Det Norske Magasinet november 2014

Page 1

NORSKE Det

Det norske månedsmagasinet på Costa del Sol

MAGASINET

Det går mot et gullår for norsk laks i Spania. Hittil i år har eksporten fra Norge økt med 18 prosent – 1.000 tonn mer enn i toppåret 2012. Mye av æren må tilfalle Norges sjømatråd og deres fiskeriutsending i Madrid, Hildegunn Fure Osmundsvåg .

All time high for

norsk laks Intervjuer Nyheter <[Å \R[LY Sport -HR[H Kultur 7YVÄ SLY 7VSP[PRR Mote Helse og mye mer..

Tett program i Norsk forening

Los Acantilados de Maro

Julemarkeder

I 31 år har Norsk forening vært et samlingspunkt for nordmenn på Costa del Sol. Aktivitetene er mange, og leder Grete Folkedahl ønsker seg flere medhjelpere.

Denne kyststrekningen må være Andalucías flotteste. En ”acantilado” er en bratt klippekyst, og på strekningen mellom Maro og Cerro Gordo er kysten spesielt flott .

På et besøk på kystens julemarkeder, kan du få kjøpt inn til juledekorasjoner, julebakst og julegaver.

NOVEMBER 2014


NORSKE Det

Det norske månedsmagasinet på Costa del Sol

MAGASINET

Kjære leser

Det går mot et gullår for norsk laks i Spania. Hittil i år har eksporten fra Norge økt med 18 prosent – 1.000 tonn mer enn i toppåret 2012. Mye av æren må tilfalle Norges sjømatråd og deres fiskeriutsending i Madrid, Hildegunn Fure Osmundsvåg .

All time high for

norsk laks Intervjuer Nyheter <[Å \R[LY Sport -HR[H Kultur 7YVÄ SLY 7VSP[PRR Mote Helse og mye mer..

Tett program i Norsk forening

Los Acantilados de Maro

Julemarkeder

I 31 år har Norsk forening vært et samlingspunkt for nordmenn på Costa del Sol. Aktivitetene er mange, og leder Grete Folkedahl ønsker seg flere medhjelpere.

Denne kyststrekningen må være Andalucías flotteste. En ”acantilado” er en bratt klippekyst, og på strekningen mellom Maro og Cerro Gordo er kysten spesielt flott .

På et besøk på kystens julemarkeder, kan du få kjøpt inn til juledekorasjoner, julebakst og julegaver.

NOBEMBER 2014

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 • Fax. 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com Kontortid: Man. - fre. kl. 10-17

ANSVARLIG REDAKTØR Helle Espensen (helle@norrbom.com) LAYOUT / ARTE FINAL Norrbom Marketing (norrbom@norrbom.com BIDRAG Arne Bjørndal Runa Louise Ammitzbøll Flügge Else Byskov John Einbu Øystein Wiig Rambøl Henrik Andersen Sara Laine Christine Petersen Jette Christiansen Morten Møller

Ettertrykk tillatt mot kildehenvisning.

ANNONSER Henrik Andersen henrik@norrbom.com Louise Kathrine Pedersen (louise@norrbom.com) Sara Laine (sara@norrbom.com) Mugge Fischer (mugge@norrbom.com) Tlf.: 95 258 15 53 Fax: 95 258 03 29

TIPS TIL REDAKSJONEN info@norskemagasinet.com www.norskemagasinet.com Det Norske Magasinet blir lagt ut gratis hos annonsører og på sentrale steder langs hele Costa del Sol.

Høsten som forandret alt Vi står midt oppe i 25 års jubileet for det dramatiske året 1989 som mange mener er den viktigste i Europa siden avslutningen av Andre verdenskrig i 1945. Jeg er enig. Begivenhetene som skyldte innover Europa stod i kø dette året; frie valg i det kommunistiske Polen i juni etter at fagbevegelsen Solidaritet i mange år hadde stått på barrikadene, Ungarns farvel til kommunismen og ungarske grensevakter som allerede i mai klipper ned piggtrådgjerdene mot Østerrike og lar folk fra Øst-Tyskland slippe gjennom Jernteppet til Vest-Tyskland, Fløyelsrevolusjonen i det daværende Tsjekkoslovakia, kommunistenes fall i Bulgaria, Skammens mur – Berlinmuren – som falt natten til 10. november 1989 og høsten som endte med at den forhatte diktatoren Nicolae Ceausescu og hans kone Elena ble skutt og drept. Jernteppet i Europa var borte! Jeg husker de dramatiske tv-bildene denne spesielle høsten. Jeg tenkte at bare foreldregenerasjonen min kan ha opplevd noe tilsvarende da Andre verdenskrig tok slutt. Jeg stod der senhøstes 1989, nikket og tenkte at jeg aldri kommer til å oppleve maken! For en tid dette var! Hadde jeg ikke selv vært ganske nybakt far og hadde en jobb jeg måtte passe, hadde jeg kastet meg ut i det, reist fra alt og alle, ned på kontinentet. Jeg ville ha fulgt verdensbegivenhetene på nært hold, opplevd jubelscenene når mennesker fra hver sin side av Jernteppet omfavnet og klemte mennesker de aldri tidligere hadde møtt. Så utrolig sterkt føltes det. For etter årtier med kald krig, Cuba-krise, atomtrusler og annen faenskap som hadde preget etterkrigstiden og gjort livet i Europa så usikkert, øynet vi en ny tid denne høsten. Jeg husker gledesscenene som ble vist på fjernsynsskjermene da folk fra øst og vest i Berlin møtte hverandre natten til 10. november. Hvordan folk klatret opp på den forhatte muren der de tidligere ville bli skutt rett ned. Jeg husker jubelen fra kneipene i Vest-Berlin som serverte gratis øl til de nyankomne fra Øst-Berlin og alle som i dagene etterpå strømmet til det tyske “nasjonalsymbolet” Brandenburger Tor. Men jeg fikk likevel mitt helt spesielle 1989-

minne. Som journalist i hovedstadspressen i Oslo fikk jeg nyss om at en gruppe mennesker i Oslo, flere med rumensk bakgrunn, ville sende av gårde en hjelpesending med mat og husholdningsutstyr til Romania. Bakgrunnen var at det rumenske samfunnet var i ferd med å kollapse og at det var behov for all slags type hjelp. Jeg fikk endelig kastet meg med. Vi dro fra Norge med en bilkolonne 28.desember 1989, tre dager etter at diktatorekteparet Ceausescu ble henrettet. Vår hjelpesending bestod av to store trailere og noen varebiler, alle proppfulle med mat og utstyr. På bilene var det malt teksten ”Solidarity Norway – Rumania”. Jeg husker hvordan spenningen økte etter hvert som vi kjørte nedover autobahn´en i Tyskland. Vi hørte rykter om at Ceausescus hemmelige politi Securitate ikke hadde lagt ned våpnene og at risikoen var høy for at det kunne være borgerkrigslignende tilstander i Romania. Alt var usikkert, men vi fortsatte. Heldigvis gikk det bra. Vi fikk delt ut mat og utstyr til hardt trengte mennesker i flere byer i områdene østover i Romania, i Transilvania, der forholdene var verst. Gleden og takknemligheten vår lille ekspedisjon ble møtt mer, var overveldende. Likevel: Mitt aller største sterkeste minne fra denne turen fant sted 31. desember – selveste nyttårsaften – da vår kolonne kjørte på motorveien fra Budapest i Ungarn sørover mot grensen til Romania. Plutselig kom det en liten personbil opp på siden av vår varebil, på passasjersiden der jeg satt. Mannen i førersetet gjorde tegn til at jeg skulle åpne sidevinduet og at vi skulle slakke på farten. Jeg ble først redd og lurte på hva dette kunne være. Men så: Mannen i den fremmede bilen rakte ut en flaske sjampanje gjennom bilvinduet! Omsider fikk jeg tak i flasken mens vi dundret bortover motorveien. Mannen vinket, ga gass og forsvant. Nyttårsaften 1989 ble en svært spesiell opplevelse da vi skålte med vår nyervervede, ungarske sjampanje. Et lite, men utrolig sterkt bevis på samhørighet og solidaritet! La oss håpe vårt Europa aldri mer vil skilles av murer. Av Arne Bjørndal arne@norrbom.com

D.L. MA-126-2001 Utgis av

Abonnementsinfo ' " "

#

# # " # ' # !" "# # $# # $ "# !# # #

" #

!# ' %'! " ! &&& "# ! $! " ! '! $! " $#"# # # !! "" ! ! " #

!"

" ! #

# $! " ! '! " $



innhold N

6

O

V

E

M

B

E

Nyheter

R

GOD FORNØYELSE 2

0

1

4

72 ¿Qué pasa?

18 Skrivekurs på El Campanario

76 Lekre oppskrifter fra tapasbaren

20 Shoptalk

78 Myk, mild og høflig Málaga-trener

34 Einbu: Spådommene som ikke slo til

80 Finans: Frihet! Vel, ikke helt ennå

36 All time high for norsk laks

82 Online: Viber og WhatsApp

40 Skandinavisk dominans på boligmarkedet

84 Catalonia: Når toget nesten kjører av skinnene

44 Escápate: Det store Dublin-bildet

86 Foreningssiden

48 Virksomhetsprofilen: Alamo Costa del Sol

88 Øystein: Til ettertanke...

50 Månedens utflukt: Los Acantilados de Maro

92 Tøffe tider

54 Foreningslivet: Tett program i Norsk forening

94 Nytt fra Sjømannskirken

56 Sherry: Kulturarv med internasjonale undertoner

96 Golfsiden

62 Ebola-viruset setter fattigdommen i nytt lys

98 Helse & velvære

66 Spanias sære side: Spanskesyken

104 Rubrikkannonser

68 Sjel og sjarm i Málaga: Kreativt mekka

106 Annonsørregister

70 Julemarkeder – stemning og inspirasjon

Få spanske nyheter PÅ NORSK! Gratis og direkte på epost til deg hver torsdag Meld deg på www.norskemagasinet.com

Kontakt Norrbom Marketing på tlf.: + 34 952 58 15 53.


KJØKKEN, BAD OG GARDEROBE • HAGEMØBLER • BRUKSKUNST

ENS D E N MÅ D t TILBU ivt sofaset us

Ekskl lyrattan. • ” y r po t “Coun Grå vintage og 2 stoler. bord € Sofa, .999 1 r ø F €

99 2 . 1 Nå

Oppsatt Solrød Strand, Danmark

HÅNDLAGET • Eget snekkerverksted gir utallige muligheter og holder prisene nede. • Ingenting for stort og ingenting for lite. • Alle stilarter. • Kom innom for et uforpliktende tilbud. • Totalentrepriser.

Se flere tilbud på våre hjemmesider. FACTORY MIJAS COSTA

SHOWROOM FUENGIROLA

Calle Limonar 61 29651 Mijas Costa

Calle José Cubero Yiyo 3 (Ved feriaplassen) Tlf.: 951 260 360

WWW.NORDICMUEBLES.COM


UniCaja har i dag bare filialer i MĂĄlaga og enkelte andalusiske byer. Det endrer seg fra neste ĂĽr.

UniCaja bestür test og børsnoteres i 2016 Målagas sparebank UniCaja har for alvor fütt voksesmerter samtidig med at sparebanken viser seg ytterst solvent. En stresstest fra Den europeiske sentralbanken viser at UniCaja i dag er den üttende mest likvide banken blant Spanias 15 banker. Fra 4. november trer et nytt dekret i kraft som betyr at Den europeiske sentralbanken hvert ür skal müle og kontrollere alle europeiske bankers solvens. Alle banker mü ha minst 5,5 prosent av sin kapital fri til ü kunne stü imot nye tilfeller av nye lavkonjunkturer og kriser pü de finansielle markedene. UniCajas solvens ble mült til 8,89 prosent. Mest solvente bank er Kutxabank med 11,82 prosent. Verst gikk det for Liberbank som ikke bestod testen. UniCaja har etter lang tids forberedelse fusjonert med Banco Ceiss som er en fusjon av de to nordspanske bankene Caja Espaùa og Caja Duero. Neste ür blir UniCaja en børsnotert bank.

Som bosatt i Andalucía für du neste ür 13 fridager, i tillegg til noen kommunale feria´er og fiestas.

13 nasjonale og regionale fridager neste ĂĽr BoletĂ­n Oficial del Estado har nĂĽ offentliggjort de nasjonale og regionale helligdagene som gjelder for neste ĂĽr. De blir ĂĽtte nasjonale og fem regionale fridager i 2015. Detter er de nasjonale fridagene: 1. januar (1. nyttĂĽrsdag), 6. januar (Helligtrekongersdag), 3. april (langfredag), 1. mai (Arbeidernes dag), 15. august (katolsk helligdag), 12. oktober (nasjonaldag), 8. desember (katolsk fridag) og 25. desember (1. juledag).

Fuengirola: Ny App til handikapp-parkering For handikappede blir det nü lettere ü finne en parkeringsplass i Fuengirola. Kommunen lanserer nemlig en ny App som raskt og effektivt viser den handikappede veien til nÌrmeste, ledige parkeringsplass. Servicen er gratis og en del av kommunens prosjekt �Juntos Fuengirola Avanza�. App’en heter �DisabledPark� og hentes gratis online hos App Store og GooglePlay.

I tillegg er det fridager i noen regioner følgende dager: 2. november (kompensasjon fordi Allehelgensdag 1. november faller pĂĽ en søndag – fridag i AndalucĂ­a), 7. desember blir fridag fordi Konstitusjonsdagen 6. desember faller pĂĽ en søndag (dagen feires i AndalucĂ­a), 2. april (skjĂŚrtorsdag) feires i AndalucĂ­a. PĂĽ toppen av dette kommer egne feria´er og fiestas i de enkelte kommunene.

AndalucĂ­a vokser pĂĽ nytt – ogsĂĽ innenfor bygg bransjen Sparebanken UniCaja har allerede sine økonomiske nøkkeltall klare for AndalucĂ­as økonomi og sysselsetting for 2015. Ifølge sparebanken vil det andalusiske BNP øke til 2,0 prosent mot 1,4 prosent i innevĂŚrende ĂĽr. Alle sektorer vil oppleve framgang i det nye ĂĽret, med unntak av landbruket, heter det i spĂĽdommene. Det vekker oppsikt – og hĂĽp – at de økonomiske vismennene hos UniCaja spĂĽr en vekst i bygg bransjen pĂĽ 2,3 prosent. Det er første gang siden 2007 at det spĂĽs vekst innenfor denne bransjen. De optimistiske prognosene smitter ogsĂĽ over pĂĽ arbeidsledighetstallene. I 2015 vil arbeidsløsheten falle med 1,7 prosentpoeng mot 1,1 i ĂĽr. Det betyr at ved utgangen av 2015 vil arbeidsløsheten i AndalucĂ­a ha falt til 33,4 prosent.

Mobilt internett – ubegrenset! inntil

70

/1 Mbit

41,28 â‚Ź / mĂĽned 49,95 â‚Ź inkl. 21 % moms. Startavgift: 150 â‚Ź

Skandinavisk kundetjenste

6H PHU S§ ZZZ ͼH[QHW HV HOOHU ULQJ WOI

6-

- NOVEMBER 2014

T E H Y N


Selv i Spania er du ikke langt unna våre rådgivere

c NM SH EROLJ L 6SDQLD RJ ¾\WWH YHNN IRU HQ NRUWHUH HOOHU OHQJUH SHULRGH HU HW VWRUW VNULWW +RV 1\NUHGLW V UJHU YL IRU DW GHW EOLU HW VNULWW L ULNWLJ UHWQLQJ GHU GX NDQ I OH GHJ WU\JJ ) UVW RJ IUHPVW Vn OnQHU YL GHJ SHQJHU PHG JRGH OnQHYLONnU L HQ VNDQGLQDYLVN EDQN WLO n ½QDQVLHUH EROLJHQ GX GU PPHU RP 'HW NDQ YL IRU YL DUEHLGHU ORNDOW L 6SDQLD 'HW NDQ GX GUD Q\WWH DY QnU GX KDU EUXN IRU YHLOHGQLQJ RP IRUKROGHQH L GHW Q\H ODQGHW 9L JLU GHJ UnG L GLWW Q\H ODQG OHV PHU Sn Q Q\NUHGLW GN QRUJH 1\NUHGLW 5HSUHVHQWDWLYH 2IILFH 0DUEHOOD &HQWUR 3OD]D ( 1XHYD $QGDOXFtD 0DUEHOOD 7OI PDUEHOOD#Q\NUHGLW GN

Nykredit, International Under Krystallen 1 DK-1780 København V


El Celler de Can Roca i Girona gikk helt til topps i TripAdvisors restaurantkåring.

Spanske restauranter er best Ifølge TripAdvisors nye oversikt, er flere spanske restauranter blant de beste i hele verden, og El Celler de Can Roca i Girona er i dag den aller beste. Kåringen baserer seg på anmeldelser fra gjester som har besøkt de ulike restaurantene. - Virkelig den beste restauranten i verden, skriver én som har besøkt Girona-restauranten. En annen skriver: – Et av mine beste måltider noensinne! På fjerdeplass på listen ligger El Club i Madrid, Martin Berasategui i San Sebastian holder åttendeplassen, ABaC i Barcelona sikrer seg 16. plassen, mens Arzak i San Sebastian ligger på en 18. plass på TripAdvisors oversikt.

Isabel Pantoja på vei til fengsel Den spanske sangerinnen Isabel Pantoja ga i Almería i oktober etter all sannsynlighet sin siste konsert for de neste to årene. Isabel Pantoja ble nemlig kjent skyldig for skattesvindel og hvitvasking av penger Malaya-saken i Marbella og ble gitt bøter på 1.147.148 euro, pluss to års fengsel. Isabel Pantoja dannet i en årrekke par med den forhenværende ordføreren i Marbella, Julian Muñoz, som sangerinnen flere ganger indirekte har gitt skylden for sin økonomiske kriminalitet. ”Den kjærlighetshistorien gjorde meg blind og fikk meg ut på et sidespor,” sa hun blant annet til publikummet i Almería. Det tyder på at de 2.000 frammøtte på hennes konsert nylig har tilgitt den populære sangerinnen. Det samme gjelder likevel ikke rettssystemet som flere ganger har avvist Pantojas søknad om å få annullert fengselsstraffen. Når og hvordan den store boten må betales, er uvisst.

32,34 prosent av Málagas kvinner er arbeidsløse, mens 28,84 prosent av mennene står uten jobb.

23.400 nye i jobb i provinsen; men bare 700 til kvinnene Málaga har den fjerde største arbeidsløsheten i Spania. Men eksperter peker på at den andalusiske økonomi holder på å bli vekket til live igjen. I løpet av de siste 12 månedene har arbeidsløsheten falt med over 23.000 personer i Málaga, ifølge tall fra EPA (statistikk over den yrkesaktive befolkningen i Spania). 244.400 personer står fortsatt uten arbeid i provinsen, men tallene vekker en viss optimisme, fordi de viser at det har blitt skapt 46.200 flere arbeidsplasser enn samme måned i fjor. De drøyt 46.000 nye arbeidsplassene er den største økningen i Spania etter Barcelona. Og den yrkesaktive delen av befolkningen i Málaga-provinsen overstiger for første gang 800.000 personer, noe som er et resultat av etterspørselen etter arbeidskraft innen turistsektoren, fordi 2014 har vært det beste turistår på flere år i Sør-Spania. At fallet i antall arbeidsløse (23.400 personer) ikke følger tallene for antallet av nye arbeidsplasser

(46.200), henger sammen med en motsatt tendens i resten av Spania, nemlig at Málagaprovinsen fortsatt opplever en tilstrømming av personer i arbeidsdyktig alder og som ender i køen av arbeidsløse. De positive tallene vekker glede, likevel med et stort MEN. For tallene avslører også at særlig kvinnene har vansker med å finne jobber. Av de drøyt 23.000 personene som er kommet i arbeid, har bare 700 kvinner blitt ansatt. Det skyldes blant annet at flere kvinner har kommet på arbeidsmarkedet og nå kjemper om de samme arbeidsplassene, men også at det har blitt skapt mange færre såkalte ”kvinnejobber” enn ”mannsjobber”. For av de drøyt 46.200 nye arbeidsplassene som er skapt det siste året i Málaga-provinsen, kan bare 9.300 kategoriseres som ”kvinnejobber”. Det dreier seg ofte om fabrikkarbeid, sykepleie, barnepass eller lignende oppgaver.

Lange køer hos ITV i Málaga Det er i dag tre ukers ventetid i Málaga for å få bilen gjennom den obligatoriske visningen hos ITV. Og det er et stort problem for bileiere som ikke er oppmerksomme på problemet og ikke kan klare seg uten kjøretøyet. Det gir nemlig en bot på minst 200 euro å kjøre et kjøretøy som har overskredet fristen for en ITV-sjekk. De to store ITV-sentraler i Guadalhorce og El Palo kan ikke lenger følge med. Årsaken er den økende mengde eldre

kjøretøy som har sirkulert i trafikken siden krisen begynte i 2008. Eldre kjøretøy skal gjennom ITV-kontrollen hvert år, mens en ny bil først må til kontroll etter fire år på veiene. Derfor er det i dag oppstått lange ventetider. Fra ITV anbefaler man bileiere i Málaga-provinsen å søke seg til ITV-sentralene i Marbella, Estepona og Algarrobo der ventetiden bare er et par dager.

^ŬĂŶĚŝŶĂǀŝƐŬ ds - ŽǀĞƌĂůƚ ŝ ǀĞƌĚĞŶ

ǁǁǁ͘ƐŬĂŶĚŝŶĂǀŝĞŶds͘ĐŽŵ -ds ƵƚĞŶ ŐƌĞŶƐĞƌ ŝŶĨŽΛƐŬĂŶĚŝŶĂǀŝĞŶƚǀ͘ĐŽŵ

důĨ͘ нϯϰ ϲϵϯ ϴϭϬ ϭϰϬ 8-

- NOVEMBER 2014

Ϯϯ ŶŽƌƐŬĞ ^Ğ ĚŝŶĞ ĨĂǀŽƌŝƩ-ŬĂŶĂůĞƌ͕ ƵĂŶƐĞƩ ŚǀŽƌ ŝ ǀĞƌĚĞŶ ĚƵ ďŽƌ͊ ds-ƉĂŬŬĞŶ ŚĂƌ ϭϯϱ ds-ŬĂŶĂůĞƌ ŝŶŬů͘ ϭϯ ĮŶƐŬĞ͕ ϭϳ ƌĂĚŝŽŬĂŶĂůĞƌ ƌƵŬĞƌ ŬƵŶ ϭ D ŝ ŶĞĚůĂƐƚŶŝŶŐ͕ ŵŝŶ͘ Ϯ D ĂŶďĞĨĂůƚ͘ &KZ > Z͗ Ϯϲ ƐǀĞŶƐŬĞ &ůĞŬƐŝďĞůƚ ĂďŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ďĞƚĂůĞƌ ĨŽƌ ĠŶ ŵĊŶĞĚ Žŵ ŐĂŶŐĞŶ͘ ^ĞƩ ďŽŬͲ ƐĞŶ ŐƌĂƟƐ ƉĊ ƉĂƵƐĞ ŶĊƌ ĚƵ Ğƌ ďŽƌƚĞ͕ ŝŶŐĞŶ ďŝŶĚŝŶŐƐƟĚ͘ ŬƐƚƌĂ ďŽŬƐ ϯϬ ĚĂŶƐŬĞ ďĂƌĞ ϮϬΦ ƉĞƌ ŵĊŶĞĚ͘ <ŽƐƚĞƌ ďĂƌĂ ϭϵϵ Φ н ůĞǀĞƌŝŶŐ ŽŐ ŝŶƐƚĂůůĂƐũŽŶ ϱϬ Φ

&ƌĂ ďĂƌĞ Ϯϵ͕ϭϲΦΎͬŵŶĚ͘

Ϯϱ ƚLJƐŬĞ

ΎŶĊƌ ĚƵ ďĞƚĂůĞƌ ĨŽƌ ϲ ŵĊŶĞĚĞƌ͘ EŽƌŵĂů ƉƌŝƐ ϯϱΦ

ϯ'ͬϰ' /ŶƚĞƌŶĞƚ ϴ-ϯϬ Dďŝƚ ŬƵŶ ϱϬ ΦͬŵŶĚ͕ Ĩƌŝ ĚĂƚĂ

ϮϮ h<


0$5%(//$ ā &267$ '(/ 62/ ā 63$1, $ ā 6$/* ā .- 3 ā (, (1'20 ā 0$5%(//$ ā &267$ '(/ 62/ ā 63$1, $ ā 6$/* ā .- 3 ā (, (1'20

629(520 %$' 35, 6 ¼ 5() 5

0$5%(//$ ā &267$ '(/ 62/ ā 63$1, $ ā 6$/* ā .- 3 ā (, (1'20 ā 0$5%(//$ ā &267$ '(/ 62/ ā 63$1, $ ā 6$/* ā .- 3 ā (, (1'20

9, //$ (/9, 5, $ 0$5%(//$ 3$125$0$876, .7 2* *$1*$967$1' 7, / ³$/7´


Oña har vært ordfører fra 1991-93 og fra 1995 til i dag.

Esperanza Oña går av som ordfører i Fuengirola Etter 519 dager bak lås og slå ble Dolores Váques frifunnet for mordet på Rocio Wanninkhof.

Fortsatt ingen erstatning til Dolores Vázques i Wanninkhof-saken Hele Costa del Sol og senere hele landet, ble for 15 år siden dypt sjokkert over det brutale drapet på den unge jenta Rocío Wanninkhof i Mijas. Etterforskningen og rettssaken utviklet seg til et stort drama før Dolores Vázques, en venninne – og sannsynligvis kjæreste – til offerets mor, i september 2001 ble dømt til 15 års fengsel for drapet. Dolores Vázques satt fengslet i 519 dager før et nytt, brutalt drap på Sonia Carabantes i Coín fant sted. Dette mordet ble knyttet til drapet på Rocío Wanninkhof ut fra DNA tatt fra et sigarettsneip funnet nær liket av Sonia Carabantes. De nye sporene pekte på engelskmannen Tony King som senere ble dømt til 36 års fengsel for begge mordene. Likevel er livstidsstraff i Spania maks. 30 år, og dermed vil dommen bli avkortet med seks år. Dolores Vázques ble av det spanske Justisministeriet tilbudt 120.000 euro for uberettiget fengsling, svie og smerte, men Dolores Vázques’ forsvarer krevde og krever fortsatt, fire millioner euro. Dolores Vázques venter fortsatt på en avgjørelse i saken fra høyesterett.

Etter mer enn 20 år valgte Esperanza Oña 20. oktober å gå av som ordfører i Fuengirola. Beslutningen kommer etter at det har blitt vedtatt at man ifølge den nye valgloven fra 2011 ikke kan være ordfører og samtidig sitte i det andalusiske parlamentet. Det er ganske vanlig at en politiker sitter på to poster på samme tid, men for å unngå interessekonflikter, endret man for noen år siden valgloven slik at man ikke kan

ha to poster innenfor samme region. Esperanza Oña har derfor måtte ta et valg. Hun blir i det andalusiske parlamentet der hun sannsynligvis har store ambisjoner og overlater ordførerposten til sin høyre hånd Ana Mula, som stiller opp som frontkandidat for PP i Fuengirola ved kommunevalget neste år. Hennes motkandidat fra PSOE blir Javier García León som ble valgt som sosialistenes fremste kandidat i byen.

På nytt veddeløp på galoppbanen i Mijas Den 26. oktober var det igjen veddeløp i Mijas. Galoppbanen har stått uten aktivitet i ett år på grunn av økonomiske problemer. Mijas kommune eier galoppbanen, men har ikke hatt mulighet for å finansiere driften. Samtidig har det ikke vært mulig å finne et selskap som har ønsket å forpakte galoppbanen. Men nå har det endelig lykkes. Det andalusiske firmaet CoEquisport står for løpene og vedlikeholdet av banen til og med mars neste år. Deretter skal en ny avtale forhandles på plass. Målsettingen er å

avvikle veddeløp hver annen uke fram til 10. mars. Galoppbanen i Mijas har aldri blitt den suksessen man hadde håpet på. Forventningene var forøvrig store da første spadestikk ble tatt i slutten av 1990-tallet. Det var tiårets største prosjekt i Mijas, men det har aldri lykkes kommunen og forpakterne å få banen stabilisert som en attraktiv løpebane i vinterhalvåret og tilsvarende få økonomien til at henge sammen.

HK]VRH[Ä YTH

Andersen & Bache-Wiig AS HK]VRH[WYHRZPZ VN LPLUKVTZTLNSPUN TUH

Kontakt Advokat Line Juuhl på Mobil Norge: 97 77 72 43 e-mail: juuhl@abwiig.no Kristian Augusts gt. 10, 0130 Oslo I PB 6983 St. Olavs Plass I www.abwiig.no

10 -

- NOVEMBER 2014



Bare 4 prosent av norske bedrifter oppgir at de vil ha ansatte som kan spansk.

Norsk næringsliv trenger ikke spansk Spansk er det mest populære fremmedspråket i norsk skole, men få bedrifter har behov for ansatte som kan språket, for det er tyskkunnskaper norske bedrifter etterspør, skriver forskning.no. 14 prosent av de spurte norske bedrifter ønsker seg ansatte som kan språket, mot bare 4 prosent som oppgir at de vil ha ansatte som kan spansk. Dette går fram av en spørreundersøkelse gjort av forskningsinstituttet NIFU for Næringslivets Hovedorganisasjon (NHO). – For oss i næringslivet er det bra at de velger ut fra hvilket språk de kan få bruk for i arbeidslivet. Men da må de bli realitetsorienterte om hva som faktisk er behovet. Spriket mellom oppfatningen til elevene og bedriftsledernes behov gir grunn til ettertanke, sier direktør Arne Turmo i NHO. Språkkunnskaper blir også nedprioritert ved ansettelser. Bedriftene oppgir i undersøkelsen at fremmedspråk har ”liten betydning” og ”en viss betydning”. Ferdigheter innen IKT og markedsforståelse har større betydning, oppgir bedriftene.

hristine Lagarde, lederen for Det internasjonale pengefondet (IMF) er fornøyd med Spanias økonomiske reformer.

Spania får ros av sjefen Det internasjonale pengefondet (IMF) og lederen, Christine Lagarde, roser spanjolene for gjennomføringen av de økonomiske reformene. Som det eneste landet i eurosonen har Spania oppjustert den økonomiske veksten for de kommende to år. Ifølge IMF er det de økonomiske reformene som må få æren for det, til tross for at arbeidsledigheten fortsatt ligger rundt 25 prosent. Samtidig understrekes det at både Spania og resten av EU må gjøre mer for å sikre økonomien framover. Blant annet må det ny innsats til for å øke sysselsettingen. Ifølge IMF vil arbeidsledigheten i Spania ikke komme under 20 % før i 2018, ifølge avisen El País.

12 -

- NOVEMBER 2014

De nye gågatene skal skape flere butikker og restauranter.

Flere gågater i Málaga sentrum Etter fem års debatt og forberedelser har byggearbeidet som skal skape flere gågater i Málaga, begynt. Det er de sentrale gatene rundt Málagas katedral, Molina Lario og Postigo de Abades som nå skal gjøres om til gågater. Etter at kommunen for snart ti år siden gjorde hovedgaten Calle Larios og andre sentrale gater i Málaga om til gågater, har næringslivet og turismen

blomstret markant. Derfor fortsetter man nå i samme spor og i samarbeid med Junta de Andalucía, investerer Málaga kommune i alt 2,79 millioner euro i nye gågater rundt katedralen. Arbeidet vil pågå i sju måneder og deles opp i to faser for å forstyrre den nåværende trafikken minst mulig.

Massivt misbruk av frynsegoder i Bankia Til sammen er over 100 personer fra banken Bankia, tidligere Caja Madrid, nå involvert i saken om misbruk av frynsegoder. Det gjelder blant annet personer i bankledelsen, styret og andre innflytelsesrike personer med tilknytning til banken. Fra perioden 1999 til 2012 er det blitt brukt og hevet til sammen 15 millioner euro på hotellovernattinger, middager, reiser, gaver og kontante utbetalinger til de i bankens ledelse som har vært i besittelse av spesielle firmakredittkort. I 2012 ble Caja Madrid slått sammen med andre sparebanker og gjort om til en børsnotert bank

under sitt nåværende navn Bankia. Det skjedde for å unngå en konkurs. Nå har det også kommet fram at Bankias ledelse siden 2012 har fortsatt den massive bruken av firmakredittkortene til tross for bankens vanskelige økonomiske situasjon. Og det har skapt stor forargelse at folk fra både fagbevegelsen, arbeidsgiverforeninger og politiske partier også har vært i besittelse av disse firmakreditkortene. Hver kortinnehaver har tilsynelatende kunnet bruke 4.000 euro i måneden uten å måtte redegjøre for hva pengene har blitt brukt til.

Ny korrupsjonsskandale ruller Et nettverk av korrupte politikere i Madrid, Murcia, León og Valencia har blitt rullet opp av Guardia Civils avdeling for antikorrupsjon. Nettverket består av minst seks framtredende kommunal- og regionalpolitikere i de fire nevnte byene. De anklagede har trolig i løpet av en årrekke mottatt ulovlige returkommisjoner for utstedelse av byggetillatelser og forskjellige offentlige anbud. Mest kjent av de seks arresterte er Francisco Granados fra Partido Popular (PP) i Madrid som fram til årsskiftet var Esperanza Aguirres’ høyre

hånd og dermed også nest øverste i det politiske hierarkiet i Madrid-regionen. Korrupsjonspengene har tilsynelatende stått på en konto i Sveits. Guardia Civils etterforskning begynte da det sveitsiske bankvesenet informerte om uregelmessige transaksjoner på Francisco Granados konto i Sveits der han tilsynelatende hadde et innestående beløp på 1,5 millioner euro. Ulovlige kommisjoner er ikke et nytt fenomen i Spania, men samarbeidsvilligheten fra bankene i Sveits og Andorra gjør det i dag vanskeligere å gjemme ulovlige midler.


NY RANGE ROVER SPORT landrover.es

650.000 km2 hardt terreng i den saudiarabiske ørkenen Empty Quarter tok ikke livet av den nye Land Rover´en. 3. november 2013 ble det vanskelige terrenget passert med over 200 km/timen på knapt 10 timer og 22 minutter. Ny Range Rover Sport: Yteevne på et annet nivå. Info Land Rover telefon 902 440 550

SERTASA Avda. de Velázquez, 321 29004 Málaga

952 17 68 28

www .sertasa.com

Gama Range Rover Sport. Kombinert forbruk (l/100 km) fra 7,3 til 12,8. CO2-utslipp (g/km) fra 194 til 298.


Kongeboaen finnes opprinnelig i Mellom- og Sør-Amerika og er en del av kvelerslangefamilien.

To meter lang kongeboaslange funnet i Alhaurín de la Torre Nylig mottok den lokale politienheten Patrulla Verde (den grønne patruljen) i Alhaurín de la Torre en oppringing fra en bekymret innbygger i området. Oppringingen handlet om funnet av en to meter lang Kongeboa som hadde lagt seg til rette i et nåletreområde ved innkjøringen til byen. Ifølge eksperter dreier det seg om et ungt eksemplar, fordi eldre kongeboaer ofte blir opp til fire meter lange. Slangen er ikke vanlig i Spania, og man antar derfor at den er sluppet løs av sin eier. Den tannløse, men sterke kvelerslangen ble overført til et zoologisk senter som nå vil ta seg av det majestetiske dyret. Politiet og Patrulla Verde bruker hendelsen til å gjøre befolkningen oppmerksom på at det er ulovlig å ha eksotiske dyr i hjemmet hvis man ikke har en spesiell tillatelse og de nødvendige forhold som oppfyller dyrenes spesifikke behov. Klimaet i Spania kan nemlig være ytterste skadelig for eksotiske arter som ofte hører hjemme i regnskogen.

Bjarne Riis’ lag, Tinkoff – Saxo Bank, stiller helt sikkert til start.

Vuelta a España starter i 2015 i Puerto Banús Costa del Sol kommer for alvor i fokus når sykkelløpet Vuelta a España settes i gang 22. august neste år. Vuelta’en begynner med en enkeltstart i Puerto Banús, og de etterfølgende fire etappene avvikles i Málaga-provinsen. Det er første gang noensinne at det avvikles så mange etapper i området, og det synes klart at provinsrådet i Málaga har brukt mye ressurser på å få det attraktive sykkelløpet til byen. Sykkelløpet tv-sendes til millioner av seere i hele Europa, Russland og deler av Asia og Sør-Amerika og har derfor en svært stor reklameverdi. I tillegg kommer de titusenvis av sykkelentusiaster

som følger etappene ’live’. I 2014 la feltet turen forbi Benalmádena, og det ble en så stor suksess at Málagas provinsråd søkte om enda flere etapper. At hele fire etapper avvikles i Málagaprovinsen neste år, er i seg selv en bedrift fordi alle spanske byer drømmer om å få en etappe til nettopp sin by. Vuelta a España er sammen med Tour de France og Giro d´Italia et av verdens tre største etappeløp. Etter starten i Puerto Banús og de etterfølgende 21etappene, avsluttes Vuelta’en 2015 13. september i Madrid.

Utlandet vil ha Andalucías olivenolje

Arbeidsløsheten stiger på ny Etter tre gode kvartaler steg arbeidsløsheten markant i oktober. 79.154 personer har mistet sine jobber, og alle tre store næringsgrener i spansk økonomi er rammet; Service, landbruk og industri. Andalucía er hardest rammet blant de spanske regionene med 15.058 nye arbeidsløse, blant dem 6.300 i Málagaprovinsen. Den spanske arbeidsministeren Fátima Báñez, ser likevel positivt på utviklingen fordi antallet arbeidsløse, året sett under ett, har falt med 174.534 personer, hvilket er det største fall i perioden januar til oktober siden 1998. Dessuten er det den minste økningen av arbeidsløse i en oktober måned siden 2010. Det samlede arbeidsløshetstallet er nå på 4.527.000, mens 16.691.000 er innmeldt Seguridad Social og er dermed yrkesaktive.

14 -

- NOVEMBER 2014

Sentraleuropeerne og amerikanerne konsumerer olivenolje som aldri før. Det skjer samtidig med at store eksportland som Brasil, Kina, Japan og India også begynner å få smaken på den andalusiske spesialiteten. Det er positive nyheter for en industri som ellers ikke ser ut til å få den beste høsten i år. ”Vi forventer at årets produksjon vil falle med 30 prosent i forhold til i fjor, men til gjengjeld regner vi med at kvaliteten på den høstede olivenen vil være 10-15 prosent bedre enn tidligere år. Det er bra for salget til de før nevnte eksportlandene der mange av forbrukerne legger vekt på kvalitet og ikke er redd for å betale litt mer for et godt produkt,” forklarer Baldomero Bellido som er president for sammenslutningen av unge bønder. Han forklarer at Spania, via Andalucía, i dag står for 56 prosent av olivenoljeeksporten på verdensplan, takket være sin gode kvalitet, konkurransedyktige priser og det faktum at produksjonen i land som Hellas og Tunis har falt kraftig. ”Flere og flere bønder ønsker å eksportere olivenolje fordi konkurransen på det spanske markedet er hard og

presser prisene helt til bunns,” avslutter han. Den største provinsen for olivenproduksjon er Jaén, etterfulgt av Córdoba, Granada og Sevilla. Málaga-provinsen står for åtte prosent av den andalusiske produksjonen.



Tallene for turisme og forbrukertillit er gode. Men inflasjonen er snudd til deflasjon.

Deflasjon på 0,2 prosent i september Prisen på matvarer og elektrisitet falt i september så kraftig at Spanias samlede prisfall er på 0,2 prosent i forhold til samme måned i fjor. Det var tredje måned på rad at Spania opplever et fall på indeksen. Fallet skyldes primært at i juli, august og september i fjor, økte prisene på elektrisitet og brennstoff markant. Prisen har nå falt igjen og har avgjørende innflytelse på den samlede indeksen. En negativ inflasjon er aldri bra for et lands vekst og økonomi, men fallet i prisene er så små at det blant økonomene ikke blir slått alarm. Viktigst er det at forbrukertilliten er intakt.

Korrupsjonskartet– se det her Caso Malaya, Caso Nóos, ERE-saken og den siste Operación Púnica. Listen over korrupsjonsskandaler og anklagede politikere er etterhvert uendelig. Andalusierne er de verste, men folk i Madrid og Catalonia følger godt etter. Omvendt er folk i NordSpania litt mer lovlydige på denne fronten. Faktisk finnes det regioner der ikke én eneste politiker eller embedsmann er implisert i en korrupsjonsskandale. Klikk på kartet fra den spanske avis El Mundo, og se hvilket korrupsjonsmønster som tegner seg i Spania: http://www.elmundo.es/grafico/ espana/2014/11/03/5453d2e6268e3e8d7f8 b456c.html Den norske hjelpe/støttegruppa flytter “Vennetreff” fra siste mandag i måneden til siste onsdag i måneden. Velkommen onsdag 26 .11. kl. 18.00. Ikke møte i desember. På nyåret blir det Vennetreff i januar, februar og mars.

KE NORSKE S R NO NORS KE

Neste år skal utstillingen videre til London og New York.

El Bulli åpner som museum Det er akkurat et halvt år siden den verdenskjente Michelin-restauranten El Bulli i Barcelona stengte. El Bulli ble i fem år valgt som verdens beste restaurant anført av Ferrán Adriá som av mange betegnes som historiens beste kokk. Neste år kan restauranten og dens historie oppleves på museet Palau Robert i Barcelona. På

museet vil man blant annet virtuelt kunne se presentasjonen av de 1.846 oppskriftene som El Bulli utarbeidet. Man kan også virtuelt sette seg til bords og nyte en av restaurantens mange menyer. Ferrán Adriá og hans stab ønsker med åpningen av museet at ånden rundt El Bulli-restauranten skal leve videre.

Vold mot kvinner går ned i Andalucía, men er fortsatt et problem

Ifølge de nyeste tallene fra 30. september 2014 ligger antallet igangsatte saker vedrørende vold i hjemmet i Málaga-provinsen på 2.848. 1.928

saker dreier seg om psykisk vold eller fysisk vold i mindre grad; 800 saker er klassifisert som mindre alvorlig, fysisk vold; 115 saker omhandler vold i et større omfang; fire saker anses for å være fysisk vold i svært høy grad og en sak ligger i den ekstreme enden. Tallene ble offentliggjort av viseordfører i Málaga, Jorge Hernández Mollar, under åpningen av de nye informasjonskursene som skal informere kvinner om systemet Viogén som brukes ved anmeldelser av vold i hjemmet. I provinsen er det i år blitt anmeldt 2.750 saker. Tre dødsfall som følge av vold er i inneværende registret i Málaga. Sammenlignes tallene med 2012 der hele 6.674 anmeldelser ble inngitt, er det likevel tydelig at det har skjedd et markant fall.

