DANESA
LA
L A R E V I S TA D A N E S A E N E S PA Ñ A
/ D E T D A N S K E M A G A S I N I S PA N I E N
September 2014 • Interview • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse
Spanien er Maria Montells
”Get-Away” »Jeg har været igennem alle slags kriser. Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen, kærligheds-krisen, folk går bort-krisen, verden bløder-krisen og ikke mindst finans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask. Og det er vel det, der tæller, når dagen er omme!«, fortæller Maria Montell, der kan opleves til to intimkoncerter på kysten den 24. og 25. oktober.
Koncertaktuelle
Maria Montell
Kære læser...
www.ladanesa.com
ford-måden. Nej, her er jam-session i laden med solbrændt bodybuilder på trommer, kiropraktor fra Iowa på guitar og Monty Phyton-type på bas. Lige der føler jeg mig uendelig ordinær. Beboere, gæster og fritgående dyr skal sove rundt omkring på ranchen. Udover ravne, Border Collies og heste, bor her den fineste kattekilling, der permanent sidder på min mands fod som en levende hjemmesko. En ‘glad i låget‘ hundehvalp må af og til lukkes ind for at få en pause fra livet. Kan næsten ikke rumme sin egen begejstring. Forfriskende. Jeg indtager tilbagelænet holdning til det hele, og observerer mig selv i omgivelser med ét fælles badeværelse (uden lås på døren) til små 20 personer og lokum bag stalden med et ko-kranie på døren. Da jeg går til ro, er ham kiropraktoren fra Iowa nået til det punkt, hvor han bare må synge sin sjæl ud på overgearet medicinmandfacon, mens hestene pruster beroligende under Douglas-grannerne og vindklokkerne spiller en dyb melodi. Jeg har aldrig sovet så godt!
Forunderlige liv - TAKE 12: MH17 Jeg skriver en sidste hilsen til ofrene for MH17tragedien i kondolencebogen. Putin går rundt ovre i Rusland og konstaterer, at tiden arbejder for ham; andre sager optager snart verden. Imens brillerer Europa ved ikke at foretage sig andet end at sætte nogle tamme sanktioner i søen. Dét ryster USA, hvor flere fremtrædende folk kalder det ‘hjerteskærende at se, hvor handlingslammet Europa er’. Typisk, tænker jeg flovt, og dykker ned i konspirationsteorierne, som heldigvis ryster min grundvold og mine fastlåste tankemønstre og overbevisninger. Hvad er det egentlig, vi ved med sikkerhed? Ikke meget. Forunderlige liv - TAKE 13: Edelweiss Air Apropos fly... Hvis Business Class på long-haul flights indikerer et flyselskabs niveau (det burde det vel), befinder sig øverst på min liste over elendig service, dårlig hygiejne, middelmådig mad og gamle, sure atlanterhavshakkere iklædt stewardesseuniformer vores eget Iberia (næppe overraskende) stærkt fulgt af Lufthansa (til gengæld overraskende), og sådan fortsætter listen, i hvis gode ende Air France placerer sig (desværre hører CDG næsten altid med). I toppen ligger lille Edelweiss Air fra Schweiz. Er du i tvivl om, hvor ferien skal gå hen, så tjek Edelweiss’ destinationer og bestil en billet. Det er en fornøjelse på alle niveauer. Hvor svært kan det i øvrigt være?
Forunderlige liv - TAKE 16: Et spørgsmål om smag Bodybuilderen (ham med trommerne) laver aftensmaden, og serverer glædestrålende hjemmelavede vegetarburgers og eksploderede frankfurtere og en salat så grov, at selv Noma ville have givet op - det føles som at tygge i åkander... Ellers kan Earl’s restauranter anbefales. Bare man kunne knalde sådan en op her i Spanien. Men nej, serviceminded personale, der bare leverer dag efter dag, findes ikke på disse kanter. Heller ikke i DK åbenbart. Nyheden om at man har dobbelt så stor risiko for at dø på sygehuset, hvis man bliver syg i weekenden, når mig. Lige der får jeg lyst til at smide min Ipad væk. Har de ikke et af verdens dyreste sundhedssystemer i Danmark? We’ve got great taste, siger canadierne - og det har de. Ikke alle er super gode til at lave mad og vin, men de fleste ved, hvordan man sætter træ og sten sammen, så alt går op i høj og fin enhed. Og så finder man på en eller anden måde alligevel kræfter til at tygge i åkander.
Forunderlige liv - TAKE 14: Nedsmeltning Nogle hader jøderne, mens andre vil have jævnet Palæstina med jorden én gang for alle. En krig, der bare fortsætter og fortsætter for af og til at blive afløst af en anden på avisernes forsider; Syrien, scary IS - og helt gale Boko Haram i Nigeria. Hvorfor er det lige, at jeg ikke kan forstå, at folk som Ahmed Akkari render rundt under PET-beskyttelse på Grønland? Hvorfor tager han og alle de andre muslimer, som lader os tro, at de er utilfredse med forholdene i deres oprindelseslande, ikke bare hjem og kæmper deres sag, så menneskene dér kan leve i fred og ro? Jeg orker snart ikke at tage stilling til dem længere. Jeg vil ikke mere blive følelsesladet over deres tab og rædsler. Indtil de står på mit dørtrin en dag, og den dag kommer, koncentrerer jeg mig om mine næste. De mennesker, hvis livssyn jeg kan forstå. Den ret har jeg.
Forunderlige liv - TAKE 17: Totem Når stederne hedder Yellow Knife, Gold Mountain, Red Deer, Kicking Horse River, Beaver Foot og Silver Creek, må man bare vandre langs kysten for at finde sin helt egen talking stick, som havet har pudset silkeblød. Alle med respekt for sig selv har også en totempæl. Jeg får mit eget totemdyr - og en medicinpung, fordi jeg er klar til at få den. Sådan er det, lærer jeg af de her mennesker, som ikke kun har respekt for sig selv men også for landets indianer-
Forunderlige liv - TAKE 15: Kulturclash Vellykket skyskraberbyliv med integreret tv i badeværelsesspejlet og egen japansk sashimikunstner byttes ud med Eagle’s Eye Ranch dybt inde i British Columbia. Ikke hesterhvisker-ranch på Robert Red-
martin
helle
mugge
arne
DANESA
LA
La Revista Danesa de la Costa del Sol
D.L.: MA-89-2002 LA DANESA udgives af:
CENTRO IDEA Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga Tlf. 95 258 15 53 Fax. 95 258 03 29 norrbom@norrbom.com Redaktør Helle Espensen helle@norrbom.com
louise
bruno
Layout / Trykning Norrbom Marketing S.L. Redaktion / bidrag Helle Espensen Jette Christiansen Christine Petersen Arne Bjørndal Morten Møller Korrespondent i Málaga: José Antonio Sierra
stammer. Stor indsats for gennemtænkt og langsigtet integration uden at overdrive, uden at romantisere. Således har enhver indianer et mobilhome, en wigwam og en bunke gamle biler i haven, holder igen med sprutten (en genetisk ting - og en erkendelse som ville klæde ‘vores’ arktiske indianere oppe i Grønland) og forsøger at passe ind i tiden, mens Jorden æres, og der skabes et sted, hvor mennesker kan være sammen. Forunderlige liv - TAKE 18: Integritet Her adskiller canadierne sig fra befolkningen i nabolandet mod syd. I hvert fald som USA ser ud efter opvågningen hin septembermorgen i 2001. Ikke kun har USA mistet sin jomfruelighed, men også sin pionerånd og sin integritet. Klædelige karakteristika som er naturlige her oppe i verdens andetstørste land. Ukuelighed er en del af den canadiske pionerånd - også mod elementernes rasen, mod korruption og mod mågelort. Den utæmmede vildskab, som vi engang forbandt med USA. Men, som en B&B-ejer tørt bringer mig ned på jorden med: ‘Vi er endnu et ungt land...’ Hun bor for øvrigt ved den vildeste flod. Bruger man tovet i haven til at svinge sig ud i vandet, er man henne ved nabobyen, inden man kommer op til overfladen igen. Forunderlige liv - TAKE 19: Distancer Uanset hvor jeg skal hen, kører jeg hele dagen. Sådan er det bare. I regnskoven på Vancouver Island møder jeg marinebiologen Ariana. Hun kører 12 timer om dagen i en hel uge for at besøge sine forældre i Halifax. Så virker det pludseligt lamt, at vi samler flere gøremål sammen, inden vi gider at køre helt til Marbella fra Fuengirola... Forunderlige liv - TAKE 20: At the End of the Canadian Road Tågen hænger tæt ned over regnskoven, og giver den et eventyragtigt Harry Potter-skær. Det er fortryllende at gå langs stien, Pacific Rim Trail, som er anlagt, så datidens skibbrudne ikke skulle fare vild, hvis det lykkedes dem at komme i land. Andre rejsende er en masse hunde, som sammen med deres mennesker bydes velkommen på alt lige fra lækre designhoteller med fem stjerner til hyggelige små B&Bs. Overalt i Canada - på land og i by - står der en skål vand klar til vores firebenede venner ved hotellernes indgang. I like that! he (der nu er hjemme i Spanien igen efter genial road trip)
lina Annoncer +34 952 58 15 53 Henrik Andersen henrik@norrbom.com Louise Pedersen louise@norrbom.com Mugge Fischer mugge@norrbom.com Sara Laine sara@norrbom.com
LA DANESA udkommer den første hverdag i måneden og kan gratis afhentes mere end 250 steder langs Costa del Sol. Udover hos annoncørerne kan bladet hentes i de danske klubber, Margrethekirken, golfklubber, på turistkontorerne og mange andre steder, som frekventeres af danskere. La Danesa findes også i Costa Bilers og DK-Bilers udlejningsbiler. Yderligere sendes LA DANESA til mange abonnenter i det øvrige Spanien og i Danmark.
Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com
Private Banking lige til døren I Jyske Bank får du din egen relationship manager, skræddersyede løsninger og en åben og afslappet atmosfære. Vi bor på Main Street i Gibraltar, men kommer gerne til dig på din privatadresse med et bud på, hvad vi kan gøre for din økonomi. Ring og lad os lave en aftale.
Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. • Tlf. +350 200 59205 • www.jyskebank.gi Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B. Services og produkter tilbydes ikke alle, fx ikke til personer med bopæl i USA.
S
E
P
T
E
M
B
E
R
2
0
1
4
DANES DANESA A DAN ESA
L A R E V I S TA D A N E S A E N E S PA Ñ A September 2014
LA R EVIS TA D / DET DANSKE MAG A SAI N N EI SSAP A N I E N EN E Septem S PA Ñ ber 201 A 4 • Interview • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler • Politik • Mode • Helse
Spanien
er Maria Montells
LA
/ DE T
KE M AGAS
IN I S PA N
IEN
• Interview • Nyheder • Bolig • Finans TA Sept DA • Udflugte em NE r ber • Sport SA 2014 EN • Fakta ES • PA Kultur Ñ •A Profiler / • Politik D E T D • Mode AN SK • Helse E M A
LA
RE
VIS
”Get-Away” »Jeg har været igennem alle slags kriser. Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen, kærligheds-krisen, folk går bort-krisen, verden bløder-krisen og ikke mindst finans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask. Og det er vel det, der tæller, når dagen er omme!«, fortæller Maria Montell, der kan opleves til to intimkoncerter på kysten den 24. og 25. oktober.
Koncertaktuelle
DANS
Spanien er Ma ria Mo ”Get-Aw ntells ay”
GA
»Jeg har
været Mor-krise igennem alle slags krise n, far-k kærlighe ds-krisen, risen, skole-krise r. verden folk går bort-krise n, finans-kris bløder-krisen n, og en. Men Og det jeg er stadiikke mindst er er omm vel det, der tælle gvæk rask. e!«, fortæ ller Mari r, når dagen kan ople a Mon ves til to intimkonc tell, der kysten erter den 24. og 25. okto på ber.
Koncer taktuelle
SIN
I S P
AN
IEN
• Int erview • Ny he • Bo der lig • Fin • Ud ans flugt • Sp er or • Fa t kta • Ku ltur • Pr ofi • Po ler liti • Mo k • He de lse
Spa er M nie ”Ge aria Monte n t-Aw lls ay”
aria Mo MariaM Montell ntell Mar ia M onte ll Kon cert aktu elle
Korte nyheder Shoptalk Sensommerudflugter Den skæve vinkel - Maddie Hjort Kultur- og erhvervsturisme i Málaga Mød koncertaktuelle Maria Montell Udflugt til Osuna og Sevilla Sherry fra Jerez- en kulturarv
Her kan du se, hvad vi har valgt at fornøje dig med i denne måned.
Sensommer
Fire nærliggende
Maddie Hjort
udflugtsmål og to bådture
E SKÆVvinkel
Den
Af Sara Laine, Sara@norrbom.com Det er sensommer, men solen står stadig højt på himlen. Dagene er varme, og stranden og det kølige hav lokker. Men det kan godt blive en smule kedsommeligt at ligge på en solseng og høre bølgerne rulle ind en måned endnu. Derfor byder vi i her i september på små udflugtssmagsprøver som alternative aktiviteter på de varme sensommerdage.
Barranco Blanco Blot et stenkast fra kysten ligger Barranco Blanco, den hvide kløft, der også kaldes Tyskerdalen. Der findes nemlig historier om, at Franco lod tyske militærpersoner af høj rang slå sig ned i slugten for at finde skjul efter Anden Verdenskrig. Men det er nu ikke derfor, Barranco Blanco udgør et yndet udflugtsmål for en dag. Barranco Blanco er nemlig helt speciel. Her høres vandets brusen fra floden, og der er grønt og frodigt året rundt – med mange sjælne plantearter. Og både dyre- og plantelivet skaber en perfekt kontrast til kystens sandstrande. Floden Río Alaminos (en biflod til Río Fuengirola, som munder ud ved Castillo Sohail) løber igennem Barranco Blanco, og langs dens vej findes naturlige vandfald og små damme, og stedet leder tankerne hen på en lagune. Og det er netop derfor, at Barranco Blanco udgør et oplagt udflugtsmål. Så medbring picnickurv, drikkedunk og badetøj så du kan bade i vandfaldene og svinge dig ud over dammene i de opsatte tov. Vandet er så klart og rent, at der er frit udsyn til bunden, som de fleste steder kan nås med fødderne, men visse steder, er dammen næsten tre meter dyb. Området er perfekt til vandreture, cykeludflugter eller en picnic i det grønne.
Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com Foto: Mugge Fischer
Hun snakker, smiler og serverer. Sådan er det hver torsdag i Den Danske Klub i Torre del Mar. Men Maddie arbejder her kun for hyggens skyld. Hun har nemlig mange andre bolde i luften. Og så er hun forbandet skarp med en slangebøsse.
Delicias og Los Nebrales), kommer man til en lille vej, som leder ned til Barranco Blanco. Fra Fuengirola: Kør ad A-7053 (Camino de Coín), og straks efter Alhaurín Golf ligger en BP-benzintank og restauranten Venta Los Morenos. Kør her mod Coín på MA-485. Efter ca. fem minutter er der en lille vej mod venstre, som leder ned til Barranco Blanco.
Laguna Fuente de Piedra Skønt det ikke er højsæson for fugle, da trækfuglene først ankommer til vinter, er Fuente de Piedra, et naturreservat nord for Málaga, et besøg værd. Her findes Laguna Fuente de Piedra, som er meget populær, specielt blandt fugleelskere, da man her har observeret over
Sådan finder du frem: Fra Marbella og Málaga: Kør mod Coín, og vælg vejen mod Fuengirola/Mijas MA-485. Efter ca. ti minutter, hvor man kører forbi to urbanisationer på venstre side (Las
Det er en rejselysten, livsglad og meget åben pige, der de næste par minutter fortæller om et begivenhedsrigt liv – på godt og ondt. En rejse til Santa Barbara i Californien i midten af 90´erne vendte en tryg tilværelse i Danmark til et yderst risikopræget liv i USA. ”Vi sad på bjergtoppen og skød vagtler med vores hjemmelavede slangebøsser. Det var eneste måde at overleve på,” fortæller Maddie Hjort om tre meget dramatiske måneder i USA. Hun var taget afsted for at hjælpe en god vens søster med at redde sit cateringfirma, som var nær konkurs. ”Jeg var lige kommet til Santa Barbara og boede i et sommerhusområde på toppen af et bjerg. Det var ikke lovligt udenfor sommersæsonen, men det overholdt kun de færreste. Vi blev ramt af en voldsom oversvømmelse, som fuldstændig isolerede os. Vi var uden el og kort tid efter mad,” fortæller Maddie. Da der officielt ikke boede mennesker i området, kom der heller ingen nødhjælp frem. Den danske pige var nær blevet dét, amerikanerne kalder et ”flood victim”. ”Når vi mennesker er pressede, kan vi meget mere, end vi selv tror. Jeg blev god til at skyde vagtler med en slangebøsse og tænde bål uden tændstikker. Sådan overlevede jeg og resten af vores lille ”by” i de tre måneder, det tog myndighederne at få genopbygget passet, som forbandt os med den øvrige verden.” Maddie blev reddet, men cateringfirmaet var dødt, da Maddie kom ned fra bjerget. Der var ikke langt fra Santa Barbara til den gamle danske by Solvang, hvor Maddie på hovedgaden, Copenhagen Drive, faldt i snak med en dame. To timer efter havde hun job på en restaurant samt en lille lejlighed. ”Jeg fik fire fantastiske år i USA, og hvis der er noget, jeg fortryder,
170 forskellige arter. Søen er 2,5 kilometer bred og 6,5 kilometer lang, hvilket gør den til det spanske fastlands største naturlige sø. Dens største trækplaster må være søens bestand af krognæbbede, langbenede lyserøde flamingoer, som udgør den næststørste flamingokoloni i Europa efter Camargue i Frankrig. Laguna Fuente de Piedra er det eneste sted på fastlandet, hvor de yngler (derfor er udsigten om foråret helt lyserød). Hertil kommer så mange flamingoer flyvende, først og fremmest i løbet af årets første måneder, men også i løbet af sommeren, kan man se dem. Laguna Fuente de Piedra kan nemlig bryste sig af at have en flamingoflok året rundt. Søen ligger ved byen Fuente de Pi-
22 - LA DANESA
26 - LA DANESA
Danelca - dansk virksomhed med vokseværk Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka !)"*&$
*')& !#
Billeder og tekst af Christine Petersen, christine@norrbom.com
Danelca
Jordi Pujol - kongen af Catalonien i frit fald
- dansk virksomhed med vokseværk i krisetider Af Louise Kathrine Pedersen, louise@norrbom.com
rie: Ny Se arme og ch Sjæl álaga iM
Økologiske markeder tiltrækker flere og flere Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka
Lonely Planet - Venedigs hemmeligheder
’Sex Shop Amsterdam’. Sådan står der med store røde bogstaver for enden af Boulevard Tomás Heredia i Málaga Soho. Tidligere var bydelen nemlig kendt for sine letpåklædte damer og røde lys i vinduerne, men i dag indtager vintagebutikker, latinamerikanske restauranter og et utal af street art-kunstværker, gadehjørnerne og de antikke bygninger. Og området giver Málaga et strejf af New York eller Berlins undergrundskultur.
Spaniere i Danmark - Lucas Ruíz Intelligent sikkerhed i hjemmet Vinos & gourmet ¿Qué pasa? Aktuelt - propagandakrig mellem Rusland og Vesten
gelser og godkendelser fra blandt andet EU blev sat i gang. Endelig i foråret 2011 kunne Danelca lancere IPTV-systemet BOX TV med skandinavisk tv via en boks tilsluttet internettet. Men trods et godt produkt blev næste udfordring at overbevise det skandinaviske publikum om de mange fordele. BOX TV var nemlig nok lidt foran sin tid, da internethastighederne mange steder ikke var, som vi kender det i de skandinaviske lande, og mange, der ikke er opvokset med internettet eller ikke har kendskab til det, klamrede sig fast til deres eksisterende system.
”Vi har haft meget travlt det sidste år. Det skyldes bl.a., at vi har formået at skabe et tillidsforhold til kunderne på det skandinaviske marked på kysten, hvor jeg føler, vi anses som seriøse og arbejdsomme med et kvalitetsprodukt, der er nemt at have med at gøre. Men det har ikke været en dans på roser, og der ligger stadig meget arbejde forude”, forklarer Nicolai Aarestrup, medejer af Danelca. ”Ikke mange andre virksomheder på kysten har oplevet den udvikling, vi har haft den sidste tid, og den var absolut heller ikke ventet, i hvert fald ikke i den målestok som vi oplever nu.” Men hvordan er det gået til, at en lille dansk virksomhed i Spaniens nok hårdeste krise har vokset sig til at blive den største leverandør af tv-løsninger til det skandinaviske kundesegment på kysten? Året var 2010. Krisen havde godt tag i alle, og optimismen var lig nul i et samfund, hvor praktisk talt kun skandinaver havde penge at spendere. Mange virksomheder måtte trods stramninger og fyringer dreje nøglen om, og de, der formåede at holde sig oven vande, strammede livremmen helt ind, mens nye investeringer og tiltag forsvandt helt fra dagsordenen. Midt i disse uforudsigelige tider stod den lille danske virksomhed Danelca, der siden 2005 primært havde beskæftiget sig med installering af tv- og parabolsystemer til bl.a. danskere bosat i Sydspanien.
Kundeserviceafdelingen er i dag Danelcas fundament. Det er her, nye kunder får hjælp til at vælge den rette tv-løsning, eksisterende kunder får hjælp, hvis der skulle opstå problemer.
Hvor intet vover, intet vinder I 2009 begyndte Danelca at undersøge regler og muligheder for alternative tv-løsninger. Det skabte muligheden for at tilbyde ikke kun danskere, men alle skandinaver et alternativ til det eksisterende system via parabol, og forundersø-
Kultur, kunst og kulinariske oplevelser er dét, som kendetegner Málaga Soho. Her ligger arabiske og peruvianske restauranter side om side med spanske tapasbarer, og detaljerede gadekunstværker inviterer den forbipasserende indenfor i en fordrejet, men smuk verden. De gamle, antikke bygninger, små erotiske butikker og sexshops skaber kontraster, og det er med Málaga Soho, som det er med kunst – bydelen, den skal studeres og elskes for sine detaljer.
Ønske om nyt image blev til Málaga Soho Kunstkvarteret ligger mellem Alameda Principal og havnen og er en lille perle for kulturelskere. Her ligger både Teatro Alameda og Málagas center for moderne kunst, CAC, og to høje bygninger dekoreret af den berømte kunstner og tøjdesigner Shepard Fairey, også kendt som Obey, byder velkommen til Málaga Soho. Det unikke ved området er, at mange steder er mursten og beton blevet forvandlet til kunst-
Hårdt arbejde 24/7 Danelca stod nu på det sydspanske marked med et revolutionerende produkt og med en svær opgave om at overbevise en stor potentiel kundegruppe om fordelene. En udfordring mange måske havde opgivet, men Nicolai Aarestrup arbejdede nærmest dag og nat for at finde en måde at lancere BOX TV som et værdigt alternativ til de eksisterende løsninger. Nøglen til succes blev vægten på kundeservice, for Nicolai måtte hurtigt erkende, at et så nyt system krævede betjening og assistance under hele processen. Mange så allerede fordelen i BOX TV, der ikke kun tilbød DR, men alle de danske, svenske og norske kanaler samt engelske, tyske, franske og italienske kanaler. Dog havde mange skandinaver ikke en hurtig nok internetforbindelse og var utrygge ved et nyt teknologisk system. Proceduren fra Danelcas side var derfor - og er det
af seksuelle ydelser. Et samarbejde mellem Málagas center for moderne kunst, rådhuset og områdets beboere blev således indledt og førte til projektet MAUS (Málaga Arte Urbano Soho) – og snart blev de gamle fliser udskiftet med nye.
værker, som spreder budskaber om kærlighed, drømme, krig, fred og frihed. I slutningen af 2010 fik beboerne og butiksindehaverne den idé at skabe en kultur-zone i Málaga. Området stod foran en renovering, og i den sammenhæng blev konceptet om en kunstnerisk bydel til. Málaga Soho skulle have et nyt image, da stedet mest var kendt for sit udbud
Kunsten og atmosfæren er områdets hjerteblod Málaga Soho var oprindeligt en udvidelse af bymidten, da borgerskabet ønskede lettere adgang til havet og havnen. Men i kølvandet på udvidelsen og årene, der gik, forvandledes området til en byzone med mange sexforretninger, da der var en gevinst at hente i de mange trængende sømænd, som gik i havn. I dag bærer stedet stadig præg af de mange natlige aktiviteter, og både kunder og sexbutikker findes fortsat i et vist omfang i området. Men nu er det gadekunsten,
44 - LA DANESA 46 - LA DANESA
Málaga CF - håndslaget med modellens Memo Golfsiden Online - Twitter, Pinterest og Instagram Finans Lov og ret i Spanien
Af Christine Petersen, christine@norrbom.com
Hvad er det egentlig, det der
Rusland og Vesten
Twitter, Pinterest og Instagram?
Aktuelt tema: Ukraine
En propaganda-krig mellem
Med nedskydningen af Malaysian Airlines Flight MH17 er konflikten mellem Vladimir Putin og Den Europæiske Union og USA spidset til. Sanktioner og embargoer er udstedt fra begge sider, og en storpolitisk magtkamp, hvor ingen tager ansvar for flyulykken eller for at finde løsninger, er i gang. Forholdet mellem Putin og den vestlige verden bliver kun køligere og sender tankerne i retning af en Kold Krig II.
Er du på? Måske er du på Facebook, men hvad med de andre sociale medier? Bruger du dem, er det ikke bare varianter af Facebook og hvad skal du bruge dem til? Læs med her, måske gemmer der sig en overraskende ny verden for dig. Af Michael Andersen, michael@norrbom.com
Klubber og foreninger
Twitter.com Sådan lød beskeden fra det malaysiske flyselskab på Twitter kl. 17.36 spansk tid d. 17. juli. Kort efter kom svaret: Flyet var skudt ned i ukrainsk luftrum. Alle ombord omkommet.
Historisk glimt - Kong Felipe VI´s familieforviklinger
298 personer mister livet, da MH17 styrter til jorden i Ukraine. I de vestlige medier forlyder det, at der står prorussiske separatister bag angrebet, mens man i Rusland beskylder ukrainske kampfly for nedskydningen. Men hvad skal der nu ske? Et nærliggende spørgsmål, når blikket vendes mod EU og Rusland og ikke mindst mod selve tragedien.
Helse og sundhed
MH17 omgivet af mystik Flyet fra Amsterdam havde kurs mod Kuala Lumpur. Det nåede dog kun til Donetsk-regionen i Ukraine, hvor det blev ramt af et Buk-missil. MH17 fløj i ca. 10.050 meters højde, hvilket kun var et par hundrede meter over de 9.700 meter, som Ukraine havde deklareret for lukket luftrum. Eurocontrol havde på forhånd godkendt flyve-
298 personer mistede livet, da MH17 styrtede til jorden i Ukraine.
Rubrikannoncer # %!
Annoncørregister
$%)# % % #
64 - LA DANESA
"#!
%& #
# !
"#!
% #&$$ #
$ $%
"#!
%
(
#
#
#
planen, og da luftrummet i den pågældende højde ikke var lukket, fik flyet grønt lys. Det er det, vi tror, vi ved. Alle oplysninger om flykatastrofen er nemlig indhyllet i en tåge af konspirationsteorier og modstridende forklaringer, som varierer afhængig af øjnene, der ser.
Del 1. Konspirationsteorierne Ukraine står bag MH17 ændrede d. 17. juli rute, så det fløj mere nordpå, end det havde været tilfældet for andre fly de forgangne 14 dage. Ikke unormalt indenfor flytrafikken, men afvigelsen har igangsat en konspirationsteori om, at flyet blev dirigeret mere nord på af det ukrainske luftfartsvæsen. Teorien bygger på, at den ukrainske regering ønskede, at flyet skulle nedskydes i de prorussiske separatisters område, hvilket skulle udløse en væbnet konflikt mellem EU og separatisterne (i.e. Rusland). Den konspirationsteori fik blandt andet vind i sejlene på grund af en tweetsstrøm skrevet af en spansk flyveleder, som angiveligt arbejdede i et ukrainsk kontroltårn i lufthavnen Borisopol i Kiev, der var under belejring af ukrainske militærfolk.
- for de nyhedshungrende Twitter er et såkaldt micro-blogging netværk og er meget simpelt. Det består af en strøm af statusopdateringer med en maksimal længde på 140 tegn. Hver opdatering kaldes et tweet. Twitter fungerer ved, at man følger hinanden og modtager tweets eller statusopdateringer fra de personer eller virksomheder, man har valgt at følge. Mange har den opfattelse, at Twitter er det samme som Facebook, bare mindre. Men Twitter skiller sig ud på to punkter: 1. På Twitter er den virtuelle støj fra spilanmodninger, deling af ordsprog og sjove videoklip, man ofte oplever på Facebook, væsentligt reduceret. 2. På Twitter kan du følge alle, og alle kan kommentere på alles tweets - og man behøver ikke at acceptere hinanden som venner for at netværke. Derfor er det også let at komme i kontakt med andre på Twitter. Fordi Twitter er småt og nørdet i Danmark, er høflighed en stor og vigtig del af sproget. 74 - LA DANESA
Det kan dog være svært at komme i gang, fordi man begynder med nul følgere og ofte ingen idé har om, hvem man skal følge. Derfor handler det i begyndelsen om at finde og følge relevante personer, så man langsomt kan blive fortrolig med mediet. Forvent derfor ikke at få en masse ud af Twitter den første måned. Men det bliver guld værd, når du har arbejdet lidt med det og fået opbygget et netværk. Citat:
‘On Twitter at last, and can’t think of a thing to say. Some writer I turned out to be.’
4. Twitter kræver tålmodighed og det bliver ikke rigtig spændende, før man følger mange twitters. Herefter bliver det en guldgrube af informationer i emner, man selv har interesse i. Gode, sjove og interessante folk og virksomheder at følge på Twitter: Anders Breinholt, Bjarne P. Tveskov, Jacob Stegelmann, Gyldendal, Saxo Oversigt over danske politikere på Twitter: http://filip.journet.sdu.dk/twitterpolitikere/
Steven Kings første tweet. Sådan får du en god start på Twitter: 1. Gå ind på twitter.com og opret en profil, hvorefter du skal til at finde ud af, hvem du vil følge. Det gør du ved at søge emner i søgefeltet. 2. Start med at tweete om det, du gerne vil læse om. Går du eksempelvis op i elektronisk kultur, kan du starte med at følge Jacob Stegelmann, Troldspejlet og lignende. Kommentér nogle af deres tweets (opdateringer). Det bliver kaldt at retweete. Eller skriv selv en opdatering med et link til en spændende side. 3. Vil du følge et emne på Twitter, fungerer det ved hjælp af hashtags. Det foregår på den måde, at søger du eksempelvis på #københavn, får du alle statusopdateringer, der indeholder det pågældende hashtag.
Pinterest.com - den virtuelle opslagstavle. Pinterest kan betegnes som virtuelle opslagstavler, hvor du opretter et eller flere moodboards (eller opslagstavler) med egne og andres fotos, tegninger og visuelle ting fra nettet. Det kræver ikke godkendelse af andre for at følge, hvad de slår op på deres opslagstavle. Man kan dog godt lave private opslag. Pinterest bliver ofte betegnet som det sociale medie for dem, der tænker visuelt, samler på udklip fra bøger og magasiner eller laver
samlinger af ny inspiration - oftest i kreative retninger. Sådan får du en god start på Pinterest: 1. Se dig omkring på Pinterest, og bliv oprettet som bruger. Er du allerede logget ind på Facebook, kan du oprette dig med din Facebookprofil. Du kan også bruge din Google-konto. Sådan én har du i forvejen, hvis du har en gmailkonto. 2. Brug søgefeltet og søg efter emner, der har din interesse. Ved en søgning på eksempelvis ‘kalligrafi’ kommer der hundredevis af billeder frem. De billeder, man synes godt op, ‘pinner’ man på sit eget moodboard. Oversat til dansk betyder det, at man tager et billede og hænger det op på sin egen opslagstavle med eller uden en lille note. På kort tid kan man oprette mange spændende opslagstavler med gode billeder, idéer og links til hobbies, interesser, emner m.m. 3. Man behøver dog ikke at lave sine egne opslagstavler. Man kan vælge at følge sine venner eller opslagstavler med interessante emner.
GOD FORNØJELSE!
6 16 22 26 28 32 34 38 44 46 48 50 52 54 56 58 60 64 68 71 74 76 77 78 81 82 90 91
»Jeg har været Mo kærlig r-kris igenn heds en, far em alle ve -kr finan rden -krisen, isen, slags kri sko fol s-kris bløde ser r-kris k går bo le-krisen . Og de en. rt-kri , er om t er ve Men jeg en og sen, l de er sta ikke me kan !«, fortæ t, der tæ digvæ mindst oplev lle k ller Maria r, når rask. es da kyste til to n de intim Montell, gen ko n 24 . og ncerter der 25. ok på tober.
Læs hele magasinet på nettet: www.ladanesa.com
LA
LA
SPAR OP TIL 75%
SOMMERUDSALG MA RA NGA BORDLAMPE SPAR € 500 NU KUN €
499
STAN B OGREOL SPAR € 150 NU KUN €
299
LORETO SOFA SPAR € 400 NU KUN €
299
S K AGEN R ECLINER
G A B Y SPISEB ORDSSTOL Hvid eller sort.
SPAR € 566 KUN €
599
SPAR € 60 NU KUN €
COBRA 2 PER S. SOFA M ED C HA ISEL OUNG E
JY OTI DO BBE LT S OLS EN G SPAR € 170
SPAR € 500 KUN €
NU KUN €
699
STAR SPI SEBOR D
799
Møbelpakker fra € 4.999
429
CA FE-SÆT Fås i mange farver
SPAR € 200 NU KUN €
99
SPAR € 108 NU KUN €
399
Vi gir' dig Nordic Living for Less…
Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Tlf +34 952 772 139 Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Tlf +34 952 665 938
WWW.LOFT ROOMERS.COM
ÅBNINGSTIDER Man-lør 10-21
KORTENYHEDER Mijas kommune byder velkommen til Dansk Venskabsdag UdlĂŚndingeafdelingen i Mijas er sammen med Den Danske Ambassade i Madrid i gang med de endelige forberedelser til Dansk Venskabsdag i Mijas, der afholdes den 4. oktober, og hvor der vil vĂŚre et utal af aktiviteter. Mijas kommune har tidligere arrangeret venskabsdage med Sverige, Tyskland, Irland, Finland og England, hvor der til sidstnĂŚvnte var over 1.000 besøgende. Dansk Venskabsdag i Mijas indvies kl. 12.00 med afsløring og prĂŚsentation af en keramikplade i vĂŚgrelieet Las Naciones. BĂĽde den danske ambassadør fra Madrid Lone Dencker Wisborg, den danske konsul Mona Davidsen, Mijas borgmester Ă ngel Nozal samt reprĂŚsentanter fra klubber, kirker, foreninger og danske virksomheder pĂĽ kysten deltager. PĂĽ Plaza Virgen de la PeĂąa kan man ďŹ nde deltagernes stande, der holder ĂĽbent fra kl. 12-18. Prisen for en stand ligger fra 50 – 100 euro. Der vil hele dagen vĂŚre musik og underholdning med blandt andet jazzbandet Sonora Coast Trio, Jens Malling/Trine Lorentzen samt Sandie Ann Nielsen og bandet Auralyn Waves.
Pablo Iglesias er Podemos’ talsmand og frontfigur.
Podemos vokser og runder 100.000 medlemmer Partiet Podemos har for alvor füet vind i sejlene. I den sidste meningsmüling für det nye parti 17 procent af stemmerne, og efter blot 20 dages kampagne har partiet rundet 100.000 medlemmer. Dermed er Podemos landets tredjestørste parti efter PP og PSOE mült pü antal medlemmer. I modsÌtning til andre partier koster det ikke nødvendigvis noget at vÌre medlem af partiet. Man betaler, hvad man synes er passende. Podemos blev stiftet for blot et halvt ür siden forud for valget til Europaparlamentet, hvor partiet, stik mod alles forventning, fik over en million stemmer og fem mandater. Podemos arbejder nu pü at stille op til folketingsvalget i efterüret 2015. Partiet er stÌrkt venstreorienteret og ledes af unge, nye politikere.
Derudover udstiller foreningen Adimi en stor LEGOďŹ gur lavet af 2.000 legoklodser. Der er kunstudstilling pĂĽ CACMIJAS sponseret af Nykredit samt kortďŹ lm og fusionsmiddag pĂĽ hotelskolen CioMijas sponsoreret af Loft & Roomers. Forud for middagen, der laves af kokkene Jacob Ingemann og JosĂŠ Antonio Paza, vises kortďŹ lmen La CaĂąada de los Ingleses sponsoreret af Den Danske Ambassade i Madrid. Information og tilmelding – Mijas RĂĽdhus i La Cala de Mijas. Tlf. +34 952 58 90 10 – e-mail: skou@mijas.es
Over 100.000 nye unge selvstÌndige Regeringens plan for at fü unge arbejdsløse i job begynder at give resultater. For halvandet ür siden introducerede man blandt andet en sÌrlig lav afgift pü Seguridad Social pü 50 euro for arbejdsløse under 30 ür, hvis de ønskede at blive selvstÌndige. Den vanlige afgift ligger pü cirka 250 euro pr. müned. Og det tilbud har 107.000 unge süledes valgt at tage i mod. Arbejdsminister Fåtima Båùez er godt tilfreds med resultatet, men hüber, at i alt 225.000 unge tager imod tilbudet inden udgangen af 2015. Spanien har i dag en ungdomsarbejdsløshed pü 53 procent, men for blot et par ür siden var den oppe pü 55 procent.
MĂĄlaga lufthavn har i ĂĽr modtaget 10,9 procent flere flygĂŚster fra lavprisselskaberne.
Flere �low cost� flypassagerer til Spanien Trafikken til og fra de spanske lufthavne er stÌrkt stigende – ikke mindst nür det kommer til passagerer, der vÌlger at flyve med de sükaldte �low cost� selskaber. I ürets første syv müneder har 18,3 mio. passagerer valgt at flyve med et lavprisselskab til Spanien, hvilket er en stigning pü ti procent i forhold til sidste ür. Tallene kommer fra Ministeriet for Industri, Energi
og Turisme. Det er primÌrt de tre selskaber Ryanair, EasyJet og Vueling, som har flere fly og passagerer end tidligere. Barcelonas lufthavn er med 4,5 mio. �low cost� passagerer, den største mült pü antal rejsende. Derefter følger Målaga, som i ür har vokset sig større pü antallet af �low cost� passagerer end Alicante, Mallorca og Madrid.
3G/4G mobil internet - ubegrĂŚnset! op til
70
/1 Mbit
41,28â‚Ź pr. md. 49,95â‚Ź incl. 21% moms. Oprettelse: 150â‚Ź incl 21% moms.
Skandinavisk support / English support
6H PHUH S§ ZZZ ͼH[QHW HV HOOHU ULQJ WOI
6 - LA DANESA
D E H Y N
KØKKEN, BAD OG GARDEROBE • HAVEMØBLER • BRUGSKUNST
T R O T S F A G L UDSA ØBLER. M E V A H æt s Flere edsat. tn k r æ t s
Opsat i Elviria
HÅNDLAVET • Eget snedkerværksted giver utallige muligheder og holder priserne nede. • Intet for stort og intet for småt. • Alle stilarter. • Kom ind for et uforpligtende tilbud.
Se flere tilbud på vores hjemmeside. FACTORY MIJAS COSTA
SHOWROOM FUENGIROLA
Calle Limonar 61 29651 Mijas Costa
Calle José Cubero Yiyo 3 (Ved feriapladsen) Tlf.: 951 260 360
W W W . N O R D I C M U E B L E S. C O M
• Totalentrepriser.
KORTENYHEDER
Málagas borgmester mener, det er malplaceret med skydebaner i naturparkerne.
Skovbrand i Málaga Et område på 250 hektarer brændte i midten af august i skovene ”Los Montes de Málaga” bag Málaga by. Der skulle 75 brandfolk og fly fra luften til at slukke branden, som stod på i to dage. 17 personer fra et hotel i skovområdet måtte evakueres. Årsagen til branden er fortsat ukendt, men der er klare indicier på, at der er en sammenhæng mellem branden og en skydebane i skoven. Málagas borgmester, Francisco de la Torre, kritiserer brandslukningsarbejdet. Han mener ikke, Junta de Andalucía gør nok for at hindre skovbrandene, og at de lokale brandslukningsfly kommer hurtigt nok i luften, når først branden er brudt ud. ”Hvert år har vi skovbrande, så det kan vel ikke overraske nogle. Vi er slet ikke oppe på dupperne,” siger han. Han kritiserer ligeledes, at Junta de Andalucía ikke har tilbagetrukket licenserne for skydebanerne i naturparkerne, herunder Los Montes de Málaga.
Det skønnes, at ti mio. passagerer om året vil tage det nye tog.
Kystbanetoget skal til Marbella og Estepona Centralregeringen er gået i gang med de indledende undersøgelser og en budgetplanlægning for at få kystbanetoget Cercanías til Marbella og Estepona. Meldingen kom fra ministeren for Offentlige Anlæg og Infrastruktur, Ana Pastor under indvigelsen af Málagas nye metro. Kystbanetoget dækker i dag kun strækningen Málaga-Fuengirola, så skal man videre mod Marbella og Estepona, må man tage bus-
Spanierne er vilde med genbrug af plastic
Museumsdirektør i Nerja dræbt af 70 knivstik Direktøren for Museo de Nerja, den 37-årige Ana María Márquez, blev i midten af august dræbt af sin kæreste og samlever Francisco Miguel Martínez. Mordet har chokeret hele området, for museumsdirektøren blev dræbt yderst brutalt med 70 knivstik i sit badekar. Drabsmanden blev anholdt på gerningsstedet og er blevet varetægtsfængslet på ubestemt tid. Francisco Miguel Martínez har tidligere udstået en mild straf for verbalt at have truet sin første kone.
sen, som er langsommere og langt mindre effektiv, når tusindvis af mennesker skal transporteres. Junta de Andalucía har i snart ti år arbejdet med projektet, men kunne ikke komme videre på grund ad den store økonomiske byrde, men nu, hvor der er grønt lyst fra centralregeringen, kan projektet endelig sættes i gang.
371.218 tons plastic blev omdannet til genbrug i 2013 i Spanien. Det betyder, at de spanske hjem placerer sig på en fin andenplads, når det gælder genanvendelse af brugsmaterialer. Det er en stigning på 3, 7 procent i forhold til det forgangne år, og Spanien ligger således lige efter EU’s forgangsland nummer et – Tyskland. I gennemsnit genbruger en EU-borger 7,1 kilo plastic om året, hvor spanierne når helt op på 7,7 kilo
per indbygger. Det svarer til, at der for hver to-liters emballage ryger 1,6 liter til genbrug. 56,6 procent af den samlede plasticproduktion, som findes på det spanske marked, bliver derved genanvendt på et senere tidspunkt. ”Vi er meget stolte af, at Spanien er det andet land Europa, hvor man genbruger mest plastic, men vi må ikke stoppe her, stigningen skal fortsætte de kommende år,” siger direktøren for Cicloplast, Teresa Martínez, til avisen Lainformacion.com. De seneste målsætninger fra Bruxelles lyder på, at EU-landene i 2025 som minimum skal genbruge 60 procent af deres plastic, og at drivhusgasserne fra lossepladserne skal reduceres til nul. Der er således et stykke vej endnu, men Spanien er i den grad på rette kurs. Her kan du finde info om, hvordan du skal sortere dit skrald: http://www.infoecologia.com/Reciclaje/aprende_a_reciclar_cbenito2004.htm
^ŬĂŶĚŝŶĂǀŝƐŬ ds - ŽǀĞƌĂůƚ ŝ ǀĞƌĚĞŶ
ǁǁǁ͘ƐŬĂŶĚŝŶĂǀŝĞŶds͘ĐŽŵ -ds ƵĚĞŶ ŐƌčŶƐĞƌ ŝŶĨŽΛƐŬĂŶĚŝŶĂǀŝĞŶƚǀ͘ĐŽŵ
důĨ͘ нϯϰ ϲϵϯ ϴϭϬ ϭϰϬ 8 - LA DANESA
^Ğ ĚŝŶĞ ĨĂǀŽƌŝƚ-ŬĂŶĂůĞƌ͕ ƵĂŶƐĞƩ ŚǀŽƌ ŝ ǀĞƌĚĞŶ ĚƵ ďŽƌ͊ ϯϬ ĚĂŶƐŬĞ DĞƌĞ ĞŶĚ ϭϯϱ ds-ŬĂŶĂůĞƌ ŝŶŬů͘ ϭϯ ĮŶƐŬĞ͕ ϭϳ ƌĂĚŝŽŬĂŶĂůĞƌ͘ ƌƵŐĞƌ ŬƵŶ ϭ D ŝ ĚŽǁŶůŽĂĚ͕ ŵŝŶ͘ Ϯ D ŚĂƐƟŐŚĞĚ ĂŶďĞĨĂůĞƐ͘ &Ċ ŵŝŶ͘ ϴ-ϭϬ D /ŶƚĞƌŶĞƚ ŝ ŚĞůĞ ^ƉĂŶŝĞŶ ŽŐ ƆĞƌŶĞ͊ Ϯϲ ƐǀĞŶƐŬĞ &KZ > ͗ &ůĞŬƐŝďĞů ĂďŽŶŶĞŵĞŶƚ͕ ďĞƚĂů ϭ ŵĊŶĞĚ ĂĚ ŐĂŶŐĞŶ͘ ^čƚ ĂďŽŶŶĞŵĞŶͲ ƚĞƚ ŐƌĂƟƐ ƉĊ ƉĂƵƐĞ ŶĊƌ ĚƵ Ğƌ ďŽƌƚƌĞũƐƚ͕ ŝŶŐĞŶ ďŝŶĚŝŶŐƐƟĚ͘ ŬƐͲ Ϯϯ ŶŽƌƐŬĞ ƚƌĂ ďŽŬƐ ŬƵŶ ϮϬΦ Ɖƌ͘ ŵĊŶĞĚ͘ WƌŝƐ ŝ ^ĞƉƚĞŵďĞƌ ŬƵŶ ϭϵϵΦ н ůĞǀĞƌŝŶŐ ŽŐ ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ ϱϬΦ
<ƵŶ Ϯϵ͕ϭϲΦΎͬŵĚƌ͘ ĨŽƌ ϭϯϱ <ĂŶĂůĞƌ ΎǀĞĚ ďĞƚĂůŝŶŐ ĨŽƌ ϲ ŵĚƌ͘ EŽƌŵĂůƉƌŝƐ ϯϱΦ Ɖƌ͘ ŵĚƌ͘
Ϯϱ ƚLJƐŬĞ ϮϮ h<
KORTENYHEDER
10 mio. passagerer forventes at rejse til eller fra Málaga i år.
Landingsbane nummer to åbner i Málaga lufthavn Den stærkt stigende efterspørgsel fra flyselskaberne nødvendiggør, at Málaga lufthavn i resten af august tager sin start- og landingsbane nummer to i brug på alle søndage og mandage, som er de to ugedage, hvor flytrafikken er størst. Juli måned overgik alle forventninger for antallet af flypassagerer, og antallet af passagerer forventes at overstige 1,5 mio. i august, da mange flyselskaber vælger at indsætte flere fly ind i sidste øjeblik. Med begge start- og landingsbaner i brug, kan 72 fly i timen lande i eller lette fra Málaga lufthavn.
Hospital Costa del Sol blev indviet i 1991.
Det nye Hospital Costa del Sol står klar i 2016 Efter fire års pause er arbejdet med udvidelsen af Hospital Costa del Sol i Marbella atter i gang. Siden 2008 har det været planen, at hospitalet skulle udvides til næsten det dobbelte, men i 2010 gik byggeriet og projektet i stå, da myndighederne ikke kunne blive enige om, hvem
der skulle finansiere de 48,5 mio. euro, som udvidelsen af hospitalet koster. Tvisten er nu løst, og det udvidede hospital står klar i foråret 2016. Hospitalet vil ikke kun få flere sengepladser, men også en helt ny afdeling for kirurgi, radiologi, genoptræning og mentalt helbred.
Turismen overstiger alle forventninger
28.841 personer kom i arbejde i juli De nye tal fra Beskæftigelsesministeriet er fortsat gode. Ledigheden faldt i juli med 28.841 personer, og heraf fandt 3.807 personer et job i Málaga-provinsen. Dermed er den samlede ledighed på landsplan nede på 4,4 mio. personer. Det er første gang arbejdsløsheden er lavere, end da den nuværende regeringen overtog magten ved valget i november 2011. Tallene viser, ifølge statsminister Marianno Rajoy, at Spanien atter er et land i vækst. På et pressemøde lagde han stor vægt på, at ledigheden er faldet i samtlige måneder i indeværende år, samt at cirka halvdelen af de nye arbejdspladser er skabt indenfor detail-, industriog byggesektoren. Den anden halvdel af de nye jobs er skabt indenfor hotel- og restaurationsbranchen og andre serviceerhverv, hvoraf mange stillinger selvsagt er sæsonorienteret.
10 - LA DANESA
Costa del Sol har genvundet sin position som en af Europas foretrukne rejsedestinationer. I juni måned modtog Málaga-provinsen lidt over 500.000 turister, og det bringer det samlede ”besøgstal” op på 2,5 mio. Det er det tredje hø-
jeste antal feriegæster i historien. ”Det er svært at være pessimistisk, da alt tyder på, vi når vores mål om at passere de 10 mio. turister i 2014,” udtaler Elias Bendodo, formand for turistrådet, til dagbladet MálagaHoy.
SPAR S PAR A OP TIL T 75% %
SOMMERUDSALG SO OMM MERU UDS SALG G STO RY 2-P E R S . S OFA
SH ELL S PI S EBO EB O RD S S TOL TOL Hvid eller so rt. Egetræsben. sort.
SPAR € 1 50 SPAR 150 NU KUN €
599
SPAR € 226 226 SPAR
SPAR € 80 SPAR NU KUN €
GR A CE CE KON RS TOLL K ONTOR S TO
AS K IM M RE C LIN LI N ER ER
SPAR SPAR € 700 700 NU KUN €
129 1 29
SILVER ELEVAT ION SPAR SPAR € 5001 5001 NU KUN €
899
SPAR SPAR € 451 451
1.199
KUN NU KU UN €
TTANA A N A REC R E C LINE LIN E R
SPAR 200 SPAR € 2 00
799 7 99
Møbelpakker M øbelpakker ffra ra € 4.999 4.999
599 5 99
BOX PEARL
SPAR SPAR € 200 200 NU KUN €
699
NU KUN €
139 1 39
ELVIR IA S PIS EBORD
SPAR 100 SPAR € 1 00 NU KUN €
ANNIS TON S OFA
NU KUN €
599
Vi gir' dig Nordic Livin Living g for Less…
Oasis Business iness Cente Center, r, Ctra. De Cádiz KM 1 183 83 Mile, 29660 Golden M ile 2 ile, 9660 Marbella (Málaga) +34 952 772 139 Tlf + 34 9 52 7 72 1 39 Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas ijas (Málaga) +34 952 665 938 Tlf + 34 9 52 66 59 38
WWW W.. LO LOF O F TTRO R O O ME MERS.COM RS.COM
ÅBNINGSTIDER STIDER Man-lør 10-21 10 -21
KORTENYHEDER
Campingferie er billig, men der er andre billige alternativer.
Campingpladserne taber 15 procent af kunderne Mens lufthavne og hoteller melder om flere gæster og bedre tider, er meldingen fra landets campingpladser den stik modsatte. I årets første syv måneder er mængden af campister faldet med 15 procent i forhold til sidste år. ”Priserne på hoteller og ferielejligheder er faldet gevaldigt de sidste par år, og det mærker vi nu. Tilsvarende camperer mange gratis, men ulovligt, på kystens strande, fordi politiet ikke griber ind i samme omfang som tidligere,” forklarer María Jesús fra Nerja Camping om årsagerne til de halvdårlige tider for branchen. Formanden for sammenslutningen af campingpladser Adolfo Porras erkender den negative tendens: ”De sidste fire-fem år er det langsomt gået den forkerte vej for campingpladsernes besøgstal. Det er nye tider, og hver enkelt campingplads må omstille sig og tilbyde flere og bedre aktiviteter end tidligere. De pladser, som formår det, vil have en lys fremtid,” siger han.
Lokaler, der har stået tomme i årevis, åbner nu på ny.
Flere nye erhvervsdrivende i Málaga Málagas centrum sprudler af nyt liv og nye butikker. Tendensen spreder sig nu til andre kvarterer, som har været hårdt ramt af krisen og har mange ledige erhvervslokaler. Málaga kommune har i første halvår af 2014 udstedt 1.647 åbningslicenser, hvilket er 200 flere end sidste år. Det er primært i områderne Cruz del Humil-
ladero og Carretera de Cádiz, at nye butikker ser dagens lys. Det er også i de områder, tilfældigt eller ej, at Málagas nye metro kører igennem. ”At starte for sig selv, er for mange sidste vej ud af krisen,” udtaler Enrique Gil, som er formand for Foreningen for Handelsdrivende i Málaga (Fecoma).
Metroen kører nu i Málaga Efter næsten ti års konstruktionsarbejde, investeringer på ca. 600 mio. euro og en måneds prøvekørsler, er Málagas metro nu officielt indviet. Metroen tager imod passagerer på første del af ruterne på linje 1 og 2, som dækker strækningerne på Carretera de Cádiz, Cruz del Humilladero, Teatinos og María Zambrano togstationen. Metroen når endnu ikke til den gamle bydel, men det for-
ventes, at metroruterne gradvist bliver udvidet i 2016 og 2017, og at de er helt færdige i 2018. De indviede metroruter kører i dag i de områder, hvor befolkningstætheden og trafikken er størst. Kommunen forventer, at mellem fire og fem mio. passagerer vil benytte sig af metroen frem til årets udgang, og dermed mindske trafikken med 30 procent.
Felipe VI gør op med kongefamiliens skandaler
Hotellet er på 21 etager og har 411 værelser, men er aldrig blevet indviet.
Stor forvirring omkring omstridt hotel i Almería Retsinstanserne i Almería, Sevilla og Madrid kan ikke blive enige om, hvad der skal gøres ved det meget omdiskuterede hotelbyggeri i naturparken Gata-Níjar i Almería. Der er afsagt ikke færre end 22 domme i sagen, hvoraf de 20 går på, at hotellet er opført ulovligt og dermed skal nedrives. Men hotelejerne har fået medhold i, at deres byggetilladelse, udstedt af Junta de Andalucía, er legal. Rives hotellet ned, kan hotelejerne sandsynligvis kræve erstatning af Junta de Andalucía, og det er Junta’en ikke meget for. Siden byggeriet gik i gang i 2003, har Green Peace og andre miljøorganisationer protesteret voldsomt mod opførelsen af hotellet, som ligger lige ud til havet i området Carboneras i Almería.
12 - LA DANESA
I kølvandet på Prinsesse Christinas eventuelle involvering i sin mand Iñaki Urdangarins igangværende korruptionssag, har Kong Felipe implementeret en ny lov, der forbyder, at hans nærmeste familie (forældre, hustru og børn) må arbejde i den private sektor. Desuden sender han de royale budgetter til tælling, og de vil fremover blive administreret af et hold af jurister fra Intervención General de la Administración del Estado (IGAE) (Sekretariatet, der kontrollerer de statslige budgetter). Han har dermed sendt et klart budskab til omverden og resten af den royale familie om, at der er nye tider på vej inden for det ellers så traditions-
bundende monarki. Derudover har han også valgt at bibeholde sin årlige lønindtægt som prins på 146.376 euro før skat frem til 2015. Det betyder at hans far, Juan Carlos I, også bibeholder sin årlige løn på 292.752 euro før skat resten af 2014. Hvordan pengene fremover skal fordeles, vil Kong Felipe først tage stilling til i november eller december. De nye ændringer skal sende et signal om, at han har en mere ydmyg tilgang til erhvervet som Spaniens regent end hans far, der gerne brugte mange penge selv i krisetider. Loven Ley de transparancia træder i kraft fra januar 2015.
shoptalk Casa Danesa indleder efterårssæsonen med ny kok og ny menu med sig fra verdenshavene, hvor han har arbejdet som kok på krydstogtskibe. I forbindelse med Eyduns farverige baggrund bliver menukortet ændret, og mange nye, spændende retter bliver tilføjet. De populære danske retter vil man selvfølgelig stadig kunne få. Samtidig tilbyder Casa Danesa nu mad ud af huset ikke kun til festlige arrangementer men også til hverdag, hvor man kan tage retten med hjem og opvarme den i mikroovnen. Ifølge Thomas Schou er det en meget efterspurgt service, som nu ser dagens lys. Man vil kunne vælge mellem fem-seks forskellige retter. Også på delikatessefronten er der nyheder, for Casa Danesa har nu hele 95 danske produkter, alle til rigtig gode priser.
Den 1. september skydes den nye sæson i gang med ny kok, ny menu og mange spændende arrangementer. Fra venstre mod højre: Linette Holmstoel, Svend Andersen, Eydun Dam, Thomas Schou og Allan Frank.
Filmaftenerne, som var en stor succes før sommeren, optages igen nu i efteråret. Programmet for de film, der vises, kan ses på Casa Danesas hjemmeside www.casadanesa.dk.
Den populære danske restaurant Casa Danesa i den danske klub på Mijas-vejen indleder efterårssæsonen med en masse nyheder og underholdende arrangementer. Men den største
Thomas Schou og resten af teamet ønsker desuden at takke restaurantens tidligere kok, Kim Jensen, for fem dejlige år og ønsker ham held og lykke med de nye udfordringer.
nyhed er Casa Danesas nye kok Eydun Dam, der er fra Færøerne, men har boet en stor del af sit liv og er uddannet kok i Danmark. Trods sine kun 34 år har Eydun mange spændende oplevelser
Advokatkontoret støtter sporten Det dansk/spanske firma Advokatkontoret er blevet sponsor for et dansk/spansk basketball hold, som spiller i Costa del Sol’s regionale liga. ”Sport samler folk på tværs af nationaliteter, så derfor gør vi vores for at støtte sporten,” siger advokat Javier García León, som selv er sportsinteresseret og spiller basketball. Truppen består af ni-ti spillere, hvoraf de fire er danskere. Holdet træner og spiller sine hjemmekampe i Mijas, og når den nye sæson begynder efter sommerpausen, bliver det igen i år med ”advokatkontoret.es” på trøjerne. Advokatkontoret ligger i Fuengirola, og her Javier García León, i midten, spiller selv med på holdet.
16 - LA DANESA
møder man, udover Javier García León, de to danske advokatsekretærer Maria Stagholt Rose og Katrine Johnsen. “Gennem åbenhed og nærhed sikrer Advokatkontoret, at du som klient, forstår og føler dig tryg ved din sags forløb. Firmaet beskæftiger sig med alt fra ejendomshandler til testamenter, arvesager, stiftelse af selskaber og civil- og strafferet,” forklarer Javier Garcia León. www.advokatkontoret.es Telefon: 951 23 90 05 Avda. Clemente Díaz Ruiz 6, lokale 10, Fuengirola
Din D in o online-leverandør nline-leverandør af af internet internet TV TV DANSKE, D ANSKE, S SVENSKE, VENSKE, NORSKE, NORSKE, T TYSKE YSKE OG OG E ENGELSKE NGELSKE P PROGRAMMER ROGR AMMER
....mere ..mere end end 90 90 kanaler kanaler
BOX-PRIS B OX-PRIS
99 9 9€€**
· Månedligt Månedlig t abonnement abonnement for for den den danske danske pakke: pakke: 2 29€. 9 €. · Eller Eller Vælg Vælg ”Alle ”Alle pakken” pakken” som som omfatter omfat ter danske, danske, svenske, s venske, norske, norske, tyske t yske og og engelske engelske kanaler kanaler for: for: 39€ 39€ pr. pr. måned. mån e d . * Priserne Priserne er er kun kun gældende gældende i Spanien Spanien – for for priser priser udenfor udenfor Spanien, Spanien, venligst venligs t kontakt kontak t os os pr. pr. mail mail eller eller telefon. telefon.
Få månedlige rab rabatter batter eller tjen peng penge ge ved at være en de del el af vores partner pr program!!! rogram!!! Mere M ere information info ormation på på ZZZ HXURSHDQ LSWY FRP DɝOLDWHV Z Z Z HXURSHDQ LSW Y FRP DɝOLDWHV
www.european-iptv.com www.europe ean-iptv.com · support@ s europ european-iptv.com pean-iptv.com · +34 951 19 34 35 3
shoptalk Ny teknologi fra skandinaviske Jensen Beds Med Exact, Jensens nyeste justeringssystem, kan du vælge den madraskomfort, der passer præcis til dig. Nye teknologiske forbedringer gør, at sengene nu kan tilpasses nøjagtig til dine ønsker og personlige behov i forhold til madrassens hård- eller blødhed. Madraskomfort er en ting, som mange er meget bevidste om. Og med Jensens nye Exact-system er de nuværende komfortmuligheder blevet udvidet betydeligt. Med ét enkelt ’klik’ kan du vælge mellem en blødere eller hårdere madras – og fleksibiliteten inden for komforten sikre dig den perfekte nattesøvn. Exact-justeringen er udviklet til den aktive forbruger, der ønsker den optimale søvnople-
velse. Den nye teknologi muliggør nemlig, at du kan tilpasser sengen efter din fysik og daglige følelse i kroppen, og justeringsmekanismen tilbyder alle, som er villige til at investere lidt ekstra, muligheden for at finde deres individuelle og mest ideelle søvnkomfort. Jensens har en tradition for at være en frontløber i forbindelse med nye og forbedrede løsninger og er blandt de førende sengespecialister på markedet. Deres mål er at forbedre folks søvnkvalitet ved at udfordre de allerede eksisterende løsninger gennem ny teknologi og en kreativ tilgang.
Jensen Store, Nueva Andalucía, Marbella 952 90 88 55 / 662 905 945 stefan@jensenstore.no www.jensenstore.com
Din trofaste håndværker Han er spansk, uddannet i England og arbejder primært med skandinaver. Carlos Pachar hører sandsynligvis til blandt kystens mest internationale håndværkere. Han begyndte i det små, men har i dag otte medarbejdere i sit team. ”Det er fagfolk, der hver mestrer sit fag. Vi har bl.a. elektriker, tømrer, snedker, VVS-mand, arkitekt og en specialist i fliser. Den vej rundt løser vi alle opgaver. Og gør det ordenligt,” lover Carlos Pachar, der ligger stor vægt på begrebet service: ”Vi forlader først kundens hjem, når vores arbejde er 100% færdigt og i orden. Vi giver garanti på vores arbejde og har en 24-timers telefonservice, hvor man altid kan få fat på os,” fortsætter
den internationale håndværker. Hans team klarer store som små opgaver på strækningen fra Benalmádena til Sotogrande, hvor skandinaverne klart er hans største kundegruppe. ”Jeg har altid arbejdet meget med skandinaver, som jeg tror, har anbefalet mig til hinanden. Det var sådan, jeg kom igennem de svære kriseår,” fortæller Carlos Pachar, som taler om krisen i datid. Han mærker nemlig i allerhøjeste grad, hvordan skandinaverne atter køber bolig på Costa del Sol for fuld styrke. Kontakt Inrefman v/ Carlos Pachar. 24-timers telefonservice 617 224 528 www.inrefman.com
Du er velkommen hos KomBarDu “Vores ønske er at åbne et rigtigt lækkert sted, som ikke er for fint.” Ordene kommer fra Mathis Bentzen og Søren Kähler, som netop har slået dørene op til deres nye bar og café i Fuengirola; KomBarDu. Nye, lækre lokaler, et enkelt – men godt – menukort, og en hyggelig gårdhave med barbecue. De to ejere har vidt forskellige indgangsvinkler til branchen. Mathis Bentzen har tidligere drevet et telemarketingfirma og er helt ny i faget. Søren Kähler drev tidligere en lille østrigsk restaurant i havnen i Fuengirola sammen med en ven. Inden da havde han hele verden som sin arbejdsplads, idet han som kendt DJ konstant var på farten og optrådte i alverdens lande. ”En vigtig del af min barndom tilbragte jeg på Costa del Sol, og jeg har aldrig været i tvivl om, at jeg en dag skulle tilbage hertil,” fortæller Søren Kähler, som byder alle velkommen på KomBarDu. KomBarDu C/ Colon nr. 5A, Fuengirola (Overfor restaurant Dracula) Tel. 671 911 692
18 - LA DANESA
Vi støtter V
PRIVATE P RIVATE INVESTMENT INVESTMENT v/John v/J ohn F Frank rank
BOUTIQUE
Mogens Dahl, D.C.
DAN D AN CAN NG FORSIKRING
shoptalk ”Altid hyggeligt på stævnedagen med intense opgør. Og skønt, at så mange mennesker kommer for at se på. Venner, familie og børn”. Peter Naundrup, 43 år, Finca Naundrup.
Af Morten Møller
Klar til kamp En dag væk fra papirdyngerne og de magelige kontorstole for at samles om dysterne i den store turnering Danish Open.
Helle Haugaard og Peter Naundrup har smugtrænet.
%
Michel Pedersen er klar til at forlade advokatkontoret og trække i kamptøjet.
Ærmerne er rullet op, de elegante shorts fundet frem og holdopstillingerne ved at være klar. Efter en sæsons pause genoptager Club Danés og La Peña de Dinamarca den populære firma- og familiedag med underholdende og intense dyster på banen og heppekor på lægterne. Lørdag den 11. oktober afvikles turneringen på tennisbanerne ved Club Danés. I år døbt Danish Open, da den er åben for hold af enhver nationalitet. Det er samme dag, som det danske fodboldlandshold spiller en vanskelig EM-kvalifikationskamp i Tirana mod Albanien. Den viser arrangørerne om aftenen på storskærm i patioen i restaurant Casa Danesa efter præmieoverrækkelsen ved festmiddagen, hvor alle er velkomne. Et arrangement der for Club Danés og La Peña de Dinamarca tog sin begyndelse i sommermånederne, hvor et imponerende sponsorteam på over 20 firmaer sagde ja til at bakke op omkring løjerne. DER BLIVER FIRE RÆKKER ”Vi er alle dybt taknemmelige”, siger formanden for Club Danés, Bent Flindt. ”Uden en sådan støtte 20 - LA DANESA
kunne vi ikke gå i gang med at stable en så stor turnering på benene. Der bliver tale om kampe for firemandshold, der kan have to udskiftningsspillere. De enkelte kampe bliver som sædvanlig af ni minutters varighed, og vi deler de tilmeldte hold op i fire rækker: En La Liga for spillere under 50 år. En segunda for spillere over 50 år. En ren kvinderække. Og en for mixed hold (kvinder og mænd). De bedste i hver række dyster videre i et knald-eller-fald-opgør. OGSÅ BLANDEDE HOLD Man kan stille rene firmahold, branchemandskaber, kortklubber etc. (hvem, der nu kan finde sammen udi boldens ” kunst”). Opvarmning kl. 09.00 på stævnedagen. Deltagergebyret er 100 euro pr. hold. 20 euro pr. person for festmiddagen (inkl. velkomst-cava). ”Vi glæder os til at tage imod de mange tilmeldinger”, siger Bent Flindt. De skal foretages til sekretariatet i La Peña de Dinamarca ved kasserer Uffe Madsen,
kasserer@malaga-support.dk - tlf. 952 568 343 – mobil 649 814 842 Herfra udsendes info om deltagerbetalingen. Af hensyn til planlægningen af det store arrangement bliver sidste frist onsdag den 1. oktober. