriser.


kortenyheder

Ingen catalonske pas, afgør centralregeringen.

Kongressen afviser Cataloniens folkeafstemning

Andre kommuner har bebudet, at de vil følge Fuengirolas eksempel. I Marbella er der planer om at påbegynde lignende projekter på flere strande. (Kilde: La Opinión de Málaga).

Der bliver ingen folkeafstemning i november i Catalonien omkring regionens mulige selvstændighed, sådan som den lokale regering under Artur Mas har ønsket. I hvert fald ikke hvis det står til den centrale regering, hvilket det lovmæssigt gør.

Nu kan hundeejernes firbenede venner løbe frit på et stykke af stranden i Fuengirola. Det drejer sig om et område på 2.000 kvadratmeter tæt ved borgen Castillo Sohail. Borgmesteren i Fuengirola, Esperanza Oña, og byrådsmedlem med ansvar for strandområderne, Ana Mula, har begge besøgt stedet, der er det eneste strandområde i Málaga-provinsen udover Casares, hvor hunde frit kan boltre sig. Hundestranden er afmærket ved hjælp af sivhegn, og der er skiltning, som tydeliggør, at man opholder sig på hundenes territorium. Det er den store efterspørgsel fra hundeejerne, der har ført til projektets reaslisering, men med

Under en længe ventet debat i kongressen, blev det slået fast, at en afstemning ikke kan finde sted, fordi den spanske grundlov ikke tillader det. 299 kongresmedlemmer stemte imod, mens bare 49 stemte for Cataloniens ønske om, at kongressen skulle tillade, at visse bemyndigelser i grundloven blev overført til catalonierne. I stedet for at arbejde for det, bør man forsøge at få grundloven ændret, udtalte statsminister Mariano Rajoy (PP) i forbindelse med debatten. ”Det er ikke muligt for os at blive enige, for grundloven tillader det ikke,” fastslog han. For en gangs skyld er det største oppositionsparti, PSOE, enige med regeringen. Der er nu spekulationer om, hvorvidt catalonierne alligevel vil gennemtrumfe en form for afstemning, eller om den lokale regering ligefrem vil komme med en uafhængighedserklæring.

Fuengirola – nu med hundestrand tæt ved Castillo Sohail frihed kommer også ansvar, og der er restriktioner, som skal overholdes, hvis vovsen skal på strandtur. Hunden skal være under kontrol og vejer den mere end 20 kilo, skal den bære mundkurv. Det er også et krav, at ejeren altid medbringer dokumentation for hunden. Desuden er det ejerens ansvar, at hunden ikke efterlader andet end potespor, og derfor er det en god idé altid at medbringe opsamlingsposer. Adgangen til stranden vil i sommerperioden være mellem kl. 10.00-23.00 og i vinterperioden mellem kl. 10.00-21.00, så kommunen har tid til at rengøre området.

Spanske landeveje i meget dårlig stand De spanske landeveje er i den værste stand siden 1985, lyder det i en rapport fra Asociación Española de la Carretera (AEC). Organisationens formand, Juan Francisco Lazcano, mener, at kun en hurtig omprioritering fra myndighedernes side af budgetterne for 2015 kan forhindre en skandaløs situation. AEC har analyseret 3.000 vejstrækninger, og man har konkluderet, at én ud af tre kilometer vej har huller, samt at det er nødvendigt at udskifte 330.000 vejskilte, male striber på 52.000 kilometer og at servicere 82 procent af al vejbelysning.

Lazcano mener, at dette arbejde kræver en investering på 6,2 milliarder euro, hvoraf 94 procent bør gå til vejbelægning. Men i år er der kun afsat 878 millioner euro til vejarbejde – til sammenligning brugte man i 2011 5,5 milliarder euro på vedligeholdelse af vejnettet. Samtidig advarer formanden for trafikstyrelsen (DGT), María Seguí, om, at der på vejene kører omkring to millioner biler, der ikke er synede i henhold til loven. Man ser desuden, at de biler, der i år har været involveret i ulykker, er ældre end sidste års ulykkesbiler.

^ŬĂŶĚŝŶĂǀŝƐŬ ds - ŽǀĞƌĂůƚ ŝ ǀĞƌĚĞŶ ZĂďĂƚ ϭϬϬΦ ǁǁǁ͘ƐŬĂŶĚŝŶĂǀŝĞŶds͘ĐŽŵ -ds ƵĚĞŶ ŐƌčŶƐĞƌ ŝŶĨŽΛƐŬĂŶĚŝŶĂǀŝĞŶƚǀ͘ĐŽŵ

důĨ͘ нϯϰ ϲϵϯ ϴϭϬ ϭϰϬ 8 - LA DANESA

Ϯϳ ĚĂŶƐŬĞ ^Ğ ĚŝŶĞ ĨĂǀŽƌŝƚ ŬĂŶĂůĞƌ ƵĂŶƐĞƚ ŚǀŽƌ ŝ ǀĞƌĚĞŶ ĚƵ ďŽƌ͊ ds-ƉĂŬŬĞŶ ŝŶĚĞŚŽůĚĞƌ ϭϯϬ ds-ŬĂŶĂůĞƌ ŽŐ ϭϳ ƌĂĚŝŽŬĂŶĂůĞƌ͕ Ϯϱ ƚLJƐŬĞ͊ ƌƵŐĞƌ ŬƵŶ ϭ D ŝ ĚŽǁŶůŽĂĚ͕ ŵŝŶ͘ Ϯ D ŚĂƐƟŐŚĞĚ ĂŶďĞĨĂůĞƐ͘ Ϯϰ ƐǀĞŶƐŬĞ &KZ > ͗ &ůĞŬƐŝďĞů ĂďŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ďĞƚĂů ϭ ŵĊŶĞĚ ĂĚ ŐĂŶŐĞŶ͕ Ɛčƚ ϮϬ ŶŽƌƐŬĞ ĂďŽŶŶĞŵĞŶƚĞƚ 'Z d/^ ƉĊ ƉĂƵƐĞ ŶĊƌ ĚƵ Ğƌ ďŽƌƚƌĞũƐƚ͕ ŝŶŐĞŶ ďŝŶĚŝŶŐƐƟĚ͘ ŬƐƚƌĂ ďŽŬƐ ŬƵŶ ϮϬΦ Ɖƌ͘ ŵĚƌ͘Ύ

<ƵŶ Ϯϵ͕ϭϲΦ Ύ Ɖƌ͘ ŵĚƌ͘ ĨŽƌ ϭϯϬ ŬĂŶĂůĞƌ ΎsĞĚ ďĞƚĂůŝŶŐ ĨŽƌ ϲ ŵĚƌ͘ ĞůůĞƌƐ ϯϱΦ Ɖƌ͘ ŵĚƌ͘

ϭϯ ĮŶƐŬĞ Ϯϭ h<


T IP I S TRA ND ST OL Sort, hvid eller blå. SPAR € 50 NU KUN €

BRING YOUR HOME

49

outside

SAO PA U L O L IG GE ST O L Lilla. SPAR € 40 NU KUN €

DOOBY H AV ES ÆT Naturfarvet poly rattan 4 stole + bord Ø150 cm SPAR € 836

79

NU KUN €

999

4 stk.€

199

A NN A B A POS I TIO N SST OL SPAR € 621 NU 4 STK. €

199

C A M P E CHE HAVESÆT Bord og 4 stole i naturfarvet Poly Rattan. SPAR € 496 NU KUN €

899

M ES TA LOUNG ES ÆT Mørk Poly Rattan. SPAR € 400 NU KUN €

999

VI CTORIA L OUN GESÆ T Hvid/grå Poly Rattan. SPAR € 300 NU KUN €

1399

Møbelpakker fra € 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for Less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Tlf.: +34 952 772 139

W W W. LO F T R OO MER S . CO M

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Tlf.: +34 952 664 170

ÅBNINGSTIDER Mon-lør 10-21


kortenyheder

En lille rumĂŚnsk pige tvunget til at tigge pĂĽ gaden i Spanien.

Spanske myndigheder anholder tigger-gangstere Det er ofte rumÌnske gangstere, der tvinger de mange tiggere ud pü de europÌiske gader og strÌder. Süledes ogsü i Spanien hvor mange af disse mennesker ikke ville vÌre tiggere, hvis det ikke var for gangsterne. I løbet af de seneste tre ür har spansk politi anholdt omkring 100 rumÌnere, der har stüet bag dette slaveri af børn, Ìldre og handicappede. I nÌsten alle tilfÌlde, skriver avisen El País, er tiggerne blevet lovet et godt betalt arbejde i Spanien, men nür de ankommer, bliver de tvunget ud pü gaderne for at tigge. Tiggerne kan tjene mellem 80 og 100 euro om dagen; penge der gür til gangsterne, mens tiggerne selv bor i skure og lever af sparsom kost. Gangsternes modus er den samme som med sexslaver, hvor man transporterer folk hertil med løfter om arbejde. Da denne transport skal financierers, bliver tiggerne tvunget til at afdrage i evigheder under trusler - ogsü mod deres familier i tiggernes hjemlande. Tiggerne ender derfor med at ligge pü Europas gader, hvor gangsterne dagligt kommer og henter de indsamlede penge. Kan tiggerne ikke skaffe nok ved at tigge, mü de afdrage ved at stjÌle f.eks. hündtasker, mobiltelefoner eller solbriller. De spanske myndigheder har dog svÌrt ved at anlÌgge sag imod gangsterne, da det ikke var dem, der oprindeligt lovede tiggerne et rigtigt job i Spanien, og da der jo i sagens skumle natur ikke findes nogen ansÌttelseskontrakter.

PĂĽ listen findes over 500 destinationer, hvor man ogsĂĽ finder byer i Afrika, Asien, Australien, Canada, Caribien, Mellemamerika, Europa, Kina, Sydamerika, Storbritannien og USA.

MĂĄlaga og Marbella blandt de bedste rejsedestinationer i Spanien I en afstemning pĂĽ den populĂŚre internetbaserese rejseguide TripAdvisor giver brugerne MĂĄlaga og Marbella topkarakterer. De to byer er blevet udnĂŚvnt til Traveller’s Choice. Rejsedestinationerne vurderes pĂĽ kvaliteten af turistattraktioner og brugernes anmeldelser af hoteller, restauranter samt andre interessante steder og aktiviteter. Det har resulteret i en pris, som DamiĂĄn Caneda, der er ansvarshavende for kultur, turisme og sport i MĂĄlaga, fik overrakt af generaldirektøren for TourespaĂąa, Marta Blanco, under en ceremoni, hvor de ti vinderdestinationer alle var reprĂŚsenteret. OgsĂĽ Marbellas borgmester, Ă ngeles MuĂąoz, fik en pris, og

Sort renovering Den ansvarlige dommer i GĂźrtel-sagen, Pablo Ruz, mener, at Spaniens regerende parti, Partido Popular (PP), har betalt en del af renoveringsarbejdet af sit hovedkontor pĂĽ Calle GĂŠnova i Madrid med sorte penge. Dommeren mener ogsĂĽ at have fundet nye beviser i de dokumenter, som blev beslaglagt i slutningen af 2013. Det skriver bl.a. dagbladet El Mundo. Sagen kendt som GĂźrtel er Spaniens mest omfattende korruptionssag, der involverer omkring 200 politikere, embedsmĂŚnd og forretningsfolk, som har kørt en ring af betalinger for gentjenester sĂĽ som offentlige kontrakter. Blandt de implicerede er PP’s kas-

ROSASCO & QUINTANA Arkitektstudie Nybyg t Ombygning t Passivhaus design t Interiørdesign Legalisering af boliger t Energicertifikat Ă…bningslicens til erhverv (Certificado de Seguridad) Teknisk inspektion (InspecciĂłn TĂŠcnico de Edificios, I.T.E.) Bettina Rosasco: +34 650 428 956 (mobil) t +34 951 552 919 (fasttlf.) arquitectos@rosasco-quintana.com t XXX SPTBTDP RVJOUBOB DPN CNC C. C. La Colonia s/n, Avenida Virgen del Rocio San Pedro de AlcĂĄntara, Marbella

10 - LA DANESA

ifølge netavisen Ivecinos.es udtalte hun: â€?UdnĂŚvnelsen som Traveller’s Choice-by er en anerkendelse af den fĂŚlles indsats, byens borgere har ydet, og som nu har ført til, at Marbella i dag er et yndet feriested. Desuden viser det, at Marbella er en feriedestination, der forbindes med kvalitet. Og det betyder, at vi er pĂĽ rette spor.â€? MĂĄlaga ligger nummer tre pĂĽ listen over de ti vinderdestinationer i Spanien kun overhalet af Barcelona og Madrid. Generelt er Andalusien det omrĂĽde, som har flest byer med pĂĽ listen, der udover MĂĄlaga og Marbella ogsĂĽ tĂŚller Sevilla, Granada og CĂłrdoba. Herefter følger de Baleariske Ă˜er med byerne CalviĂĄ og SĂłller.

serer Luis BĂĄrcenas, der har deltaget i den lyssky affĂŚre fra 1997 til 2008. Hans formidling af sorte penge har siden fĂĽet sit helt eget liv og sag, hvori andre partimedlemmer har erkendt, at de har modtaget penge under bordet. Beskyldningerne har faret om ørerne pĂĽ statsminister Mariano Rajoy, mens Luis BĂĄrcenas sorte regnskaber blev indleveret hos antikorruptionsanklageren. Dommeren, der har arbejdet pĂĽ sagen i fem ĂĽr, mener nu, at der er bevis for PP’s dobbelte bogføring, og at der skulle vĂŚre betalt omkring 800.000 euro til et arkitektfirma og en advokat, som havde ansvaret for renoveringen af kontorerne.



kortenyheder Fuengirola er spaniernes foretrukne feriested på Costa del Sol

Økonomiminister Luis de Guindos (PP) forventer en vækst på 1,5 procent i 2014.

Når spanierne skal holde ferie på Costa del Sol, tager de til Fuengirola. Nye tal viser, at byen havde mere end 65.000 overnatninger af nationale gæster i januar. Regner man de internationale turister med, bliver antallet af overnatninger næsten 143.000, hvilket giver en belægning på mere end 50 procent. Dermed topper Fuengirola listen over turismebyer på Costa del Sol. Rådmanden for turisme i Fuengirola sagde på en nyligt afholdt pressekonfe-

Deflationen truer, men regeringen spår om bedre tider Priserne og lønningerne falder i Spanien. Og trods to arbejdsmarkedsreformer er arbejdsløsheden stadig over 25 procent, og efter fire år med nedskæringer på det offentliges udgifter er statens gæld nær 100 procent af bruttonationalproduktet (BNP). Senest forlyder det, at prisniveauet i marts faldt med 0,2 procent.

Borgmester graver grotter og hævder, at de er 350 år gamle Det to kilometer lange grottesystem under centrum af Navalcarnero, som byens borgmester Baltasar Santos (PP) hævder, er omkring 350 år gamle, eksisterede tilsyneladende ikke for ti år siden. Byen ligger 30 kilometer sydvest for Madrid og har omkring 26.000 indbyggere. Da byen i flere år ikke har haft mange besøgende, menes det, at borgmesteren har tænkt, at det var nødvendigt at finde en attraktion, der kunne lokke turister til byen. Han tog derfor sagen i egen hånd og beordrede udgravningen af to kilometer grotter under byen. Sådan lyder i hvert fald den konklusion, som eksperter fra Madrid-regionens kulturdepartement er kommet til, efter de for nyligt har inspiceret grotterne. Et dokument fra 1753 viser, at der skulle være 125 grotter under byen. I dag er omkring 200 grotter registreret, dog ikke under byens centrale plads, Plaza de Segovia, men under gamle huse, hvor man gennem årene har brugt dem til opbevaring. Disse grotter har ingen forbindelse med dem, der hævdes at være 350 år

Det er Spaniens økonomi set fra den kritiske vinkel. Men fra den konservative regerings synspunkt ser det hele anderledes positivt ud, og der meldes om snarlig bedring i økonomien. Senest har økonomiminister Luis de Guindos udtalt, at BNP i indeværende år vil stige med 1,5 procent. Kort forinden talte han om en stigning på bare en enkelt procent, mens der fra andre regeringsmedlemmer kun blev budt på 0,7 procent. Men fra Europakommissionen forlyder det, at man er tilfredse med de fremskridt, der er taget i Spanien. Det gælder specielt tilliden på lånemarkedet, der betyder, at man sidste år sparede omkring 10 milliarder euro i høje renter. Desuden er der kommet styr på de fallerende pengeinstitutter, og målet for statsgælden når de kriterier, der er sat fra Bruxelles, så, forlyder det, det er kun et spørgsmål om tid, før krisen er forbi.

*' ' ' ' "" ' $ $$ ' $ /'( ' ) %$ '

.

'

$ ! . /!! $ $() . # % ) " . $ $ % * . - . %) "' $%+ .

'0

'( $0

'+

* $ '%"

" , & '" '( $( '+

gamle. Hvis en forbindelse har eksisteret, så er den blevet ødelagt i forbindelse med udgravningerne af de nye, lyder det videre. Det var kommunen, der i 2011 rapporterede til de regionale myndigheder om, at den to kilometer lange labyrint af grotter skulle være omkring 350 år gammel. Grotterne er blandt andet under Plaza de Segovia. De regionale myndigheder mener desuden, at udgravningerne kan have ødelagt historiske bygningers fundamenter omkring pladsen. Desuden havde kommunen ikke ansøgt om tilladelse til udgravningerne fra de regionale myndigheder. Kommunen har fjernet 4.200 kubikmeter jord, hvilket svarer til omkring 700 vognlæs. Et arbejde, der har kostet 25 millioner euro. Byen har nu fået en bøde på en million euro, hvilket ikke er så meget set i betragtning af, at byen har en gæld på 250 millioner euro. Men mon ikke hele historien vil tiltrække en turist eller to? I hvert fald forventesdet, at kommunen giver adgang til de nu så kendte grotter.

ANDERSEN RUIZ SEGUROS

. .

12 - LA DANESA

rence, at det er en udfordring at bryde med den meget sæsonbetonede turisme langs kysten, men at “disse tal bekræfter, at Fuengirola gør noget rigtigt.” Han tilføjede også, at det er første gang i mange år, at Fuengirola overhaler Torremolinos, Marbella, Málaga, Estepona og Benalmádena. Den fænomenale start på året ventes at være symptomatisk for resten af 2014, og man håber at nå samme niveau som i begyndelsen af 00’erne.

%)# " %#

*,-%&,%)$", -&7!", ."-. (").", 0",-6.."'-", Autoriseret dansk dyrlæge

C/ Maestra Aspiazu Puebla Lucía, Fuengirola

0! !%#

"-5).*- "3) )! '/ % '* ' /")$%,*' " ( %' -"$ )!",-") .",, "111 )!",-") ,/%2 *(

MAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333 Mobil: 639 52 99 99 (Akut 24t) www.petvetkamu.com



kortenyheder

De ti mest eftersøgte forbrydere i Spanien.

Guardia Civils ti mest eftersøgte Politikorpset Guardia Civil har offentliggjort en oversigt over de ti farligste og dermed de mest eftersøgte personer, som formodes netop nu at befinde sig på spansk territorium. Det er de ti personer, som vises her på kollagen fra Guardia Civil. Blandt dem er fem mordere, et par narkobaroner, en voldtægtsmand og en mafioso. Ni er mænd, og den eneste kvinde blandt de ti er efterlyst for mord. Kun to er spaniere. På listen er der derudover en venezuelaner, en paraguayer, en ukrainer, en rumæner, en franskmand, en marokkaner, en italiener, mens én opgives som værende fra det tidligere Jugoslavien. De er alle på flugt fra politiet. Guardia Civil håber, at offentliggørelsen af de efterlystes billeder og navne kan lede til tips og spor fra borgere i Spanien - eller fra andre lande, hvis det skulle ske, at de eftersøgte opholder sig i et andet land. Ved eller ser man noget, kan man kontakte Guardia Civil på tlf. 062.

Spanske børn er de næstfattigste i Europa Kun overhalet af rumænske børn indtager de spanske børn en kedelig andenplads på den europæiske liste over, hvem der er i størst fare for at ende i fattigdom. Sådan lyder en af konklusionerne i en ny rapport fra den katolske hjælpeorganisation, Caritas, der har undersøgt, hvordan den sociale levestandard ser ud i de lande, der er hårdest ramt af krisen. Den strenge økonomiske kurs fra regeringens side har således spillet fallit i forsøget på at løse fattigdomsproblemerne og skabe vækst, lød det fra generalsekretær for Caritas Europa, Jorge Nuño, da han præsenterede rapporten. Risikoen for, at spanske børn og unge under 18 år ender i fattigdom, blev i 2012 vurderet til at være 29,9 procent. Næsten ni procentpoint højere end gennemsnittet i resten af Europa, der lå på 21,4 procent. De personer, som anses for at være i fare for at ende i fattigdom og social eksklusion, er dem, der kun råder over 60 procent af det beløb, der regnes for det gennemsnitlige rådighedsbeløb hos resten af befolkningen. De, der går under betegnelsen fattige, råder kun over 40-50 procent, og de ekstremt fattige har et rådighedsbeløb på under 40 procent af gennemsnittet.

14 - LA DANESA

Viggo Rivads fotografier udstillet i Marbella - uden hans viden Der hænger 142 fotografier taget af danske Viggo Rivad på Museo del Grabado Español i Marbella. Udstillingen er blevet til gennem et samarbejde med Dronning Isabella Fonden, Museo del Grabado og fotoekspert Lars Schwander, som har udlånt fotografierne fra sin private samling. La Danesa bringer i denne udgave et interview med Viggo Rivad og blev, ligesom fotografen selv, noget overrasket over, at han intet kendte til fremvisningen af fotografierne. Hvordan en udstilling, der både omtales på Udenrigsministeriets hjemmeside, indvies af Danmarks ambassadør i Madrid, Lone Dencker Wisborg, og Marbellas borgmester, Ángeles Muñoz, kan foregå uden kunstnerens viden har vakt både nysgerrighed og undren. Viggo Rivad er i dag 93 år, og den høje alder skulle angiveligt være en af grundene til, at han ikke blev kontaktet. ”Vi fik fortalt, at han var kommet på plejehjem og nærmest lå for døden,” fortæller Lars Physant, bestyrelsesmedlem i Dronning Isabella Fonden, som er meget glad for at høre, at Viggo Rivad har det godt. For selvom det er rigtigt, at Rivad i dag bor på et ældrehjem, ligger døden nu ikke lige for. ”Jeg har selvfølgelig lidt fysiske skavanker, men jeg føler nu ikke, at jeg er på vej væk fra denne verden,” griner Viggo Rivad. Desuden skulle kontakten til Rivad ifølge Lars Physant være gået gennem Lars Schwander, der tidligere har arbejdet tæt sammen med Viggo Rivad i forbindelse med en biografi om den

danske fotograf. Gennem årene er der dog blevet slået skår i venskabet, og Viggo Rivad er ikke videre begejstret for Lars Schwanders rolle i forbindelse med udstillingen af fotografierne. ”Jeg har ikke haft kontakt til Lars i mange år. Han siger, han har en samling på over 300 af mine fotografier, men jeg er ikke sikker på, de alle er originaler,” fortæller Rivad og pointerer, at han selv kun har givet omkring ti fotografier til Lars Schwander. Her forsikrer Lars Schwander dog, at det ikke har noget på sig. ”Jeg kan garantere, at alle fotografierne er originaler. Jeg er rigtig ked af hele situationen. Jeg har meget dårlig samvittighed over for Viggo. Jeg burde selvfølgelig have kontaktet ham, men fik det aldrig gjort,” forklarer Lars Schwander. På trods af den udeblivende kontakt er Viggo Rivad meget glad for, at hans fotografier fremvises for offentligheden. ”Jeg synes, det er skønt, at mine fotografier kommer andre til glæde. På den måde opfylder de deres formål. De giver folk mulighed for at se verden, som jeg har set den,” siger han og slutter af: ”Jeg ville bare gerne have været informeret om det.” Er du blevet nysgerrig på, hvem Viggo Rivad er, så læs interviewet i denne udgave af La Danesa, eller tag et smut forbi Museo del Grabado Español i Marbella, hvor hans fotografier kan ses frem til den 31. maj. Pensionister kan komme gratis ind, og ellers kan en indgangsbillet erhverves for tre euro.

Konfliktomgærdet kæmpehotel kendes lovligt

Der har efterhånden været meget polemik om byggeriet af hotel El Algarrobico i Carboneras i Almería, der gik i gang for snart en del år siden på stranden i det naturskønne område Cabo de Gata. I 2006 blev opførelsen nemlig indstillet, fordi den andalusiske forvaltning og miljøfor-

eninger mente, at hotellet ikke havde sine byggetilladelser i orden, lå for tæt på vandet og desuden blev opført i et fredet naturreservat. Siden da har hotellet ligget øde og halvfærdigt hen. Men nu er det 21-etager høje hotelbyggeri pludselig kendt lovligt. Kommunen i Carboneras og bygherren har hele tiden hævdet, at hotellet er lovligt opført, og at det har alle de nødvendige tilladelser. En påstand, som den andalusiske højesteret nu godkender, blandt andet fordi grunden oprindeligt var blevet udlagt til bebyggelse. Den andalusiske regeringsleder, Susana Díaz, har anket afgørelsen, som også møder stor kritik fra Greenpeace og lokale miljøorganisationer, der er rasende over beslutningen.


WE MAKE YOUR

dreams

TAY S P IIS TAY S EBO EBORD 180/270 x 90 cm. SPAR € 199 199 SPAR NU KUN €

COME TRUE

699 6 99

S TA TA R S P IS ISE EBOR BORD 200 x 100 cm. SPAR SPAR € 200 200 NU KUN €

799 7 99

E L KI EL K I N S P IS ISE EBO BORD 140 x 80 cm. SPAR SPAR € 100 100 NU KUN €

279 2 79

S C OP O P US US S PIS P I S EBO EBORD 240 x 100 cm. SPAR € 200 200 SPAR NU KUN €

799 7 99

W ID I D O S P IS I S EBOR EBORD Hvidlakeret, 180 x 90 cm. SPAR SPAR € 220 220 NU KUN €

249 2 49

S HELL H E L L S TOL TOL So rt eller elle er hvid. Sort SPAR SPAR € 80 KUN NU KU N€

139 1 39

M A D DO DOX S STO TOL Hvid. SPAR 60 S PAR € 6 0 KUN €

129 1 29

Møbelpakker M øbelpakker ffra ra € 4 4.999 .999 Vi gir' dig No Nordic ordic Living for Less…

Oasis Business Cen Center, nter, Ctra. De Cádiz KM 183 183 Golden Mile, 29660 29660 Marbella (Málaga) +34 952 Tlf.: + 34 9 52 772 772 139 139

W W W. W. LLO O F T R OO O O M E R S . CO COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 C 2 29650 Mijas (Málaga) +34 T + Tlf.: 34 952 952 664 664 170 170

ÅBNINGSÅBNINGSTIDER R Man-lør lør 10-21 10 -21


Han er sanger, skuespiller og filminstruktør. Og nu også studievært. Men han er også en fremrangende trommeslager. Derfor er han lige nu med Sanne Salomonsen på turné landet rundt. Nikolaj Steen kan en masse – men gør kun de ting hjertet banker for.

Manden med de mange ansigter Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com Det er en travl Nikolaj Steen, jeg møder i midten af april. Han er midt i turnéen med Sanne Salomonsen, men også midt i indspildningerne til en ny børne-komedie og TV 2’s populære program ”Lyden af lørdag”, hvor han er studievært. ”De spændende projekter har det med at falde sammen. Præcis som nu,” fortæller Nikolaj Steen og forklarer, at han har svært ved at sige nej til et projekt, hvis han føler, at hjertet banker for det. ”Mest af alt føler jeg mig som musiker. Men en musiker skal også kunne gøre sig på en scene. Det er så det, jeg bruger som skuespiller og studievært. Det er et slags all-around for mig. Og sådan skal jeg også have det, for laver jeg det samme for længe, bliver jeg rastløs.” Tager man et hurtigt kig i familiealbummet, bliver man ikke så overrasket over Nikolaj Steens mange talenter. ”Min søster Paprika og jeg er vokset op med en skuespiller-mor og en musiker-far. Der blev ikke talt om så meget andet end kultur og kunst i vores hjem. Det var ikke et spørgsmål om, hvad man ville være, når man blev stor, men om man skulle være skuespiller eller musiker. Paprika valgte skuespillet og jeg – i første omgang – musikken.” Slog igennem i USA Som én af de få danskere gennem tiderne fik Nikolaj Steen succes i USA. I 1990 drog han over Atlanten, fik en lovende pladekontrakt og et album på gaden. ”At slå sig ned i USA var en drengedrøm, der gik i opfyldelse. Da jeg fik suc16 - LA DANESA

ces, blev det helt vildt - også lidt for vildt,” forklarer Nikolaj med henvisning til den tid, hvor hans første single solgte 390.000 eksemplarer og lå nummer ét i fem stater. ”Jeg var bare 24 år og havde måske lige dét, der skal til for at slå igennem. Det er et hårdt game, de fleste falder hurtigt fra, men jeg nåede langt. Da det gik bedst, boede jeg i en kæmpe lejlighed i New York, fløj fra job til job i en Concorde, havde en Hollywood-skuespiller-kæreste og en vis legemsdel fuld af penge. Det var min drøm, men jeg var slet ikke lykkelig, for jeg havde ikke sjælen med mig. Det vilde rock ´n roll liv fik mig ud på et sidespor, og det kunne være gået helt galt, hvis jeg ikke havde trukket stikket.” Resultatet blev, at han efter to år tog hjem, og efter en tid med psykologer og selvransagelse kom han atter tilbage på banen. Denne gang hjemmebanen. Altid sammen med Sanne Succesen lod ikke vente på sig. Både som solist og med andre kunstnere, bl.a. Sanne Salomonsen, kom Nikolaj Steen på folkets læber: ”Jeg har kendt Sanne, siden jeg var fem år. Vel er der 11 år mellem os, men allerede som unge spillede vi en del sammen.” Og multikunstneren passede fint ind som guitarist i det kulørte band, som op igennem 90´erne var et af de mest efterspurgte i Danmark. ”Sanne har altid kunnet lide at give den fuld gas. Sådan er det bare. Netop derfor har det været spændende at få den nye intim-turné ”HJEM” på skinner. Jeg synes, den nye rolle klæder Sanne utroligt godt. Hun mestrer sin lidt mere afdæm-

pende rolle og at være tæt på publikum,” fortæller Nikolaj Steen, der betegner Sanne som værende én af sin bedste venner. ”Hun er en rigtig ven, meget generøs og næsten altid sjov og glad.” Siden år 2000 har Nikolaj Steen fast været trommeslager i Sannes band. Manden med de gyldne ører Gyldne ører har han også. I alt fald i tv-serien ”Manden med de gyldne ører”, som for nogle år siden rullede ud på tv-skærmene i de danske hjem. Siden årtusindeskiftet har Nikolaj Steen haft en lang række hoved- og biroller i danske film. Han har sågar også selv instrueret. ”Manden med de gyldne ører” er det, jeg som skuespiller er mest glad for. Afgjort den største succes i mit univers. Som filminstruktør er jeg glad for filmen ”Old Boys”. Det er svært at få succés i branchen, så når man rammer plet, skal man værdsætte det,” kommer det jordnært fra den danske multikunstner, som også på privatfronten synes at være i balance med sig selv. For fire år siden blev han gift med sin Anna, og sammen har de tre børn. ”Jeg kom lidt sent i gang med det med børn. Til gengæld var jeg så moden til det,” fortæller Nikolaj Steen og fortsætter: ”Både min pige og jeg har levet og prøvet en masse. Men da vi besluttede os for, at det skulle være os, besluttede vi os også for at tage hele ”pakken” med hus, børn og bil. Og det nyder jeg i dag,” slutter han. Nikolaj Steen er vanen tro bag trommerne, når Sanne Salomonsen går på scenen på Castillo Sohail den 17. Maj.


&( "

#

&-

( &"

) $

+ $ (%"

Besøg den rødhvide ’caseta’ til byfesten ’Internationale Dage’, der afholdes i Fuengirola fra den 30. april - 4. maj. Traditionelle danske retter, livemusik og arrangementer hver dag. $ $)! ) * &$* ($ * %$ " )&%$)%( ( )


shoptalk Det er os, der har lavet det magasin, du sidder med

martin

helle

arne

mugge

louise

bruno

At producere tre månedsmagasiner og et væld af tryksager kræver ikke bare kreativitet, talent og hårdt arbejde. Forandringsvillighed og tilpasning til udviklingen i samfundet samt til læsernes og kundernes krav om kvalitet og service er en nødvendighed - og en spændende udfordring. Sådan ser vi på det i Norrbom Marketing. I de sidste 25 år har vi procuderet magasiner og grafiske løsninger til en international kundegruppe i og uden for Spanien, og hver måned året rundt lægger vi alle kræfter i magasinerne La Danesa, En Sueco og Det Norske Magasinet samt den årlige norske boligguide Guide til boligkjøp i Spania, som alle også udsendes i digitale versioner. At lave magasiner er en meget dynamisk proces, som dels påvirkes af det, der rører sig i samfundet og dels af de nye teknologiske muligheder. De ugentlige nyhedsbreve på dansk og norsk, som sendes ud til en voksende digital kundegruppe, er et godt eksempel på denne dynamik, som gør firmaet og dets annoncører i stand til at ‘møde’ læserne imellem de trykte magasineres udgivelsesdatoer. Og så kan læsere i de skandinaviske lande selvfølgelig følge med i, hvad der sker på kysten via magasinernes hjemmesider www.ladanesa.com, www.ensueco.com og www.norskemagasinet.com, der opdateres med nye artikler hver måned. Norrbom Marketing dækker hele det skandiaviske marked i Spanien både på tryk og digitalt, og sammen med vores annoncører når vi i dag ud til 100.000 skandinaviske læsere hver måned. En investering i fremtiden Den teknologiske udvikling kræver investeringer i fremtiden. Derfor har Norrbom Marketing indkøbt en ny, avanceret digital trykmaskine til stort set alle slags tryksager. Tryk-

Vi benytter lejligheden til at takke vores mange læsere, kunder og leverandører for deres bidrag til vores medier og for at give os muligheden for at være her, for at udvikle os og for at kunne nyde travle arbejdsdage med lige dele høj produktivitet og højt humør. Læg gerne vejen forbi Norrbom Marketing i Centro Idea. Året rundt er vi i gang med at lave flotte magasiner, formidle nyheder og producere effektivt markedsføringsmateriale til vore kunder og læsere. Vi ønsker alle en strålende sommer!

maskinen er, som sin forgænger var det for blot få år siden, den nyeste, mest innovative på markedet, og Norrbom Marketing kan derfor nu tilbyde tryksager af endnu bedre kvalitet. Digitalprint egner sig til mindre oplag af magasiner, brochurer, visitkort, indbydelser, flyers osv. Nøgleordene er flot design, god kvalitet, hurtig levering og fornuftige priser. På den måde hjælper vi vores kunder med at nå ud til deres kunder, så de kan vækste og vokse. Grafisk designer søges Spændende fornyelser på såvel magasin- som tryksagsfronten er på vej i Norrbom Marketing, og derfor søger vi en ny kollega: En grafisk designer. Der er tale om en spændende stilling i en dynamisk virksomhed, hvor hver dag byder på nye, udfordrende arbejdsopgaver. Krav til ansøgeren er erfaring og god stil, øje for desigmæssige finesser, kørekort til QuarkXPress, InDesign, Photoshop etc., og evnen til at arbejde i et miljø med mange deadlines. Hvis du er interesseret i at blive en del af vores team, så send din ansøgning til Martin Norrbom: martin@norrbom.com.

Martin Norrbom, Helle Espensen, Lina Blanco, Henrik Andersen, Louise Kathrine Pedersen, Sara Laine, Mugge Fischer, Arne Bjørndal, Christine Petersen, Runa Ammitzbøll Flügge og Lasse Bo Jensen.

" #

%

!

$ ! $

$ !

"

Fokus på kvalitet og tidsgaranti giver pote Efter en hård men meget lærerig opstart mærker det skandinaviske byggefirma SBT Skandinavisk Byggtjänst nu, hvad kvalitet og tidsgaranti betyder, når man etablerer sig på et nyt marked. Kundegruppen er nu stor, og der kommer flere og flere kunder gennem anbefalinger fra tidligere kunder. Samtidig er der mange, der efterspørger byggefirmaets ydelser gang på gang ”Vi kan mærke, at det skandinaviske marked på kysten prioriterer kvalitet og tidsgaranti. To faktorer, der danner fundamentet for vores virksomhedsdrift. Vi er nu et kendt byggefirma på kysten, men det har taget tid at blive ordentligt etableret og blive accepteret af den meget kvalitetsbevidste skandinaviske kundegruppe”, forklarer Frederick Zelmanovits, der sammen med Antonio Curylo driver SBT Skandinavisk Byggtjänst. Frederick anerkender, at det har været en sats18 - LA DANESA

ning at starte et byggefirma på kysten i krisetider, men interessen har været der lige fra starten. Det skyldes ifølge Frederick, at det skandinaviske publikum vægter kvalitet højt. ”Vores kunder giver kun udtryk for tilfredshed og føler, at de får valuta for pengene. Men ingen ved, hvad fremtiden bringer, derfor gør vi i SBT Skandinavisk Byggtjänst alt for at tilbyde den samme service hver dag. Og ønsker vi at vokse, skal vi altid være opmærksomme på ikke at slække på vores koncept om kvalitet og personlig service. Det er ligeledes takket være tilfredse kunder og deres gode erfaringer og anbefalinger, at vi kan fortsætte med at tilbyde det samme gode byggearbejde. For mere information om SBT Skandinavisk Byggtjänst se www.skandbygg.com eller ring på +34 671 736 927.



shoptalk Danscan Forsikring tilbyder nu også opsyn af boliger

Det danske forsikringsselskab Danscan Forsikring med kontor i Los Boliches, Fuengirola, har i mange år hjulpet både tilflyttende og bosiddende danskere på kysten med at

finde de bedste forsikringsløsninger. Indehaver, Helle Haugaard Eriksen, er uddannet forsikringsmægler i Spanien og har haft Danscan Forsikring i mange år. Firmaet har i dag en

stor fortrinsvis dansk kundegruppe. På kontoret arbejder også Linda Nielsen og Tina Jøhnk Jensen, der hjælper kunderne med deres individuelle sager. ”Vi er et lille team, og derfor er kontakten til vores kunder altid meget personlig. Hvis en af os ikke skulle være på kontoret, er der altid en af os andre, der kan træde til, så kunden ikke går forgæves. Samtidig er vores telefon altid åben, så skulle der ske en akut sag, besvarer vi opkald 24/7”, fortæller Helle. Helle Haugaard Eriksen fungerer nu som forsikringsagent og anvender fortrinsvist Liberty Seguros, da de giver hende store fordele, som hun kan videreformidle til kunderne, både hvad angår dækning og priser. En nyhed hos Danscan Forsikring er en service, hvor kunderne tilbydes opsyn af deres bolig, når de er bort-

rejst. Der kan nemlig ske mange ting så som vandskader, stormskader eller indbrud, som kræver øjeblikkelig indgriben. ”Det er ikke altid, man kender sine naboer godt nok til at overlade dem husnøglerne, mens man er bortrejst. Derfor er der mange, der er glade for den ekstra service, vi nu yder. Og på grund af vores tætte forhold til kunderne føler de sig trygge nok til at lade os holde opsyn med deres bolig,” afslutter Helle. For mere information ring på tlf. +34 952 66 03 87 eller send en e-mail til helle@danscaninsurance.com. Kontoret har åbent mandag-fredag 09.30-16.00. Uden for åbningstiderne kan der ringes på tlf. +34 607 595 960.

En succes fylder 25 år Den 24. maj fejrer danskejede Birdie Vinos 25 års jubilæum, og inviterer kunder og forretningsforbindelser til åbent hus, hvor der bliver budt på paella og grillede lækkerier. Og så inviteres gæsterne naturligvis på gode vine, og forretningen vil være fyldt med masser af supergode endagstilbud. Jeanett Lorentzens store interesse for og viden om vin, samt hendes gode næse ikke kun for vin, men også for forretning, har betydet, at hun gennem de sidste 15 år, hvor hun har været enejer af Birdie Vinos, ikke kun har formået at skabe nye rammer (den store forretning på Mijasvejen åbnede i 2002), men også forstået at udvide sortimentet, så stort set alle smagsløg kan stilles tilfredse. Høj kvalitet

til en god pris har været nøgleordene, der har betydet, at kunderne altid kan findes en vin, der passer til både anledning og til budget. Igennem årene er udbuddet af vintilbehør samt brugskunst og gaveidéer vokset, og masser af flot indpakkede kurve med Birdie Vinos' logo har fundet vej til gaveborde langs hele kysten. "Jeg føler, at jeg er nået i mål, forrretningen fungerer. Vi har et stort salg til restauranter og hoteller, men det er, når de private kunder kommer her i butikken, at jeg kan mærke, at det virkelig er lykkedes. De kommer glade og forventningsfulde, og forlader butikken lige så glade", siger jubilaren, der glæder sig til at byde velkommen til åbent hus hos Birdie Vinos på Mijas-vejen, lørdag de 24 maj kl. 11.00 – 15.00.

Dyrlægeklinikken PetVetKamu deltager i europæisk sejlmesterskab

Fra venstre Mihkel Kosk, Susanne Kamu og Niklas Jansson. Gemt bag sejlet Kaspar Kamu.

Den skandinaviske dyrlægeklinik PetvetKamu fra Fuengirola deltog fra den 19. til den 29. marts i det europæiske sejlmesterskab i Drake 20 - LA DANESA

med båden PetVet ved den italienske Riviera. Teamet fik en 17. plads i det italienske mesterskab og en 34. plads i det europæiske mesterskab. ”Målsætningen var at blive blandt de 20 bedste i det italienske mesterskab og i den øverste halvdel i det europæiske mesterskab. Derfor er vi meget tilfredse med vores resultat. Kun et besætningsmedlem i vores team havde tidligere sejlet Drake, vores skipper Mihkel Kosk. Han er en af Europas yngste professionelle sejlere og har en lang familietradition inden for sejlads”,

fortæller dyrlæge Susanne Kamu. Også Susannes søn Kaspar Kamu deltog i konkurrencerne. Han var den yngste deltager i begge mesterskaber. Også Niklas Jansson er en erfaren sejler og har tidligere deltaget i mesterskaber i de baltiske lande. Og han har også været på jordomsejling. ”Vejrforholdene var utroligt hårde. Vi blev mødt af alt fra sne, kraftig vind, storm, vindstille dage og solskin. Men vi klarede os godt igennem strabadserne”, fortsætter Susanne Kamu, der normalt er langdistancesejler. På hendes me-

ritliste finder man blandt andet to verdensmesterskaber i Swan Rolex World Cup ved Sardinien og en sejling over Atlanten i ARC regatta. Susanne havde ikke tidlige deltaget i så hård en konkurrence før, og hun var overrasket over, hvor fysisk hårdt det var. Næsten alle de deltagende både havde en til tre professionelle sejlere ombord – alt fra verdensmestre til olympiske vindere. ”Det er vores mål at deltage i næste europæiske mesterskab, men nu skal der trænes”, afslutter Susanne Kamu.


siko i r v l e S kr. 0,

Her er der intet der står med småt....alt er inklusiv! Lad dig ikke snyde....hos os er der ingen overraskelser, når du henter din sommerbil. Vores priser er ALT INKLUSIV - ingen selvrisiko ved skader. Så kør trygt afsted i en bil fra Europcar. Husk vores mange fordele til udlandsdanskere: r r r r r r r r r

Ingen selvrisiko ved skade eller tyveri (ingen overraskelser). +PIGP HQTWFDGVCNKPI HWNF ƃGMUKDKNKVGV Ingen ændrings- eller annulleringsgebyrer. Prisgaranti. Gratis barnestole og barnepuder (ved forudbestilling). Gratis ekstra chauffører (ved forudbestilling). Leje af navigationsanlæg til specialpris (ved forudbestilling). Fri kilometer Og meget mere...

Book online på europcar.dk/udlandsdansker eller kontakt vores danske reservationscenter på tlf. +45 89 33 11 33 eller mail: reservations@europcar.dk


shoptalk Et stykke af Frankrig i Elviria

Området Perigord i regionen Dordogne i det sydvestlige Frankrig er kendt for valnødder, udendørs markeder, foie gras, ænder, knive, stentøj og meget meget mere. Et lille område som har meget at byde på. Efter at have boet i der i 25 år og arbejdet med naturprodukter, besluttede Virginie Demonchaux og hendes mand at flytte til Spanien, til Elviria, som de var blevet meget be-

tagede af under en ferie et par år forinden. Dette er begyndelsen på en ny tilværelse for det franske ægtepar, men tilknytningen til deres hjemby Brive la Gaillarde og Périgord området bevarer de. French Gourmet & Table Deco er nemlig navnet på deres nye butik i Elviria, på torvet ved Supersol, som åbnede den 2. april. Her kan du finde franske specialiteter, som Virginie har ene-

forhandling på i Andalusien. Når du kommer ind i butikken, hører du musik af Edith Piaf, Charles Aznavour, Georges Brassens m.fl, så de franske toner fylder rummet, der er indrettet med møbler fra Virginies hus i Frankrig og andre ting snedkereret i hendes hjemby. Det er som at træde ind i et andet land, uden at du behøver at vise dit pas. Og Virginie glæder sig til at kunne præsentere et stykke af Frankrig og fransk kultur for dig. French Gourmet & Table Deco er, som navnet antyder, både gourmetprodukter og tilbehør. Du kan finde foie gras, som bliver fabrikeret af svogeren, der holder denne gamle familietradition i hævd. Eller hvad med at prøve en af de mange senneper fra Virginies hjemby med svampe, rød peber eller druemost. Der er mere end 10 forskellige slags. Confiteret and, lækre valnødder badet i chokolade, en økologisk valnøddetærte, chokoladetrøffel eller

olier med fx trøffel og hindbær. Udvalget er meget ekslusivt, også når det gælder vin. Du kan finde få, men lækre, udvalgte vine; rød, hvid og rosé, og selvfølgelig champagne. Specielle apertiffer, søde med valnød, melon eller figner samt de krydrede og en fransk pastis. I området omkring Biarritz produceres der mange lækre duge, forklæder viskestykker m.m. og hos French Gourmet & Table Deco forhandles produkterne fra Jean-Vier. Du kan også finde stentøj, vinglas samt de eksklusive knive fra La Corrèze, hvor logoet er et valnøddeblad. Knivene er også fra Virginies hjemby. Og hvad er et bord uden stearinlys fra Bougies la Francaise, og dufte fra Berdoues?

forsikringsselskaberne. Internet fandtes ikke, og forsikringsselskaberne var ikke glade for bilister under 27 – 30 år. En ansvarsforsikring dengang havde samme pris som en kaskoforsikring i dag. Priskrigen startede for alvor, da forsikringsselskaber uden filialer begyndte at operere med kun at kunne træffes pr. telefon. Derefter er der kommet en række online-selskaber baseret på samme koncept. Som forbruger bør man vide, at det ikke kun er, fordi disse forsikringsselskaber ikke har kontorer til kundeservice, at de kan føre en aggressiv prispolitik. Der er også en stor forskel i selve forsikringsdækningen. Et eksempel, der kan koste kunden dyrt, er i tilfælde

af en totalskade. Online-selskaber erklærer for det meste ikke bilen totalskadet, medmindre reparationen koster mere end 100% af bilens brugsværdi. Grænsen hos de traditionelle forsikringsselskaber er i de fleste tilfælde 75%. Vi samarbejder med forsikringsselskaber, der udbetaler brugsværdien plus ekstra 30% for ældre biler, hvor online-selskaber normalt udbetaler brugsværdien. For nyere biler er betingelserne i mange tilfælde også mere favorable hos de traditionelle forsikringsselskaber,” siger Pernille Kaas. Lige nu har Kaas & Kirkemann en eksklusiv kampagne for bilforsikringer. Tilbuddet gælder alle, der har bilfor-

sikring i Spanien, er over 25 og har haft kørekort i mindst to år. “Gode forsikringsselskaber, som vi har samarbejdet med i mange år, bakker op om kampagnen. Den eneste dokumentation, vi behøver, er en kopi af den nuværende forsikringspolice, hvor man kan se dækningen, og den sidste, betalte kvittering. Har man ikke sin bilforsikring hos Kaas & Kirkemann, vil vi kunne tilbyde samme eller bedre dækning til en lavere præmie i forhold til den forsikring, man har i forvejen. Er man allerede kunde hos Kaas & Kirkemann, er man altid velkommen til at kontakte os, for at se om man har den bedste dækning til bedste pris“.

Har du lyst til at forkæle dig selv eller har du brug for en speciel gave, så finder du French Gourmet & Table Deco på det store torv i Elviria. Tel: 952 83 43 98.

Tjek dækningen Pernille Kaas

“Bilforsikringerne har gennemgået en kæmpe udvikling, siden vi åbnede Kaas & Kirkemann i januar 1996. I begyndelsen skulle ansøgning om bilforsikring udfyldes i hånden og sendes pr. fax til

Træning til lyden af bølger og det bløde sand Fra torsdag den 8. maj kl. 10 starter vi træning på stranden ved borgen, Castillo Sohail i Fuengirola. Hvis du har lyst til at starte frisk hver torsdag morgen sommeren igennem, så kom og vær med. Foråret er kommet til Costa del Sol og skaber de perfekte rammer for udendørs træning. Særligt er stranden i Fuengirola med lyden af bølger og det bløde sand noget nær det perfekte træningsrum, jeg kan forestille mig. Selve træningen på stranden vil være en fin blanding af yoga, pilates og mere almindelige gode træningsøvelser. Alle vil kunne være med, og alle vil kunne 22 - LA DANESA

blive udfordret af øvelserne, så benyt chancen til at få en frisk torsdag morgen med masser af energi og få rørt kroppen. Vi bruger cirka en time på øvelser, og målet med træningen er, at du efterfølgende føler, at hele kroppen er blevet arbejdet igennem, trimmet og smidiggjort. Du medbringer blot det tøj, du kan lave øvelser i, et stort håndklæde og vand. Prisen er 8 euro. Sommertræning hver torsdag på stranden ved Castillo Sohail i Fuengirola. Hør mere på tlf. 638 592 498 eller send en e-mail til jacob@vitasana.dk.


Køb 2 briller - betal for 1 Gælder samtlige stel i butikken og alle typer af glas. Husk, du kan dele tilbuddet med en ven.

TANKS TATION TAXA Avenida Andalu l cía Merca do

Almeria C. Princ esa

Málag a

2for1 AAvenida venida venida Andalucía 119, TTorre orre dell Mar TTelephone: eleephone: 952 967 923, www.heikobyheiko.es elephone: www.heikobyheiko.ees Vi ta taler aler dit sprog

Peter Hejnfelt

Trini Jiménez


Af Runa Louise Ammitzbøll Flügge, runa@norrbom.com

Det bedste fra to verdener

Señorita

I en ny serie skildrer La Danesa livet som ung i Spanien, når man har danske rødder. Hvad er de største forskelle på Danmark og Spanien? Hvordan er tilværelsen, når man får det bedste fra de to verdener? Og hvad kan landene lære af hinanden?

med forkærlighed for fiesta, sne og ’stjerneskud’ Nathalie Lorentzen er opvokset i Spanien med en dansk mor og en spansk/italiensk far. Hun elsker sydens sol og spaniernes meget festlige livsstil. Men hun synes også, at siestaen er usmart, og at spanierne skal blive bedre til at tale rigtigt med deres børn.

Nathalie Lorentzen er glad for at have fået det bedste fra to kulturer. Men der er en enkelt ting, der irriterer hende: ”Jeg ville virkelig gerne have haft en stor, kraftig manke ligesom spanierne i stedet for det fine, skandinaviske hår.”

Hvis man slår ordet ’international’ op i en ordbog, bør der dukke et billede op af 18-årige Nathalie Lorentzen. For hun er ét stort sammensurium af forskellige nationaliteter, sprog og kulturer. Hendes mor er dansk, faren er halv spanier halv italiener, men er opvokset i Belgien, og kæresten er fra Brasilien. Selv har Nathalie Lorentzen boet hele sit liv i Sydspanien, og hun taler foruden dansk og spansk også tysk og engelsk. Som om det ikke er nok, læser hun ’Økonomi og International Business’ på Málaga Universitet og drømmer om at tage et semester i England. ”Jeg føler mig helt klart mest dansk, fordi jeg er opdraget med de danske traditioner og manerer. Vi holder dansk jul med ris à la mande, mandelgave og dans om juletræet. Og vi slår katten af tønden til fastelavn. Så når jeg er i Danmark en gang om året, er det ret stort. Det er meget specielt at opleve, at alle opfører sig præcis, som jeg har lært derhjemme. For eksempel tager folk skoene af helt af sig selv, når de kommer indenfor. Det gør spanierne jo ikke.” Nathalie Lorentzen har dog ikke altid været lige begejstret for sit danske islæt. Da hun var lille, ville hun ikke lære dansk, fordi ingen af hendes venner talte sproget. Men hendes mor insisterede, og den dag i dag er hun glad for at kunne tale med sin danske familie, når hun besøger dem hver vinter. Her elsker hun at rende rundt i store vinterstøvler i sneen eller at stå på skøjter med sin mor, der er tidligere professionel kunstskøjteløber. Og så er hun vild med den danske mad. Særligt stjerneskud og hotdogs med røde pølser er blandt favoritterne. Men det er ikke altid, at hendes spanske venner er lige så imponerede over den danske madkultur. ”Hvis jeg får wienerbrød og håndværkere med rejeost til morgenmad, kigger mine veninder underligt på mig og spørger, hvad det er. Og så må jeg jo forklare dem, at det er det bedste, man kan få til morgenmad i Danmark,” fortæller hun smilende. På trods af kærligheden til sit andet fædreland har Nathalie Lorentzen ikke lyst til at bo i Danmark. Hun fremhæver især det spanske klima som en vigtig faktor. Men også spaniernes meget festlige kultur og

24 - LA DANESA


deres gode humør kunne danskerne lære lidt af, mener hun. ”Da Spanien vandt EM i fodbold for to år siden, var alle folk på gaden. De jublede, dyttede i bilerne og badede i springvandene. Det var virkelig fedt, og på den måde er de meget mere passionerede omkring deres land og deres interesser end danskerne. Når Danmark eksempelvis vinder Eurovision, er de da glade, men de går ikke fuldstændig amok.”

Netop relationen mellem forældrene og deres børn er meget forskellig i de to lande. Det gode og åbne forhold til sin mor er meget dansk og noget af det, som Nathalie Lorentzen mindst vil undvære. Hun kan, i modsætningen til sine spanske veninder, nemlig altid ringe til sin mor, hvis hun er ked af det eller har fået lidt for meget at drikke på en bytur, ligesom de også kan have tætte samtaler om kærligheden og den slags.

Spaniernes temperament og passion for fest kan dog godt blive for meget for Nathalie Lorentzen. Eksempelvis bliver hun irriteret over deres højlydte måde at kommunikere på. Særligt lydniveauet på restauranterne, hvor der tales så højt, at alle kan følge med i hinandens samtaler. Der foretrækker hun danskernes lidt mere afdæmpede facon, når de er ude at spise. Også den spanske siesta får et par hårde ord med på vejen.

”Spanierne er på mange måder meget ’gammeldaws’. Eksempelvis er det de færreste unge, der må feste til meget sent, drikke, ryge eller have en kæreste. Men det gør de selvfølgelig alligevel bag forældrenes ryg. Fordi de bliver så strengt opdraget, har mange unge spaniere hemmeligheder for deres forældre. Og de voksne vil ofte ikke se realiteterne i øjnene i forhold til deres teenagebørn. De lever i en boble, hvor de overbeviser sig selv om, at deres unger er de rene englebasser og overholder alt, hvad de siger,” forklarer hun.

”Spanierne arbejder typisk fra 10.00 til 14.00, hvorefter de har to-tre timers siesta til at spise og sove. Så genoptager de arbejdet og har først fri klokken 21.00. De når nærmest ikke at se deres børn. Da jeg var yngre, fik jeg fri fra skole ved femtiden, og så jeg havde en barnepige, indtil mine forældre kom hjem. Jeg så dem maksimum en time om dagen, og det er synd for børnene. I Danmark arbejder de fleste fra 09.00 til 17.00, og så har de aftenen fri til at være sammen med deres familie og dyrke deres fritidsinteresser. Det er meget mere hensigtsmæssigt, synes jeg.”

Og når det kommer til kønsrollerne, er spanierne med Nathalie Lorentzens egne ord også ret ’gammeldaws’. ”Jeg vil ikke have en kæreste fra Spanien. Hellere en fra Nordeuropa for de respekterer os kvinder meget mere. De spanske mænd sidder bare og kigger, når kvinden laver mad eller rydder op. Det gider jeg simpelthen ikke,” griner hun.

Foie Gras Vin Champagne Aperitif Sennep Glas Porcelæn Stearinlys

29,-

KUN

FRANSK GOURMET & TABLE DECO ...

Virginie’ s Centro Comercial • Elviria Tel: 952 83 43 98 Åbent: Man-fre: kl. 10.30 - 14.00 & 17.00 - 20.30 Lørdag kl. 10.30 - 15.00

FOR BOKS TV European IP ABONNEMENTSPRIS PER MÅNED

DIN ONLINE-LEVERANDØR AF DIGITALT FJERNSYN.

Mere end 100 kanaler (ca. 65 skandinaviske)

optage funktion

FOR

39,-

FÅ FULD ADGANG TIL ALLE KANALER BÅDE PÅ

BOKS OG TABLET

Nerja til Riviera del Sol t +BO Calahonda til Elviria t )BOT Marbella til Gibraltar t 5FEEZ Alle andre områder i Spanien t .BSJB

LA DANESA

- 25


Af Jette Christiansen

UDFLUGT Ponferrada ligger godt beskyttet. Uanset hvilken vej, man tager til byen, vil den vise sig som en luftspejling ude i dalsænkningen, der er omgivet af bjerge på snart alle sider. Det er specielt Montes de León imod øst, hvor seks toppe når over 2.100 meter, og imod vest ligger Galiciens bjergkæder, hvoraf de nærmeste er Serra dos Ancares, som delvist ligger i León, og Serra do Eixe, der også når over 2.100 meter, og som beskytter Ponferrada fra den mest temperamentsfulde side af Atlanterhavet.

floder

Mellem bjerge, og vinstokke i

Ponferrada Man forstår nu godt, hvorfor Den Iberiske Halvøs urbefolkning holdt til her, og hvorfor tempelridderne valgte at bygge en borg og forsvarsværn imod maurerne her på denne klippeknold. Romerne var her også, og mens de udvandt og løb med al guldet, medbragte de trods alt vinen. Det er knapt så forståeligt, hvorfor området ikke besøges af flere udlændinge, som der, bortset fra en lind strøm af pilgrimme, som går ad den franske rute til Santiago de Compostela, er alt for langt imellem.

Vi er i det nordvestligste hjørne af regionen Castilien og León, i provinsen León og i distriktet El Bierzo, hvis hovedby altså er Ponferrada, som har omkring 70.000 indbyggere. Jernbro og røde vine Byens navn kommer af det latinske Pons Ferrada, der betyder jernbro. Inden romernes indtog var indbyggerne en klan med blandede iberiske, keltiske og galiciske rødder kaldet astures eller astyrs. Men de måtte i årene 29-19 før

Borgen, hvorfra tempelridderne forsvarede de kristne imod invaderende maurere.

Kristi fødsel bukke sig for kejser Augustus, som regerede det meste af den kendte verden. Romerne var specielt interesserede i området på grund af rige forekomster af guld og andre metaller, og deres minedrift i dagens El Bierzo blev faktisk så omfattende, at det på et tidspunkt var imperiets vigtigste. Deres tilstedeværelse giver stadig ekko i området; bl.a. i forbindelse med en forkærlighed for vine. Floderne Boeza og Sil snor sig igennem dalen, de danner reservoirer som Embalce de Bárcena, og i selskab med bjergene bidrager de til et yderst behageligt klima og miljø, som tillader dyrkning af overdådige grøntsager og frugter, inklusive druer. De seneste årtier har man, som i mange andre områder i Spanien, arbejdet på at fremelske vine med egne kvaliteter. I 1989 resulterede det endelig i, at El Bierzo fik et eget DO (Denominación de Origen), som inkluderer 3.017 hektarer fordelt på 70 vingårde. Her dyrkes overvejende stokke med druen Mencía, der er et sjældent syn uden for El Bierzo, og som giver nogle kraftfulde og mørke rødvine. Tempelriddernes borg, Castillo de los Templarios Folk her gør et nummer ud af deres fortid. Her vejrer tempelriddernes flag med Sankt Jørgens kors allerede som man kommer igennem for-

Bro over floden Sil, der her løber omkring den nyere del af byen.

26 - LA DANESA


Altomfattende advokatbistand i både Spanien og Danmark! Advokatfirmaerne Ana María Navarrete og Ret & Råd Advokaterne tilbyder juridisk assistance inden for områderne: Køb og salg af fast ejendom NIE-nr., fuldmagter, købe- og salgskontrakter, forberedelse af skøde, assistance hos notar, tinglysning, ejerskifte hos myndighederne m.m. Testamenter, arv og skifte Udarbejdelse af testamenter og ægtepagter samt skifte af dødsboer. Skatteopgørelser for ikke residenter

Selskabsret Aktionæraftaler, kontrakter, køb & salg af virksomheder samt generationsskifte. Civile retssager Forligsmægling og mediation, repræsentation i Retten, skilsmisse mm. Leje og udleje af boliger Lejekontrakter, rådgivning, mm.

Ret&Råd Advokaterne Glostrup/Ballerup/Greve A/S Greve Strandvej 16, 2670 Greve Danmark Telefon (+45) 70 20 70 83 Telefax (+45) 70 20 70 86 Peter-Thykier@ret-raad.dk www.advogreve.dk Møderet for Højesteret

Experience you can trust! Advokatkontoret Ana Mª Navarrete c/ Alfonso XIII Edif. Terminal 1, 2 no 5 29640 Fuengirola Spanien Tlf. +34 952 58 57 21 Fax +34 952 19 71 47 info@navarrete.dk www.navarrete.dk

ALL INCLUSIVE: 1ensen First Kontinental seng, 180 x 200 cm :oftLine I topmadras 7ocket on Pocket fjedersystem 1ensen Originale zonesystem )en i aluminium Individuelt valg af hårdhedsgrad Gratis levering og montering +esignet og produceret i Norge års garanti Fås i 2 farver

€1995 Eksl. Hovedgærde

Jensen J ensen St Store ore Polígono Nueva Polígono Nueva Campana Campana 23 23 Nueva Andalucía, Marbella N ueva An dalucía, Ma rbellla Tlf. +34 T lf l.+ 34 952 90 88 55 55 Man-fre 10-14, Ma n-fre 10 -14, 15-18 15-18 www.jensenstore.com ww ww.jensenstore.com

LA DANESA

- 27


UDFLUGT

En på disse kanter typisk bygning, bag den ses basilikaen La Encina.

også ofte omtalt som kristtjørn, og det er der en grund til. En legende siger nemlig - og det ifølge bispedømmet i Astorga, som El Bierzo hører under - at i år 450 kom det første billede af jomfru Maria og Jesusbarnet til Astorga fra Jerusalem. Da så maurerne i 800-tallet invaderede, gemte en San Genadio billedet i Ponferrada. Han gemte det godt og grundigt, og man så ikke billedet igen, før tempelridderne begyndte at fælde træ til arbejdet på borgen, og de et saligt år den 8. september fandt det, forvaret inde i en kristtjørn. Dette mirakel var så stort, at jomfruen, fremdeles kaldt Virgen de la Encina, er byens skytshelgen, som fejres hvert år den 8. september. Fra Encina fører en yderst charmerende gade, Calle del Reloj, opkaldt efter et klosters klokketårn, der sidder over en portal, op til rådhuspladsen. Gaden er flankeret med middelalderlige arkader, smykket med flere flag med tempelriddernes kors, og her ligger det gamle fængsel, der nu huser byens og El Bierzos museum. Vores logi for natten, Hotel Aroi Bierzo Plaza på rådhuspladsen, er indrettet i tre bygninger, som gør det lidt svært at finde rundt; men vores værelse lå i den fra 1600-tallet, og så var her fra den franske altan udsigt over pladsen og det barokke rådhus, der er en smule yngre end vores hotel. Molinaseca og en guldmine i bjergene Næste dag. Vi skulle ud at se os omkring; og der var og er meget at vælge imellem.

være broen, at byen opstod. Vi slog et smut omkring en anden af de utallige smukke bjergbyer. Riego de Ambrós. Byen var omgivet af smukke og duftende lavendler og urter, men husene, med nogle fantastiske træbalkoner, virkede dog faldefærdige. Der arbejdedes heldigvis på nogle af husene, så der er håb for byen, som i dag har mellem 35 og 40 indbyggere. Gennem bakker og langs flere vinstokke gik turen til Las Médulas, sydvest for Ponferrada. Flere miner, udgravet og benyttet af romerne, kan stadig ses i nabolaget, heriblandt det mest spektakulære, som er Las Médulas. Til udvindingen af mineraler havde man brug for store mængder vand, og derfor opførtes akvædukter og kanaler på op til 100 km for at føre vand hertil fra bjergene. Nogle af kanalerne findes endnu. Udgravningerne var ikke i miner i den normale forståelse, men udendørs, hvor man gravede ud af bjergene i en metode, som romerne kaldte ruina montium, og de usædvanlige formationer, man ser i dag, er delvist naturskabte, delvist formet af disse udgravninger. Det siges, at romerne ved hjælp af 60.000 slaver i løbet af de knapt 100 år, de drev minerne, vandt 1.635.000 kilo guld ud af Las Médulas. Der er nu et museum og flere, fint markerede vandreture i området, der i øvrigt i 1997 kom på UNESCO’s verdensarvsliste. Bevaringsværdigt, ja, og så seværdigt som hele dette område i og omkring Ponferrada.

Las Médulas, hvor romernes miner stadig kan ses.

stæderne, der viser os vej ind til centrum, hvor tempelriddernes borg, Castillo de los Templarios, rager op over alt andet. En højrøstet beliggenhed var en nødvendighed for disse riddere, her hvor de ganske vist skulle beskytte pilgrimmene på vej til apostlen Jacobs grav i Santiago de Compostela, men da også være et grænseværn imod den muslimske fremstød fra syd. De skulle naturligvis ikke kun forhindre yderligere invasion, men være med til generobre tabt, kristent land, og de spillede en vigtig rolle i generobringen. Det var Kong Fernando II af León, som i 1178 gav stedet til tempelridderne, der opførte borgen oven på resterne af et gammelt romersk forsvarsværk. Ridderne blev her, deres ophold kun afbrudt af stridigheder mellem kongerne af León og Castilien, frem til ordenens endeligt i 1307. I dag er borgen et museum, og selvom den kun er en tom skal, giver den absolut et tankevækkende indtryk af, hvor stor en rolle, tempelridderne har spillet både i kampen imod maurerne og hvor meget de må have fyldt i landskabet. Der er en fin gangsti rundt om borgen og langs en bid af Río Sil. Modsat floden, lige ved foden af borgen ligger i øvrigt turistkontoret, og overfor dette kirken eller Basílica de La Encina. Kristtorn og en seng fra 1600-tallet Den med kirken og kroen gælder også her, og omkring pladsen foran kirken er der flere cafeer; indbydende til et hvil til bentøjet. Kirken er fra 1500-tallet og havde dengang ikke færre end fem altre. Den hedder Encina, som betyder kristorn, 28 - LA DANESA

I første omgang nåede vi ikke længere end til Molinaseca, omkring otte km øst for Ponferrada, som var blevet os anbefalet, og her overraskede omgivelserne os og bød os til at stoppe. Vi spiste en friskfanget ørred på en restaurant lige på den anden side af broen over floden Meruelo. Meson Palacio hedder stedet, spisestedet altså, der er indrettet i et skønt pensionat kaldet El Palacio, der med en portion god vilje kan virke en smule paladsagtig, da den troner ved floden og broen, som er opført i romansk stil og med det mål at hjælpe pilgrimme over floden. Det var takket

Postkortsmukt i Molinaseca.

Læs mere om: Ponferrada, borgen m.v.: www.ponferrada.org Molinaseca og Mesón El Palacio: www.casaelpalacio.com Hotel Aroi Bierzo Plaza: www.aroihoteles.com Las Médulas: www.medulas.com Turisme i León-provinsen: www.turismoleon.org El Bierzos vine: www.crdobierzo.es


Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es

NINA B FIRA CUSTOMMAD DE CUSTOMMADE H ODD MOLLY MOLLY HUNKYDORY MES DEMOISELLES DEMOISSELLES TCN TKEES LEBO LEBORR GABALA SALONER RABENS TRÄ

&

STEN

KITCHENS&BA KITCHENS&BATHROOMS BA THROOMS MARBLE AND AND GRANITE WOODEN FLOORS HOMEIMPROVEMENT PROJECTMANAGEMENT

FFASHION ASHION & HOM HOMEE IMPROVEMENT AREE THE BEST NEIGHBOURS URS

CALLE LAS MAL MALVAS VAS 58-64 NUEVA NUEV EVA ANDALUCIA CASINOBUILDING TELEPHONE: 9522 90 70 20 WWW.TRA-STEN.COM WWW.NINABMARBELLA.COM MARBELLA.COM LA DANESA

- 29


Af Christine Petersen, christine@norrbom.com

Manden der fotograferer livets skyggesider På det grafiske museum i Marbella (Museo del Grabado Español Contemporáneo) hænger lige nu et udvalg af den 93-årige Viggo Rivads fotografier fra hele verden. Billederne er fortællinger om de mennesker, ingen andre har ønsket at fotografere. Men bag motivet findes også en historie om Rivad, og hans unikke evne til at skildre de portrætteredes liv.

I dag arbejder Viggo Rivad på en bog med titlen ”Mit København”. Bogen viser hovedstadens bagsider og baggårde.

Året er 1953. På en gold bakkeskråning, bag den gamle bydel, Albaicín, i Granada, kommer en spinkel sigøjnerkvinde og hendes tre døtre løbende. Det er tidligt om morgenen, men solen står allerede højt på himlen, og den tørre sommerluft får støvet til at hvirvle om deres fødder. Med store smil løber de den unge mand med kameraet i møde. ”Bailamos”, ”bailamos”, råber moren for at fange den fremmedes opmærk-

somhed. Manden er Viggo Rivad og uvidende om, at han snart tager et af sine mest prisvindende billeder, stopper han op, og lader sigøjnerfamilien udfolde deres flamencodans. ”De kommer ligefrem selv ned for at blive fotograferet, tænkte jeg. De begyndte at danse, og jeg gjorde mig klar. Jeg havde 12 billeder at gøre godt med, så jeg måtte koncentrere mig om at tage de ’rigtige’ billeder,” fortæller Viggo Rivad om oplevelsen, der, på trods af de mange år, stadig står klart i erindringen. Og det samme gør specielt ét foto fra den dag. ”En af de små piger danser, og midt i det hele slår hun sit uglede hår ud, lukker øjnene og åbner munden op mod himlen. Det er tydeligt, at hun ikke danser for mig eller for at tjene penge. Hun danser for sig selv, fordi det er sjovt. Det kan jeg rigtigt godt lide. Det er ægte. Havde hun haft åbne øjne, ville billedet ikke have samme værdi for mig,” forklarer Viggo Rivad om det billede, han vil betegne som et af sine bedste nogensinde.

ROTTEHULLET NY DANSK BAR I BENALMÁDENA PUEBLO Marinus serverer stjerneskud, pariserbøf og andre små frokostretter kendt fra Meat and Rock.

L SO D EL

D S

O

ST A

N FI

RECEPTION Fredag den 9. maj kl. 15 - 17

O C ET U LL

EB C K O

O

EH

FA

30 - LA DANESA

Avd. Juan Luis Peralta 42 (300 meter fra Montebello) Benaldmádena Pueblo

R O TT

ALLE ER VELKOMNE!

Vi byder på lidt godt til ganen og kystens bedste udsigt!


Viggo Rivads yndlingsbillede som han selv har hængende i stort format i sit hjem.

Fattig barndom forvandles til indholdsrige fotografier Viggo Rivad blev født på Nørrebro i København i sommeren 1922. Han er den mindste i en søskendeflok på fem, og med en hårdtarbejdende alenemor var der hverken tid eller plads til at tage hensyn. Han blev tidligt sendt ud for at arbejde, og tog hvad der var af job for at forsørge sig selv og familien. De mange mennesker, han mødte, og barndommens trænge kår, skulle dog vise sig at få stor indflydelse på hans valg af motiver.

”Jeg har altid følt en solidaritet med den lavere klasse af samfundet. Jeg var jo selv ingenting, og som den yngste i søskendeflokken blev jeg altid hundset rundt med. Så det var historien om den lille mand, der interesserede mig. Derfor har jeg altid fotograferet den side af livet, som ingen andre gad fotografere. Skyggesiden.”

mennesker og viste interesse for det, de lavede. Og på den måde skabte jeg en fortrolighed, der gjorde, at jeg kunne komme ind på livet af dem,” uddyber fotografen og tilføjer: ”Nå ja, så er det selvfølgelig en fordel, at jeg er sådan en lille lort, for så virker jeg helt ufarlig, når jeg møder folk.”

Viggo Rivad har altid haft en naturlig interesse for det kunstneriske, og inden han begyndte at tage billeder, forsøgte han sig med at male og tegne. Den karriere varede dog ikke længe, da hans tegnelærer gjorde det klart for Rivad, at han ikke havde talent. I stedet begyndte han at fotografere livet, der omgav ham. ”Jeg kunne se, at hver eneste person, jeg mødte, havde en unik historie. Og det er den historie, jeg altid har forsøgt at fange på mine billeder,” fortæller den 165 cm høje fotograf. En højde, der ligesom hans sociale baggrund, gav ham mulighed for at nærme sig de mennesker, som ofte var sky for kameralinsen.

At Viggo Rivad havde en evne til at vinde andres tillid gjorde også, at han på en af sine første ture til Spanien fik et billede i kassen, som de færreste ville have fået lov til at tage. ”Jeg så nogle prostituerede på en bar. Så jeg gemte mig bag nogle hække og fotograferede de letlevende damer. Men en af dem opdagede mig, og smed vin i hovedet på mig. Så måtte jeg jo stå frem og bekende kulør. Jeg købte en flaske vin for at råde bod på den uheldige præsentation, og vi fik en god snak. Det endte med, at vi blev gode venner, og derfor fik jeg lov til at tage et billede af hende.”

Interesse for det enkelte menneske skaber billederne I dag bruger de fleste fotografer digitalkameraer. Og jagten på det perfekte billede foregår ofte ved at klikke så mange gange på udløserknappen, at der nødvendigvis må gemme sig ét godt billede i mængden. En trist udvikling, mener Viggo Rivad, der godt kan savne, at fotografer ser billedet for sig, inden de tager det. ”Motivet på mine billeder opstod, fordi jeg tog mig god tid. Der er mange af mine fotografier, der ser ud som om, de er taget tilfældigt, men i virkeligheden kom jeg igen og igen for at få det helt rigtige billede. Jeg brugte tid på at tale med

Viggo Rivads liv er i høj grad blevet præget af de mennesker, han har mødt på sin vej. Han har rejst i blandt andet Kina, Mexico, Egypten og flere steder i Europa. Og selvom stederne var vidt forskellige, forblev historien altid den samme. Historien ingen andre gad fortælle. ”For mig er fotografering en måde at vise de små, ydmyge ting i livet og gøre dem interessante,” slutter Rivad af. Hvis du har fået lyst til at se Viggo Rivads billeder, kan du smutte forbi hjemmesiden http://viggorivadphotography.wordpress.com/ eller besøge udstillingen, der kan ses frem til den 31. maj.

Et charmerende boutique hotel midt i Benalmádena Pueblo. For feinschmeckere der sætter pris på detaljer og eksklusivitet.

Hotel Pueblo • Avda. Juan Luis Peralta s/n 29639 Benalmádena Pueblo • Tel: 951 33 13 06 www.hotelpueblo.es • Mail: info@hotelpueblo.es

LA DANESA

- 31


Af Jette Christiansen

Spanien ved en

tilfældighed Han hedder Pelayo. Han kommer fra Asturien. Og han leder det første og skelsættende slag imod maurerne, hvorefter han bliver Spaniens første konge. Sådan siger i hvert fald en legende, der snart er fortalt mange gange nok til at blive til sandhed i Spanien. Da maurerne i hint år 711 invaderer den Iberiske Halvø er han med i den kristne og vestgotiske kong Rodrigos hær, da de møder de invaderende hære ved floden Guadalete i Jerez de la Frontera. Det er et afgørende slag, som de kristne naturligvis taber, og hvor Rodrigo bliver dræbt, men Pelayo kommer i det kommende kapitel til at lede et slag, der er lige så skelsættende for Spaniens historie. Uønsket frieri skaber oprører Pelayo drager efter det tabte slag først til Toledo, og da muslimerne også indtager dette område, fortsætter han tilbage til sin hjemegn. Her arbejder han faktisk for den mauriske guvernør, Menuza, og det er først, da denne ser sig varm på Pelayos søster og vil giftes med hende, hvilket Pelayo modsætter sig, at uoverensstemmelserne begynder. Alt fra individets tilværelse til historien skabes som bekendt af en uendelig række tilfældigheder. Men denne tilfældighed, dette uønskede frieri, er en katalysator for Spaniens tilblivelse. Pelayo indleder en protest imod overmagten, han modsætter sig at betale jizya, som er den specielle skat, der er pålagt ikke-muslimer, og han lykkes at forvise Menuza. Han anholdes, sendes i fængsel, hvorfra han dog flygter og vender tilbage til Asturien. Nu får han følge af andre kristne, hvoraf mange er flygtet hertil fra andre af de muslimskdominerede områder, og de overtager efterhånden herredømmet over større og større dele af Asturien, Pelayo lader sig i 718 udråbe til konge, altså konge af Asturien. Dermed er Asturien, argumenteres det, for første gang et kongerige. Maurerne har anlagt hovedstaden over AlAndalus i Córdoba, det er langt væk, de ser ikke Pelayo som nogen reel trussel og i øvrigt er de travlt optaget med bekrige franskmændene på den anden side af Pyrenæerne, så de gør kun vage forsøg på at forhindre Pelayo i at udvikle det, som starter som et opgør, til et egentligt oprør.

32 - LA DANESA

Slaget ved Covadonga På et tidspunkt, som nogle historikere mener at være i 722, andre at det er langt tidligere, men sådan er der jo så meget, og uanset datoen, så sender maurerne nu alligevel en hær af sted for at komme disse irriterende kristne til livs. Pelayo og hans tilhængere flygter op i bjergene, op i Picos de Europa. De tidlige spaniere kender deres bjerge. I første omgang gemmer de sig i en grotte i Covadonga, Den lægger navn til det sammenstød, som nu finder sted mellem de to modparter. Størrelsen på den muslimske hær og antallet af oprørere er der i dag også uenighed om. Et bud går på, at muslimerne møder op med 180.000 mænd, mens de kristne kun er 300, og som legende lyder det jo meget godt. Sandt er det dog, at de kristne slår maurerne, der må forlade denne del af Nordspanien for aldrig at vende tilbage. Herefter er Asturien et selvstændigt rige med Pelayo som overhoved. Det er et vendepunkt, det er starten på La Reconquista, generobringen. Spanien er begyndt.

Covadonga, Pelayos sidste hvilested Da Pelayo med sine mænd gemmer sig i grotten i Covadonga, er den kendt som et helligt sted, der ifølge indbyggerne står under Jomfru Marias beskyttelse, og derfor kaldes den for den hellige grotte, Cueva Santa. Nu ærer man ikke udelukkende Jomfru Maria, men også Pelayo, der efter sin død i 737 skulle blive begravet i kapellet, Santuario de Covadonga, der ses på billedet. Covadonga er derudover i dag et samfund på godt 50 indbyggere.

Pelayo, konge af Asturien, og historisk stamfader til Spaniens prinser og konger. Kronprins Felipe har som alle kronprinser siden 1300tallet titlen Principe de Asturias (prins af Asturien), fordi generobringen af Spanien begynder i netop denne del af landet.

HISTORISK GLIMT


Ferieboliger søges desperat grundet stor efterspørgsel og ventende feriegæster.

Miraflores • Riviera del Sol Lækker 56 m2 ferielejlighed i gåafstand til Miraflores golfklub, Riviera del Sol, Málaga. Lejligheden består af fuldt udstyret køkken, badeværelse, 1 soveværelse samt stue med sovesofa. Lejligheden har en stor solrig terrasse med panoramaudsigt over pools, haver og søer med ænder, golfbane og havet i horisonten. Lejligheden er med nye møbler og i god kvalitet. Der er internet i lejligheden. Til lejligheden hører der fællespool. Fra 199 € pr. uge incl. el og vand.

Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 sara@malagaholidayhomes.com www.malagaholidayhomes.com

AssurandørGruppen

Deres personlige forsikringspartner, også i skadestilfælde!

Ny Forsikring? - Så ring til AssurandørGruppen Gratis og uforpligtende tilbud på forsikringer !

!$

!

! $

! !!

# "

Aftal tid for et besøg, hvor vi gennemgår Deres forsikringer

LA DANESA

- 33


Af Nanna Lunnemann og Nicklas Vinde

Ibiza - boho, luksus og en fantastisk natur Den gamle bydel i Ibiza By, Dalt Vila, set fra havsiden.

Ibiza er kendt som musik- og danseøen. Og spillet og danset bliver der på Ibiza, men øen er også meget andet. Og så ligger den blot 50 minutters flyvning fra Málaga. Festerne begyndte allerede i 50’erne, hvor Hollywood-stjerner strømmede til øen. Her kunne de være i fred og feste sammen med det internationale jetset. I 60’erne kom hippierne fra USA. De levede af politiske grunde en nomadetilværelse. Mange rejste rundt, og en del slog sig ned på Ibiza, hvor de faldt for den smukke natur og de tolerante øboere. Det var Woodstock-folkene, som ønskede at fortsætte dansen et sted, hvor der måtte være sjov og ballade. Det var allerede i 70’erne, at de berømte natklubber åbnede på øen, og Ibiza havde i to årtier et blakket ry som Europas festø. I dag er det fi-

nere klientel igen tilbage. Ibiza er en koloni af mangfoldighed og farverige mennesker, der har været med til at skabe den særlige energi af kreativitet, der findes på øen. Hippierne dannede grundlaget for det, der nu er en millionbusiness. Festerne. Den typiske musik fra Flower Power-æraen er dog erstattet af den elektroniske lyd, der hitter i dag. Når man træder ud af flyet og ind i lufthavnen, er væggene klistret til med store og iøjnefaldende reklamer for koncerter med de største DJ-navne som Avicii, Afrojack og kongen af Ibiza, franske David Guetta. Franskmanden har sågar sin

En af de hvide pueblos i bjergene. Foto: Nanna Lunnemann

34 - LA DANESA

egen club ved gate otte i lufthavnen. Der er fanshops for David Guetta og de største diskoteker, nøjagtigt som der på Costa del Sol er Málaga CF-fanshops. Den elektroniske musik er øens flagskib, som fodbold er Málagas. Men når man forlader lufthavnen og kører ud på øen, overskygges musikken af en blændende natur og et sted med sin helt egen og unikke facon. Vi er rejst hertil for at gå øen efter i krogene og opleve, hvad Ibiza virkelig er. Et spirituelt chill out-sted. Et øsamfund fyldt med kreative typer. Meget mere end dans og musik ”Whoah! We're Going To Ibiza Whoah! We're Gonna Have A Party Whoah! In The Mediterranean Sea.” Det var med Vengaboys-hittet i hovedet fra 1999, at vi landede på Ibiza. Men langt fra med det ærinde, for Ibiza er meget mere

end blot natklubber og vilde fester. Allerede på taxaturen fra lufthavnen til hotellet mærker vi, hvilket tempo der er på øen. Den kvindelige taxachauffør kører meget langsomt. Vi kigger på vejskiltet, hvor der står 60 og derefter over på speedometeret. Også 60 kilometer i timen. Nogle gange falder speedometeret irriterende langt ned, mens taxameteret går den modsatte vej. Opad. Vi er midt ude på landet, derude hvor cikaderne vender, og ikke mange biler passerer vi på vejen. På det spanske fastland kunne man da godt være forfalden til at lade foden falde en anelse tungere på speederen i så bilforladt et område. Men på Ibiza kører man ikke for stærkt. Det er ilde set på Ibiza, får vi fortalt, da vi senere på dagen falder i snak med en engelsk barejer i byen Es Canar. Her er en blændende natur, en stærk sanselig oplevelse. Idylliske dale med grønne marker, vilde blomster og mandeltræer. Her græsser geder og æsler i fred og ro omgivet af hyggelige landsbyer med landlige traditioner. Disse landdistrikter er også hjemsted for en udbredt turisme på øen. Her er intime og hyggelige små kroge og afsondrede strande. Det er en nærmest spirituel oplevelse. Øen er sprængfyldt med alle typer mennesker. Det er denne blanding af mennesker, der skaber den unikke atmosfære. Ibiza er et sted, hvor du kan befinde dig omgivet af filmstjerner, hippier, unge, fest-


glade mennesker og børnefamilier på samme tid. Og ingen er bedre end andre. Her er alle er ligestillede. Øsamfundet Vi befinder os på den østlige side af Ibiza. Es Canar, hvor vi bor, er modsætningen til party-byen San Antonio. Her er det familieidyl. Området minder os meget om Gardasøen med bådene, der ligger for anker. Strandene er små og indrammede af klipper med en strandpromenade ned til vandet og ferielejligheder i baggrunden. Noget der slår os ved Ibiza, er øens ro og befolkningens afslappede tilgang til livet. Det er virkelig et øsamfund. Og alle kender alle. Vi beslutter os for at leje en scooter, så vi lettere kan komme frem. På baren, hvor vi sidder og køler ned

Den rustikke natur på Ibiza er ikke til at tage fejl af. Foto: Nanna Lunnemann

er så smuk, at hele området er blevet erklæret verdens kulturarv af UNESCO. I dette kvarter kan man bare hoppe lidt rundt mellem de forskellige og flotte restauranter og barer, og med en caña eller mojito i hånden beundre de luksuriøse yachts, der ligger ved kajen.

Øen er i rivende udvikling, lige så populær som altid, og investorernes planer vælter ind. Man vil cementere Ibizas status som Middelhavets fedeste sted, med magi som øens varemærke. Og samtidig eksklusivt. Nye hoteller har alle været femstjernede de se-

nere år. Øen appellerer altså ikke blot til unge festaber, kreative typer og millionærer. Det er en allemands-ø - altså også for sådan nogle som os, der blot vil opleve en ekstraordinær side af Spanien. Og den fandt vi på Ibiza.

På restaurant Formentera i den gamle bydel i Ibiza By, Dalt Vila, kan man vælge mellem flere varianter af den mest udsøgte paella. Foto: Nanna Lunnemann

med en Estrella, spørger vi bartenderen til råds. Han skriver et telefonnummer ned på en lap papir. ”Ring til hende her. Hun hedder Linda. Hun er gift med en lokal mand, der udlejer scootere. Bare sig, at I kender Steve, så vil I få en god pris.” Fem minutter efter har vi talt med Linda i telefonen, og hun har givet os et tilbud på leje af scooter, der er 20 euro billigere end skiltene har vist os. Vores konklusion om øsamfund og at alle kender alle, holder altså stik. På scooter begiver vi os ud i den ibizianske natur. Landskabet skifter hurtigt. Det ene øjeblik kører man langs det azurblå Middelhav, og få minutter senere er der frodige marker og bjerge. Hist og her ligger de traditionelle ibizianske fincaer. De er hvide, med runde hjørner og fladt tag. Ind i mellem støder man på små pueblos med hyggelige restauranter og barer og deres egen lille kirke. Får man nok af det rolige ø-liv og den blændende natur, kan man hoppe på en bus ind til øens største by, som har samme navn som øen, nemlig Ibiza eller på catalansk Eivissa. Byen huser mere end halvdelen af øens 125.000 indbyggere. Dalt Vila, som er den gamle bydel,

10 år ten! på kys

Spar

20%

på alle HotSpring spa Vi får nye HotSpring-modeller, og derfor sælges alle show-room-modeller og lagervarer nu med 20 % rabat.

HotSpring spas er vores TOP-mærke med helt unikke massage-systemer, og det bedste og nemmeste rensesystem på markedet.

Eksempel: HotSpring Sovereign, 6 sæder med låg, lågsystem og trappe. Normalpris: 13.800 euro

NU -20% kun:

11.040 euro. Besøg vores showroom og se de mange modeller og muligheder.

Anja og Claus, ejere af Aquapool Spas.

www.aquapool.es

Polígono Industrial de San Pedro • Carril de Picaza, 17 • E-29670 San Pedro de Alcántara • Tlf.: +34 952 92 78 11 • info@aquapool.es • Man. - Fre. 10 - 18 Lør. lukket.

LA DANESA

- 35


Det 40 år gamle Hippy Market i Es Canar. Foto: Nanna Lunnemann

Af Nanna Lunnemann og Nicklas Vinde

Punta Arabi Hippy Market Woodstock-festival-boder. Fra dengang vores onkler var unge og hørte Rock ’N’ Roll a la Jimi Hendrix og Rolling Stones, og hvor tanterne fløjtede rundt med blomsterkranse i håret og sang med på John Lennon's Imagine. En æra for sig, og en tid der endnu ikke har lagt guitaren på hylden. Her drømmer vi os tilbage til de mange fortællinger fra barndommen. Fortællinger, der omhandlede den tids rockstjerner og deres vilde liv. Forestillinger om en syret verden, man som barn drømte om at opleve bare én eneste gang, mens

numre som ’Hey Joe’ og ’Beast of burden’ strømmede ud af de brune JVC-højtalere. Bianca og Q Vi føler, at vi er trådt ind i en film fra netop denne æra, da vi støder ind i Q og Bianca. Vi går forbi en lille bod med et par plastikstole og lidt drikkevarer til salg. I dette hjørne gemt væk fra menneskemylderet holder to mærkværdige og yderst flippede personager deres egen intimkoncert. Bianca, der er fra Spanien, taler amerikansk, fordi hun har rejst rundt sammen med hippier fra

Bianca spiller guitar, mens Q på improviserende vis synger om markedets historie. Foto: Nanna Lunnemann

Gaden er fyldt med scooterudlejningsbutikker, engelske pubs og chinos. Turister vader forbi i bare maver og klipklappere, og den livlige Paseo er snart et menneskemylder uden lige. Midt i det hele stikker et farverigt skilt i vejret. ’Hippy Market’ står der med store bogstaver. Ét marked på Ibiza overgår alle andre. Siden 1973 har der hver onsdag fra april til oktober været autentisk hippiemarked i Es Caner. Sidste sommer holdt Punta Arabi Hippy Market 40 års jubilæum, og mens tiden for mange er fløjet af sted, og tingene har forandret sig gennem årenes løb, har hippierne her formået at bevare deres samlingspunkt på Ibiza. Hippiemarkedet. Vi er taget dertil for at finde ud af, hvor fra det autentiske marked stammer, og hvem der startede dansen. Den dans, der fortsat danses på øen.

Historien om Hippy Market I 1973 tilbød Hotel Club Punta Arabi hippierne at sælge deres håndlavede produkter fra forskellige steder i verden og alverdens kulturer til de få turister, der boede på hotellet. Gennem årene har hippiemarkedet vokset sig stort og er i dag blevet til et must-see. Siden 1973 har markedet været en stor attraktion, som hvert år tiltrækker tusindvis af øens besøgende. Mødet med hippierne Med albuer spidse som syle kæmper vi os igennem mylderet af mennesker, der snegler sig imellem markedsboderne. Vi står på tåspidser og med sanserne helt uden på tøjet. De forskellige dufte fra gadekøkkenerne og de mange musikalske lyde og instrumenter sætter rammen om markedets værdier. Det er nostalgisk og nyt på én og samme tid. Markedsboder, der minder om danske boho-markeder, bikset sammen med 60’ernes Èn af de mange gøglere på Hippy Market. Her en svævende mand. Foto: Nanna Lunnemann

36 - LA DANESA


Vil du bo i Spanien, så spørg os Efter besøg på det menneskefyldte marked kan man bevæge sig ned til vandet og nyde en god pizza og kold øl. 500 meter fra Hippy Market ligger nemlig Restaurant Chirincana lige ud til Middelhavet. Det er helt sikkert et besøg værd.

USA. Makkeren Q DeRhino, bare kaldet Q, en sort amerikaner fra the Bronx i New York, danser rundt og fægter med arme og ben i bedste Bob Marley stil, mens Bianca sidder med benene over kors og spiller guitar. Da Q og Bianca holder pause mellem to numre, tillader vi os at træde hen og stille dem vores spørgsmål. Pludselig binder Q os fast til scenen. Ikke bogstaveligt, men ved hjælp af sin charme tryllebinder hans os. Han gør et stort nummer ud af at fortælle de nysgerrige tilskuere, at der i dag er besøg af journalisterne Nanna og Nicklas. ”De vil gerne høre historien om hippierne på Ibiza,” siger han højt ud mod sine tilskuere. ”All right, let’s sing a song, Bianca.” Bianca slår et par gange på guitaren, og Q begynder improviserende at synge. I en fortællende stil og med sin amerikanske bluesstemme synger han til os om hippiernes historie på Ibiza. Han binder os fast med sin energi og sit åbne sind. Vi kan ikke rokke os ud af flækken i de minutter, sangen varer. Vi er tryllebundne af den lykke, der bruser igennem kroppen, når der bliver sunget, og man lader sig forbløffe og rive med. ”Det startede for 40 år siden bam, bam, bam…. Da hippierne begyndte at forlade deres lande bam, bam, bam…. Af politiske årsager... Så kom de hertil, for på Ibiza kunne de være i fred shalalala… Her var der ingen, der tog sig af tingene. People didn't care here,” synger Q. Efter første vers kører Bianca en guitarsolo, mens Q danser lidt rundt. Og så fortsætter han sin sang.

”Her begyndte de at ryge meget marihuana shalalala… Og blev nøgne og behårede lalalala… Og begyndte at køre i Volkswagenrugbrød.. Shalalala… Da sangen er slut, kan vi mærke, at vores kæber er i kramper. Den følelse man har, når man har smilet lidt for bredt i lidt for lang tid. Vi er gået tilbage blandt publikum igen. Og da vi er på vej til at forlade stedet, får Q øje på os. ”Hvor skal I hen. Vi holder en fest i aften. I er inviteret?” Vi får fortalt, at vi er nødt til at smutte, for vi har et fly tilbage til fastlandet senere på dagen. Og det bliver starten på endnu en sang, der binder os fast til stedet påny. ”I kan aflyse jeres fly og blive her. Leve drømmen her, få et nyt liv. I tror, I kan nøjes med en ferie her, men I har lyst til at blive. Sørg for hinanden. Vær som brødre,” synger Q. Vi takker for sangen, men er nødt til at bryde med de elskværdige hippier fra både Spanien og USA. "Ændr nu det fly og kom med os i aften. Det vil ændre jeres liv. Eller i hvert fald jeres job,” forsøger Q, inden han givet det et sidste forsøg. ”Don't worry , shit happens all the time. Folk misser fly på Ibiza hver dag. Vi har endda et bureau her, der kan hjælpe jer med at misse det. I kan få et telt og en sovepose, så kan I komme til vores fest. I aften er der reggae på stranden.” Han står med sit brede smil og kan tydeligvis ikke se pointen i et liv med faste aftaler og tidsrammer. Livet som hippie på Ibiza lyder da egentlig heller ikke helt tosset.

At købe bolig i Spanien og flytte væk for en kortere eller længere periode er et stort skridt. Hos Nykredit sørger vi for, at det bliver et skridt i den rigtige retning. Vi er her i forvejen, og det kommer dig til gavn, når du har brug for vejledning om forholdene i dit nye land. Nykredit – Vi giver dig råd i dit nye land Læs mere på nykredit.dk/spanien

Nykredit Representative Office Marbella Centro Plaza 26, E-29660 Nueva Andalucía, Marbella Tlf.: +34 952 905 150 marbella@nykredit.dk

Nykredit, International Under Krystallen 1 DK-1780 København V.

LA DANESA

- 37


Restaurante

el Bigote Af Nanna Lunnemann og Nicklas Vinde

Juan Ferrer, bedre kendt som el Bigote, lader vinen strømme ned i halsen i én lang stråle. Foto: Nanna Lunnemann

For 50 år siden var der en meget ung fisker på Ibiza. Faktisk var han den yngste blandt fiskerne i bådelauget i Cala Mastella. Den unge fisker, Juan Ferrer, fangede så mange fisk, at han måtte forære en masse af dem væk. På den nordøstlige del af Ibiza i Cala Mastella, hvor Juan Ferrer fiskede, begyndte turismen at gøre sit indtog, og mange hoteller blev bygget i området. Det var her, historien om El Bigote begyndte. Juan Ferrer inviterede turisterne over på sit bådelaug for at spise gratis fisk. Stedet blev så populært blandt turisterne, at Juan Ferrer lavede det om til sin egen restaurant, som han kaldte El Mastella. Men i folkemunde fik restauranten sit helt eget navn. El Bigote. På dansk overskægget. Den unge fisker havde nemlig et overskæg så prangende, at det kunne slå krøller i enderne. Skatten på øen Vi fortæller vores receptionist på hotellet, at vi er på udkig efter unikke og mærkværdige oplevelser på Ibiza. Hun siger, at hun har boet på øen i 15 år, og der er ét sted, som for hende stadigvæk er det mest særskilte og fortryllende af dem alle. ”Det er en lille fiskerestaurant, som sælger den samme menu hver dag og har gjort det de sidste mange år. Den hedder El Mastella, men her på Ibiza kalder vi den El Bigote,” fortæller hun. På scooter begiver vi os mod Cala Mastella. Landevejene snor sig i bjerglandskabet, og vi møder sjældent modkørende trafik på trods af, at vi befinder os i højsæsonen. Det sidste stykke ned mod restauranten kører vi på en landevej i skoven ud til en dramatisk klippeskråning. Der er 50 meters frit fald ned til det azurblå Middelhav, der omkranser øen. Vi er i ingenmandsland, indtil et håndskrevet træskilt sømmet fast på et træ dukker op. Det peger ned ad en stejl grusvej. Forenden ligger den hyggeligste lille oase med klipper på hver side af lagunen og med en helt 38 - LA DANESA

Bådelauget i Cala Mastella på Ibiza. I forgrunden ses Juan Ferrer’s private båd, og til højre for den ses restauranten, hvor gæsterne er stuvet sammen for at nyde dagens fiskesuppe. Foto: Nanna Lunnemann

fantastisk udsigt med frodige bjerge i forgrunden, som var det et maleri. En summen af mennesker overdøver cikadernes sang, og gæsterne er stuvet sammen på, hvad der minder om en badebro med tag. Her sidder de på gamle træstole og spiser dagens ret, som den er blevet serveret de sidste 50 år. På en træbænk blandt gæsterne sidder en ældre herre med et prangende, gråt cykelstyr på overlæben. ”Det må være ham. Juan Ferrer, tænker vi.” Ganske rigtigt. Det er ham. Her nyder han atmosfæren. Han elsker at være omringet af sine gæster i lige så høj grad, som da han for 50 år siden inviterede de første over på bådelauget til fiskesuppe. Den suppe, der siden er blevet så berømt på øen. Foran ham står en langtudet vinkaraffel. Indimellem tager han fat i glashåndtaget, strækker armen ud og lader vinen strømme ud i én lang stråle og ned i halsen. ”Det er bedre, at der er mad i overskud, end at der er nogle, der mangler noget,” siger Juan Fer-

rer, efter han har sunket en mundfuld vin. Det udsagn har han et fysisk bevis på lige ved siden af sig. En kogekone brygger på fiskegryden, der er enorm. Omkring en meter i diameter. Hun øser store portioner op til gæsterne, og selvom hver gæst spiser to portioner, er der rigeligt tilbage i gryden, som nærmere ligner en stor tønde på et bålsted. Stedet minder os om en kulisse fra Sebastians Skatteøen. Det er eventyrligt. Pris for dagens menu: 22 euro. I juli skal man bestille bord en uge i forvejen og i august to uger i forvejen. Dagens ret, som er den samme hver dag og har været det de seneste 50 år, serveres hver dag på samme tidspunkt. Kl. 14:00. Køkkenet åbner kl. 12:00, men den ’kendte’ ret er altså kl. 14:00. Tel.: 650797633. Adresse: Cala Mastella, Santa Eulalia del Rio, Ibiza.


Dansktalende spansk advokat Specialiseret i Dansk og Spansk Juridisk Bistand ᅚ Ejendom, planlægning og køb/salg ᅚ Testamente, arv og skifte

V taler: Vi Dansk, D ansk, engelsk, engelsk, sspansk, pansk, tyysk, sk, hollandsk, hollandsk, og ffransk ransk o g iitaliensk. taliensk.

952 527 014 T:: TThomas T homas G Gant ant 9 52 5 27 0 14

ᅚ Familie- og skilsmissesager

tthomasgant@decottalaw.net homasgant@decottalaw.net

ᅚ Personskader

www.decottalaw.com w ww.decottalaw.com

ᅚ Selskabsret og timeshare ᅚ Civil- og kriminalretssager

Etableret af John De Cotta og Jaime Santafé tafé

Se alle vores boliger til salg på:

Marbella • Fuengirola • Benalmádena • Mijas

www.simzar.com

Mette Skovby Jensen Spansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703

Mette

Tom

Nomi

La Cala: 952 587 759

Marbella: 952 764 595

Personlig service på dit sprog. Samme pris og kvalitet i vore forretninger i Marbella og La Cala de Mijas.

Tom Sørensen +34 667 552 232 Nomi Wilkens +34 952 66 78 71

Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 Mijas

Tel. 952 66 78 71 • Fax. 952 66 78 72 e-mail: info@simzar.com

John Lauth

Dmitri Golubkov

Kig forbi og lad os skabe dit nye drømmekøkken. www.cocinasplus.com

Sikkerhed og tryghed har kun et navn D.G.P. 1.557

Est. 1983

952 46 10 37

Avda. Torreblanca, 1 · Edif. Trébol · 29640 Fuengirola e-mail: alarma@alarmauniversal.com www.alarmauniversal.com LA DANESA

- 39


To danske kapaciteter på Costa del Sol mødes her for at dele ud af kulinarisk og ønologisk erfaring.

Vinos& Gourmet Af Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos & Helle Barlebo fra Chili Gourmet

Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos er La Danesa’s faste vinekspert. I serien Vinos & Gourmet giver hun dig svar på, hvilken vin, der går bedst til den menu, som Helle Barlebo fra Chili Gourmet fremtryller i køkkenet og her giver sine opskrifter på.

“Coquinas er en delikatesse og en let og lækker spise, som egner sig både som tapas, snack, forret og hovedret. Og faktisk er det den musling, sammen med hjertemuslingen, som vi bruger til flest forskellige retter hjemme hos os. Den passer godt til en sund livsstil, er rig på folat (B-vitamin), B12, selen og krom, og består primært af protein. Denne type musling kan man spise så meget af, som man har lyst til uden at skulle tænke på vægten. Derfor synes jeg, at Helle har valgt denne opskrift på det helt rigtige tidspunkt; lige inden bikinien for alvor skal ud af skabet”, siger Jeanett. Coquina-muslingen lever på lavt vand, specielt ved Cadiz og Huelva, så derfor ses den meget mere her hos os end i andre lande. Husk at rense muslingerne ordentligt - altså med mindre man synes, det er spændende at spise mad, der knaser mellem tænderne. Sådan gør Jeanett: Efter grundig rensning af skallerne på ydersiden under rindende vand, lægges de i en saltvandsopløsning 40 - LA DANESA

- ca. 20 gr. salt pr. liter vand. Brug bradepanden fra ovnen, som har en stor overflade og spred muslingerne ud derpå i ét lag, for dermed undgår du, at de muslinger, som ligger øverst, spytter sandet ind i dem, der ligger nedenunder. Skift vand efter et kvarters tid, og gentag indtil du ikke længere kan se sand på bunden af fadet (det kan godt tage et par timer). Skyl igen under rindende vand. For at være helt sikker, kan du tage et par stykker, og give dem et hurtigt opkog. Smag på dem og tjek om de er helt rene. Helle Barlebos opskrift: Coquinas (fire personer) ½ kg friske coquinas 6 fed hvidløg i skiver 2 skalotteløg i tern 1 god sjat jomfruolivenolie 1 klat smør Saften fra en ½ citron Grofthakket frisk persille Flagesalt & peber efter smag 1 glas tør hvidvin

Vælg den samme vin, som du vil drikke til maden, eller måske lillebroren, men aldrig en billig vin. Svits hvidløg og skalotteløg i olien på en pande ved forholdsvis høj temperatur. Tilsæt muslingerne, som hurtigt vil begynde at åbne sig. Kom hvidvin og citronsaft i, og lad væsken reducere til det halve. Inden servering tilsætter du smør og persille, og smager til med lidt salt og peber. Pas på med salt, da muslingerne er salte i sig selv. Coquinas er anderledes end de fleste lyse muslinger, de har nemlig en flot mørkeblå skal, der først viser sig når de åbner sig. En skøn delikatesse, hvor grundopskriften kan bruges til forskellige typer muslinger, fx varieret med én tørret hel chili og friskhakket koriander i stedet for persille. God fornøjelse & velbekomme Helle, Chili Gourmet Vin til delikate muslinger “Jeg synes, Helles grundopskrift er den helt rigtige. Jeg har nemlig prøvet den, og jeg kan love jer, at I har noget at se frem til“, siger Jeanett. Coquinas er små, delikate og runde i smagen, men den let salte smag kombineret med hvidløg, vin og persille gør, at vi skal have fat på en vin med en god frisk syre. Et af de allerbedste bud må absolut være en hvidvin fra Galicien. Her har vi gastronomien med rigt udbud af østers, muslinger, krabber, kammuslinger og rejer af alle typer, som bliver fisket fra hele kyststrækningen ud til havet. Og faktisk har vi vinmarker, der

ender ved havets begyndelse, og den mineralholdighed og smag, som Albariño-druen har her i dette område, passer super godt til skaldyr. Xion vinen til kun 7,85 € kommer fra marker, som ligger ud til kysten og har en snært af citrus, abrikos og fersken. Yderst forfriskende, og kan også bruges, hvis I vælger at skifte persillen ud med chili og koriander. Man kunne også vælge en Champagne, hvis man er i mere festlig stemning. En Ruinart Blanc de Blanc udelukkende lavet på hvide druer (100% Chardonnay) fra områder med


meget kalkrig jordbund, og derfor giver denne en let salt og mineralsk tone, som går så godt i spil med det salte og delikate i retten. Smagen i Champagnen er meget blød og harmonisk, med noter af honning og mineraler, og så har den fine og vedvarende bobler. Ruinart en af de bedste Blanc de Blanc producenter i verden. Kan købes for 50,85 € pr. flaske. Eftersom vi har været yderst sunde og spist få kalorier til forretten, må vi hellere få indhentet det spildte, så her kommer Helles lækre bud på desserten. Dessert-Blinis 3 dl. sødmælk 1½ dl. creme fraiche 38% 25 gr. gær 2 spsk. ahornsirup Saften fra ½ appelsin En knivspids salt 1 teske vaniljesukker 150 gr. hvedemel 150 gr. boghvedemel 2 stk. piskede æggehvider & æggeblommer (hver for sig) Smør til stegning Mælk & creme fraiche lunes til ca. 25 grader. Rør gær, appelsinsaft og sirup i massen, herefter de piskede æggeblommer og til sidst mel, va-

niljesukker og salt, til det har en glat konsistens. Hæver i en skål med et viskestykke over i ca. 30 min. Inden bagningen vendes de stivpiskede æggehvider forsigtigt i dejen. Steges på blinis pande i smør, til de er gyldne. Hvis du ikke er heldig at få fat i boghvedemel, der på spansk hedder harina de trigo Sarraceno, kan du evt. erstatte dette med hvedemel beregnet til desserter. Blinis kan sagtens laves i forvejen, da de bliver lækre, sprøde og luftige indeni, når de opvarmes et par minutter i ovnen. Server toppet med flydende ahornsirup og årstidens friske skovbær.

Tips & Idéer Hvis du ønsker at lave Blinis på den traditionelle måde serveret med kaviar samt rødløg og creme fraiche, så undlad at komme vaniljesukker og appelsinsaft i opskriften. Til denne dessert tager vi vejen omkring Italien. Vi skal til Piemonte, hvor den vidunderlige Asti Spumante bliver lavet. Det er en mousserende dessertvin, lavet af moscato-druen, den mest udbredte grønne druesort i Piemonte. Det lette pift af kulsyre gør smagen liflig og forfriskende. Let gylden i farven og med en flot mousse. Duften er indtagende sødmefuld med nuance af stikkelsbær, hyldeblomst

GOURMET CATERING VI HAR 25 ÅRS JUBILÆUM, og fejrer dette med åbent hus. Lørdag d. 24. maj fra kl. 11.00 til 15.00. Vi byder på fantastiske tilbud, tapas og vin.

Kokke- & Tjenerservice

og solmoden drue. Og så er smagen mundrensende sprød og intens, og vinens sødme får perfekt modspil af den friske syre. Vi har en Moscato Spumante fra producenten Rivetto, en af de bedste til kun 10,65 €. Og den passer enestående til Helles Blinis-pandekager (også med is) og de friske frugter. Den er frisk og moderat i alkohol. En dessertvin, som man aldrig bliver træt af. Server den godt kold i champagneglas. Rigtig god fornøjelse!

• Spansk Tapas & Paella • Traditionel Dansk Frokost & Middag • Luksus Smørrebrød & Æggekage • BBQ, Salater & Desserter • Mexicansk & Tex-Mex Buffet • Exotisk, Asiatisk & Thai Buffet • Gourmet Canapéer & Brunch Buffet • Børnefødselsdags Fester • Vegetariske Variationer • Juleaften, Julefrokost & Påskefrokoster • Nytårsaften Luksus Take Away Menu • Totalløsninger til Bryllup & Fest • Totalløsninger til Receptioner & Møder • Cocktail Bar & Champagne Bar • Golf, Sport & Udflugts Lunchbox • Udlejning af alt Udstyr, Borde, Stole, Opdækning m.m. • Kokke, Tjenere & Opvaskere

VINGAVER • DEKORATIONSARTIKLER • TILBEHØR • M.M. Urb. El lagarejo, Parcela 2 • 29649 Mijas Costa Tel.: 952 46 20 74 • info@birdievinos.com

LA DANESA

- 41


månedens Af Jette Christiansen

Klassiske og ærkespanske desserter Mere spansk bliver det ikke. Og mere sødt, kolesterolfremmende og kalorierigt bliver det næppe heller. Men disse klassiske desserter er og har i umindelige tider været uundværlige indslag på de spanske middagsborde, hvor de utvivlsomt vil forblive. Så hvorfor ikke spise med? Først kommer den silkebløde, let nervøse Flan. Den menes at stamme tilbage til de gamle romere, der kaldte den for tyropatina, og i 600-tallet skulle den være genopstået under det franske navn flan, mens den i dag anses som værende ærkespansk. Leche Frita, direkte oversat bliver det til friteret mælk, og det kunne være længere fra sandheden, da desserten indeholder store mængder mælk, og glem alt om skummet, mini eller andre nymodens parodier på mælk, her er det den ægte vare. Næst i kogebogen kommer Crema Catalana, der er som mormors budding, og med det karakteristiske låg. Den er jo beslægtet med franskmændenes Crème Brûlée, men hvem der kom først, catalonierne eller franskmændene, ved ingen, og kulinarisk set er det da også sagen uvedkommende, når bare sukkerlåget er sprødt og forførerisk.

Opskrifterne er til fire portioner.

Flan, silkeblød og historisk.

Flan Den budding-lignende sag kan piftes op med lidt friskrevet citronskal, en skefuld Grand Manier, kanel eller vanilje – eller en kombination af disse. Men den originale version er i sig selv noget særligt, der som udgangspunkt ikke har behov for mere smag, og opskriften kommer her. Ingredienser: 1/2 l mælk 4 æg 8 spsk. sukker 4 spsk. vand Tilberedning:

LA

42 - LA DANESA

P U E RT

Æggene tilsættes 4 spsk. sukker og piskes hvide. Varm mælken, den må helst ikke koge, og hæld den i æggesnapsen lidt efter lidt, mens der piskes heftigt for at undgå, at æggene koagulerer. Vand og det resterende sukker hældes i en gryde og småkoger til sukkeret er opløst og let karamelliseret, men stadig flydende. Hæld karamellen i bunden af en bageform eller portionsskåle. Fordel æggemassen her på. Flanen sættes nu i en bradepande, der tilsættes vand til et vandbad, og bages i 35-40 minutter ved 150-160 grader. Kontroller undervejs, at der stadig er vand i vandbadet. Lad flanen køle af, den har kun godt af at stå i køleskabet f.eks. en nat. Ved servering løsnes den bedst ved hjælp af en kniv, dyppet i vand. Servér med bunden i vejret. Leche frita Denne opskrift kommer fra Galicien, hvortil de ellers typiske sydspanske krydrede ingredienser også har fundet vej. Ingredienser: 1 l mælk 75 g hvedemel 80 g sukker 1 æg

A


Leche Frita friskes op med frugt og is.

2 æggeblommer 1 kanelstang Skallen af 1 citron Olie til friturestegning (f.eks. solsikkeolie) Lidt ekstra olie til at smøre bradepande Lidt ekstra hvedemel Lidt ekstra sukker Tilberedning: Varm mælken i en gryde med kanelstang og citronskal. Lad det trække lidt, og fjern så citronskal og kanel. Bland æg, mel og sukker, og kom det langsomt i mælkeblandingen. Rør godt, som i grundigt. Læg bagepapir i en bradepande, smør det med olie, og fordel leche-blandingen herpå. Lad det køle af og sætte sig et par timer. Skær nu forskellige figurer af massen. Disse vendes eller pudres let med mel og steges gyldne i olien. Vend dem i sukker, måske tilsat kanel, og server mens de stadig er lune og sprøde.

ww w. las is la s. i n fo

Crema Catalana Den kan umiddelbart før servering sættes under grillen i ovnen, eller ønsker man at lave et num-

mer ud af det, kan man finde flammekasteren frem og brænde sukkerlåget ved bordet. Ingredienser: 2,5 dl fløde 1 dl mælk 75 g sukker 2 æg 1 kanelstang Skallen af 1/2 citron Til sukkerlåget: 6 tsk. ekstra sukker, evt. en blanding af rørsukker og farin 1/4 tsk. kanel Tilberedning: Opvarm fløde, mælk, kanel og citronskal i en gryde til det lige begynder at boble, uden at det dog koger op. Fjern gryden fra varmen, lad blandingen trække nogle minutter og fjern så kanel og citronskal. Pisk æg og sukker til en hvid æggesnaps. Tilsæt mælkeblandingen lidt efter lidt, samtidigt som der røres energisk. Fordel blandingen i fire ildfaste skåle, der bages til en konsistens som budding, i et vandbad i ca. en halv time ved 160 grader. Lad buddingerne afkøle mindst tre timer, gerne natten over. Bland sukker og kanel, og fordel det jævnt over buddingerne. Sæt dem øverst i ovnen eller brænd sukkerblandingen, til den bliver gylden. Husk at lade den hvile i 5-10 minutter, så karamellen sætter sig og bliver sprød, og giver en knasende og forførende lyd, når man sætter skeen i den.

Det er svært at forestille sig, at der findes et sted som Las Islas på Costa del Sol. En romantisk, fredfyldt have 5 minutter fra stranden. Las Islas er et unikt paradis i et tropisk miljø. Nyd en lækker frokost i solen eller en romantisk middag under aftentimerne.

Crema Catalana, franske Crème Brûlées spanske familie.

antetr r u a esetsiske ret R z n u Fae ifirneste Liba D

RESTAURANTEN ER ÅBEN MAN-SØN FRA KL 12.30 - 22.30

SHOWS PÅ LAS ISLAS

The Rat Pack • Fredelig atmosfære • Smukke omgivelser • Eksotiske haver • Gourmet mad • Romantiske aftener • Deluxe værelser

Lørdag den 24. maj • Lørdag den 5. juli Lørdag den 9. august • Lørdag den 6. sept.

Dean Martin & Frank Sinatra Torsdag den 8. maj • Fredag den 6. juni Torsdag den 14. august • Fredag den 19. sept. Reservér venligst bord i forvejen.

C/Canela 12, Torreblanca 29640 Fuengirola • Málaga Tel.: +34 952 475 598 LA DANESA

- 43


Missionen med denne artikelserie, som vi begyndte i La Danesa januar, er at give håbet videre, og fortælle nogle af de mange kræfthistorier, der ender godt og som alt for sjældent får spalteplads sammenlignet med de sager, der får en dødelig udgang. Det er muligt at overleve kræft, at blive helt rask eller at leve et godt liv med kræft.

For godt fem måneder siden besøgte en dansk julemand fra ”La Peña de Dinamarca” (Den danske supporterklub af Málaga Club de Fútbol) afdelingen for kræftramte børn på Hospital Materno Infantil i Málaga. Her mødte han den fireårige Alexander, som fik en isbjørnebamse i julegave. Oplevelsen betød meget for drengen og hans familie, der de sidste to et halvt år har kæmpet en hård kamp mod sygdommen. I dag er Alexander og bamsen hjemme igen.

En dreng med kræft og livsglæde Af Christine Petersen, christine@norrbom.com

”Kom, kom” råber den spinkle dreng og vinker ivrigt. Et citrontræ, hvor der hænger én næsten moden citron, er det næste, der skal vises frem. Den lille guidede tur foregår i Alex’ have prydet af både æbletræer, appelsintræer og oliventræer. Straks går turen videre, og et indskrumpet æble hængende på et hegn vækker særlig glæde hos den lille dreng, der griner ved synet af dets krøllede udseende. ”Ja, det æble nåede aldrig hele vejen over hegnet,” siger Alex’ far Arjan Noordende og smiler indforstået til sin søn. Men Alex er allerede videre. Han stopper ved træet, hvor gyngen, han selv har været med til at bygge, hænger. Snart flyver han højt over jorden og griner mod himlen. De små, grønne blade på grenene vidner om sommerens snarlige komme, og haven er fyldt med liv – nøjagtig som drengen på gyngen. For selvom Alex’ liv er præget af kræften, så påvirker den alvorlige sygdom ikke barndommens leg og den ubekymrede tilgang til livet. Og det er tydeligt, at Alex, på trods af sit skallede hoved, sine svage muskler og sin blege hud, først og fremmest er en helt almindelig dreng. Drømmen om rejsen til Paris Alexander blev født på hospitalet i Marbella i 2009. Han var en rask og køn baby med alle fingre og tæer. To år efter blev hans forældre gift, og lykken var stor. Men den stoppede brat, da lægerne, kort tid efter Alex’ to års fødselsdag, kunne konstatere, at det var en kræftknude, hans forældre havde opdaget i hans ene balle. ”Vi var inde i en periode, hvor alt var så skønt, og vi følte, at nu skulle vores liv rigtig begynde. Vi troede, vi skulle leve lykkeligt til vores dages ende. Men i stedet skulle vi forberede os på et langt sygdomsforløb. Lægerne sagde, at det nok 44 - LA DANESA

ville tage 18 måneder. Men nu er vi oppe på to et halvt år,” fortæller Arjan Noordende. ”Det har været en periode med mange op- og nedture, så det første, vi gør, når Alex bliver erklæret ”rask”, er at tage på en ny bryllupsrejse alle tre og starte på en frisk.” Destinationen for rejsen er da også bestemt. Paris. Kærlighedens by, men også hjemsted for det 324 meter høje Eiffeltårn, som Alex mere end noget i verden ønsker at se. ”Først ville han til Paris for at møde Mickey Mouse, men i dag vil han bare gerne se Eiffeltårnet. Det er lidt skørt, men det er hans store drøm. Han har endda en plakat hængende på sit værelse af tårnet,” siger Alex’ mor Joanne Bennett. For at Alex’ drøm skal gå i opfyldelse, har Arjan og Joanne oprettet en fond i sønnens navn – The Alexander Fund. Formålet er i første omgang at samle penge ind til Alex’ tur, men senere er det meningen, at fonden skal være en økonomisk støtte for forældre i samme situation som dem selv. For noget af det sværeste ved at have et sygt barn, er at få økonomien til at løbe rundt, fortæller Arjan Noordende. ”Man bliver nødt til at være meget fleksibel, fordi man aldrig ved, hvad dagen bringer. Måske har han det helt fint, eller måske ender det med endnu en tur på hospitalet. Og derfor skal den ene forælder altid være hjemme.” Livet med et kræftsygt barn Børn er det dyrebareste, der findes, og når de rammes af en sygdom som kræft, virker livet meget uretfærdigt. Arjan og Joanne ønsker ikke medlidenhed, derimod hjælp til at komme igen-

nem hverdagen. ”Når vores venner spørger, om der er noget, de kan gøre, så er det mest sagt i medlidenhed og ikke et reelt spørgsmål, hvilket godt kan være lidt frustrerende. Men det er fordi, de ikke ved, hvordan de kan hjælpe, og det er jo klart nok. Den største hjælp ville være, hvis de kunne tage Alex et par timer, for det er hårdt for både ham og os, at vi altid er sammen.” På grund af Alex’ sygdom går han ikke i skole. Hans immunforsvar er meget svagt, og får han en virus, koster det familien ti dage på hospitalet. Desuden føler han sig anderledes i skolen, så længe han ikke har hår. Alex’ manglende samvær med andre børn, oghans ofte voksne måde at udtrykke sig på, er nu ikke forældrenes største bekymring. ”Det er svært at vide, hvad der er normalt, og hvad der skyldes isolationen fra andre børn. Vi har et vennepar, hvis datter minder meget om Alex. Hun taler meget voksent, og er moden af sin alder. Og hun er ikke syg,” siger Joanne Bennett. ”Han er selvfølgelig mest vant til at være omkring voksne, men da han gik i skole i efteråret, var der ingen problemer med at passe ind. Han endte faktisk med at blive en af de frække drenge i klassen.” Arjan og Joanne er selvfølgelig kede af, at de ikke kan tage Alex med i legeland eller i badeland som andre børnefamilier, og at Alex’ ikke kan lege frit med andre børn. Og det er en af grundene til, at de bor helt ude i ingenmandsland. ”Her kan han være barn. Vi har en pool, gynger, en trampolin og en stor grund, hvor han kan gå


Efter sommerferien får Alex mulighed for at få en privat lærer derhjemme.

på opdagelse med vores to hunde. Her kommer ingen biler, så vi behøver ikke bekymre os om, hvor han er. Og det er befriende, at vi kan køre helt ned i gear og bare slappe af,” siger Arjan Noordende. Forældrene er heller ikke i tvivl om, at både naturen og den friske luft er med til at give Alex mere energi og overskud. Fremtiden ser lys ud Kræften har på mange områder påvirket familiens hverdag. Den sætter begrænsninger og vil for evigt være en del af deres liv. Frygten for tilbagefald slipper de aldrig af med. Og forældrene må leve med en konstant nervøsitet, og tage dagene én ad gangen. Alex derimod virker ikke synderligt påvirket af den alvorlige sygdom. Han leger med sine biler på bordet. En stor firhjulstrækker, en brandbil og en politibil suser skiftevis af sted, og med Alex’ hjælp bevæger de sig uden om vandglas og andre forhindringer.

”Det er fantastisk, at han er så livsglad og fyldt med energi. Det er fra ham, vi får vores styrke. At se ham springe rundt på trampolinen eller løbe smilende af sted mod sit næste eventyr betyder alt. Vi kan klare det, fordi han er så sej. Han tænker ikke over, at han er syg. Og det får os til at glemme, at han er det,” siger Arjan Noordende. ”Det er det skønne ved børn. De lever bare. Det er os voksne, der får depressioner og græder hele tiden. Det er os, der synes livet er uretfærdigt – ikke Alex”. I dag får Alex stadig taget blodprøver og er ved at afslutte et kemoforløb, der gerne skulle være det sidste. På trods af, at forældrene gerne havde været kræften foruden, så mener de dog, at de kommer styrket ud på den anden side. ”Børn som Alex bliver meget hurtigt voksne. Og man kan ikke lyve for dem. De skal vide, hvad der foregår, ellers bliver de utrygge. Som forældre bliver man derfor nødt til at tage fløjlshand-

skerne af, og selvom det er svært ikke at kunne beskytte sit barn, så skaber ærlighed stor tillid”, siger Arjan. Forældrene håber, at Alex en dag kan bruge sygdommen til noget positivt. ”Fremtiden er umulig at forudsige. Men sygeplejerskerne plejer at sige, at disse børn altid vokser op som meget stærke individer, fordi de er vant til modstand i livet. De er meget hjælpsomme, og ender ofte med at blive læge eller noget andet, hvor de hjælper folk,” siger Joanne Bennett. Hvor meget kræften vil fylde i Alex’ bevidsthed i fremtiden, er ikke til at sige. Men i dag er det tydeligt, at selvom sygdommen påvirker hans krop, betyder den intet for hans barnesind og mod på livet. Hvis du vil vide mere om Alex eller donere penge til hans rejse til Paris, kan du finde mere information her: http://www.alexanderfund.org/

S å MICR Små MICRO O høreapparater hø pp t r - vi har det største ud udvalg dvalg l

Oplev lyden direkte fra din telefon

PRØV GRATIS

et MICRO høreapparat Gratis Gr atis høreunderhøreundersøgelse

Høreapparatet Hør eapparatett alle vil ønsk ønske e sig Ring og best bestilil tid tid på å +34 951 239 004

Åbningstider: Åbningstider: ogg fredag 9.00 13.00 ttirsdag irsdag o fredag kkl. l. 9 .00 - 1 3.00 eeller ller efter efter aftale aftale

Paseo Maritimo Paseo Maritimo 5, 5, B Blok lok 2 Parque P arque Doña Doña Sofia Sofia · 29 29640 640 FFuengirola uengirola www.dkhc.dk w w w.dkhc .dk

HOS H OS OS OS FÅR FÅR D DU U4Å ÅRS RS GARANTI GARANTI OG OG FRI FRI SSERVICE ERVI V CE I SPANIEN SPANIEN OG OG 21 21 AFDELINGER AFDELINGER I DANMARK DANMARK LA DANESA

- 45


Af Runa Louise Ammitzbøll Flügge, runa@norrbom.com

Sved, sorg og store drømme om en

Foto: Anthony Søren Mammen

rugbykarriere

På trods af faderens dødsfald, interimistisk, hjemmelavet træningstøj og missede træninger har den 16-årige danske dreng, Tony Junior Mammen, formået at spille sig på det spanske U16 landshold i rugby. Målet er en professionel karriere i England, men først drømmer han bare om en rigtig kampdragt. Tony Junior Mammen mødes til landsholdssamling cirka hver anden måned. Her er holdet i Madrid i forbindelse med træning tilbage i februar.

Dagens træning er netop overstået. Helt svedig står Tony Junior Mammen og puster med sine holdkammerater i CAU Rugby Valencia, da klubbens præsident pludselig kommer hen og tager fat i det 16-årige talent. Men det er ikke en skideballe der venter, derimod er der gode nyheder. Den danske rugbyspiller er udtaget til ungdomslandsholdet. ”Jeg blev simpelthen så glad. Det er en kæmpe drøm at få lov at spille på landsholdet, for jeg træner meget hårdt. Og mit helt store mål er at blive professionel i England og kunne leve af sporten. Så udtagelsen motiverede mig kun til at træne endnu mere.” Verden vendes på hovedet Men vejen til landsholdet har ikke været nem. For knap tre år siden døde Tony Junior Mam-

mens danske far, og i den forbindelse flyttede moren tilbage til hjemlandet Tonga. Sammen med sine søstre på 17 og ni samt en bror på 14 år blev han derfor overladt til sin voksne storebror, den 42-årige førtidspensionist Anthony Søren Mammen, og hans kone Maria Mammen. Parret har i forvejen selv fire sønner på henholdsvis seks, 11, 12 og 14 år, men der var alligevel plads og hjerterum til fire ekstra børn. Noget, Tony Junior Mammen er meget taknemmelig for. ”Tiden efter dødsfaldet var rigtig hård for mig og mine tre søskende. Men heldigvis har jeg en god familie, og Anthony har været ligesom en far for os. Han er altid med ude at se mig spille kamp, og den støtte betyder alverden for mig. Uden ham havde jeg ikke kunnet opnå den samme succes med min sport,” lyder det fra den robuste rugbyspiller.

Tony Junior Mammen spiller i nummer 47, og hans fætter, Brian Mammen, spiller i nummer 67. Her ses de i deres hjemmelavede trøjer sammen med resten af holdet i Cau Rugby Valencia.

46 - LA DANESA

Der er ikke helt enighed om, hvor rugby stammer fra. Nogen mener, at det blev opfundet i 1823 af William Webb Ellis, der var elev på en engelsk kostskole i byen Rugby. VM-trofæet i sporten, ’The Webb Ellis Cup’, er da også opkaldt efter ham.

Frirum fra sorgen Interessen for verdens sjettestørste idrætsgren opstod for omkring fem år siden, da Tony Junior Mammen var på ferie med sin familie på Tonga. Øgruppens nationalsport er nemlig rugby, og der gik ikke mange dage, før den hurtige knægt blev draget af spillet med den ovale bold. Men det var først efter farens død i 2011, at træningen for alvor blev sat i system. Her kunne det danske rugbytalent nemlig få et pusterum fra den kaotiske hverdag. ”Når jeg spiller rugby, forsvinder alle mine bekymringer. Sammenholdet i klubben er rigtig godt, så uanset om jeg har det dårligt eller er

ñ


ked af det, bliver jeg glad af at løbe rundt pĂĽ banen med mine holdkammerater. Rugby er med andre ord mit helle.â€? Hjemmelavede kamptrøjer Ă˜konomien kan dog godt vĂŚre svĂŚr at fĂĽ til at løbe rundt, nĂĽr fire børn pludselig bliver til otte. Bortset fra en enkelt ydelse pĂĽ 150 euro om mĂĽneden per barn stoppede alle tilskud fra den danske stat til Anthony Søren Mammens fire smĂĽ søskende nemlig øjeblikkeligt, da Mammen-brødrenes far døde. Det beskedne beløb dĂŚkker langt fra de fire nytilkomne børns udgifter, og den store familie sidder i dag meget hĂĽrdt i de, sĂĽ hĂĽrdt, at der hverken er rĂĽd til en sten pĂĽ farens gravplads eller det 100 euro dyre kampsĂŚt til de fire rugbyspillende drenge, fortĂŚller Anthony Søren Mammen.

NÌsten hele den store familie samlet. Tony Junior Mammen ses bagerst i den lyserøde trøje.

tere mig, at min økonomiske situation bliver bedre der. Og desuden er der stor risiko for, at jeg med fire børn i forvejen ikke kan blive godkendt som vĂŚrge for mine fire søskende i Danmark. Det ville jeg ikke kunne bĂŚre.â€?

â€?Der har kun vĂŚret penge til to beskyttelsesveste og –hjelme, som drengene deles om. Med i klubkontingentet er en trĂŚningsdragt, men kampsĂŚttet bestĂĽende af trøje, shorts og sokker skal man selv købe. SĂĽdan et koster 80 euro, og det har vi slet ikke. Derfor har jeg købt fire almindelige røde t-shirts, som jeg har fĂĽet trykt drengenes numre bagpĂĽ.â€? Tanken om at rive hele familien op med roden og flytte til Danmark har da ogsĂĽ strejfet familiefaren. Men med lĂĽn i en spansk bank, otte børn der trives i skolen, og en lillebror der er ved at fĂĽ gang i rugbykarrieren, ser han det som sidste udvej.

Trodser trÌnge kür Tony Junior Mammen har dog bevist, at han sagtens kan prÌstere, selvom udstyret ikke er i top, og selvom han sommetider misser en trÌning, fordi der ikke er rüd til de 80 kilometers transport fra hjemmet i Requena ned til klubben i Valencia. Han er topscorer i turneringen, og foruden at vÌre udtaget til det spanske U16 rugbylandshold har han for andet ür i trÌk spillet sig pü det sÌrlige hold for Valenciaprovinsens bedste spillere under 16 ür. Og forklaringen pü successen er ifølge ham selv simpel:

�Jeg har snakket om det mange gange med min danske hjemkommune. Men de kan ikke garanù

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą

Ăą Ăą

Ăą Ăą

â€?Jeg er en god spiller, fordi jeg har et godt overblik og er hurtig. Jeg er enten fullback eller Wing, og jeg vejer ret meget i forhold til de andre pĂĽ de pladser. SĂĽ det giver mig en stor fordel, da spillet jo er hĂĽrdt med megen fysisk kontakt.â€? Men pĂĽ trods af Tony Junior Mammens store prĂŚstationer pĂĽ banen, er der stadig ĂŠn ting, han misunder sine holdkammerater. Et rigtigt kampsĂŚt. â€?Det kan godt vĂŚre lidt pinligt at møde op til kamp i en hjemmelavet trøje. Man føler sig jo udenfor, men det mĂĽ jeg bare bide i mig, for vi fĂĽr nok ikke rĂĽd foreløbig. Og det er trods alt ikke det, der afgør, om vi vinder,â€? afslutter den mørklødede knĂŚgt, inden han mĂĽ smutte. TrĂŚningen kalder.

Ăą

Vii bor V bor i udlandet. udlandet. Nordea Nordea udarbejder u darbejder vores vores skatterapporter. skatterapporter. Nordeas skatterapport Nordeas skatterapport gør gør det det lettere lettere at at lave lave selvangivelsen, selvangiveelsen, ogsĂĽ ogsĂĽ hvis hvis I har har en en relativt relativ t kompliceret kompliceret kontostruktur. kontostruktur. D en giver giver jer jer og og jeres jeres rĂĽdgivere rĂĽdgivvere en en klar klar oversigt oversigt til til brug brug over over for for skattemyndighederne. skattemyndighederne. Vores Vores formuerĂĽdgivere formuerĂĽdgivere Den oogg netvĂŚrk netvĂŚrk af af eksterne eksterne specialister speciallister kan kan hjĂŚlpe hjĂŚlppe med med at at fĂĽ fĂĽ et et overblik overblik over over jeres jeres situation situation og og lĂŚgge lĂŚgge en en plan plan for for jeres jeres aaktiver, ktivver, der der imødekommer imødekommer jeres jeres behov behov nu nu og og i fremtiden. fremtiden. E ĂĽdgiver, m ange specialister specialister – gør gør det det muligt. muligt. Enn rrĂĽdgiver, mange B esøg os os pĂĽ pĂĽ www.nordeaprivatebanking.com www.nordeaprivatebanking.com eller eller ring ring +34 +34 952 952 81 81 69 69 25 25 for for at at aftale aftale et et Besøg m ø de . møde.

Gør G ør det det muligt muligt !BQ QBĂą J>QBOF>IBĂą PH>IĂą FHHBĂą QLIHBPĂą PLJĂą BQĂą QFI?RAĂą LJĂą BIIBOĂą BKĂą LMCLOAOFKDĂą QFIĂą >QĂą HÂŽ?B Ăą QBDKBĂą BIIBOĂą P‹IDBĂą BKĂą FKSBPQBOFKDĂą BIIBOĂą BQĂą MOLARH QĂą BIIBOĂą ABIQ>DBĂą FĂą QO>KP>H QFLKBOĂą BIIBOĂą VABĂą KLDBKĂą CLOJĂą CLOĂą hK>KPFBIĂą BIIBOĂą ?>KHJ‹PPFDĂą VABIPBĂą FĂą BQĂą I>KA Ăą ESLOĂą +LOAB>Ăą >KHĂą 0 Ăą !BQQBĂąJ>QBOF>IBĂąPH>IĂąFHHBĂąQLIHBPĂąPLJĂąBQĂąQFI?RAĂąLJĂąBIIBOĂąBKĂąLMCLOAOFKDĂąQFIĂą>QĂąHÂŽ?B ĂąQBDKBĂąBIIBOĂąP‹IDBĂąBKĂąFKSBPQBOFKDĂąBIIBOĂąBQĂąMOLARHQĂąBIIBOĂąABIQ>DBĂąFĂąQO>KP>HQFLKBOĂąBIIBOĂąVABĂąKLDBKĂąCLOJĂąCLOĂąhK>KPFBIĂąBIIBOĂą?>KHJ‹PPFDĂąVABIPBĂąFĂąBQĂąI>KA ĂąESLOĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 Ăą BIIBOĂą QFIHKV Q QBABĂą BKEBABOĂą FHHBĂą E>OĂą ABĂą CLOKÂŽAKBĂą QFII>ABIPBO Ăą ,C CBKQIFDDGLO QĂą >CĂą +LOAB>Ăą >KHĂą 0 Ăą / 0 Ăą)RUBJ?LRODĂąKO Ăą Ăą 0 Ăą )RUBJ?LRODĂą KO Ăą Ăą ĂąABOĂąBOĂąRKABOI>DQĂąQFIPVKĂą>CĂąABQĂąIRUBJ?LRODPHBĂąhK>KPQFIPVKĂą Ăą ABOĂą BOĂą RKABOI>DQĂą QFIPVKĂą >CĂą ABQĂą IRUBJ?LRODPHBĂą hK>KPQFIPVKĂą LJJFPPFLKĂąABĂą0ROSBFII>K@BĂąARĂą0B@QBROĂą#FK>K@FBOĂą TTT @PPC IR Ăą LJJFPPFLKĂą ABĂą 0RO SBFII>K@BĂą ARĂą 0B@QBROĂą #FK>K@FBOĂą T T T @PPC IR Ăą BIIBOĂąQFIHKVQQBABĂąBKEBABOĂąFHHBĂąE>OĂąABĂąCLOKÂŽAKBĂąQFII>ABIPBO Ăą,CCBKQIFDDGLOQĂą>CĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 Ăą/ (LKQ>H QLMIVPKFKDBO Ăą ĂąORBĂąABĂą+BRALO C Ăą) Ăą)RUBJ?LROD ĂąQIC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą ùù*>O?BII> Ăą SBKFA>Ăą*>KL BQ QBĂąP K Ăą BBKQOLĂą KQOLĂą LLJBO@F>IĂą-I>W> Ăą3F>Ăą Ăą)L@Ăą Ăą" Ăą+RBS>Ăą KA>IR@F>Ăą *ÂłI>D> Ăą1IC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą JBO@ > Ăą- > W> Ăą3 >Ăą Ăą)L@Ăą Ăą" Ăą+RBS>Ăą KA>IR@ >Ăą *Âł >D> Ăą1IC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą (LKQ>HQLMIVPKFKDBO Ăą ĂąORBĂąABĂą+BRALOC Ăą) Ăą)RUBJ?LROD ĂąQIC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą ùù*>O?BII> Ăą SBKFA>Ăą*>KLIBQQBĂąP K Ăą

LA DANESA

- 47


På disse sider kan du se, hvad der sker langs kysten i denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til ¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol, så listen kan blive så komplet som muligt.

¿QUÉPASA?

Internationale Dage også med dansk caseta Internationale Dage – Feria Internacional de los Pueblos – hvor man kan opleve alverdens landes kultur og gastronomi på feria-pladsen og i de små casetas. Glem ikke den rød-hvide, hvor der er traditionelle danske retter, levende musik og forskellige arrangementer hver dag frem til d. 4. maj. Tag med på en tur verden rundt på bare fire dage. Det er kort beskrevet, hvad de internationale dage, Feria Internacional de los Pueblos, i Fuengirola tilbyder. På feria-pladsen og i de små huse, casetas, er der dufte og synsindtryk, mad, musik og dans, kunsthåndværk og tingel-tangel fra alverdens lande, inklusive mange sydamerikanske og asiatiske nationer, samt Finland og Norge. Den internationale festuge afholdes fra d. 30. april til 4. maj.

Københavns Drengekor turnerer i Spanien

Romería de El Rocío

I samarbejde med “Perform in Spain” og Den Danske Ambassade i Madrid gæster Københavns Drengekor i maj en række spanske byer. Med er også Hanne Kuhlmann på orgel, Helen Davies Mikkelborg på harpe og Ebbe Munk som dirigent. Tirsdag 13. maj Santuari de Lluc, Mallorca Onsdag 14. maj “Le Seu”, Katedralen i Palma, Mallorca Fredag 16. maj Katedralen, Salamanca Lørdag 17. maj Katedralen, Segovia (i samarbejde med Fundación Don Juan de Borbón) Tirsdag 20. maj San Jerónimo el Real, Madrid Torsdag 22. maj Úbeda (arr. Festival Internacional de Música y Danza, “Ciudad de Úbeda”) Lørdag 24. maj Katedralen, Granada

Romería de El Rocio er navnet på den pilgrimsfærd, hvor man valfarter til Rocío i Huelva for at se jomfruen, Virgen de El Rocío. Det anslås, at over en million mennesker hvert år deltager i valfarten, der kan foregå til fods, på hesteryg eller i hestevogn, og mange kommer langvejs fra og er flere dage om turen. Flere og flere vælger til puritaneres og sande entusiasters store skræk at foretage turen på et motorkøretøj.

48 - LA DANESA

Pilgrimsfærden har sine rødder helt tilbage til 1653, hvor jomfruen blev skytshelgen af Almonte, mens hun siden 1758 har været kendt som Virgen de El Rocío. Det skulle hedde Romería, fordi pilgrimsfærdene traditionelt førte til Rom. Romería de El Rocío afholdes d. 8. og 9. juni.


Fernisering på sommerudstilling i Galería Krabbe: søndag den 1. juni kl. 18-20. Herfra vandrer vi sammen hen til Frigilianas kulturhus, hvor der kl. 20 er fernisering af Arne Haugen Sørensens udstilling. Kl. 21 er der koncert i kulturhusets patio med Dorthe Zielke (trompet) og Søren Johannsen (orgel). Oplev Arne Haugen Sørensens farvemættede og dramatiske malerier til musik af Bach og Händel.

Feria de Abril i maj Årets byfest i Sevilla, kaldet Feria de Abril, fejres i år ikke i april, men d. 5. til 11. maj. Årsagen til denne festlige begrebsforvirring er, at man ikke ønsker, at den opstemte byfest skal ligge i umiddelbar forlængelse af påsken og dens noget mere sobre processioner. Byfesten i den andalusiske hovedby er specielt smuk på grund af byens charme, beliggenheden ved Guadalquivirfloden og årstiden, da appelsintræerne blomstrer – ifølge de seneste tal fra kommunen er der 31.306 appelsintræer i byen. Vær ellers forberedt på en hel uge med seriøse mængder af mad og drikke, musik og dans, som i sagens natur inkluderer farverig og glad sevillana.

Gå et skridt mere for Cudeca

Kollektiv Sommerudstilling: 10. maj - 6. september Galleriet har lukket: 5., 6. og 7. maj C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 / og efter aftale

Sælg på auktion! Kunst, antikviteter, moderne design, smykker, ure, sølv og samlerobjekter samt kunstskatte fra Rusland og Kina modtages til salg på vores auktioner, som har en stor international og købestærk kundeskare. D. 25. maj er dagen, hvor Cudeca igen afholder Walkathon. Gå med for den gode sag og støt Cudeca, der bl.a. driver cancerhospicet i Benalmádena, hvor omkring 750 mennesker hvert år er under behandling. Der er også mange spændende muligheder for at arrangere parallelle events eller indsamlinger, og det være sig som individuel person, sammen med virksomheden eller familien, kaffe- eller frimærkeklubben. Der er behov for, at så mange som muligt støtter op om arrangementet, går med og dermed naturligvis også bidrager med nogle euro til Cudecas altid trængte kasse. Man kan vælge at gå enten to, fem eller 10 kilometer. Kæledyr er velkomne på turen. Mødestedet er ved lejlighedshotellet Sunset Beach Club på Benalmádena Costa, hvor det første startskud lyder kl. 10.30. Det meste af turene går ad strandpromenaden, hvor også kørestole og klapvogne kan være med. Man kan tilmelde sig på hospicet i Benalmádena, i én af organisationens 12 butikker i Málaga-provinsen eller på hjemmesiden www.cudeca.org. Prisen er 10 euro for voksne og 6 euro for børn. Vælger man at tilmelde sig på selve dagen, er prisen 12/6 euro. Man modtager bl.a. en T-shirt. Der er flere muligheder for at indsamle penge til Cudeca i forbindelse med netop dette arrangement. Læs mere på hjemmesiden. Efter gåturen er der forskellige aktiviteter. Der uddeles præmier til dem, som har indsamlet flest penge, der er tombola, levende musik, og der serveres skam også en velgørenhedspaella på stranden.

One Direction på tour Det britisk-irske drengeband giver to koncerter i Spanien. D. 8. juli Madrid og d. 11. juli i Barcelona. Se mere og reserver fra 63 euro på www.elcorteingles.es/entradas.

Vurdering i private hjem over alt på Solkysten året rundt. Kontakt seniorekspert Vagn Erik Krogsøe på e-mail: vek@bruun-rasmussen.dk eller telefon +45 2445 1224

Restaurant

V I F E J R E R G R U N D LOV S DAG

TORSDAG DEN 5. JUNI KL. 14.00. KOM OG NYD VORES FROKOST A LA CARTE.

HUSK AT VI HAR ET STORT UDVALG AF DANSKE DELIKATESSER TIL AT TAGE MED HJEM.

OGSÅ MAD UD AF HUSET. BORDRESERVATION PÅ TLF. 952 47 51 51

FC

BEDEMANDSFIRMA

Kremering & begravelser, international hjemtransport • på hele Costa del Sol

Ring på: 902 200 625 952 44 81 71

Kylie Minogue gæster Spanien Sanger, sangskriver og skuespiller er nogle få ord, der beskriver australske Kylie Minogues arbejde og vej til at blive kendt som slet og ret Kylie. I oktober gæster hun Spanien med en koncert d. 13. I Madrid og d. 14 i Barcelona. Entré fra 40.50 euro kan bookes på www.elcorteingles.es/ entradas.

LA DANESA

- 49


¿QUÉPASA?

Helligdage 1. maj: Første majdag, arbejdernes dag. 3. maj: Lokal helligdag i Alhaurín el Grande og Coín. 15. maj: Lokal helligdag i Estepona og Nerja. 23. maj: Lokal helligdag i Alhaurín el Grande. 30. maj: Lokal helligdag i Sevilla. 11. juni: Lokal helligdag i Marbella. 13. juni: Lokal helligdag i Frigiliana. 19. juni: Lokal helligdag i Granada. 24. juni: Lokal helligdag i Alhaurín de la Torre, Almuñécar og Benalmádena, COLMENAR 1. maj I løbet af byens kulturuge afholdes en ny version af en konkurrence (X Certamen de Pintura de Colmenar) for kunstmalere, der kan vinde en fin præmie for at give en egen fortolkning af den fine by. Det betyder, at hele byen er som et stort friluft attelier. FRIGILIANA Indtil 3. maj Leif Sylvester udstiller samlingen Illusion med malerier, skulpturer og graveringer i Galería Krabbe. 10. maj – 6. september Kollektiv sommerudstilling med både spanske og danske kunstnere i Galería Krabbe. Der er officiel fernisering d. 1. juni. Læs mere på www.galeriakrabbe.com. FUENGIROLA Indtil 30. maj Den britiske skulptør Robert Harding, der har hentet inspiration under mange års ophold i Sydafrika, udstiller i parken Parque Finca El Secretario. Indtil 12. maj Medlemmer af den internationale kunstnergruppe AIA udstiller samlingen Spring is Here på Restaurante Lucia, C/Maestra Ángeles Aspiazú 17. Åbent kl. 12.00-21.00, lukket lørdag og søndag. Indtil 8. maj Kunstmaleren Frank C. inviterer til sin traditionelle forårsudstilling hos ejendomsmæglerfirmaet Andersen & Andersen Estates i Fuengirola, hvor han viser sine nyeste værker frem. 3. maj kl. 20.00 Det britiske, spirituelle medium Jonathan Brown kan opleves på Salon Varietes. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 9. – 13. maj Musical Mania med det bedste fra Londons West End på Salon Varietes. Kl. 20.00, søndag dog kl. 19.00. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 23. maj – 13. juni Solidarisk fotografiudstilling arrangeret af og for Cudeca. Ønsker man at bidrage, kan man ringe på 639 969 545 eller maile junliosevilliano@gmail.com for yderligere information. Ellers kan udstillingen ses på kommunekontoret i Los Boliches. 29. juni kl. 22.30 Koncert med den amerikanske guitarist Pat Metheny på borgen, Castillo Sohail. Entré fra 38,35 euro på www.elcorteingles.es/entradas. MÁLAGA 2. og 3. maj hhv. kl. 20.30 og 20.00 Málagas Filharmoniske orkester spiller værker af Meyerbeer, Beethoven og Berlioz på Teatro Cervantes. Entré fra 7 euro på www.unientradas.es. 3./4. maj 50 - LA DANESA

Málaga CF tager imod Elche på La Rosaleda. Se tidspunktet i dagspressen eller kontakt La Peña de Dinamarca – den danske supporterklub for Málaga Club de Futból - Morten Møller tlf. 617 700 424, info@malaga-support.dk. 8., og 9. maj kl. 21.00, 10. maj kl. 20.00 Operaen Don Juan i en version kaldet Ensayando Don Juan af Eduardo Galán, opføres på Teatro Cervantes. Entré fra 11 euro på www.unientradas.es. 9. – 11. maj Spannabis hedder en messe med og om cannabis, som afholdes i Palacio de Ferias y Congresos. Mere information på www.expocannabisur.com. 11. maj kl. 10.00 Løb imod cancer hos kvinder – II Carrera Mujeres Contra el Cáncer. Start og mål på atletikstadionet. Læs mere på deporte.malaga.eu. 16. og 17. maj hhv. kl. 20.30 og 20.00 Málagas Filharmoniske orkester spiller værker af Glinka, Tchaikovsky og Shostakovich på Teatro Cervantes. Entré fra 7 euro på www.unientradas.es. 17./18. maj Málaga CF tager imod Levante på La Rosaleda. Se tidspunktet i dagspressen eller kontakt La Peña de Dinamarca – den danske supporterklub for Málaga Club de Futból - Morten Møller tlf. 617 700 424, info@malaga-support.dk. 18. maj kl. 20.00 Koncert med Omar Farik & His Ensemble på Teatro Cervantes. Entré fra 11 euro på www.unientradas.es. 24. maj kl. 20.00 Pasión Vega og Dúo del Valle giver koncert på Teatro Cervantes. Entré fra 20 euro på www.unientradas.es. 25. maj – 1. juni Málaga #Clásica fokuserer denne gang på klassisk musik med folklore som yderligere en dimension. Der er syv koncerter på Teatro Echegaray og Teatro Cervantes, og de arrangeres og præsenteres af malagaboeren Jesús Reina og norske Anna Nielsen. Læs mere på www.teatrocervantes.es. 30. og 31. maj hhv. kl. 20.30 og 20.00 Málagas Filharmoniske orkester spiller værker af Weber, J. og R. Strauss på Teatro Cervantes. Entré fra 7 euro på www.unientradas.es. 30. maj – 1. juni Messe omkring miljø, natur og helse, Natura Málaga, afholdes i kongrescentret. Mere information på www.fycma.com. 6. juni kl. 22.30 Malú giver koncert i Auditorio Municipal Cortijo de Torres. Entré fra 29 euro på www.malagaentradas.com. 8. juni kl. 17.00 Koncert med Daddy Yankee i Auditorio Municipal Cortijo de Torres. Entré fra 25 euro plus gebyrer på www.entradas.com. 20. juni – 20. juli Musicallen Les Miserables opføres i en to og en halv timers storstilet udgave på Teatro Cervantes. Varierede ugedage og tidspunkter. Entré fra 22 euro på www.unientradas.es.. MARBELLA Indtil 29. juli Centro Cultural Miraflores byder på en udstilling over poeten og filmmageren Jean Cocteaus arbejde og ophold i Marbella. Kulturcentret er åbent mandag - fredag kl. 09.00 - 14.00 og 17.00 - 21.30. Indtil 31. maj Viggo Rivad, én af Danmarks mest anerkendte fotografer, udstiller på det moderne grafiske

museum, Museo del Grabado Español Contemporáneo. Tlf.: 952 765 741, www.mgec/es. Åbent mandag og lørdag kl. 10.00 – 14.00, tirsdag til fredag kl. 10:00 – 19.00. Indtil 4. maj O es de Oriente er titlen på en udstilling i Museo del Grabado over spanske kunstneres værker, der er inspireret i orientens zen-kultur. Her er bl.a. værker af Juan Miró og Antoní Tàpies. 8. – 12. maj Costa del Voley, en international volleyballturnering afholdes i kongrescentret, Marbella Congresos. 10. maj kl. 19.00 Musicallen El Gato con Botas (originaltitel Puss in Boots) opføres i kongrescentret. Entré fra 10 euro på www.ibercaja.es. 10. maj kl. 21.00 Ballet med Victor Ullate og programmet El Arte de la Danza på Teatro Ciudad de Marbella. Entré fra 25 euro på www.elcorteingles.es/entradas. 24. maj kl. 20.30 Pianokoncert med Natalia Kuchaeva fra den russiske ballet i Hospital Real de la Misericordia. Entré fra 20 euro på www.elcorteingles.es/entradas. 25. maj kl. 11.00 Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Historia. Denne gang går turen til den romerske Villa Romana ved Río Verde. Den stammer fra det 2. århundrede. Mødested er Calle Carlos Posac Mon. 9. til 15. juni Marbella fejrer sin skythelgen, San Barnabé, med en ugelang byfest. 22. maj kl. 11.00 Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Historia. Denne gang går turen til den gamle bydel, Casco Antiguo. Mødested er Plaza Altamirano. Tlf.: 952 825 035. MIJAS Hver onsdag kl. 12.00 Flamenco-show på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Anden søndag i måneden kl. 09.00-14.00 Marked med økologiske fødevarer afholdes ved kirken San Manuel, Mijas Costa. Fjerde fredag i måneden kl. 10.00-14.00 Marked med økologiske fødevarer afholdes på Boulevar de La Cala de Mijas. NERJA Hver søndag kl. 10.00-14.00 Gratis entré i grotten, Cueva de Nerja, for fastboende i kommunen. Man skal bare medbringe dokumentation, f.eks. residencia. SAYALONGA 4. maj Frugten mispel giver levebrød til mange af Sayalongas indbyggere, og derfor fejres den orange frugt med dagen Día del Níspero, altså mispeldagen. Midt på dagen uddeles smagsprøver på frugter, syltetøj og likør tilberedt af mispel. TORREMOLINOS 3. og 4. maj Messe for samlere af historiske objekter, Expo Historia, afholdes i kongrescentret, Palacio de Congresos y Exposiciones. Se mere på www.planetacoleccion.es. 5. juni Día del Pescaíto. Tonsvis af friturestegte og grillede småfisk serveres til de rigtigt mange besøgende på strandpromenaden i La Carihuela, der traditionel har været byens fiskerkvarter.


MAJ . 4 2 DEN T

TAGE P O T L A N

AG HELE D

ALT AL LT TV TV-SPORT V-SPORT -SPORT ORT VISES, BL BL.A. L.A. FODBOLD, F ODBO OLD, FACEBOOK - MIX LOUNGE WWW.MIXLOUNGE.ES

HVIS DET T ER MUL LIGT G MULIGT

$"--& 4"/5" 304" t -04 #0-*$)&4 t '6&/(*30-" t 5-' $"--& & 4"/5 5" " 304" t 04 #0-*$)&4 t '6&/ /(*30-" t 5-'

LIVEMUSIK LIVEM MUSIK LØRDAG ØRDAG KL. 21.00 FREDAG OG LØ

DE EN 2. 9. 16. 23. 3 30. 30 MAJ FREDAG F REDAG DEN

LINDSAY LINDSA AY ROSE LLØRDAG ØRDAG DEN DE EN 3. 24. 31. MAJ MAJ

DAVID DA AVID BAKER B -- 3%"( %&/ ."+ 3%"( %& &/ ."+

EGON K KJER

HELSTEG T

OKSEHØ JREB MENU K L. 19

.30: VELKOMS TT:: 1 GLA AS CAVA FORRETT:: ROSÉ 1 VALG L FR I FO HOVEDRE RRET TT:: CARVE RY BUFF ET MED O RIBBENS KSE TILBEHØR : BAGTE TEG, LAMMEKØLL HØJREB, KARTOF E, SPARE LE RIBS M.M R, POMM SALATBO . ES FRITE RD OG B S, EARNAIS ESAUCE

RD ELV BO S ´ A T STORT ) BUFFET

9,95SØ€ NDAG KL.

INTERNATIONALE DAGE

PÅ FERIA-PLADSEN DEN NORSKE CASETA MIX LOUNGE ER MED 30. APRIL - 4. MAJ

AS P A D/T Ø € BR E 5 R 9 , ØR 5 SM . IGE

TK RSKELL S 3 20 FO

M LLE ME E LG VÆ AT

14,95 €

MAJ T ILB SERVE RES H UD E

(

G & 6.00 TIRSDA13.0 00 – 1

HVER FR EDAG O G LØ R D AG

MAN

DAG DEN

LE DA GEN

5. MA J

FRIK

P R IS

PR . R ET KU N

4,95 €

MED STU ADELL DAG DEN 1 E VET HVI 2. MA DKÅL OGR J GR KARTOF LER Y MAN MED SA DESTEG DAG UCE, KA DEN 1 T KY RTFOLER 9. MA OG AGU LLING J SK RKESALA IP T MAN MED RU PERLA DAG GBRØD B DEN 2 OG RØD SKOVS 6. MA BEDER J H AKKE MED BE ARNAISEBØF SAUCE O G POMM ES FRITE S MAN

G A D &5

DEN 10. MAJ VIS I E S PÅ

MIX LOU NGE

FRA KL. 20.00

L 6'' A N64o# SMØR O TI -6,4 FJORD A N & DE

S .1 G SAN 0 E G + , KS O 9.3 5 € R " 1 LA NO . ED L. 4,9

A BL.

.M

K .1 IS PR


Af Christine Petersen, christine@norrbom.com

AKTUELT

Europa i forandring - valget er dit

Grundstenene til EU blev lagt kort tid efter Anden Verdenskrig, hvor seks europæiske lande underskrev Traktaten om det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, der trådte i kraft i 1952. Det var Belgien, Holland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Tyskland.

Den 25. maj løber Europa-Parlamentsvalget af stablen i både Danmark og Spanien, og holdet med de 751 politikere, der vedtager Unionens regler og love, sættes. Mange EU-lande, heriblandt de to førnævnte, har oplevet Bruxelles‘ politiske indflydelse på egen jord. EU’s mange direktiver og love har sammen med den finansielle krise genereret en EU-skepsis i mange europæiske lande, hvor fremtiden diskuteres. Skal Unionen bevares, som den er nu, reformeres eller opløses?

EU består af 28 medlemsstater med mere end 500 millioner indbyggere.

52 - LA DANESA

Den Europæiske Union er de seneste år blevet en større del af borgernes bevidsthed. Med finanskrisen er det europæiske fællesskab blevet sat på prøve, og med love vedtaget i Bruxelles, som påvirker borgernes liv direkte, er der opstået utilfredshed. EU’s store indflydelse skaber frustrationer og manglende forståelse, og stadig flere borgere vender EU ryggen og søger mod de EU-skeptiske, nationalistiske partier. Ønsket om mere suverænitet vinder terræn, og i kriselande som Spanien er modstanden tiltaget betydeligt. Men her findes også stærke tilhængere, for hvem Unionen er det lys, der kan vise vejen ud af gældskrise og fattigdom. Den store splittelse blandt spanierne er tydelig i den seneste ’Standard Eurobarometer-rapport’ fra december 2013. Rapporten skildrer EU-befolkningens opfattelse af Unionen, og her svarer 48 procent af spanierne, at de er meget optimistiske omkring EU’s fremtid, mens 46 procent svarer, at de er meget pessimistiske. Den Europæiske Unions formål er at forene de europæiske lande, men som rapporten også viser, er Europa i dag mere splittet end nogensinde, når det drejer sig om en fælles fremtid. Og i Spanien efterlyser man forandring. EU set med spanske øjne Her i Spanien er holdningen til EU altså delt. Enten mener man som 28-årige José de La Torre, der studerer Kommunikation og Marketing i Málaga, at EU er et af problemerne bag Spaniens svære økonomiske situation. Eller også ser man, som Víctor Serrano Suárez, 38 år og advokat i Fuengirola, EU, som vejen ud af krisen. På trods af deres forskellige synspunkter er de dog enige

om én ting. Der skal ske forandring. ”Jeg ved godt, at det er urealistisk, at Spanien træder ud af EU, men for mig bringer Unionen flere ulemper end fordele,” siger José de La Torre. ”Det skulle være en Union af lande, der hjælper hinanden, men det, synes jeg ikke, er tilfældet i dag. Selvfølgelig har vi fået økonomisk hjælp af EU, men med krisens indtog er det blevet tydeligt, at der ikke er meget sammenhold landene imellem. Og som det er nu, ser Spaniens fremtid ikke særlig lys ud, hvis vi bliver i EU.” Den betragtning er Víctor Serrano Suárez, på sin vis enig i, men for ham er løsningen ikke en opløsning af Unionen. ”EU skal være mere sammensluttet, end den er i dag. Der bør være større lighed mellem landene i Europa. Ikke kun økonomisk, men også inden for arbejdsforhold, retsvæsnet, uddannelse og sundhed. Det skal være ét samlet Europa.” Hvor Víctor Serrano Suárez gerne ser et mere sammentømmeret Europa, ønsker José de La Torre et Europa uden EU og uden euroen. ”På grund af euroen er vi fanget i en situation, hvor vi reelt ikke kan gøre noget. Havde vi haft vores egen møntfod, kunne vi regulere markedet, men nu er vi låst fast og tvunget til at følge den politiske retning, som den europæiske regering kræver af os,” siger de La Torre. Ifølge rapporten fra EU-Kommissionen mener 37 procent af spanierne ligesom José de La Torre, at euroen burde afskaffes. Víctor Serrano Suárez er dog af en anden opfattelse og mener, at EU er med til at dæmme op


for problemerne i Spanien. ”Det er en realitet, at der er krise i Spanien. Og her har EU hjulpet os meget. Der er sket stor udvikling i Spanien, siden vi blev en del af Unionen og indførte euroen. Selvom det går lidt skidt nu, så tror jeg, vi ville have været meget dårligere stillet udenfor EU. Og det skal vi holde fast i.” Den holdning er ifølge rapporten den overvejende i Spanien, hvor 56 procent stadig bakker op om en fælles europæisk valuta. EU – et partnerskab på godt og ondt I 1986 trådte Spanien ind i EF (Det Europæiske Fællesskab). En beslutning, der betød, at Spanien med hastige skridt udviklede sig fra et landbrugsland til et industriland afhængig af importen fra og eksporten til resten af Europa. I 1992 blev Maastrichttraktaten (også kaldet Traktaten om Den Europæiske Union) underskrevet, og samarbejdet mellem medlemslandene blev yderligere styrket. Der blev oprette en Økonomisk og Monetær Union for at sikre økonomisk stabilitet, og planerne om en fælles valuta blev til. Med traktaten blev EU således en realitet, og grundstenen til eurozonen blev lagt. Idéen bag euroen og det åbne marked var, at forbrugerne skulle have lettere adgang til at handle på tværs af landegrænser og sammenligne priser. Det skulle gerne skærpe konkurrencen mellem butikker og leverandører, så inflationen i landene ville blive begrænset. Euroen stabiliserede da også det europæiske marked og genererede tryghed i finanssektoren, som derfor var gavmild med lån til lave renter. Men den globale finanskrise skulle dog vise sig at ramme eurolandene hårdt, og det blev tydeligt, som José de La Torre påpeger, at euroen også har sine ulemper. Det største problem for Spanien er, at devalueringen af valutaen er blevet taget af bordet. Ved at sænke landets kurspris kunne Spanien øge konkurrenceevne og måske få sat gang i de økonomiske hjul igen. Euroen blev indført i 13 lande i starten af årtusindeskiftet – heriblandt Spanien. I dag består eurozonen af 18 lande, og det nyeste tiltag inden for EU er godkendelsen af en ny banku-

nion, der har til formål at styrke eurolandenes finanssektor for at forhindre finanskriser i fremtiden. Bankunion deler landene EU’s bankunion skal fungere fra november i år og har til formål at stabilisere euroen. Den skal føre tilsyn med eurolandenes banksektorer, da erfaringerne fra gældskrisen har vist, at tilsynet ikke har været lige effektivt i alle medlemslande. Desuden har enkelte EU-landes regeringer været nødsaget til at stille garantier eller optage lån for at hjælpe banksektoren igennem krisen, og det skal fremover undgås. Det er således meningen, at bankunionen skal bryde med den negative forbindelse mellem kriser i banksektoren og belastningen af eurolandenes offentlige finanser. Og i stedet for at lande som Tyskland skal til lommerne for at redde andre medlemslande, bliver det nu bankunionens opgave. Men ifølge Marlene Wind, EU-ekspert og leder for Center for Europæisk Politik ved Københavns Universitet, får det nye banktilsyn ikke kun betydning for eurolandene. ”Den kommer til at konsolidere eurozonelandene, og det betyder, der kommer et klarere skel mellem de lande, der har indført euroen og de, som ikke har,” siger hun og uddyber: ”Europa bliver opdelt i en første division, eurozonen, og en anden division, lande uden euroen (heriblandt Danmark, Sverige og Storbritannien). Det bliver eurozonen, der kommer til at tegne EU’s fremtid og politiske standarder. Og de lande, som vælger at stå udenfor bankunionen, vil komme til at rette ind. Så det vil helt klart være klogest at være med, så man får indflydelse på de finansielle politikker. Jeg tror, at EU om ti år vil være lig med eurozonen.” Forestående valg afgør EU’s fremtid Det fælles banktilsyn forankres i Den Europæiske Centralbank og bliver en del af et EU, der i dag består af syv institutioner. EU-Domstolen, som afgør sager vedrørende EU’s love og retstvister mellem medlemslandene. Den Europæiske Revisionsret, der kontrollerer EU’s regnskaber og finansielle forvaltning. Den Europæiske Central-

bank skal fastholde prisstabilitet i eurozonen ved at determinere pengepolitikken i Unionen. Europa-Kommissionen har eneret til at fremlægge lovforslag, men det er Europa-Parlamentet og Ministerrådet, der enstemmigt skal vedtage det. Sidst, men ikke mindst, er der Det Europæiske Råd, som er en sammenslutning af alle medlemslandenes regeringschefer, og det er her, EU’s overordnede politiske retningslinjer fastlægges. Valget den 25. maj afgør således, hvem der sammen med Ministerrådet skal godkende EU’s politik og love. Her er der flere tegn på, at de nationalistiske partiers kandidater bliver de store vindere. Men det kommer ifølge Marlene Wind ikke til at få den store indflydelse på den politiske retning i parlamentet, da de to førende partier, de konservative EPP (Det Europæiske Folkeparti) og det socialistiske PES (Party og European Socialists), fortsat vil have et stort flertal. Symbolsk vil det dog have betydning. ”Bliver de EU-skeptiske politikere valgt ind i parlamentet, så sætter det spørgsmålstegn ved hele projektet. For det viser, at mange EU-borgere ikke ønsker en fælles union.” Parlamentsvalget bliver således afgørende for andet end, hvem der skal sidde i den ovale sal de næste fem år. Det bliver også et valg, der tydeliggør, om EU-borgerne støtter op om projektet som Víctor Manuel Suárez, eller om de tilslutter sig ønsket om en svagere Europæisk Union ligesom José de La Torre. Rapporten (Standard Eurobarometer 80) viser, at opbakningen til EU stadig er større end modstanden i størstedelen af medlemslandene. Men en bølge af EU-modstand ruller i øjeblikket ind over kontinentet. Og kun fremtiden afgør, om den europæiske båd formår at holde sig oven vande. Husk at du kan stemme i Spanien, hvis du ikke allerede benytter dig af stemmeretten i Danmark. Du skal blot henvende dig på det nærmeste valgkontor: http://www.ine.es/oficina_censo/contactar_oce. htm.

Silkeborg Flytteforretning $

#!

"

! Silkeborg Flytteforretning España SL I Danmark daglige Pol. Ind. Rancho Hermoso afgange til og fra Calle Sancho Panza 7 Sjælland Los Boliches, 29640 Fuengirola Tlf. / fax: Formiddag: Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • • •

Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering.

Kommer over hele Danmark dagligt 20 vogne Stor international erfaring

! Silkeborg Flytteforretning Staghøj Tværvej 8-12 DK-8600 Silkeborg Tlf. Fax: www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

! !

! ! $ " !

.!($ )( !+ ! ( +$ *) $"$ $) "$+)& !(,*) 0 -!(#$*)&

!& / ) $& .)% , ')(

.$ +!( )'

!

LA DANESA

- 53


MÁLAGA CF Vildmanden Sergio Sanchez – pådrager sig den ene advarsel efter den anden

Karantæner og bøderegn til Málaga CF, som ligger i toppen af La Ligas sorte liste.

Schuster og hans

slemme drenge Málaga CFs syndeliste

Af Morten Møller, her sammen med Málagas ny stjerne, Amrabat, der også er blevet udvist.

Málaga CF klarer frisag i La Liga. De truende nedrykningsskyer er drevet over. Og det er jo glædeligt. Men sæsonen viser en kedelig rekord for klubben: Dommerne har uddelt ikke mindre end 118 gule kort, advarsler, og syv røde, udvisninger, i en på alle måder enerverende sæson, der nu blot har to spillerunder tilbage. I ikke mindre end 25 af 36 kampe har en spiller været i karantæne. I et enkelt opgør mod Barcelonaklubben Espanyol sad fire (!) stamspillere over. Og besynderligt nok er det holdets mest rutinerede folk, der går amok på banen. Den 34årige portugiser Duda og den 29årige Jesús Gamez, Fuengirolas stolthed, står for de største grovheder med henholdsvis seks og fem spilledages karantæne – heraf henholdsvis fire og tre i træk. Duda ikke overgået på denne sorte liste af andre spillere i La Liga. Den 27årige vildmand Sergio Sanchez topper i statistikken over advarsler med ikke mindre end 11! ”Men dommerne er jo også en slags mennesker”, siger han blot lakonisk.

54 - LA DANESA

Træner Bernd Schuster har samme disciplinære problemer som spillerne.

Duda topper den spanske Ligas liste over grove forseelser.

En vittighed Derimod udtrykker træner Bernd Schuster, at Málaga CF er forfulgt af dommerne. Duda, som efter en grov forseelse og følgende udvisning mod Celta i Vigo fik fire dages karantæne, siger: ”Min hårde straf er en vittighed. Jeg har set andre kampe, hvor spillere har gjort værre ting end mig, og sluppet med blot en dags karantæne.” Og træner Bernd Schuster er ikke en tøddel bedre end sine spillere, når det drejer sig om dårlig disciplin. Hans karantæne lød på to spil-

Jesús Gamez er ikke blevet mildere med årerne.

ledage efter et rødt kort i den dramatiske afslutning mod Sevilla på Estadio La Rosaleda. Senere er det blevet til fire advarsler for ham! Duda idømtes af det spanske professionelle fodboldforbund en bøde på 4.405 euro. Gamez en lidt mindre, og endvidere resulterede forseelserne af Camacho, Sergio Sanchez, Angeleri og Schuster i bøder. I alt løb de samlet op på 6.665 euro, hvoraf Málaga CF skal erlægge en mindre del. Småpenge i det professionelle fodboldgame, men forseelserne er enestående i antal.

Bernd Schuster, træner: 1 udvisning og 4 advarsler (2 spilledages karantæne). Willy Cabellero, målmand: 3 advarsler. Jesús Gamez, højre back: 1 udvisning og 10 advarsler (5 spilledages karantæne). Weligton, centerforsvarer: 5 advarsler (1 spilledags karantæne). Flavio, centerforsvarer: 6 advarsler (1 spilledags karantæne). Antunes, venstre back: 12 advarsler (2 spilledages karantæne) Angeleri, back og centerforsvarer: 7 advarsler (1 spilledags karantæne) Sergio Sanchez, centerforsvarer: 13 advarsler (2 spilledages karantæne). Camacho, midtbanespiller: 6 advarsler (1 spilledages karantæne) Iakovenko, midtbanespiller: 3 advarsler. Pablo Perez, midtbanespiller: 2 udvisninger og 6 advarsler (2 spilledages karantæne) Tissone, midtbanespiller: 6 advarsler (1 spilledags karantæne) Duda, angriber: 2 udvisninger og 8 advarsler (6 spilledages karantæne) Eliseu, back og angriber: 7 advarsler (1 spilledags karantæne) Darder, midtbanespiller: 6 advarsler (1 spilledags karantæne) Portillo, angriber: 2 advarsler. Santa Cruz, forward: 1 advarsel. Pawlowski, angriber: 1 advarsel. Amrabat, angriber: 1 udvisning og 1 advarsel (1 spilledags karantæne). Samu, angriber: 4 advarsler. Juanmi, forward: 4 advarsler.


Elche – Málaga CF 0-1 (0-1) Málaga CF – Atlético Madrid 0-1 (0-0) Levante – Málaga CF 1-0 (1-0) Málaga CF – Valencia 0-0 FC Barcelona – Málaga CF 3-0 (1-0) Málaga CF – Sevilla 3-2 (1-0) Rayo Vallecano – Málaga CF 4-1 (3-0) Málaga CF – Real Sociedad 0-1 (0-1) Almeria – Málaga CF 0-0 Málaga CF – Valladolid 1-1 (1-1) Osasuna – Málaga CF 0-2 (0-1) Málaga CF – Real Madrid 0-1 (0-1) Celta Vigo – Málaga CF 0-2 (0-2) Málaga CF – Espanyol 1-2 (1-1) Betis – Málaga CF 1-2 (1-0) Málaga CF – Granada 4-1 (2-0) Athletic Bilbao – Málaga CF 3-0 (1-0) Málaga CF – Villarreal 2-0 (1-0) Herefter lå Málagas CF nummer 10 i La Liga.

Sæsonens resultater for Málaga La Liga: Valencia – Málaga CF 1-0 (0-0) Málaga CF – FC Barcelona 0-1 (0-1) Sevilla – Málaga CF 2-2 (1-1) Málaga CF – Rayo Vallecano 5-0 (3-0) Real Sociedad – Málaga CF 0-0. Málaga CF – Almería 2-0 (0-0) Valladolid – Málaga CF 2-2 (0-1) Málaga CF – Osasuna 0-1 (0-1) Real Madrid – Málaga CF 2-0 (0-0) Málaga CF – Celta Vigo 0-5 (0-2) Espanyol – Málaga CF 0-0 Málaga CF – Betis 3-2 (1-1) Granada – Málaga CF 3-1 (0-0) Málaga CF – Athletic Bilbao 1-2 (1-0) Villarreal – Málaga CF 1-1 (1-0) Málaga CF – Getafe 1-0 (0-0)

Og så forhandles der - kamp om Amrabat Med Málaga CF i sikkerhed i La Liga er forhandlinger med spillere for sæsonen 2014-2015 med start i august gået i gang. Den forventede økonomi kendes nu nogenlunde. Højest på Málaga CFs ønskeliste står den succesrige lejesvend Nordin Amrabat, marokkansk landsholdsspiller, født i Holland, men ejet af tyrkiske Galatasaray. Den 27årige kantspiller har gang på gang været Málagas bedste siden sin ankomst i januar. Forhandlinger pågår

PROPERTYSPAIN R eal

est at e

I n mobiliario

ouse Penth

Fantastisk lækker og solrig penthouselejlighed i et plan og med en enestående udsigt til Mijas Golf og bjergene. Sag nr. 3026. Beliggende i velordnet

bebyggelse med flot haveanlæg og pool. Indeholdende: entre, hyggelig vinkelopholdsstue med udgang til terrasse og i åben forbindelse til lækkert elementkøkken, stort flot soveværelse med en-suite bad, gæsteværelse/kontor, gæstebadeværelse. Fra begge værelser ligeledes udgang til skønne og møblerbare terrasser. Terrassen, der går rundt om lejligheden, er solrig og med udsigt, har markiser og er flot møbleret. Til lejligheden hører endvidere pulterrum og p-plads i pkælder. Sælges for kun 235.000 euro.

. COM

mellem Galatasaray og Málaga CF, men forstyrres af, at La Liga-konkurrenter Valencia også er kommet på banen. Amrabat stortrives i Málaga, men en lønnedgang er nok nødvendig for et fortsat samarbejde. Endvidere er den venezuelanske back Roberto Rosales i søgelyset hos Málaga CF. Han spiller i den hollandske æresdivisionsklub Twente i Ensche og er noteret for 41 landskampe for Venezuela. Han er på fri transfer og koster således intet.

Ejend oms mægler

Tribunepladser fås hos La Peña de Dinamarca Fodboldinteresserede såvel på Costa del Sol som i andre lande er velkomne til at kontakte La Peña de Dinamarca for billetter til La Ligakampe på Estadio La Rosaleda i Málaga. Klubben råder over fine tribunepladser på den ene langside beskyttet for eventuel regn. Forinden let måltid, oplæg og i restaurant Casa Danesa og bus turretur til stadion fra Fuengirola. La Liga-kampe i Málaga i maj: 3./4. : Málaga CF – Elche 17./18.: Málaga CF Levante (Kamptidspunkt endnu ikke fastsat – tv bestemmer). Kontaktpersoner: Formand Morten Møller 617 700 424 info@Málaga-support.dk " Kasserer Uffe Madsen 649 814 842 Uffe@spaininvest.net La Peña de Dinamarca er den en eneste officielle danske supporterklub for Málaga CF optaget i Federación de Peñas Malaguistas i Málaga CF. Den tæller mere end 200 medlemmer og støtter cancerhospice Cudeca i Benalmádena og børnehospitalet i Málaga. Klubben optager fortsat nye medlemmer. www.Málaga-support.dk Trommemanden Antonio har været fast inventar på La Rosaleda de sidste 30 år. Her kigger han forbi La Peña-folk ved restaurant Mesón Los Robles de León udenfor stadion i Málaga.

For tryghed i boligkøbet og resultat i salget, kontakt din danske statsaut. ejendomsmægler på Costa del Sol.

hed Lejlig

salg Bank

Monte Miraflores

Nye lækre udsigtslejligheder

Skøn velindrettet og solrig udsigtslejlighed i attraktive Miraflores Sag nr. 3031. Tæt ved strand, tennisklub, golfbane, gode indkøbsmuligheder og med et skønt haveanlæg med flot pool. Indeholder: flot møblerbar opholdsstue med udgang til terrasse lukket med glasskydeparti, åben forbindelse til elegant elementkøkken, 2 gode soveværelser, samt lækkert badeværelse. Lejligheden fremtræder indbydende og med et stort udlejningspotentiale. Sælges til meget fordelagtig pris 150.000 euro.

Nye lækre udsigtslejligheder på Mijas Golf med flot haveanlæg og pool. Sag nr. 3029. Lejlighederne er duplex og indeholder: hall, god opholdsstue med udsigt, pænt elementkøkken med hårde hvidevarer, soveværelse med skabsvæg, samt 1-2 badeværelser. Til lejlighederne hører pplads i p-kælder, samt pulterum. Sælges under opførelsespris fra kun 67.500 euro. Kun 2 lejligheder, hvem kommer først?

Klik ind på vores hjemmeside www.a1propertyspain.com - her finder du mere information om de mange fordele, du kan forvente, når du handler bolig med os.

Tlf.: (+34) 694 422 480 / (+34) 619 329 800 email: info@propertyspain.com LA DANESA

- 55


Dobbelt op, revy og Peña-pris

4000 euro til Cudeca

Uffe Madsen overrækker La Peña-donationen til Rocio Torres Mancera fra Cudeca.

Fotograf Mugge lod kameraet overgå til en gæst for at blive fotograferet sammen La Peña-formand Møller. En rummelig sjæl.

En oplagt Egon Kjer spillede og sang.

56 - LA DANESA

Revy-pigerne Helle Henriksen og Linette Siim Holmstoel fik latteren på gled

La Peña-prisen til Poul Jørgen Nielsen, Arctic Group. Han fik pokal og forward-trøje nr. 9.

De 1000 euro fra Norrbom Marketing tog Martin Norrbom til Cudeca i Benalmadena for at skænke.

Og en anden glad giver, tandlæge Keld Overgaard, Clinica Dental Scandinava, hyggede sig med formandinden Pia.

Da den danske supporterklub af Málaga CF, La Peña de Dinamarca, fejrede sin fem års fødselsdag med et storstilet fest-arrangement i restaurant Da Bruno i Centro Idea på Mijas-vejen, var 4000 euro til cancerhospice Cudeca doneret, inden aftenen var omme. Først 2000 fra La Peña de Dinamarca overrakt af klubbens kasserer, Uffe Madsen, og derefter fulgte 2000 fra henholdsvis Norrbom Marketing samt Clínica Dental Scandinava. I sin fem-årige levetid har La Peña de Dinamarca nu skænket Cudeca i alt 8.800 euro. På vegne af Cudeca takkede kommunikationschef Rocio Torres Mancera mange gange, og fortalte lidt om arbejdet på hospicet.

rer fra det kendte revyhold, Helle Henriksen, Linette Siim Holmstoel og Dan Toldshøj, iscenesat af skuespilleren og instruktøren, Henrik Hagensen, der var aftenens toastmaster. Endvidere uddeltes for første gang, La Peña-prisen. Den gik til klubbens første sponsor, Arctic Group, repræsenteret ved bestyrelsesformand Poul Jørgen Nielsen. Arctic Group var en uvurdelig startstøtte for La Peña de Dinamarca med blandt andet en storstilet hjælp med produktion af et omfattende PR-materiale. Første skridt til det, der i dag er blevet klubbens flotte hjemmeside www.malaga-support.dk

Og den fornøjelige aften med deltagelse af 120 festklædte mennesker (bl.a. en delegation fra Málaga CF) bød på meget andet. Således muntre La Peña-indslag med formand Morten Møller som hovedoffer fremført af aktø-

Talerlisten omfattede Miguel Molina, Federación se Peñas Malaguistas, Torben Wilkenschildt, Radio Solymar, Martin Norrbom, Norrbom Marketing, Bent Flindt, Club Danés, og fru formand Pia Møller. Musikken var i de bedste hænder hos Egon Kjer, tidligere Keld og The Donkeys.


DIREKTE FRA BANK ELLER PROMOTOR

Træt af danske håndværkerpriser i Spanien? Lad os give et uforpligtende tilbud, der afspejler prisniveauet i Spanien. Vi udfører tømrerarbejde, malerarbejde, opsætning af aircondition etc. Alt arbejde udføres af uddannede håndværkere.

Prøv os og spar op til 40% på dit næste renorveringsprojekt eller aircondition.

PRISEKSEMPLER: Penthouse i golfområde m/egen pool • 199.000 euro 2 værelses tæt ved strand og marina • 60.000 euro

Eric Heredia Tlf.: +34 653 06 11 67 eho@norvilla.com

2 værelses uden pool ved strand og marina • 55.000 euro

Finansiering fra 70-100 %. Overskud ved udlejning. VALUE FOR YOUR MONEY

& VILLA

# $#'

EKT INTER NA OJ R

AL ON TI

P

• Mindre hoteller i fin stand til favorable priser •

(

# $"& $%" ! % '

)

* LA DANESA

- 57


Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov

Udflugt

Vejer de la Frontera og

straffefangernes vej

Hotel Casa del Califa

En gade i Vejer

Hotellets gårdhave med restaurant

Vejer de la Frontera er nr. 2 på listen over Spaniens flotteste byer (efter Ronda) og nu er vi taget over til Cádiz provinsen for at se på herlighederne. Byen ligger på en bakketop, 190 m. over havet og har en storslået udsigt til alle sider. Den er spækket med kultur og historie, og den arabiske indflydelse er stadig tydelig, både i den måde gaderne er udlagt på og i arkitektur og gastronomi. Og så har den et charmerende arabisk inspireret hotel, hvor vi skal bo. Desuden skal vi ud og vandre på en spændende sti, der blev anlagt af straffefanger efter den spanske borgerkrig. Denne udflugt byder på historie, kultur og gastronomi for alle pengene så Vejer de la Frontera kalder... Vi skal helt tilbage til bronzealderen for at finde de første spor af beboelse på den top, som Vejer ligger på i dag. Derefter kom romerne og i 711 tabte kong Rodrigo et stort slag til araberne, og herefter var byen under muslimsk herredømme i mere end 5 århundreder. Det er disse 5 århundreder, der har sat det største præg på byen og også nok dem, der har gjort den så interessant, for de smalle gader, borgen, arkitekturen og manglen på motoriseret trafik gør, at man føler sig hensat til en fjern epoke, hvor tiden stod mere stille end den gør i dag. Der hviler en sjælHotellets tagterasse har en flot udsigt

Passage

58 - LA DANESA

Hotellets ”hule”

Plaza de España


Hotellet ligger i adskillige gamle bygninger – her indgangen til restauranten

En af Vejers fine patios

Gaden der fører op til borgen

den fred over Vejer, der er en eksotisk stemning af fremmedartethed som gør, at man synes, man har været langt borte, selv om man bare har været et smut i Cádiz provinsen.

smartest at parkere så snart, man kommer ind i byen. Lige der, hvor turistkontoret ligger, er der en stor gratis P-plads, og det kan anbefales, at man sætter bilen dér. Der er kun ca. 700 m. derfra og hen til hotellet, og det er en god idé at gå ind på turistkontoret og få dem til at fortælle, hvor hotellet ligger og udlevere et kort over byen. Man kan forberede sit besøg på www.turismovejer.es

relle formål, og da vi kom forbi var der små piger, der dansede ballet i rummet ud imod gården.

Medvirkende til det eksotiske indtryk er utvivlsomt ”vores” hotel La Casa del Califa, som ligger lige midt i byen (på Plaza de España) og er sådan et hotel, man bare drømmer om at finde. Det emmer af charme og romantik og har med sit arabiske decor, små fine patios, eksotiske ”huler”, skønne gårdrestaurant og lækker marrokansk inspireret mad fundet en særlig plads i mit hjerte. Se www.casadelcalifa.com og bliv fristet til et besøg. Et dobbeltværelse koster omkring 100€ med morgenmad, og hotellet ligger lige midt i ”el casco antiguo” – den gamle bydel, så alt det spændende kan nåes til fod fra denne perle af et overnatningssted. Da hotellet ligger inde i de små gader, er det

Det er byen selv, de smalle gader med de hvidkalkede huse, den rene artitektur og udsigten, der er den egentlige attraktion. Der er ganske vist også et par kirker, men jeg har det sådan, at når man har set én katolsk kirke, har man set dem alle sammen. Vi koncentrerer os derfor om at vandre rundt i gaderne og op til borgen. Her kan vi se den fine gamle borggård, og der er også et souvenirudsalg, som sælger forskellige rariteter. Borgen bliver brugt til forskellige kultu-

På vej op imod borgen havde vi passeret en nedlagt kirke, som i dag tjener som egnsmuseeum (Museo Municipal de Tradiciones y Costumbres), og det kan anbefales, at man betaler den 1€ det koster pr. næse at gå derind. Kirken tilhørte den nu nedlagte nonneorden ”monjas concepcionistas”, og for enden af kirkerummet fører en trappe ned til en interessant krypt, hvor begravelser fandt sted. I dag er kirken blottet for religiøse symboler og er fyldt med sjove ting fra fjerne tider. Det vi fandt mest interessant ved egnsmuseet var et stort maleri af kvinder fra Vejer, der bærer en besynderlig sort klædedragt, der kan minde om en burka, og som utvivlsomt har rødder tilbage til

LA DANESA

- 59


Udflugt

Portalen til venstre er indgangen til egnsmuseet, tidligere klosterkirke

Statue af en kvinde klædt i La Cobijada

På vej op imod starten af straffefangernes vej

arabertiden. Denne klædedragt (la cobijada) findes i denne form kun i Vejer, og den var meget populær blandt kvinderne, som derfor ikke behøvede at tænke over, om håret sad rigtigt, inden de gik ud. Under Francotiden blev klædedragten dog forbudt, idet man fandt ud af, at den blev brugt af mænd, der ville skjule sig for magthaverne. I dag bruges dragten ved festlige lejligheder, og den hører med, når man vil berette om Vejers særlige kulturelle særheder. En statue tæt ved borgen viser en kvinde i ”la cobijada” og fortæller om dens betydning. Vi afslutter en herlig, afslappende dag i Vejer med et skønt, marrokansk måltid på hotellets fine restaurant ”El Jardin del Califa”. Restauranten ligger op ad en skøn patio, hvor man naturligvis kan spise, når det er vejr til det.

fik den lov til at blive liggende og kan derfor den dag i dag bevandres til fods. Den er helt umulig at køre på, så her er det fodfolket, der kan nyde frugterne af slid, slæb og tårer og tilmed beundre den flotte udsigt ned over Gibraltar og strædet. Vejen ligger tilmed på kanten af den store naturpark” Los Alcorconales”, så når man bliver træt af at beundre udsigten ud over havet, kan man vende sig om og beundre den ind over de bølgende bakker og bjerge, der er bevokset med korkeg.

pilen) og følger en række elmaster op ad en stenet sti. Ved den næste vejgaffel skal man tage stien til højre. Stien svinger mod venstre og derefter mod højre indtil den kommer hen til en metallåge foran en gård.

For fuldstændigheden skyld skal det nævnes, at turistkontoret arrangerer byvandring, natvandring, patiovandring og en vandring til monumenter lidt uden for byen. Se www.turismovejer.es Næste dag gælder det en vandring på ”straffefangernes vej”, som også på en måde er en historisk seværdighed. Efter borgerkrigen indså Franco, at han havde brug for hurtigt at kunne flytte tropper i tilfælde af, at Spaniens sydkyst ved Gibraltarstrædet skulle blive truet. Han satte derfor den 22. batallon af straffefanger, som mest bestod af hans republikanske modstandere, til at bygge en vej lige vest for Gibraltar. En sådan batallon bestod af ca. 800 fanger, som var opdelt i 4 kompanier, og under kummerlige leve- og arbejdsforhold måtte disse fanger anlægge vejen, der kunne hjælpe Francos tropper med at komme hurtigt ned til strædet. Denne vej eksisterer endnu og er lidt af en sjældenhed, idet de fleste andre veje der blev bygget af fanger på den tid, sidenhen er blevet inddraget i det almindelige vejnet og asfalteret. Men det skete ikke for denne vej, fordi den lå og ligger et sted, som ikke er befærdet overhovedet. Derfor

Vejen bliver mere og mere stenet. Læg mærke til Gibraltar i ”hullet”

60 - LA DANESA

Straffefangernes sti ligger ved Algeciras, som ligger 70 km. fra Vejer, så vi må beregne en køretur på en lille time inden vi er fremme. Når man er ud for Algeciras på motorvej A7 skal man tage afkørsel 105 mod Algeciras Oeste. Hvis man har en GPS er det let, for så skal man bare skrive Calle Maestra Luisa. Uden GPS foregår det således: Man kører under motorvejen (mod vest) og hen ad Carretera del Cobre. Efter ca. 200 m. (når man ikke længere kan køre lige ud) skal man dreje mod venstre og følge Carretera del Cobre, som drejer ind og ud. Når man kommer til en rundkørsel, der er omgivet af palmer, tager man 3. afkørsel ad Calle Escritora Mariana Carvajal. Vejen svinger mod højre og løber langs med en akvædukt. Drej til højre hvor der står et skilt med Sendero Rio de la Miel. Man kører nu under akvædukten hen ad Calle Maestra Luisa. Efter 350 m. kommer man til endnu et skilt med Sendero Rio de la Miel. Kør ind til venstre her og parker efter ca. 50 m. Her starter vores vandretur ad en dejlig ligeud grusvej, men det er ikke lige med det samme, at vi kommer til straffefangernes sti. Det går lystigt hen ad grusvejen indtil man kommer til en vejgaffel. Her skal man tage vejen til venstre og blot ignorere skiltet til højre mod Rio de la Miel. Vores venstre sti slynger sig ind og ud, mens den stiger let, og man kommer på et tidspunkt til endnu en vejgaffel med et egetræ i midten. Her går man til venstre (altså modsat

Vejen snor sig igennem et til tider goldt og stenet landskab

Nu er man kommet et stykke op, og landskabet er blevet mere åbent. Man følger nu en sti hen imod højre, der går parallelt med et hegn. Stien går ind i skovbrynet og drejer så til venstre. Man går igennem en låge og ser nu lidt oppe et skilt med ”Prisioneros de la Posguerra”. Skiltet er meget vejrbidt og lidt svært at læse, men det gode er, at man nu er på straffefangernes sti og yderligere vejbeskrivelse er udnødvendig. Nu er det bare om at følge stien / vejen opad, mens man sender en venlig tanke til de stakler, der anlagde vejen dengang i starten af 1940erne. Jo mere vejen stiger, jo mere udsigt får man naturligvis, og på et tidspunkt ligger hele Gibraltarklippen og strædet samt Algecirasbugten for vores fødder. Og selv om vi har set Gibraltar massevis af gange, har vi aldrig set klippen fra denne vinkel, og det hele er storslået og fantastisk. På et tidspunkt er det som om mine medvandrere har fået bly et vist sted, så de sakker bagud og begynder at fable om pauser og frokost. Og så må man jo fortsætte alene. Det gør jeg helt til jeg kommer til et skilt med ”Fin sendero de los Prisioneros”. Nu er jeg kommet højt op på en bjergkam og et godt stykke ind i naturparken og jeg klapper i mine hænder over det storslåede landskab. Men jeg må jo vende om (stien fortsætter ellers ned til Rio de la Miel), men nu er jeg sulten og haster tilbage, hvor de venlige mennesker har smurt mig en sandwich. Og således endnu engang opmuntrede finder vi vej tilbage til bilen efter en superfin udflugt i Andalusien – igen, igen... Se en kortskitse med straffefangernes vej på www.elsebyskov.com

Ruten starter ad denne nemme grusvej


n e i n a p S Bolig i et os! d r e å S –

Se alle vores boliger til salg på: www.simzar.com

LE JLI G H E D E R I G ÅAFSTAND T I L ST RAND E N! Ref. 1394 • Lejlighed i Benalmádena 100 m fra stranden

Ref. 1402 • Super lejlighed i Miraflores med kystens bedste udsigt!

Ref. 1411 • 3 værelses lejlighed i La Cala med super udsigt til havet

Lejlighed på 68 m² beliggende i gåafstand til stranden og indkøb. 2 sovev., 1 badev. A/C. Sydvendt terrasse. Renoveret i 2008 med nye vinduer, nyt køkken og badeværelse. Udsigt til havet og hyggeligt haveområde med swimmingpool.

Super lækker toplejlighed på 120 m² med en fantastisk udsigt til Middelhavet og bjergene. 2 sove., 2 badev. 45 m² sydvestvendt terrasse, A/C. Nyrenoveret med bl.a. termoruder, nye døre, træ belægning på trappe, nye markiser og hårde hvidevarer. Der er garageplads i parkeringskælder og depotrum. Beliggende 200 m fra stranden og i gåafstand til restauranter og indkøb. Pris 375.000 €

Rigtig fin 3-værelses lejlighed med en super udsigt til Middelhavet. 106 m² beboelse, 2 badeværelser. Beliggende i gåafstand til stranden og den maleriske by La Cala. Lejligheden har fine rum og køkken med bryggers. Terrassen har en smuk udsigt til haven og ned over kysten til Middelhavet. Stor fælles have med swimmingpool.

Pris 195.000 €

Mette Skovby Jensen Spansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703

Pris. 225.000 €

Bolig på Costa del Sol

Tom Sørensen +34 667 552 232 Nomi Wilkens +34 952 66 78 71 Mette

Tom

Nomi

Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 Mijas

Tlf.: 952 66 78 71 E-mail: info@simzar.com

LA DANESA

- 61


Af Runa Louise Ammitzbøll Flügge, runa@norrbom.com

Der kan være meget afsavn forbundet med at bo i udlandet, men heldigvis er der masser af muligheder for at holde kontakten med de kære i fædrelandet. Her kan du læse om to af de seneste skud på stammen – Viber og WhatsApp.

“Keep in touch” med Viber og WhatsApp Nogle mailer, andre bruger Facebook, og de fleste kender nok også det dansk opfundne taleprogram Skype. Men udvalget af kommunikationsplatforme er endnu bredere. Der findes nemlig også to andre geniale apps til din smartphone, som kan gøre det endnu nemmere at holde kontakten med venner og familie i Danmark. Viber og WhatsApp hedder de. Med programmerne kan du sende beskeder til andre brugere af henholdsvis Viber og WhatsApp, fuldstændig som var det normale sms’er,

men uden om dit mobilabonnement. Det er gratis. Eneste forudsætning er dog, at du er på 3Gnetværk eller Wi-Fi, når du vil sende eller modtage en besked. Udover at sende tekstbeskeder, kan du også både sende små videoklips og billeder taget med mobilen. Og så kan du på Viber også ringe til andre brugere. Dette er dog ikke muligt på WhatsApp, uden at opkaldet sendes igennem dit mobilselskab. Der er altså ikke den helt store forskel på de to applikationer. Dit valg mellem WhatsApp og

Viber bør derfor afhænge af, hvor mange af dine kontaktpersoner i adressebogen, der har henholdsvis det ene eller det andet, da man som sagt kun kan skrive til andre brugere af programmet. Du kan også med fordel downloade dem begge, da det giver dig mulighed for at kommunikere med endnu flere. Når du har hentet de gratis applikationer i AppStore, Android Market eller Windows Store, skal de installeres korrekt, før de kan bruges. Men det er meget nemt, og du bliver guidet her.

Viber, hvordan?

Dernæst skal du vælge landekode og indtaste det telefonnummer, du ønsker at knytte til din Viberkonto.

Når du åbner Viber første gang, beder det om adgang til adressebogen. Dette skal du acceptere, for at Viber kan synkronisere med dine kontakter. 62 - LA DANESA

Derpå modtager du en SMS på din smartphone med en unik adgangskode, som du skal taste ind.

Nu beder Viber om dit navn, og der er også mulighed for at uploade et billede til din profil, som andre Viberbrugere kan se. Tryk på ’Fortsæt’, og du har nu Viber.

Hvis du af en eller anden grund har slået ’meddelelser’ fra i telefonens indstillinger, vil Viber foreslå dig at slå det til igen, således at indgående opkald og SMS-beskeder bliver vist på telefonens hjemmeskærm. Ellers skal du nemlig selv manuelt gå ind i Viber og se efter, om du har fået nye beskeder. Under fanen ’Kontakter’ kan du se alle de andre i din adressebog, der har Viber, og så er det bare med at ringe og skrive løs.


How to WhatsApp?

Funny Fact Tilbage i februar købte grundlæggeren og ejeren af Facebook, Mark Zuckerberg, WhatsApp for 13,8 mia. euro. Han mener, at app’en er mange flere penge værd, og at den sagtens kan få over én mia. brugere. I dag sendes der cirka 20 millioner beskeder i døgnet af de mere end 465 millioner WhatsAppbrugere.

Som det første i WhatsApp skal du indtaste din landekode og dit telefonnummer.

Dernæst skal du skrive dit navn og tilføje et profilbillede, hvis du har lyst. Du kan også importere din profil fra Facebook, hvis du har sådan en. Det er i øvrigt også muligt i Viber. Tryk på ’OK’, og WhatsApp er klar til at blive taget i brug.

Du kan dermed kommunikere kvit og frit med alle dine såkaldte ’Favoritter’, som også bruger applikationen. Og du kan invitere dem, der ikke allerede har programmet, så det bliver endnu nemmere at holde kontakten.

Køb og salg af fast ejendom Testamenter og arv Lejekontrakter Skilsmisser og separationer Opkrævning af tilgodehavende Erhvervs- og selskabsret Retshjælp og assistance i juridiske anliggender e *M

m dle

o af C

le

Ab o de gio

o gad

e sd

a lag Má

Tel: 952 593 034 og 952 665 055 Mail: info@cyclo.es Av. Condes San Isidro, 13, Etage 1ºC og 4º • 29640 Fuengirola

LA DANESA

- 63


Af Christine Petersen, christine@norrbom.com

Rent prismæssigt kan alle være med hos Chez Spice.

Restauranten er anbefalet af Tripadvisor.

Indiske retter krydret med omsorg udsigt og

Hos Chez Spice er gæsternes forskelligheder en del af konceptet. Stedets ejer, José Luís Muñoz Perez, gør nemlig en dyd ud af, at hver gæst får en personlig betjening, og der tages højde for både smag og alder, når gæsterne vejledes i menukortets mange muligheder. I følge José Luís er det en af grundene til, at restauranten er så velbesøgt.

José Luís Muñoz Perez er 57 år.

Duften af kanel, kardemomme og koriander siver ud fra køkkenet, hvor aftenens forberedelser er i gang. Utallige, farverige krydderier blandes med omhu for at frembringe den helt rigtige smag. Forretterne, sprødt hvedebrød med krydrede rejer og samosaer med lammekød, kommer på bordet, og for en stund ledes tankerne mod det sydlige Asien, hvor elefanter, køer og auto rickshaws fylder gadebilledet. Der er dog langt fra Indiens travle gader og eksotiske dyreliv til de rolige omgivelser, der omgiver restaurant Chez Spice. Øst for Málaga, højt beliggende på en bjergskråning med udsigt over den blågrønne sø Embalse de La Viñuela, ligger den lille indiske oase nærmest isoleret fra omverden. 64 - LA DANESA

Fokus på ægte indisk mad - og på gæsterne Det er ni år siden, José Luís Muñoz Perez åbnede dørene til Chez Spice. Et anderledes restaurantvalg set i lyset af, at de fleste spaniere sværger til tapas. Men både familie, venner og naboer var begejstret for beslutningen. ”De ved, jeg altid kaster mig ud i skøre projekter, så de støttede mig hele vejen,” fortæller han. Siden åbning har restauranten, hvor der er plads til cirka 70 spisende, da også været godt besøgt. Og gæsterne er gennem tiden blevet præsenteret for både Bollywood-shows, flamencodans og diverse forskelligartede malerier på væggene. Men i dag er musikken slukket, og billederne taget ned. ”Der var for meget fokus på underholdning, hvil-

ket der ikke bør være på en restaurant. Derfor har vi droppet alt det overflødige, så der kun er fokus på to ting. Gæsterne og maden.” José Luís Muñoz Perez er fuldblodsspanier, men efter en tur til Indien forelskede han sig i madkulturen og bragte den med tilbage til Sydspanien. Det er dog ikke kun krydderierne og retterne, der kommer fra det fjerne østen, også kokkene på Chez Spice har taget den lange rejse fra Indien til Spanien. ”Jeg har valgt at ansætte indere, for at gæsterne får den mest autentiske oplevelse. Jeg kunne sikkert godt finde nogle lokale kokke, der skulle have mindre i løn, men for mig er det vigtigt, at madoplevelsen er ægte,” fortæller aftenens vært.


16,50 euro

Noget tyder da også på, at det er den rigtige opskrift på succes. Restauranten, der ligger en lille times kørsel fra Málaga, er velkendt i både spanske og internationale kredse, og det gode renommé er ifølge José Luís skabt med mund-tilmund-metoden. Og for ham er gæsternes positive omtale den eneste reklame, der fungerer. Lad de små børn komme til Af alle gæsterne er det børnene, som José Luís Muñoz Perez holder mest af at kræse for. ”Det er vigtigt for mig, at alle, der kommer her, får en god oplevelse. Men ofte tilsidesættes børnene, når man tager på restaurant. Derfor er det vigtigt for mig, at der her er plads til de små. Og når forældrene spiser, så underholder jeg dem gerne,” siger Perez, der pointerer, at store familiemiddage er meget velkommen. For ham er det vigtigt, at Chez Spice er et sted, hvor folk føler sig hjemme og kan slappe af, og derfor gør han meget ud af være til stede for gæsterne. ”Jeg elsker at tale med de besøgende. Jeg kan huske engang, hvor to kvinder var meget utilfredse, fordi deres mad kom lidt sent. Vi havde meget travlt, og de var kommet uden at bestille bord, men i stedet for at forsøge at forsvare mig, besluttede jeg mig for at sætte mig og spise middag med dem. Det endte med, de gik herfra meget tilfredse.” Harmoni mellem mad og omgivelser På menukortet findes 86 retter med flere variationsmuligheder, og det er nærmest umuligt at vælge mellem de mange fristelser. Men her står José Luís Muñoz Perez og hans tjenere klar til at rådgive og vejlede. ”Hver ret tilpasses gæstens humør og smag, så personen får den helt rigtige smagsoplevelse med herfra,” lyder det fra den karismatiske ejer, der, på trods af flere ture til Indien, har lært at lave de eksotiske retter af indiske kokke i Spanien. Hos Chez Spice har maden kant og karakter. Balancen mellem det søde og det krydrede fungerer, og det samme gør restaurantens interiør, som emmer af det fjerne østen. Farverige billeder af indiske guder pryder væggene, og stolene betrukket med mørkerødt silkestof, de dybblå duge og restaurantens karakteristiske teltform skaber en autenticitet omkring besøget. Dertil tilføjes oplevelsen lidt ekstra krydderi i form af en spektakulær udsigt, og en stor terrasse indbyder til, at maden nydes under åben himmel.

GRATIS ( &2,

Pools Mijas S.L.

/ (

- # #( *))&

Åbent 08.00 – 16.00

Den Største Pool-forretning på Costa del Sol 9

3

+' *.'* + 8 .-)' -#, + 6%(#(! + 8 * &-/ ( , %&)+ -#&,6-(#(! 8 ),#' - + Nye swimmingpools med 10 års garanti · lækagesøgning og reparationer

# " + &-#

- !) - -#& .

# " + &- -#& #( *))&

))&. ,-2+ % '#% &# + & ! , ! + ,*#& )! ' ! - ' + ()/ +#(! + * + -#)( + / ( / +' + &6% ! ,7!(#(! + .! (-&#! *+) ,,#)( & / &#! ")& &, *))&, + )4 #& + 5 -+ #$ , #$ , ,*& ,"*))&, & -+)( )1 ( - 5 000 ,*& ,"*))&, ,

952 591 053

Hovedretten, Chicken Masala, anrettet i små sølvskåle med tilhørende ris i forskellige rødlige nuancer kommer på bordet. Det lune naanbrød, med en snert af kokos, damper, når det vrides fra hinanden, og smagen fremhæver de søde rosiner og krydderier fra kyllingeretten. En kold, lys indisk øl serveres til retten og med solen, der langsomt forsvinder bag de store bjerge, ender den kulinariske rejse hos Chez Spice for denne gang. For mere info: http://chezspice.com/ LA DANESA

- 65


Lov & ret i Spanien Af advokat María teresa Velasco, Velasco Lawyers

Uoverensstemmelser om

ferierejser

I sommerferien modtager forbrugerorganisationer i Spanien en stigning af klager i forbindelse med ferierejser. De mest almindelige klager omfatter problemer med rejsebureauer, overbookning, tab af bagage og rejseprodukter, som ikke svarer til det, forbrugeren har betalt for. De mest almindelige problemer drejer sig om 3 hovedemner: Problemer med rejsebureauer I et rejsebureau er det muligt at købe en enkelt ydelse, så som hotelreservationer, billeje eller flybilletter eller en færdig pakkerejse bestående af tjenester, der tilbydes af forskellige udbydere. I tilfælde af enkelte ydelser har rejsebureauet intet ansvar, da det netop fungerer som mellemmand. Ethvert krav eller problem skal drøftes med tjenesteudbyderen. Ved en pakkerejse er rejsebureauet derimod ansvarlig for kvaliteten af de udbudte tjenester. Når denne form for produkter bliver købt, underskriver forbrugeren udtrykkeligt en kontrakt med rejseagenten. Kontrakten omfatter ofte klausuler, som regulerer de problemer, der måtte opstå ved aflysninger, forsinkelser og ændringer i de tilbudte ydelser. Det er derfor afgørende at få en kopi af kontrakten og læse den før, man underskriver. Det er altid godt at vide, at enhver stigning i prisen, mindre end 20 dage før afrejsedatoen, er uacceptabel, medmindre der er taget højde for det i kontrakten, og at stigningen skyldes ændring i valutakursen eller i transportomkostningerne. Hvis rejsearrangøren, inden afrejse, væsentligt ændrer de udbudte tjenester under turen, skal 66 - LA DANESA

han omgående oplyse deltagerne om det og angive de mulige ændringer i prisen. Efter dette har forbrugerne tre dage til at beslutte, om de ønsker at trække sig tilbage fra denne tur uden nogen sanktion, eller om de accepterer ændringerne. Forbrugeren vil modtage en yderligere kompensation på frem procent af prisen, hvis ændringen skete mellem 60 og 15 dage før afrejsedatoen, ti procent mellem 15 og tre dage før afrejsedatoen og 25 procent, hvis ændringen blev meddelt 48 timer før afrejse. Hvis rejsen bliver aflyst mindre end 15 dage før afrejsedato, vil den rejsende blive refunderet i henhold til kontraktbetingelserne og fratrækkes et administrationsgebyr, som ligeledes er angivet i kontrakten. Dette gælder, medmindre aflysningen skyldes force majeure (f.eks. alvorlig sygdom eller dødsfald i den nærmeste familie).

Mistet bagage Reglerne for tab af bagage (eller forsinkelse af bagage) er forskellige for flyrejser, rejse på landjorden (tog eller bus) eller en sørejse. For flyrejser er erstatningen fastsat af Montrealkonventionen fra 1999. I henhold til denne traktat er det maksimale erstatningsansvar for flyselskaber omkring 1300 euro (afhængig af valutasvingninger) per passager, uanset vægt. Denne godtgørelse dækker materielle og ikkematerielle tab. For bagage returneret indenfor 21 dage efter bortkomst vil de fleste flyselskaber ikke give nogen form for kompensation, mens det for forsinkelser på over 21 dage betragtes som tab. Erstatning bliver kun udbetalt, hvis der er tydelige tegn på skader på bagagen. Uden ydre tegn på skader bliver intet af kuffertens indhold erstattet

I Spanien er uoverensstemmelser om rejseog ferieprodukter underlagt lovgivningen om forbrugerbeskyttelse, og særlig under kongeligt dekret nr. 1/2007 af 16. november, som godkender “den generelle lov for beskyttelse af forbrugere og brugere” - på spansk Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. med den begrundelse, at det ikke var korrekt emballeret. Nogle flyselskaber giver en umiddelbar engangsbetaling til at dække de vigtigste nødindkøb, mens nogle få andre betaler et fast beløb per dag. For rejser til lands vil tab eller beskadiget baggage blive erstattet med op til 14,50 €/kg (i tilfælde af, at bagagen ikke blev vejet, vil det blive anslået, at den vejede 25 kg). For søtransport er der ingen faste aftaler, og spørgsmålet om erstatning følger derfor de regler, som indgår i kontrakten om købet af billetten. Lægehjælp Hvis de rejsende er statsborgere i et land, der tilhører Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØF), og de rejser indenfor EU, kan de drage fordel af Det Europæiske Sygesikringskort (“det blå sygesikringskort”, på spansk Tarjeta Sanitaria Europea TSE). Du kan anmode om kortet gratis hos din nationale sygesikring. Det vil give dig ret til at få adgang til lægelige ydelser, hvor du rejser, på samme vilkår som de fastboende. Men vær opmærksom på, at hvert lands sundhedssystem er forskelligt. Ydelser, der koster dig et gebyr hjemme, kan være gratis i et andet land, og omvendt. For rejser udenfor EU anbefales det at tegne en supplerende sygeforsikring, som dækker udgifter og hjemtransport. Det er afgørende at kontrollere, hvad der er dækket af forsikringen, og hvad der ikke er. Med undtagelse af ekstreme nødsituationer vil enhver medicinsk udgift under rejsen kræve forudgående godkendelse fra forsikringsselskabet. Udeladelse af at gøre dette kan medføre, at forsikringsselskabet ikke refunderer forsikringstagerens udgifter.


g tje fra vores domicil i Torremolinos. Du vil arbejde for keendte nordiske brands, med at kontakte virksomheeder eller privatpersoner i Danmar a k.

DAN CAN FORSIKRING

Vi tilbyder fast løn + bonus og en række firmagoder. Læs mere og søg stillingen på www.infonordic.com/jo m b Parque Empresa El Pinillo C/ Decan e o Antonio Zedano 3, Nave 6 (Edificio Ruiz Escobar) 29620 Torremolinos (Málaga), Spain

DIN DANSKE GARDINFAGMAND PÅ KYSTEN - Dansk kvalitet & service • • • • • • •

Ga r di ne r Pe r si e n n er Ta p et er S t o ff e r Tæ pp er M ø b e l p o ls t r in g M a rk i se r m . m .

"

#

'

'

# "

CO

IN RT

AS

!&!"

Absolute more for your money '

NU OGSÅ GARDINSERVICE

CORT IDEA

!

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, Málaga Tel./fax: 952 46 12 21 e-mail: info@cortidea.com www.cortidea.com

%%%

!'

' #" ! $ "! "

" !

DIT DANSKE VÆRKSTED • Service & reparation • Syn (ITV) • Autohjælp • Udskiftning & reparation af kalecher

Vi liiggger p å re hånd ved venstre ru rundkørs r len lige inden Cerrros del Águila

Tlf. 639 580 372 Man-fre: 09.00 - 17.00, eller efter aftale PETER GUTHKJER

Polígono Industrial Cañadon 23 • Camino de Coín • 29650 Mijas Costa

ABOGADOS!- LAWYERS #$ !

Juridisk rådgivning og assistance assistance

Kurt 635 Tofterup "1)5(362 Cand. Cand.Jur. Jur. (Lic. (Lic.en enDerecho) Derecho)

•• Selvangivelser Selvangivelser •• Finansiering Finansiering •• Privatret Privatret •• Forsikringer Forsikringer

•• Udfærdigelse Udfærdigelse af af testamenter testamenter •• Køb Køb og og salg salg af af fast fast ejendom ejendom •• ArvArv- og og skiftebehandling skiftebehandling •• Skatteplanlægning Skatteplanlægning Åbningstider: Mandag til torsdag 9-17 Fredag 9-14

María %3=% José 14< Jiménez +/<0(: Advokat Advokat

Avda. 7'% Matias %5+%4 Sáenz !;(0:de '(la.%Tejada "(,%'%s/n. 4 0 Edif. '+) Fuengirola 6(0*+31.% Center (05(32, local .1&%. 1 29640 Fuengirola, 6(0*+31.% Málaga ;.%*%

Tlf.: ".) (+34) 952 47 95 63 Fax: %9 (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 888 51)5(362 &1/ kurt@tofterup.com -635 51)5(362 &1/

HEJ SKANDINAVERE! • Bor du i et område, hvor det ikke er muligt at få almindelig internet via telefonlinjen? • Opholder du dig kun i kortere tid på Costa del Sol, og ønsker kun at betale for dit reelle forbrug? • Vil du ikke at være bundet til at betale et fast månedsgebyr?

SÅ HAR VI LØSNINGEN! • Vi tilbyder trådløst internet mellem den vestlige del af Torremolinos til Calahonda. • Vi tilbyder personlig service på skandinavisk samt lave priser. Åbent: Mandag - fredag kl. 9.00 - 14.00 & 14.30 - 17.00 • Lørdag kl. 10.00 - 14.00

Kontakt Sandra hos WIFI Blue Calle Isla Cabrera nº8 • 29640 Fuengirola • Tlf. 952 47 77 33 Email: admin@wifi-blue.com • Web: www.wifi-blue.com LA DANESA

- 67


Moderne magtspil Krisen i Ukraine er et symptom på kampen om befolkningens gunst. Det er en konflikt, hvor historie, geografi, ideologi og den følelsesmæssige balance mellem uafhængighed og sikkerhed spiller en væsentlig rolle. Rusland har haft stor indflydelse i regionen og føler sig klart truet af forandringerne.

Af Jesper Hertz, Chief Representative, Nordea

Før Første Verdenskrig konkurrerede Rusland og det britiske imperium i det såkaldte "Great Game" om at opnå dominans i Centralasien. Storbritannien så Ruslands ekspansionisme i regionen som en stor trussel for Indien, mens Rusland forsøgte at beskytte sine grænser ved at kontrollere omkringliggende områder. (Et af disse områder, Afghanistan, spiller stadig en afgørende geopolitisk rolle i dag). Magtkampen ebbede ud efter bolsjevikoprøret i 1917 og Ruslands efterfølgende tilbagetrækning fra fjendtlighederne under Første Verdenskrig og dukkede først op igen i en taktisk variation i koldkrigsperioden. Givet halvøens strategiske vigtighed er det ikke overraskende, at den seneste runde har drejet sig om Krim, en autonom republik i Ukraine med en primært russisktalende befolkning. Halvøens placering ud til Sortehavet og den store russiske flådebase på Krim, der giver Rusland adgang til Middelhavet via Bosporusstrædet, har stor betydning. Selvom Ukraine fik Krim i gave i 1954, har Rusland stadig en aftale om at opretholde en stor flådebase her indtil 2042. For russerne har der altid været et følelsesmæssigt aspekt forbundet med flådebasen på Krim: deres egen sikkerhed. Og den er nu blevet styrket af Ruslands

Varme Kulde Varmepumper Pillefyr Fan Coils Radiatorer Gulvvarme 68 - LA DANESA

AIRCONDITION Ny teknologi - superlavt støjniveau - bedste energiklasse Vi servicerer alle fabrikater

de facto-annektering af Krim. Men det er ikke kun mod vest, at Ruslands position er truet – i de omkringliggende lande i Centralasien er Kina ved at æde sig ind på Ruslands indflydelse. Lande som Kasakhstan, Kirgisistan, Tadsjikistan, Usbekistan og Turkmenistan er velsignet med rigelige forekomster af mineraler og energikilder. Det er en af grundene til, at Kina i løbet af de seneste to årtier har forsøgt at skabe politiske og sikkerhedsmæssige alliancer i området og ført en økonomisk charmeoffensiv: installeret rørledninger, bygget veje og jernbaner og investeret stort i regionens førende industrier, især i de energirelaterede sektorer. Ruslands indflydelse falder, i takt med at Kinas stiger. Bedre at tale sammen, end at gå i krig (Churchill) Eftersom Rusland føler sig så truet, er landets provokerende annektering af Krim forståelig. Men i "The New Great Game" vil det måske hovedsageligt blive diplomater i stedet for generaler, der kommer til at spille hovedrollerne. Desuden bør Rusland efterhånden have indset, at væbnet konflikt kan få ubehagelige konsekvenser (fx tjetjenske terrorangreb). Økonomiske sanktioner fra begge sider vil have beskeden

Solenergi online tilskud fra AAE

Brugsvand Poolvarmeanlæg Boligopvarmning Kombianlæg El-produktion

effekt overordnet set, men en militær løsning på situationen i Ukraine er ikke i nogens interesse i det lange løb. Lad forhandlerne forhandle. Ukraine ligger på en ideologisk brudlinje mellem EU (og Nato) og Rusland. Befolkningen er splittet, og meningerne delte, ikke kun mellem generationerne som forventeligt, men også geografisk og sprogligt. Set i det lys er en opdeling af Ukraine i to uafhængige republikker ikke en helt utænkelig løsning på det nuværende dilemma. Men uanset hvad der sker på kort sigt, er tiden nok ikke på Ruslands side. En potentielt stor kulturomvæltning er på vej verden over drevet af fremskridt inden for kommunikationsteknologien, og det gør regeringerne klogt i at tage til efterretning. I kraft af denne udvikling bliver fremtidens generationer både i Ukraine og i andre lande i regionen formentlig mere vestligt indstillede. De vil måske i højere grad ønske sig den større sociale og kulturelle frihed, som EU tilbyder, frem for de mere rigide og begrænsede forhold i Rusland. Medmindre Rusland forstår at omstille sig i takt med forandringerne ser det ud til, at landet vil tabe The New Great Game.

til væg eller tagmontage Holder huset tørt og ventileret hele året rundt, - og gi´r gratis varme om vinteren! 100% soldrevet - virker også, mens du er væk! Tel: +34 952 52 95 38 • info@tecnicasmaro.com • På kysten siden 1992


OLDEST & ESTABLISHED REAL ESTATE COMPANY IN COMPETA & TORROX

SPECIALIST I KØB OG SALG AF SPANSKE VILLAER, FINCA´ER, BYHUSE OG STARTER: NYE SPANSKKURSER JUNI DEN 5. MAJ & DEN 2. BAT E MED OG FÅ 10% RA - TAG ENVEN /VENIND

LEJLIGHEDER I INDLANDET SAMT BOLIGER PÅ KYSTEN. OGSÅ UDLEJNING OG FORSIKRINGER.

VI SØGER OMGÅENDE BOLIGER

TIL VENTENDE KØBERE. CÓMPETA:

TORROX:

PLAZA ALMIJARA, 21 AVDA. DE CONSTITUCIÓN 33 29754 CÓMPETA TLF.: +34 952 51 61 78

CALLE ELISA ORTIGOSA, 7 29770 TORROX TLF.: +34 952 53 91 25

S A L E S @ C O U N T RY P R O P E RT I E S . N E T WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET - WWW.COUNTRYPROPERTIES.DK

Oplev topfodbold med Den 3. / 4. maj MÁLAGA MOD ELCHE ••••••••••

Den 17. / 18. maj MÁLAGA MOD LEVANTE

Vi mødes på vores stambar Anadre senest 1 time før matchen.

Henvendelse til Stig Wiberg wibergstig@gmail.com • Tlf.: 605 290 130 GRATIS GRA ATIS PO POOLANALYSE POOLANAL OOLANAL LY YSE + check af sandfi filter og rrørsystem ørsystem sandfilter LA DANESA

- 69


Spaniens sære side

Guardia Civil. Policía Nacional. Policía Local. Guardia Urbana. Policía Municipal. Mossos d’Esquadra. Ertzaintza. Nafarroako Foruzaingoa. Policía Canaria. Bescal. Autonome. Af Jette Christiansen

Politikorps - hvor mange har et land egentlig brug for? De tre korps, man oftest støder ind i, er Guardia Civil, Policia Nacional og Policia Local. Men det afhænger af, hvor i landet man befinder sig, for i regioner som Catalonien og Baskerlandet, Navarra og Madrid skaber betegnelserne på politiskiltene grums i begreberne. For en spanier er det sikkert såre simpelt og helt logisk, men man kan vist som guiri fra et lille land med et enkelt politikorps godt have lov til at undre sig. Hvilke korps er hvor? Og hvilke beføjelser og forpligtelser har de? Vi har set nærmere på de uniformerede señoras y señores. Guardia Civil Civilgarden Guardia Civil er dem, der ligner et militærpoliti, og som er omgærdet af størst respekt. Det er måske ikke uden grund, for korpset

70 - LA DANESA


martin

helle

arne

mugge

louise

bruno

Vi søger en ny kollega

GRAFISK DESIGNER til magasinproduktion og tryksager. • Du har erfaring og god stil • Du er vild med designmæssige finesser • Du er skrap til QuarkXPress, InDesign, Photoshop etc. • Du arbejder godt i et miljø med mange deadlines • Du taler et skandinavisk sprog Vi tilbyder dig et fast job i en dynamisk virksomhed, hvor din dag vil blive fyldt med interessante og udfordrende opgaver. Du er meget velkommen til at kontakte os for flere detaljer om jobbet og om Norrbom Marketing. Send din ansøgning til Martin Norrbom senest d. 15 maj martin@norrbom.com

Norrbom Marketing har i 25 år leveret grafiske designløsninger og tryksager til en international kundeskare på Costa del Sol og i udlandet. Vi har egen topmoderne digital printshop, og vi udgiver de tre skandinaviske månedsmagasiner La Danesa, En Sueco og Det Norske Magasinet.

NORRBOM MARKETING CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com


blev grundlagt i 1844 og har haft tætte forbindelser til forsvaret. Det bånd blev dog klippet efter genindførslen af demokratiet og grundloven anno 1978, og selvom det stadig betegnes som et paramilitært korps, så hører det i fredstid ikke under forsvarsministeriet, men under indenrigsministeriet. Deres fremmeste opgave er at beskytte indbyggernes sikkerhed, hedder det sig. Opgaverne er mange og inkluderer patruljering i landområder, kontrol med skydevåben og sprængstoffer, patruljering af motor- og landeveje, kyststrækninger, havne og lufthavne, håndhævelse af miljø- og bevaringslovgivningerne samt terrorbekæmpelse. Policía Nacional Nationalpolitiet, hvis fulde navn er Cuerpo Nacional de Policía, findes i byer med flere end 20.000 indbyggere. Korpset blev så sent som i 1986 oprettet i dets nuværende form ved en omlægning af bl.a. det tidligere Superior de Policía, der var bedst kendt som et civilklædt korps. De varetager lidt mindre seriøse opgaver end Guardia Civil. De håndhæver generel lov og orden, herunder kriminalitet, immigration og retsmæssige anliggender. Deres beføjelser varierer noget fra region til region, og i nogle hører de under de lokale myndigheder. Policía Local, Municipal og Guardia Urbana Nu indskrænker antallet af korps sig, sådan da, for lokalpolitiet kaldes i nogle regioner for Policía Municipal eller Guardia Urbana. De tre

72 - LA DANESA

udtryk dækker over det samme korps, der i det daglige hører under kommunerne. Uanset navnet, så findes de i byer med over 5.000 indbyggere, og de har mange af de samme arbejdsområder som Policía Nacional. Det vil sige kriminalitet, trafik, parkering og ansvar for almindelig ro og orden. I byer under 5.000 indbyggere ligger dette ansvar hos Guardia Civil, mens de i nogle byer får hjælp af såkaldte Vigilantes Municipales, der er ansatte ved kommunen, som man putter i en uniform og giver nogle begrænsede beføjelser. Mossos d’Esquadra Cataloniens helt eget politi, Mossos d’Esquadra, er faktisk det ældste, civile politikorps i Europa. Korpset blev oprettet i 1700-tallet med det mål at beskytte borgerne imod kriminalitet. Korpsets navn kan oversættes til tropper. Under tiderne med diverse krige og diktatur har det dog været lagt i hi, og korpset i dets nuværende form blev grundlagt i 1983. De erstatter både Guardia Civil og Policía Nacional i hele Catalonien, men det var faktisk først i 2005, at de endelig overtog alle pligter i Barcelona. Enkelte betjente fra Guardia Civil er der dog stadig for at assistere i bekæmpelse af terrorisme. Mossos d’Esquadra hører under den catalanske lokalregering, Generalitat de Catalunya, og de håndhæver lovgivningen herfra. Ertzaintza, Foruzaingoa og Bescal Ertzaintza i Baskerlandet og Nafarroako Foruzaingoa (kaldet Policía Foral på spansk) i

Navarra har omtrent samme baggrund, forpligtelser og regionale tilhørsforhold som deres kolleger i Catalonien. På de Kanariske Øer kalder man dem meget logisk Policía Canaria, og dette korps er det yngste, kun fra 2010. I Madrid-regionen støder man ind i Bescal (Brigadas Especiales de Seguridad de la Comunidad Autónoma de Madrid), der dog ikke udfører helt de samme opgaver som det regionale politi i Baskerlandet, Catalonien, Kanarieøerne og Navarra, og de erstatter ikke, men støtter Guardia Civil og Policía Nacional, specielt i landområderne. Og de autonome Men andre regioner vil ikke snydes. Så i Andalusien, Aragonien, Galicien, Asturien og Valencia har myndighederne anskaffet sig et eget Policía Nacional, som man selv kan regere over. Deres uniformer m.v. er anderledes, men ansvarsområder er som det øvrige Policía Nacional, der i resten af landet hører direkte under indenrigsministeriet. I Castilien og León har man i stedet for et Policía Nacional valgt at oprette et Policía Local, altså et centraliseret korps for hele regionen. 112 Heldigvis for de ikke så politikorpskyndige er der, uanset hvor i landet man befinder sig, kun et enkelt nummer, man skal ringe til, hvis man har brug for de uniformerede folk, og det er 112.


Professionelle grafiske løsninger gennem 25 år

Nye tider nye muligheder! "%% " % '! % !) &' % ' ! !* &' ' !" " ! ! "% ' #% !' ! !* ' !" " &" ) % ! &'+ ! "'' % &( ' ' % "& ) ' " ' ' ( #+ ! !-&' %" (% * % % ) & ' "%'

Brochurer • flyers • visitkort • posters • skilte • ...

martin

helle

arne

mugge

louise

bruno

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com

NORRBOM MARKETING


GOLFSIDERNE

...med Stig Wiberg

Præsidenten brillerer Lauro Golf har nu i to år arrangeret de populære tirsdagsmatcher med stor succes. Et fremragende arbejde af præsident Tove, og en kraftig markedsføring støttet af Norrbom Marketing har bidraget til succesen. Den 8. april havde 64 glade golfere en ekstra god dag på Lauro. BoConcept havde nemlig sagt ja til, at være sponsor og præmierne var flotte. Vin og flotte gaver fra forretningen, som er beliggende på Mijas-vejen nær Fuengirola. Bolde, paraplyer og hyggelige klappepræ-

mier blev det også til. Susanne Brandt og Jan Pedersen lovede endnu en sponsor-match. Solen skinnede fra en skyfri himmel og alle de forskellige skandinaver hyggede sig i patioen efter en suveræn runde med høje scorer. Til de kommende tirsdagsmatcher, fortæller Tove, har endnu flere meldt sig på banen som sponsorer. Så er man til golf, venskaber og præmier er den skandinaviske turnering på Lauro hver tirsdag et godt bud

Los Vikingos på Cabopino Vikingos Golf har den 14. april afviklet årets anden match på Cabopino Golf. Banen var i meget god stand med flotte fairways og greens, men bestemt ikke nogen nem bane. Der var mange udfordringer. Matchen talte med i kampen om ”Årets Viking”, hvor de tre bedste af årets scorer tæller, og vinderne blev: Nr. 1: Bjarne Dideriksen 35 pts. Nr. 2: Jesper Wiberg 34 pts. Nr. 3: Erik Leth 32 pts. Længste Drive på hul 9 blev vundet af: John Sørensen. Tættest flaget på hul 13 og 15: Jesper Wiberg og Jan Petersen. Det er blevet populært med en indlagt holdturnering, når vikingerne

spiller. Denne gang et 3-2-1 holdspil, hvor de tre bedste scorer tæller på par 5, de to bedste på par 4 og den bedste score på par 3. Vinderholdet bestod af: Bjarne Dideriksen, Kai Holm, Kurt Jensen og Peter Hemicke, som vandt med 79 pts. Vinpræmierne blev igen meget venligt sponsoreret af Simzar Estates - mange tak! Efter matchen var der spisning og hyggeligt samvær i restauranten på Cabopino Golf. Næste match er den 11.-12. maj, hvor vikingerne har inviteret damerne med på en tur med to overnatninger til Roquetas de Mar.

De glade vindere med vinpræmier fra BoConcept.

Der sker mange spændende ting på Lauro: Den 1. april spilledes der holdspil med de tre bedste scorer. Sigrid og Chris Elbo var de glade givere af Elbo-trofæet, som bliver en vandrepokal, der spilles om hvert år.

Vinderne af Elbo-trofæet.

Grundlovsmatch D. 1. juni fejres den årlige Grundlovsmatch på Lauro Golf. Som vanligt er det Nordea, som er hovedsponsor. Der spilles i tre rækker for danskere samt tre rækker for andre nationaliteter. Der er flagpræmier, længste drives, buffet og skøn flamencodans i patioen efter matchen. Tilmelding direkte til info@laurogolf.com. Pris 45 euro for golf og buffet. Medbring gerne gæster til buffet: Pris: 20 euro. 74 - LA DANESA


Matchen på San Roque Old Course

Månedsmatchen blev afviklet fredag den 11. april på San Roque Old Course med Jyske Bank Gibraltar som sponsor. Vi havde som sædvanlig fået retten til banen fra morgenstunden, således at ingen havde betrådt hverken fairways

eller greens, før matchen blev skudt i gang på slaget 10.00. Der var 88 tilmeldte inkl. ni gæster, så vi havde fire huller med dobbeltstart. Jyske Bank ville gerne være med til at klæde spillerne på, så der blev udleveret golfhandsker ved indtjekning. Derudover havde sponsoren lavet en quiz med otte forskellige spørgsmål på otte forskellige teesteder. Otte spørgsmål om bankens dagligdag her på kysten. Tre hold havde alle otte svar rigtige, så der blev fortaget lodtrækning. Det heldige hold vandt hver green fee til senere brug på banen. Derudover

havde Jyske Bank slagkonkurrence på par-3 hullet (hul 4) mod pindsvinet Oskar, om at ramme green og komme nærmest flaget og vinde tre bolde. Selve runden med de forskellige indslag tog ca. 4 ½ time og blev spillet i næsten skyfrit sommervejr. Golfslag og -regler blev derefter diskuteret på terrassen, inden der blev serveret velkomstdrink, og vi gik til bords ca. kl. 16. Efter indtagelse af buffet havde Carsten Hjort et indslag omkring bankens mange gøremål for os som kunder. Derefter blev diverse ekstra konkurrencer opgjort og vin-

derne hædret. Selve præmieoverrækkelsen blev foretaget af Carsten Hjort og formanden i fællesskab. Formanden takkede gæster, medlemmer og ikke mindst sponsor for at være mødt så talstærkt op, så vi nu kan se tilbage på en dejlig golfdag på en af kystens bedste golfbaner. Klubbens næste match, inden der holdes sommerferie, bliver spillet på Guadalmina South Course fredag den 16. maj. Tilmelding via hjemmesiden fra den 20. april 2014.

Los Daneses Skærtorsdagsmatch på Miraflores Danskerklubben Los Daneses i Miraflores Golfklub har indtil videre haft en overvældende tilslutning i 2014. Hver torsdag afholder klubben match for danskere og deres gæster på kysten, og næsten alle torsdage i indeværende år har der været folk på venteliste. Skærtorsdag d. 17. april afholdt Los Daneses en udvidet påskematch for medlemmer og gæster. 60 personer deltog i matchen, som blev

afviklet i dejligt solskinsvejr med fine resultater til følge. Om aftenen samledes over 70 personer til hyggeligt socialt samvær samt en lækker påskemenu i restauranten på Miraflores Golf, hvor der under middagen blev uddelt præmier til vinderne af de 4 rækker og flagpræmier på hele 12 huller. Vinderne fik overrakt flotte vinpræmier af matchens sponsor, Viggo Bjørn.

Resultater fra Skærtorsdagsmatchen A-rækken Nærmest flaget (Damer) 1) Hans Ekeberg, 38p Hul 1, (i 2 slag), Ina Johansen 2) Flemming Ernst, 33p Hul 4, (i 2 slag), Bente Jensen 3) Kieran Malonye, 31p Hul 7, Angie Ruane Hul 11, Eva Hemicke B-rækken Hul 13, Angie Ruane 1) Eva Hemicke, 33p Hul 15, Kirsten Ernst 2) Erling Overgaard, 33p 3) Søren Johansen, 32p Nærmest flaget (Herrer) Hul 9, (i 2 slag), Preben Jensen C-rækken Hul 4, (i 2 slag), Erik Leth 1) Jens Jørgen Jensen, 39p Hul 7, Kieran Malonye 2) Bente Jensen, 35p Hul 11, Erik Hareim 3) Per Svendsen, 35p Hul 13, Jens Jørgen Jensen Hul 15, Kieran Malonye D-rækken 1) Kirsten Ernst, 35p 2) Leonor Potoker, 34p 3) Angie Ruane, 34p

" )+,%+$)-' 2%-%23 +>1$!' *+ )+,%+$)-' 3)+ )-&. +!41.'.+& #., 42* !3 ./+82% -!5- .' (!-$)*!/ %41. /%1 /%12.- %++%1 %41. &.1 /%12.-%1 )-*+ "4''8 ) ,>$%2 ) !41. .+&2 /!3). *+ (5.1 .5% 3!'%1 ),.$ .' 4$$%+%1 2#.1%*.13 .' )-&.1,!3).- ++% 2*!-$)-!5%1 %1 5%+*.,-% )+"4$$%3 '=+$%1 *4- 3)+ 341-%1)-'%- ., 3)12$!'%- &.1 +=2%1% !&

DANESA

LA

D A N S K E

M A G A S I N

KOSMETOLOG NANA NORRBOM & ' <1 %1%2! ! '$ %+!2#.

) *!- !11!-'%1% /1).1)3%32+9,%$ &.1$%+!'3)'% 1%-3%1 ,!)+ .2 .' &9 %3 3)+"4$ !

Tlf. 610 716 048

Læsertilbud

D I T

PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

I

)-%$! ? &(%1#!$.-! !!1)!-! . & 0 $ %! 8'-)#( '%- #!+' .-3.10 +,4:%#!1 !")/ & %+%&.! $# 0 !7, ,!)+ " ! )-&. # $ 5%+!2#.+!68%12 * ! ' $! +- &' #., $"

Lauro Golf Resort & Residential

SOMMERTILBUD Ubegrænset golf: 450 € (Gælder fra 1.6.2014 til 30.09.2014).

S P A N I E N

Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)

LA DANESA

- 75


Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk

Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa, clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk Formand Bent Flindt, Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602 Skype: danskspansksamvirke. Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk Følg med i hvad der sker i klubben på www.clubdanes.dk Grundlovsfest Traditionen tro fejres den danske Grundlovsdag i Club Danés torsdag den 5. juni kl. 14.00. Grundlovstalen holdes i år af den nyligt indsatte sømandspræst i Algeciras, Kim Alex Jacobsen. Vi begynder med en velkomstdrink, hvorefter der serveres en treretters menu. Forretten består af hvidvinsdampet fiskefilet på ananas og rejer. Herefter følger oksehøjreb med grøntsagstærte, pebersovs og krydderstegte kartofler. Og vi slutter af med Vulkano med is og kaffe. Prisen for medlemmer er € 25 og for ikke medlemmer € 28. På grund af de ret negative erfaringer i forbindelse med Sponsorfesten i april, forudbetales ved tilmelding hos Thomas eller på kontoret. Enesponsor af grundlovsdagen er NyKredit. Messedage Lørdag den 29. og søndag den 30. marts afviklede vi for 4. gang Forårsmesse, og også i år var alle 21 stande udlejet. Det er dejligt, at så mange firmaer og forretninger har lyst til at deltage i disse messedage. Vi havde også den glæde, at der denne gang var flere nye stande. Det er vores fornemmelse, at de fleste standlejere var tilfredse med messen.

Også i år var der flest besøgende om lørdagen, men vi synes i det store hele, at vi havde to dejlige dage. Vi håber, at vi også til næste år kan afholde Glade Forårsmessedage. Tak til alle jer, der lagde vejen forbi og især tak til lejerne af standene, der bakkede op om arrangementet. Sponsorfest I efteråret besluttede vi at lydisolere loftet i restauranten, men uden penge gør det jo som bekendt ondt. Vi ville prøve at skaffe pengene gennem en stor sponsorfest her i foråret, og tirsdag den 1. april løb arrangementet af stablen. Vi håbede, at klubbens medlemmer ville bakke op om dette arrangement og det gjorde de. Ca. 100 var mødt op og betalte entreprisen på 30 euro. Følgende har været med til at skaffe penge til dette loft: Casa Danesas personale Thomas, Allan, Kim og Dorte, Aloe-Vera, Bitt og Leif, Benalmádena Golf, BluCat Parking - Costabiler, Dan Food, Dania Care, Jens Gylling, Jyske Bank, La Peña de Dinamarca, Loft & Roomers, Lauro Golf, Lotte Hjemmelavet Syltetøj, Nordea, Nordic Dental Centre, Silkeborg Flytteforretning, Private Investment og Viggo Bjørn. Club Danés vil gerne takke alle deltagere og sponsorer for en dejlig aften Skydeklub Danés Den 5. og 6. april var 45 glade klubmedlemmer på skovtur med weekend-ophold på hotel. Alle fik en god oplevelse med hjem - også dem der røg i svømmebassinet! Stemningen var i top

med musik og dans til den lyse morgen. Den 19. april sluttede forårssæsonen med kåring af mesterskytte på skydebanen. Fremmødet var stort og sluttede med stort påskebord i restauranten hos Thomas. Vi ønsker vore medlemmer en god sommer og på gensyn til september. Bridgeklubben Vi fortsætter med vore ugentlige turneringer mandag og onsdag kl. 14.30 både i maj og juni måned. Gæster er velkomne, men skal senest dagen før tilmelde sig hos Jan Werum på 951 260 416 eller på mail: jw@werum.dk. Gebyr for medlemmer er 3.50 € og for gæster 5.00 €. Se også www.clubdanes.dk/bridgeklubben— club18.html Generalforsamling På generalforsamlingen d. 16. marts blev der rokeret lidt rundt på posterne i bestyrelsen. Der var genvalg til Bent Flindt og Mogens Bütow. Anker Olesen ønskede ikke at fortsætte i bestyrelsen og nyvalgt blev John Frank. Anker Olesen og John Frank byttede pladser. John Frank har hidtil været revisor, den plads overtog Anker Olesen. Efter konstituering ser bestyrelsen således ud: Formand: Bent Flindt Næstformand: John Frank Sekretær: Karen Steendahl Kasserer: Valdemar Pedersen Menige medlemmer: Gerda Ehlers og Mogens Bütow Suppleanter: Susanne Juhl og Karsten Bønsdorf Referatet fra generalforsamlingen kan læses på vores hjemmeside.

Asociación Para Todos en kæmpesucces sidste år, og som sædvanligt serveres der i skåle på bordet.

Festlige sammenkomster Månedsfest fredag den 2. maj kl. 19.00 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola. Denne gang spiser vi, som noget nyt på Regina, mørbradbøffer med sovs og kartofler. Spændende at se, hvorledes det smager, og stadig til 10 euro p.p. inkl. musik. Sidste månedsfest på restaurant Regina inden sommerferien bliver lørdag den 31. maj kl. 19.00, hvor vi slutter af med laks med rejesovs, som, vi ved, de laver excellente. Grundlovsfest mandag den 5. juni kl. 13.00 på restaurant Lucía på terrassen mod haven. Her er aftalt, at vi får sprængt oksebryst, som var 76 - LA DANESA

Sidste arrangement inden sommerferien Skt. Hansfest mandag den 23. juni kl. 19.00 på restaurant Flor y Mar på Paseo‘en mod Carvajal. Efter spisningen, som vi forsøger at lave som sidste år med flere forskellige retter, forventer vi en smuk aften med fyrværkeri, når vi går tilbage til Fuengirola. Alle forårets fester vil blive fulgt op i La Danesa, på vores hjemmeside og på opsatser på restaurant Regina. Sommerferie til den 14. september Det vil stadig være muligt at træffe de af vore medlemmer fra bestyrelsen, som bor her i sommerferien, på restaurant Regina om søndagen kl. 14 - 15, og som tidligere år, aftale sommeraktiviteter for de fastboende.

Efterårets aktiviteter Disse vil blive annonceret i La Danesa, på vores hjemmeside, på opsatser på restaurant Regina om søndagen kl. 14 - 15, hvor tilmelding og betaling foregår til alle vore ture og fester. Medlemskort For at deltage i vores arrangementer skal du være medlem af Para Todos. Medlemmer, som har gæster med til vore fester, betaler ekstra 5 euro p.p. For at deltage i vore ture skal man være medlem. Medlemskort kan oprettes på restaurant Regina på havnen i Fuengirona om søndagen mellem kl. 14 – 15. Medlemskort for et helt år koster 20 euro. Søndagsmøder Medlemmer af bestyrelsen i Para Todos kan træffes om søndagen kl. 14 – 15 på restaurant Regina i Fuengirola. Læs løbende www.paratodos.dk


DSSGS I ALMUÑECÁR Så er vi også på banen i La Danesa. Vi er DSSGS, der står for Dansk Spansk SportsGastronomisk Samvirke, i daglig tale den danske forening eller den danske klub i Almuñécar. Vi blev stiftet i 1987, helt præcist d. 27. februar, hvor nogle initiativrige danskere mente, at der var behov en dansk spansk forening i Almuñécar. Vi fejrer altid dagen med en stor fødselsdagsfest, altid med rigtig god tilslutning. Vi er en socialt orienteret forening med mange af de samme aktiviteter, som i andre danske foreninger her på kysten. D. 30. november 2000 kunne vi flytte i egne lokaler på Ava. de Europa 30, og vores lokaler bliver brugt rigtig meget. Der går ikke en dag, uden at der er medlemmer, der deltager i en eller anden af klubbens aktiviteter. Vi har et stort bibliotek med rigtig mange danske bøger, også mange af de nyere bøger, som medlemmer afleverer, inden de tager hjem efter

endt vinterophold. Hver fredag er der åbent hus, hvor vores bar er åben, og hvor der kan købes dansk smørrebrød. Foreningen ledes i dagligdagen af en bestyrelse på otte personer og ved udskiftninger i bestyrelsen har vi altid kunnet finde andre medlemmer, der har været parate til at yde en indsats for vores fællesskab. Fællesskabet består p.t. af ca. 250 medlemmer, hvor vi, der er på efterløn eller pension, udgør langt den overvejende del. Lige nu holder de fleste af vores aktiviteter sommerlukket, dog spilles der fortsat lidt billard, der bliver travet på vores onsdagsture og så er der selvfølgeligt åbent i lokalerne hver fredag. Vi har en hjemmeside www.almu.dk, hvor vores aktiviteter bliver omtalt. God fornøjelse med læsningen! Mikkel Michelsen

Danes Worldswide’s repræsentant i Sydspanien og på Gibraltar er: Jens M. Jensen, Fuengirola Tel. 952 46 87 97, mob. 620 44 99 16, e-mail jens.m@terra.es, www.danes.dk/sydspanien

Hver torsdag aften mødes vi og hygger efter arbejde. Sted: La Chispa, c/ José Cuberno nær Feria-pladsen i Fuengirola Tid: Torsdag cirka kl. 19.00. Foredrag og aktiviteter begynder kl. 19.30. Mail: nyanextgeneration@gmail.com Facebook: Next Generation Alle er velkomne, og man behøver intet medlemskab! WHAT’S NEXT? (Forbehold for ændringer) 1. maj: Fiesta de los Pueblos – Vi mødes mellem kl. 19.00 og 21.00. 8. maj: Gokart på banen ved Hipodromen. 15. maj: ’At arbejde som krimiforfatter’ – Inger Wolf fortæller. 22. maj: Drinkskonkurrence – Hvem finder på den lækreste drink? 29. maj: Cava-sabling – Vi lærer at sable proppen af en Cava (Medbring din egen flaske). 5. juni: Pubaften – Vi fejrer nationaldagene. 12. juni: Sæsonafslutning med selskabslege og femkamp. Vi ses på torsdag!

Den danske Sømandskirke i Algeciras Sømandskirkens adr. er: Avenida Virgen del Carmen 15, 3. Sal, 11201 Algeciras Tlf. +34 956 632 664, Tlf. +34 680 264 337, e-mail: algeciras@dsuk.dk, www.algeciras.dk

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGA Jeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os. Bliv medlem

Få dit personlige visitkort

PRISEKSEMPEL:

100 STK...........€ 39 Frederik Henriksen

&

Svend Petersen

Urb. Viva España • C./ España 105 E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 benttove@benttove.com

Urb. Viva España • C./ España 105 E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 lisjor@google.com

Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 • mail: bento@bento.com

SPANIEN Urb. Viva España C./ España 105 E-29648 Mijas Costa España Tlf.: 952 99 99 99

DANMARK Villa Hansen Danmarksvej 23 DK-6767 Gilleleje Danmark Tlf.: +45 58 58 58 58

Hos Norrbom Marketing kan du få lavet dit personlige visitkort på kun én time. Vi råder over tusindvis af designs, så du kan få det, som du vil. Kom forbi os i Centro Idea og hør nærmere om de mange muligheder.

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com

LA DANESA

- 77


KIRKENYT  MAJ 2014 Margrethekirken Avda. de Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas, Mijas Costa Tlf. 952 587 481 www.margrethekirken.com Tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17 Kirkens cafe har åbent: onsdag kl. 15-17 Den danske præst: Iben Merete Gabriel Snell Edif. Andromeda II c/Maestra Aspiazu 10 – 2A 29640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/mobil: 661 001 998 Email: margrethekirken@margrethekirken.com Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A) Gudstjenester Søndag 4/5 kl. 11.00: 2. Søndag efter påske – prædikant: Iben Snell Søndag 11/5 kl. 11.00: 3. Søndag efter påske – prædikant: Iben Snell Søndag 18/5 kl. 11.00: 4. Søndag efter påske – prædikant: Ditte Sjelborg-Pedersen Søndag 25/5 kl. 11:00: 5. Søndag efter påske – Konfirmation – prædikant: Iben Snell Søndag 1/6 kl. 11.00: 6. Søndag efter påske – prædikant: Kim Alex Jacobsen Stilleandagt Onsdag 21/5 kl. 17.15 Arrangementer Fredag den 2. maj kl. 17.00: Børne-Ungeklub Læs mere på www.facebook.com/Boerneungeklubbenmargrethekirken om, hvad der sker eller tjek Margrethekirkens hjemmeside… Skriv venligst til boerneungeklubben@gmail.com, hvis du kunne tænke dig at modtage vores nyhedsbrev. Torsdag den 8. maj kl. 19.30: Billedfortælling om ”En kunstners kampår – Emil Noldes liv og værk” Hans Emil Hansen hed han oprindeligt, men verden kender ham som Emil Nolde. I det tredje rige blev hans værker stemplet som ”Entartet Kunst” af nazisterne, og i 1941 gav man ham direkte forbud mod at male. Men det holdt ikke Nolde tilbage. Under krigen gav han sig til at male små akvareller og disse såkaldte ”umalede billeder” regnes blandt hans allerbedste værker… Foredraget er en fortælling om kampen for kunstnerisk ytringsfrihed i et totalitært samfund. Entré: 5 € inkl. vin og snacks.

Den danske Kirke øst for Málaga Siden sidst har der været udflugt til La Mancha, og vi har holdt afslutningsgudstjeneste og taget afsked med vores præst gennem fire år MadsBjørn Jørgensen og hans hustru Anne-Marie. Dorrit har skrevet om turen til La Mancha her: Turen begyndte i Algorrobo med opsamling i Almuñécar, og et par begivenhedsrige dage havde taget sin begyndelse. Vi kørte igennem naturskønne områder med blomstrende mandeltræer og olivenbuske. Vi så en kirke og et palads i Viso del Marques, begge dele var meget interessante. Efter en dejlig frokost og indkvartering på hotellet i Almagro gik vi på bytur. Vi så et blonde- og kniplingsmuseum, hvor damerne sad med deres bræt og pinde. Der var fart på, og nogle skønne blonder blev der ud af det. Vi besøgte også et teater museum, interessant at høre om det. Efter morgenmaden næste dag kørte vi til Argamasilla de Alba, hvor vi så en fængselscelle, hvor forfatteren Miquel de Cervantes sad i tre år med fodlænke og vagt. Vi var inde på et bibliotek med verdens største bog og bøger på mange forskellige sprog, deriblandt to danske. Vi kørte videre vil Toboso, hvor vi besøgte El Museo Cervantino og huset, hvor Don Quijotes elskede Dulcinea menes at have boet. Det var rigtig spændende at se, hvordan de levede dengang. I gården stod en gyngehest, som var lavet af en træstamme, og som var samlingspunkt for familier med børn. Det var meget brugt, at børnene blev fotograferet på gyngehesten. Der var også en kæmpe frugtpresse, som de brugte til at presse frugt, mon det var juice til morgenmaden? Efter frokost, som bestod af Gachas Manchigas (en slags gule ærter) og Caldereta (suppe med kartofler og kød), gik turen til de 17 vindmøller, som der er tilbage af 34 i alt. Den ene var indrettet som museum for Sara Montiel, der var sanger og skuespiller, hun døde sidste år 85 år gammel. Vi så også en mølle, som den så ud, da den var i

La Danesas nyhedsbrev Direkte i din indbakke hver mandag.

Få dagens spanske nyheder! Tilmeld dig på www.ladanesa.com

78 - LA DANESA

funktion, guiden fortalte os, hvordan de malede kornet til mel. Det var hele toppen, der drejede rundt. Ud af ca. 200 kg. mel fik mølleren ca. 4 kg, som han kunne sælge eller bage brød af, alt efter behag. Vi sluttede dagens tur med et besøg på en bodega, hvor der var smagsprøver og salg af vin, inden bussen vendte tilbage til hotellet, hvor aftensmaden ventede. Ja gæt engang, den stod på to slags supper, hvor den sidste var Gachas Manchigas til stor morskab for nogle af os. Slut på en dejlig dag. Efter et dejligt morgenmåltid den sidste dag kørte vi til Valdepeñas, hvor vi så vinfremstilling, som det foregik op gennem tiderne med store lerkrukker, som kunne tage 5.600 l, og hvert bånd til krukkerne tog en dag at fremstille. Vi smagte på den gode vin. Bagefter så vi en nutidig bodega. Der var beholdere, som kunne tage 11.400 l. Vi gik i kælderen, hvor der var masser af egetræsfade, der kunne tage 225 l, de skulle lagres fra tre måneder og opefter, alt efter hvor god vinen skulle være. Derefter blev den hældt over på flasker, hvor den skulle lagre i tre år. Efter frokost kørte vi til Santa Cruz de Mudela, hvor vi så den firkantede tyrefægterarena. Vi så flere kirker på turen, virkelig flotte kirker. Bussen vendte herefter næsen mod Almuñécar og Algorrobo. Slut på tre begivenhedsrige dage. Den 29. marts havde vi så vores afslutningsgudstjeneste for denne sæson. Ca. 55 personer var mødt op i kirken i Frigiliana, og det var med vemod, at vi for sidste gang hørte Mads-Bjørn Jørgensen prædike. Vi sluttede af på restaurant La Taberna del Sacristán med et dejligt måltid og behørig afsked med vores højt elskede præstepar. Tak for en skøn sæson, rigtig god sommer til alle og på gensyn på tærskepladsen d. 1. november.


for a sample visit www.calahonda-property.com

NOW + 150€ 500 property cards & e-flyer EXCL.VAT

MADE TO DESIGN TEMPLATE SHOWN BELOW. MAY CHANGE SLIGHTLY. CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. FLYER: TO EMAIL IN PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.

ALSO INCLUDES

FREE QR CODE

ARE YOU selling your PROPERTY? Every high-value property for sale should have its own website! You want to get on-line, but you don’t know where to start, who to work with and you are concerned about how much it will cost. We offer you a fixed cost, all-inclusive solution with a stunning full screen structure that showcases your property perfectly on mobile devices as well as on a large computer screen. Contact us today and have your property presented globally in just 3 weeks. T: 952 766 344 - info@ultradesignglobal.com

INCLUDES*:

* ask for detailed terms and conditions

Complementing professional photography + Content writing & editing + High tech web template and implementation + 1 year domain name & hosting + Unlimited client access for text corrections

SILVER

790€

GOLD 990€ PROPERTY VALUE: €1M PLUS

ultra design ®

EXL.VAT


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

Nana Norrbom

Permanent makeup

- en ideel sommerløsning

Nu er sommeren her igen, og med den følger makeuppens vĂŚrste fjende: de høje temperaturer. De fleste kvinder kender til problemet med eyelineren og brynstiften, der bliver bløde i varmen og svĂŚre at have med at gøre. OgsĂĽ huden bliver varm og makeuppen â€?forsvinderâ€? i bogstaveligste forstand som dug for solen – eller tvĂŚres ud, sĂĽ stregen, der burde pynte langs vippekanten, pludselig sidder og truer midt pĂĽ øjenlĂĽget. Mange kender sikkert ogsĂĽ det, at man har tegnet to flotte bryn om morgenen. Senere pĂĽ dagen kigger man sig i spejlet blot for at konstatere, at man pludselig kun har ĂŠt bryn‌. hvor fedt er det lige? Permanent makeup kan vĂŚre løsningen. Den permanente eyeliner kan pĂĽføres pĂĽ forskellige mĂĽder, fint og smalt, eller lidt bredere til

den, som ønsker et mere fremhĂŚvet look – og vigtigst af alt; den bliver siddende, hvor den skal, uanset om man boltrer sig i havets bølger, sveder pĂĽ tennisbanen, shopper igennem i den sommerhede storby eller bare har en lang og hĂĽrd arbejdsdag pĂĽ kontoret. At fĂĽ lĂŚbelinjen tegnet op er ligeledes meget populĂŚrt, da det gør munden mere udtryksfuld. Den naturlige lĂŚbelinje har det med at blive udvisket med alderen, og vi ved alle, hvor hurtigt selv en lĂŚbeblyant af god kvalitet forsvinder eller ender pĂĽ vandglasset sammen med lĂŚbestiften. Med den permanente lĂŚbelinje er det ofte nok at bruge lidt lip gloss, da linjen ogsĂĽ giver bĂĽde facon og farve til lĂŚberne.

Farvemulighederne er talrige og det permanente ønskelook kan opnĂĽs pĂĽ fĂĽ timer i klinikken – og behandlingen er nĂŚsten smertefri. Permanent makeup er testet for at sikre, at selv kvinder med ekstrem sensitiv hud ikke fĂĽr allergiske reaktioner. AltsĂĽ er permanent makeup netop en god løsning til kvinder, der er reagerer allergisk med rødmen, kløe og irritation overfor almindelig makeup. FĂĽ smukke bryn, lĂŚber eller en eyeliner som bare sidder, hvor den skal 24 timer i døgnet, inden varme og badesĂŚson for alvor sĂŚtter ind. For bestilling til prøvekonsultation kontakt Nana Norrbom pĂĽ tlf. 610716048.

Carolina Dover Petersen VideregĂĽende teknisk uddannelse i diĂŚtetik

DiĂŚtist Phytoterapi

Ved aut. fysioterapeut Jacob Lindgreen Col. 2917

Kostvejledning

STRANDTRÆNING ved CASTILLO SOHAIL

SOM DANSK RESIDENT

HVER TORSDAG KL. 10.00

INFORMATION PĂ…

FRA DEN 8. MAJ

FĂ…R DU TILSKUD FRA SYGESIKRINGEN. Kontakt mig

FĂ… MERE +34 638 592 498 jacob@vitasana.dk

NOLQLN L &HQWUR 6DQXP ‡ & & &HQWUR ,GHD &WUD GH 0LMDV NP ‡ 0LMDV

+34 647 408 200 // carolina.dover@gmail.com 80 - LA DANESA

www.vitasana.dk


TANDL ANDLÆGE LÆGE CA ATHARINA THA T ARINA HVID VID--HANSEN t ALM LMEN MEN TANDBEHANDLING t GOD D ERF RFARING ARING MED NER ERVĂ˜SE VĂ˜SE PA ATIENTER TTIENTEER t ÆST STETISK TETISK TANDBEHANDLING t TAN ANDREGULERING DREGULERING t TAN ANDPLEJE DPLEJE t IMPL MPLANTOLOGI LANTTO OLOGI t BLEG LEGNING GNING

Nu ogsü i San Pedro! Tlf.: 952 66 53 06 info@nordicdentalcentre.com Plaza Vista Alegre, 1, 1º- Oficina 15 29670 San Pedro de Alcåntara •••••

METER FRA 100 ME TEER FR A TTOGSTATIONEN, OGSTTA ATTIONEN, BA G SABA ADELL/SOLBANK OG MER CACENTRO BAG SABADELL/SOLBANK MERCACENTRO

C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C 29640 Fuengirola

68 8 80 AVD VDA. A. CLEMENTE DIA IAZ Z RUIZ, 4 t EDIF DIF.. TRES COR ORONAS ONAS t FUENGIR UENGIROLA OLA t TEL 952 47 6 info@clinicadentalnoruega.com info@clinicadentalnoruega.com

www.clinicadentalnoruega.com w ww.clinicadentalnoruega.com m

Gratis eft uforpligte ersyn og nde priso verslag

Torre del Mar Tandpleje med skandinavisk kvalitet – til spanske priser!

H U S K:

I S E R: AVE PR syn â‚Ź 30,L E T S er FA g & ef t

40,nsnin Tandre ldinger fra â‚Ź ,0 Fy 6 râ‚Ź2 Krone

Avda. de AndalucĂ­a nr. 86, hovedgaden i Torre del Mar Telefon 952 54 72 51 // www.centrodentis.com TandlĂŚge Dr. Hans Kools TandlĂŚge Dr. Antti Pohjola Tandplejer Liselotte Molina Ortodontist Dr. W. Maroszek DDS

clinica dental y medica Marbella < Fuengirola MĂĄlaga

Costa Mueble

Seat Centro Idea Autopista

Ctra. de Mijas

Costa Mueble

Marbella

> Mijas

Seat Centro Idea Autopista

NORSK-DANSK TANDPLEJETEAM I INTERNATIONALT MILJĂ˜ ERFARING - KOMPETENCE - OMSORG Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6,

sidenSEAT) af SEAT)• Tel: 952 475 972 • Fax: 952 664 561 Edf. Costamueble, Ctra.Ctra. dede Mijas km. 4,6 • 29650 Mijas29650 (v. Mijas siden(v. af < Fuengirola Mijas > Mijas Målaga

VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG AF VITAMINER OG MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURCREME, BEAUTÉ PACIFIQUE, Ă˜KOLOGISKE PRODUKTER, VITABIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, GRANATÆBLESAFT, UDO’S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND OG BIRKENSTOCK-SANDALER.

GRANATÆBLE • Celleopbyggende • BlodtrykssĂŚnkende • Beskytter mod kredsløbssygdomme • Stabiliserer lavt blodsukker • Er energigivende Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest 6 â‚Ź. Maj 2014: Lørdag den 10. kl.10-14 • Mandag den 12. kl. 16-19

#

#$

!(

Vitamina, Centro Idea $"

#

# &$

#

' ! %

*NQMBOUBUFS t ŠTUFUJTL UBOEQMFKF t 1SPUFUJL 0SUPEPOUJ t 4FEFSJOH t &OEPEPOUJ 1BSPEPOUPMPHJ t 5BOECMFHOJOH t 5BOEM�HFTLS�L %3 (0(0 $&-*, 4WFOTL PH OPSTL BVU UBOEM�HF a fr r on e

Kr

295 â‚Ź tater Implan fra

995 â‚Ź

"LVU UBOEQMF KF

Tidsbestillling pĂĽ tlf.: 952 583 595/ 595/615 417 234 DETGVFOHJSPMB!IPUNBJM DPN t XXX DMJOJDB EFOUBM TVFDB DPN $ -PQF EF 7FHB -PT #PMJDIFT 'VFOHJSPMB

LA DANESA

- 81


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

Ifølge Rocío Laza Claros, der er medlem af den spanske optikerforeningen, el Colegio Nacional de Ópticos-Optometristas, er der mange fordele ved kontaktlinser, men de kræver vedligeholdelse – specielt om sommeren.

D

Kontaktlinser er gode om sommeren – men de kræver den rigtige håndtering ”De giver et klarere syn, de er komfortable og de er bedre end briller, når man skal dyrke sport. Men om sommeren skal man være opmærksom på mulige gener. Kontaktlinsebrugere har nemlig øget risiko for øjeninfektioner efter en tur i vandet. I swimmingpoolen befinder der sig andet end badegæster. Varmen og de kemiske stoffer danner en cocktail af bakterier, der ofte er skyld i betændelse i øjnene og virusinfektioner. Røde øjne, smerter, kemiske forbrændinger, lyssensibilitet, utilpashed i kroppen og tårer er nogle af de typiske symptomer på en sådan betændelse“. Rocío Laza Claros, anbefaler derfor, at kontaktlinsebrugere er ekstra opmærksomme på hygiejnen i sommerperioden for at nedsætte risikoen for infektion. ”De skal sørge for at vaske og tørre hænderne

HAIR SALON Connie

Aase

rigtig godt, inden de rører ved linserne og øjnene, når de har været i poolen eller havet,” siger hun, men understreger, at hun stadig anbefaler kontaktliner om sommeren. For at oplyse befolkningen om de forbehold, de bør tage i forbindelse med brugen af kontaktliner, har generalrådet for Colegios Nacional de Ópicos-Optometristas lavet en liste med anbefalinger, der bør følges, når man bruger kontaktliner om sommeren. 1) Brug svømmebriller, når du svømmer og bader. 2) Efter en tur i havet eller efter vandsport skyl da linserne med rensevæske. 3) Det anbefales ikke at tage linserne ud direkte efter dukkerten. 4) Overhold de anbefalede tider for brug af linserne. 5) Vent en halv time om morgenen, før du

Vi fører hårplejeprodukter fra Paul Mitchell.

6)

7) 8)

9)

sætter linserne i, så dine øjne får luft. Det samme gælder inden sengetid, hvor du bør tage dem ud en halv time før, du går i seng. Undgå at få sved i øjnene, da det kan inde holde bakterier. Og drik rigeligt med vand for at undgå dehydrering. Kold og tør luft fra airconditionen kan give ubehag. Tal med din optiker om eventuelle øjendråber. Har du irriterede øjne, så drop linserne, indtil øjnene føles normale igen. Brug kun de rense- og desinfektionsvæsker, du har fået af din optiker til at rengøre dine linser. Brug solbriller. De beskytter både mod solen og støv fra luften.

Optica Laza, Calahonda, Fuengirola og La Cala de Mijas. Tlf.: 952 93 51 72

, D.C. Original kiropraktisk behandling

Ctra. de Mijas Km 3,6 ( i underetagen ved den store P-plads)

Åbningstider: Man-fre:10-17 • Lørdag 10-14 Tel. 952 47 94 39

DentaDanés an nés

www.chiro-dahl.com Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

HJEMMESYGEPLEJE HJEMMEHJÆLP

C

clínica dental en ntal

Clinica Dental Idea

Nete G. Larsen arssen Andreas Oldenburg Olden nburg Andreas Vi taler skandinavisk, engelsk, tysk og spansk. Ring venligst mellem 10.00 – 17.00 (mandag – fredag) for tidsbestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666 www.dentadanes.com Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s 29787 Maro, Nerja 82 - LA DANESA

KIRSTEN SONNE Mobil: 608 05 05 19 Mail: ksonne@mail.dk


Granatæblet

Granatæblet er kendt i mange kulturer og religioner. Det siges at være det berømte æble fra Edens Have. I den gamle græske og persiske mytologi repræsenterer granatæblet livet og genopstandelsen. I det gamle Kina symboliserede granatæblet både et langt liv og udødelighed, og blandt buddhister betragtes det som en af de tre guddommelige frugter. Granatæblet har været anvendt som medicin

igennem årtusinder mod en række forskellige sygdomme. De seneste 5 år har forskere fra hele verden fundet stadig flere sygdomsforebyggende og helbredende egenskaber ved granatæblet, som indeholder en lang række af de naturlige plantestoffer, der har vist sig at fungere som antioxidanter. Både grøn te og rødvin indeholder som bekendt de antioxidanter, som i videnskabelige undersøgelser har vist sig at forebygge og behandle bl.a. åreforkalkning og visse typer kræft. Ekstrakt fra granatæble viser sig nu at være op til 3 gange så effektiv en antioxidant som både rødvin og te. Det er især indholdet af de naturlige plantestoffer som tanniner, anthocyaniner, ellaginsyre og phenolsyre, som man tilskriver de genopdagede sygdomsforebyggende og behandlende egenskaber. Foreløbige undersøgelser tyder på at granatæblet: • mindsker det såkaldte oxidative stress • mindsker effektiv åreforkalkning • beskytter mod hjertesygdom • sænker blodtrykket

• hæmmer prostatakræftcellers vækst • hæmmer brystkræftcellers vækst • mindsker oxidation af det usunde LDL-kolesterol De nærmeste år vil vise om forskerne kan bekræfte endnu flere sygdomsforebyggende egenskaber ved denne ”livets frugt”. Den mængde, man bør tage for at opnå en sygdomsforebyggende/behandlende effekt, vil afhænge af det enkelte menneskes sygdomshistorie. Man kan anbefale dagligt at tage 50 ml granatæblesaft fortyndet med vand cirka 1-3. Granatæblesaft og kapsler kan købes i Vitamina i Centro Idea.

MAJTILBUD DYBDERENS ANSIGTSBEHANDLING med retning af bryn og let dagmakeup med de nye flotte produkter fra Sothys

PRIS KUN...

49

PERMANENT MAKE-UP Den permanente make-up-teknik ‘Golden-eye’ giver et velplejet og udtryksfuldt udseende. Ved naturlig hårpåtegning med plantefarver giver vi øjenbrynene ny kontur, markerer vippelinjen og læbernes naturlige linje samt gør munden større. GRATIS KONSULTATION.

• PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER • BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING • FARVNING AF VIPPER OG BRYN M.M.

Beauty by

e s t é t i c a

b e a u t y

t r e a t m e n t s

h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) • Tlf. 610 716 048

LA DANESA

- 83


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

BodyTalk - om en af det moderne samfunds hyppigste lidelser: Uforklarlig sygdom

nelle, genetiske og miljømæssige påvirkninger til grund, men man skal ikke underkende betydningen af selv små ting, der umiddelbart kan forekomme harmløse. Det måtte en klient med piskesmæld for nylig erkende.

Stadig flere mennesker går rundt med smerter, influenzalignende symptomer, kronisk træthed, piskesmæld, uregelmæssig hjerterytme, fordøjelsesproblemer eller allergiske reaktioner, som lægerne ikke kan finde en diagnose på eller en behandling til. For ikke bare at sige det, som det er: Uforklarlig sygdom, kalder man det for funktionelle lidelser. Det lyder pænere og lugter lidt af diagnose. Jeg ser ofte mennesker i min klinik, der har måttet forlade arbejdsmarkedet pga. sådanne lidelser, hvis sociale liv er påvirket og som føler sig som en slags kastebolde i sundhedssystemet, hvor den ene undersøgelse efter den anden ikke giver svar, men blot bekræfter de symptomer, patienten selv har oplyst. Det er i sagens natur enormt frustrerende for patienten, der til sidst føler, at omgivelserne betragter det som indbildningssyge. Og jo, der er mennesker, som er født med eller senere i livet udvikler en sårbarhed, en overfølsomhed kan man sige, som gør dem mere sensible overfor fx stress, emotionel eller fysisk belastning, miljømæssig påvirkning etc. I begge tilfælde kan der være tale om epigenetiske faktorer, som er ændringer, der kan overføres fra en cellegeneration til en anden og endda nedarves fra en generation til den næste. Den slags markører på dna-strengene kan dukke op i en BodyTalk-session. Er kroppen stresset og er de generelle kropsenergier i bund, er det ikke nok at symptombehandle, for selvom patienten vil opleve en umiddelbar lindring, kommer lidelserne ofte igen. Årsagen skal findes, og patienten balanceres i forhold til den samt desensibiliseres overfor det, som forårsager utilpasheden. I en BodyTalk-session kommer der ofte noget op i omgivelserne, som klienten lader sig påvirke af. Det kan være mobiltelefonen, som klienten opfatter som sin tro følgesvend, men som i virkeligheden er en stressudløser - måske af den simple grund, at ringetonen er for hidsig, hurtig eller høj. Idet klienten selv har valgt ringetonen, har han naturligvis ikke haft den fjerneste anelse om, at netop det er årsagen til kroppens stressreaktioner. Men det ved kroppen heldigvis selv, og i takt med, at BodyTalk-klienten bliver bedre til at tune ind på egen krop, bliver han også bedre til intuitivt at opfange signaler fra kroppen, og løse tingene, inden de udvikler sig til en stressfaktor med psykiske og fysiske problemer til følge. Eksemplet med ringetonen kan umiddelbart

84 - LA DANESA

Af Helle Espensen, autoriseret BodyTalker

BodyTalkeren behandler ikke klienten. Klienten behandler sig selv og lærer at tune ind på egen krop og helbrede sig selv.

synes banalt, men tro mig; det var det ikke for den klient, der over en periode på et par år havde følt sig mere og mere stresset, udviklede søvnløshed, træthed, manglende selvværd, angst, fibromyalgi, høfeber og hormonforstyrrelser. En kædereaktion hvor psykologisk information blev til biologisk information i kroppen, der til sidst råbte om hjælp for fuld udblæsning. Lige som den gule lampe i bilen, der først begynder at blinke lidt af og til for så til sidst at lyse konstant. Reagerer vi stadig ikke, og undlader at køre bilen på værksted, ja så kan det ende med, at den brænder sammen. Simpel men relevant metafor. Min ‘ringetone-klient’ havde rendt lægerne på døren i månedsvis, tog forskellige smertestillende midler, sove- og lykkepiller samt hormontilskud - uden bedring. Allerede midt under første BodyTalk-session viste kroppen vej til årsagen, og helingen kunne begynde. To sessioner og tre måneder senere var al medicin ude af kroppen, symptomerne var væk og klienten kunne genoptage sine sociale og sportslige aktiviteter. Det er langt fra altid, at så specifik en ting er årsagen til så lang en række lidelser. Ofte ligger der et mere komplekst miks af fysiske, emotio-

Som det allerførste i sessionen kom hendes meget smukke fingerring nemlig op som en forstyrrelse i nervecellekommunikationen. Hun bar ikke ringen på fingeren men i en kæde om halsen. “Jeg tager den aldrig af”, sagde hun, inden jeg kunne nå at bede hende om det. “Det er min vielsesring”, sagde hun og holdt hårdt fast om den. En række af det vi i BodyTalk kalder aktive hukommelser dukkede op, og især to hændelser viste sig at hænge sammen i et kraftfuldt mønster, og netop denne sammenhængskraft var årsagen til piskesmældssmerterne. 17 år tidligere havde en ven brudt mange års tavshed og fortalt hende om hendes mands dobbeltliv med en anden kvinde. Senere samme dag havde hun i bakgear trådt bilens speeder hårdt i bund - i stedet for bremseren, og bilen bakkede i høj fart ind i en stensætning. Hovedet blev kastet bagud og derefter frem. Efter mange år med voldsomme smerter, kvalme og synsforstyrrelser samt undersøgelser af nakken hos læger i både Spanien og England, måtte hun vænne sig til diagnosen: Kronisk piskesmæld. Følgelidelserne var mange, og bivirkningerne af den smertestillende medicin bidrog til nedsat livskvalitet. Efter BodyTalk-sessionen fortalte klienten, at hun havde følt sig reduceret til ‘forsmået hustru’ efter skilsmissen, som også havde kostet hende nogle trin på den sociale rangstige. Ved at bære vielsesringen hos sig forsøgte hun at holde fast i det liv, som hun ikke selv havde valgt fra. I dag har hun taget ansvar for sit eget liv. Hun går stadig med ringen, som hun nu er i fin balance med. Men hun har sagt endeligt farvel til sit ægteskab mere end 17 år efter skilsmissen, samt farvel til piskesmældet som var symptomet på en ekstrem grad af fastlåsthed hos hende. I dag er hun i fuld gang med at genoptræne sin kropsholdning samt muskulaturen i nakke, skuldre og ryg. Medicinen er skiftet ud med gode vitaminer, 11 kilo har forladt sidebenene og en ny sommergarderobe er klar til at blive vist frem i den sydspanske sommer. Vil du bestille tid til en session eller have mere information, er du velkommen til at ringe til mig på tel. 0034 607 62 91 06 - eller læse mere om BodyTalk på www.ladanesa.com. Skriv BodyTalk i søgefeltet, og du kan vælge imellem BodyTalkartikler om alt lige fra depressioner, udbrændthed og stress til migræne, fibromyalgi, kræft, diabetes og angst.


Den n o tand rske på So læge lkyste n

• Almen tandbehandling • Æstetisk tandbehandling • Implantologi • Tandregulering udført af specialist • Blegning på klinikken/hjemme

Tlf. 952 83 42 63

elviria@clinicanordental.com www.clinicanordental.com Du finder os i Centro Comercial Elviria, tæt på A7 og busforbindelser.

BodyTalk Torreblanca BodyTalk er en vidunderlig behandlingsform, der sætter din krop i stand til at hele sig selv, gøre dig sund, stærk og modstandsdygtig over for sygdomme, stress og negativ påvirkning fra omgivelserne.

FYSIOd Z W/ ͻ D ^SA' ͻ KUPUNKTUR SeniortrčŶŝŶŐ ͻ WŝůatĞƐ ͻ Yoga

Centro Sanum I Centro Idea I CtrĂ͘ ĚĞ DŝũĂƐ Ŭŵ ϯ͕ϲ / ϮϵϲϱϬ DŝũĂƐ www.centrosanum.es I info@centrosanum.es důĨ͗ нϯϰ ϵϱϮ ϰϳϲ ϵϰϯ ͻ DŽď͗͘ нϯϰ ϲϱϵ ϳϭϵ ϭϬϮ

Læge Hanne Hansen Tlf. 952 66 49 07 670 67 42 46

Konsultation: Ring mandag - fredag mellem 10 og 14 for aftale. EDTA-behandling gives.

Av. Jesús Santos Rein nr. 12 Edif. Don Marcelo 2. D 29640 Fuengirola

• Har du smerter? • Føler du dig udbrændt? • Lider du af allergi, angst, hormonelle ubalancer eller bivirkninger fra medicinsk behandling? ... så er BodyTalk måske noget for dig. Jeg lader din krop vise, hvor der skal sættes ind – tingene er nemlig sjældent, som vi tror. Jeg fungerer som forbindelsesled mellem dig og din krop, og hjælper dig af med bevidste og underbevidste tankemønstre og overbevisninger, som er skadelige for dit fysiske og mentale helbred.

For mere information og tidsbestilling kontakt:

Solcremer mer

NYHED N YHED !!!! Pure Pur e Q10 Q10

Helle Espensen Certified BodyTalk Practitioner Member of the International BodyTalk Association

Torreblanca, Fuengirola Tel. 607 62 91 06 – email: helle.torreblanca@gmail.com

Vi har ett stort stor t udvalg udvalg af af solcremer solcremer f.eks. f.eks. Derma ssollotion ollotion 15, 15, 200 20 0 ml ml til til 12,09 12,09 € eller P20 0 fra fra Riemann Riemann der der giver giver 10 10 timers t im e r s beskyttelse. else.

SPAR 3,89 SPAR 3,89 € NU N U 34,95 3 4 ,9 5 €

Med Ubiquinol, Med Ubiquinol, den den aktive ak tive form form aff Coenzym a Coenz ym Q10 Q10 Bidrager Bidrager til til et et normalt n o r mal t e energistofskifte nergistofskif te og og til til at at mindske m indske træthed træthed og og udmattelse. udmat telse. 60 6 0 kapsler kapsler

SPAR 1,90 SPAR 1,9 0 € NU N U 13,95 13,95 € Super+ S uper+ Total Total

Letoptagelig t Letoptageligt multivitamin m ultivitamin //mineral mineral me med d eksotiske e ksotiske frugter frug t og bær. b ær. Fås Fås også og s å u uden jjern ern og og K-vitamin. K-vitamin. 60 6 0 tabletter tablet ter

OmniKrill O mniKrill

Består B estår af af 400 4 0 0 mg mg Krill-olie K rill- olie pr. pr. kapsel k ap s e l sskånsomt kånsomt udvundet udvundet af af vildtlevende v ildtlevende lyskrebs. lyskrebs. Med M ed olien olien får får du du de d e sunde sunde Omega-3 Omega-3 ffedtsyrer edts yrer i en en ny ny form for m -n nemlig emlig som som Omega-3 Omega-3 fosfolipider. fo osfolipider.

60 kapsler 60 k ap s l e r SPAR S PAR 2,80 2 ,80 € NU N U 23,95 2 3 ,9 5 € 150 1 50 kapsler k ap s l e r S PAR 5,68 5 ,6 8 € SPAR N U 47,95 47,95 € NU

Bellavista Bellavista

Din D in hjælp hjælp til til at at bevare b e v a re ett normalt e normalt syn. s y n. IIndeholder ndeholder Blåbær, Blåbær, ttagetes, a etes, boghvede ag boghvede o g gulerod gulerod samt s am t og a ntioxidanter antioxidanter 6 0 tabletter tablet ter 60

SPAR AR 2,77 2 ,7 7 € NU U 19,95 19,95 €

Tilbuddene T ilbuddene gælder gælder i perioden perioden 01.05-31.05.14 01.05 -31.05.14 og og så så længe længe lager lager haves! haves!

Læs mere om BodyTalk på www.bodytalksystem.com

A nni ’s Vital Anni’s V ital sshops: hop s: Marbella M arbella (Elviria) (Elviria) | Fuengirola Fu e n g i r o l a | Mijas M ija s C Costa os ta | Nerja Nerja | Centro Centro Finlandia Finlan dia Online O nline sshop: hop:

www.annivitalshop.com w w w. annivitalshop.com

LA DANESA

- 85


H

E

L

S

E

S

U

N

D

H

E

D

Makuladegeneration - AMD

Af Anni Dahms, Annis Vitalshop Vores øjne er udsatte og er samtidig så vigtigt et sanseapparat for os. Derfor har jeg skrevet alle disse artikler om vores øjne, de svagheder, de oftest kommer til at lide af, og hvad vi selv kan gøre for at holde dem i så god form som muligt. Sidste kapitel handler om Makuladegeneration, og hvad vi selv kan gøre for at forebygge eller hjælpe denne degenerative lidelse, som der desværre stadig mangler effektiv behandling mod. Medicin, kosttilskud og livsstilsændring kan

HAIR & WELLNESS

86 - LA DANESA

hjælpe, men egentlig helbredelse er der endnu ikke. Makuladegeneration er nedbrydning af makula, der også kaldes for den gule plet. Makula betyder plet på latin. Det er den del af øjet, der tager sig af de finere detaljer; genkende ansigter, fokusere, se fjernsyn o. lign. Det er en sygdom i øjets nethinde. Blod/hjernebarrieren fortykkes med alderen, og således hindres den frie passage af de mange livsvigtige antioxidanter. Som medvirkende årsag regnes rygning, arvelighed, livsstil. Makula (AMD) regnes som én af hovedårsagerne til blindhed hos os, der er mere end 50 år. Ca. hver 10 person over 60 år får lidelsen. Det er lige hyppigt hos mænd og kvinder. Nogle af problemerne ved AMD kan hjælpes med de rigtige briller, andre med operation, mens andre er uhelbredelige. Blindhed ses ikke så ofte. Tit rammes et øje ad gangen. Tag til øjenlægen, hvis du har ondt i øjet, er blevet mere lysfølsom, eller at noget svømmer rundt i dit synsfelt. Dit syn kan føles sløret, eller som om du har et fremmedlegeme i øjet. Ofte fås et forvrænget syn, hvor f.eks. dørkarme og flagstænger synes buede. Får du flakkende lysglimt, der varer mere end 20 minutter evt. sammen med, at du

føler dig utilpas, bør du søge hjælp. Der er to former for ADM, nemlig en våd og en tør - og begge giver synstab. Våd ADM udvikler sig hurtigt. Der er tale om nye tynde blodkar bag makula, der lækker, og så er der tale om udvikling af AMD over kun uger eller måneder, mens den tørre AMD er længere tid om det. Det kan vare flere år, inden den opdages. Ved tør AMD er der aflejringer bag makula. Det giver som regel ikke så voldsomme synsforringelser. Der hvor aflejringerne sidder, giver det blanke pletter i synsfeltet. Ca. 90% af tilfælde af AMD hører under den tørre. Den tørre kan i nogle tilfælde udvikle sig til den våde. Lider du af AMD, kan den generelt bedres ved at ændre livsstil med mere motion, rygestop, gode solbriller, der blokerer for UV stråler, bedre kostvaner samt kosttilskud med gode vitaminer og gode antioxidanter. Forskellige undersøgelser viser, at de rigtige kosttilskud kan forbedre mikrocirkulationen i øjet. En undersøgelse blandt kvinder viste en øget risiko for makuladegeneration hos rygere. Kost Undgå de sædvanlige fælder. Spar på fedtholdige mælkeprodukter in-

klusiv de fede oste. Spis magert kød af god kvalitet. Hold dig fra fede sukkerholdige madvarer dem vi, mange gange, næsten dagligt higer efter, f.eks. en dejlig kage. Gør det kun ved sjældne og festlige lejligheder. Undgå margarine og andre olier med transfedtsyrer. Margarine og mange olier gennemgår en masse kemiske processer, inden de når ned i vores maver. Stegemargarine indeholder op til 35% transfedtsyrer, mens plantemargarine indeholder væsentligt mindre, alt efter indholdet af flerumættede fedtstoffer. Jo flere flerumættede fedtsyrer, jo mindre er indholdet af transfedtsyrer. Transfedtsyrerne anser jeg for at gøre mere skade end gavn, pga. alle de processer olien har været igennem og alle de kemiske stoffer, der har været med i processen. Brug i stedet koldpressede olier. Olien fra første presning kaldes jomfruolien. Den bedste kvalitet kommer, efter min mening, fra de økologiske råvarer. Pas på med at spise friturestegt eller grillet mad. Der opstår let frie radikaler, der kan være sygdomsfremkaldende. Opvarm din mad på anden måde eller steg den let. Det anses af mange ernæringseksperter at være bedst at stege i kokosolie, smør eller olivenolie, men


plet” makula. Zeaxanthin finder du overvejende i gule og orange frugter og grønsager f.eks. gulerødder, søde kartofler, ferskner, græskarkerner, mango, abrikoser, m.m. Undersøgelser har vist, at folk med højt indhold af cartonoider har mindre risiko for at udvikle AMD. Sørg også for gode fuldkornsprodukter, og at din kost indeholder godt med fede fisk, blåbær og brombær. En masse forskellige kostretninger er på mode lige nu, og det gør det for mange svært at vælge. Min anbefaling er, at du lytter ærligt til din krop, og derudfra vurderer, hvilken mad der er god for dig. Kosttilskud Kosttilskud kan modvirke degenerationen. Efter min mening kan du gøre så meget for dine øjne og hele dit almenbefindende bare ved at tage en enkel multivitamin/mineral tablet af god kvalitet daglig, f.eks. Omnimin Pure, fra Biosym, Maximum fra Naturdrogeriet, Spektrum fra Solaray, multivitamin fra Pharma Nord og Super+ Total med eller uden jern og K-vitamin fra Mezina. Tilskud af lutein og zeaxanthin, der er carotonoider, anses for at hjælpe til at forsinke udviklingen af AMD. Især har Lutein vist sig at være vig-

det er noget nært et vidunderstof, der er helt fantastisk til hjælpe med at til at håndtere vores frie radikaler og på den måde hæmme oxidationen af blodets fedtstoffer. Astaxanthin bliver lige nu kædet sammen med at kunne hjælpe ved cancer, alderdom og hjerte-karlidelser, samt andre degenerative lidelser såsom øjensygdomme Suppler gerne med ekstra Betacaroten eller kapsler, der indeholder flere carotener. Findes f.eks. i produktet Food Carotene fra Solaray. Tag gerne ekstra af Ginkgo Biloba men kun ved den tørre AMD. Ginkgo er en god hjælp ved lidelser i det perifere kredsløb. Tag gerne tilskud af omega 3 olier. Det sidste skud på stammen af fiskeolier er Krill olie, der også indeholder lidt astaxanthin som omtalt ovenfor. Krillolie er udvundet af små lyskrebs, der lever i antarktiske have. Omega 3 har stor betydning for synsnerven og nethinden. Både Q 10 og L-Carnitin styrker mitochondrierne, der er en bestanddel af alle vores celler og kendt som ”cellernes kraftværk. Der har været undersøgelser, der viste, at denne kombination i løbet af 3 – 6 måneder bedrer synet, og at denne forbedring holder.

tig for den gule plet og findes i en interessant kombination fra Mezina ved navn Bellavista. Blåbærekstrakt findes f.eks. i Blueberry, og lignende produkter (inklusiv Bellavista). Blåbær regnes for en superfood, der indeholder en række antioxidanter med en masse C og A vitaminer. Bioflavonoider er i flere forskellige emner. Findes bl.a. i Quercitin og rutin. De tilhører komplekset af Cvitamin og øger optagelsen af C-vitamin. De styrker blodgennemstrømningen i de små blodkar. Tag 500 mg C-vitamin 1 – 2 gange dagligt daglig. C – vitamin hjælper med at lave collagen, der styrker de kapillærer, der giver næring til nethinden, og hjælper med at give beskyttelse mod UV lys. Øjet er det organ, der næst efter binyrerne indeholder den højeste koncentration af C-vitamin. Et dagligt tilskud af E -Vitamin kan også hjælpe dit syn. Det kan være en god ide at supplere samtidig med både C - vitamin, E-vitamin og A-vitamin, sidstnævnte evt. i form af Betacaroten. Der findes også kapsler med forskellige cartonoider f.eks. i produktet food carotene fra Solaray. Et meget spændende carotenoid er Astaxanhin. Det er en mikroalge med et rødt farvestof. Jeg synes,

M

M E AS D D SA EN GE NE KU 1 T P O IM N KU E € N 4

€2 5 5

debatten går livligt omkring emnet. Hold dig fra kunstige sødemidler, der indeholder Aspartam. Det samme gælder smagsforstærkeren (MSG) E 621, der er den rene gift for øjnene. Læs varedeklarationerne og pas på de restauranter, der bruger smagsforstærker. Spørg dig evt. for inden du bestiller maden. Pas på med saltet. Brug hovedsagligt en god urtesalt, evt. Seltin eller lidt Himalayasalt. Pas på dit alkoholforbrug, et enkelt glas vin til maden er fint, mens for meget alkohol forstyrrer din lever, og, som jeg har skrevet mange gange, hører dårlig leverfunktion sammen med en tendens til dårlige øjne iflg. den kinesiske medicin. For at forebygge eller måske forbedre din AMD er det vigtigt, at du er opmærksom på, at din kost i hverdagen indeholder en masse carotenoider, specielt dem hvor indholdet af lutein og zeaxanthiner er stort. Lutein anses for at være lige så stærk en antioxidant som betacaroten. Lutein finder du i alle grønbladede grønsager såsom broccoli, grønkål, spinat. Iflg. visse undersøgelser, der har været offentliggjort i British Medical Journal, synes spinat at have særligt synsbevarende evner, og muligvis kan spinat være med til at modvirke degenerationen af den ”gule

Ny Klinik i Benalmádena Pueblo -Tlf: 952 449 378/694 409 911 Massage · Sundhedskonsulation, med speciale i ømme led og muskler Allergi og eksem · Ernæring- og vægttabsrådgivning · Udrensning af affalds- og giftstoffer Ansigts- og hudbehandlinger · Make-over og frisør · Gratis helsete

VI ER ÅBNET - ALLE ER VELKOMNE · VI ER ÅBNET - ALLE ER VELKOMNE · VI ER ÅBNET - ALLE ER VELKOMNE

MERE INFO & ONLINE BOOKING: WWW.SOPHIEMADSEN.COM AVDA. LUIS JUAN PERALTA 42, LOKALE 15 I BENALMÁDENA PUEBLO (300 M. FRA MONTEBELLO)

DE

SKANDINAVISKE

TANDLÆGER

FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER

Nyhed:

3D KOSMETISK TANDPLEJE

scanner

DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK

952 66 01 67

Narkoselæge tilknyttet USYNLIG TANDREGULERING MED INVISALINE !

#

! "

%

$

%

%

!

LA DANESA

- 87


Kommercielle annoncer koster 0,60 euros pr. ord og kan bestilles og betales på www.ladanesa.com eller på vort kontor i Centro Idea, Mijas.

GRATIS Rubrikannoncer MAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail. "! !" !

RUBRIKANNONCERNE ER GRATIS FOR PRIVATPERSONER

Mercedes S 420 CDI årg. 2007 Flot limousine. Kørt 69.900 km. Farve sortmetal med alt i udstyr bl.a. automatgear, comand navigation, distancetronic, nightview, parktronic, bakkekamera o.m.a. Pris € 42.500,- på spanske plader. Henv. +34 652 01 14 48 Har du en bolig til salg? Der er lige nu en del boligkøbere fra Tyskland og Schweiz på kysten, og mange af dem er glade for den skandinaviske bolig- og indretningsstil. Vi arbejder udelukkende med det tysktalende marked. Ring til Saskia på 648 087 336 (tysk/engelsk/dansk). www.immobilienmalaga.de

"

Dødsboer og indbo købes - Transport- Flytninger Ring for uforpligtiende tilbud. pablo4@paradis.dk. Poul Tlf. 604 211 257. Harley Davidson sælges Blå Harley Davidson, FXSTD Softail Deuce, model 2001, kørt cirka 22.500 km. I original (god) stand, på spanske plader. Synes i maj 2013. Pris 9.200 euro. Kontakt Ove: ove@evoimport.com. Tlf. 670 508 958. Pragtfuld beliggende 70 m2 fritidsbolig i Sæby Søbad sælges Perfekt til udenlandsdansker da ejerforeningen klarer udenomsarealerne. 50 meter fra børnevenlig badestrand og dejlig strandpromenade. Udsigt over havn og by. Pris kr. 1.595.000. God lejeindtægt kan påregnes hvis udlejning ønskes. Albert og Margit Schütze familien.schutze@gmail.com, +45 25 34 80 43

! & $$$

!

SAAB 900i 2,3 automatic cabriolet årg. 1997 Blåmetal-blå kaleche, km.150.000, nysynet ITV december 2013, med sandfarvet læderindtræk, kører fejlfrit, pæn stand. Sælges for 4.995 euro evt. bytte. Står i Fuengirola. Vi er i Spanien fra den 2/4 til den 6/5 2014. Tlf. +34 616 714 300. Tlf. Danmark +45 40 45 03 88

Professionel gartner/havemand Tilbyder, have- og pool vedligeholdelse. Kontakt: Alexander Falck. Tlf: 635 434 572. Mail: Alexfalck@yahoo.es

Aflukket garageplads over gadeniveau udlejes i El Castillo 150 m fra togstationen i Torreblanca. € 75 per måned. Tlf. 676 2 55555. pdp@isconsul.com

Lejlighed i Torre de Andalucía med et soveværelse langtidsudlejes. Tlf. 952 92 99 02 – 607 608 608

Eksklusive ure købes kontant – Rolex, Breitling, Omega, Patek Philippe o.a. Send en mail med billeder af uret til mywatch@mywatch.dk og få en gratis og uforpligtende vurdering. Afregning sker kontant, eller om ønsket ved bankoverførelse ved levering hos egen urmager i Fuengirola. Større samlinger vurderes og købes også gerne. Korttidsudlejning Calahonda, 2 soveværelser, 2 bad, flot panoramaudsigt. Fuengirola centrum, 1 soveværelse, 1 badeværelse, tæt på stranden og busstationen. Begge godt møbleret og solvendte. Tlf. 606 19 19 39 Solrig middelhavsudsigt Calahonda 100 m2 600 euro/måned + forbrug gjerstrup@gmail.com 88 - LA DANESA

Dansk kvinde søger arbejde Er udadvendt og meget aktiv. Taler og læser spansk, tysk, engelsk og forstår nogle skandinaviske sprog. Alt har interesse, hotel, restauration, internationale skoler, håndarbejde (er professionel syerske). Tidligere ejer af rengøringsfirma med fastansatte (Havefruen). Henvendelse på tlf. nr. 604 102 266 eller Joankvedel@live.dk Teak havemøbler Bord, 6 stole og to solsenge alt med hynder. Sælges € 500. Kontakt Ole 687 792 796.

Golfsæt sælges: Komplet sæt jern (Spalding), driver og putter med golftaske. € 100. Tlf: +639 18 40 67

Eva Solo tøndegrill til gas Stor model. Højde 82 cm. Diameter 62 cm. Komplet med tilbehør. 5 år gammel, kun lidt brugt — står som ny. Sælges for højeste bud. Kontakt Ole tlf.: 687 792 796 Stillads udlejes højde 4,20 m, længde 2,70 m, på hjul. Ring for yderligere info 608 957 253

Dansk møntsamling sælges Ring og hør nærmere. Tlf. 658 401 769 Feriehus bytte Vi søger kontakt med nogle som gerne vil tilbringe nogle uger I DK og som vi kan bytte bolig med. Haves flot sommerhus I Silkeborg. Kontakt: magnus.weiland@gmail.com +45 30 37 50 02

Rubrikannoncerne er gratis for privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel, finde en rejsekammerat eller sælge en sofa. Bestil annoncen ved at sende en mail til info@ladanesa.com - og vi sætter den i magasinet og på www.ladanesa.com ved først givne lejlighed. GRATIS ANNONCER MODTAGES KUN PR. E-MAIL OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

Pæne møbler til salg på grund af flytning Rundt spisebord m/plade, 8 stole, skænk m/spejl. 2-personers sofa og spejl, sælges til højestebydende. Kontakt Inger på tlf. 655 095 190. Bor i Calahonda. Ferietilbud for enlig! 4 måneders ophold. Pris i alt 500 euro. Incl. el, vand, sengetøj, håndlæder. Rustik selvstændig bolig beliggende i Torrequebrada, tæt ved busstop, stranden, købmand, bank, cafeteria mm. Benalmádena Costa, tlf.: 952 566 949 - bedst kl. 16.00. Ferielejlighed ledig i april, maj, juni, juli Beliggende direkte til Middelhavet, 60 m2 praktisk indrettet med 4 soveværelser, vaskemaskine mm. Torremuelle, Benalmádena Costa. Tlf. 952 566 949 – bedst kl. 16.00.

Smid ikke det ud du ikke længere har brug for! Vi kommer gratis og henter alt det, du ikke vil have. På den måde hjælper du os med at hjælpe mennesker i nød. På forhånd tak! Thewaychristiancounselling Tlf. 634 369 414 eller 693 827 782 El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf. +34 600 409 484. E-mail: jespex@gmail.com Står du og mangler en til at male dit hus/lejlighed sætte tagrender op, skifte en vandhane eller hvad det nu måtte være. Intet er for småt. Så ring 608 957 253. perdamgaardlarsen@gmail.com. Rengøring af ferieboliger Kontakt Christensen Service – Belinda. Tlf.: +34 670 90 88 11. Lær spansk her og nu 5, 7 eller 10 dages intensive kurser. Centro Eleusis. Tlf. 952 44 80 86 www.centroeleusis.net


Alt i aluminium, glas og jern – Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske, m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. E-mail: jespex@gmail.com.

Charmerende villa med pool € 295.000 Nedsat fra € 395.000. Beliggende på toppen af Torreblanca med pragtfuld udsigt over hav og bjerge. Nyistandsatte 150 m2 i to etager med 2 stuer, 2 soveværelser, 2 bad (spa), køkken, bryggers, hobbyværksted. Aircondition på begge etager. Fuldt møbleret og komplet udstyret (alle hårde hvidevarer, 2 TV-fladskærme, 2 B&O-radioer, satellit, pengeskab etc.). Stor carport med skabe. 487 m2 veltilplantet grund. Altid læ på mindst en af siderne. Tlf. (+34) 670 661 200, www.tricornio.com.

Nekrolog Det er med stor sorg, at vi meddeler, at adm. direktør Vagn Trend Poulsen døde den 15. april 2014, kun 66 år gammel. VTP, som han blev kaldt, var ud af en vognmandsfamilie, og han overtog i en tidlig alder faderens vognmandsforretning. Efter den tid var han beskæftiget i transportbranchen med salg hos hhv. Volvo og Scania, indtil han midt i 80‘erne kom til Nordtank Energy Group på Djursland. Vagn Trend Poulsen var en af pionererne i vindmølleindustrien. Han var den første, som fik vindmølleaktier til at være noget, alle ville eje, da han børsnoterede Nordtank Energy Group i 1995. Han fortsatte som adm. direktør, indtil fusionen af NEG og Micon var på plads og NEG Micon var en realitet - det der i dag er Vestas.

Vagn Trend Poulsen solgte sine aktier i NEG Micon og etablerede VTP Gruppen, som fra 1998 har været en væsentlig aktør indenfor byggeri og salg af luksusboliger primært på den spanske solkyst, men også i Kroatien, Bulgarien og Tyrkiet. Det blev til flere projekter (bl.a. Cabo Bermejo, Torre Bermeja) og flere hundrede boliger, samt den efterhånden meget kendte restaurant Tikitano mellem Puerto Banús og Estepona. I Sydspanien var “Mr. Poulsen” kendt for at gøre det, han sagde, han ville gøre, og helst bedre end lovet, hvilket altid har betydet 12 timers arbejdsdage og syv dages arbejdsuger. De sidste par år er lidt mere af tiden dog gået med golf, børn og børnebørn, men han har aldrig sluppet roret i virksomhederne. VTP fik sidste år konstateret kræft, men også det klarede han, som med alt andet uden en eneste sygedag. Først få dage før sin død måtte han stoppe med arbejdet. Han var omgivet af familien, da han sov ind. Æret være hans minde. Bestyrelsesformand for VTP Holding Aalborg, Karsten Trend Poulsen. Vagn Trend Poulsen blev bisat i Aalborg fra Hasseris Kirke onsdag den 23. april.

Smukt sommerhus til salg

Professionelt rengøringsfirma tilbyder Rengøring i private hjem, butikker, kontorer og boligkomplekser Ring til Servicios al Edificio for nærmere information på +34 622 647 663 (engelsktalende). 3-værelses udsigtslejlighed Lejes ud på langtidsbasis pr. 1.juni. Lejligheden er på 120 m2 og ligger i Reserva del Higuerón. Har egen lille have, glaspartiterrasse, åbent køkken, fælles pool. Er møbleret. Air-con. Egen p-plads. www.rentalsinspain.dk. Kontakt Tina 699 40 32 29

Udsholt Strand (6 km. fra Gilleleje). Soveværelse med dobbeltseng Soveværelse med køjeseng til 2 personer Stor stue med åbent køkken Badeværelse med brus 2 store træterasser på henholdsvis 80 og 25 kvm. Grund 1.350 kvm.

SPANSKE DRØMMEBOLIGER Køb • Salg • Leje www.bolig-udland.dk info@bolig-udland.dk ES: +34 609 97 72 62 DK: +45 36 96 48 09

Pris kun kr. 995.000,-

LA DANESA

- 89


ANNONCØRREGISTER LA

DANESA

Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for... Advokater & Rådgivning Advokat & Ejendomsrådgiver Dover Petersen +34 952 66 12 00 Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05 De Cotta Law +34 952 52 70 14 Grøn & Andersen +34 851 08 03 86 Cyclo Abogados +34 952 66 50 55 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63 Mona Davidsen +34 952 83 83 14 Ret & Råd Advokaterne +45 70 20 70 83 Velasco Lawyers +34 958 63 01 14 Zafo Law +34 951 24 06 00 Aircondition & Solvarme Dancon +34 952 46 54 55 Técnicas Maro +34 952 52 95 38 Arkitekter Rosasco & Quintana +34 951 55 29 19

Eagel Estates +34 952 66 84 74 Lov & Bolig +34 635 84 58 58 Málaga Holiday Homes +34 952 85 05 30 Simzar Estates +34 952 66 78 71 Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24 Vime Resort Living Marbella +34 663 85 71 76 Wissgar Estates +34 607 54 13 16

Køkkener Cocinas Plus +34 952 58 77 59/+34 952 76 45 95 Harder Johansen +34 686 74 02 62 Nordic Muebles +34 951 26 03 60

Flyttefirmaer & Transport Niels Pagh Logistics +45 76 96 31 22 Scantransport +34 952 46 70 65 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Mode Nina B +34 952 90 70 20

Forsikringer AG Gruppen +34 952 44 65 24 Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54 DanScan Forsikring +34 952 66 03 87 Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63

Lufthavnsparkering BlueCat Parking +34 609 50 17 00

Optikere DanOptica +34 952 58 39 10 Heiko by Heiko +34 952 96 79 23 Optica Laza +34 952 93 51 72 Unioptica +34 952 19 92 54 Oversættelser & Undervisning Bonanova +34 952 47 97 35

Frisør Gottlieb Hair +34 952 66 09 44 Hair Salon (Connie & Aase) +34 952 47 94 39

Personlig Pleje & Skønhed Nana Norrbom +34 610 71 60 48 SophieMadsen.com +34 952 44 93 78

Aviser & Magasiner Essential Magazine +34 952 76 63 44

Fritid & Underholdning Daryl Collins Tennisklub +34 952 46 59 09 Lew Hoad +34 952 47 48 58 Los Vikingos +34 605 29 01 30

Bank & Investering Jyske Bank Gibraltar +350 200 72782 www.jyskebank.tv Nordea +34 952 81 69 25 Nykredit +34 952 90 51 50

Radio & TV Box-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 17 73 39 European IP-TV +34 629 92 52 26/+34 607 73 17 06 Skandinavien TV +34 693 81 01 40

Gallerier & Udstillinger Galería Krabbe +34 952 53 42 14

Auktioner Bruun Rasmussen Kunstauktioner +45 24 45 12 24

Golf & Golftøj Lauro Golf +34 952 41 27 67

Bedemandsfirmaer Francisco Camero +34 902 20 06 25

Grafisk Design & Tryk Norrbom Marketing +34 952 58 15 53

Restauranter Casa Danesa +34 952 47 51 51 Copenhagen Bageri - Fuengirola Ginza +34 952 49 41 53 Holger Danske +34 952 58 38 09 Las Islas +34 952 47 55 98 Longhorn del Sol +34 952 56 99 95 Mix Lounge +34 952 58 80 27 Restaurante El Girol +34 952 66 02 68 Restaurante La Puerta +34 952 46 09 82 Rottehullet – Benalmádena Pueblo

Biludlejning & Leasing CostaBiler +34 609 50 17 00 Europcar +45 89 33 11 33

Havecentre Jardín de Nerja +34 952 52 72 67

Bilforhandlere & Værksted BJ Auto +34 639 58 03 72 Kolos +34 952 46 02 29

Helse & Slankekure Anni’s Vitalshop +34 952 66 70 87 Diætist Carolina Dover +34 647 40 82 00 Vitamina +34 952 58 43 13

Sikkerhed Alarma Universal +34 902 30 15 10

Bolig, Dekoration & Indretning Cortidea +34 952 46 12 21 Jensen Beds +34 952 90 88 55 Loft & Roomers +34 952 77 21 39/+34 952 66 41 70 Virginie’s +34 952 83 43 98

Hjemme- og sygepleje Kirsten Sonne +34 608 05 05 19

Spabade & Swimmingpools Aquapool Spas +34 952 92 78 11 Splash Pools Mijas +34 952 59 10 53

Hoteller Hotel Pueblo +34 951 33 13 06

Stillingsannoncer Infonordic www.infonordic.com/job

Hundefrisør og –pleje Burbujas +34 628 81 31 64

Tandlæger Clínica Dental Escandinava +34 952 66 01 67 Clínica Dental Idea +34 952 19 76 41 Clínica Dental Monteblanco +34 952 47 59 72 Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clínica Dental Sueca +34 952 58 35 95 Clínica NorDental +34 952 83 42 63 Dentadanés +34 952 52 96 66 Dentis Tandlægeklinik +34 952 54 72 51 Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06 Rosasco Dental +34 952 44 24 66

Byggeri, Have & Håndværk Casaredia +34 653 06 11 67 Per Larsen Service +670 76 79 89 SBT Skandinavisk Byggtjänst +34 671 73 69 27 Trä & Sten +34 952 90 70 20 Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24 Zona Verde López +34 661 65 92 49

Hørecentre Dansk HøreCenter +34 951 23 90 04 Internet & Mobiltelefoni Wifi Blue +34 952 47 77 33

Catering Chili Gourmet +34 666 62 71 05

Klinikker & Læger BodyTalk Torreblanca +34 607 62 91 06 Centro Sanum, Fysioterapi +34 952 47 69 43 Dr. Pentti Raaste +34 952 47 52 90 Fysioterapeut Jacob Lindgren +34 638 59 24 98 Hanne Hansen +34 952 66 49 07 Kiropraktor Mogens Dahl +34 952 46 41 37

Dagligvarer & Delikatesser Virginie’s +34 952 83 43 98 Dyrlæger Petvet Kamu +34 952 66 73 33 Ejendomme & Udlejning A1 Solymar +34 694 42 24 80 Country Properties +34 952 51 61 78/ +34 952 55 91 25

Velgørenhedsorganisationer Cudeca +34 952 56 49 10 Vine Birdie Vinos +34 952 46 20 74

Koncerter Sanne Salomonsen +34 670 63 57 86

Hos Norrbom Marketing kan du få lavet dit personlige visitkort på kun én time.

Gør din tilværelse i Spanien nemmere! Få dit personlige visitkort PRISEKSEMPEL:

Frederik Henriksen &

Urb. Viva España • C./ España 105 E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 benttove@benttove.com

90 - LA DANESA

Svend Petersen

Urb. Viva España • C./ España 105 E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 lisjor@google.com

Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 • mail: bento@bento.com

SPANIEN Urb. Viva España C./ España 105 E-29648 Mijas Costa España Tlf.: 952 99 99 99

DANMARK Villa Hansen Danmarksvej 23 DK-6767 Gilleleje Danmark Tlf.: +45 58 58 58 58

100 STK...........€ 39 CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com



henrik@eventhuset.es henr ik@eventhusett..es

NIKOLAJ S STEEN :: ANNIKA ASKMAN :: MORTEN WOODS

BILLETTER: 45 BILLE Billetsalg: Billetsa

FUENGIR Vitamina - UniOptica - Café La Vida FUENGIROLA: MARBELLA: Nykredit MARBEL TORRE DDEL MAR: Heiko by Heiko NERJA: OOle Optica NERJA ALMUÑE ALMUÑECAR: Costa Granada Home INFO & RRESERVATIONER: Tel. 670 635 786 henrik@ henrik@eventhuset.es

STORT 80´ER AFTER-PARTY 2 STORE BARER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.