Det

Det

inet agas sm åned ke m nors

l l So ta de Cos

yter ch fl r i Bea iskene rb Nikk Nye av lekke r e v o

Det

ET SIN GA MA

på Costa smagasinet Det norske måned

del Sol

ET MAGASIN

ste byer Spanias 10 eld

Det

Det no rske måne dsmag Inte rvjuer asine Nyh t på Co eter sta de <[Å \R[LY l Sol

Teresa Romero utskrevet fra sykehuset

Sport

-H R[H Kul tur

7YVÄ SLY iøse 7V luksur SP[PRR t, den Mo te stfrihe Helsin gje for se nn og nigma kjent mye det er som me mer... . Ste

MAG ASIN ET

en livsstil

vel og sol e så mer set´er som r – jet r av gjeste klinge navnet matglade . Selve der alle Byfes gle Beach som Nikki Feria del t i Fuen meny gir Rosario, avholdes årets store ola og en

et, med landfast t og Atlanterhav folkeslag mot både Middelhave har mange ulike beliggenhet ut folk. over til Afrika, Med sine unike på byer, land og og kort sjøvei og satt sitt preg Sentral-Europa forbindelse til Den iberiske halvøya tatt turen innom gjennom historien

6. byfest, Fuengirol – 12. okto ter ber til as skyts eternnes restauran Señora helgen, ære for ens en fi meligh la Virge dstad har verd n del Rosa Nuestra Det er hove kis hem at byen tivol nske rio. Helsindu at i den fi menyen og I de man i på feria-plas e t på ge små sen. Visst ekjøt bjørn

casetas, bygningersjer kan man hus´ ske maogne, Akersde såka – ofte og lte flame og nornyte erter musikk av Oslo konsog år, vartet s, ett – matrytmernco og dans jer. kkorp den sten med 11 og 19 musi vin, Solky gladm inske og vann kans ste mars mello ere sevil nylig Latlitt Nøkle god taktfa lana gjestet kjealle er

edet fra et . im igmark pågang i bol med stor Beate Jegle største trykk g trykk ke Sigrid Sveriges Sterkt ever et veldi , sier nors ontoret til

og , skink tapa er og som enrytm Bøler e ogneost eller e sherskolekorps kante liansk med et beste ry eller er. Musi fiheftig glass no.e, brasi eden opptr både opp med

pub? med te trikke enes

JULI

2014

også i norske miljøer - Narko et problem ungdom mot narkotika: advare i Kristin Hage vil i norske miljøer et problem også bok om – Narko er absolutt som nå har skrevet Spania, sier 38-åringen Canaria. situasjonen på Gran

Creus Bravo for Cap defor Girona og litt sør for grensen til

nord På Spanias østkyst, som liksom vil forlenge det ut en liten halvøy Frankrike, stikker i Middelhavet. å rekke videre ut landet og få det til

rket på plass Endelig er minnesme diktatoren Francisco 4.410 ofrene som

av de har Etterkommerne største massegrav, av og kastet i Spanias Francos tok livet å sørge. omsider fått et sted

AUGUST 2014

– Vi oppl t publikum Marbella-k sbyrån. sterk f ved kjøpe kontorsje de, Fastighet er lerkje Hun meg oms eiend

FERIA

SEPTEM BER 201

4

ANNONSER I DET NORSKE MAGASINET - DET LØNNER SEG! RING 952 58 15 53 16 -

- NOVEMBER 2014

Den spanske sykepleieren som i begynnelsen av oktober viste de første tegn på å være smittet med ebola, kunne 6. november se fram til å tilbringe den første natten i sin egen seng. Romero ble innlagt på sykehuset Carlos III i begynnelsen av oktober, etter å ha blitt smittet med ebola som et resultat av å ha stelt den ebola-smittede og hjemvendte presten García Viejo. Hun var den første europeer utenfor Afrika som fikk viruset, og hvorvidt hun ville overleve var i lang tid usikkert. Nå har hun så overvunnet viruset ved hjelp av eksperimentell medisin og blodserum, noe som gir håp for

framtidige ebola-pasienter. Verken hennes mann, venner eller kollegaer er blitt smittet med det dødelige viruset. Saken har dessuten satt sykehusvesenets rutiner på dagsorden, og nytt regelverk og bedre forberedelser kreves av pleiepersonalet. Saken utviklet seg også til en diskusjon om dyrevelferd fordi Teresa Romeros hund ble avlivet for å unngå en mulig smitterisiko. Familien Romero overveier nå om de vil legge an sak mot Consejería de Sanidad de la Communidad for hundens kanskje helt unødvendige død.



Skrivekurset på El Campanario, som ble ledet av Kjersti Wold, samlet 12 skriveglade fra inn- og utland.

Skrivekurs

på El Campanario Vi nordmenn har med oss mange spennende historier fra et innholdsrikt liv i sekken når vi ankommer Solkysten. I januar for et knapt år siden kom vi derfor i gang med en kreativ skrivegruppe i regi av Norsk Forening i Fuengirola. Det har vært noen spennende måneder, med faste møter og høy penneføring. Ja, så inspirerte var vi at tanken på å lære mer av en av de proffe, snart meldte seg. Og høstsesongen hadde bare så vidt begynt å lee på seg da 12 skriblefanter, både solkystenbeboere og tilreisende landsmenn, benket seg rundt skrivebordet på El Campanario for å lære og praktisere kreativ skriving. Fire heile dagar til ende ble fylt med inspirasjon og utfordringer av en annen verden. Men så hadde vi da også vært så heldige å få selveste skrivekursguruen, forfatteren Kjersti Wold, til å sette seg på flyet ned til oss her på Costa del Sol.

Sjømannskirken var et flott sted å arrangere kurs! Her kunne vi kose oss i patioen i skrivepausene med nytstekte vafler, frisk frukt og leskende drikke mens vi utdypet våre nye, interessante bekjentskaper.

18 -

- NOVEMBER 2014

I løpet kurset veiledet Kjersti oss gjennom de viktigste elementene i kreativ skriving: Hvordan finne skriveflyten, oppbyggingen av en novelle, kunsten å skape troverdige karakterer, å skrive levende dialoger og å skape et rikt språk, med relevante og spennende detaljer. Men aller mest satte hun oss til egenskriving! En av Kjerstis viktigste skriveregler lyder ”show it, dont tell it”, eller ”vær spesifikk”. En av inspirasjonsoppgavene vi fikk var ”Jeg husker ...”, hvor vi skulle skrive ned korte minnebrokker. Her er et utvalg fra kursdeltakernes mentale minnebøker: Jeg husker det enorme pæretreet i hagen og alle de råtne pærene på bakken, vi svømte i dem. Jeg husker grunna på Trulsestranda og sandflyndrene som pilte av gårde når vi vasset. Jeg husker jeg spiste fersken første gang i Stockholm i 1954 og saften som rant nedover haken min. Jeg husker jeg tok musa i halen. Katten lekte med den og den levde ennå, den prøvde å flykte så vidt det var. Jeg gikk inn til mor og la den foran bena hennes. Hun hadde museskrekk. I samme øyeblikk fikk jeg ris. Jeg husker at mor spilte piano og far sang “Si meg godnatt” om kvelden når min søster og jeg hadde lagt oss. Jeg husker mamma, selv om jeg helst vil glemme henne. Jeg husker en sommerkveld som ble til natt, da jeg lå på magen i flere timer for å fange en av de sorte, store og glatte ålene som svømte i en kulp. Til slutt klarte hendene mine å holde fast på en av dem. Tvinnet den rundt sykkelstyret på vei hjem. Den falt i grusen mange ganger. Jeg husker ei skolevenninne, hun så ut som Shirley Temple, som sa at bena mine så ut som pipestilker. Jeg svarte at hennes ben så ut som tømmerstokker! Eg hugsar den skeive fjøskrakken og mor mi som mjølka så fort at det stod høgt, kvitt skum i mjølkebytta. Eg hugsar dei fine gamle steingardane i jordet heime, dei som forsvant då jordet vart dyrka.

Kjersti Wold (f. 1962) er norsk fag- og skjønnlitterær forfatter, skrivepedagog og foredragsholder. Det skjønnlitterære forfatterskapet hennes retter seg mot barn, ungdom og voksne. Kjersti Wold er utdannet ved Litteraturhistorie og Creative Writing ved Århus Universitet og ved Forfatterstudiet i Bø. Hun er litteraturformidler med oppdrag innen Den kulturelle skolesekken og har holdt skrivekurs for voksne og barn gjennom to tiår.

Eg hugsar då mitt fyrste barn kom til verda og eg gjekk time etter time på plenane utanfor sjukehuset med veer og gleda meg til å få vite kva slags kjønn det blei og korleis barnet vårt vart. Det var strålande og intense, varme haustfargar. Slik blir sikkert barnet vårt også tenkte eg, og det stemte. Jeg husker at vi satt på melkerampa og noterte bilnummerne på alle bilene som passerte. Jeg husker smaken av markjordbær, påtrædd et gresstrå. Jeg husker lyden av stifta på LP’en, da jeg satte den ned på første spor. Jeg husker ryggen hans den første morgenen han gikk ut på kjøkkenet for å koke kaffe til oss. Jeg husker at jeg spilte kinasjakk med farmor, hun var kristen og kunne ikke spille kort.

Lydhøre skrivekursdeltakere på El Campanario: Rigmor Herlofsen, Solveig Tandberg og Vivi Sævik



SHOPTALK Dansk næringslivsmann hedret i Spania

23. oktober var den private sikkerhetsbransjen i Málaga innbudt av Innenriksministeriet samt de nasjonale, regionale og lokale bransjeforeninger, FES, Aproser og AMES til møter om utviklingen i bransjen og samarbeidet mellom de private sikkerhetsselskapene og de to spanske politistyrkene Guardia Civil og Policia Nacional. En særlig heder ble gitt til Peter Nissen fra Alarma Universal i Fuengirola, fordi han som den første etablerte et alarmselskap her i landet, bygd opp rundt hans unike konsept: Sikkerhetstrekanten. “Et alarmsystem er bare sikkert for

kunden hvis alle tre komponenter i sikkerhetstrekanten fungerer optimalt. Det er selve alarmsystemet som våre dyktige folk hele tiden utvikler slik at kun det aller beste installeres hos våre kunder. Så er det vaktsentralen som reagerer omgående på signal fra kundenes alarmsystemer - og her er jeg stolt av å kunne si at Alarma Universals vaktsentral, beliggende i Teknologiparken i Málaga, er én av Spanias mest avanserte og bemannet med ytterst kompetent personale som snakker mange forskjellige språk. Og sist, men ikke minst er det vakt-

IT-spesialisten Idea Data feirer tiårsjubileum For drøyt ti år siden kom Lasse Bøgh til Costa del Sol. Han skulle egentlig ha dratt til Australia, men bestemte seg for å bli et par måneder i Spania. Det har nå blitt til mer enn ti år. Lasse fant nemlig raskt en levevei på kysten ved å tilby datakurs til pensjonister. Arbeidet tok om seg, og snart var de fleste medlemmene av Den danske klubben i Torremolinos påmeldt kursene. ”Mine kurselever var flinke til å anbefale meg til venner og bekjent. Derfor hadde jeg plutselig en fulltidsjobb,” forteller Lasse. Senere begynte Lasse med installasjon av IP-telefoni, og da Datec i Fuengirola stengte, overtok Lasse kundene derfra. ”Jeg tok meg av alt fra kurs, reparasjon av datamaskiner og fjerning av virus. I dag tilbyr jeg enda flere serviceytelser som bl.a. service på dansk tv, oppsett av iPhone og iPad, salg av det populære Sonosmusikkutstyret samt bestilling og 20 -

opprettelse av internettlinjer,” fortsetter Lasse. Men det har da heller ikke bare vært en dans på roser, husker Lasse som i begynnelsen ble møtt med mistro fra skandinaver som tidligere var blitt snytt av lignende leverandører. ”Jeg husker en gang da jeg ble bedt om å vente ute på terrassen, mens kunden hentet kredittkortet. I dag har kundene tiltro til meg, og det er aldri problemer når man skal utveksle betalingsbetingelser,” smiler Lasse. Torsdag 27. november inviterer Lasse Bøgh og Idea Data kunder, venner og bekjente til mottakelse fra kl. 18.00-21.00 der det bys på mat og drikke. Samtidig loddes det ut en laptop og andre premier til gjestene. Idea Data ligger i Cerros del Aguila med kontor i urbanisasjonens første rundkjøring. Husk påmelding på www.ideadata.dk eller +34 951 230 250.

- NOVEMBER 2014

utrykningen. Mange sikkerhetsfirmaer lover at de ringer til politiet hvis alarmen går. For det første er det ulovlig å ringe til politiet hvis ikke et virkelig innbrudd er bekreftet av autorisert vaktpersonale, og for det andre kan politiet jo være opptatt med andre oppgaver. Derfor rykker Alarma Universals egne vakter selvfølgelig omgående ut når vaktsentralen har mottatt et signal fra et alarmsystem – og når vi bekrefter innbruddet, ja så kontakter vi selvfølgelig omgående politiet – og dem har vi et særdeles utmerket og tett samarbeide med. Svikter bare én av de tre komponenter i sikkerhetstrekanten, ja så er alarmsystemet ikke mye verdt”, sier Peter Nissen som utviklet sikkerhetstrekanten i Danmark tilbake på 1970-tallet da han sammen med sin bror, John Nissen, drev sikkerhetsfirmaet Nicofon. At Alarma Universal nyter stor respekt hos politiet og øvrige

myndigheter, er den heder som Peter Nissen mottok et flott bevis på. I nomineringen stod det bl.a.: Vi gir prisen til et menneske som er kommet utenfra, men som nå er en av oss. Han har skapt en virksomhet som klart bygger på hans diskresjon, seriøsitet og ærlighet. Verdier som vi føler skal æres offentlig – og det ønsker vi å gjøre her. Under nærvær av ca. 400 gjester, honoratiores, representanter fra regjeringen, Diputación de Málaga og ikke minst generaler, kapteiner og kommisærer fra politiet, overrakte formannen for den spanske sikkerhetsbransjens forening (FES) José Manuel López Fernández den, flotte prisen til Peter Nissen. Alarma Universal ble etablert i 1983, har over 4.000 kunder og 45 medarbeidere. Vaktservicen dekker området fra Málaga til Estepona. Kontakt Alarma Universal på tlf.: 0034 952 46 10 37



SHOPTALK Sara Lopez Petersen

Ferieboliger søkes til utleie Sara Lopez fra Málaga Ferieboligutleie søker allerede nå boliger til neste års turister. Sara og hennes mann Alex hadde regnet med å få en god og forholdsvis rolig sesong i 2014, men det ble så mye fart at det var rett før etterspørselen oversteg tilbudet i deres ellers store katalog av ferieboliger på Costa del Sol. Sara og Alex øker nå innsatsen for å kunne tilby ekstra mange boliger i neste sesong slik at alle kan få et sted å bo under sitt ferieopphold på Costa del Sol sommeren 2015. Når du leier ut gjennom Málaga Ferieboligutleie hjelper personalet også til med å forberede boligen din til feriegjestene. Vil du leie ut, må det ikke være for mange små ting og nips. Ingen bilder av barn eller barnebarn, tegninger eller 300 muslingskall fra de siste årenes vandreturer

på stranden. De beste utleieboligene er de som er mere eller mindre ”avpersonifiserte”, der alle glass og tallerkener er like, kluter og grytelapper ikke er slitte m.m. Men alt dette trenger ikke du ta deg av, for det klarer Sara og Alex og deres dyktige stab, og det samme gjelder hvis det må males, gjøres vedlikehold, m.m. Hvis utleiekonseptet skal fungere, må tingene være i orden; det er til glede for både utleier og leietaker – og et must for hele forløpet. Så har du en attraktiv bolig som du vil leie ut neste år, så ta allerede nå kontakt med Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 sara@malagaholidayhomes.com www.mala gaholidayhomes.com Det er alltid lurt å være ute i god tid.

Fantastisk salg hos Marbella Classic Golf Akkurat nå pågår det et fantastisk salg hos Marbella Classic Golf med svimlende gode tilbud. ”Vi har akkurat startet sesongens beste utsalg; kjøp tre varer i butikken og betal bare for to! Vi tilbyr den billigste varen i julegave – og det gjelder ALT i hele butikken! Klær, sko, vesker. Ja ALT!”, forteller Lotta Lindberg, butikkansvarlig hos Marbella Classic Golf. Og det er ingen tom butikk som møter kundene. Marbella Classic Golf er fylt opp til bristepunktet med masser av nyheter fra de mest populære, svenske merkene Röhnisch og Masters, og på skosiden naturligvis de pene og fotriktige Eccoskoene til både golfbanen og til byen. Som trenden antyder sees mye grått og sølv på hengerne og i hyllene i butikken. Grått er virkelig sesongens farge og finnes i svært flotte

nyanser og kompletteres vakkert med aksentfarger som gult, rosa og grønt – helt ideelt for denne vinteren. Besøk Marbella Classic Golf i Nueva Andalucía og kjøp inn julegavene.

Åpent mand. – fred. kl. 10.00 - 14.00 og 16.30 - 19.00 samt lørd. kl. 10.00 - 14.00. Avda. Manolete i Nueva Andalucía, på venstre side rett etter Centro Plaza når du kommer fra Puerto Banús. www.marbellaclassicgolf.com

DNB Luxembourg fortsetter veksten Magnus Ehlin har over 20 års erfaring som forvalter og ble i høst en del av DNB, som styrker mannskapet i Luxembourg. “Vi er glade for å ha Magnus Ehlin med på laget som investeringsdirektør. Han bringer med seg solid erfaring fra kapitalmarkedet,” sier Håkon Hansen, leder for DNB Luxembourg. DNBs kunder stiller høye krav til forvaltningen av deres oppsparte midler. De ønsker å vite at banken deres klarer å styre trygt gjennom de stadige turbulensene i finansmarkedene, slik at de unngår for store svingninger i verdien på investeringene.

Magnus Ehlin

For selv om verdiene på ulike finansaktiva til tider kan bevege seg ganske dramatisk, er det noen aktiva som beveger seg mindre enn andre. Man kan også redusere risikoen ved å investere i aktiva som beveger seg i motsatt retning, Eksempelvis kan aksjer stige i verdi en periode, mens det motsatte gjelder for obligasjoner. Magnus Ehlin, sammen med de andre i teamet 22 -

- NOVEMBER 2014

til DNB i Luxembourg, vet å sette sammen robuste investeringsporteføljer for kundene. På bakgrunn av den enkelte kundens risikoappetitt finner DNBs team frem til de beste forvalterne innenfor hver enkelt sektor og aktivaklasse, basert på langsiktig historisk avkastning og risikostyring. Kunder som selv er aktive og erfarne investorer får tett oppfølgning av bankens rådgivere som har direkte tilgang til alle de viktigste finansmarkedene. I tillegg til investeringstjenestene og lån til eiendom i Spania, Frankrike og Storbritannia bistår DNB Luxembourg også ved spørsmål rundt eierskap, arv og generasjonsskifte. Banken har etablert et bredt nettverk av spesialister bestående av advokater, skatterådgivere og revisorer som er eksperter på grenseoverskridende rådgivning over landegrensene. Det er som kjent fortsatt store forskjeller innenfor EU i regelverket og satsene for beskatning.


Plus ®

GRATIS JULETRE! Stikk innom butikken mellom 2. og 12. desember og bestill ditt danske juletre (nordmannsgran 160-200 cm) for bare 50 € (begrenset antall). Hent treet mellom 20. og 23 desember samtidig som du nyter et glass gløgg samt smaker på tradisjonelle danske brunkaker. Lever inn det brukte treet her i butikken etter 6. januar 2015 og få tilbake betalingen på 50 € !

A Touch of Scandinavia

Kom inn, nyt et glass gløgg & danske brunkaker og vinn! Se alle nyhetene i vårt showroom mens du nyter et glass gløgg samt danske brunkaker følgende dager: torsdag 4. desember og fredag 5. desember fredag 12. desember og lørdag 13. desember fredag 19. desember og lørdag 20. desember Delta i konkurransen, vi trekker hver weekend i desember et gavekort på 250 € og siste weekend før jul en rød Imola lenestol i skinn.

Vii gleder V l d oss til å se s dere d re i butikken de butik tikken hos ho os

Ctra. de e Mijas km 3,5 M 29650 Mijas, Málaga Fredag e Mandag - Fredag 10:00 - 19:00 Lørdag 10:00 - 14:00 Lørdag

+34 951 242 092 malaga@bo oconcept.es malaga@boconcept.es malaga@p plusstore.es malaga@plusstore.es www.boconcept.es concept.es www.boconcept.es


SHOPTALK Skandinavisk tannpleie til spanske priser Tannlegeklinikken Dentis tilbyr skandinavisk service, selv om eieren er spansk. “Når det kommer til tannpleie, tenker og arbeider jeg som en skandinav,” sier Esther Gibert Astelarra som for ni år siden åpnet tannlegeklinikken Dentis i Torre del Mar. Fra første dag har hun utelukkende benyttet skandinavisk og tysk utstyr, produkter og personale. “Vi er en spansk-/skandinavisk klinikk som leverer tannpleie av skandinavisk kvalitet, men til spanske priser,” forsikrer Nina Merete Skog som er Dentis´ norske assistent. Takket være det lave spanske prisnivået og det faktum at tannleger i Spania er fritatt fra moms, koster det bare rundt halvparten å gå til tannlegen i Spania i forhold til i Danmark, Sverige og Norge. Derfor koster tannrens og et ettersyn bare 30 euro, fyllinger fra 40 euro og kroner fra 260 euro, men det kommer ikke til å bety noe for kvaliteten, lover de hos Dentis. “Kvaliteten og garantien på vårt arbeid er fullt på høyde med en klinikk i Skandinavia. Teknisk

er vi i fremste rekke,” garanterer Nina Merete Skog med henvisning til at Dentis som en av de eneste tannleger i Málaga-provinsen, tilbyr den nyeste teknikken mht. implantater. Dentis følger utviklingen og klinikken har tatt den nye teknikken All-On-4 til seg. Det er en ny, revolusjonerende teknikk som muliggjør plassering av fire permanente implantater på en enkelt dag. “Det er teknologisk sett et stort framskritt, og for pasienten sikrer det minst mulig ubehag og forbedret livskvalitet. For oss er det en stor ære å kunne tilby den nyeste teknologien,” sier Esther Gibert Astelarra. ”Flere og flere skandinaver kommer hit og vi byr alle nye kunder i november velkommen med en gratis tannrens,” avslutter Nina Merete Skog. Tannlegeklinikken Dentis ligger på: Avda. de Andalucía nr. 86 (hovedgaten i Torre del Mar) Telefon 952 54 72 51

Optica Laza i Calahonda feiret i strålende sol Mange kunder og forretningsforbindelser hadde sammen med Rocio og Esperanzas familie lagt veien innom Optica Laza for å ønske til lykke med forretningens første fødselsdag. Her benyttet man også muligheten for å få bestilt et par briller og nyte champagne og tapas. Esperanza fikk også tid til et par høreprøver, for Otica Laza er også spesialister innenfor høreapparater og har det spesielle utstyret og utdannelsen som skal til for å foreta audiologiske prøver. Du finner Optica Laza på Av. de España,151, Local 4-2-1 - (ved siden av apoteket) C.C los Cipreses Sitio De Calahonda 29649 Málaga (España) Tlf.: +34 952 935 172 Epost: opticalaza@gmail.com Åpent hele dagen fra 10-19.00

Rocio & Esperanza

Ti år med el, aircondition og den beste servicen Pohl Service feirer ti år på Costa del Sol. Virksomheten har spesialisert seg på installering og teknisk service av aircondition og el-arbeid. Pohl Service har i dag en bred kundegruppe mellom Mijas Costa og Sotogrande takket være sitt fokus på kvalitet, komfort, energibesparende produkter og nordeuropeisk innstilling til arbeidet. De siste årene har virksomheten utvidet med en avdeling for nybygg og renovering. Pohl Service Construction har sett dagens lys på grunn av den store etterspørselen etter produkter som bekjemper fuktproblemer, ny

vinduer, dører og annet renoveringsarbeid. Firmaet beskjeftiger i dag 12 medarbeidere av flere forskjellige nasjonaliteter som alle er fagfolk med hvert sitt spesiale. ”Vi får flere og flere oppgaver innenfor bygg og renovering. Alle våre folk er utdannede, godt utrustede og vant til lokale klima- og arbeidsforhold. Det tror jeg kunden verdsetter,” avslutter firmaets stifter Stephan Pohl. Få mere informasjon på www.pohl-service-group.com og telefon 951 21 69 69.

FÅ SPANSKE NYHETER PÅ NORSK! Gratis og direkte på epost til deg hver torsdag. Meld deg på www.norskemagasinet.com 24 -

- NOVEMBER 2014


NÅ ÅPENT TIL 5. JANUAR 2015

SPESIELL NYTTÅRSMENY

Chez C Che Ch h he ez Max Ma M ax a x RESTAURANT RE R RES EESTAURA ES ST TA A UR U R AN ANT ANT

FRANSK- OG BELGISKINSPIRERT • INTERNASJONALT KJØKKEN

TORSDAG - SØNDAG Åpent til kl. 01.00 (Stengt mandag, tirsdag og onsdag)

HVER SØNDAG:

“CRAZY SUNDAY” 15% RABATT PÅ MAT EXIT > R RIVIERA IVIERA DEL S SOL OL Marbella M arb be ella 1 15 5 min miin

Fuengirola Fuengirola g rol 10 0 min min n

Calahonda/Marbella C allah a ala ho o d on da a/M Ma arbe bell la

M Miraflores irrafflo orres es

KM198 K M1 198 La Ca L Cala C ala la a & Fue Fuengirola uengirola engirola g rola ola a

Chez Che Ch hez Max M Ma ax ax 952 932 780 0 | URB. RIVIERA C.N. 340 KM 198 | MIJAS CO COSTA, OSTA, (MÁLAGA) | WWW.MAXBEACH.COM WW WW.M MAXBEACH.COM

OBS! Nye åpningstider fra 1. oktober Åpent fra torsdag til søndag.


SHOPTALK Nyhet fra Jensen

“Jensens nye Seamless Base er en fantastisk og etterlengtet nyhet for våre kunder”, sier Stefan Lovén fra Jensen Store i Nueva Andalucía. For å skape et renere utseende, introduserer nemlig Jensen Seamless, en tekstilløsning som

dekker hele underrammen på en kontinental seng. Med fire ben i stedet for åtte som ofte er standard, hjelper Seamless til med å gi din seng en ny, elegant og unik look. Jensens produkter er konstruert for

å gi kroppen optimal støtte og liggekomfort. Å finne den optimale liggekomforten er selve drivkraften bak Jensens innovasjoner. Nå lanseres også Exact Comfort Adjustment, som bidrar til økt komfort og velvære. Kjernen i Jensen liggekomfort er sonesystemet. Korsryggstøtte i kombinasjon med en myk skuldersone, gir en helt ny søvnopplevelse. Det grunnleggende prinsippet for sonesystemet er like selvsagt som det er naturlig. De fleste av oss er bredere over hofter og skuldre, samtidig som midjen er tyngst og vanligvis smalere. Madrassens oppgave er å bære kroppen og her gir den soneinndelte madrassen en jevnere og mer behagelig støtte, hvor skuldre og

hofter synker dypere ned i madrassen. Samtidig møter midjen en fastere støtte. Valg av fasthetsgrad er en av beslutningene man må ta ved kjøp av ny seng. De fleste av våre fjærsystemer leveres i ulike fasthetsgrader. Fasthetsgrad velges utfra høyde, vekt og ønsket komfort. Når vi nå lanserer Exact Comfort Adjustment kan man med et enkelt tastetrykk justere fastheten i den kontinentale sengen. Komforten kan enten gjøres mykere eller fastere – alt etter den enkeltes behov. La dagsformen din avgjøre om du ønsker bedre støtte eller mer avspenning. Se det hos Jensen Store i Nueva Andalucía, tlf.: 952 90 88 55 Besøk: www.jensen.no

varighet og hindrer korrosjon,” forsikrer Marie Dolezel. Gitt det faktum at NeoGlass´ produkter er utviklet og produsert her i Spania, har virksomheten mulighet til å gi deg trygghet gjennom en 5-års garanti for glassgardiner, og 2-års garanti på resten av firmaets produkter. ”Siden vi etablerte oss, har våre produkter vokst seg populære, og de selges nå på verdensbasis. Våre

produkter er alle vedlikeholdsfrie, lydløse, sikre og til og med en god investering for boligen. Vi ønsker konstant å fornye og videreutvikle i forhold til design, innovasjon og kvalitet,” avslutter Marie som ønsker alle skandinaver velkommen. Les mere om NeoGlass på www.neoglass.es eller kontakt: epost: info@neoglass.es Telefon: 951 775 214

Byens beste glassgardiner

Med NeoGlass glassgardiner får du glede av terrassen din året rundt, ved å stenge ute dårlig vær, samtidig som huset får en flott fasade. Systemet som NeoGlass har utviklet er bunnvektet, noe som betyr at det ikke må nødvendige bevegelige deler til for å gi støtte. ”Som resultat får man et produkt med utrolig holdbarhet, uanstrengt, enkel drift og forbedret stabilitet. Glasspanelenes vekt er

likt fordelt og støttes langs sporet i bunnen. Dermed unngår man slitasje på komponentene, noe som garanterer utmerket funksjonalitet og holdbarhet”, forteller Marie Dolezel som betjener alle utlendinger i firmaet. NeoGlass ligger rent fysisk i Mijas, men betjener kunder langs hele Costa del Sol. ”Våre systemers komponenter er laget av de beste materialer som sikrer utrolig lang

Se dine favorittkanaler uten avbrudd

Om du vil se norsk tv i Spania er løsningen internett-tv eller IPTV. Men avhengig av hvor man bor, kan mottaksforholdene for internett være ustabil og derfor kan mottak uten forstyrrelser på tv-kanalene være en utfordring. Det avhenger ikke av leverandørene av produktene, men av at internett i Spania ikke 26 -

alltid kan bære den nye og store belastningen fra de mange nye IPTV-kundene. Foretaket All Digital tilbyr nå en alternativ løsning som ikke krever internett og som også kan brukes som komplement til den IPTV´en som man allerede har. All Digital tilbyr de skandinaviske tv-kanalene via en liten parabol på bare 35 cm. Via et signal fra sendere på kysten og ett High Definition-transmisjonssystem kan man ta imot mange, både skandinaviske og engelske tv-kanaler. All Digital kan i dag tilby 86 ulike kanaler, hvorav seks

- NOVEMBER 2014

er HD-kanaler. Men det er mange flere kanaler på vei. Installasjonen koster 169 euro, deretter betaler man 25 euro per måned i abonnementskostnader i henhold til selskapets gjeldene vilkår. All Digital tilbyr også IPTV med skandinaviske kanaler og alle SKYkanaler. Prisen for installasjonen og et 12-månedersabonnement koster 390 euro. All Digital som har 25 års erfaring med tv-løsninger, har i mange år levert tv på Costa Brava, Costa Blanca og i Alicante-området og har mer enn 7.000 kunder. De er

direkteleverandører, det vil si uten mellommenn. Og nå har de altså valgt å ekspandere til også Costa del Sol der de ser et stort og potensielt marked for deres produkter. All Digital har sitt showroom i Centro Nórdico på Mijas-veien. Her kan man få en demonstrasjon av de ulike tv-løsningene samt en forklaring om hvordan det nye HD-transmisjonssystemet fungerer. Kontakt All Digital på: 952 461 779 eller besøk: www.alldigital.es



SHOPTALK Kom i form i Marbellas best utstyrte fitness-senter; Glow

Med over 2.500 kvadratmeter kan Glow i prestisjefylte Playas del Duque i Puerto Banús enkelt kvalifiseres som det best utstyrte fitness-senter og spa i Marbellaområdet. Glow som åpnet for drøyt to år siden, ble nylig totalrenovert og byr nå på det mest innovative mosjonsutstyret som kan oppdrives, og Glow betraktes i dag som et av kystens beste fitness-sentre. Glow tilbyr blant annet Indoor Bike

med de mest moderne mosjonssykler fra TOMAHAWK, bodybuilding med det nyeste utstyret fra LIFE FITNESS og alltid med en trener tilstede, samt aktiviteter for både barn og voksne, bl.a. ballet, dans, zumba, toning, body power, kickboksing, tornado, flamenco, yoga, pilates og stretching. Av utendørsaktiviteter kan man melde seg på kajakk- eller padlesurf. Til de som ønsker å skjemme bort kropp og sjel, har Glow også flere

wellness-aktiviteter som fokuseres på avslapping og velvære. Man kan blant annet nyte den oppvarmede saltvannspoolen, jacuzzien, saunaen eller det tyrkiske badet. Etter treningen eller et opphold i spa´en er det mulig å få litt å drikke og spise i Glow Café der kokken Javier Santana som er spesialist på middelhavskjøkkenet, også tilbyr konditorkaker som allerede er svært populære. Som prikken over i’en tilbyr Glow

Beauty på 750 kvadratmeter et stort tilbud på skjønnhetsbehandlinger. Med sitt elegante interiør og behagelige atmosfære, kan rammene for en lekker skjønnhetsbehandling ikke være bedre. Har du også lyst til å komme i form og pleie deg selv, så ring til Glow på 952 90 85 07 eller se www.glowplayasdelduque.com.

Nordica Sales and Rentals lanserer en ny boligstylings-service

Eiendomsmegleren Nordica Sales and Rentals tilbyr fra begynnelsen av desember i år en ny service som omfatter boligstyling og interiørdesign. Den nye avdelingen kommer til å ligge i Aloha Gardens i Nueva Andalucía. Det nye initiativet presenteres ved et arrangement søndag 30. november. Den nye serviceytelsen fra Nordica Interior Design Group omfatter innredning og dekorasjon av boliger som er til salgs slik at selgerne kan 28 -

få den ønskede pris for boligen og samtidig skape en bolig som de nye eierne vil elske å bo i. Nordica Sales and Rentals gjorde før lanseringen et pilotprosjekt der de innredet en bolig som hadde vært til salgs i mer enn ett år. Og bare et par uker etter ble boligen solgt til prisforlangende. Etter suksessen med denne bolig bestemte Nordica Sales and Rentals derfor aå etablere Nordica Interior Design Group.

- NOVEMBER 2014

I det nye kontoret i Aloha Gardens (ikke langt fra El Jardín) vil man kunne se de mange mulighetene som finnes innenfor interiørdesign, stilarter og møbelpakker. Kontoret åpner 1. desember. I forbindelse med lanseringen tilbyr Nordica Sales and Rentals en times gratis veiledning med gode råd, inspirasjon og tips til hvordan det er mulig å endre en bolig slik at den selges raskere. Tilbudet heter Home Styling Masterclass. Fordi det

er begrenset med plasser, bes interesserede sende en epost til sales@nordicamarbella.com for ytterligere informasjon og plassbestilling. På arrangementet bys det på mat og drikke i vaskeekte adventsstil i tidsrommet fra kl. 14. 00 til 18.00. For ytterligere informasjon, se www.nordicapropertymarbella.com.


HVORDAN HVORDAN LYKKES LYKKES M AN S OM MAN SOM EIENDOMS M EIENDOMSMEGL LER? MEGLER? SPØR P PA AULINA SPØR PAULINA SUNDQVIST. SUNDQVIST.

”I visse tilfeller kan lokal kunnskap og forståelse om den spanske kulturen, veie tyngre enn tidligere erfaring som selger eller eiendomsmegler.”

Paulina Sundqvist Paulina Sundqvist h hadde adde iikke k ke jobbet jobbet ssom om eeiendomsmegler iendomsmegler før fø før hun hun begynte beg ynte på på konk ko onttoret oret til til Fastighetsbyrån Fa Fastighetsbyrån i Torrevieja. To T orrevieja. ”Jeg ttrodde rodde iikke k ke at at salg salg vvar ar m in greie. greie. ”Jeg min M en n år jeg jeg først ffø ørst begynte, beg ynte, ssyntes yntees jeg jeg det det Men når vvar ar kjempegøy! kjempegøy! Jeg Jeg burde burde kanskje kanskje ha ha visst visst det; barn aatt jjeg eg vville ille llike ike d et; allerede allerede ssom om b arn pleipleidee kusinen min og d k usinen m in o g jjeg eg å llage age små små troll troll som som vvii ssolgte olgte til til tturister!” urister!” Påå dr drøyt P øyt ett ett åårr har har Paulina Paulina blitt blitt en vikvikutvikling. ttig ig del del av av kontorets ko konto orets u t vik lin i g. Den Den tidligetidlige kombinasjon rree erfaringen erfaringen hennes hennes i k ko ombinasjon med med mye rrutinene utinene ttil il Fastighetsbyrån F Faastighetsbyrån forklarer ffo ork larer m ye aavv dette. dette. om med ””Selv Selvv o m jeg jeg har har tidligere tidligere erfaring erfaring m ed eeiendomsmarkedet iendomsmarkedet og og byggebransjen, byggebransjen, vvar ar det d et sselvfølgelig elv følgelig llitt itt skummelt sk ummelt å innlate innlatee seg s eg

påå et p et nytt nytt yrke. yrke. Men Men Fastighetsbyråns Fastighetsbyråns stosto og meg rree merkevare merkeva vare o g erfaring erfaring gjorde g gjjorde m eg mer mer det aavslappet. vslappet. Kundepågangen K Ku undepågangen er er stor sto or og og d et klare eerr k lare rutiner.” rutiner.” Paulina kan P aulina k an også også se se ffordelene ordelene av av å ta ta med m ed andre andre erfaringer erfaringer inn inn i yyrket. rket. har bodd Spania ””Jeg Jeg h ar b odd 1166 år år i S pania og og kjenner k kjjenner språket, kulturen sp råket, k ult uren og og hvordan hvordan samfunnet samf unnet Siden mye ffungerer. ungerer. S iden m ye av av jobben jobben min min handhandog ller er om om troverdighet troverdighet o g ttillit, illit, er er den den erfaerfarringen ingen en stor stor sstyrke. t yrke. I visse visse tilfeller tilfeller kan k an det veie d et vve eie ttyngre yngre enn enn ttidligere idligere erfaring erfaring som som sselger elger eller eller eiendomsmegler.” eiendomsmegler.” Vil mer V il du du vvite ite m er om om hvordan hvordan det det er er å jobjob bee ssom Fastighetsbyb om eeiendomsmegler iendomsmegler i Fa F astighetsbyHvorfor rrån? ån? H vorfor ikke ik ke ringe ringe Sveriges Sveriges sstørste tørstee meglerfirma m eglerfirma i Spania? Spania?

SE S EV VÅ VÅRE ÅRE LEDIGE LEDIGE STILLINGER STILLINGER P PÅ Å FASTIGHETSBYRÅN.SE/UTLAND/JOBB FASTIGHETSBYRÅN.SE / UTLAND/JOBB KONTAKTA K ONTAK TA DANIEL DANIEL N NILSSON ILSSON / + 34 3 4 617 617 3 343 43 8 846 46 / D DANIEL.NILSSON@FASTIGHETSBYRAN.SE ANIEL.NILSSON@FASTIGHETSBYR AN.SE / FFASTIGHETSBYRAN.SE/UTLAND/JOBB ASTIGHE H TSBYR AN.SE / UTL AND/JOBB


SHOPTALK Her & Nå - meditasjonsteknikk for nybegynnere og viderekomne Izabela L-Sletner begynte med meditasjon for mange år siden, og hennes interesse ble for alvor vakt da hun fikk hjelp av den amerikanske instruktøren G.P. Walsh. Det er mange former for meditasjon, og det kan ofte virke mystisk og utilgjengelig, men det er det ikke. Det å meditere er en ferdighet, noe man må lære, øve seg på og praktisere. Dessverre er det mange som mystifiserer meditasjon, men det er faktisk ganske enkelt – og praktisk! Med meditasjon konsentrerer vi oppmerksomheten mot kroppen, dens følelser, impulser og opplevelser – i nåtiden, sier Izabela! Det legges stor vekt på å lytte til f.eks. ens egen pust, flammen fra et tent lys, og å konsentrere seg om å høre på en lyd.

Ingen hokus-pokus – bare en teknikk - som må læres og trenes. Det å lære seg meditasjon på ordentlig, fra a til å, gir følelse av å beherske ens eget sinn, og det bringer indre ro og mye glede. Izabela L-Sletner underviser i meditasjonsteknikk for nybegynnere og viderekommende. Du finner henne på Cabopino Holistic Centre hver lørdag kl. 10.30 eller etter nærmere avtale. Ønsker du mer informasjon, kan du kontakte Izabela på 610 697 379, eller epost: isletner@yahoo.com Du finner Cabopino Holistic Centre i Vicmar Business Centre i Cabopino, sving av ved Cabopino, sving til høyre ved bensinstasjonen, og du kommer til Business Centre Vicmar.

Bettina Rosasco tegner drømmehuset

Flere steder på Costa del Sol kan man finne eiendommer tegnet av den danske arkitekten Bettina Rosasco. Boliger som er tilpasset spansk stil og natur, men som inn-

30 -

vendig bærer preg av den danske hånden som har tegnet boligen. Bettina Rosasco legger vekt på å skape balanse mellom det skandinaviske og det sørspanske på sitt tegnebrett. “Det er ikke fordi vi er mye bedre enn andre land til å skape ny design eller nye konstruksjoner, men i Skandinavia er vi svært punktlige, har høye ambisjoner og er vant til å arbeide for saken, noe mange av mine kunder setter pris på,” forklarer Bettina Rosasco. Nordisk design og arkitektur er i dag blitt et varemerke i seg selv. I flere land forbindes det med ord som kvalitet, bærekraft, holdbarhet og kreativitet. Fire ord som Bettina Rosasco også kjenner godt. Med en spansk utdannelse og en dansk mentalitet, skaper Bettina Rosasco i dag hus med fokus på funk-

- NOVEMBER 2014

sjonalitet, natur, grønne arealer, klima og rene linjer. Dessuten har hun spesialisert seg på den tyske bygningsstandarden Passivhaus. Det er lavenergihus bygd med de mest komplette løsninger innenfor isolering og ventilasjon. “Med Passivhaus kan man oppnå energisertifiseringen A+. De fleste hus langs kysten ligger i dag mellom E og G, så det gir store besparelser på oppvarming og

nedkjøling,” poengterer hun og fortsetter: “Man skal kunne se hva huset kan brukes til – noe som er svært skandinavisk. I Skandinavia er man jo innendørs det meste av året, og det er derfor naturlig at det er stort fokus på det innvendige. Så det er nok noe jeg har tatt til meg.” Kontakt Bettina Rosasco på: Epost: arquitectos@rosascoquintana.com Telefon: 650 428 956


INVITASJON

I anledningen av våre ti år på kysten tilbyr vi året ut gratis installasjon av tv-box og betaler dessuten det første månedsabonnementet.

Vi feirer 10 års jubileum med supergode tilbud! Og inviterer til mottakelse torsdag 27. november fra kl. 18.00-21.00 i Idea Data i Cerros del Aguila der vi byr på mat og drikke. Siste frist for påmelding til mottakelsen er 24/11 på www.ideadata.dk eller på epost: lasse@ideadata.dk

Gjestene deltar også i loddtrekningen av forskjellige premier, blant annet en bærbar datamaskin fra Asus.

Tusen takk til alle våre kunder for den store støtten! Idea Data – din IT-spesialist på kysten! Vi tar oss av alt fra reparasjoner av datamaskiner, fjerning av virus, sjekk av tv-utstyr, oppsett av iPhone og iPad, salg av det populære Sonos-musikkutstyret, samt support av internettlinje og service på dansk tv. Kontakt oss for mer informasjon på tlf.: +34 951 230 250 eller se våre hjemmeside www.ideadata.dk.


SHOPTALK Finere middelhavskjøkken med en ungdommelig touch

Den norskfødde prinsessen Kristine Bernadotte har gått bort Prinsesse Kristine Bernadotte døde i sitt hjem, Villa Capricornio nedenfor Benalmádena Pueblo, tirsdag 4. november om morgenen, av hjerteinfarkt. Hun ble 82 år gammel. Prinsesse Kristine Bernadotte ble født 22. april 1932 som Kristine Rivelsrud i bygda Eidsfoss nær Drammen. Hun var datter til den norske gruvearbeideren Johan Rivelsrud og hans hustru Elna. I arbeidsdyktig alder søkte Kristine seg bort fra hjembygda og begynte å arbeid på et hotell i Larvik. Senere søkte hun stillingen som sekretær for svenske prins Carl Bernadotte, og kort tid etter flyttet hun sammen med prinsens familie til Sør-Spania der hun begynte å arbeide som stuepike i 1958. Men ekteskapet mellom prins Carl Bernadotte og hustruen Ann Bernadotte (født Lidner Larsson) holdt ikke og i 1962 innledet prins Carl og Kristine en relasjon som varte i 41 år, fram til prins Carls bortgang i 2003.

I Los Boliches på Avenida Las Salinas ligger den familieeide Restaurante Girol der finere matlaging i hyggelige, moderne omgivelser utfolder seg på beste vis. Restauranten har gjennom årene bygd opp et konsept som i høy grad appellerer til det skandinaviske publikummet. Restauranten har flere ganger dannet rammene om bryllup og andre festligheter for sine skandinaviske kunder, forteller restaurantens eier Antonio L. Carmona Arena, som sammen med konen Josefina sørger for servering og betjening av restaurantens gjester. Menyen tar utgangspunkt i finere middelhavskjøkken med en ungdommelig spansk touch. Teamet bak de mange lekre rettene er brødrene Juan José og Antonio, som til tross for sin unge alder har mange års erfaring innenfor kokkefaget. Sammen med den stilrene og moderne innredningen, skiller restauranten seg ut fra mengden og er uten tvil blant de fineste restaurantene i området. Re-

stauranten anbefales i flere anerkjente guider, som Michelin og Repsols restaurantguider. På menyen finner man mange lekre retter som grønnsakssuppe med kastanjer og marinert laks, snegler med foie gras og gresskarkjerner, dampede reker i tørr sherry, ris med hummer, pattegris med grønnsaker og sopp, samt iberisk svinefilet med marinerte pepperfrukter, koriander, kommen og små saltkokte poteter. Restauranten byr også på flere prøvemenyer (menú degustación) der gjestene kan nyte et utvalg av forretter, hovedretter (fisk og kjøtt) og desserter eller en forrett, to hovedretter (fisk og kjøtt), samt en dessert. Hvis man tar med annonsen fra dette magasinet, får man i perioden fra 15. november til 14. desember 10 prosent rabatt. For bordbestilling ring +34 952 66 02 68. Åpningstider: Man-lør: 13.30 – 17.30 og 19.30 – 23.30. Søndager stengt.

Prins Carl og Kristine giftet seg uten pomp og prakt i Rabat i Marokko i 1978. Mens de var gift, levde prinsesse Kristine et rolig liv i den lille sørspanske byen der de helst av alt oppholdt seg i hagen, utenfor det kongelige rampelyset, selv om det i de første årene av ekteskapet gjerne kunne bli en del festing med filmstjerner og sosietetsmennesker på blant annet Marbella Club. Selv om paret av mange ble sett på som representanter for det svenske kongehuset og huset i Benalmádena iblant fikk besøk av svenske kongeligheter, var relasjonen til det norske kongehuset tettere. Prins Carl var jo svoger til kong Olav V og morbror til kong Harald V. Blant annet feiret de alltid julen sammen med den norske kongefamilien og både kong Harald og andre medlemmer av familien har nytt tilværelsen utenfor blitzlysene på Villa Capricornio i Benalmádena. Prins Carl Bernadotte Prins Carl Bernadotte (1911 - 2003), sønn til prins Carl av Sverige og prinsesse Ingeborg av Danmark, mistet sin prinsetittel i 1937 gjennom sitt første ekteskap med grevinne Elsa von Rosen, men han beholdt retten til navnet Bernadotte. Senere samme år opphøydes han til prins (belgisk) av sin svoger kong Leopold III av Belgia (som var gift med Carls søster Astrid, dronning av Belgia), men da uten tittelen kongelig høyhet. Årsaken til at prins Carl Bernadotte flyttet til Spania sa han skyldtes at han var plaget av revmatisme. Andre mener han flyktet fra avisartikler der han ble utropt til festprins, han festet blant annet med Greta Garbo ombord på Onassis luksusfartøy, samt etter den såkalte Huseby-affæren der han ble tiltalt for å ha vært med på forsøket på å svindle den velhavende grevinnen Florens Stephens for både penger og gods. Noe han imidlertid ble frikjent for.

I vvår år h hyggelige yggelige butikk butikk finner du de møblene du sø søker. øker. Vii tilb V tilbyr yyr alt fr fraa g gardiner gar din ner til senger og komplett komplette e møbelløsninger og lev leverer everer og mon monterer terer dine mø møbler, øblerr,, selv om du ik ikke ke oppholder deg i Spania. nia. White D White Design esign C Company, ompany, La C Cala ala de M Mijas, ijas, M Mijas ijas C Costa osta (mellom BP og apot apoteket eket mot A7/N340). 7/N340).

Info@whitedesignco.com · Tlf. 952 494 155 · Dilys 600 583 673 · www.whitedesignco.com

32 -

- NOVEMBER 2014

…finn oss på FFacebook aceboo ok



Spådommersom

ikke har slått til

I aviser og blader leser man fra tid til annen nyheter om gjennombrudd i en eller annen forskningsdisiplin. Det kan være en oppdagelse som nettopp er gjort eller som man venter er i ferd med å gjøres, og som man tror vil komme menneskeheten til gode i nærmeste framtid. Av John Einbu Hvis man noterer seg alle slike forventede gjennombrudd og prøver å følge med framover i tiden for å se når disse nyvinningene kommer til nytte, så vil man ofte oppdage at man aldri hører noe mer om disse. De svarte tydeligvis ikke til forventningene. Ett av de bladene hvor man titt og ofte støtet på slike gjennombrudd er «Illustrert vitenskap». Som abonnent har jeg i alle år oppbevart utleste bladet på loftet. Sist sommer bestemte jeg meg for å kvitte meg med noen årganger, siden de begynte å ta opp mye plass. Men før jeg overlot disse bladene til søppeltømmeren, så bladde jeg igjennom alle sidene, og merket meg blant annet alle oppslag om revolusjonerende vitenskapelige framskritt. Nedenfor lister jeg opp noen av disse, som etter overskriftene å dømme kunne tyde på at vi stod overfor noe sensasjonelt nytt, men som i de fleste tilfellene og etter mitt skjønn viste seg ikke å slå til. Noen av sitatene har jeg knyttet en kommentar til. Illustrert vitenskap, oktober 1996 (10/1996) «Elektrisk støt kan gjøre tannlegebor overflødig.» (12(1996) «Snart letter flyet uten vinduer for piloter. Fremtidens passasjerfly har ingen vinduer i cockpiten.» (3/1998) «Ny kur mot forkjølelse. Nylig har en amerikansk undersøkelse vakt stor oppsikt med et behandlingsprinsipp som går ut på å lure bestemte typer forkjølelsesvirus.» (4/1998) «Ingen epleskrotter. Det finnes kjernefrie epler, men de er sure. Men nå er britisk forskere i gang med å fremavle et eple uten kjernehus som dessuten smaker godt – og da skulle gamle skrotter være en saga blott.» (6/1998) «Amerikansk forsker er nær ved å utvikle huskepillen. Nytt håp for glemsomme hjerner. Hukommelsen svekkes med årene hos alle, faktisk avtar den allerede fra 20-årsalderen. Men det er hjelp underveis – en forsker har funnet en gruppe stoffer som både kan forbedre 34 -

- NOVEMBER 2014

evnen til å huske og til å lære nytt.» (1/1999) «Om 5 år har Mercedes hydrogenbiler til samme pris som bensinbiler.» Det er mulig slike biler nå er i bruk på Island. For i (10/1999) står det: «Island på vei mot en renere fremtid. På Island er det snart slutt på osende biler. Ved hjelp av en storstilt handlingsplan skal trafikken på øya legges om til hydrogen der rent vann er eneste avfallsprodukt.» (2/1999) «Et britisk firma har utviklet verdens første pulverøl. Bare tilsett vann, og to uker senere har du over 5 liter nybrygget øl.» (5/1999) «Legene dyrker nye organer i laboratoriet. Om ti år kan legene skape alt fra hud og knokler til hjerte og lever. Noen få celler, en sjablon og noen vekststoffer er alt som skal til for å dyrke et nesten hvilket som helst organ til kroppen.» Denne spådommen skulle altså realiseres rundt 2009. (1/2000) «Nå har vi kuren mot influensa. Hittil har influensavirusene lurt forskerne. Nå har legene likevel vunne kappløpet.» (1/2000) «Ny teknikk skal fjerne klodens atomlagre: Vi kan gjenbruke atomavfallet.» (2/2000) «Ny vaksine skal redde oss fra Malaria.» (4/2000) «Første skritt mot hukommelsespillen. Et enkelt gen. Så lite skal det til for å gjøre mus bedre til å huske og lære. Det gir håp om effektive behandlinger av f.eks. Alzheimer. Men det reiser også store etiske spørsmål: Skal friske personer kunne forbedre intelligensen ved å spise en pille?» (6/2000) «Forsker finner årsak til Alzheimer. Et legemiddel som kan hemme denne enzymsaksen, vil muligens kunne forsinke, stanse eller til og med helbrede Alzheimer.» På dette forskningsområdet er det nok gjort fremskritt, men å helbrede Alzheimer er man nok ikke kommet særlig nærmere. (8/2001) «Nikotinfri sigarett skal avvenne

røykere.» (8/2001) «Farvel til vinduspuss. Et britisk firma har nå utviklet selvrensende glass.» (9/2001) «Innsatt brikke frigir medisin etter behov. Pasienter med diabetes kan slippe daglige injeksjoner.» (9/2001) «Nytt materiale reparerer seg selv. Riper i billakk blir automatisk tettet.» (9/2001) «Superskip skal krysse Atlanteren på halve tiden. En helt ny type superskip er på vei ut på verdenshavene.» (9/1001) «Kreft utryddet om 25 år.» Det er 12 år igjen, vi får leve i håpet. (16/2001) «Legene får orden på blodsukkeret. Livet blir stadig lettere for de rundt 150 mill. menneskene som på verdensbasis lider av type 2 diabetes. Selskaper leverer for tiden gjennombrudd på gjennombrudd, og en behandling av den «globale epidemien» er kanskje endelig på vei.» Jeg tror ikke diabetes-pasienter nå etter 13 år kjenner seg igjen i dette bildet. (1/2003) «Nå skal barn vaksineres mot røyking. En ny vaksine får kroppen til å angripe nikotinet så snart man tar et drag av en sigarett.» (2/2003) «Ny prognose for jordens befolkning: Eksplosjonen blir en flopp. Jordens befolkning kulminerer allerede om 50 år, og deretter blir vi færre.» Denne spådom kan selvfølgelig ha noe for seg, men synes ikke særlig sannsynlig i dag. (5/2003) «Nå skal hjernen reparerer seg selv. En ny behandlingsform kan bli et effektivt våpen mot depresjon, Parkinson og Alzheimer» (9/2003) «Nesefilter forebygger høysnue.» (13/2003) «Nå kommer den fleksible skjermen. … Morgendagens avis? En ny skjerm på tykkelse med bare tre hår.» Jeg tar ett forbehold. Det er mulig at noen av disse spådommene har slått til uten at det er gjort alminnelig kjent blant folk flest eller at jeg har fanget det opp.


LIBERTYBIL LIBER TYBIIL

HVIS H VIS DU DU BRYR BRYR DEG DEG OM OM BILEN BILEN DIN, DIN, GJØR GJ GJØR VI VI DET DET OGSÅ. OGSÅ.

KVALITET KV VALITET T ER ER VÅ V VÅRT ÅRT K KJENNETEGN. JENNETEGN N. SSTOL TOL PÅ PÅ VÅR V VÅ ÅR EKSPERTISE. EKSPERTISE.

50 5 0

AKEBETALT TILBA TILBAKEBETALT

VTALEGIRO ED AAVTALEGIRO MED ETALER M HVIS DDUU BBETALER HVIS

ELLERR ELLE

20

FUEL KUPON KUPONG NG

Gje lde r b Gjelder bare are poliser poliser ssom om ttegnes egnes mellom mellom 3. 3. oktober ok tober o g 31. 31. desember desember 22014. 014. F orsikringspremien må må og Forsikringspremien b etales via vi a b etalingsser vice og og være være på på o ver 4400 00 betales betalingsservice over € ffor or å ffåå rrefundert efunder t 50 50 €€.. P re mie r o ver 4400 00 € ssom om Premier over iikke kke b etales vvia ia b et a lin g s s e r vi c e g ir eett gavekort gavekor t betales betalingsservice gir W r Á [PS KYP]Z[VɈ .QLSKLY PRRL ]LK MVYU`LSZL LSSLY Wr Á [PS KYP]Z[VɈ .QLSKLY PRRL ]LK MVYU`LSZL LSSLY eendring ndring aavv fforsikring. orsikring. Jfr. Jfr. g jeldende b etingelser. gjeldende betingelser.

Tegn T egn en bilforsikring, bilfo orsikring, betal via a betalingsservice e og få tilbake e 50 € som settes s dir direkte ekte inn på di bankkon din bankkonto. b kk nto. Eller Ell få et gav gavekort vekort k på å 20 € tilil drivstof drivstoff ff om du ikke benytter betalingsservice. Ring 902 Ring 902 255 25 5 2 258 58 ffor or å få få et et ttilbud ilbud e ller b esøk www.libertyexpatriates.es w w w.libertyexpatriates.es eller besøk

Utlendingers Utlen din ngers fførstevalg først ørstev valg g


Av Arne Bjørndal

All time high for

Det går mot et gullår for norsk laks i Spania. Hittil i år har eksporten fra Norge økt med 18 prosent – 1.000 tonn mer enn i toppåret 2012. Mye av æren må tilfalle Norges sjømatråd og deres fiskeriutsending i Madrid, Hildegunn Fure Osmundsvåg (38).

norsk laks – Jeg har stor tro på den norske fjordørreten, sier den norske fiskeriutsendingen til Spania, Hildegunn Fure Osmundsvåg. I november og desember skal flest mulig spanjoler få stifte bekjentskap med den norske ørreten. Foto. Arne Bjørndal

36 -

- NOVEMBER 2014


Slik ser brosjyrematerialet som skal få fart på salg av den norske fjordørreten – ”Trucha de Fiordos Noruegos” – ut.

– Pilene peker oppover. 2014 blir et veldig godt år for norsk sjømat i Spania, smiler Hildegunn som det siste året har vært ”directora” for Norges sjømatråd i den spanke hovedstaden. Hun ser klare tegn til bedring i spansk økonomi, bl.a. at Spania vil få en vekst i bruttonasjonalproduktet i år, at spansk eksport øker, at tallet på utenlandske turister i Spania på ny viser en solid vekst og at utenlandske investorer igjen har begynt å investere her til lands. Ifølge Hildegunn Fure Osmundsvåg økte også spanjolenes restaurantbesøk med ni prosent i april i år. Det er sånt som kan gi norsk sjømat ytterligere vind i seilene. Mi mejor secreto – min beste hemmelighet Du har kanskje sett reklamen for norsk laks – ”Salmón Noruego – Mi mejor secreto” – på spansk tv?! Ikke rart, for to ganger i året – mai/juni og oktober – kjører Norges

sjømatråd store kampanjer for norsk laks både på tv, i aviser, magasiner og sosiale medier som Facebook og i spanske supermarkeder og matforretninger der kundene tilbys hefter med oppskrifter og smaksprøver på norsk laks. Målgruppa er spanjoler mellom 35 og 50 år som har barn mellom seks og 14 år. – Laks er imidlertid ikke noe billig produkt for spanjoler, sier Hildegunn. Dermed kan importen svinge sterkt, avhengig av prisnivået. I mars i år sank prisene på norsk laks, det la grunnlaget for årets sterke eksportøkning. Fram til september i år ble det eksportert drøyt 41.000 tonn laks til en verdi av drøyt 1,5 milliarder kroner til Spania. I samme periode i 2013 lå tallene på henholdsvis 34.500 tonn og 1.200 milliarder kroner, alt i følge tall fra Norges sjømatråd ”Bacalao” holder stand Norsk torsk – både fersk og saltet – klarer seg også svært bra på spanske middagsbord. Så langt i år har eksporten økt med 33 prosent siden i fjor. Som nordmenn i Spania for lengst har oppdaget, inneholder store, spanske matvarekjeder alltid fiskedisker. – Spanske forbrukere krever å se hva de kjøper, de vil gjerne forvisse seg om at sjømaten de skal ta med hjem holder god kvalitet, forklarer Hildegunn. Under den nylig avholdte sjømatmessen i Barcelona – ”Seafood Expo Southern Europe 2014” – der Hildegunn også deltok, ble også de spanske fiskediskenes framtid diskutert. Den spanske fiskedisken består Ifølge den spanske supermarkedkjeden Eroski Group som har 1.000 matvarebutikker over hele Spania, er Spania fortsatt et helfiskmarked, fordi forbrukeren vil se hele fisken. NOVEMBER 2014 -

- 37


At det spanske markedet vurderes som svært viktig, viser det faktum at den norske fiskeriministeren var på besøk i den spanske hovedstaden i mars i år.

De vil se råvarene og møte fagfolk, fordi spanske forbrukere vil føle seg trygge, før de går hjem med sine ferdig skårete fiskefileter. – Derfor vil ikke den spanske fiskedisken forsvinne med det første, hevdet Gorka Azkona på sjømatmessen. Azkona er innkjøpsansvarlig for sjømat i Eroski-kjeden. – Spanske matvarebutikker må være gode på ferskmat, for det tiltrekker kunder. 64 prosent av all maten spanjolene handler, er fersk, sier Hildegunn Fure Osmundsvåg.

Ny satsing: Norsk fjordørret Den norske fiskeriutsendingen til Spania, har imidlertid ingen planer om å hvile på laurbærene. Nå er det den norske fjordørreten spanske munner skal bli fortrolige med. For

nå i november og desember skal ”Trucha de Fiordos Noruegos” markedsføres tungt i Spania. – Jeg har stor tro på fjordørreten, men det tar alltid tid å bygge opp et produkt. Derfor har Hildegunn alliert seg med spanske kokker når fjordørreten skal lanseres. På tvkanalen Canal Cocina vil en kjent spansk kokk tilberede ørreten for at den matglade seeren skal bli kjent med produktet og få vite hvordan det best kan tilberedes. I tillegg blir

fisken profilert på Robin Food som er tv-kanalen Antenna 3s nye matprogram. – Den norske fjordørreten er annerledes enn ørreten som blir oppdrettet i elver i Spania, blant

Skandinavisktalende Spans Spansk sk Advokat Engelske - og Spanske advokater Spesialister på Skandinavisk og Spansk juridisk bistand Eiendom, planlegging og handler Testamente, arv og skifte Familie- og skilsmissesaker

Vi snakker: er: Skandinavisk, Engels k, Engelsk, Spansk, Tysk, Tysk, Nederlandsk, Nederlandsk, F ransk og Italiens sk Fransk Italiensk T: Thomas Gant 952 527 014 4 thomasgant@decottalaw.net thomasgant@decottalaw .net et

www.decottalaw.com www w.decottalaw . .com m

Personskader Selskapsrett og timeshare Sivil- og kriminalrettssaker

38 -

Etablert av John De Cotta og Jaime Santafé

- NOVEMBER 2014

annet fordi den lever i saltvann. Den er lett, og med sin rene ettersmak nytes den helst rå eller lett varmebehandlet. Jeg ser et stort potensial for fjordørreten, sier Osmundsvåg. For å følge opp oppmerksomheten fjordørreten får på tv, samarbeider Sjømatrådet med til sammen 800 spanske supermarked og fiskehandlere som vil møte interesserte kunder med oppskrifter, brosjyrer og smaksprøver. Ingen fersking på fisk Hildegunn Fure Osmundsvåg kommer fra fiskerikommunen Måløy i Sogn og Fjordane. Hun har sittet i sjefsstolen i Madrid i drøyt ett år og blir i fire nye. Hele familien er med, både mann og tre barn. Den norske fiskeriutsendingen har utdanning innenfor markedsføring og eksport, og spesialfeltet har siden 23 års alderen vært eksport av norsk laks. Da Det Norske Magasinet treffer Hildegunn på en kaffebar i Madrid, har hun nettopp kommet hjem fra Den dominikanske republikk og feiringen av årets norske klippfisk, i form av en stor bacalaofestival. For i tillegg til å ha ansvaret for norsk sjømat i Spania, ligger også dette landet i Karibia under Hildegunns ansvarsområde. Norge har for øvrig til sammen 14 fiskeriutsendinger over hele verden.

Team Norway – Jeg representerer sjømatindustrien i Norge, og jobben min består i å pleie relasjonene med spanske importører, supermarkedkjeder, interesseorganisasjoner osv. Jeg planlegger nye kampanjer for norsk sjømat i Spania, arrangerer presentasjoner og sender spanske journalister til Norge for å la dem oppleve norsk sjømatproduksjon, forklarer Hildegunn. Sammen med Innovasjon Norges representant i Madrid og den norske ambassadøren til Madrid, utgjør Norges sjømatråd ”Team Norway” som samarbeider tett om nye framstøt for norsk sjømat. At det spanske markedet vurderes som svært viktig, viser det faktum at den norske fiskeriministeren var på besøk i den spansk hovedstaden i mars i år. – Hva slags mål har Norsk sjømatråd satt seg for 2015? – At alt skal bli større og bedre og at markedet for norsk sjømat skal løftes ytterligere, svarer Hildegunn. Hun antyder at det finnes flere spennende muligheter i Spania, bl.a. norsk lysing som jo er en svært nær slektning av spanjolenes mest spiste fisk, merluza. Også den norske kongekrabben kan i framtiden bli et aktuell eksportprodukt. – Potensialet kan være bra, avslører fiskeriutsending Hildegunn Fure Osmundsvåg.


Din online-leverandør av internett-TV Din D in online-leverandør online-leverandør av av internett-TV internett-T V

NORSKE, DANSKE, SVENSKE, TYSKE OG ENGELSKE PROGRAMMER NORSKE, N ORSKE, D DANSKE, ANSKE, S SVENSKE, VENSKE, T TYSKE YSKE O OG G ENGELSKE ENGELSKE PROGRAMMER PROGR AMMER

BOX-PRIS B OX-PRIS

99 9 9€

ffor or å sse e det det på på din din TV TV

European E uropean IPTV-løsninger IPT V-løsninger Norske N orske p pakke akke

A Alle lle p pakker akker

Bedriftsløsning Bedrif tsløsning

29€/ 29 € /m måned åned

39€/ 3 9€ /m måned åned

Skreddersydde S kreddersydde p pakker akker

Norske N orske kkanaler analer

Norske, N orske, danske, danske, svenske, svenske, tyske t yske og engelske o ge ngelske kanaler kanaler

Skandinaviske S kandinaviske tv-løsninger t v-løsninger for for hotellh otell- og og leilighetsbygg leilighetsbyg g

27 2 7 kanaler kanaler

+ +90 90 kanaler kanaler

Velg Velg selv selv

Tilg jengelig på på alle alle mobile mobile Tilgjengelig enheter enheter

Tilg jengelig på på alle alle mobile mobile Tilgjengelig enheter enheter

Bare TV TV Bare

Innspillingsfunksjon Innspillingsfunk sjon

IInnspillingsfunksjon nnspillingsfunk sjon

Innspillingsfunksjon Innspillingsfunk sjon

Nå k Nå kan an vi vi også også tilby: tilby: 4G -4 G ubegrenset ubegrenset mobilt mobilt internett internett (opp (opp til til 75 75 Mb/s) Mb/s) Fiberoptikk -F iberoptikk i Fuengirola, Fuengirola, Mijas Mijas og og Los Los Boliches Boliches (100 (100 Mb/s) Mb/s)

Få månedlige rabatter eller tjen penger ved å være en del av vårt partnerprogram!!!

www.europe www.european-iptv.com ean-iptv.com · support@ s euro european-iptv.com pean-iptv.com · +34 951 19 34 35 www.european-iptv.com · support@ european-iptv.com · +34 951 19 34 35


Skandinavisk dominans på det spanske boligmarkedet av prosenter; økninger og fall fra år til år, fra kvartal til kvartal og fra måned til måned. Det virker litt forvirrende, men er typisk for det raske overblikket, det statistikkmakerne presenterer i sine pressemeldinger og dermed også det vi ser i mediene. I skjemaet under (fig.1) har vi imidlertid vist de absolutte tallene for skandinaviske kjøpere de siste 10 kvartalene. Tallene stammer fra spanske notarkontorer og er de mest aktuelle vi har.

Av Finn Wissenberg, www.wissgarestates.com Er gjenopprettingen av det spanske boligmarkedet i fare? Dette spørsmålet melder seg unektelig når man ser de siste statistikkene fra forskjellige tilbydere. Det er på mange måter et litt brokete bilde som tegner seg. Man må derfor dykke litt mer ned i tallene for å skape seg et overblikk over det som foregår. Det titter vi nærmere på litt lenger nede i artikkelen. Først vil vi imidlertid se nærmere på det vi kaller ‘utlendingmarkedet’ - altså der hvor de fleste utlendinger foretrekker å bo. Utlendingenes kjøp av bolig i Spania De siste årene har tendensen vært klar; utlandet vurderer det slik at boligmarkedet i Spania holder på å stabilisere seg prismessig - i utlendingenes interesseområder. Bunnen er nådd. Resultatet er at utenlandske kjøpere melder seg i økende antall for å kjøpe bolig i Spania. Særlig i kystnære områder. Vi titter litt nærmere på hvordan det henger sammen - og hva utsiktene er framover. Vi begynner med de skandinaviske kjøperne (eksl. Finland som vi ikke har tall for). Hvor blir det av danskene? Vi blir hele tiden fôret med et hav 40 -

enn fire ganger så mange spanske boliger som danskene. Særlig svenskene er svært aktive med en økning fra 2012 til 2013 på hele 45%! Det er nok tall som vil overraske en del dansker. Det ser likevel ut som om økningen av norske kjøpere holder på å stagnere, med en økning på 7,6% fra 2012 til 2013, og et fall på -2,3 % i første kvartal 2014 samt uendret 0 % i andre kvartal. Hos WissGar Estates er det inntrykket at tendensen vil fortsette resten av 2014.

I skjemaet under (fig.2) har vi til venstre vist tallene for samtlige utlendingers kjøp i Spania, og til høyre tallene for de viktigste landene - utenfor Skandinavia (som jo sees i skjemaet over). Vi ser i skjemaet at britene inntar lederstillingen etterfulgt av Frankrike. På 3. plass har vi Russland, tett fulgt av Tyskland og Belgia. På 6. plass har vi Italia. Samler vi imidlertid de tre skandinaviske landene (SV, NO og DK), kommer de inn på en klar 2. plass i både 2012 (5.294) og 2013 (6.548). Måler vi i forhold

SKANDINAVERES KJØP AV BOLIGER I SPANIA - 2012/2013/2014 DANSK KER

ANTAL PER KVARTAL

1 KVT.12 2 KVT.12 3 KVT.12 4 KVT.12 2012 1 KVT.13 2 KVT.13 3 KVT.13 4 KVT.13 2013 1 KVT.14 2 KVT.14

Fastboende

Ikke-fastbo.

58 26 25 44

27 136 91 154

36 48 40 46

101 120 125 166

43 47

135 145

I alt

85 162 116 198 561 137 168 165 212 682 178 192

SVENS SKER ࠫYSPN ]HYPHZQVU

61,2% 3,7% 42,2% 7,0% 21,6% 29,9% 14,20%

I alt

367 446 471 779 2063 488 868 747 889 2992 767 1.046

Kilde: Spanske notarkontorer

Egentlig er det litt overraskende at danskene er litt etter svensker og nordmenn for tiden når det gjelder kjøp av fast eiendom i Spania. Dansker har jo ord på seg for å være Nordens ‘latinere’, så man kunne kanskje ha forventet en større andel kjøpere fra Danmark. Det skyldes kanskje at dansker straffes med en hardere beskatning av sin spanske feriebolig enn svensker og nordmenn. Kjensgjerningen er at nordmenn og svensker for tiden kjøper mer

- NOVEMBER 2014

NORD DMENN

ࠫYSPN ]HYPHZQVU

I alt

ࠫYSPN ]HYPHZQVU

45,00% 57,10% 20,50%

484 730 571 885 2.670 597 806 708 763 2874 583 806

7,60% -2,30% 0,00%

WissGa ar Estates

Utlendingenes kjøp veier tungt i regnskapet Kikker vi på det samlede antall utenlandske kjøpere av spanske boliger, steg antallet fra 83.535 i 2012 til 88.922 i 2013. Det er en årlig økning på knapt 7 %. I 2014 er tendensen derimot ikke helt entydig. I 1.kvartal 2014 steg antallet med 18 % i forhold til samme periode i 2013. I 2. kvartal 2014 steg det med litt mindre: 11,9%.

til kjøp per innbygger, ligger Skandinavene på en suveren førsteplass. Oppsummerer vi de seks landene og Skandinavia, lander vi i 2. kvartal 2014 på i alt 11.662 kjøp for denne gruppa. Det tilsvarer 63,2 % av de samlede kjøp for utlendinger i Spania i dette kvartalet. Altså langt over halvparten. Utenlandske kjøpere dominerer salget av boliger - i kystområdene På kartet nedenfor (fig.3) ser vi


INTERNASJONALE KJØP AV BOLIGER I SPANIA - 2012/2013/2014 UTLENDINGER KJØP PER KVARTAL

ESP totalt

UTVALGTE LAND UK

FRA

RUS

TYSK

BEL

ITA

ialt

ialt

ROM

NED

IRL

KINA

1 KVARTAL 12

17.976

1.439

918

829

847

552

733

408

302

104

491

2 KVARTAL 12

19.270

1.764

1.130

1.077

942

674

682

485

357

129

538

3 KVARTAL 12

21.185

1.779

1.059

971

888

646

512

405

398

106

531

4 KVARTAL 12

25.104

2.582

1.645

1.512

1.040

1.163

850

670

498

163

748

2012

83.535

7.564

4.752

4.389

3.717

3.035

2.777

1.968

1.555

502

2.308

1 KVARTAL 13

19.587

1.692

951

799

818

704

476

341

238

91

316

2 KVARTAL 13

16.496

2.169

1.692

1.351

1.239

1.130

710

509

408

135

518

3 KVARTAL 13

20.863

2.195

1.548

1.167

1.097

905

547

363

569

162

483

4 KVARTAL 13

25.555

2.604

2.014

1.380

1.381

1.089

948

538

460

168

570

2013

82.501

8.660

6.205

4.697

4.535

3.828

2.681

1.751

1.675

556

1.887

1 KVARTAL 14

23.183

2.128

1.615

1.299

1.159

1.058

773

520

363

162

595

2 KVARTAL 14

18.466

3.091

1.942

1.313

1.214

1.118

940

637

430

230

751

Kilde: Spanske notarkontorer

hvor stor andel av det samlede boligsalget som har gått til utlendinger i de forskjellige spanske regioner i 2. kvartal 2014. I Andalucía er 21% av boligene solgt til utlendinger, i Murcia 25,1%, i Valencia 39,60 % og i Catalonia 21,6 %. Utlendingenes kjøp i Spania som helhet utgjorde i 2. kvartal ikke mindre enn 19,4 % av de samlede boligkjøp. Samtidig er andelen av ikke-fastboende utlendingers kjøp nå oppe i 54,3 % av de samlede kjøp av utlendinger. Dette forholdet er dermed blitt en viktig faktor for salg av boliger for

WissGarr Estates

rene. Notarene opprettet for få år siden sitt eget statistiske kontor som daglig mottar opplysninger fra alle notarkontorer over hele landet. Deres statistikker er derfor de mest aktuelle vi har, og det er dem vi har benyttet i skjemaene ovenfor angående utlendingers kjøp av boliger. Imidlertid tyr vi til INEs tall når vi viser salgstall på provinsnivå. Altså, tallene vist nedenfor for august 2014, er i virkeligheten tall fra mai-juni 2014. Vi ser at på årsbasis er salgstallene ikke alt for gode. Vi ser likevel samtidig at det er en økende tendens fra desember 2013 til juli 2014, der vi har de høyeste tallene (blå mar-

Spania som helhet. Boligsalget i Spania som helhet august 2014 I skjemaet nedenfor, fig. 4, ser vi en av årsakene til forvirringen rundt de mange fortolkningene av markedsutviklingen. Tallene er fra det spanske Nasjonale Statistiske Institutt (INE). De får sine tall fra eiendomsregistrene, og disse tallene ankommer 2-3 måneder forsinket i forhold til den faktiske datoen for handlene - nemlig ved underskrift av skjøtet (Escritura) som foregår på notarkonto-

til til

SIKKERHET NÅ! Spør oss hvordan Fra 1 euro om dagen + IVA

Øyeblikkelig utrykning til boliger og virksomheter på Costa del Sol )

www.alarmauniversal.com

Tel. 952 46 10 37 NOVEMBER 2014 -

- 41


Skandinavisk dominans - på det spanske boligmarkedet kering). Men i august (reelt fra handler i mai-juni) er det plutselig et fall. Dette fallet kan vi heldigvis ut fra notarenes statistikker se blir rettet opp. En annen tendens vi kan se av skjemaet og som er en tendens som ser ut til å fortsette - også på landsplan, er at i Málaga-provinsen faller salget av nye boliger med 32 % på årsbasis, mens salget av brukte boliger stiger med 32 %. I den forbindelse er Almería-tallene atypiske. Det kan tyde på at lageret av usolgte nye boliger i områder hvor det kan selges, holder på å flate ut. Samtidig er det erfaringen i WissGar Estates at de banker som har svært gode eiendommer på lager, holder på dem i det omfang de kan - og venter til markedet har rettet seg. Se fig.5 nedenfor. Tilbudspriser på kommunenivå Nedenfor sees data for de aktuelle tilbudspriser (pris per m2) fra Idealista.com, Spanias største boligportal. Her ser vi at prisene fortsatt faller over et bredt felt. Verst ser det ut i Antequera, - 16% på ett år og -1,7 % i kvartalet. Av de kystnære kommunene er det Nerja som har det største fallet på kvartalsbasis - 4,2%. Som så ofte før utmerker Marbella seg ved å prestere en økning på hele 5,9 % på årsbasis og 0,4 % på kvartalsbasis. ‘Sist inn i krisen - først ut’ - slik pleier det å være i Marbella. Framtiden? Framtiden ser ut slik den gjorde i

vår. Spansk økonomi er på rett kurs - men det går langsomt og det vil ta tid før vi ser en avgjørende forbedring i produksjonen og dermed sysselsettingen. Turistindustrien går bra og mange spanske eksportvirksomheter har framgang. Uavhengige analytikere forventer en pen økning i spansk økonomi neste år, ja faktisk høyere enn i Tyskland. Utlendingenes investeringer i spanske boliger har vært økende gjennom hele året, og vi tror det fortsetter året ut. Det er pen økning i antall boliglån gitt til spanske kjøpere i det siste halve året, og det er tegn til at en del av det spanske boligmarkedet så smått er i ferd med å starte opp igjen. Så alt i alt en god høst. ;03)<+:790:,9 7ࠫ 2644<5,50=ࠫ Gjennomsnittspris /m2

2007

Sept. 2013

Juni 2014

Sept. 2014

ࠫYSPN 2]HY[HSZ ,UKYPUN MYH LUKYPUN LUKYPUN maks. i 2007

SPANIA

1674

1604

1600

(4,4%)

(0,2%)

ANDALUCÍA

1.469

1.384

1.382

(5,9%)

(0,1%)

2.526

1.679

1.618

1.607

(4,3%)

(0,7%)

(SOH\YPU KL SH ;VYYL

-

1.585

1.524

1.532

(3,3%)

0,5%

Antequera

-

1.348

1.151

1.132 (16,0%)

(1,7%)

)LUHOH]PZ

-

1.846

1.829

1.801

(2,4%)

(1,5%)

)LUHSTHKLUH

2.440

1.707

1.646

1.606

(5,9%)

(2,4%)

(34,2%)

Estepona

2.083

1.489

1.462

1.458

(2,1%)

(0,3%)

(30,0%)

-\LUNPYVSH

2.429

1.684

1.645

1.597

(5,2%)

(2,9%)

(34,3%)

4mSHNH

2.526

1.697

1.581

1.567

(7,7%)

(0,9%)

(38,0%)

samt kjøp og salg av boliger

4HUPS]H

2.160

1.215

1.180

1.165

(4,1%)

(1,3%)

(46,1%)

4HYILSSH

2.786

2.187

2.308

2.317

5,9%

0,4%

(16,8%)

på Costa del Sol siden 1987.

Mijas

2.353

1.435

1.354

1.346

(6,2%)

(0,6%)

(42,8%)

Nerja

2.739

2.148

2.115

2.026

(5,7%)

(4,2%)

(26,0%)

9PUJ}U KL SH =PJ[VYPH

2.198

1.577

1.494

1.496

(5,1%)

0,1%

(31,9%)

Ronda

1.735

1.135

998

969 (14,6%)

(2,9%)

(44,1%)

-

1.276

1.264

1.274

(0,2%)

0,8%

;VYYL KLS 4HY

2.203

1.550

1.478

1.475

(4,8%)

(0,2%)

(33,0%)

;VYYLTVSPUVZ

2.530

1.733

1.605

1.557 (10,2%)

(3,0%)

(38,5%)

Torrox-costa

2.479

1.773

1.736

1.732

(2,3%)

(0,2%)

(30,1%)

=tSLa 4HSHNH

1.814

1.212

1.061

1.055 (13,0%)

(0,6%)

(41,8%)

Finn Wissenberg

MALAGA PROVINSEN

www.wissgarestates.com Finn Wissenberg har en bakgrunn som bygningsingeniør og har arbeidet med bygging -

Han driver meglerfirmaet WissGar Estates sammen med sin hustru, Ana Garcia.

:HU S\PZ KL :HIPUPSSHZ

Kilde: Idealista.com

ࠫ9:=(90(:165 TPUZ[L MHSS

Z[¥YZ[L MHSS

(36,4%)

WissGaar Estates

¥RUPUN

BOLIGSALGET I SPANIA AUG 2013 3 - AUG 2014 REGION 2013 I alt SPANIA ANDALUCÍA MALAGA ALMERIA CÁDIZ GRANADA

9.526 9.237

Almeria-Nye Almeria-Brukte

5.675 2.522

42 -

Sep

2013 Okt

Nov

Des

Jan

Feb

Mar

Apr

2014 Mai

Jun

Jul

Aug

311.414 23552 23.808 22.770 21.847 22.723 30.659 9 25.717 27.047 24.968 28.124 26.076 28 8.583 23.525 62.716 5057 5.091 5.279 4.360 3.885 5.710 0 5.182 5.715 4.733 5.761 5.220 5.954 5 4.765 18.763 1720 1.897 1.561 1.370 1.330 1.900 0 1.848 1.839 1.590 1.883 1.858 1.965 1 1.627 8.197 649 610 1.095 430 417 804 4 531 604 598 648 608 575 573 6.796 602 545 496 541 438 644 4 560 876 533 664 627 731 555 6.373 405 463 553 470 360 575 5 491 603 469 595 471 609 476

Málaga-Nye Málaga-Brukte

Kilde: INEA

A Aug

1006 714

656 714

598 732

852 2 1.048 8

952 896

760 1.079

402 452 593 288 247 158 502 142 Blått markerer høydepunkt

303 114

597 7 207 7

370 161

404 451 364 200 147 284 Rød markerer lavpunkt

- NOVEMBER 2014

1.005 892

787 774

665 925

798 1.085

2014 ࠫYSPN til dato endring ( (august) ) % 214.699 (0) 43.040 (6) 14.510 (5) 4.941 (12) 5.190 (8) 4.289 18

739 1.119

776 1.189 1

681 946

6.223 8.287

(32) 32

416 192

379 196

300 273

3.281 1.660

(25) 11

W WissGar Esta a ates


Velkommen til Handelsbanken

Drømmer du om et hjem i solfylte Spania? Ta gjerne kontakt med ditt lokale bankkontor i Norge – Handelsbanken hjelper deg hele veien. Du kan også kontakte oss på Handelsbanken i Marbella: Centro Plaza, Oficina 2 Avda. Manolete 1 E-29660 Nueva Andalucía Tel +34 952 817 550 www.handelsbanken.es


Escápate

Av Arne Bjørndal (tekst & foto) Vil du raskt skaffe deg overblikket av hva Dublin har å by på, så er beste tips å ta turen rundt med en turistbuss.

John gir deg det store

Dublin-bildet Kjøp deg en billett og sett deg godt til rette i andre etasje på turistbussene – dobbeltdekkerne – som cruiser gjennom gatene i gode, gamle Dublin. Da får du det store bildet av den irske hovedstaden og attraksjonene den byr på. Av bussjåfør John og hans populære kollegaer får du bonusmateriale i form av god lokalkunnskap og morsomme kommentarer i løpet av den halvannen times lange kjøreturen.

Bussjåfør John og hans kollegaer i de mange turistbussene som trafikkerer Dublin sentrum er gode historieforteller og gjør turen gjennom byen både munter og interressant.

44 -

- NOVEMBER 2014

Málaga ligger ved Europas ytterkant, men etterhvert er flyforbindelsene så gode at vi uten problemer kan dra på utflukter over det meste av det europeiske kontinentet. Vi bringer i denne serien appetittvekkere om byer og steder som vi kan reise til fra Málaga, uten å måtte mellomlande på en større lufthavn.

”Absolutt fantastisk. Dette er den beste måten å starte ferien i Dublin. Veldig underholdende”. ”Ypperlig ”value for money”. Bussjåførene er kunnskapsrike, vennlige og underholdende.” Dette er noen av kommentarer du finner på reiselivssidene til TripAdvisor der turistene skryter uhemmet av John og de andre bussjåførene i Dublin som hver dag kjører tusenvis av turister rundt i Dublin. I flere av bussene kan du velge om du vil lytte til lydbånd på åtte språk eller ha levende kommentarer på engelsk fra bussjåføren under kjøreturen. – Tramp i gulvet om dere heller vil høre på meg, oppfordrer John i mikrofonen, og hele bussen tramper. Dermed er turen i gang. Her er noen av de attraksjonene du kan oppleve på bussturene rundt i irenes hovedstad: * Trinity College Dette universitetet ble grunnlagt i 1592 av dronning Elisabeth I. Den eldste bevarte bygningen er fra 1722. Biblioteket rommer over en halv million trykte bøker og over 2.000 håndskrifter. Det skyldes at siden 1801 har universitetet hatt rett til ett eksemplar av alle bøker utgitt i Irland og Storbritannia. Den største skatten i biblioteket er ”Book of Kells”, en rikt illustrert håndskrift av evangeliene, trolig fra det 8. århundret. Universitetet har 12.000 studenter.

Det gamle universitetet Trinity College finner du midt i sentrum og ligger der som en grunn lunge.


* Dublin Castle Slottet ble bygget mellom 1208 og 1220 og var lenge bolig for britiske kongelige. Det brukes nå blant annet til innsettelse av presidenten og andre viktige statlige tilstelninger.

Christ Church er et sentralt kirkebygg i den irske hovedstaden.

Dette fengselet har fått en viktig posisjon i irenes kamp mot britene og for irsk selvstendighet.

I dette 800 år gamle festningsanlegget blir de irske presidentene høytidelig innsatt.

* Kilmainham fengsel Under hungersnøden på 1840-tallet var dette fengselet et av de stedene man var garantert å få mat, dermed gjorde mange hungersrammede seg til forbrytere for å havne her. Etter Påskeopprøret i 1916 ble flere av lederne fengslet og senere henrettet i Kilmainham. På grunn av dette er fengselet nå gjort om til museum som forteller om Irlands frihetskamp.

* Christ Church Cathedral Kirken har sin opprinnelse i en katedral som ble reist på 1000-tallet og er dermed byens eldste bygning. Jarlen av Pembroke erstattet den med et større bygg reist fra 1172 til omkring 1220. Deler av middelalderkatedralen er bevart. Etter reformasjonen har den vært en anglikansk katedral. * The Tempel Denne sentrale bydelen ligger på østsiden av byelven Liffey og er stedet du skal besøke om du vil ha deg noen øl og vil høre bra musikk. Her finnes det mer enn 100 puber, barer og restauranter og flertallet av dem byr på levende musikk hver kveld.

2X1 NOVEMBER 2014 -

- 45


som om natten jobbet som deltidsprostituert, har neppe levd i virkeligheten. Men i 1988 fant man ifølge manntallet ut at en kvinne som het Mary Malone skal ha dødd 13. juni 1699, og dermed gjorde man likegodt dagen til offisiell Molly Malone-dag i byen. Både U2, Johhny Logan og Sinéad O´Connor er blant irske artister som har gitt sine versjoner av den vakre sangen. * Vikingmuseet Dublinia Siden det er norske vikinger som har fått æren for å ha grunnlagt Dublin og anlagt en festning i området i 840, må vi jo besøke byens vikingmuseum. Du finner det rett ved Christ Church. Museet er pedagogisk bygd opp og blir flittig besøkt av irske skoleklasser. Ideelt for barn!

The Tempel er stappfullt av studenter, turister og vanlige irer hver eneste kveld.

* Guinness bryggeriet Det sorte gullet som framstilles her – det tørre stout-ølet som er brygget fra 1759 – har gjort bryggeriet til Irlands mest populære attraksjon. Her går du gjennom alle prosessene som har gjort ølet verdenskjent, du lærer deg hvordan ølet skal tappes og som premie venter en nytappet Guinness i Gravity bar på toppen av det seks etasjes høye besøkssenteret. I dag brygges det populære ølet i 40 land og selges i mer enn 150. Det går unna med pints – både Guinness og vanlig Ale-brygg – på Irlands eldste pub.

* Irlands eldste pub The Brazen Head er offisielt Irlands eldste pub og har en historie som går tilbake til 1198! Derfor må vi jo innom, mener bussjåfør John. Vi tar ham på ordet, går av bussen og bestiller en øl i baren. Stemningen er god, men det er ikke mye som i dag viser en 800 år lang historie. På Guinness-bryggeriet får du også kurs i riktig tapping av det mørke ølet. Det skal nemlig tappes i to omganger og med en liten pause midt i!

* Jameson whiskey-destilleri En ny historietime venter når turistbussen stanser ved Jameson-destilleriet, – stedet som ingen med vettet i behold styrer unna, ifølge bussjåfør John. Her blir du også guidet gjennom kunsten å lage den eneste whiskyen i verden som er tredobbelt destillert, ifølge guiden. Og etter fullført tur er premien igjen et lite glass med edle dråper.

– Beste whiskey i verden, ifølge guiden på Jameson. Som bevis får utvalgte besøkende sammenligne drikken med både skotsk og amerikanske whisky-varianter.

46 -

- NOVEMBER 2014

* Molly Malone Her er kvinnen som har gitt navn til Dublins uoffisielle bysang; ”Molly Malone” (kjælenavn for Mary). Kvinnen som om dagen solgte fisk og

Vikingenes levesett, skikker og bruk blir fortalt i vikingmuseet Dublinia. Vel verdt et besøk, særlig om du har med barn.

Like ved Trinity College, på Dame Street, finner du statuen av Molly Malone.


Greenlife Gr eenlife Es Estates tates

Urb. Elviria Hill, A Avda. vda. Las C Cumbr Cumbres es s/n Málag álaga 29604 Marbella, Málaga Tel.: +34 952 831 248 Tel.: vventas@greenlife-estates.com entas@greenlife-estates.com w ww.greenlife-estates.c e om www.greenlife-estates.com

Developers De veloper e s since 1995 2 roms leilighet i Elviria Hills

Developers of Elviria Hills

Pris: 310.000€

3 roms penthouse i Elviria Hills

Greenlife Golf

Pris: 825.000€

Golf

from fr om

20€

Green Gr een fee fee 18H Urb. Elviria Hill, Avda. Las Cumbres s/n, 29604 Marbella Tel.: +34 952 839 142 · info@greenlife-golf.com · www.greenlife-golf.com

Driving Range

Gym

Urb. Elviria Hill, Avda. Las Cumbres s/n, 29604 Marbella Tel.: +34 952 83 23 71 · restaurante@restauranteellago.com · www.restauranteellago.com

Tennis

ĐĐŽŵŵŽĚĂƟŽŶ

Sports Academy


Av Sara Laine

Virksomhetsprofilen

Trygghet og service gjennom hele prosessen med boligkjøp hos

Alamo Costa del Sol

- og mer enn det som er vanlig Alamo Costa del Sol S.L. er ingen nyhet. Navnet klinger kjent og mange kan nikke bekreftende når de minnes om hvilket god mottakelse og utmerket service de fikk fra begynnelse til slutt da de kjøpte sydenbolig. ”Fra begynnelse til slutt” er for øvrig litt upresist. Begynnelsen er jo alltid begynnelsen, altså når kunden kommer i kontakt med megleren. Og slutten – her kommer det spesielle med dette meglerbyrået – er langt fra den vanlige slutten; å skrive kjøpekontrakt og få nøklene i hånda og deretter videre kontakt ved for eksempel hjelp til å finne håndverkere. Hos Alamo Costa del Sol er produktet bredere enn som så. Det er nemlig slik at dette meglerbyrået har et søsterselskap som heter Alamo Design S.L. som hjelper til med alt fra helrenoveringer og mindre ombygninger, store som små, til innredningsdesign av hele boligen, et enkelt rom eller på idéplanet. Bakgrunn og det lille ekstra Alamo Costa del Sol startet for fem år siden og har siden dette sett en svært positiv utvikling. ”En del ristet på hodet og andre syntes at det var helt riktig når Alamo Costa del Sol startet midt under krisen, men vi visste at det var riktig tid 48 -

- NOVEMBER 2014

for et meglerbyrå – å starte når markedet er på bunnen og være med når alt begynner igjen. Og det har vist seg at vi gjorde rett”, forteller Sven Källström som sammen med sin kone Gunilla Nordquist er grunnleggerne av Alamo Costa del Sol. ”Først var det jeg som startet det”, retter Gunilla og fortsetter: ”Sven hadde forbindelser i Fair Media International AB som han var med og startet (Fair Media International AB arrangerer eiendomsmessen Kjøpe hus utenlands, og de første sju årene var Sven med og bygde det opp til et av Europas største foretak innenfor bransjen, red. anm.), men så solgte han sitt deleierskap og vi kunne arbeide sammen”. ”Og det er fortsatt min drøm at vi skal arbeide sammen som meglere”, ler Sven og ler mot Gunilla før han legger til: ”Gunilla har jo arbeidet med design, så det kom naturlig at hun begynte å arbeide fram et produkt der kundene kunne ferdigstille sine nye boliger slik at den blir akkurat slik de vil ha dem, med Gunillas hjelpende hånd og hennes profesjonelle øye. Mange ganger følger hun også med ved første visning for allerede på dette tidspunktet å være


behjelpelig med ĂĽ løfte fram de ulike muligheter som boligen har.â€? Nye lokaler Alamo Costa del Sol, sammen med Alamo Design, ligger i dag i nye, renoverte, lyse lokaler som ble innviet i september, bara ca. 100 meter nord for togstasjonen i Fuengirola. Her hilser Sven og Gunilla med sitt team av erfarne meglerne alle kjøpelystne kunder velkommen. Alamo Costa del Sol etterspør og lager ogsĂĽ lister over egne prosjekter, og har dessuten ogsĂĽ adgang til store boligdatabaser med dekningsomrĂĽde fra MĂĄlaga i øst til Estepona i vest. De fokuserer pĂĽ de skandinaviske kundene og tilbyr trygghet med en meglerkultur som skandinaver kjenner, med full service pĂĽ bĂĽde norsk og svensk. Stort engasjement Hos Alamo Costa del Sol gjennomsyres virksomheten av engasjement og genuin interesse for ĂĽ møte og forstĂĽ hver enkelt kundes ønsker og behov. Bra service er en selvsagt ting, i tillegg til informasjon, innlevelse og opplevelse, uten noe stress.

De stĂĽr bak

Alamo Costa del Sol finnes alltid nÌr kundene, tilbyr alltid en skulder ü lene seg mot, en hünd ü holde i og er aldri lengre bort enn en telefonsamtale eller et besøk pü kontoret. Alamo Costa del Sol S.L. - Edificio Fortuna, C/ Córdoba 37, Local 5, Fuengirola Tlf.: 952 46 95 19 Mobil: 609 150 999 - Epost: info@alamocostadelsol.com ô ô ô ô ô ô ô Se: www.boligercostadelsol.com

Ă´

Ă´

Sven KällstrÜm flyttet til Spania 1985, men til Costa Blanca, og fra 1992 har han bodd pü Costa del Sol. I tillegg til starten av styreledervervet i Fair Media International AB, som har Kjøpe hus utenlands-messer i hele Skandinavia, har Sven gitt ut flere bøker büde pü norske og svenske som handler om akkurat Spania. Dessuten har han i elleve ür publisert Spaniabilaget i Svenska Dagbladet, et bilag som ogsü i flere ür har vÌrt gitt ut i Aftenposten. Sven har ogsü vÌrt utgiver for büde svenske Costa Blanca Magasinet, Info (Svensk-Spanska Handelskammarens medlemsmagasin) og norske Spania Jour-

Ă´

Ă´

Ă´

nalen, og mye mer. Gunilla Nordquist har tidligere bodd i London i 33 ĂĽr. Der skrev hun for bĂĽde svenske og engelske aviser om London og England. Hun startet ogsĂĽ et foretak som etter hvert utviklet seg til et framgangsrikt eventforetak, og sĂĽ arbeidet hun ogsĂĽ med det som ligger henne svĂŚrt varmt om hjertet – design, der hun ofte arbeidet pĂĽ oppdrag av skandinaver som ønsket ĂĽpne, lyse rom i sine trange, mørke London-boliger. Sven og Gunilla traff hverandre pĂĽ Costa del Sol 2003.

FORMUESPLANLEGGING F ORMUESPLANLEGGING

Du vvet Du et h hvor vor d du u sskal. kal. V et h vordan vvii sskal kal ffĂĽ ĂĽd eg d it. Vii vvet hvordan deg dit. Ă… fl flytte y t te til til ut utlandet tlandet kan kan vvĂŚre ĂŚre kkomplisert. ompliser t. D Det et eerr m mye ye ĂĽ ttenke enke ppĂĽ, ĂĽ, bblant lant aannet nnet hv hvilke v ilke ved rregelverk egelverk ssom om ggjelder jelder ve ed fformuesplanlegging ormuesplanlegging ppĂĽĂĽ ttvers veers av llandegrensene. andegrensene. LLaa ooss ss llede ede ddeg eg juridiske jungelen med ggjennom jennom dden en ju ridiskee ju ngelen oogg hhjelpe jelpe ddeg eg m ed ĂĽ uunngĂĽ nngĂĽ uunødvendig, nødvendig, ttidkrevende id k revende Uansett hvor ppapirarbeid apirarb rbeid oogg uubehagelige behagelige ((og og oofte f te ddyre) y re) ooverraskelser verraskelser uunderveis. nder veis. U anset t hv vor llivet iveet mĂĽtte Nordeas m ĂĽt te fføre øre ddeg, eg, kkan an N ordeas fformuesplanleggere ormuesplanleggere oogg dderes eres nnettverk et t verk av eeksterne ksterne eeksperter ksper ter møte flytter ssørge ørge ffor or aatt du er er godt godt fforberedt orberedt ppĂĽĂĽ ddee uutfordringene tford ringene du vvilil m øte nnĂĽr ĂĽr du fl y t ter ttilil uutlandet. tlandet. "ES‘KĂ´OSSĂ´P²ôWWW NORDEA LU 70 Ă´ELLERĂ´RINGĂ´ Ă´ Ă´ Ă´ Ă´ Ă´FORô²ôAVTALEĂ´ "ES‘KĂ´ KĂ´OSSĂ´P²ôWWW NORDEA LU 70 Ă´ELLE Ă´ Ă´ Ă´ Ă´ ERĂ´RINGĂ´ Ă´ Ă´ Ă´ Ă´ Ă´ Ă´ Ă´Ă´FORô²ôA Ă´ Ă´AVTALEĂ´Ă´ ETĂ´M‘TE ETĂ´M‘T Ă´ TE

$GÂŽOĂąABQĂąJRIFD $ GÂŽOĂą ABQĂą JRIFD &KCLOJ>PGLKBKĂąFĂąABQQBĂąJ>QBOF>IBQĂąPH>IĂąFHHBĂąLMMC>QQBPĂąPLJĂąBQĂąQFI?RAĂąBIIBOĂąBKĂą>K?BC>IFKDĂąLJù¯ùHGÂŽMB ĂąQBDKBĂąBIIBOĂąPBIDBĂąFKSBPQBOPMOLARHQBOBIIBOĂąVQBĂąQGBKBPQBOĂąFĂą >KAĂąESLOĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 ĂąBIIBOĂąQFIHKVQQBABĂąPBIPH>MBOĂąFHHBĂą &KCLOJ>PGLKBKĂąFĂąABQQBĂąJ>QBOF>IBQĂąPH>IĂąFHHBĂąLMMC>QQBPĂąPLJĂąBQĂąQFI?RAĂąBIIBOĂąBKĂą>K?BC>IFKDĂąLJù¯ùHGÂŽMB ĂąQBDKBĂąBIIBOĂąPBIDBĂąFKSBPQBOPMOLARHQBOBIIBOĂąVQBĂąQGBKBPQBOĂąFĂąI>KAĂąESLOĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 ĂąBIIBOĂąQFIHKVQQBABĂąPBIPH>MBOĂąFHHBĂą E >OĂąIFPBKP Ăą2QDFQQĂą>SĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 Ăą/ 0 Ăą)RUBJ?LRODĂą+L Ăą Ăą 0 Ăą)RUBJ?LRODĂą+L Ăą Ăą ĂąPLJĂąBOĂąRKABOI>DQĂąQFIPVKĂą>SĂą)RUBJ?LRODĂą L JJ PPFLKĂąABĂą0ROSBFII>K@BĂąARĂą0B@QBROĂą#FK>K@FBOĂą TTT @PPC IRĂą EQQM

TTT @PPC IR Ăą Ăą(LKQ>HQFKCLO

E>OĂąIFPBKP Ăą2QDFQQĂą>SĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 Ăą/ ĂąPLJĂąBOĂąRKABOI>DQĂąQFIPVKĂą>SĂą)RUBJ?LRODĂą LJJFPPFLKĂąABĂą0ROSBFII>K@BĂąARĂą0B@QBROĂą#FK>K@FBOĂą TTT @PPC IRĂą EQQM

TTT @PPC IR Ăą Ăą(LKQ>HQFKCLO

J >PGLK Ăą ĂąORBĂąABĂą+BRALOC Ăą) Ăą)RUBJ?LROD Ăą1B BIĂą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą> >O?BII> Ăą SBKFA>Ăą*>KLIBQQBĂąP K Ăą O?BII> Ăą SBKFA>Ăą*>KLIBQQBĂąP K Ăą BKQOLĂą BKQOLĂą L LJBO@F>IĂą-I>W> Ăą3F>Ăą Ăą)L@Ăą Ăą" Ăą+RBS>Ăą KA>IR@F>Ăą *ÂłI>D> Ăą1IC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą JBO@F>IĂą-I>W> Ăą3F>Ăą Ăą)L@Ăą Ăą" Ăą+RBS>Ăą KA>IR@F>Ăą *ÂłI>D> Ăą1IC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą J>PGLK Ăą ĂąORBĂąABĂą+BRALOC Ăą) Ăą)RUBJ?LROD Ăą1BIĂą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą

TTT KLOAB>MOFS>QB?>KHFKD @LJ T TT KLOAB>MOFS>QB?>KHFKD @LJ

NOVEMBER 2014 -

- 49


Av Else Byskov (tekst & foto)

Vi befinner oss rett øst for Nerja, og denne kyststrekning må være Andalucías flotteste. En ”acantilado” er en bratt klippekyst, og på strekningen mellom Maro og Cerro Gordo er kysten spesielt flott - så flott og spesiell at den har blitt naturpark.

“Los Acantilados de Maro - Cerro Gordo” – en vakker og våt naturpark Utsikt mot vest fra tårnet.

Ruinen av Maros gamle sukkerfabrikk på nært hold.

Det meste av naturparken ligger ute i havet, så på landsiden er det kun snakk om en tynn landstripe, nemlig den som ligger mellom den gamle hovedveien N 340 og havet. Men for en kyst! Loddrette klippevegger kaster seg uforferdet rett ned i havet, og innimellom er det vakre, små strender som kan være litt vanskelige å komme ned

til. Derfor er de som regel nokså tomme og er av samme grunn ettertraktede blant dem som har mot til en liten krabbe-/vandretur. Man ser best hele den vakre kyststrekning fra Torre de Maro (Maros gamle vakttårn), så nå når vi skal vandre, så vi kan ta hele herligheten i øyensyn.

Birte på stien dom går opp til Torre de Maro.

50 -

Vi har fjellet Cielo i ryggen.

- NOVEMBER 2014

Marquesaens hus og sukkerfabrikken.

Ut i havet Det beskyttede området er 12 km langt (fra Torre de Maro til Cerro Gordo) og strekker seg ca. 1,6 km ut i havet. Det er hjemsted for et svært rikt, maritimt dyre- og planteliv noe som naturligvis er én av grunnene til at det er fredet. Bl. a. kan man her finne interessante og sjeldne fisker, som f.eks. pez

Utsikt mot vest på vei opp mot tårnet.

luna (månefisk) og pez doncella (regnbuefisk), samt forskjellige, truede plantearter som Posidonia Oceánica, et slags sjøgress som er endemisk for Middelhavet og viktig som habitat for småfisk, krabber, osv. Her vokser også den vakre og falske korall Astroides Calycularis, som er helt oransjefarget og er et dyr, selv om den mest av alt ligner

Blikk nedover Playa de Maro med kajakker til leie.


TILBUD Utsikt mot øst fra tårnet. Her ser vi utover naturparken.

en blomst. Dessuten kan man ofte se både delfiner og havskillpadder. Det fredede området er på 18.150 mål og anses for å være av stor økologisk verdi. Start på Balcón de Maro Vår vandretur starter på Balcón de Maro som ligger like ved kirken. Her bak en stor innhegning og rett ned mot havet ligger det fine hus som tilhørte La Marquesa de Maro og som nå eies av hennes arvinger. Vi parkerer rett nedenfor kirken, der hvor ruinene av en gammel sukkerfabrikk ligger. Sukkerfabrikken (”un ingenio” heter det på spansk) ble bygget på 1500tallet og hadde den gangen stor betydning for områdets økonomi fordi man her kunne utvinne sukker av sukkerrørene som vokste i det tropiske klimaet langs med kysten. På 1500-tallet var sukker en skattet, dyr og sjelden vare, og fordi sukkerrøret kun kan vokse i tropene, var det her snakk om et av få steder i Europa hvor den ettertraktede planten kunne dyrkes. Etterspørselen etter sukker var så stor og prisen så høy at alle land

ønsket å kunne dyrke det. Det var bl.a. derfor at det danske-norske, vestindiske eventyret startet opp. De ville også ha sitt eget lille stykke tropeland der de kunne dyrke ettertraktede sukkerrør, noe de jo også gjorde, særlig på Sankt Croix. Rett vest for Maro bygde man på 1800-tallet nok en sukkerfabrikk – en temmelig stor én som man fortsatt kan se ruinene av på høyre hånd når man kjører ned mot havet fra motorveien ved avkjørsel 295. Men akk, sukkereventyret i Spania fikk en brå slutt da man på slutten av 1800-tallet i Tyskland begynte å utvinne sukker av en uunnselige roe. Det viste seg raskt at det var mye enklere å utvinne sukker fra roen enn fra røret, og dermed var sukkerrørets dager talte – i hvert fall i Spania. Man kunne ikke på sikt konkurrere med det hvite, raffinerte sukkeret fra roene som til og med kunne vokse i temperert klima – helt opp til 60 grader nordlig bredde. Det fikk også stor betydning for dansk økonomi, fordi Danmark i dag pro-duserer 400.000 tonn sukker i året.

Vi snakker skandinavisk, engelsk, tysk og spansk

Ved køb af et sett progressive ZEISS glass får du et sett progressive solbriller

GRATIS

www.opticalaza.es

Torre de Maro.

NOVEMBER 2014 -

- 51


Her ligger naturparken.

Torre de Maro sett fra p-plassen.

Playa de las Alberquillas.

Blikk mot vest fra p-plassen ved Calas del Pino.

Nærbilde av Cerro Gordo sett fra vest.

Cerro Gordo med La Herradura-bukten sett fra øst.

Playa de Maro Vi passerer altså ruinene av den gamle sukkerfabrikken rett ved p-plassen i Maro og går i østlig retning mot det fine tårnet som vi kan se ikke så langt borte. Vi går langs den smale asfaltveien som fører ned til Maros strand (Playa de Maro). I svingen, akkurat der veien dreier ned mot stranden, går vi opp langs en grusvei på venstre hånd. Vi skal nå bli på denne stien til vi kommer til en grusvei som går skarpt til høyre. Den velger vi. Ikke lenge etter vider veien seg ut til en bred ”plass” og ved enden av ”plassen” ser vi nå en sti som går bratt opp til venstre. Den skal vi ta, for den fører oss rett opp til Torre de Maro. Tårnet er nylig blitt restaurert, og det ser flott ut. Men det flotteste ved tårnet er dets enestående beliggenhet på en skrent, rett ut mot havet og med en fabelaktig utsikt til alle verdenshjørner. Mot øst og vest kan man se milevidt bortover langs kysten og mot nord ligger vår gamle kjenning fjellet ”Cielo” (på 1.510 m). Det er når man kikker mot øst fra Torre de Maro, at man skuer utover naturparken ”Acantilados de Maro – Cerro Gordo”. Vi setter oss og spiser våre matpakker mens vi beundrer utsikten og deretter fortsetter vi vandreturen ved å gå langs den brede stien som går mot nord fra tårnet. Vi følger bare stien som er fin, bred og nyanlagt, så det er ikke mulig å gå feil. På et tidspunkt går stien ned til venstre ved

en skrent, og etter en liten nedstigning dreier vi skarpt til venstre igjen. Denne fine stien fører oss rett til det stedet der vi dreide skarpt til høyre under oppstigningen, og nå er det bare å fortsette nedover den samme veien som vi kom opp. Det er en superfin vandretur på 5-6 km. Man kan se ruten på www.elsebyskov.com

kan komme ut og seile og dermed se kyststrekningen fra den riktige siden: havsiden.

Playa de La Caleta På tilbakeveien kan vi ikke dy oss for å gå ned til den fine lille stranden Playa de La Caleta som ligger vest for Playa de Maro. Et stort skilt viser vei. På veien ned passerer man forbi en masse marker med tropiske vekster som avocado og chirimoya, og vi synes at det er uvanlig at det ligger marker helt ned til havet. Faktisk er stranden først nylig blitt gjort tilgjengelig for offentligheten, og dette skyldes det spanske miljødepartementet som med bakgrunn i den nye kystloven (Ley de costas) har fått til oppgave å gjøre alle Spanias kyststrekninger offentlig tilgjengelige. Det er altså et nytt privilegium man har når man går nedover de nylig anlagte trappene til den fine, lille stranden som ligger her flankert av flotte klipper i hver ende. Da vi stod oppe ved Torre de Maro kunne vi se en del oransjerøde kajakker som lå på stranden Playa de Maro. Det er firmaet www.malagaaventura.es som leier ut kajakker på Marostranden, men det er bare i høysesongen at man

Nudiststrand Mellom Torre de Maro og Cerro Gordo der naturparken slutter, ligger følgende fine strender: Playa del Molino del Papel, Playa de las Alberquillas, Calas del Pino, Playa de Cañuelo og Playa de Cantarriján (nudiststrand). Til den sistnevnte kan man kjøre bil, men bare om vinteren. Til de andre må man vandre ned mer eller mindre bratte stier. Det må også nevnes at ute ved enden av Cerro Gordo ligger det en svært fin liten hule som ligger slik at man kan seile inn i den. Den kan altså bare besøkes fra vannsiden. Vi har en gang ”syklet” ut dit på en vannsykkel som vi leide på stranden i La Herradura. Det var en utflukt på 2-3 timer, og det krevde en del pedalkraft å nå ut til hulen. Hele familien var med, så vi hadde masser av benkraft. Hulen var besynderlig og fascinerende med en liten madonnastatue innerst. Denne utflukten kan bare foretas når det er sol og havblikk, og det må sies at pedalutleieren var sterkt bekymret for vannsykkelen fordi vi ble borte så lenge, og han hadde mistet den av syne. Men en uforglemmelig utflukt var det. Og på denne måten fikk vi sett den våte naturparken både fra land- og vannsiden. Et helt fantastisk sted er det.

Cerro Gordo sett fra La Herradura-stranden.

En trapp går ned til Playa de la Caleta.

Playa de Maro.

52 -

- NOVEMBER 2014



Foreningslivet på kysten I en serie artikler vil Det Norske Magasinet presentere foreninger, klubber og organisasjoner som holder dørene åpne for nordmenn og skandinaver her på kysten. Har du tips, ta kontakt med Arne Bjørndal (epost: arne@norrbom.com). I denne utgaven: Norsk forening Costa del Sol.

Av Arne Bjørndal (tekst & foto)

– Det blir fort ni timers jobb hver dag, sier Grete Folkedahl som har sagt ja til to nye år som president i Norsk forening. Hun ønsker seg flere flere frivillige medhjelpere og gjerne også yngre medlemmer.

Tett program i Norsk forening I 31 år har Norsk forening vært et samlingspunkt for nordmenn på Costa del Sol. Aktivitetene er mange, og president Grete Folkedahl skulle gjerne hatt flere medhjelpere: – Særlig trenger vi frivillige kokker og folk som kan hjelpe til bak disken, sier hun. Norsk forening Costa del Sol på nett: http://www.norsk-foreningcosta-del-sol.net Adressen er: Norsk forening Costa del Sol Edf. Vega Sol 1. C/Feria de Jerez 4 29640 Fuengirola Tlf.: 952 580 950 Åpningstider: Mandag til lørdag fra kl. 11.00 til 15.00 54 -

Fra starten i 1983 og 20 år framover levde Norsk forening et nokså omflakkende liv. Dagens president i foreningen – ja, det heter president og ikke leder eller formann, ifølge spanske lover og regler – Grete Folkedahl forteller at det hele startet opp som et samarbeidsprosjekt mellom nordmenn og svensker og med samlingspunkt litt vest for Fuengirola sentrum. Deretter splittet foreningen seg i to nasjonale foreninger, den norske leide lokaler ved Las Rampas midt i sentrum, før det bar videre til Den norske skolen som på den tiden holdt hus i Avenida Acapulco (der svenskeskolen i dag holder til). Så ble det en avstikker til lokaler ved badeland i Mijas før foreningen slo rot, satset friskt og kjøpte egne lokaler like ved Feria-plassen i Fuengirola. Fra Benalmádena til Calahonda Ifølge La presidenta har Norsk forening i dag medlemmer fra Benalmádena i øst til Calahonda og Elviria i vest: – At vi har tyngdepunktet vårt her i Fuengirola, er ganske naturlig, for det er her de fleste norske ”trekkfuglene” holder til. – Hvorfor var det viktig å startet en egen norsk forening? – Husk at på åttitallet fantes verken mobiltelefoner eller internett.

- NOVEMBER 2014

Nordmenn på kysten hadde et større behov for å treffe andre nordmenn for å utveksle erfaringer, få hjelp til å bestille billetter, ordne oppi hverdagslige ting, osv. Og så hadde nok folk et større behov for sosial kontakt, ansikt til ansikt, svarer Grete. I dag har de aller fleste minst en mobiltelefon, har tilgang til internett og løser det aller meste selv. Men behovet for sosial kontakt er fortsatt stort, og det er nok her Norsk Forening nå først og fremst har sin misjon. Det typiske Norsk forening-medlemmet I dag har foreningen rundt 250 medlemmer. Særlig om høsten når foreningen igjen åpner dørene etter nesten seks måneders sommeravvikling, kommer det mange nye medlemmer. – Hvem er det typiske norsk foreningmedlemmet? – Det er nok en kvinne på mellom 60 til 80 år, ofte enslig, men svært sosial. Det typiske Norsk foreningmedlemmet er med på foreningens dagsturer, spiller gjerne Boule (Petanque) og er også gjerne med i Alpingruppa som arrangerer søndagsturer i spansk natur. I tillegg til disse aktivitetene har foreningen også male- og skrivegrupper.

På spørsmål om hvilke aktiviteter som er mest populære, svarer Grete at tidligere var det bingo. Men fordi myndighetene ikke lenger tillater slike spill uten spesielle godkjenninger, har foreningen foreløpig måttet de populære legge bingo-arrangementene på is. Håpet er imidlertid å få bingo-kveldene tilbake. – Ellers er særlig Boule- og Alpingruppa populære blant medlemmene, sier Grete. Hvor ble det av spanskkursene? – Tidligere arrangerte foreningen også spanskkurs. Hva har skjedd? – Ja, vi drev med spanskkurs i mange år. Nå har vi sluttet. Folk i foreningen føler seg for gamle, de får det ikke til og dermed blir de heller ikke integrert i det spanske samfunnet, svarer Grete og forklarer at svært mange av medlemmene bor i Spania på vinterstid og bare seks måneder i året. Dermed føler de ikke det store behovet for å lære seg spansk: – Mange synes det holder når de kan bestille mat og si ”takk”. Selv synes Grete det er annerledes med nordmenn som bor fast her på kysten: – For dem er det viktig å lære språket slik at de i alle fall kan knote litt på spansk. Det er jo en forutsetning


for å få spanske venner, sier Grete som selv opplever spanjolene som åpne mennesker som setter pris på nordmenn langs kysten. Trekkfugl fra 2003 Grete Folkedahl ble medlem i Norsk forening i 2003 da hun kom ned på overvintring til Calahonda. Etter hvert kom hun i kontakt med andre nordmenn og begynte å dra inn til foreningen i Fuengiola. Fra 2006 bosatte hun seg like oppe i gata for foreningen, først og fremst for å slippe den lange reiseveien fra Calahonda og for å kunne delta mer aktivt i foreningen, særlig etter at foreningen fra 2006 utvidet tilbudet og begynte med servering av varmmat. – Gjennomsnittsalderen på medlemmene våre har økt. Jeg tror det skyldes at yngre mennesker ikke har de samme behovene som eldre nordmenn har, mener Grete. Særlig synes hun det kunne vært flott med bedre kontakt med familiene som har barn på Den norsk skolen i Benalmádena: – Dersom de plages av tidsklemma kunne jo hele familien kommet hit og spist middag i løpet av uka. Om bare skolen hadde ligget litt nærmere…Men verken president Grete eller Norsk forening har planer om å kutte ned på aktiviteteene. Her

skal det satses offensivt. Et av de nye tiltakene er en månedlig pubkveld med musikk og dans og karaoke fra klokka åtte til midnatt. – Nesten som en vanlig britisk pub, sier Grete. Norsk husmannskost – Her i foreningen får du servert norsk husmannskost og alt er lagd fra bunnen av, skryter Grete. Her kan du nemlig spise både lettsaltet torsk, kjøttkaker og kål, seibiff og løk, fårikål, fiskesuppe, grøt og sild, osv. En god grunn til at nordmenn som innimellom vil ha norsk sikringskost framfor spansk tapa, bør svinge innom Norsk forening når lunsjen/middagen serveres fra klokka 12:30, seks dager i uka. – Vanligvis går det unna 30 til 35 middagsporsjoner hver dag. Men da vi her om dagen hadde kumle på menyen, var vi oppe i hele 60 tallerkener, smiler Grete som selv jobber på kjøkkenet og står bak disken. Hun er gjerne den første som kommer om morgenen og ofte den siste som går. – Det blir fort ni timers jobb hver dag, sier 69-åringen som har sagt ja til to nye år som president i foreningen. Men da får det holde! Og om du vil du ha en prat med Grete, ja så vet du hvor du finner henne!

Norsk forening satser offensivt. Blant nye tiltake er en månedlig pub-kveld med musikk og dans og karaoke fra klokka åtte til midnatt, kan la presidenta Grete Folkedahl fortelle.

NOVEMBER 2014 -

- 55


Sherry fra Jerez: En kulturarv med internasjonale undertoner

I Jerez de la Frontera i CĂĄdiz-provinsen er sherry omdreiningspunktet for alt. Ă˜konomien, gastronomien og kulturen. Av Christine Petersen, christine@norrbom.com

56 -

- NOVEMBER 2014


Ved hver restaurant på Jerez’ brosteinsbelagte gater står folk tettpakket rundt de høye trebordene. Klokken er to om ettermiddagen, og siestaen er i gang. Et klirr lyder fra to glass som treffer hverandre i en skål, og den konstante praten skaper liv på en ellers så stille tid av dagen. Men her er det ikke cañas som drikkes. Derimot iskald sherry i et utall farger og variasjoner. Et ordspråk fra området lyder: ”Hvis du er i Cádiz, er alt som kommer fra vinlageret og kaldt fra kjøleren godt.” Og ordspråket holder stikk. Med sherry for enhver smak, eksisterer det i denne lille andalusiske byen en industri som har gjort stedet ettertraktet for vinelskere. Og sherry-kulturen er i dag Jerez’ sjel og identitet, forteller Carmen Aumesquet, ansvarlig for el Departamento de Promoción del Consejo Regulador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry. Hun arbeider for å promovere sherry fra Jerez i både ut- og innland og er en av støttespillerne bak Copa Jerez. Naturen og forskjellige sivilisasjoner anes i sherryen For mere enn 3.000 år siden brakte fønikerne kunsten med å lage sherry-vin til Middelhavskysten – nærmere bestemt til Cádiz-provinsen. Jerez ble hovedsetet for produksjonen, og siden da har det vært en permanent industri. ”Det utrolige ved denne vinen er at selv om området gjennom tidene har vært befolket av både romerne, grekere, maurere og kristne, så er sherry-tradisjonen blitt bevart. Hver sivilisasjon har hatt sin egen gastronomiske kultur og forståelse for hvordan sherryen skulle anvendes. Det vil si, når vinen skulle brukes i maten, hvilke smaksforskjeller den skulle inneholde og når og

Vinkjeller i la Bodega de Tío Pepe.

NOVEMBER 2014 -

- 57


Sherry har gjort Jerez til et internasjonalt knutepunkt Flere internasjonale sherry-events, som Copa Jerez, er i dag en del av byens kultur. Hvert år i september avholdes en tre uker lang sherry-festival, og i juni går en internasjonal ”sherryweek” av stabelen. Det er det lokale reguleringsrådet, Consejo Regulador de las Denominaciones de Origen ”Jerez-Xérès-Sherry som står bak de fleste av aktivitetene og som dessuten har til oppgave å sikre sherryvinens kvalitet, opprinnelse og utbredelse. Det er her Carmen Ausmesquet arbeider og avslutningsvis poengterer hun: ”Sherry betyr alt for Jerez. Det har gjort byen til det den er. Vinen har for eksempel vært avgjørende for at byen har utviklet seg på en måte slik at den skiller seg fra andre byer i området. Sherrykulturen er blitt spredt til andre lande, og særVinmark med den karakteristiske hvite jorden.

Sherry fra Jerez:

En kulturarv med internasjonaleundertoner

til hva den skulle drikkes. Romerne delte vinen mellom seg under måltidene, og araberne serverte den i store vinglass,” forteller 37 år gamle Carmen Aumesquet og heller litt vann opp i et av sherryglassene som står på bordet i møtelokalet. Hun har arbeidet for el Departamento de Promoción del Consejo Regulador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry i mere enn ti år og er en inkarnert sherrykjenner. ”Hver kultur har satt sitt preg på sherryen fra Jerez, og det har gjort den til en unik og usedvanlig vin som ikke finnes andre steder.” Men også områdets geografiske plassering er en viktig del av forklaringen på sherryens unike smak og kultur. Fra jord til bord gjennom skipsreiser og eksperimenter 70.000 mål jord danner grunnlaget for sherryproduksjonen i Jerez. Klimaet er ekstremt tørt der sol, vind og varme dominerer det meste av året. Jorden som har en karakteristisk hvit farge, kalles Albariza og fungerer som en naturlig svamp som gjemmer på vannet slik at vinstok-

kene har næring til de tørre sommermånedene. Tidligere var området dekket av hav, og jorden inneholder derfor rester fra alger og mineraler som kan anes i vinen. Det finnes ti forskjellige sherrytyper i Jerez. De ligger på en smaksskala fra den lyse, svært tørre Manzanilla til den mørke, ekstremt søte Pedro Ximénez. Og måten sherryen blir lagret på, har gjort at man siden det 16. århundret har kunnet eksportere sherry til for eksempel Nord-Europa og USA. ”Cádiz ligger langt unna alt, men menneskene her har klart å snu ulempene til fordeler og framstille en vin som er tilpasset lange sjøreiser på tre til fire måneder. For at vinen i sin tid skulle komme fram til destinasjonen i god stand, tilføyde man ekstra alkohol. Det stabiliserte vinen og sikret at den ikke ble omdannet til eddik. I dag er den høye alkoholprosent ikke lenger en nødvendighet i forhold til eksporten, men den er blitt en viktig del av produktet, og bodegaene bruker mye tid på å kontrollere graden av alkohol og ikke minst å eksperimentere med den,” forklarer Carmen Aumesquet og utdyper: ”Ut fra basis vinen skapes det et bredt utvalg av sherryer, avhengig av hvilken alkoholprosess vinen gjennomgår. Og det er det som gjør at noen viner er søte, andre tørre og noen lyse, andre mørke.” At man historisk sett kunne eksportere sherryen så tidlig, har også medvirket til at Jerez i dag er kjent i store deler av verden for sin sherry. Noe som har satt sitt preg på byen.

Carmen Aumesquet viser fram vinkjelleren under el Consejo Regulador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry.

lig på 1900-tallet kom mange forretningsmenn fra hele Europa til byen for å kjøpe sherry, eller for å bosette seg og selge sherry. Og det har gitt byen en internasjonal touch.” Tradisjon og utvikling er i mange sammenhenger motsetninger, men i Jerez forenes de i den gylne hetvin. Den har de siste 3.000 år vært områdets livsnerve, og i dag betyr det at sherry og Jerez de la Frontera er én og samme ting.

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGA Jeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os. Bliv medlem

58 -

- NOVEMBER 2014


I flere land oppfattes sherry bare som en dessertvin eller en aperitiff, men i det følgende avsnittet guider Det Norske Magasinets utsendte journalist deg gjennom en sherry-meny fra Restaurant Bar Juanito i Jerez sammen eieren Faustino Rodriquez – en spanjol med stor S, pasjonert sherrydrikker og svært snakkesalig.

Dra på opplevelse i sherryverdenen

Hva skal du spise til hvilken sherry? – Den første som kommer på bordet, er en tørr sherry – i dette tilfellet en Fino. Til den serveres forsiktig kokte artisjokker, anrettet med løk og persille i en klar suppe (alcachofas guisadas). Den rike smaken fra de lune artisjokkene og oljen fra den klare suppen gir en god kontrast til

Gårdhaven til Bar Juanito, der lokale musikere ofte kommer innom med sine flamencogitarer.

KONSERT MED

HOT CLUB de NORVEGE

s r å 35

Bistroen åpner døren kl 19.30 é n r u t s m u e l i b Ju Mat og konsert Det serveres en tre retters middag før konserten - ekskl. drikke. Bestilling snarest til Bistroen på tlf.: 951 310 502 – eller mail: oystein@rambol.es

45,- euro

Bistro O Sole Mio • Elviria del Sol LØRDAG 22. NOVEMBER KL 20.00

Konserten arrangeres i samarbeide mellom:

RRambol estaurante

www.rambol.es Bistro O Sole Mio Elviria del Sol • tlf 951 310 502 NOVEMBER 2014 -

- 59


den kalde vinen som passer godt til de mer lette og ikke så krydrede retter. Ofte får man også jamón ibérico, reker eller andre skalldyr til de tørre sherryene. Vinen inneholder 15 prosent alkohol. – Den neste sherryen er en Amontillada. Den har en litt søtere ettersmak – likevel fortsatt i den tørre enden. Til den serveres blekksprut fylt med skaldyrmousse (calamares rellenas de marisco). Her forsterker sherryen smaken, og det er en fin balanse mellom det søte fra skalldyrsmoussen og vinens søte undertoner, og det etterlater en harmonisk smaksopplevelse. Vinen inneholder mellom 16-22 prosent alkohol.

som i seg selv er en fornøyelse å drikke, som en forfriskning etter maten eller i selskap med venner ute i de sene nattetimer. Vinen inneholder mellom 17-22 prosent alkohol.

Servitør Pepe fra Bar Juanito viser fram kveldens utvalg i sherry.

Fakta om sherry: – Sist, men ikke minst kommer sherryen over alle sherryer på bordet. Den svært søte Pedro Ximénez. Den har en dyp, mørk farge, og smaken er fyldig. Til den serveres en mandelkake med vaniljeis (tarta de almendras y helado de vainilla).

– Dernest kommer en Oloroso på bordet. Det er en semidulce sherry som både inneholder søte og friske undertoner. Til den er det naturlig å bestille den tradisjonelle retten fra området – oksehale (cola de toro). Kjøttet er svært mørt og smelter nærmest i munnen. Den serveres med stekte grønnsaker og en rik saus, kokt inn sammen med kjøttet. Oksehale er fenomenalt til en Oloroso. Retten er tung og fylt med smak, og den akkompagnerer den kjølige vinen med både søte og tørre smaksnyanser perfekt. Vinen inneholder mellom 17-22 prosent alkohol.

– På dette tidspunktet serveres en Palo Cotado. Det er en søt sherry, fortsatt i den lette enden, med en kastanjelignende farge. Til dette serveres den spanske osten curado viejo sammen med en søt marmelade. Ostens intense og salte smak skaper en fin balanse til den søte sherryen 60 -

- NOVEMBER 2014

Den søte sherryen er den perfekte avslutningen på en svært velsmakende sherry-meny der både de tørre, halvtørre og søte sherryer skaper nye oppfatninger av mat som normalt ville passe til hvit- eller rødvin. Det store utvalg innenfor smaksnyansene gjør at du kan være sikker på å finne en sherry eller to som passer til din smak. Er det første gang du skal prøve vin fra Jerez, så be servitøren om å servere deg forskjellige sherryer sammen med noen tapas som passer til. Alle i Jerez er mer eller mindre sherryeksperter, så bruk ikke tid på å sette deg inn i hver enkelt smak hjemmefra. Besøk forskjellige barer og restauranter, snakk med menneskene og la deg forføre av sherryen og stemningen. Men la bilen stå, for etter bare et par glass begynner det høye alkoholinnholdet i vinen å gjøre sitt inntog.

All sherry stammer fra en hvit basisvin på rundt 12 prosent som så tilsettes mer alkohol slik at vinen inneholder 15 prosent. Det gjør at det utvikler seg et hvitt organisk, gjærslør oppå vinen som fungerer som et lokk. Det er i den fasen de hvite, tørre sherryene som Manzanilla og Fino framstilles. Ønsker man en mørkere sherry som Oloroso eller Cream, tilsettes mer alkohol slik at vinen når en styrke på minimum 17 prosent. Det gjør at gjær-organismene dør, og vinen kommer i kontakt med luften, noe som setter i gang en oksideringsprosess. Sherryen ligger normalt på fat i minst tre år, men ofte i lenger tid – opp til ti år i noen tilfeller. Sødmen kommer fra druenes sukkerinnhold som på grunn av det tørre klimaet er svært høyt – ca. 400 gram per liter. Og ligger vinen på fat i lang tid, begynner den å få undertoner av kaffe eller lakris, noe som gjør at den smaker mindre søtt.


ALL INCLUSIVE: ‹ 1LUZLU -PYZ[ 2VU[PULU[HS ZLUN _ JT ‹ :VM[3PUL 0 V]LYTHKYHZZ ‹ 7VJRL[ VU 7VJRL[ MQ¤YZ`Z[LT ‹ 1LUZLU 6YPNPUHSL ZVULZ`Z[LT ‹ )LU P HS\TPUP\T ‹ 0UKP]PK\LS[ ]HSN H] MHZ[OL[ZNYHK ‹ .YH[PZ SL]LYPUN VN TVU[LYPUN ‹ +LZPNUL[ VN WYVK\ZLY[ P 5VYNL ‹ rYZ NHYHU[P ‹ ;PSNQLUNLSPN P MHYNLY

€1995 ,RZS /VKLNH]S

1LUZLU :[VYL 1 LUZLU :[VYL 7VSxNVUV 5\L]H *HTWHUH 7 VSxNVUV 5\L]H *HTWHUH 5\L]H (UKHS\JxH 4HYILSSH 5\L]H (UKHS\JxH 4HYILSSH ;LS ; LS 4HU MYL 4 HU MYL ^^^ QLUZLUZ[VYL JVT ^^^ QLUZLUZ[VYL JVT

NOVEMBER 2014 -

- 61


Ebola. Bare ordet i seg selv kan få de fleste til å riste av skrekk. En smertefull og ubarmhjertig skjebne venter de fleste som smittes med viruset, og selv om den er enkel å slå ihjel, sprer den seg lett. Sykepleier Teresa R. Romero ble den første som ble smittet på europeisk jord, og Europas mareritt ble virkelig. Spørsmålet om hvorvidt det spanske, ja hele det europeiske helsevesenet er rustet til oppgaven, er på alles lepper. Dessuten har epidemien vist en ny konsekvens av fattigdommen. Av Christine Petersen, christine@norrbom.com

Ebola-viruset smitter bare gjennom kroppsvæsker, og kan bare smitte når den har brutt ut. Det vil si når personen begynner å vise symptomer.

Dødelig virus setter fattigdomsproblemene i nytt og alvorlig lys

”Det finnes ingen kur mot Ebola fordi sykdommen hittil bare har vært et problem i fattige land. Men nå når det er en trussel mot Vesten, blir folk oppmerksomme på alvoret av dette viruset.” Slik svarer David Moscoso, spesialist i forbyggende medisin og folkehelse og en del av den epidemispesialenheten i Málaga som overvåker sykdommer i Sør-Spania, på spørsmålet om hvorfor det stadig ikke finnes noen kur mot ebola. Ebola-viruset ble oppdaget første gang på 1970tallet i nærheten av Ebola-elven i byen Yambuku (DR Kongo), som viruset har fått navnet sitt fra. Og kuren er fortsatt ikke funnet. Hvorfor? Vil epi62 -

- NOVEMBER 2014

demien eskalere her i samme grad som i Afrika. I Spania lyder dessuten spørsmålet: ”Er risikoen for smitte større fordi landet grenser til Marokko?”

raskt der. Det vil vi ikke oppleve i samme omfang i Europa fordi vi har et svært omfattende helsesystem.”

Ebola-epidemi i Europa er usannsynlig Bekymrede spanjoler, portugisere og utlendinger på den iberiske halvøya ser i disse dager med redde øyne mot Afrika. Spanias nabokontinent er nemlig blitt senteret for vår tids største helsekatastrofe: Ebola-epidemien. I forhold til reisende som krysser den spansk/marokkanske grense, maner David Moscoso likevel til besinnelse. ”Det er høyst usannsynlig at vi vil se ebola-tilfeller hos flyktninger eller reisende fra Afrika. En infisert person får som regel symptomer i løpet av den første uken og mister raskt sin fysiske styrke, og en krevende reise fra Vest-Afrika der ebolaepidemien i dag herjer, og helt til Europa vil for selv den mest utholdende personen nærmest være umulig.” Han utsteder likevel ingen garantier fordi virus er uforutsigelige. Hittil har den største trusselen da også vært de to prestene som ble brakt tilbake til Spania etter at de fikk ebola under sitt opphold i Vest-Afrika. Det betyr likevel ikke at man skal slutte med å hente hjem utenlandske statsborgere hvis de er infisert, mener Moscoso. ”De må hjem for å få best behandling. I afrikanske land er forholdene svært enkle, noe som også er en av grunnene til at viruset sprer seg så

Det spanske helsevesenet står klart David Moscoso vet hva han snakker om. Han er en del av en beredskap koblet sammen av mennesker og teknologi som raskt gir overblikk over Málaga-borgernes helse og en mulig framkomst av virus og epidemier. Har en pasient virussymptomer, starter et helt apparat. Pasienten legges inn på et spesialisert sykehus (i Málaga-provinsen er det Carlos Haya), der det – hvis det er snakk om ebola – står en isolasjonsstue klar til pasienten. På samme tidspunkt tar legen som først undersøkte pasienten kontakt med epidemienheten som deretter gjennomgår resultatene og undersøker om der er innrapportert andre sykdomstilfeller i området. Dernest kart-

De hardest rammede landene er Liberia, Sierra Leone og Guinea.


spaniajobb@sectoralarm.no www.sectoralarm.no/karriere/jobb-i-spania/

Foto: © 2013 Alexander Zetlitz

Jobbe her? Kunne du ttenke Kunne enke deg å jobbe ffor or eett aavv Nor ges be ste k undesent e er? Norges beste kundesenter? Sector Alarm har ha Sector hatt tt kund kundesenteret esenteret sit sittt i Málaga-området nye Málaga-omr ådet siden 2008 8 og vi har nå n ye og moderne lok aler rrett ett ut e for FFuengirola. en uengirola. lokaler utenfor

Vi ssøker øker sstadig tadig e tter fler e nor ske og ssvenske ven nske etter flere norske medarbe medarbeidere idere til å be betjene tjene vvåre åre kunder i Nor Norge ge og S Sverige. verige. Ring vvår år rrekrutterer ekrutterer Gaut Gautee Han Hansen nsen på 663 13 131 31 999 eller send en mail til o oss ss ffor or å hør høre e lit littt mer m om h hva va sstillingene tillingene går ut på på. å.

Sector Alarm ble kåret til Norges beste kundesenter ved de prestisjetunge Call Center Dagene i Oslo i 2011. Året etter plassen og i 2013 20 013 ble tok vi 3. plassen tok siste 6 årene årene vi nummer 2. De siste blitt k året til br a ansjens har vi blitt kåret bransjens beste. I 2013 ble vi i ttillegg beste. kåret til Spanias er de e be ste kåret erde beste arbeidsplass i den verdensomverdensom ensomarbeidsplass undersøk ø elsen spennende undersøkelsen Grreat Place Place to to Work. W Work ork. Great

gratiiss For grat For ing slagg,, rring overrsla nadssove osttnad kkos

NOVEMBER 2014 -

- 63


Ved redaksjonens avslutning var tre ebola-smittede blitt innlagt i Tyskland – hvorav én er død. I Texas er én død av ebola, og to sykepleiere er smittet etter å ha behandlet ham. I Norge er en kvinne innlagt med ebola. Og i Spania har man inntil videre hatt tre tilfeller. Teresa Romero var den første som ble smittet på europeisk jord. En presentasjon av helsesystemet i Málaga-provinsen.

legger de hvem personen har vært i kontakt med, slik at også disse raskest mulig kommer under behandling eller isoleres slik at smitterisikoen begrenses. Hvis den smittede henvender seg direkte til sykehuset står en spesialenhet klar til å ta seg av pasienten og undersøke hvem personen har vært i kontakt med. Begge enheter er i løpende kontakt med lokalregjeringen som melder tilbake til sentralregjeringen omkring utvikling, spredning og trusselnivå, osv. Dessuten er det opprettet en akuttenhet som alltid står klar i tilfeller ved mer alvorlige virusutbrudd som for eksempel ebola, som kontaktes telefonisk og som omgående rykker ut. Moscoso gjennomgår de innsendte data fra legene og overvåker om lignende symptomer er innrapportert andre steder i de seks sykehusdistriktene i provinsen. Han forstår godt europeernes og spesielt spanjolene bekymring, men mener man ikke bør frykte en epidemi på disse kanter. ”Nøkkelen til å bremse ebola er at man handler raskt. En tidlig behandling og det at pasienter og pårørende isoleres er avgjørende. Her skiller de europeiske landene seg fra de afrikanske som verken har de teknologiske eller økonomiske midlene til å bremse smitten.” En konsekvens av mange årtier med fattigdom og manglende industriell utvikling.

Fattigdom er en vond sirkel Mange tidligere u-land har de siste årtier utviklet seg både teknologisk og økonomisk slik at de i dag klassifiseres som mellominntektsland, der befolkningene og det politiske systemet utvikler seg parallelt. Kina, India, Japan og Sør-Amerika er noen av de land og områder der prosessen har ført til en høyere levestandard og større uavhengighet. Dessverre sakker mange afrikanske land stadig etter. Det er dette kontinentet som har størst fattigdom når det måles i økonomiske ressurser. Ifølge Verdensbanken lever 52,9 prosent av Sierra Leones drøyt seks millioner innbyggere under fattigdomsgrensen. Det tilsvarer 1,25 $ (0,98 euro) om dagen, og i Guinea lever 55,2 prosent av 11,75 millioner innbyggere under fattigdomsgrensen. Det er to av de land der ebola-epidemien sprer seg hurtigst. Av verdens 187 land ligger Sierra Leone og Guinea henholdsvis på en 5. og 9. plass over verdens fattigste. Liberia som også er hardt rammet av ebola-utbruddet, ligger på en 13. plass. Mange land i Afrika er rammet av stor fattigdom og årsakene til de dårlige økonomiske vilkårene

har flere forklaringer. Korrupte regjeringer, forsøk på å motvirke effekten av tørke og store gjeldsbyrder overfor OECD-landene, Det internasjonale pengefondet (IMF) og Verdensbanken der pengene er gått til å bevare en stor offentlig sektor og opprettholde militære budsjetter, er noen av årsakene til fattigdommen. Men også de tidligere kolonimakter spiller en vesentlig rolle for hvorfor de afrikanske landenes økonomier ikke har utviklet seg mer. Innenfor den globale økonomien ble kontinentet raskt plassert som storprodusenter av råvarer som etterfølgende ble bearbeidet i europeiske industrier. En større etterspørsel etter europeiske varer gjorde at de afrikanske økonomiene ble bygget opp rundt primært matvarer og mineraler som skulle eksporteres til Vesten. Landene ble dermed svært sårbare i forhold til prissvingninger på verdensmarkedet samt klimaforandringer. Prisene på de bearbeidede varene fra de industrialiserte land har de siste årtier steget, mens prisene på de råvarer har falt, og med gigantiske gjeldsbeløp og frie handelsavtaler uten mulighet for å pålegge tollavgifter på matvarene, er mange afrikanske land fanget i en vond fattigdomssirkel uten store muligheter for utvikling. Det er her den europeiske landbruksstøtten ofte kritiseres for å skape unfair konkurranse fordi landbrukssektoren i EU-landene ikke ville kunne konkurrere med u-landene uten støtte fra regjeringene. Manglende utvikling i Afrika gjør at EU svetter Hvorvidt man kan snakke om at de vestlige land har en interesse i å holde de afrikanske landene fast i fattigdom, må være opp til den enkelte å bedømme, men sikkert er det at den omfattende fattigdommen har betydning for at ebolaviruset sprer seg i det omfanget vi ser i dag. Som Harvard-professor og medstifter av organisasjonen Partners in Health (PIH), Paul Farmer, uttaler til The Washington Post etter sin tur til Liberia: “This isn’t a natural disaster. This is the terrorism poverty.” Ebola og diskusjonen om utvikling i Afrika er kommet på EUs dagsorden, og grovt sagt kan man spørre seg selv om prisen for billige matvarer og besparelser på u-landshjelpen tilsvarer prisen for ebola i Europa og framtidige epidemiutbrudd. Skjult epidemi gjemmer seg bak ebola-viruset Frykt. En sinnstilstand som på flere områder minner om et virus. Den sprer seg hurtig og utligner ofte rasjonalitet og medmenneskelighet hos et menneske.

Mangemilliardæren Bill Gates har donert 50 millioner til kampen mod ebola i Vest-Afrika – det tilsvarer drøyt 300.000 millioner kroner eller litt over 39 millioner euro. 64 -

- NOVEMBER 2014

Ofte hører man bekymrede borgere i spanske nyhetsmedier kommentere beslutningen om at de to prestene ble hentet hjem til Spania. Frykt har også en hovedrolle i de konspirasjonsteorier som ofte oppstår i kjølvannet av globale kriser – også i tilfellet med ebola. Tvilerne står på den ene siden av gjerdet og anklager politikerne, de store mediehusene og farmasiindustrien for å lyve om ebola-utbruddet. Ifølge dem skaper mediene, som er i lommen på politikerne og farmasiindustrien, falske skremselskampanjer for å påvirke befolkningene til blindt å stole på sine ledere, kjøpe all verdens medisinprodukter og ikke minst gjøre dem avhengige av de manipulerende nyhetene. På den andre siden står politikerne, mediene og farmasiindustrien som advarer mot falske forhåpninger i forhold til en svært alvorlig situasjon. Bør man kjøpe uautorisert medisin som hevdes å kunne bekjempe viruset eller tro på historier om at omfanget av ebola-utbruddet er manipulert, som flere uavhengige medier, som for eksempel Forbidden Knowledge: http://goo.gl/UGQVqD eller Nordisinfo: http://goo.gl/ld6G03, påstår å kunne bevise. Som sine kommersielle nyhetskonkurrenter, ønsker de å skildre én versjon av virkeligheten. Hvilken versjon man tror på, er opptil den enkelte. Sikkert er det likevel at for Teresa R. Romero, og de ifølge WHO, drøyt 10.000 antatte smittede og nesten 5.000 døde, er ebola en virkelig trussel.

Vaksine og kur på vei Teresa Romero fikk det eksperimentelle legemiddelet ZMapp som er en cocktail av antistoffer som har vist seg å være effektive i forhold til å blokkerer ebola-viruset hos aper, og nå også hos mennesker. Hun ble også behandlet med et blodserum utviklet på bakgrunn av de antistoffer som finnes i blodet hos de pasienter hvis egen kropp klarer å bekjempe viruset. Antistoffene er i stand til å angripe ebola-viruset, og blodet renser seg selv for de skadelige virus-elementene. Verdens helseorganisasjon WHO forventer at serumet når fram til Liberia, Sierra Leone og Guinea om et par uker. På det nåværende tidspunkt samarbeider WHO dessuten med de amerikanske og canadiske helsemyndigheter om å framstille to vaksiner mot ebola (Okairos AG som utvikles i USA og VSV-EBOV i Canada). Vaksinene forventes å være klare i begynnelsen av 2015. I første omgang blir det delt ut til leger, sykepleiere og annet personale som arbeider med ebola-rammede pasienter – først og fremst i Afrika.


Tlf.: 951 775 214 !

(Ovenfor BP-stasjonen på Camino de Coín) NOVEMBER 2014 -

- 65


Spanias sære side Av Jette Christiansen

Spanskesyken Kom den likevel fra Spania? I snart et århundre har spanjolene måttet leve med den sære byrden som det må være å ha gitt navn til Spanskesyken som fra 1918 og de neste fem årene hadde spredt seg til det meste av verden og på sin vei drept minst 50 millioner mennesker. Det er i et omfang som bare kan sammenlignes med middelalderens pest og som er mye verre en én av nåtidens mest fryktede sykdommer, aids. Intet land kan vel ta ansvaret for en sykdom som denne, en art mutert influensa, mens spanjolene ofte peker på at sykdommen oppsto i USA og at også Frankrike har i perioder fått skylden for elendigheten. Vitenskapsfolk har de senere år vært enige om begge teorier og pekt på at grunnen til at sykdommen ble oppkalt etter Spania er at dette landet jo var nøytralt under 1. verdenskrig. Dermed kunne Spania rapportere om pandemiens utbrudd, fordi pressen ikke var underlagt sensur slik som de krigende nasjonene som ikke ønsket å uroe sine egne befolkninger, særlig troppene med slike dårlige nyheter. Først USA, så Frankrike Den hittil gjengse og aksepterte teorien konkluderer med at det første tilfellet av Spanskesyken faktisk kan spores til Camp Funston i den amerikanske staten Kansas der soldater som ventet på å bli sendt i krig i Europa, var stasjonerte. Selv om influensaen raskt spredte seg, var den ikke mer dødelig enn andre tidligere kjente influensaer. Men på et tidspunkt i løpet av sommeren 1918 muterte dette influensaviruset, og den ble historiens mest effektive drapsmaskin. Men heller ikke mutasjonen ble først oppdaget i Spania, i 66 -

- NOVEMBER 2014

stedet skjedde det i 1918 i den franske havneby Brest som året før var landgangssted for omkring halvparten av de amerikanske soldatene som kom for å hjelpe Frankrike og Storbritannia i kampen mot Tyskland. Dermed var viruset altså i Europa. En tidligere teori ville ha det til at viruset var i Frankrike allerede i 1916 og at den derfra ble brakt til Spania av spanjoler som arbeidet i nabolandet. Men de kunne like gjerne ha brakt viruset i motsatt retning. Ny undersøkelse peker på Spania En helt ny granskning foretatt av forskere ved universitetene i Baskerland, Madrid og Arizona (USA), den hittil grundigste undersøkelsen foretatt på dette område, fastslår at Spania ble tungt rammet av pandemien og at en annen mutasjon eller flere mutasjoner meget vel kunne ha skjedd i Madrid. Influensaen spredte seg raskt til andre spanske byer, og alle provinser var berørte. I løpet av høsten 1918 falt dødeligheten likevel i hovedstaden, noe som kan forklares med at Madrid-boerne var blitt rammet av den første varianten av viruset og dermed hadde utviklet et immunforsvar. Av en samlet befolkning på rundt 20 millioner, mener forskerne at så mange som 237.000 spanjoler bukket under for denne sykdommen som i dag bærer landets navn. Men det er fortsatt ikke entydig bevist at viruset faktisk kom herfra. Og sært eller sannsynlig, så er det noe forskere fortsatt ønsker og forsøker å klarlegge.

WHO bekymret Ifølge verdens helseorganisasjon WHO, startet Spanskesyken en syklus som i mindre omfang ble gjentatt i 1957 og 1968. Det neste utbruddet var forventet i begynnelsen av 1990-tallet, men har fortsatt ikke vist seg, noe som forvirrer epidemiologiske fagfolk. Frykten for et nytt utbrudd forklarer hvorfor WHO er så bekymrende oppmerksomme på influensautbrudd, hvilket også var tilfellet i 2009 da den nye virus H1N1 i løpet av bare to måneder hadde spredt seg til hele verden. Fugleinfluensaen, H5N1, spøker fortsatt, og en ny influensa fra Kina, kalt H7N9, er på vei.


Skandinavisk og brittisk tv-leverandør

DIREKTE FRA BANK ELLER FORMIDLER

Fra 0€ 0 0 . 0 27 JEN! G I Å F SISTE REKKEHUS I LA CALA DE MIJAS

Pengenetilbakegaranti

3 soverom og 2 bad. Deilig og stille område rett ved havet, forretninger og restauranter.

HD-transmisjonssystem • KREVER IKKE INTERNETT • Skandinaviske kanaler: svenske, danske, norske og finske • 89 kanaler (6 i HD) og mange flere på vei • Spill inn 2 kanaler og se på en annen samtidig • Dårlige værforhold påvirker ikke mottaket • Liten parabolantenne (35 cm) • 7 dagers EPG (programoversikt) • Freesat- og Premium-kanaler

MODERNE LUKSUSVILLA I MIJAS 239 m2 i to etasjer 3 soverom og 3 bad. Terrasser og pool i etablert område med fantastisk utsikt over kysten.

Lei av forstyrrelser på tv-sendingene?

Pris 445.000 € Må selges Nå!

TILBUD Installasjon fra 169 € + 25 € per måned* e Kfr. gjeldend

vilkår.

IPTV-system • TRENGER BARE 1 MB • Skandinaviske kanaler • Live Premiership-matcher • Alla Sky-kanaler • Også internasjonale kanaler • Kan brukes overalt i verden

BANK-SALG PÅ HELE KYSTEN

Installasjon + 12 mnd. abonnement 390 €

Finansiering fra 70-100 %. Overskudd ved utleie.

Veletablert med over 7.000 kunder i Spania og vi vokser fortsatt. Mer enn 25 års erfaring med telekommunikasjon. Besøk vårt showroom og se kvaliteten på vårt HD-transmisjonssystem med egne øyne.

&

NAL IO

VILLA

! "!%

EKT INTER NA OJ R

T

P

• Mindre hotell i by, rett ved strand for renovering eller leiligheter •

&

! " $ "# %

'

(

Mandag til fredag 9-19 & lørdag 10-14 • Søndag stengt#

Tlf.: 952 461 779 info@alldigital.es Ring eller besøk vår hjemmeside for ytterligere info. Centro Nórdico • Ctra. de Mijas km 4,5 • 29651 Mijas

www.alldigital.es NOVEMBER 2014 -

- 67


Bilder og tekst av Christine Petersen, christine@norrbom.com

erie: Ny S jarme gs Sjel o álaga iM

Horestrøk forvandlet til kreativt mekka ”Sex ”Sex Shop Shop Amsterdam” Amsterdam”.. Det Det står står det det med med store store røde røde bokstaver bokstaver ved ved enden enden av av Boulevard Boulevard Tomás Tomás Heredia Heredia ii Málaga Málaga Soho. Soho. Tidligere nemlig kjent sine lettpåkledde damer røde i vinduene, men i dag inntar vintagebutikker, Tidligere var var bydelen bydn nemlig kjent forfor sine lettpåkledde damer og og røde lys lys i vinduene, men i dag inntar vintagebutikker, latinamerikanske latinamerikanske restauranter restauranter og og et et utall utall av av street street art-kunstverk, art-kunstverk, gatehjørnene gatehjørnene og og de de antikke antikke bygningene. bygningene. Og Og området området gir gir Málaga Málaga et et streif streif av av New New York York eller eller Berlins Berlins undergrunnskultur. undergrunnskultur.

Kultur, kunst og kulinariske opplevelser er det som kjennetegner Málaga Soho. Her ligger arabiske og peruanske restauranter side om side med spanske tapasbarer og detaljerte gatekunstverker inviterer den forbipasserende innenfor i en fordreid, men vakker verden. De gamle, antikke bygningene, små erotiske butikker og sexshops skaper kontraster, og det er med Málaga Soho, som det er med kunst – bydelen må studeres og elskes for sine detaljer.

68 -

Ønske om nytt image ble til Málaga Soho Kunstkvarteret ligger mellom Alameda Principal og havnen og er en liten perle for kulturelskere. Her ligger både Teatro Alameda og Málagas senter for moderne kunst, CAC, og to høye bygninger dekorert av den berømte kunstneren og tøydesigneren Shepard Fairey, også kjent som Obey, hilser velkommen til Málaga Soho. Og det unike ved området er at mange steder er murstein og betong forvandlet til

- NOVEMBER 2014

på seksuelle tjenester. Et samarbeid mellom Málagas senter for moderne kunst, rådhuset og områdets beboere ble derfor innledet og førte til prosjektet MAUS (Málaga Arte Urbano Soho) – og snart ble de gamle flisene skiftet ut med nye.

kunstverk som sprer budskap om kjærlighet, drømmer, krig, fred og frihet. I slutten av 2010 fikk beboerne og butikkinnehaverne ideen om å skape en kultursone i Málaga. Området stod foran en renovering, og i den sammenhengen ble konseptet om en kunstnerisk bydel til. Málaga Soho skulle få et nytt image fordi stedet mest var kjent for sitt tilbud

Kunsten og atmosfæren er områdets hjerteblod Málaga Soho var opprinnelig en utvidelse av bysentrum da borgerskapet ønsket lettere adgang til havet og havnen. Men i kjølvannet av utvidelsen og årene som gikk, ble området forvandlet til en bysone med mange sexforretninger fordi det var en gevinst å hente i de mange trengende sjøfolk som gikk i havn. I dag bærer stedet stadig preg av de mange nattlige aktivitetene, og både kunder og sexbutikker finnes fortsatt i et visst omfang i området. Men nå er det gatekun-


sten som fanger oppmerksomheten, og en gåtur på Calle Casas de Campos gir stoff til ettertanke med kunstverk som oppfordrer til å leve livet. I dette området finnes flere verker, og deres kompleksitet bør utforskes både gjennom kameraets linse og med det blotte øyet. Zoom inn på detaljene og legg merke til symbolene, for street art skildrer ofte andre sider av samfunnet enn dem man kanskje er vant til å se. Også på Calle Martínez Campos skaper

gatekunsten perspektiv. Tankene ledes automatisk mot kunstnernes liv og budskap, og forestillinger om personens bakgrunn, livsvilkår og opplevelser vekker nysgjerrigheten til live. Street art er en kultur i seg selv Gatekunst eller graffiti, som det også kalles, oppstod i USA på 1970tallet da kunstformen raskt ble en del av New Yorks undergrunnsmiljø. Hip hop’ere, rappere, DJ’s og breakdancere tok sprayboksen til

seg, og opp gjennom 1980- og 1990-tallet ble street art utbredt verden over som en systemkritisk uttrykksform. Og i mange år ble det kun forbundet med kriminalitet og ghettoer. I dag har gatekunsten oppnådd kultstatus, og de ofte svært fargerike og store kunstverker utvikler seg i takt med kunstnernes ambisjoner og innbyrdes konkurranse. Oppfinnsomhet og kreativitet er derfor en viktig del av street art, og hver kunster utvikler sitt eget ’tag’

(signatur) som er med på å skape gjenkjennelse og respekt blant kjennere Det diskuteres stadig om graffiti er kunst eller ikke – men ikke i Málaga Soho. Her er gatekunsten nemlig bydelens ’tag’, og sammen med hyggelige tapasbarer, restauranter og designerforretninger er området i seg selv et kulturelt eventyr som bør oppleves.

Byggefirmaet som fikser alt På grunn av den økonomiske krisen har det profesjonelle entreprenør- og konstruksjonsfirmaet opprettet en ny avdeling som tar seg av mindre byggeoppgaver.

Alt med skandinavisk standard. Vi tar oss også av alle eventuelle nødvendige kommunale tillatelser for oppføringen.

Tidligere utførte oppgaver kan sees på: www.fminvest.net

Ring (+34) 637 39 29 30 eller send en epost til andremeh@gmail.com for et uforpliktende tilbud.

Utfører alt fra nybygg til mindre oppgaver.

Vi snakker dansk, norsk, spansk og engelsk!

NOVEMBER 2014 -

- 69


Julemarkeder - høy stemning og inspirasjon til gaver og her er det mulig å finne alt fra håndlaget leketøy til heklede blonder til robuste bruksmål, mens andre steder går det mere i mat og søte saker. Endelig er noen av juleloppemarkedene avholdt av foreninger for å samle inn penger. Støtte til lokale virksomheter i krisetider I krisetider er det altså mer enn én grunn til å besøke de lokale markedene i stedet for de multinasjonale kjedene. Å støtte de lokale selgerne ved å kjøpe julepynten på markedene, kan nemlig sprede julesmil hos familier som har det vanskelig for øyeblikket.

Det siste halve året har Det Norske Magasinet tatt deg med på alt fra kunstmarkedet i Málaga og det turnerende, økologiske markedet til garasjesalg på galoppbanen i Mijas og Calypsos hyggelige, gjenåpnede marked. Og med et besøk på kystens julemarkeder, kan du få kjøpt inn til juledekorasjoner, julebakst og julegaver, avslutter vi serien for denne gang.

om at gressplenen snart må slås, gjør det ikke enklere. Men det er ikke umulig. Langs kysten finnes nemlig et bredt utvalg av forskjellige julemarkeder. Og her mener vi ikke de store varehusenes millionkampanjer som hver jul forsøker å få oss til å falle i årets største kommersielle felle. Nei, tenk i stedet på boder med lokale selgere, glade smil, varmt drikke, levende musikk og barn som løper rundt og leker. Noen steder kan du til og med møte julenissen og med litt hell finne et ekte grantre, hvis du ikke liker de kunstige i plast.

Av Sara Laine, sara@norrbom.com Det kan være vanskelig å komme i den rette julestemningen når man våkner en desemberdag med kraftig solskinn, termometeret som viser 20 grader og når utsikten er det bølgende, blå Middelhavet. Og en spasertur som byr på blomstrende bedd og trær og en påminnelse 70 -

- NOVEMBER 2014

Håndverk, hjemmebakt og hygge Overalt på kysten arrangerer de forskjellige nasjonaliteter sine egne julemarkeder slik at du kan høre spanske kor om formiddagen og nyte gløgg og peppernøtter om ettermiddagen. Noen markeder er mest fokusert på håndverk,


Litt vanskelig å finne Det som atskiller julemarkedene fra kystens vanlige, ukentlige markeder, er at der de ukentlige markedene avholdes samme tid, samme sted, samme dag, er julemarkedene noen steder bare åpent én dag i året, og i noen tilfeller erstatter de til og med de vanlige markedene. Dessuten kan det være vanskelig å finne opplysninger om julemarkedene, så å komme i julestemning her i desember krever altså en ekstra innsats og at man leser avisenes markedssider. Man kan ofte finne opplysninger på klubber og foreningers hjemmeside og noen ganger også på kommunenes hjemmesider. Og så hjelper det jo alltid å få gode tips av hverandre og viderebringe opplysninger om steder og datoer.

Et utvalg julemarkeder i desember på Costa del Sol: 1.-16. desember: Julemarked i La Cala, Mijas Costa, langs hovedgaten. Det byr på mat, drikke og håndverk samt besøk av julenissen og de hellige tre konger. 2. desember kl. 17.00: Den svenske kirken holder adventsgudstjeneste i Centro Forestal i Marbella og deretter julebasar i villaen. 7.-8. desember kl. 16.00-21.00: Kulinarisk julemarked i Kempinski Hotel Bahía i Estepona med hjemmelagede juledelikatesser og gløgg. Esteponas kor og elever fra San José-skolen framfører forskjellige julesanger.

14. desember kl. 18.00-22.00: Julemarked i den svenske skole i Los Boliches, Fuengirola. 15. desember kl. 10.00-16.00: Julemarked i Centro Idea i Mijas/Fuengirola med juledrikker og snacks, besøk av julenissen, ekte gran fra Danmark, juledekorasjoner, pynt og mye mer. Kommunenes egne opplysninger om julemarkeder oppdateres på www.mercadillosemanal.com/mercados-denavidad.en.malaga (Med forbehold om endringer)

Tre stemmer om julemarkeder

Helene Bister, advokatassistent, Fuengirola ”Jeg har bodd i Spania i 25 år, og for meg er det viktig å holde fast i de svenske tradisjoner. Julemarkedene hjelper virkelig med på å heve julestemningen. Først og fremst er det fellesskapet og den gode energien som tiltrekker meg, og så er det hyggelig å kjøpe juledekorasjoner, lodder og å snuse inn duften av gløgg og peppernøtter. Nettopp gløgg, kaker, julesanger og Lucia-opptog er høydepunktene for meg. De to julemarkedene som jeg besøker hvert år, er Den svenske kirkens og Svenska skolens i Fuengirola. Jeg arbeider som frivillig i kirken, så derfor er det jo nokså naturlig for meg å besøke det. Og den svenske skolen står mitt hjerte nært, fordi jeg selv har vært elev der og fordi min datter går der nå. Dessuten er det også blitt en juletradisjon å svinge innom julekrybbespillet som kommunen setter opp hvert år.”

Gunnel Bergman, butikkeier Gunnel’z Fashion, San Pedro ”Jeg vokste opp på en gård i Värmland, og ved juletid støpte vi alltid lys, lagde pølser, hogde julegran i skogen og gikk på julegudstjeneste i Ölme Kirke. Det har nok preget min oppfatning av jul og julemarkeder – jeg elsker det! For meg er et besøk på de tradisjonelle julemarkedene en stor inspirasjon for å lage en vellykket jul, og det er ren balsam for sjelen å slentre mellom bodene, drikke gløgg, spise vafler og lytte til dempet julemusikk. Prikken over i’en er duften av karamell og halm fra de mange stands. Men én ting som ikke hører med til det idylliske julebildet er plastjuletrær med fargerike, blinkende lys. Her på kysten synes jeg veldig godt om Centro Ideas julemarked, som er svært skandinavisk.

Per Jonsson, rektor på Svenska skolan i Fuengirola For meg er julemarkeder et viktig innslag på adventssøndagene, da duften av gløgg og epleskiver, lys, glitter og julemusikk gir en forsmak på hva som venter. Mange steder er denne tid av året mørk og kald og preget av mye arbeid, så det er et kjærkomment avbrekk som sprer forventninger og glede. Her på kysten synes jeg særlig at julemarkedet i Málaga er utrolig vakkert. Det kristne budskapet i spanjolenes utsmykninger og pynt er ofte svært sterkt – noe vi nordboere kanskje selv skulle skjenke en ekstra tanke. I hvert fall å være ydmyke og vise hensyn til hverandre. Et julemarked som jeg minnes med stor glede, er mitt første. Jeg var sju år gammel og fulgte med min mormor og morfar på kirkens julemarked. Det ble solgt forskjellige slags kunsthåndverk, og en misjonær viste bilder fra sin misjonsstasjon i Tanzania. Overskuddet fra julemarkedet gikk nettopp til misjonsstasjonen, og det er mitt ønske at noe av overskuddet fra Svenska skolans julemarked i år skal fordeles til trengende spanske familier.

NOVEMBER 2014 -

- 71


¿quépasa? På disse sidene kan du se hva som skjer på Solkysten denne måneden. Vi mottar gjerne opplysninger til ¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol slik at listen blir så fullstendig som mulig.

På ski i Sierra Nevada Allerede i midten av oktober kunne man skimte den første snøen på toppen av Sierra Nevada, Europas sørligste skiressort. Sesongen starter ifølge planen 30. november i disse fjellene, ca. 30 km fra Granada. Holder skiføret seg lenge, kan skisportsutøvere fram til mai kunne stå på ski ned mer enn 100 km med løyper. Skulle snøværet svikte, settes snøkanonene i gang. Det er likevel også Spanias høyest beliggende skisportsted, og byen, Pradollano, ligger 2.100 meter over havet, mens fjelltoppene når opp til rundt 3.400 meters høyde. • Et skipass koster mellom 35 og 38 euro for en halv dag og mellom 41 og 45 euro for en hel dag, avhengig av datoen. • Det gis rabatter til barn, pensjonister, handikappede og arbeidsløse (husk dokumentasjon). Det er også rabatter å hente dersom man vil stå på ski mer enn én enkelt dag. • Er man ikke medlem av Sierra Nevada Club, må det beregnes tre euro i depositum. • Telekabiner/lift betales separat. • 1/2 dag starter kl. 13.00. • Det er en fordel å besøke skisportstedet på hverdager. Weekenden betyr ofte lange køer overalt. • Sjekk værutsikten på Sierra Nevadas hjemmeside eller ring 902 708 090. • Kjettinger til bilder kan leies på veien opp. • Flere forretninger leier ut alt nødvendig utstyr, i tillegg til at det er et stort tilbud av skiskoler. Les mer på www.sierranevada.es.

Nyttårskonsert i Málaga Málagas fornemmeste teater er Teatro Cervantes, og her står man ikke tilbake for andre av Europas store teatre og konserthus. Særlig ikke når det dreier seg om å hilse det nye året velkommen med en nyttårskonsert, inspirert av den store konserten i Wien. Nyttår 2015 feires med en stor konsert og gallaforestilling med Strauss Festival Orchestra og Strauss Festival Dance Ensemble, og man kan se fram til vals, polka, marsj, galopp og arier. Nyttårskonserten finner sted 3. januar med start kl. 21.00. Den varer ca. 2 timer og 20 min. Entré fra 18 euro på www.unientradas.es.

Relative Values på teatret Salon Varietes Familie-komedien Relative Values står på plakaten i teatret Salon Varietes i Fuengirola. Danske Henrik Hagensen instruerer 10 deilige skuespillere i stykket. Mange kjenner nok den sjarmerende filmen av samme navn med bl.a. Julie Andrews, Colin Firth og Stephen Fry. Handlingen i skuespillet er lett å forstå. Som de fleste av Noël Cowards vittige stykker, foregår det i den engelske overklasse. 72 -

- NOVEMBER 2014

Godsets sønn står foran å inngå ekteskap med en fetert Hollywood skuespillerinne som har besluttet seg for å stanse karrieren til fordel for et liv som førstedame på det engelske herresetet. Hun er kjent fra bladene, fordi hun har hatt et stormfullt forhold med en amerikansk førsteelsker. Det viser seg at godsets og fruens mangeårige stuepike, er søster til den feterte skuespillerinnen. De to søstrene har aldri hatt et nært forhold, og de har ikke sett hverandre i mange år. Derfor kan godsets stuepike ikke gjøre annet enn å forlate sin frue, mener hun. Men fruen og hendes butler har andre ideer. Og så ruller familie-komedien. Da den amerikanske førsteelskeren plutselig dukker opp, går der virkelig dårlig med familiens planer. Relative Values spiller fra fredag 21. november til og med tirsdag 25. november. Billetter kan reserveres på www.salonvarietestheatre.com eller ved inngangen en time før forestillingene hver dag kl. 20 – søndager kl. 19. Henrik Hagensen gleder seg til igjen å møte mange skandinaver på teatret. For, som han sier: ”Noël Cowards språklige vidd, humor og sjarmerende sarkasme er som flytende, varm sjokoladesaus som simpelthen bare gjør en glad!”

Juleveldedighet til fordel for El Refugio del Burrito Søndag 7. desember avholdes julemiddag til inntekt for eslene i El Refugio del Burrito. Arrangementet avholdes på Restaurante Miraflores i Mijas Costa. Det vil være levende musikk med Frank Valentine – a tribute to Frank Sinatra. Pris per person 25 euro der 5 euro går til El Refugio del Burrito. Påmelding hos Club Miraflores Restaurante tlf.: 952 90 01 02 / 662 94 67 34. Påmelding kan også skje på epost: yvonabelar@gmail.com – 654 513 380 (Inga) eller 671 477 348 (Susan Jull) – thehunds@hotmail.com.


"

Brødsmuler feires i Torrox Pueblo

Mostfestival i Atajate Fiesta del Mosto, altså most-festen, når druene er plukket og druesaften kan feires, avholdes den siste lørdagen i november, noe som i år vil si 29. november i den lille by Atajate ved Ronda. Det er et av de få stedene der man har mulighet for å smake helt friskpressede druer. Det bys naturligvis også på frisktappet, lokal vin og migas som er en rett av brødsmuler og som garanterer en sunn tørst. Festlighetene pleier å vare til et stykke ut på den lyse, andalusiske morgenen.

Helligdager 6. desember: Spanias grunnlovsdag, Día de la Constitución. 8. desember: Religiøs helligdag, Inmaculada Concepción. 25. desember: Juledag. (2. juledag er ikke helligdag.) 28. desember: Día de los Santos Inocentes som svarer til vår 1. april. (I år en søndag, men det er vanligvis likevel ikke en egentlig helligdag). 1. januar: Nyttårsdag.

BENALMÁDENA 12. desember kl. 18.00 Tenn et lys, heter et arrangement på Cudecas hospice der man kan minnes ens kjære avdøde. Samtidig vil det være julemusikk og -hygge, og alle er velkomne. Prisen er minimum 10 euro, som går til hospicets arbeid. Ytterligere informasjon fås på tlf.: 952 564 910 og www.cudeca.org. FRIGILIANA Inntil 22. november Utstilling med José Antonio Diazdel – 60 Vueltas al Sol - i Galería Krabbe. 27. november – 17. januar Søvnløs By er tittelen på flere kunstneres utstilling i Galería Krabbe rundt forfatteren Federico Lorca i New York. Vernissasje 27. november kl. 18.00 – 20.00. Les mere på www.galeriakrabbe.com.

'

' $# "

!

!&!"

Absolute more for your money '

%%%

Ladies fashion

Hovedingrediensene er 2.000 kilo brødsmuler, 200 kilogram hvitløk og 600 liter olivenolje, når Torrox 21. desember avholder årets store byfest, Fiesta de las Migas. Migas er en tradisjonell rett som siden tidenes morgen har vært jordbruksarbeidernes hverdagsmåltid, og stadig den dag i dag står migas på menyen på snart enhver bar eller restaurant i Axarquía. I de senere årene har man utviklet det til sentrum for byfesten som hvert år tiltrekker tusenvis av mennesker som kommer for å spise seg mette på denne tradisjonelle brødretten. I tillegg serveres migas det også en typisk salat fra området, ensaladilla arriera som inneholder tomater, torsk, løk, appelsiner og oliven. I tillegg til det gastronomiske fundamentet som festen er bygget opp rundt, vil det også være kulturelle innslag på programmet. Folkedans og tradisjonell musikk vil kunne oppleves på den scenen som blir stilt opp på Plaza de la Constitución og dermed tar migasfesten form av en vanlig kjent spansk byfest der glade mennesker danser og hygger seg. Det er helt klart en morsom og annerledes opplevelse å delta i en fest som hedrer noe så enkelt som et måltid mat bestående av brødsmuler. Utdelingen av migas, ensaladilla og vin starter kl. 13.30, men man bør møte opp i god tid hvis man er interessert i å se hvordan retten blir tilberedt, og på den måten sikrer man seg en plass først i de lange køene som raskt formerer seg foran Migas-pannene. Migas-retten blir tilberedt og delt ut på Recinto Ferial som ligger i den nordlige delen av byen. Etterpå er det underholdning på Plaza de la Constitución.

#

!'

"!

' #" ! $ ! "

" !

Svensk Design 5 år på Costa del Sol Velkommen! Fia Ensgård

Tlf.: 952 81 65 12 Avenida Miguel de Cervantes Plaza Baltasar Gracián 1 Nueva Andalucía

Swedish Design

NORSK JURIST I MARBELLA MED SPANSK ADVOKATBEVILLING: Agnete Dale avla sin spanske can.jur eksamen ved Universitetet i Malaga i november 2009 og fikk i september 2010 advokatbevilling i Spania. Hun er utdannet jurist ved Universitetet i Bergen i 2002. Agnete Dale ble samarbeidspartner i Lawfirminspain i 2009 og har tidligere arbeidet som advokatfullmektig i et advokatfirma i Marbella med norske og spanske advokater. Advokatfirmaet tilbyr bistand innen alle rettsområder, og har særlig kompetanse innen fast eiendom (kjøp, salg, leieforhold), arv, skatt, prosedyre og rettspørsmål i skjæringspunktet mellom norsk og spansk rett. C/ Alonso de Bazan, 3, 2C 29660 Marbella Tlf: (+ 34) 607 659 906 Epost: dale@lawfirminspain.com www.lawfirminspain.com

LETER DU ETTER DIN DRØMMEBOLIG? KONTAKT OSS FOR EN TRYGG BOLIGHANDEL!

Besøk gjerne vårt kontor, sentralt plassert midt på Marbellas strandpromenade.

NOVEMBER 2014 -

- 73


FUENGIROLA Fram til 21. november Utstilling av keramikk samt verksteder der keramikken bearbeides, kan sees i kulturhuset, Casa de la Cultura. MÁLAGA Fram til 16. november En utstilling med bl.a. oljemalerier og litografier over Picassos forhold til fjernsynet, som skal ha påvirket de siste årene av hans liv, kan sees på Museo Picasso i Palacio de Buenavista på C/ San Agustín. Se mer på www.museopicassomalaga.org. 15. november kl. 20.00 Málagas Operakor feirer 25 års jubileum med å spille verker av G. Verdi på Teatro Cervantes. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es. 16. november kl. 18.00 Symphonic Rhapsody of Queen kan oppleves på Teatro Cervantes. Entré fra 16 euro på www.unientradas.es. 21. – 23. november Boligmessen SIMed som fokuserer på Málagaprovinsen, avholdes i kongressenteret, Palacio de Ferias y Congresos. Se mere på www.fycma.com. 26. november kl. 21.00 Belgiske Wim Mertens Duo gir konsert på Teatro Cervantes. Entré fra 10 euro på www.unientradas.es. 5. og 6. desember hhv. kl. 20.30 og 20.00 Málagas Filharmoniske Orkester spiller verker av A. Bruckner på Teatro Cervantes. Entré fra 8 euro på www.unientradas.es. 10. desember kl. 21.00 Russlands keiserlige ballet oppfører Don Quijote på Teatro Cervantes. Entré fra 18 euro på www.unientradas.es. 17. desember kl. 21.00 Det russiske statskor og symfoniorkester leverer værker av bla. L.v. Beethoven på Teatro Cervantes. Entré fra 18 euro på www.unientradas.es. 19. og 20. desember hhv. kl. 21.00 og 20.00 Julekonsert med Málagas Filharmoniske Orkester og G.F. Händel på Teatro Cervantes. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es. 28. desember Folklore og tradisjonell musikk på ventaen i Puerta de la Torre. Pandas, eller lokale folkedansere og -musikanter, er på scenen.

6. januar kl. 19.00 Alabama Gospel Choir synger på Teatro Cervantes. Entré fra 20 euro på www.unientradas.es. 9. og 10. januar hhv. kl. 20.30 og 20.00 Málagas Filharmoniske Orkester spiller inn det nye året med verker av Ludvik van Beethoven på Teatro Cervantes. Entré fra 9 euro på www.unientradas.es. MARBELLA Fram til 30. november Centro Cultural Miraflores byr på en utstilling over poeten og filmmakeren Jean Cocteaus arbeid og opphold i Marbella. Kultursentret er åpent mandag - fredag kl. 09.00 - 14.00 og 17.00 - 21.30. Fram til 7. august Utstilling med grafiske verker av Javier Vilató Ruiz i Museo del Grabado Español. 16. november kl. 11.00 Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Historia. Denne gang går turen til Mina Buenavista, industriell kultur midt i vakker natur. Tlf.: 952 825 035. 22. november kl. 21.00 Funamviolistas; musikk, dans og komikk for alle aldre, kan oppleves i Teatro Ciudad de Marbella. Tlf.: 952 864 394. 14. desember kl. 11.00 Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Historia, til den gamle sukkerfabrikken Trapiche de Guadaiza. Tlf.: 952 825 035. 14. desember kl. 18.00 Den russiske balletten oppfører Nøtteknekkeren på Teatro Ciudad de Marbella. Entré fra 18 euro på www.elcorteingles.es/entradas. MIJAS Hver onsdag kl. 12.00 Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Gratis adgang. Hver torsdag kl. 21.30 Flamencoshow med Danza Aznar Valverde på kommunekontoret i La Cala de Mijas. Entré 10 euro. Mere informasjon og reservasjoner på tlf.: 685 850 422. Hver lørdag kl. 12.00 Flamencoshow på Plaza de la Constitución i Mijas Pueblo. Gratis adgang. Annenhver søndag i måneden kl. 09.00-14.00 Marked med økologiske matvarer avholdes på

FREDAG

SØNDAG

Arroyo de la Miel: ved Tivoli World Benalmádena Pueblo: Plaza del Alguail

Torremolinos: Recinto Ferrial (feria-plassen) Estepona: Havnen Nerja: Mellom Urbanizacion Flamingo og Almijara II Fuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez Núñez Mijas: Calypso, Calahonda (loppemarked) De fleste markedene åpner kl. 10.00 og stenger kl. 14.00. (Med forbehold om endringer i forbindelse med helligdager, mv.)

!

74 -

- NOVEMBER 2014

Den skandinaviske turistkirken i Fuengirola byr de på følgende program: Tirsdager kl. 19.00: Bibelen i fokus. Onsdager kl. 11.00: Dagtreff med vafler og kaffe. Torsdager kl. 19.00: Lovsang og glede Fredager kl. 18.00: Bønnetime. Søndager kl. 11.00: Gudstjeneste. kl. 19.00: Hele kirken synger. OBS: Søndag 7. desember kl. 19.00: Julens budskap i ord og toner. Se mere om kirkens program på www.turistkyrkan.info. Kirkens tlf.: 952 465 860, mobil 693 783 854, epost: pastor@turistkyrkan.info.

Estepona: Avenida Juan Carlos I Málaga: Huelin og De la Paz Benalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de Mijas

"

#"%& " " %" &$ ! $

LØRDAG

TORSDAG Torremolinos: Recinto Ferial (feria-plassen) San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feria-plassen) Málaga: Parque Juan Jurado Mijas: Calypso, Calahonda Torre del Mar: Plaza de la Paz

"

% ! )$ (&& ! "## ' % & ($ (&& ! % ) "!& ! $ " (&&

! % $'

Dette skjer i Den skandinaviske turistkirken

ONSDAG

&"$ ! "# $ & ! " &"$ ! (&& % $' & !

TORREMOLINOS 22. – 24. november Messe rundt vin og mat, sistnevnte fokusert på middelhavsdietten, avholdes i kongressenteret, Palacio de Congresos. 5. - 8. desember Julens kaker og annet bakverk tilberedt av nonner kan smakes og kjøpes i forbindelse med messen Feria del Dulce de Convento som finner sted i kongressenteret. 10. - 21. desember Kongressenteret byr på messen Expo Historía.

Marbella: Recinto Ferial (feriaplassen) Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas

Nerja: Mellom Urbanizacion Flamingo og Almijara II Málaga: Puerto de la Torre Fuengirola: Recinto Ferial (feriaplassen)

TORE LINE

NERJA Fram til 16. januar Nerjas museum på Plaza España 4 huser en utstilling av José Padials fotografier av grotten, Cueva de Nerja. Åpent hver dag kl. 10.00 -14.00 og 16.00-18.30. 29. november kl. 11.30 – 15.30 Julemarked arrangert av og til inntekt for Cudeca avholdes på El Varadero, Playa El Playazo. 8. desember kl. 17.00 Barneteater med Cantabila i kulturhuset, Centro Cultural Villa de Nerja.

MANDAG

TIRSDAG

Markedsdager

Calle San Valentín i Las Lagunas. Hver fjerder fredag i måneden kl. 10.00-14.00 Marked med økologiske matvarer avholdes på Boulevar de La Cala de Mijas. November CAC Mijas stiller ut mange av Pablo Picassos keramiske arbeider. Mere informasjon på www.cacmijas.info.

FC

Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin og El Palo Fuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feria-plassen) Mijas Costa: Las Lagunas

BEGRAVELSESBYRÅ

Kremering & begravelser, Internasjonale forflytninger • på hele Costa del Sol

Ring på: 902 200 625 952 44 81 71



OPPSKRIFTER

Fra tapasbaren Friterte, salte mandler er også her i landet en snacks som man kan spise til en drink. Men mandlene kan også inngå i en rekke tapas. De salte er naturligvis ikke den sunneste varianten, men den mest velsmakende. Steker man dem med litt krydder, skaper man en variant mellom søtt og pikant. Potetene får en helt annen dimensjon når de blandes i alioli, enn for eksempel bare majones. Ved bare å legge et par ansjoser oppå, skaper du en lekker tapa.

OPPSKRIFTENE ER TIL EN PERSON

Almendras Saladas (saltede mandler) Ingredienser: 50 g mandler 1 ss olivenolje Evt. en knivspiss paprika eller spisskommen 1 ts grov salt Har mandlene fortsatt det brune skinnet på, må de først kokes et par minutter før du enkelt kan fjerne det. Legg dem eventuelt på litt kjøkkenpapir slik at de kan tørke. Varm opp ovnen til 180 grader. Smør et ildfast fat med oljen, - eller en panne om du lager til mange. Fordel mandlene utover. Sett fatet i ovnen i ca. 20 minutter eller til mandlene er gylne. Snu dem gjerne et par ganger underveis. Hell dem i en skål, bland i salt og eventuelt krydder. Serveres best varme.

Patatas en alioli con anchoa (poteter i alioli med ansjoser) Ingredienser: 200 g poteter 50 g ansjoser Alioli: 1 dl olivenolje (ikke jomfru, den blir for kraftig) 1 fedd grovhakket eller revet hvitløk Knivspiss salt Evt. litt finhakket, bredbladet persille Først kokes potetene, gjerne med skall om det er nypoteter. De må ikke koke ut, men være ”al dente”. Hell av vannet og la potetene kjøle av før de skjæres i passende størrelser. Legg hvidløken i en morter eller en liten blender. Tilsett salt og deretter noen dråper olje om gangen, mens du rører eller blender kraftig. Litt etter litt oppstår en kremet saus som minner om majones, men som er en helt original alioli. Vend deretter potetene i aliolien, eventuelt også med litt persille. Legg noen ansjoser oppå, og retten er klar til å settes på tapasbordet. 76 -

- NOVEMBER 2014

Patatas en alioli con anchoa


ALT TIL JULEN! • JULEBESTILLINGSLISTER 15.11 • Pinnekjøtt, lutefisk,medisterkaker, sild, juleskinke, pepperkaker, julegløgg, norsk akevitt, julegodteri.

Argentinsk oksekjøtt • Belgisk kjøkken

Centro Comercial Sierra Mijas, lok. 10 • Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, • Fuengirola (i samme bygning som Holger Danske) • Tlf.: 952 666 239 Åpent kl. 10.00 – 18.00 • lørdag 10.00 – 15.00

www.rambol.es

Vi er spesialister på fondue, argentinsk oksekjøtt og belgiske delikatesser av høyeste kvalitet.

EXPERIENCE EVENTS

• Selskaper • Bryllup • Underholdning • Catering • Temareiser • Konferanser • Opplevelser • Bursdager m.m. Kontakt Øystein Wiig Rambøl for råd og hjelp.

oystein@rambol.es • 664 760 806

LAS CUMBRES SUPERMARKET

Ideell gourmetopplevelse for hele familien med deilig utendørsterrasse og sjarmerende innendørs Bistro-restaurant. Prøv vårt kjøtt, ost, fisk og belgiske sjokoladefondue.

Åpent tirsdag til søndag kl. 18.00 – 23.00 Stengt mandager. Centro Comercial EL ZOCO • Calahonda Tlf. 952 93 15 33 (etter kl. 16.00) eller 619 50 43 44

www.bistrofondue.com

Avda. Las Cumbres • Local 13 • 29604 Elviria Tlf: 952 83 25 11 • Åpent: Man-lør: 9.00 - 19.00 • Ved siden av Mancomunidad de Municipios •

www.restauranteponchos.com

C/ Martínez Catena • Edif. Sol Playa, 24 • 29640 Fuengirola Tlf.: 952 47 06 95 • Rett overfor den gamle bowlinghallen Las Palmeras NOVEMBER 2014 -

- 77


Den nye Málaga-treneren lever med fra sidelinjen på enhver bevegelse på banen. Han engasjerer seg 100 prosent.

Myk, mild og høflig Málaga-trener

- krever hardt arbeid Javi Gracia fra Nord-Spania er elsket av alle - og vil bli i Andalucía

Av Morten Møller – her sammen med Javi Gracia.

Vi møter ham en formiddagsstund i personalkafeteriaen på Estadio La Rosaleda. Med en bunke papirer under armen, smilende og imøtekommende før dagens dont på kontoret og ved treningssesjonene på sportsarenaen Ciudad de Málaga. Slik er han tvers igjennom. Et sosialt menneske, myk av vesen, mild og høflig, men med et vesentlig krav til sine spillere på Málaga CFs lag i verdens beste serie, La Liga: Hardt arbeide! Den 44 år gamle treneren, Javi Gracia fra Navarra i Nord-Spania, er en helt annen type enn de to

foregående sjeftrenerne i klubben, stein-ansiktene Pellegrini fra Chile og Bernd Schuster fra Tyskland med CVer krydret med internasjonale toppklubber. De hadde folk til å gjøre grovarbeidet under de daglige treningsrundene. Det har Grace, som han populært kalles, også, men han involverer seg langt mere i nærkontakten med sine spillere. Og i kampene så tett på som fotballbanens sidelinjer tillater - i evig bevegelse. Han kommer fra nedrykningslaget fra La Liga til 2. divisjon i Osasuna i Pamplona. ”Jeg tror aldri jeg vender tilbake dit, sier han. Jeg, mine kone og våre tre barn har det strålende her i Andalucía”, sier han. Fansene og Al-Thani ”Jeg forstår godt en vis mistenkelighet og skepsis overfor min person og mitt virke fordi jeg kommer fra en ”nedrykksklubb”, men mottakelsen i klubben, av fansen og hele byen har vært fantastisk. Man lever jo og ånder for Málaga CF. Og jeg ble virkelig overrasket da klubbeier sjeik Al-Thani som det første etter å ha landet i Málaga dro ut til vårt treningsanlegg for å hilse meg velkommen og ønske meg hell og lykke. Alle viser meg tillit”, forteller Gracia.

Spillerne om Gracia Det er viktig for ham at vi alle involverer oss i hans prosjekt”. Ignacio Camacho, midtbanespiller ”Det har overrasket meg hvordan han kan lese en motstander nøyaktig, noe som gir oss mange flere muligheter for å innrette spillestilen og ikke bli tatt på sengen”. Sergio Sanchez, midt-forsvarer ”Jeg takker ham. Han har vist stor tillit til meg. Og min måte å takke ham på er at jeg klarer meg godt på banen.” Sergi Darder, midtbanespiller 78 -

- NOVEMBER 2014

Gracia skal hele tiden stå til rådighet ved pressemøter.

Positivt budskap ”Nå, knapt seks måneder etter min tiltredelse og gode resultater tror jeg at vi ved hardt arbeid har gjort allting riktig”. Vi mangler bare noen mål i kampene. Tenk på 00-matchen mot FC Barcelona. Hvis vi hadde tapt, ville fansene ha forstått det. Hadde vi vunnet, ville de ha husket det resten av livet. Men de vil heller ikke glemme det flotte resultatet og vår imponerende innsats. Men jeg vil alltid gjerne se oss bedre”. Etter hver kamp sender Gracia et positivt budskap til de spillere som ikke kom på banen. ”Vi har en svært god tropp, og hvert medlem av laget vet at de kan kalles ut på banen når som helst,” avslutter Gracia.

Kjapt om Gracia ”Han liker å arbeide med hver spiller individuelt. Vi er alle fast bestemt på å arbeide hardt under hans ledelse.” Pozo Recio, midtbanespiller ”Jeg takker ham for den tilliten han har vist meg”. Juanmi, angriper ”Jeg elsker hans engasjement”. Ricardo Horta, ny portugisisk angriper

Født 1. mai 1970 i Pamplona i Spania. Gift og tre barn. Spilte som aktiv for disse klubbene: Athletic Bilbao, Lleida, Valladolid, Real Sociedad, Villarreal og Córdoba. Trener i disse klubber: Villarreal (ungdom), Pontevedra, 2. divisjon B, Cádiz, 2. divisjon B, Villarreals andrelag, Olympiakos Volu og Kerkyra, begge i øverste liga, Almería, 2. divisjon, Osasuna, La Liga, som han rykket ned med, og nå altså Málaga CF. Hans kontrakt i Málaga CF gjelder foreløpig for én sesong. Årslønn: 300.000 euro.


Tribuneplasser fås hos La Peña de Dinamarca

Málagakamp undersøkes nå for matchfiksing Matchfiksing (avtalt resultat) er et av den moderne fotballens store problemer. Et annet er doping. Det spanske profesjonelle fotballforbundet, LFP, slår hardt på avsløringer. Men i tunge saker kan det ofte være vanskelig med bevisføring. Den store matchfiksingssaken i Spania for øyeblikket dreier seg om en La Liga-kamp for to sesonger siden da Levante fra Valencia hjemme tapte for nedrykkingstruede Zaragoza. Her mente selv noen Levante-spillere at noe var galt fordi de følte at sentrale spillere på laget ikke leverte topp innsats, blant annet lagets målmann. I den saken pågår det nå avhør. I lys av den kampen er Málaga CF

trukket inn i en lignende sak. Elche trengte i kampen i Málaga lørdag 3. mai i år poeng i bestrebelsene på å unngå degradering til 2. divisjon. Laget seiret i nærvær av 21.329 tilskuere – herav mange hundre fra Elche – med 10 i odds fra Betting-firmaet Bet365 før kampen lød på henholdsvis 2.05, 1.54 og 4.01. Málaga-treneren, tyske Bernd Schuster, mente etter kampen at hans spillere ”ikke hadde gitt sitt ytterste”. Det er Elche som undersøkes. En utbetaling på 500.000 synes klubben ikke å kunne gjøre rede for! I Levante-Zaragoza-saken dreier det seg også om flere hundretusen euros.

Fotballinteresserte så vel på Costa del Sol som i andre land, er velkommen til å kontakte La Peña de Dinamarca for billetter til La Ligakamper på Estadio La Rosaleda i Málaga. Klubben disponerer fine tribuneplasser på den ene langsiden beskyttet for eventuelt regn. På forhånd et lett måltid, opplegg og i restaurant Casa Danesa og bus tur/retur til stadion fra Fuengirola. Kontaktpersoner: Kasserer Uffe Madsen 649 814 842 kasserer@Málaga-support.dk Formann Morten Møller 617 700 424 info@Málaga-support.dk La Peña de Dinamarca er den en eneste offisielle danske supporterklubben for Málaga CF opptatt i

% Federación de Peñas Malaguistas i Málaga CF. Den teller mere enn 200 medlemmer og støtter cancerhospicet Cudeca i Benalmádena og barnesykehuset i Málaga. Klubben tar fortsatt opp nye medlemmer. www.Málaga-support.dk

Forny og vedlikehold boligen din gjennom oss.

Sertifisert klima- og elinstallatør

NOVEMBER 2014 -

- 79


0"%$%#!

!$ $)

Frihet! Vel, ikke helt ennå

, !

)& ( (*. &( ) $* *!,

%(

Sean Connery og gjenferdet til William Wallace er uten tvil skuffet over resultatet av folkeavstemningen 18. september om uavhengighet i Skottland. Men resultatet har på en effektiv måte fjernet usikkerheten om hva både Skottland og Storbritannia ville ha hatt i vente. Nå unngår man problematiske saker som måtte ha blitt løst dersom resultatet av folkeavstemningen var blitt et annet, spesielt valutaspørsmålet og spørsmålet om Skottlands andel av Storbritannias gjeld. Borte er trusselen om flytting av skotske virksomheter, spesielt i finanssektoren, sør for grensen. Borte er også frykten for at de skotske oljeinntektene ikke ville ha vært tilstrekkelige til å dekke offentlige kostnader i Skottland. Hadde Skottland gått ut av unionen, ville tapet av oljeinntekter for det reduserte Storbritannia ha ført til et enda større underskudd på driftsbalansen, som i fjerde kvartal 2013 utgjorde hele 5,7 prosent av bruttonasjonalproduktet (BNP), hvilket er det høyeste siden målingene startet i 1950-årene. Et uavhengig Skottland ville anslagsvis ha beholdt ni tideler av de britiske olje- og gass-eiendelene, og eventuelle økte inntekter fra skotske banker og andre virksomheter som ville ha blitt flyttet til England, ville på langt nær ha oppveid for økningen i underskuddet på det gjenværende Storbritannias driftsbalanse, som ifølge et overslag kanskje ville ha økt til lite bærekraftige 7 prosent eller deromkring av BNP. Hadde svaret på folkeavstemningen blitt 'ja', ville investorene antakeligvis ha flyktet fra begge regionene inntil de langsiktige utsiktene hadde blitt klarere. I mellomtiden ville pundet sannsynligvis ha svekket seg be-

80 -

- NOVEMBER 2014

tydelig og ført til et krav om høyere rente. En økning i prisen på kapital ville på sin side ha skadet forbruket og investeringene i næringslivet, undergravet økonomien og ført til risiko for resesjon. Med dette som utgangspunkt har Storbritannia vært heldig. Noen andre som vil forsøke? Flere nasjonalistiske bevegelser i forskjellige deler av eurosonen er sikkert også skuffet, spesielt Catalonia, hvor uavhengighetsbevegelsen har blomstret opp etter finanskrisen. Spanias grunnlovsdomstol har to ganger forbudt den planlagte folkeavstemmingen og hevder at den vil være konstitusjonelt ugyldig. Men Barcelona truer likevel med å avholde folkeavstemning, om enn bare som en taktisk provokasjon mot Madrid. Folkets oppslutning om selvstyre i andre regioner i eurosonen (f.eks. Flandern) er generelt beskjeden, men dette kan jo endre seg dersom de økonomiske forholdene forverres. I øyeblikket står eurosonen overfor mye større utfordringer enn en mulig fragmentering av enkelte medlemsland: man må få fart på investeringene og senke arbeidsledigheten. Uansett hvor god grunnen måtte være, kan eurosonen ikke tillate at krav om regional uavhengighet blir en stor sak når det er så mye annet som haster mer.


ยด9L ยด9 9L GHVLJQHU RJ E\JJHU GLWW G GUยกPPHKXV QHG WLO PLQVWH P GHWDOM RJ L EHVWH NYDOLWHW ยต

- 2 5 * ( 5 , 1 & ร 1 1 : 2 1 * * $ 5 4 8 , 7 ( & 7 8 5 $ $ 5 & + , 7 ( & 7 8 5 (

, 1 7 ( 5 , 2 5 ' ( 6 , * 1

' ( 6 , * 1 % 8 , / '

7 ( /

Z Z Z M U Z F R P H V

L Q I R # M U Z F R P H V

& & & H Q W U R 3 O D ] D R ร F L Q D

1 X H Y D $ Q G D O X F t D

0DUEHOOD


Av Runa Louise Ammitzbøll Flügge, runa@norrbom.com

Der kan være forbundet med savn å bo i utlandet, men heldigvis er det masser av muligheter for å holde kontakten med dine kjære i hjemlandet. Her kan du lese om to av de siste skudd på stammen – Viber og WhatsApp.

“Keep in touch” med Viber og WhatsApp Noe sender epost, andre bruker Facebook og de fleste kjenner nok også dataprogrammet Skype som brukes til IP-telefoni. Men utvalget i kommunikasjonsplattformer er enda bredere. Det finnes nemlig også to andre geniale App´er til din smartphone som kan gjøre det enda enklere å holde kontakten med venner og familie i Norge. Viber og WhatsApp heter de. Med programmene kan du sende beskjeder til andre brukere av henholdsvis Viber og WhatsApp, fullstendig som om det var vanlige sms’er,

men utenom ditt mobilabonnement. Det er gratis. Eneste forutsetning er likevel at du er på 3Gnettverk eller Wi-Fi når du vil sende eller motta en beskjed. I tillegg til å sende tekstbeskjeder kan du også både sende små videoklipp og bilder tatt med mobilen. Og så kan du på Viber også ringe til andre brukere. Dette er likevel ikke mulig på WhatsApp, uten at oppringningen sendes gjennom ditt mobilselskap. Det er altså ikke den helt store forskjellen på de to applikasjonene. Ditt valg mellom WhatsApp

og Viber bør derfor avhenge av hvor mange av dine kontaktpersoner i adresseboken som har henholdsvis det ene eller det andre, fordi man som sagt bare kan skrive til andre brukere av programmet. Du kan også med fordel laste ned begge, fordi det gir deg mulighet for å kommunisere med enda flere. Når du har hentet gratisapplikasjonene i AppStore, Android Market eller Windows Store, må de installeres korrekt, før de kan brukes. Men det er svært enkelt, og du blir guidet her:

Viber, hvordan?

Dernest må du velge landskode og taste inn det telefonnummeret du ønsker å knytte til din Viber-konto.

Når du åpner Viber første gang, ber programmet om adgang til adresseboken. Dette må du akseptere for at Viber kan synkronisere dine kontakter. 82 -

- NOVEMBER 2014

Deretter mottar du en SMS på din smartphone med en unik adgangskode som du må taste inn.

Nå ber Viber om navnet ditt, og det er også mulighet for å laste opp et bilde til din profil, som andre Viber-brukere kan se. Trykk på ”Fortsett”, og dermed har du nå Viber.

Hvis du av en eller annen grunn har slått av ”Varsler” i telefoninnstillingene, vil Viber foreslå at du slår dem på igjen slik til at inngående oppringninger og SMS-beskjeder blir vist på telefonen. Ellers må du nemlig selv manuelt gå inn i Viber og se etter om du har fått nye beskjeder. Under fanen ”Kontakter” kan du se alle de andre i din adressebok som har Viber, og så er det bare å ringe og skrive løs.


How to WhatsApp?

Funny Fact I februar kjøpte grunnleggeren og eieren av Facebook, Mark Zuckerberg, WhatsApp for 13,8 mrd. euro. Han mener at app’en er verdt mye mere penger og at den saktens kan fĂĽ over ĂŠn mrd. brukere. I dag sendes det cirka 20 millioner beskjeder i døgnet fra de mere enn 465 millioner WhatsApp-brukerne.

Som det første du gjør i WhatsApp mü du taste inn din landskode og ditt telefonnummer.

Dernest mĂĽ du skrive navnet ditt og tilføye et profilbilde, hvis du har lyst. Du kan ogsĂĽ importere din profil fra Facebook, hvis du har en slik. Det er forøvrig ogsĂĽ mulig i Viber. Trykk pĂĽ â€?OKâ€?, og WhatsApp er klar til ĂĽ bli tatt i bruk.

Du kan dermed kommunisere fritt med alle dine sükalte �Favoritter� som ogsü bruker applikasjonen. Og du kan invitere dem som ikke allerede har programmet, sü det blir enda enklere ü holde kontakten.

DIN SKANDINAVISKE GARDINFAGMANN PÅ KYSTEN - Skandinavisk kvalitet & service • • • • • • •

Gardiner Persienner Tapeter Stoffer Tepper Møbelpolstring Markiser m.m.

HĂ˜STENS KOLLEKSJON FINNES I BUTIKEN.

NĂ… OGSĂ… GARDINSERVICE

CORT IDEA CO

IN RT

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, MĂĄlaga Tlf./fax: 952 46 12 21 e-mail: info@cortidea.com www.cortidea.com

AS

!

100m forbi Centro Plaza i Nueva $QGDOXFtD ‡ (GLItFLR &DVDxR ‡ 9HONRPPHQ

THO ‡ ZZZ.marbellaclassicgolf.com

"#! ! !

7

6 7

#

"

!#

!#

7 $ 7

"#! !

"

"

"

# !

8

#! !"

7

#

HOLM

#).

555 42&04-',. (1/ 7

#%

# " !# ! !

!

! !

"#! !

!

La Cala: 952 587 759

Marbella: 952 764 595

# !!

Personlig service pĂĽ ditt sprĂĽk. Samme pris og kvalitet i vĂĽre forretninger i Marbella og La Cala de Mijas.

"#! !

"" !% 7 &-4

/&,. (&343)* +1./)4 */&,. (1/

John Lauth

Dmitri Golubkov

Stikk innom og la oss skape ditt nye drømmekjøkken. www.cocinasplus.com

NOVEMBER 2014 -

- 83


Av Henrik Andersen, henrik@norrbom.com

Når toget holder på å kjøre av skinnene

Forholdet mellom sentralregjeringen i Madrid og regionalregjeringen i Catalonia var inntil slutten av oktober så spent at Spania som nasjon stod overfor sin største styrkeprøve siden det mislykkede statskuppet 23. februar 1981. Catalonias leder Artur Mas insisterte på å gjennomføre et uavhengighetsvalg 9. november, selv om sentralregjeringen og domstolene hadde erklært det ulovlig. Få uker før katalanerne skulle til valgurnene, ble valget avlyst, og den politiske roen innfant seg på nytt. Men det var like før det holdt på å gå galt, og politisk er det langt fra funnet en løsning på striden. ”Det er helt naturlig at ikke alle spanjoler føler seg like.” Slik formulerte den spanske forfatteren og historikeren Lucas Ruiz seg da han i et intervju ble spurt om den splittede spanske nasjonalfølelsen. Han viste til historien som taler sitt klare språk. For 500 år siden var Spania en samling av flere små kongeriker, og helt fram til starten på Francos diktatur i 1939, bestod landet av flere små nasjoner og regioner med stor kulturell og språklige særegenheter som ikke forsvant selv om landet ble samlet til ett. Baskerland og Catalonias ønsker om selvstendighet har eksistert lenge. Og har altså nå nådd nye høyder i Catalonia. Politikk når det er verst For å forstå den tilspissede situasjonen mellom Catalonia og Madrid, blir vi nødt til å ta et raskt blikk på den politiske situasjonen i Catalonia som har endret seg markant ved de to siste valgene i 2010 og 2012. Inntil da var sosialistpartiet PSOE klart det neststørste partiet i Catalonia. Partiet dannet par med storebroren, det borgerlige katalanske nasjonalistpartiet CiU som alltid hadde ført en moderat tone overfor sentralregjeringen i Madrid. Derfra var der langt ned til de øvrige partier, 84 -

- NOVEMBER 2014

CiU står for Convergéncia i Unió som kan oversettes til ”gjensidig forståelse og fellesskap”. Om det skal gjelde for alle spanjoler eller bare for katalanerne, må man selv gjette seg til.

i den kommende regjeringsperioden. Akkurat som ERC. Det hører med til historien at PSOE på dette tidspunktet var i store problemer. Velgerne flyktet fra partiet på grunn av krisen som forhenværende statsminister Zapatero og hans regjering i Madrid hadde sendt hele landet ut i. Det var selvsagt kamp om de skuffede PSOE-velgernes stemmer. Resultatet blev at PSOE mistet nesten en tredel av sine mandater i det katalanske parlamentet og dermed sin avgjørende innflytelse. Mandatene gikk i stedet primært til ERC og en rekke nye, mindre partier. ERC ble Catalonias neststørste parti etter CiU. Sammen har de to partiene klart flertall i det katalanske parlamentet. Med de samme merkesakene og tross tilhørigheten på hver sin politiske fløy, inngikk de en regjeringspakt med CiUs leder Artur Mas som president for Catalonia. På papiret var han også den best egnede, for under de tidligere regjeringene hadde han med suksess forhandlet i mål flere katalanske merkesaker i Madrid. Det var helt i orden for ERC. Bare han lovte å holde sitt store valgløfte om å skrive ut uavhengighetsvalg.

blant annet det venstreorienterte og svært radikale nasjonalistpartiet ERC, og til Partido Popular som aldri har hatt den store tilslutningen i Catalonia. I 2011 får ERC imidlertid ny leder i Oriol Junqueras som legger an en svært aggressiv linje for partiet. Han lover velgerne at han er villig til å gå den lange veien for at Catalonia igjen skal bli selvstendig. Det gir partiet en så kraftig medvind at ERC i meningsmålingene foran regionalvalget i 2012 så smått begynner å puste CiU i nakken. Det skjer samtidig med at CiU mister terreng fordi partiet ikke har vært i stand til å få Catalonia ut av den økonomiske krisen som hele Spania befinner seg midt oppe i. Alt tyder på at CiUs leder Artur Mas derfor endrer sin ellers moderate kurs og også går til valg på det klare løftet å skrive ut uavhengighetsvalg

Madrid sier nei Så gikk det tre år før uavhengighetsvalget ble skrevet ut. I Madrid var man helt klar: Man verken kunne eller ville akseptere et uavhengighetsvalg, for det er i strid med den spanske grunnloven. ”Skal Spania deles, må alle spanjoler spørres. Noe annet er udemokratisk og umenneskelig,” uttalte statsminister Mariano Rajoy flere ganger. EU avviste også beinhardt en mulig avstemming. Holdningen var og er stadig; Det er tid for å stå sammen - ikke for å splitte lag. Tilsvarende var beskjeden klar da det i fjor plutselig dukket opp katalanske lobbyister i Brussel. De var ikke velkommen. Så låste sitasjonen seg. Sentralregjeringen stod fast og rettsinstansen ”Tribunal Constitucional” (riksretten) dømte i to omganger


Kan Catalonia stå alene? Det katalanske uavhengighetsvalg er avlyst. Det samme gjelder valgkampen, som aldri riktig kom i gang og slett ikke fikk skapt noen form for debatt. De siste ukene og månedene er gått med til politisk og juridisk tautrekking som ingen riktig har fått noe fornuftig ut av. På den ene siden kan man saktens forestille seg en ny nasjon på sju millioner katalanere. Det nye landet kunne bygge opp en ny, lett og smidig administrasjon som kunne agere raskt uten først å skulle konsultere Madrid. Catalonia kunne også bli en rikere nasjon enn det øvrige Spania. Det er ingen offisielle tall, men det er allment kjent at det katalanske BNP er høyere enn i det øvrige Spania. Tilsvarende har de en lavere arbeidsløshet på 20,2 prosent, noe som er fire-fem prosentpoeng under Spanias samlede ledighet. Men der er en annen og langt mer alvorlig side av situasjonen. Catalonia er, som Spania, sterkt forgjeldet. Hvordan ville det gå et nytt land uten en hjelpende hånd fra EU og Den europeiske sentralbanken? De tre store handelsstandsforeningene i Catalonia har fra starten anbefalt deres medlemmer å glemme enhver tanke om selvstendighet med den klare beskjeden om at man ikke kan overleve med å hugge hånden av sitt eget hjemmemarked. Handelsstandsforeningene har klart kunnet dokumentere at over halvparten av den katalanske ”eksporten” går til det øvrige Spania og at det derfor ikke nytter å stille seg selv i ”bad standing”. Samme synspunkt har José Manual Lara som er direktør for Grupo Planeta, som er en av Spanias største mediegrupper. Til Grupo Planeta hører blant annet tv-kanalene Antena 3 og La Sexta, radiostasjonen Onda Cero og avisen La Razón. ”Vi kan ikke drive spansk nyhetsformidling fra utlandet. Det sier seg selv. Vi flytter jo heller ikke vårt hovedkontor til Frankrike eller Portugal,” var hans svar da han under en konferanse ble spurt om hva han ville gjøre hvis Catalonia ble selvstendig. Grupo Planeta har i dag nesten skapt 5.000 arbeidsplasser i Catalonia. Arbeidsplasser som sannsynligvis ville gått tapt med ”det nye landet”. Og slik kunne man fortsette. Selv den katalanske fotballstoltheten FC Barcelona har gått svært stille i dørene og uttalt seg i svært forsiktige vendinger om uavhengighetsvalget. En

katalanernes uavhengighetsvalg for ulovlig og ugyldig. Her stanset leken på begynnelsen av 2000-tallet da det var den baskiske regionalregjeringen som truet med et uavhengighetsvalg. Men det var ikke tilfellet denne gangen. Den katalanske regionalregjeringen ville ha sitt valg, akkurat som skottene fikk sitt, og Artur Mas & Co. utfordret på tøffeste måte sentralregjeringen i Madrid ved å starte valgkampanjen og nedsette det valgrådet som skulle sikre at valget forløp etter reglene. ”Det er vanskelig å si hva som ville skjedd om ikke Artur Mas og hans regionalregjering hadde avlyst uavhengighetsvalget. Jeg tror personlig det var like før han ville blitt arrestert og stilt for riksrett. Det er ikke lett å si hvor hard straff han hadde fått, for det er ingen forutgående saker å sammenligne med. Men han ble jo flere ganger minnet om at hans valg var ulovlig, så straffen ville neppe bli særlig mild.” Ordene kommer fra en spansk dommer som bor og arbeider i Barcelona. Som dommer og embetsmann kan han ikke uttale seg om politikk og pågående rettssaker. Derfor siterer vi ham i det følgende bare som dommeren. Han forklarer at det var riksretten og sentralregjeringens plikt at uavhengighetsvalget ikke ble gjennomført. Dette var, og vil i framtiden fortsatt være, en komplisert oppgave, for det er her Catalonias regionale politi, Mozos de Escuadra, må gripe inn. Spørsmålet er imidlertid om de gjør det, for den katalanske politistyrke er sannsynligvis delt i spørsmålet om Catalonias tilhørighet. ”Catalonia har svært frie tøyler, blant annet innenfor politiet. Her er det Mozos de Escuadra som styrer tingene. Nasjonalpolitiet og Guardia Civil er slett ikke representert i Catalonia på samme måte som i det øvrige Spania og ville neppe kunne takle oppgaven. Den spanske regjering og rettsvesen har i virkeligheten bare én sikker og trofast medspiller som ved fysisk makt kunne hindre et ulovlig uavhengighetsvalg. Og det er militæret. Det er en skremmende og for meg utopisk tanke. Men det kunne ha gått så langt. Tanken var der blant flere av mine kollegaer,” avslutter dommeren fra Barcelona.

Norske varer og spesialiteter: LUTEFISK • PINNEKJØTT NORSK RIBBE • VOSSAKORV • RØKT ØRRET • JULEPØLSE • NORSK JULEØL, m.m.

CA T E R IN G ! Sn a k k m e d k o k k e n v å r !

r tesse Delika liteter esia og sp ndinavia a k S fra ten og res en d r av ve

: ÅPENT -19 0 1 : e r Man-f 0-15 1 : g a Lørd

”Politikerne er slett ikke i stand til å diskutere emnet saklig og snakke om konsekvensene for Catalonia som en nasjon. Regjeringen i Madrid avviser enhver form for debatt ved å klamre seg til grunnloven fra 1977. Det er en gammeldags holdning som verken løser noe eller skaper gjensidig forståelse. Det er et klart eksempel på at Spania fortsatt har et ungt og ikke alltid like velfungerende demokrati.”

ny katalansk fotballserie der FC Barcelona skulle kjempe mot andre katalanske lag spiller i 2. divisjon og 2. divisjon B, vil neppe ha den store interessen for verken publikum, tv-selskaper eller pengesterke sponsorer. Artur Mas taper alt Det er vanskelig å finne en vinner i den politiske kampen om det katalanske uavhengighetsvalget. Til gjengjeld er det svært lett å finne en taper. Artur Mas lovet sine velgere og sitt samarbeidsparti ERC et uavhengighetsvalg. Det har han ikke kunnet innfri, og det kommer han nå til å betale dyrt for. Så dyrt at Artur Mas’ framtid som politiker er tvilsom. Hans parti er splittet og har vært det siden hans høyre hånd, Josep Antoni Duran, i Lleida for et par måneder siden forlot sine tillitsposter i CiU på grunn av uenighet omkring uavhengighetsvalget. Og sist, men ikke minst, så får hans parti en smell på meningsmålingene. Smellen kommer primært fra det nå tidligere samarbeidspartiet ERC som i dag holder på å bli Catalonias største parti. ERC har ikke nølt med å peke på Artur Mas som årsaken til de brustne illusjonene. Nå utnytter de situasjonen til egen fordel. Slik er livet - ikke minst i politikken. Og det gjelder både i Catalonia, Spania og det øvrige Europa.

Cramer Advokater s.l. Cramer Advokater S.L. bistår med testamenter, skifteoppgjør, kjøp/salg av fast eiendom, skattespørsmål, stifting av selskap m.v. i Spania. Kontakt oss på: britt.h.johansen@cramerlaw.no

%#!

%#

$

$ ' %#! # ! " ! ##

F u e n g i r o la +34 952 199 446 • +34 639 437 244

$($ $ !

&% '!

Åpen: Man-fre: 9.30-15.30 • Lørd: 9.30-14.30

ad re Ny

sse

T ø n s b erg +47 33 30 76 90

Av da . R am o n y Ca j al No. 5 E df . Bero e, 1 º , O f i c i n as 1 3 & 1 4 E- 29640 F ueng i ro l a NOVEMBER 2014 -

- 85


Norsk Forening Costa del Sol Edf.Vega Sol 1. C/Feria de Jerez 4, 29640 Fuengirola, Tlf. 952 58 09 50 / Fax 952 470 523. E-mail: nf.fuengirola@gmail.com

Det er nå full aktivitet i Norsk Forening. De som oppholder seg i Spania om vinteren er kommet ned fra Norge, og det er blitt mange hyggelige gjensyn. Årene går og mange har kommet med litt flere “vondter” enn i fjor, men derfor er det så deilig å komme hit til varmen, kunne myke opp stive lemmer, puste i god luft og hygge seg med gode venner. Det er det helsebot i.

Hjemmeside: www.norsk-forening-costa-del-sol.net

Formann: Grete Folkedahl tlf. 690 327 895

Ruta Solar alltid er meget hyggelige og interessante. Og med Magdalena som profesjonell guide får vi alltid lære noe nytt om Spania og spansk historie.

Kjøkkentjenesten står på og det går unna mange titalls middager hver dag. Det er servering fra kl. 11 til kl. 15. I tillegg til den faste middagsmenyen kan du få kjøpt smørbrød, vafler og wienerbrød, og selvsagt hva du måtte ønske av drikke. Spesielt hyggelig er det at vi har fått flere nye medarbeidere på kjøkkenet og i serveringen. Det setter vi stor pris på, for det er forutsetningen for at driften kan fortsette slik den er i dag.

dannet disse merkelige klippeformasjonene. Husene ligger tildels inni fjellet eller under fjellhengene. Ingen vet riktig hvor lenge det har bodd mennesker i Setenil, men man antar at det allerede for to tusen fem hundre år siden var folk der, og at de da bodde i huler. I Setenil spiste gruppen lunsj. Deltagerne skrøt av maten, som var usedvanlig god og velsmakende. Stemningen steg, og nådde toppen da det på hjemveien var stopp med omvisning og vinsmaking på en bodega før turen gikk tilbake til Fungeriola.

Boulebanen fylles opp på denne tiden. Det spilles hver mandag, onsdag og fredag kl. 11. Møt i god tid. Bingoen utestår foreløpig. Det er spanske spillregler som sier at det ikke er tillatt. Vi håper på en løsning, men det ser mørkt ut. Hjelpegruppen, Malegruppen og Skrivegruppen er i gang med sine aktiviteter. Følg med på oppslag i Foreningens lokaler og på hjemmesiden. Alpingruppen møtes hver søndag kl. 11 på Feriaplassen. Alle har med matpakke og termos. Det er skyss for dem som ikke har bil, så det er bare å møte opp. Så kjører vi til ulike plasser hvorfra vi vandrer i skog og fjell. Turene er populære. Det er gjerne mellom tyve og tredve personer som går. TURER Onsdag 22.oktober hadde Norsk Forening dagstur til Setenil de las Bodegas og Ronda la Vieja. Det var lenge usikkert om det ville bli tur da få meldte interesse. I den forbindelse vil vi nevne at disse turene som arrangeres i samarbeid med

Første stopp var Ronda la Vieja som ligger inne på høysletten et par mil fra Ronda. Byens egentlige navn er Acinipo og ble grunnlagt ca. hundre år f. Kr og hadde sin storhetstid under romerriket. På firehundretallet, da vandalene kom nordfra, ble byen ødelagt. Invasjonen førte som kjent til hele romerrikets undergang. I dag kan vi se flotte rester av byens amfiteater, og det pågår stadige utgravninger. Turen gikk videre til Setenil, en by som skiller seg fra andre hvite byer på grunn av sin dramatiske natur. Store klippeheng tårner opp over gater og streder og legger seg ut over hustakene. Det er elven, som fra tidenes morgen har rent gjennom ravinen der byen nå ligger, som har

Autorisert dyrlege

C/ Maestra Aspiazu Puebla Lucía, Fuengirola

MAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333 Mobil: 639 52 99 99 (Akutt 24t) www.petvetkamu.com 86 -

- NOVEMBER 2014

Torsdag 4.desember blir det tur til Jerez. Vi skal besøke Jan Pettersens bodega, Rey Fernando de Castilla. Der vil det bli mulig å kjøpe med noe godt hjem til jul. Vi vi også få anledning til å se en gallaoppvisning på den Spanske Rideskolen. Det er en fantastisk opplevelse både for dem som har sett det før og for dem som ikke har vært der. Nærmere opplysninger vil komme på oppslag i Foreningen, og på hjemmesiden. Så følg med!


RESTAURANT DACHA GARDEN • EN KULINARISK OPPLEVELSE • Kjøkkenet tilbyr utvalgte middelhavsspesialiteter krydret med kokkens egen kreativitet og et vell av smaksnyanser. Dessuten ferske, hjemmelagede pastaretter og pizzaer. Nøye utvalgte viner, forskjellige typer alkohol og et bredt utvalg av kaffe akkompagnerer middagen perfekt Tilbud på lunsj- og kveldsmenyer. Søndagslunsj mellom kl. 14.30 og 18.30.

• • •Åpent: ••••

kl. 13.30 till 22.30 (hele dagen). Vi har stengt tirsdag.

Vår spesialitet er våre kunder Reservasjon: 622 580 079 eller 952 88 33 31 (ext. 900)

Mere informasjon og bilde bilder der til rådighet ved anmodning.

Urb. Nueva Atalaya Residencia Nordic Royal Club, Avda. Pernet 26 • Estepona Velkommen til Happy Days og et deilig måltid! Vi har vært her i mer enn 30 år.

Få ditt

- KORTr oss.

. SEMBER HELE DE -

JULE N ERKE , TALLert sild, stekt sildr-

be ang du g e t s e n

søke

i våra du delta Då kan sutlottningar d 2 måna ratis måltid. om en g

rin iste Med ma skefillet, med e, s, fi lt k y s la , v ik ra g eskeste pølse, fl t, etc. os

LUKSUS JULEBUFFÉT • Lørdag d. 6., 13., & 20. desember • Kl. 12.00 - 16.00 • Danske smørrebrød • Wienerschnitzel • Kalde retter • Varmretter • Sild ....og mye, mye mer!

• Marinert sild • Karrysild • Stekt sild • Røket laks • Gravlaks • Kokt laks • Juleskinke • Sylte • Fleskesteik • Medisterpølse • Frikadeller • Roastbeef • Leverpostei • Rullepølse • Ostebord • Ris à la mande • Marsipan • Og mye, mye mer.

Per person 16,00 €

Edif. Sierra Mijas • Los Boliches • 29640 Fuengirola • Tlf.: 952 66 40 04 ÅPENT: MANDAG – FREDAG KL. 12.15–15.45 & 19.00–22.30 • LØRDAG KL. 12.00–16.00 • SØNDAG STENGT NOVEMBER 2014 -

- 87


Til ettertanke… Min gode venn Per kom tilbake til Spania for noen uker siden, etter en lang sommer i Norge med sin kone Mette der de har vært på sitt landsted og der Per har arbeidet med å utbedre hytta, samt lagt ut teiner for krabber og hummer.

Siden disse teinene skal tas opp på høsten, valgte Mette å reise ned til Spania med en venninne slik at Per, i fred og ro, kunne få gjøre dette arbeidet alene, noe han elsker å gjøre. Men Per er også en skikkelig «stabeis», og selv om han gikk rundt med smerter i magen, valgte han å holde dette for seg selv, noe som kanskje er vanlig for en del mannfolk. Krabber og hummer ble det mye av, men Per var sliten og begynte etter hvert å lengte etter å komme seg ned til Spania. Endelig, etter en lang reise fra Ålesund til Oslo, og videre til Malaga, kunne han møte Mette på flyplassen, smilende og glad og veldig sliten. Mette derimot, fikk nesten sjokk da hun så sin ekstremt slitne mann og fikk fulgt han ut til bilen, kjørt han hjem til Nordic Royal Club, der han sovnet momentant.

Kjære leser! Poenget med denne historien om Per er at vi mennesker aldri vet hva morgendagen bringer oss, og ikke minst derfor at vi derfor lærer oss til å sette pris på dagen i dag! En tankevekker I Pers tilfelle holdt det på å gå riktig galt fordi han ble enda sykere utover natten. Morgenen etter ble han kjørt til sykehuset i full fart. Diagnosen var dobbel nyrestein, men fordi han hadde gått så lenge med smerter, hadde dette utviklet seg til en infeksjon i nyren og spredd seg videre til blodet, med blodforgiftning i hele kroppen. Da jeg var på sykehuset samme dag, fikk vi beskjed om at Per hadde kun 30 % sjanse til å overleve, og legene kunne ikke fortelle noe før det

var gått 24 timer. Gleden var derfor stor da jeg var tilbake på sykehuset dagen etter, og legen med stolthet kunne fortelle Per at; «You are a real Viking»! Så, det går nå stadig fremover med Per, men for meg ble dette også en ytterligere tankevekker rundt mitt eget liv og min egne omgivelser. Da det gikk fryktelig galt Som Skorpion er november min måned, men 11. november 2012, etter bursdagen min, holdt det også på å gå fryktelig galt med meg, da jeg fikk hjertestopp på motorveien. Heldigvis er det noe inne i hjernen vår som fungerer, for selv om jeg ikke husker noen ting fra hendelsen, verken før eller etter, så har jeg kjørt inn på en rundkjøring, parkert bilen inn på

Fersk laks, reker og torsk fra Norge Sild fra Marina - Dill - Danske pølser og torskerogn. Fersk, importert mørbrad og entrecote, lam - ender

CONGELADOS CARLOS S.L. SKANDINAVISKE PRODUKTER Nå også frosne skogsbær

Fuengirola: Plaza Picasso, Edif. Niza Tels. 95 247 02 45 - 95 247 58 38

KOSMETOLOG

NANA NORRBOM • PERMANENT MAKE-UP • ANSIKTSBEHANDLINGER • BDR ANSIKTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

88 -

- NOVEMBER 2014

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU Edif. Navas I, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola

Tlf. 610 716 048


siden, satt giret i park, satt på håndbrekket, og deretter åpnet døren og falt ut. Jeg har senere fått høre at jeg har hatt «englevakt» og at det faktisk ikke var min tid for å dø akkurat da. I bilen bak meg kom det kjørende en sykepleier som skulle på arbeid, og som er «engelen» som reddet meg fra døden som jeg passerte i 2 minutter og 47 sekunder.

Fra latter og smil til … Etter noen dager ønsket jeg bare å komme meg fortest mulig tilbake i arbeid, å komme vekk fra sykehus, leger, sterile vegger og bare syke mennesker rundt meg. Men etter hvert skjønte jeg også at behovet for ro og rekreasjon var nødvendig fordi jeg ble fort sliten og ikke minst gikk dette også utover humøret mitt som kunne variere fra smil og latter til dype depresjoner. Selv om jeg ikke fikk arbeide i restauranten min, var det ikke forbud mot at jeg kunne få være tilstede, hilse på venner og kjente og føle tilhørigheten med mine gjester og ansatte. Jeg vet at alle mener det godt når de spør «hvordan det står til», som vel faktisk er en del av vår dannelseskultur, om det å være tilstede og vise interesse. Men samtidig kan dette også være utrolig trettende og slitsomt fordi det ikke var hver dag, særlig ikke til å begynne med, at dagsformen var så bra, og jeg kunne føle enorme depresjoner og likegyldighet. For meg er det også en ekstra byrde at jeg sliter med leddgikt og magebrokk, som det ikke kan gjøres noe med før etter en tid på grunn av belastningen til hjertet. Når noen da slår meg rett på magen med full kraft, og uttaler;

«Ja, ja, du ser i alle fall godt ut», så kan dette såre veldig, men samtidig så tenker jeg på hvordan jeg selv ville ha uttalt meg, i liknende tilfelle. Jo, høyst sannsynlig, helt likt. Ville arbeide, men var sykmeldt I første omgang skulle jeg være sykmeldt i ett år, noe som senere ble utvidet med ytterligere et halvt år fordi legene ikke var helt fornøyd med fremdriften. For meg som alltid har vært veldig aktiv, var dette et slag i ansiktet ikke å kunne få arbeide i full stilling, men altså jeg fikk lov til å være på bistroen hver dag, hvis jeg ønsket og orket, men bare for å snakke med gjester og ansatte. Men igjen møtte jeg på vanskeligheter fordi jeg følte at gjestene mine måtte tro at jeg var blitt en «overlegen blei», som ikke kunne være med på selve driften av restauranten. Hvis det var fullt av gjester i bistroen, og servitørene løp rundt for å servere og rydde, kom jeg vandrende rundt der, uten å hjelpe til med rydding fra bord, og det føltes helt forferdelig. Innerst inne i mitt hode vet jeg at mine gjester forstod hvorfor jeg ikke deltok aktivt i driften, men for meg var dette med på å skape en form for depresjon som kunne føre til at jeg låste meg inne på kontoret der jeg gjorde rett og slett ingen verdens ting. Bare satt der og tenkte på alt mellom himmel og jord, tenkte på døden som jeg hadde vært inne i, og så kunne jeg også begynne å gråte og bli sint på meg selv. Tårer kommer lettere enn tidligere Jeg har alltid vært følsom med tårer i forbindelse med musikk og vakre opplesninger. Da det var gått cirka fire måneder etter hend-

Bistro O Sole Mio inviterer til NYTTÅRSAFTEN STORT JULEBORD på Bistro O Sole Mio. lørdag 29. November. Vi åpner dørene klokken 19.30 Vi åpner dørene klokken 19.30, og serverer varm julegløgg. Julebordet starter klokken 20.00. Det settes opp en stor buffet med mange koldanretninger, egen varmbuffet, med typiske skandinaviske juleretter, og egen dessertbuffet. Hyggelige LIVE taffel- og dansemusikk med artisten PHILIP.

Pris per person – ekskl. drikke € 40.-

Videre serveres en 6 retters festmeny med viner, avsluttet med kaffe og Avec. Åpen bar med longdrinks • Cava klokken 24.00 • Partybags • Fyrverkeri Levende musikk med artisten PHILIP.

Å ANG P RSTE G HOLDER VI Ø F R FO IO, ENY. SOLE M MED MINI-M O O R T R & BIS OL-BA ember FOR PO mber til 21. des ber samt T N E P Å esem dese

«La lommeboken være hjemme» Hele arrangementet koster per person € 120.- alt inklusive.

l 31. d Fra 03. 2015. mber ti e s e d januar . . 1 3 l Fra 29 ti il 18 januar en 12 t k k Fra 06. lo k ra

stid f er. Åpning tengt mandag troen på s – g Bis nger rin 502 li il t s e 0 db For bor .: +34 951 31 ol.es b Tlf m a r ystein@ Mail: o

og serverer aperitiff.

RRambol estaurante

www.rambol.es Bistro O Sole Mio Elviria del Sol • tlf 951 310 502 NOVEMBER 2014 -

- 89


elsen, skjønte jeg at dette ville ta tid og at jeg måtte innstille meg på visse forandringer i livet mitt med hensyn til levesett og daglig virke, og jeg merket gradvis at noe i hodet mitt forandret seg, sakte og filosoferende. Jeg har alltid likt å lytte til andre – og nå lytter jeg mer. Jeg har alltid prøvd å være involverende – og nå prøver jeg å være mere involverende. Jeg har alltid holdt en viss avstand – og denne skal respekteres, nå mere enn tidligere. Jeg har alltid prøvd å være et godt medmenneske – i dag er dette en hjertesak for meg! Jeg tenker mye mere enn det jeg gjorde tidligere, og jeg savner mye mere enn tidligere. Savn og mange tanker om livet Det er helt naturlig at barn overlever foreldre, men allikevel er savnet etter min mor og far i hodet mitt hele tiden, og jeg har et maleri av hver av dem hengende i stuen, noe som gir meg minner og som jeg tenker på med respekt. I de to årene som nå har gått siden hjertestansen, har jeg hatt rikelig med tid til å tenke og filosofere over mine 62 år på planeten, og det er litt merkelig å tenke på hvor fort og bra de første 60 årene har gått, med alt fra barndommen, ungdomstiden og mine voksne år. Tanker svirrer rundt i hodet med tanke på gode venner fra helt tilbake til barndommen som fort-

satt er svært nære og gode venner og andre som bare har falt ut, eller som også ikke lenger er blant oss. De to siste årene har på en måte gått saktere, helt sikkert fordi jeg har vært sykmeldt så lenge, men også fordi jeg har hatt bedre tid til å tenke og oppleve hver ny dag som en opplevelse. For, det er faktisk en opplevelse hver dag du kan stå opp av sengen uten hjelp. Det er også litt merkelig å tenke på at jeg nå er i den generasjonen som regnes som eldst. 62 år er jo ingen alder å snakke om, det er jeg klar over. Se for eksempel på Olav Thon som nå er blitt 92 år eller Toralf Maurstad som nå snart er 88 år. Og begge to er i fullt arbeid og svært aktive. Men likevel er det litt merkelig å ha kommet til den alderen da nære, jevnaldrende venner forsvinner bort eller blir rammet av en sykdom som trenger pleie og omsorg. Nytt infarkt og ny operasjon i 2014 Jeg hadde gledet meg til å bli friskmeldt våren 2014. Men så kjente jeg litt uvante smerter i brystet ved påsketider som da viste seg å være et lite infarkt med nødvendighet for en ny operasjon som ble til to fordi de stentene som var satt inn i mine blodårer, ikke ble akseptert av min kropp. Legene måtte derfor finne nye muligheter. Faktisk veldig interessant å se hvordan kroppen fungerer, og hvordan den sier i fra hvis den ikke er fornøyd med hvordan sjelen forvarer kroppen.

Vet dine venner hvor du bor? Gjør din tilværelse i Spania enklere!

Få ditt personlige visittkort Hos Norrbom Marketing kan du få laget ditt personlige visittkort på kun én time.

Kom innom oss i Centro Idea og hør nærmere om alle mulighetene. &

Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa Tlf.: 952 99 99 99 • mail: bento@bento.com om ans.c theh s@bir ehan birth

Christ ina B ergm ann

&

Innrømmelser Jeg er ikke lenger flau over at tårene strømmer på når jeg sitter i teateret, opplever en opera eller musikal, eller at tårene kommer når jeg skal fortelle om en historie som har satt dype røtter hos meg eller noe som jeg er stolt over å kunne fortelle til mine medmennesker. Jeg er heller ikke lenger flau over å fortelle noen at jeg må ta det litt roligere nå enn jeg gjorde tidligere, rett og slett fordi jeg ønsker å leve videre, og oppleve alle de gode ting livet kan gi oss. Og, jeg er overhodet ikke flau over lenger, å fortelle medmennesker at det kan svinge litt frem og tilbake med mitt humør hvor jeg en dag nærmest er oppe i himmelen, og en annen dag er jeg langt nede i kjelleren. Det er mulig at det kalles for depresjon, jeg kaller det for et sunnhetstrekk. Jeg har lært meg å lytte, også til kroppen, og jeg har lært meg å være ærlig. Kjære leser, takk for at du brukte av din tid til å lese dette!! Månedens dikt Livet er en gave, og det er opp til oss selv å forvalte dette riktig. Da jeg som ung gikk på dramalinjen ved Buskerud Folkehøgskole, begynte alltid våre forelesninger med et dikt som skulle synges og som har satt seg fast i mitt hode med flotte minner. Diktet er skrevet av Anders Vassbotn som levde fra 1868 til 1944. I tillegg til å være dikter, var han også ordfører i hjembygda Volda og stortingsmann fra 1913 til 1930.

Vi har tusenvis av ulike design tilgjengelig, slik at du kan få det som du vil.

ña Espa Viva 105 sta Urb. paña Co Es C./ 648 Mijas E-29 ña 99 99 Espa 2 99 95 Tlf.:

Gled deg over fremtiden Denne siste sommeren har jeg gledet meg over mange hyggelige gjester på Elviria, og jeg har fått anledning til å være med på arrangementer hjemme i Norge der jeg også har fått bekjentskap med flere nye venner, som varmer mitt hjerte. Det er så deilig å kunne snakke åpent med medmennesker, og jeg mener det er viktig selv å tørre å ta initiativet til å søke hjelp hvis du føler at det er behov for dette. Se bare på tilfellet til min venn Per. Hadde han gått til legen tidligere, hadde høyst sannsynlig denne nyresteinen vært knust for lenge siden. Jeg har heller ikke vært så veldig flink til å oppsøke leger, og så må jeg innrømme at jeg også har en total sprøyteskrekk. Men etter hendelsen i november 2012 skjønner jeg at det ikke er noen skam å be om hjelp, og det beste ved dette er at du får en bedre livskvalitet, og du kan føle deg tryggere.

Urb. E-29 Viva Espa 648 Tlf.: Mijas ña • C. 95 / bentt 2 99 99 Costa España ove@ 105 99 bentt ove.c om

Urb. E-29 Viva Es pa Tlf.: 648 Mija ña • C. 95 birth 2 99 s Costa / Espa ña 10 ehan 99 99 s@bir 5 theh ans.c om

Å leva – det er å elska SPANIA Urb. Viva España C./ España 105 E-29648 Mijas Costa España Tlf.: 952 99 99 99

NORGE Villa Johansen Norgeveien 23 H-6767 Osloby Norge Tlf.: +47 58 58 58 58

• Grafisk design • Trykking - offset og digitalt • Trykking i store formater

Profesjonelle grafiske løsninger gjennom 25 år NORRBOM MARKETING har eksistert i 25 år. Vi utgir 3 månedsmagasiner i Spania; LA DANESA, DET NORSKE MAGASINET og EN SUECO. Dessuten produserer vi trykksaker til våre mange trofaste kunder i både Spania, Norge, Danmark og Sverige.

martin

90 -

helle

arne

mugge

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 norrbom@norrbom.com

louise

- NOVEMBER 2014

bruno

lina

Å leva, det er å elska det beste di sjel fekk nå; Å leva, det er i arbeid mot rikare mål å trå. Å leva, det er i livet å finna det største verd; Å leva, det er å vinna til sanning i all si ferd. Å leva, det er å leggja all urett og lygn i grav; Å leva, det er som havet å spegla ein himmel av.


Ferieboliger søkes med sentral belliggenhet i Fuengirola, Benalmádena og Torremolinos. Villa i Peña Blanquilla med panoramautsikt Rustikk villa i Peña Blanquilla, beliggende mellom Fuengirola og Mijas Pueblo, legges ut for salg. Det er en ettertraktet urbanisasjon fordi alle husene har en fantastisk utsikt over kysten og Middelhavet, fra villaen er det ca. 4 kilometer til Fuengirola og ca. 2,5 kilometer til Mijas Pueblo. Villaen er på ett plan og inneholder stor stue med åpen peis og utgang til overdekket terrasse og hage, stor spisestue med direkte adgang til kjøkkenet, stort vinkelkjøkken med plass til spisebord, et stort masterbedroom på ca 30 m2 med innebygde garderobeskap og eget bad, 2 soverom med innebygde garderobeskap samt ytterligere 2 bad, overdekket terrasse med spiseplass til 6 personer og grill, pen og frodig hage. Villaen trenger oppgradering og det tas det hensyn til i prisen som bare er € 325.000. Eieren har fått utarbeidet et prospekt med arkitekttegninger og byggetillatelse til en dobbelt garasje på 60 m2 og en gjesteleilighet på 45 m2, samt pool som følger med villaen.

BoxTV-mottakere henter hjem programmene fra internettilkoblingen og kobles direkte til tv-apparatet via HDMI- eller scart-kabel. Vi har et stort tilbud av diverse skandinaviske og engelske kanalpakker.

Skandinavisk tv-tilbud Flere enn 40 kanaler kan separat legges på toppen av grunnpakken.

Areal bolig: 260 m2 Tomt: 840 m2 Soverom: 3 Bad: 3

REF: SMHH424

Pris 325.000 €

Ta kontakt med oss for mer informasjon.

Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 sara@malagaholidayhomes.com www.malagaholidayhomes.com

www.box-tv.se

S å MICR Små MICRO O høreapparater hø pp p t r - vi har det største utv utvalget alget l

9 0#+

Opplev lyden direkte fra din telefon

) * (0#.'#. - . /'00#. ,% 01+%*#0 ))#. 0#+ (),.)1(0 ,% /* (

PRØV

)100 5 6.# 01+%# 2 ++$) /(#.

et MICRO høreapparat

) /(#2 ++ #. ,$0# 0')/ 00 / )0 !),.1.,/ (),.'" / )0

GRATIS

9 9

1.#

Grratis Gratis a hørselstest

0#. #!&

9

9

9

9

9

9

8 .#+0 2 ++ 8 #".# &#)/#

."0 2 ++ )(-., )#*#.

Høreapparatet Hør eapparaatet alle vil ha Ring og best bestill ill ttid id å +34 951 239 004 på

9

Åpningstider: Åpningstider: Tirsdag ogg fredag 13.00 T irsdag o fredag kkl. l. 9.00 9.00 – 1 3.00 eeller ller etter etter aavtale vtale

Paseo Maritimo Paseo Maritimo 5, 5, B Blok lok 2 Parque P arque Doña Doña Sofia Sofia · 29 29640 640 FFuengirola uengirola www.dkhc.dk w w w.dkhc .dk

HOS H OS OSS OSS FÅR FÅR DU DU 4 ÅRS ÅRS G GARANTI AR ANTI OG OG FRI FRI SSERVICE ERVICE I SPANIA SPANIA OG OG VED 21 V ED 2 1 AVDELINGER A AV VDELINGER I DANMARK DANMARK

7/+'+%#+ #. 4".,$),3 #."#+/- 0#+0 "#0 $'++#/ '((# * (#+ #/(400#. *,0 ( )( )7/#. ,-- ( )( ' &#)# .7./4/0#*#0 ,% /- .#. /0.7* #")'(#&,)"#)/#/$.' 5./ % . +0' + #$ )#/ ,% .1(#/ 2 .'0'/& /

. $0'%# *,"#))#. $,. ,.#00/) % ,% ,)'% ),((#. Sotogrande til Málaga: Eirik J. Petterson · Mob.: 675 622 312 Málaga - Motril: Sven Sjøqvist · Mob.: 659 207 237 mail: eirikjp@gmail.com NOVEMBER 2014 -

- 91


Kilder: NTB, forskning.no, videnskab.dk,

Av Arne Bjørndal

Helt normal etter to glass vin? Alt går bedre med litt vin. Vi blir mer sosiale, lettere til sinns og får bedre humør. Den norske psykiateren Finn Skårderud mener han har forklaringen: Mennesket er født med rundt minus 0,5 promille i blodet. Dermed er det slik at et par glass vin fører deg opp i null i sosial promille og til et sosialt normalleie. Det er i forordet til boka ”Om vinens psykologiske virkninger” av Edmondo de Amicis, at den norske psykiateren hevder dette. Finn Skårderud spår at rusopplevelser vil øke i popularitet i framtida, for rusen angriper selvkontrollen. Og det kan av og til være både bra og nyttig for oss mennesker, mener psykiateren. Skårderud er også overbevist om at en del av vår sivilisasjons store oppdagelser og store, kunstneriske verker har blitt forløst av vinen. Men han er også klar på at det finnes grenser for vindrikking og at den altså går på rundt to glass.

Love Is in the Air?

92 -

- NOVEMBER 2014

All aktivitet forlenger livet Lett fysisk aktivitet er nøkkelen til et langt liv, ifølge forskere. En halvtime hver dag øker sjansen med 60 prosent for at du blir 85 år. To norske forskere har funnet at man lever lenger jo mer fysisk aktiv man er. All fysisk aktivitet er dermed bra for helsen. Ifølge undersøkelsen har folk flest som ikke er helt stillesittende, 20-30 prosent økt sjanse for å bli 85 år. Om man er lett fysisk aktiv, er sjansen om lag 60

prosent og hvis man har et høyt aktivitetsnivå har man 70 prosent økt sjanse for å bli 85 år. Lett aktivitet kan være gange, sykling og en søndagstur, og man bør være i bevegelse minst fire ganger i uken. Moderat aktivitet er trening, idrett og tungt hagearbeid, mens høy aktivitet er hard trening og konkurranseidrett. Det er aldri for sent å begynne å bevege seg, viser studien oppmuntrende.

Hvem vi seksuelt tiltrekkes av styres av usynlige ”feromoner” som sprer seg gjennom lufta, mener kinesiske forskere. De har undersøkt hvordan heteroseksuelle menn gjenkjenner duften av en kvinne, mens en homoseksuell mann gjenkjenner duften av andre menn. Mennesker kan lukte seg fram til det andre mennesker, men bare hvis personen de snuser etter er en potensiell partner. Kineserne mener at denne kommunikasjonen altså skjer via feromoner. Feromoner er signalstoffer som mennesker skiller ut for å påvirke andre mennesker. De lukter ikke noe i seg selv, og derfor oppfatter vi dem ikke bevisst. Disse bitte små signalstoffene kommuniserer direkte med den ubevisste delen av hjernen vår. Menn frigjør feromonet androstadienon, mens kvinner frigjør estratetraenol. Tidligere studier har vist

at det mannlige feromonet finnes i mannens sæd og armhulesvette, mens det kvinnelige finnes i kvinnens urin. De kinesiske forskerne lot 96 personer, kvinner og menn og med ulike seksuell legning se en digitalt, modifisert og kjønnsnøytral person. Deretter undersøkte forskerne effekten av en dose feromon. Forsøket viste at når heteroseksuelle menn luktet på estratetraenol, oppfattet de figuren som veldig feminin. Kvinnene som snuste på det mannlige feromonet, androstadienon, mente figuren var mer maskulin. Homoseksuelle menn oppførte seg akkurat som kvinnene, mens resultatene for lesbiske og biseksuelle kvinner var midt imellom. Dette viser at vår oppfatning av andre til dels blir formet av usynlige signalstoffer, mener de kinesiske forskerne.


Dürlig luktesansen = dürlig helse Eldre mennesker som mister luktesansen har fire ganger sü stor risiko for ü dø i løpet av fem ür sammenliknet med andre eldre med fortsatt god luktesans. Det er forskere ved University of Chicago som konkluderer slik etter ü ha fulgt 3.000 personer mellom 57 og 85 ür gjennom fem ür. I løpet av denne perioden hadde 430 av forsøkspersonene gütt bort. Forskerne fant ut at det var fire ganger flere døde blant dem med dürligst luktesans. Selv etter at forskerne hadde tatt hensyn til kjente risikofaktorer som røyking, alkoholvaner, psykisk sykdom og sykdommer som bryter ned nervesystemet, fant de store forskjeller mellom de med god og dürlig luktesans. Dürlig luktesans forutsa død mer nøyaktig enn büde kreft, hjertefeil eller lungesykdom. Likevel püpeker de amerikanske forskerne at dürlig luktesans i seg selv ikke er noe som fører til død, det er snarere en indikator pü at noe ikke er helt som det skal i kroppen. Luktenerven er den eneste delen av menneskets nervesystem som kontinuerlig fornyer seg selv. Produksjonen av nye lufteceller avtar med alderen. Tap av luktesans kan tyde pü at kroppen gür inn i en tilstand av forfall, og ikke lenger er i stand til ü reparere seg selv, skriver forskerne.

Druer - hemmeligheten bak pen hud? En antioksidant som finnes i druer kan hemme veksten av bakterier som forürsaker akne og uren hud. Det viser en ny studie fra Universitetet i California. Stoffet heter resveratrol og finnes ogsü i vin. Forskerne tror at ved ü kombinere resveratrol med vanlig aknemedisin, kan det gi legemiddel som blir langt mer effektive mot kviser og dürlig hud. Resveratrol er for øvrig samme stoff som finnes i rødvin og som gjør at noen leger av helsemessige grunner anbefaler rødvin for ü forebygge hjerteproblemer.

Overvektige med større kreftrisiko I en britisk studie av fem millioner mennesker fant forskerne at personer som veier for mye er mer utsatt for 13 spesielle typer kreft. Det kom fram etter at forskerne vurderte kroppsmasseindeksen (BMI) mot 22 ulike former for kreft. Konklusjonen er at overvektige var mer utsatt for 13 former for kreft enn personer med normalvekt, mens undervektige hadde økt risiko for fire kreftformer og redusert risiko for to kreftformer. Hvor mye kreftrisikoen øker med vekten, vil variere med ulike former for kreft. Forskerne fant likevel ut at en kraftig økning i BMI ga forhøyet risiko for kreft i livmor, galleblÌre, nyre og lever. Overvektige hadde ogsü en viss økt risiko for ü utvikle kreft i følgende organer: Tarmen, livmorhalsen, skjoldbruskkjertelen, eggstokkene, bukspyttkjertelen, endetarmen, brystkreft etter overgangsalderen. Det samme gjaldt leukemi. Omvendt blir risikoen for noen kreftsykdommer litt redusert med økende BMI. Dette gjelder bl.a. for brystkreft før overgangsalderen. Ifølge undersøkelsen ser det ut til at undervektige har økt risiko for kreft i munnhulen, spiserørskreft, magekreft og lungekreft.

ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rĂĽdgivning og assistanse

Kurt Tofterup Cand. Jur. (Lic. en Derecho)

• Selvangivelser • Finansiering • Privatrett • Forsikringer

• Opprettelse av testamenter • Kjøp og salg av fast eiendom • Arv- og skiftebehandling • Skatteplanlegging Ă…pningstider fra 15. juli - 1. september: Mandag til torsdag 9-15 & Fredag 9-14

MarĂ­a JosĂŠ JimĂŠnez Advokat

Tlf.: (+34) 952 47 95 63 Fax: (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com kurt@tofterup.com

Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Edif. Fuengirola Center 2, local 1 29640 Fuengirola, MĂĄlaga

+DU GX I U L W L GVERO L J L 6SDQL D" 'HQ NDQ Qn I RU VL NU HV PHG YL O NnU RJ VNDGHRSSJM ÂĄU

Sn QRU VN

.RQW RU L 6SDQL D NRQW DNW &KU L VW L DQ /L QGDO L

/L QGDO $VVXU DQVH 5HSU HVHQW DQW I RU , I RJ (XU RSHL VNH

0DL O FKU L VW L DQ O L QGDO #L I QR SRVW #O L QGDO DVVXU DQVH QR

7HO HI RQ

) '3-

GRATIS

0 0 )) . $

-- )" . $..

Pools Mijas S.L.

Ă…pent 08.00 – 16.00 Den Største Pool-forretningen pĂĽ Costa del Sol 4

+

,( +/(+ , 6 /.*( .$- ,. .$' '.0 ))- &'*, .$'- .)$)" 6

&&$)" 6 *-$( ., 9

Nye swimmingpools med 10 ĂĽrs garanti • lekkasjesøking og reparasjoner.

Vi # , ''.$

. "* . .$' /

$ # , '. .$' +**'7 ) $)

**' /.-.3, &% ($& '$ , ' & , -+$'' *" (3 ( , )*0 ,$)" , + , -%*) , 0 ))0 ,( , ' && -% -8&$)" /& ).'$" +,*! -%*) '. 0 '$& #*' 0 +**', *5 $' , 6 ., $% - $% -+' -#+**'' .,*) *2 ) . 6 111 -+' -#+**'- -

952 591 053

Kjøp og salg av eiendom Testamente og arv Leiekontrakter Skilsmisser og separasjoner Handels - og selskapsrett Kredittkrav mot debitorer Retshjelp og bistand i juridiske saker e *M

m dle

av

Co

le

o gad Abo de gio

e sd

a lag MĂĄ

Tel: 952 593 034 og 952 665 055 Epost: info@cyclo.es Condes San Isidro, 13, Etasje 1ºC og 4º • 29640 Fuengirola

NOVEMBER 2014 -

- 93


Nytt fra Sjømannskirken, Costa del Sol Ditt hjem på Costa del Sol

El Campanario Sjømannskirken Costa del Sol Besøksadresse Avenida del Cortijo 3, Sitio de Calahonda, Mijas Costa Postadresse Iglesia Noruega, Apt 258 La Cala, 29649 Mijas Costa Telefoner +34 952 939 800 +34 650 446 348 (beredskapstelefon ved akutte behov) elcampanario@sjomannskirken.no Åpen kirke Tirsdag – lørdag kl. 10 - 16.15 Søndag 10 – 18 Mulighet for omvisninger Gudstjenester Hver søndag kl. 16.00 på El Campanario Fuengirola 16.november og 30. november kl 11.00 Kirkekafeen Tirsdag-søndag 10-16 Salg av vafler, kaffe m.m. Salg av lunsj hver dag fra kl. 13.15 Lørdager grøt kl. 13.15-15 Søndager grillbuffet kl. 13.30 med påmelding (før lørdag kl 16.00) Ung fredag – hver fredag. Siste før jul 5.desember. Kl. 16 – 20: Salg av taco til hele familien Kl. 17 – 19: ”Liv & Røre” fra 1. klasse Kl.18.00 : Korøvelse EC Singers ( ikke alle fredager) Kl. 19 – 20.30: ”Friends Downstairs” fra 5. klasse Kl. 20.30 – 22.30: ”After Eight” fra 8. klasse Kontaktperson for klubbene er Ruth Ingeborg Sveinsdotter, tlf. 659 009 362 Småbarnstreff Hver tirsdag kl. 10 – 13. Kvinneforening (september – mai) Selofhads Døtre, torsdager kl. 11 Hagegruppe (september – mai) Tirsdager og torsdager kl. 10 Boule (september – mai) Hver onsdag og lørdag kl 13.30 Internett Hjemmeside: www.sjomannskirken.no/costadelsol Facebook: Sjømannskirken på Costa del Sol, Ung på Solkysten

94 -

- NOVEMBER 2014

Basarhelg Når dette bladet blir distribuert er nok basarhelga på Sjømannskirken allerede i gang. Barne og ungdomsklubbene har en egen basarkveld fredag 14.november med salg av ting de har laget, utlodning osv. På lørdag 15.november

er det den tradisjonsrike basaren som kvinneforeningen Selofads døtre står for, De har forberedt basaren med håndarbeider og gaver til gevinster i lang tid. Her er hovedlotteri mad mange store verdifulle gevinster, og her er mange mindre og artige gevinster til «åresalg» . Her er også flotte håndarbeider som kan kjøpes.

Økonomi Tradisjonelt har jo basarer og lotterier vært en viktig inntektskilde for sjømannskirkene. Foreningsarbeidet i Norge skaffet før store inntekter fra basarene rundt om i landet. Denne kulturen er ikke lenger så sterk, men basarene før jul ute på kirkene lever i baste velgående og bidrar til de lokale inntektene på mange stasjoner. Mange spør oss om hvordan Sjømannskirken er finansiert, en del tror at det er staten som dekker våre utgifter, men det er nok ikke tilfelle. Sjømannskirken sentralt mottar et bidrag fra Staten som utgjør ca 1/3 av kostnadene

ved å drive Sjømannskirkene rundt om i verden. De resterende 2/3 skaffes til veie gjennom innsamlinger, sponsing, lotterier, ol. For sjømannskirken på Costa den Sol er situasjonen den at vi har en nokså stor omsetning pga. omfattende gjestehus og kjøkkendrift, og det gir oss gode inntekter. Sammen med gode lokale sponsorer og de lokale innsamlinger osv. utgjør de et viktig grunnlag for at vi kan drive vårt arbeid her. Tilskuddene fra Sjømannskirken sentralt går til å dekke lønningene til en del av de utsendte medarbeiderne.

Kirkens nødhjelp Som kjent gikk årets TV-aksjon til Kirkens Nødhjelp sitt arbeid for å skaffe rent vann til mennesker i mange land. Søndag 19.oktober gikk vårt kirkeoffer til denne TV-aksjonen. Det ble også samlet inn penger til aksjonen på fredagen og lørdagen før. Ann Helen og Lena hadde laget en illustrerende stand og gikk rundt med en bøsse disse to dagene. Til sammen kom det inn tilsvarende norske kroner 24 822 ,-. Det syns vi er veldig flott. Ann Helen og Lena samlet inn til Kirkens nødhjelp sin Tv-aksjon.

Kunstutstillinger Vi har i oktober hatt en flott utstilling av Åse Melsoms bilder. 3.oktober til 26.november skal Niki Marco stille ut, og 27.11 til 17.12 er det Jussi Suominen som stiller ut.

Permisjon Sjømannsprest Reidar Ådnanes skal i høst ha noen ukers studiepermisjon. I hans fravær er Torbjørn Brøske vikar. Torbjørn har vært vikar her før, både nå sist sommer og i perioden etter at Steinar Lindvik sluttet.

Søndagslunsj Den gode tradisjon med søndagslunsj på El Campanario fortsetter. Det er en flott buffet , noen ganger med kjøtt fra grillen, andre ganger med ulike varmretter og gode salater. For at vi skal kunne beregne mengde ber vi om at alle som tenker seg på lunsjen melder fra innen

lørdag kl 16.00 Prisen er 15.- Euro for voksne og 8.- Euro for barn. Kaffe og dessert inkludert. Telefon 952939800 el elcampresepsjon@sjomannskirken.noene

Den svenske kirken i Fuengirola. Vi har planlagt vår aktivitet der omtrent som de siste år. Det vil si gudstjenester annenhver søndag i «høysesong», sangtreff og noen hyggekvelder. Datoene for gudstjenester er: 19.oktober, 2.november, 16.november, 30 november( felles norsk-svensk gudstjeneste.) Alle kl 11.00 og Julaften kl 12.00 Hyggekvelder er 5.november og 19.november. Sangtreff er hver torsdag kl 13.oo i oktober og novenber.


Konserter Onsdag 3. desember kl. 19.00

Meditations on Christmas Gunnar Halle, trompet og Espen Eriksen, piano Billetter €15 Konsertkafé fra kl. 18.00

Onsdag 26. november kl. 19.00

Sjømannskirkens julekonsert Billetter €10, barn gratis Sjømannskirkens julekonsert

Kirkens jentekor Las Campanitas står i sentrum på Sjømannskirkens julekonsert onsdag 26. november kl. 19.00. Med seg har de det «voksne» koret EC Singers og mange dyktige solister og musikere. Og publikum får også være med og synge på noen av de kjente sangene! Kirken fylles med vakker julestemning når kirkens dyktige musikkrefter forener seg, og få går uberørt hjem etter konserten. Alle inntektene går til Roy Andreas minnefond for vanskeligstilte barn i Spania. Billettene koster €10 for voksne, mens barn kommer inn gratis. I tilknytning til konserten er det også et stort lotteri til inntekt for samme sak. Fra kl. 18.00 er det konsertkafé med salg av julegrøt, pepperkaker og gløgg. Velkommen!

Mediations on Christmas er et duoprosjekt som presenterer de kjente julesangene i en helt ny drakt. Med bakgrunn i jazz og kirkemusikk leverer duoen spennende nytolkninger av alt fra folketoner som ”Folkefrelsar til oss kom” til den eldste kjente tonesettingen av ”Et barn er født i Bethlehem”. Noen tolkninger er tro mot originalen, mens andre er meditasjoner over temaet. Prosjektet har resultert i CD-innspilling på Grappa og mer enn 50 konserter i Norge, Hellas, Danmark og Island. (bilde) Hvis du vil motta vårt ukentlige nyhetsbrev går du inn på hjemmesiden vår : www.sjomannskirken.no/costadelsol og klikker deg inn på «Motta nyhetsbrev»

TO MINUTTER MED SJØMANNSPRESTEN

Gud er LysVåken I Sjømannskirken på Costa del Sol arrangerer vi hvert år adventsnatt for barn. Vi kaller det LysVåken. Det handler ikke om at vi skal være våkne hele natta (selv om det har gått konkurranse i dette) men at vi skal være våkne overfor det som skjer i oss og rundt oss. Vi skal være våkne overfor Gud, hverandre og oss selv. Ikke minst kan vi oppleve at Gud er LysVåken for oss. Advent handler jo nettopp om lyset som kom til verden.

Det leser vi om i Johannesevangeliet i det første kapittel. Det står at «Det sanne lys, som lyser for hvert menneske, kom nå til verden.» Det forteller om noe som hente julenatt for cirka 2000 år siden men det gjelder også for oss i dag. Guds lys skinner for hver enkelt av oss. Det vil det alltid gjøre, uansett om det oppleves slik eller ikke. Han ser oss og er alltid LysVåken. Ruth Ingeborg Sveinsdotter

Historien om ditt liv Som mangeårig journalist tilbyr jeg deg profesjonell hjelp til å skrive din selvbiografi. Intervju, innsamling av stoff, bilder, renskriving og korrektur, fram til produksjon av ferdig bok eller hefte. Du har kontrollen – full diskresjon garanteres! Ta kontakt med Arne Bjørndal på: bjorndal.arne@gmail.com eller telefon (0034) 627 56 24 56. NOVEMBER 2014 -

- 95


Lesertilbud 5*")!&+$ 0"+"01 )7/! $ () &+#, ) 2/,$,)# ,*

1&)

20( 5 ,--)40" ,* + 3+ ,$ % +!& "2/, -"/ -"/0,+ "))"/ "2/, #,/ 1, -"/0,+"/ &+() 2$$4 & *71"0 & 2/, ,)#0 - 1&, () !"/ ,3" 1 / &*,1 ,$ !")"/ 21 0 ,/"(,/1 ,$ &+#,/* 0',+ ))" 0( +!&+ 3"/ "/ 3")(,**"+ &) 2!"1 $'")!"/ /" 1&/0! $012/+"/&+$"+" ,$ #,/ )"0"/" 3

DANESA

LA

D I T

D A N S K E

M A G A S I N

I

S P A N I E N

GOLFSIDEN Los Vikingos på El Chaparral Turneringen på Santa Clara 12.10.14 ble avlyst pga. regn. 26.10.14 spilte Los Vikingos på El Chaparral i strålende vær. Banen ble designet av Pepe Gancedo i 1994, gikk konkurs og ble gjenåpnet i 2006. Banen er utfordrende og ifølge resultatene ble banen i vanskeligste laget for de fleste. Hovedkonkurransen var lagspill, i tillegg ble det spilt stabelford, for å kunne justere hcp. Lagkonkurransen ble vunnet av lag 11 (82 poeng) bestående av: Helge Olsen, Svein Andersen, Per Istad og Per Kierulf. Stabelford-konkurransen hadde følgende vinnere: Gruppe 1 Tor Gihlemoen 34 poeng, Gruppe 2 Per Kierulf 35 poeng, Gruppe 3 Petter Bjerke 34 poeng. Nærmest flagget: Hull Damer 2 Ruth Rist 4 Ingen 10 Aud Gihlemoen 14 Willy Hoff 16 Rigmor Bardoff 18 Rigmor Bardoff

Herrer Jan Bardoff Jan Bardoff Tore Opsahl Ingunn Johnsen Jan Svabø Per Schønberg

Lauro Golf Resort & Residential

Glade vinnere: Per Istad, Per Kierulf, Svein Andersen og Helge Olsen

Golf med løvene

HØSTTILBUD* 10 greenfees: 360 € 20 greenfees: 640 € 2 måneders ubegrenset golf: 800 € 6 måneders ubegrenset golf: 995 € (par 1.695 €) 1 års ubegrenset golf: 1.760 € (par 3.022€)

Veldedighetsorganisasjonen Lions Club hilser velkommen til deres årlige golfturnering ”Lions Golf World Championship 2015”. Det skjer i uken 23.30. mars på Flamengos Golf i Marbella. Den prestisjefylte turneringen har plass til 200 spillere, som blant annet skal kjempe om den nye bilen Smart Fortwo til en verdi av 12.000 euro og en luksusreise til Mauritius i Afrika til en verdi av 10.000 euro. Alle golfspillere med et handicap på under 36 er velkomne til å delta i turneringen der det spilles etter Stableford. Det koster 995 euro å delta, og beløpet inkluderer fem green fees med buggy fordi turneringen spilles over fem dager. To gallamiddager er også med i prisen. Ønsker man under turneringen å innlosjere seg på det eksklusive Hotel Villa Padierna Palace som ligger på Flamengos Golf, kan man innhente tilbud. Overskuddet fra turneringen går til Lions Club som støtter humanitære formål. Påmelding til www.lionsgolf.info

*Jfr. gjeldende betingelser og vilkår.

Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga) Flotte rammer om Lions Clubs årlige golfturnering. Turneringen samler spillere fra hele Costa del Sol og på tvers av mange nasjonaliteter.

96 - Det Norske Magasinet - NOVEMBER 2014



helse & velvære

Si farvel til rynkene på 3 minutter Ultimate Young fra det tyske firma PM-International lanserer et banebrytende produkt som reduserer linjer, rynker og store porer i huden på under tre minutter. Dermed egner det seg også fint til de mørke skyggene under øynene. Ultimate Young kan brukes etter behov, og er selvfølgelig et must ved årets siste fester. Serumet er også en perfekt ”makeup-artist” å ha med i vesken, så look´en kan strammes opp i løpet av dagen på jobben, etter sport eller hvis turen går direkte ut på byen etter en dag på kontoret eller på golfbanen. Ultimate Young kan benyttes som en del av din daglige hudpleie.

Med Ultimate Young reduseres rynkene optisk, og huden strammes opp synlig og merkbart. Ultimate Young er et fantastisk supplement til den daglige hudpleien og tilfører huden den ekstra energien som den ofte har bruk for.

Ultimate Young er dermatologisk testet og inneholder bla. planteekstrakter, silica, magnesium og andre svært effektfulle ingredienser. Du kan sikre deg en krukke Ultimate Young før desember og julestresset for alvor setter inn hos kosmetolog Nana Norrbom i Fuengirola.

Serumet er utviklet med det unike NTC-transportsystemet som sørger for at alle de aktive næringsstoffene trenger helt ned i huden til alle celler. Det er et lett serum som påføres i små doser på de stedene i ansiktet der man ønsker et glatt og oppstrammet resultat. Etter bare tre minutter sees tydelig resultatet, og effekten varer i minst 6 – 8 timer. Serumet føles kjølig og oppfriskende øyeblikkelig ved påføringen, og hudens teint lysnes en smule.

Tlf.: 610 71 60 48.

, D.C. Original kiropraktisk behandling

www.chiro-dahl.com Edif. Tres Coronas (ved siden av Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

DE

SKANDINAVISKE

TANNLEGENE

FUENGIROLAS IMPLANTATSENTERET

Nyhet:

3D KOSMETISK TANNPLEIE

Skanner DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK

"

952 66 01 67

Narkoselege tilknyttet

! "

USYNLIG TANNREGULERING MED INVISALINE !

#

98 - Det Norske Magasinet - NOVEMBER 2014

%

$

%

%

!


24/7 akutt e plei tann

Man - Fre. 9.30 - 17.30 • www.legekontor.com

MEDIC Dr. Jens Naesgaard norsk Dr. Akbar Nafarieh svensk - spes. allmen medicin • Helst timebestilling • Også hjemmebesøk •

Tlf: 952 46 00 40 • Fax: 952 46 19 49 • Mob: 608 651 252 Edif. Vinuesa, 1A-1B · Esq. Avda. de Los Boliches 93 · Fuengirola

Si farvel til rynkene på 3 minutter

JUDITH FRISØR Norsk I CALAHONDA

60667 67 40 606 408383 Centro Comercial i Los Olivos Jobber ikke onsdag og lørdag Jobber ikke onsdag lørdag • Spør etter Judith Spørog etter Judith (Fra runkjøringen 200m mot betalmotorveien) Centro Comercial i Los Olivos E-post: judith.rugland@gmail.com (Fra runkjøringen 200m mot betalmotorveien)

Ultimate Young fra det tyske firma PM-International lanserer et banebrytende produkt som reduserer linjer, rynker og store porer i huden på under tre minutter.

Du kan sikre deg en krukke Ultimate Young før desember og julestresset for alvor setter inn - hos kosmetolog Nana Norrbom i Fuengirola.

PERMANENT MAKE-UP Den permanente make-up-teknikken ‘Golden-eye’ gir et velpleid og uttrykksfullt utseende. Ved naturlig hårpåtegning med plantefarger gir vi øyenbrynene ny kontur, markerer vippelinjen og leppenes naturlige linje og gjør munnen større. GRATIS KONSULTASJON.

• PERMANENT MAKE-UP • ANSIKTSBEHANDLINGER • BDR ANSIKTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING • FARGING AV VIPPER OG BRYN M.M.

Beauty by

e s t é t i c a

b e a u t y

t r e a t m e n t s

h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) • Tlf. 610 716 048

NOVEMBER 2014 -

Det Norske Magasinet - 99


helse & velvære

BodyTalk

Av Helle Espensen, autorisert BodyTalker

– om kroppens eget økosystem. Det sterkeste og sunneste middelet mot multiresistente bakterier - en menneskeskapt trussel mot oss selv At det har blitt farligere å være innlagt på sykehus enn å dundre hasardiøst av sted mot kjøreretningen i bil, er ingen hemmelighet. Det snakkes det nemlig mye om, og akkurat nå er stemningen litt oppgitt. Bakgrunnen for de multiresistente bakteriene som betyr at vi kan dø av en banal infeksjon etter en lungebetennelse eller en kneoperasjon, er en av våre egne store oppfinnelser: Penicillin. Eller rettere sagt: Uansvarlig overforbruk av noe som ellers var en svært god idé. Det vanskelige valget mellom hensynet til enkeltpasienter og folkehelsen er et kjempedilemma. For det enkelte individ er det jo innlysende riktig å ta antibiotika hvis man er syk. Men hver eneste pille er dårlig for fellesskapet fordi det er med på å skape en resistens,som får de såkalte superbugs til bare å riste hele arsenalet av bredspektret medisin av seg. Mange land har et fullstendigt klondike-aktig forbruk av antibiotika. Spania er et slikt land. Hvem har ikke opplevd småbarnsforeldre dundre av gårde til Urgencia med sitt vinterforkjølte avkom for å hente store mengder antibiotika til ‘å slå ut feberen med’ eller få bukt med det vonde viruset? Har noen glemt å fortelle dem at feber er et sunnhetstegn? Et tegn på at barnets immunforsvar fungerer som det skal ved å ”brenne” bort sykdommen. Og hvem har innbilt dem at antibiotika virker mot virus? Skremmende, men det er flere og større syndere enn spanske småbarnsforeldre. Nemlig dem

som tjener penger på det. Her tar medisinindustrien førsteplassen, mens landbruket kommer på en flott andreplass. Ikke bare bruker de et bredt utvalg antibiotika i fleng og ikke bare til syke dyr. De bruker det også forebyggende og som vekstfremmer. Andre faktorer er tidens høye reiseaktivitet - særlig til det populære Asia der det sies at man fra medisinvirksomhetene leder penicillinforurenset spillvann ut i elvene. Altså er det ikke vanskelig å få et par multiresistente souvenirer med seg hjem. Og så er det jo en økende strøm av flyktninger og innvandrere fra Afrika og Midtøsten som kan tenkes å være bærere av masser av superbugs. Folk dør i dag av banale sykdommer i noe som ligner samme nivå som på begynnelsen av 1900-tallet - før oppdagelsen av penicillin. Det er ikke bare like ille - det er verre. Vi står i en Nemesis-situasjon. Forskerne arbeider under høytrykk med å gjenopplive gamle typer antibiotika - og nedtone deres alvorlige bivirkninger - og hele det byråkratiske apparat kjører med årelange godkjennelsesprosedyrer hos helsemyndighetene, legemiddemyndighetene, etiske råd, osv. I mellomtiden synes jeg vi skal sette våre kropper i stand til å klare oppgavene selv. Vi mennesker er nemlig utstyrt med verdens beste, klokeste og sterkeste forsvarsverk mot sykdomsfremkallende elementer: Vårt immunforsvar. Arbeider det optimalt, uforstyrret og balansert,

Fokus på livsviktige - og ikke livsfarlige bakterier. Det kan være nøkkelen …

starter det helt av seg selv direkte angrep mot farlige bakterier, virus, giftstoffer, osv. uten så mye som én eneste bivirkning eller omkostning. Langt den største delen av vårt immunforsvar sitter i fordøyelsessystemet, hvor også den største kolonien av forskjellige mikroorganismer lever - og dermed holder oss i live. Her er det minst 10.000 forskjellige arter med hver sin funksjon. Balansen og sameksistensen blant alle disse bakteriestammene er resultatet av en genial dynamikk mellom en masse mindre økosystemer som alle arbeider sammen. Et lite, men godt eksempel: En tarmbakterie spiser en annen og mindre tarmbakterie, og avfallet (avføringen om man vil) er B6-vitamin. Og på den måten sørger kroppen altså selv for at maskineriet kjører, er sunt og sterkt og dermed klar til kamp, hvis noe ‘fremmed og farlig‘ dukker opp. Det er bare det at denne balansen lett forstyrres av moderne livsstil. Den påvirkes bl.a. av stress, dårlige kostvaner, antibiotika og annen

LÆR MEDITASJON PÅ ORDENTLIG ! IZABELA’s MEDITATION SCHOOL Teori og praksis fra A til Å for nybegynnere og viderekommende

Ring for avtale eller bare møt opp i: Cabopino Holistic Centre, Cabopino • Marbella

Lørdager kl. 10.30 eller etter avtale. Undervisning på norsk eller engelsk (etter ønske) - i gruppe eller individuelt. For mer info kontakt Izabela L. Sletner:

tlf.: 610 697 379 e-mail: isletner@yahoo.com 100 - Det Norske Magasinet - NOVEMBER 2014

medisinsk behandling, pH-verdien i kroppen, osv., osv. Nettopp den nøyaktige årsaken til ubalansen i immunforsvarets celler er det man kan finne fram til med BodyTalk og deretter sette kroppen i stand til å rette opp. Oftest er sykdommer (alt fra øyebetennelse og alkoholisme til tarmkreft, MS og autisme) et symptom på ubalanse i mikroorganismenes økosystemer. Disse ubalansene kan være resultatet av brutte kommunikasjonsveier cellene imellom som kan gjenskapes med BodyTalk, samtidig som jeg arbeider med teknikker som setter kroppen i stand til å reparere cellene på DNA-nivå. Av de over 100 billioner celler som et menneske består av, bærer kun ca. 10 % menneskelig DNA - resten er bakterier, parasitter, utøy, encellede mikroorganismer - kjært barn har mange navn ... Av disse er kun gjennomsnittlig 10 % ‘dårlige’ for oss, mens resten er en integrert del av kroppens økosystemer som f.eks. bifidus og acidophilus i tarmene. I mange tilfeller er de så viktige at vi ville dø uten dem. Likevel jakter vi dem hver dag med både sterk tannpasta og såpe. Heldigvis er munnen og hudens livsviktige mikroorgamismer (kanskje av samme grunn) utstyrt med evnen til å lage et lim som er så kraftig at vi ikke kan børste dem av. Faktisk har det ikke være mulig for industrien å skape et lim som bare nærmer seg denne naturlige versjonen i styrke og holdbarhet. Kult! Hver eneste mikroorganisme har en bevissthet, en funksjon og er et viktig ledd i en kjede av biologiske prosesser. I stedet for å jakte dem, bør vi passe på dem og sikre at de har de best tenkelige vilkår. For mere informasjon om hvordan BodyTalk kan hjelpe deg, er du velkommen til å ringe meg på tlf.: 0034 607 62 91 06 - eller lese mere om BodyTalk på www.norskemagsinet.com. Skriv BodyTalk i søkefeltet og du kan velge mellom BodyTalkartikler om alt fra hormonelle ubalanser, depresjoner, utbrenthet og stress til spiseforstyrrelser, migrene, fibromyalgi, kreft, diabetes, angst og immunforsvar.


Velkommen til et nytt og moderne tannlegekontor i Fuengirola. Tannleger med over 20 års erfaring med norsk og spansk tannlegelisens.

Høy kvalitet til overkommelige priser Forundersøkelse GRATIS Tannrensing 30 € Liten fylling 30 € Stor fylling 50 € Tannbleking fra 200 €

Rotbehandling fra 150 € - 200 € Krone: (metall/porselen) 200 € Implantatskrue: STRAUMANN* fra 650 €

Tel: 952 665 499 / 647 204 189 • dentalcostadelsol@hotmail.com Plaza de la Hispanidad • Edif. Sol y Sol 1, Local bajo • 29640 Fuengirola www.clinicadentalcostadelsol.com • Nær Den Norske Forening

GRATIS TANNRENS i november. Ta med denne annonsen.

Torre del Mar

H U S K:

I S E R: AVE PR n € 30,L E T S FA rsy & ette

,ns Tannre ger fra € 40 Fyllin ra € 260,rf Krone

Skandinavisk tannpleie til spanske priser! Åpen mandag-fredag 9.30-20.30

Avda. de Andalucía nr. 86, hovedgaten i Torre del Mar Telefon 952 54 72 51 // www.centrodentis.com

BodyTalk Torreblanca BodyTalk er en vidunderlig behandlingsform som setter kroppen din i stand til å helbrede seg selv, gjøre deg sunn, sterk og motstandsdyktig overfor sykdommer, stress og negativ påvirkning fra omgivelsene. • Har du smerter? • Føler du deg utbrent? • Lider du av allergi, angst, hormonelle ubalanser eller bivirkninger fra medisinsk behandling? ... da er BodyTalk kanskje noe for deg. Jeg lar kroppen din vise hvor innsatsen skal settes inn – tingene er nemlig sjelden slik vi tror. Jeg fungerer som forbindelsesledd mellom deg og kroppen din og hjelper deg å bli kvitt bevisste og ubevisste tankemønstre og overbevisninger som er skadelige for din fysiske og mentale helse.

For mer informasjon og timebestilling kontakt:

Helle Espensen Certified BodyTalk Practitioner

Nå også i San Pedro! Tlf.: 952 66 53 06 info@nordicdentalcentre.com Plaza Vista Alegre, 1, 1º- Oficina 15 29670 San Pedro de Alcántara ••••• C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C 29640 Fuengirola

Member of the International BodyTalk Association

Torreblanca, Fuengirola Tlf.: 607 62 91 06 – epost: helle.torreblanca@gmail.com

Les mer om BodyTalk på www.bodytalksystem.com

NOVEMBER 2014 -

Det Norske Magasinet - 101


helse & velvære

EPA-GLA+

- En naturlig del av en bevisst livsstil · Bra for hjertet, hjernen og synet. · Bra for normal leverfunksjon og for et normalt kolesterolnivå. · Inneholder naturlig, stabil fiskeolje fra sertifisert bærekraftig fiske. · Servert i “naturlig innpakning” = kapsel laget av fisk.

Av syke-/helsepleier og biopat/ernæringsveileder Anni Dahms EPA-GLA+ inneholder naturlig, stabil fiskeolje i kombinasjon med lægehjulkroneolje og flytende lecithin utvunnet av soyaolje. Dermed får du et avbalansert tilskudd av Omega 3-6-7-9 fettsyrer og fosfolipider. EPA-GLA+ utgjør et godt supplement til det øvrige inntaket av fisk fra kosten som ifølge de offisielle kostrådene fra ernæringshold helst skal inneholde fisk to ganger i uken. Sammensetningen er alltid justert i overensstemmelse med den nyeste viten om dagsbehovet for fiskeolje og andre nyttige fettsyrer. EPA-GLA+ serveres i kapsler av fiskegelatin. Interessen for fiskeolje stammer tilbake fra 1970-tallet da de to danskene Bang og Dyerberg gjennomførte en rekke undersøkelser blant grønlandske fangstfolk. Etter flere ekspedisjoner til Grønland kunne de berette om en påfallende forskjell i hjertehelsen mellom grønlendere og dansker. På bakgrunn av undersøkelsene framsatte de to danskene hypotesen om at Omega-3 fettsyrer fra grønlendernes svært høye inntak av fisk og havpattedyr (særlig sel og hval) var med på å styrke hjertene deres. Observasjonene vakte stor internasjonal oppsikt og var starten på en massiv forskning rundt fiskeolje. EPA-GLA+ · Et av de reneste preparater inneholder kombinasjonsoljer - Peroxid < 0,5 – Totox 3,6. · Mye mer enn fiskeolje: et avbalansert tilskudd av Omega 3-6-7-9 fettsyrer og fosfolipider i form av naturlig fiskeolje, lægehjulkroneolje og flytende lecithin. 102 - Det Norske Magasinet - NOVEMBER 2014

Vær oppmerksom på fettsyrereformen Omega-3 og -6 fettsyrer er essensielle og skal tilføres kroppen på samme måte som f.eks. vitaminer fordi kroppen ikke selv kan danne disse livsviktige byggesteinene. Med EPA-GLA+ får man Omega-3 fettsyrene fra fiskeolje i sine høyeste former, dvs. i de lengste og mest umettede former - også kalt EPA (eicosapentaensyre) og DHA (docosahexaensyre). Det er i form av EPA og DHA at Omega-3 fettsyrene virker i kroppen. De inngår i alle kroppens cellemembraner der de har stor betydning for cellenes funksjon. Tar man kortere, mindre umettede Omega-3 fettsyrer, f.eks. i form av linfrøolje, skal disse fettsyrer først omdannes i kroppen til de lange, flerumettede EPA og DHA før de har en tjenlig effekt. Denne omdannelsen er svært lav, 5- 10 %, og er avhengig av mange forskjellige faktorer, bl.a. tilstedeværelsen av de rette vitaminer, mineraler, enzymer m.fl. Omdannelsen faller også med alderen. EPA-GLA+ inneholder også lægehjulkroneolie samt flytende lecithin. Lægehjulkroneolje har et naturlig høyt innhold av de sunne Omega-6 fettsyrer kalt GLA (gamma-linolensyre) samt Omega-9 fettsyrer. Lecithin inneholder bl.a. fosfolipider som er en viktig bestanddel av alle cellemembraner, samt Omega-9 fettsyrer. Helsefremmende effekter EPA-GLA+ inneholder de lange flerumettede Omega-3 fettsyrer EPA og DHA, som vi normalt kun får fra fisk, samt GLA fra lægehjulkroneolje. EPA-GLA+ inneholder også Omega-6 fettsyren Linolsyre, og fosfolipidbundet Cholin og Inositol. Hver for seg og sammen har de en lang rekke positive innvirkninger på opprettholdelsen av vår helsetilstand, særlig: · EPA og DHA bidrar til at hjertet fungerer normalt. · DHA medvirker til å vedlikeholde en normal funksjon av hjernen. · DHA bidrar til opprettholdelsen av et normalt syn. · Linolsyre medvirker til å vedlikeholde et normalt kolesterolnivå i blodet. · Cholin spiller en viktig rolle for en normal forbrenning av fettstoffer. · Cholin er nødvendig for at leveren skal fungere normalt. · Cholin bidrar til en normal omsetning av aminosyren homocystein. EPA og DHA bidrar til at hjertet fungerer normalt, noe som har vært vist i en lang rekke

studier siden de første observasjoner på Grønland. De to fettsyrer påvirker flere forskjellige mekanismer som gjør at hjertet fungerer normalt. Denne effekten oppnås ved et dagsinntak på 250 mg EPA og DHA. Dessuten bidrar DHA til å vedlikeholde et normalt syn og en normal funksjon av hjernen. DHA er den viktigste fettsyren i hjernevevet, og cellemembranene i den grå hjernemassen, i tillegg til at øyets netthinne har et meget høyt innhold av DHA. Linolsyre medvirker til å normalisere blodets kolestrolnivå. Denne effekten oppnås ved et dagsinntak på 10 g Linolsyre gjennom kosten og/eller kosttilskudd. EPA-GLA+ inneholder 1,05 g Linolsyre per dagsdose. Cholin er viktig for forbrenning av fettstoffer, for en normalt fungerende lever, samt en normal omsetning av aminosyren homocystein i organismen. For høye mengder av homocystein kan virke irriterende på blodårene, samt at det dannes mer av det “slemme” kolesterolet (Kilde: www.sundhed.dk). Bærekraft Fiskeoljen i EPA-GLA+ stammer primært fra ansjos som lever i den kalde og næringsrike Humbolt-strømmen som løper langs Sør-Amerikas vestkyst der de fanges utenfor kysten av Peru. Denne fiskebestanden har en hurtig tilvekst og det antas at bestanden fornyes to ganger årlig. Fiskene fanges av en fiskeflåte eid av vår fiskeoljeleverandør. Utvinningen skjer som del av en integrert framstillingsprosess som sikrer full kontroll fra fangst til ferdig olje. Fiskeoljen i EPA-GLA+ er sertifisert av den uavhengige miljøorganisasjonen Friend of the Sea. Dermed kan Biosym garantere at fiskeoljen stammer fra bærekraftig fiske og kan spores hele veien tilbake til den enkelte fiskebåt. Bærekraftig innebærer bl.a. at fisket ikke påvirker havbunnen eller medfører overfiskede bestander. Sertifiseringen betyr dessuten at strikse regler og miljøkrav overholdes for å minimere klimapåvirkningen. Du kan lese mer om Friend of the Sea på www.friendofthesea.org Sikkerhet og kvalitet Biosym var et av de første firmaer som introduserte fiskeolje på det danske markedet tilbake på1980-tallet. Vi har derfor svært stor ekspertise mht. utvelgelse, sammensetning, framstilling og ikke minst kvalitetssikring av fiskeoljer, og EPA-GLA+ er derfor ensbetydende med sikkerhet og kvalitet. Fiskeoljen i EPA-GLA+ olje er en av de reneste fiskeoljer i verden, som av samme grunn har vunnet flere internasjonale priser de siste årene. Fiskeoljen i EPA-GLA+ testes, som den eneste, for langt flere parametere enn myndighetene krever. Vi tester hvert enkelt batch slik at man er sikret et kvalitetspreparat med de rene, stabile fettsyrene fra 3 verdifulle oljer - i én kapsel. Web: www.biosym.dk


Den n o tannle rske på So gen lkyste n

Dr. Beate Abraham-Nilsen • Allmenn medisin • Øre-, nese- og halssykdommer • Hode- og halskirurgi • Samtaleterapi med psykoterapeut • Estetisk medisin (Botox/Restylane) • Hjemmesykepleie • Blodprøver, biopsier, mm.

• Allmenn tannbehandling • Estetisk tannbehandling • Implantologi • Tannregulering utført av spesialist • Blekning i stolen/hjemme • Helfo refusjon

Du finner oss i Centro Comercial Elviria, rett ved A7 og bussforbindelser.

elviria@clinicanordental.com www.clinicanordental.com Du finner oss i Centro Comercial Elviria, tett på A7 og bussforbindelser.

Tlf. 952 83 63 77

Tlf. 952 83 42 63

info@clinicanormed.com www.clinicanormed.com

PETRO FRISØRSALONG FUENGIROLA

DentaDanés an nés clínica dental en ntal

• Styling • Klipping • Farging • Skjønnhetspleie

Nete G. Larsen arssen And reas Oldenburg Olden nburg Andreas

Calle Fiesta de la Cremá Edif. La Paloma, Local B1 Fuengirola (Ved Plaza de la Hispanidad) Tel. 952 467 130 www.petropeluqueros.com

Vi snakker skandinavisk, engelsk, tysk og spansk. Vennligst ring mellom kl. 10.00 – 17.00 (mandag – fredag) for timebestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666 www.dentadanes.com Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s 29787 Maro, Nerja

HØREPROBLEMER? '

"

$

!

) '

!

/%<% () /% 2156-67'-@1 ;4.624+)6 %4.)4-1+ 71()4 ;4.624+)6 #)/ 999 (-'62153%-1 (. =3)16 0%1(%+ /A4(%+ ./

:%1% )1642 /?1-'2 "%1 )41%&) #)/ 999 ):%1% )5 =3)16

&

%1 *4)

!

##

3> %//) (-+-6%/) ,A4%33%4%6)4 %8 0)4.)6 -'621 A4

Besøk: www.dicton-spain.com, følg veiledning og test hørselen din! % $#"#%!#

#

#$"

Clínica

!)" (

*

! # ! ! " !

KOSMETOLOG

PhysioSpain

'

(!

* & $ % * $ $ * ! & "% $&$ #

• Clínica • PhysioSpain • F Y S I O Rolf Martinsen T E R A ( "*# ) ! $! P I

NANA NORRBOM • PERMANENT MAKE-UP • ANSIKTSBEHANDLINGER • BDR ANSIKTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU Edif. Navas I, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola

Tlf. 610 716 048

Vi er den eneste klinikken på kysten som kan tilby alt dette: • Ultralydskanning av muskler og ledd • Trykk- og sjokkbølgebehandling • Sårbehandling • Akupunktur • Supersole skoinlegg • Medisinsk treningsterapi • Stroke-behandling • Wellness- og avslappingsmassasje • Golf fitness • Hjemmebesøk • Rehabilitering og alle tradisjonelle fysikaliske behandlinger

" ! &$!

% )' $'% # $"

TANNLEGE CATHARINA HVID-HANSEN

100 M. FRA TOGSTASJONEN, BAK BANCO SABADELL OG MERCACENTRO AVD VDA. A. CLEMENTE DIA IAZ Z RUIZ, 4 t EDIF DIF.. TRES COR ORONAS ONAS t FUENGIR UENGIROLA OLA t TEL 952 47 68 8 80 www.clinicadentalnoruega.com w ww.clinicadentalnoruega.com inf info@clinicadentalnoruega.com o@clinicadentalnoruega.com o NOVEMBER 2014 -

Det Norske Magasinet - 103


GRATIS Rubrikkannonser

maks. 50 ord - mottas bare på e-post. Boligannonser er ikke gratis, men må bestilles og betales på www.norskemagasinet.com.

MAX. 50 ORD - MOTTAS BARE PÅ EPOST

SPANSKE DRØMMEBOLIGER Kjøp • Salg • Leie www.bolig-utland.no info@bolig-utland.no ES: +34 609 977 262

SYDKORSET Nordisk Frimurerloge Norsk: Dansk: Svensk: Finsk:

El-arbeid utføres V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf.: +34 600 409 484. Epost: jespex@gmail.com

Keyboard til Ipad Original Apple dansk tastatur. Passer til Ipad generasjon 1-2-3 og Iphone 3 & 4. Pris 40 €. Tlf.: 608 180 900

Spa flyttbar 6 personers. Ny. Kan sees i drift. Pris 1.250 euro. Tlf.: 608 180 900

om@sydkorset.com

Harley Davidson Blå Harley Davidson selges, FXSTD Softail Deuce, årsmodell 2001, kjørt cirka 22.500 km. I original, god stand, spanske skilter. Vist mai 2013. Pris 9.200 euro Kontakt Ove: ove@evoimport.com Tlf.: 670 508 958

GRATIS ANNONSER MOTTAS BARE PÅ E-POST OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

Printer Epson SX430W Wifi Farge, dansk bruksanvisning. Print, skann og kopier trådløst. Pris 30 € Printer HP deskjet 3550, eng/spansk bruksanvisning. 10 €. Transformator til beskyttelse mot overspenning, stor, 220W, 4 uttak. 30 €. Klordispensor (paddehatt), helt ny. 10 €. Tlf.: 608 180 900

+34 952 866 607 +34 696 669 136 +34 952 197 641 +34 952 590 566

Privatsalg av stueetasjeleilighet Rett ut for stranden i Marbella Puerto Banús. 2 soverom/bad. Ca. 145 m2 boligareal. Euro 495.000. Se alle opplysninger på http://banus.villamarketing.net

Rubrikkannonsene er gratis for privatpersoner som ønsker å selge f.eks. en sykkel, finne en reisekamerat eller leie en bolig. Bestill annonsen ved å sende en epost til info@norskemagasinet.com - og vi setter den i magasinet og på www.norskemagasinet.com ved først mulighet.

Lexus is 200 President En helt igjennom perfekt bil med alt utstyr. Km. 114.000, årg. 2005 selges til en fornuftig pris, flere bilder sendes hvis interesse. Tlf.: 952 448 425 mail@jensmm26.dk

Selger blokkleilighet i Torrox Costa med 3 soverom og 2 bad. Ta kontakt på +34 680 346 893/ +34 622 506 273 (wassap)

Har du en bolig til salgs? Det er akkurat nå en del boligkjøpere fra Tyskland og Sveits på kysten, og mange av dem liker den skandinaviske bolig- og innredningsstilen. Vi arbeider utelukkende mot det tysktalende markedet. Ring til Saskia på 648 087 336 (tysk/engelsk/dansk). www.immobilienmalaga.de

Honda Vadadero med nye dekk og nytt batteri. EUgodkjent juli 2014. Selges billig pga. sykdom. Som ny! Kun 6500 €. Ta kontakt for mer informasjon og bilder; jannikem@gmail.com Tlf.: 0047 99723089

Mercedes CLK 200 Automatic Modell 2005 156 hk, km 124000, navigasjon med CD og radio, nylig vist, sølvfarget, soltak, klimaanlegg, parktronic, cruisekontroll, regnsensor. Selges 8.900 euro – tlf.: 620 617 168 eller +45 21 83 67 47

Direkte salg fra eier Leilighet med fantastisk utsikt mot havet og parken Parque de la Paloma i Benalmádena Costa. Avstengt område, parkering, swimmingpool, tennisbane. For mere informasjon og fotos ring 610 447 706 Pris: 158.000 € Lufthavnkjøring Fra Fuengirola. Jeg ser gjerne etter hus og hage. Henvendelse til Erik på 627 19 86 67. Epost: ingeper@hotmail.com Imac 21,5 tum, 750 euro LG TV/monitor 24 tum, LG Flatron M2394D 90 euro. Samsung laptop 11,6 tum, 305U1A subnotebook windows 8,1 (nesten ubrukt) 270 euro. Optoma PK 301 pocket projector,120 euro. Tlf.: 622 600 070 - finnes i Fuengirola.

FÅ SPANSKE NYHETER PÅ NORSK! Gratis og direkte på epost til deg hver torsdag Meld deg på www.norskemagasinet.com

Innendørs garasjeplass over gatenivå selges i El Castillo ved Las terrazas i Torreblanca, 150 m fra togstasjonen. € 15.000 Tlf.: 676 2 55555 petersen@hotmail.com Alt i aluminium, glass og jern – Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og dører. Panserglass. Glassinndekning av balkong/terrasse. Glasstak, fast eller skyve. Persienner, også elektriske. I jern lages gitre, dører, trapper, rekkverk, porter, også elektriske, mm. Eget verksted i Fuengirola. Over 20 år i bransjen. Vi snakker dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og oppmåling. Epost: jespex@gmail.com. Stillas leies ut Høyde 4,20 m, lengde 2,70 m, på hjul. Ring for ytterligere info 608 957 253. Mangler du én til å male huset eller leiligheten din … sette opp takrenner, skifte en vannkran eller hva det nå måtte være. Intet er for smått. Ring 608 957 253.

perdamgaardlarsen@gmail.com. Sjarmerende villa med pool € 295.000 Nedsatt fra € 395.000. Beliggende på toppen av Torreblanca med praktfull utsikt over hav og fjell. Nylig istandsatt 150 m2 i to etasjer med 2 stuer, 2 soverom, 2 bad (spa), kjøkken, vaskerom, hobbyverksted. Aircondition i begge etasjer. Fullt møblert og komplett utstyrt (alle harde hvitevarer, 2 tvflatskjermer, 2 B&O-radioer, satellitt, pengeskap, etc.). Stor carport med skap. 487 m2 pent beplantet tomt. Alltid le på minst én av sidene. Tlf.: (+34) 670 661 200, www.tricornio.com.



Her finner du de telefonnumrene du har bruk for: Advokat og consulting Andersen & Bache-Wiig AS +47 97 77 72 43 Cramer Advokater +34 639 437 244 Cyclo Abogados +34 952 593 034 De Cotta Law +34 952 527 014 Kurt Tofterup +34 952 479 563 Lawfirm in Spain +34 607 659 906 Vogt Advokatfirma +34 952 776 707

Estuco Interiors +34 952 810 633 Jensen Store +34 952 908 855 Loft & Roomers +34 952 772 139/+34 952 664 170 Roche Bobois +34 952 777 858 The White House by Christina White +34 952 902 613 White Design Company +34 952 494 155

Golf Lauro Golf +34 952 412 767 Marbella Classic Golf +34 952 818 875 Sjømannkirkens Golfturnering +34 952 939 800

Air Condition og oppvarming Dancon +34 952 465 455 Técnicas Maro +34 952 529 538

Dyrleger Smådyrsklinikk Susanne Kamu +34 952 667 333

Helse og skjønnhet Anni´s Vital Shop +34 952 850 094 Harmonía +34 952 588 788 Nana Norrbom +34 610 716 048

Arkitekter Bettina Rosasco Lindstrøm +34 650 428 956 JRW Arquitectura +34 951 319 209

Begravelsesbyråer Francisco Camero +34 902 200 625

Eiendom Alamo Costa del Sol +34 952 469 519 Fastighetsbyrån +34 617 343 846 Greenlife Estates +34 952 831 248 Málaga Holiday Homes +34 952 850 530 Nordica Marbella +34 639 133 143/+34 603 685 847 Privatsalg Gyldne Mil +34 654 396 652/+34 952 864 231 Segarra og Bråteng +34 952 770 433 Skandia Mäklarna +34 654 606 432 Sunshine Estate +34 617 700 424

Bilforhandler Range Rover +34 902 440 550

Events, messer og seminarer Øystein Experience +34 664 760 806

Biltjenester og verksted Holm Bilreg. Service +34 671 204 824

Fitness, Meditasjon & Wellness Glow +34 952 908 507 Meditasjon Izabela Sletner +34 610 697 379

Bank og investering DNB Group Luxembourg +352 4549451 Handelsbanken +34 952 817 550 Nordea +34 952 816 925 Nykredit +34 952 905 150

Bilutleie CostaBiler +34 609 501 700 Bygg og håndverk FM Invest +34 637 392 930 Elite Glass Curtains +34 952 830 503 NeoGlass +34 951 775 214 Pohl Service +34 951 216 969 Sunshine Estate +34 617 700 424 Dagligvarer Congelados Carlos +34 952 470 245 Delicatessen +34 952 581 236 Ewald´s +34 952 666 239 Favoritten +34 952 471 119 Las Cumbres Supermarket +34 952 832 511 Dekorasjon, innredning og møbler BoConcept +34 951 242 092 Capucine Home Ctra. de Mijas km. 4 Cort Idea +34 952 461 221

Grafiske tjenester Norrbom Marketing +34 952 581 553

Hobby & Håndarbeidsartikler Lanas de Noruega +34 951 70 31 30 Hørsel Dansk Hørecenter +34 951 239 004 Dicton +34 952 580 479/+34 952 858 738 Internett & telefoni Flexnet Telecom + 34 952 663 300

Forfattertjeneste Arne Bjørndal +34 627 562 456 Forsikringer IF Forsikring +34 633 702 328 Kaas & Kirkemann +34 952 478 383 Kurt Tofterup +34 952 479 563 Liberty Seguros +34 902 255 258 Frisørsalonger Gottlieb +34 952 660 944 Judith Frisør +34 606 674 083 Petro Peluqueros +34 952 467 130 Fysioterapi, kiropraktor og massasje Clínica PhysioSpain +34 952 476 504 Kiropraktisk klinikk +34 952 464 137

www.ladanesa.com

DANESA

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien

Oktober 2014

Restaurant Bistro & Fondue +34 952 931 533/ +34 619 504 344 Chex Max +34 952 932 780 Happy Days +34 952 664 004 Holger Danske +34 952 583 809 Mix Lounge +34 952 588 027 Mr. Rohs +34 634 560 366 Restaurant Dacha Garden +34 622 580 079 Restaurante Girol +34 952 660 268 Restaurante Pochos +34 952 470 695 Spa & swimmingpools Aqualiving +34 662 061 750 Splash Pools Mijas +34 952 591 053

Kjøkken Cocinas Plus +34 952 587 759 Nordic Muebles +34 951 260 360

Stillingsannonser Sector Alarm +34 663 131 999

Legetjenester og terapi BodyTalk Torreblanca +34 607 629 106 Clinica NorMed Dr. Beate A.-Nilsen +34 952 836 377 Dr. Jens Naesgaard +34 952 460 040 Dr. Med. Christoph Kuhn +34 952 476 504 Dr. Pentti Raste +34 952 475 290 Helicópteros Sanitarios +34 952 816 767

Tannleger Clínica Dental Costa del Sol +34 952 665 499 Clínica Dental Escandinava +34 952 660 167 Clínica Dental Noruega +34 952 476 880 Clínica Dental Sueca +34 952 583 595 Clínica NorDental +34 952 834 263 Dentadanés +34 952 529 666 Dentis +34 952 547 251 Nordic Dental Center +34 952 665 306 Undervisning Centro Eleusis +34 952 448 086

Mote Fashionvilla +34 952 850 501 Fia i Backen +34 952 816 512

Vaktselskaper Alarma Universal +34 902 301 510

Optikere DanOptica +34 952 583 910 Heiko by Heiko +34 952 967 923 Ole Optica +34 952 528 395 Optica Laza +34 952 935 172 Unioptica +34 952 199 254

Vannbehandling Pure Water Tech +34 675 622 312 Veldedighetsorganisasjoner mm. Cudeca +34 952 564 910 Støttegruppen +34 952 666 495

Kontakt oss for tilbud på annonsering i ett eller flere magasiner, på hjemmesidene eller i nyhetsbrevene

Den direkte veien til det eksklusive, skandinaviske markedet i Sør-Spania LA

Radio og tv All Digital +34 952 461 779 BOX-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 177 339 European IPTV +34 951 193 435 SkandinavienTV +34 693 810 140 TD Sat & Sound +34 606 661 344

IT-løsninger Idea Data +34 951 230 250

Konsert Hot Club de Norvege +34 951 310 502

Flyttebyråer Tore Line +34 669 003 443

Parkering BlueCat Parking +34 609 501 700

NORSKE Det

Det norske månedsmagasinet på Costa del Sol

MAGASINET

SUECO en

Profil: Intervjuer Nyheter <[Å \R[LY Sport -HR[H Kultur 7YVÄ SLY 7VSP[PRR Mote Helse og mye mer...

Rikke Lunding Når sjælen hører hjemme i to lande – og i tøjet I Malágas centrum ligger den lille vintageforretning Fínd de Lux. Ejeren er 47-årige Rikke Lunding, som har boet over halvdelen af sit på den spanske sydkyst. Her fortæller hun om tilværelsen som selvstændig kvinde i Málaga, den andalusiske kultur og ikke mindst livet med de spanske mænd.

September 2014

Byfest i Fuengirola

• Interview • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse

Feria del Rosario, årets store byfest, avholdes 6. – 12. oktober til ære for Fuengirolas skytshelgen, Nuestra Señora la Virgen del Rosario. Det er tivoli på feria-plassen. I de mange små bygningene, de såkalte casetas, kan man nyte musikk og dans – ofte flamenco og den gladere sevillana – mat og vin, kanskje en tapa eller litt god skinke og ost med et glass sherry eller fino.

Espadriller

FERIA

Ett spanskt skoäventyr från bönder, soldater och gruvarbetare till YSL, Chanel och Louboutin.

Annonsér i våre magasiner - det lønner seg! Våre tre månedsmagasiner leverer nyheter og innsikt i spansk politikk, historie og kultur, tips til utflukter, kulinariske opplevelser og reiser, dyptgående artikler om helse, juss og finans samt spennende profiler til ca. 75.000 skandinaver i Sør-Spania (samlet opplag: 35.000)

106 -

- NOVEMBER 2014

PROFIL

MODE

I NÄRBILD

ONLINE

Den svenska författaren Birgitta Bergin har hittat rätt i Marbella.

Bekanta dig med Spaniens designers, denna månad Cristóbal Balenciaga.

Inget fall för den katalanske onåbare fadern, Jordi Pujol.

En guide till hur du kommunicerar gratis med smarta appar.

SEPTEMBER 2014

CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29 e-mail: norrbom@norrbom.com

Ring Norrbom Marketing på +34 952 58 15 53 eller send en epost til norrbom@norrbom.com


2for1 Kjøp 2 par briller - betal kun for 1 Gjelder samtlige innfatninger i butikken og alle typer brilleglass. Husk, du kan dele tilbudet med en venn.

BENSIN STASJO N Avenida Merca do

Andalu cía

TAXA Almeria

Avenida A venida Andalucía 119, 119, Torre Torr orre re del Mar C. Princ esa

Málag a

Tlf.: 952 967 923, Tlf.: 923, www.heikobyheiko.es www.heeikobyheiko.es Vi snakker ditt språk

Peter Hejnfelt

Trini Jiménez


VELKOMMEN TIL ... FØRJULSKONSERT • 20. NOVEMBER I SJØMANNSKIRKEN, CALAHONDA I samarbeid med Den Norske Sjømannskirken inviterer DNB Luxembourg til førjulskonsert torsdag 20. november kl. 19:00. I år vil Cecilia Vennersten, Gaute Ormåsen og Christian Ingebrigtsen glede oss med vakker sang og musikk, -en koselig tradisjon som det er verd å få med seg. Det er begrenset antall plasser.

MAKROSEMINAR • 21. NOVEMBER Vi inviterer til frokostseminar på Hotel Don Carlos Marbella. Sjefanalytiker i DNB, Eirik Larsen vil ta en Wrap-up på 2014 og utsikter for 2015. Temaet for seminaret er «hvor sårbart er makrobildet og hva betyr dette for markedet?» Det blir enkel servering fra kl. 09:00. Seminaret begynner kl. 09:30. Påmelding til registration@dnbgroup.lu Vennligst oppgi hvilket arrangement du ønsker å delta på.

VELKOMMEN

LUXEMBOURG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.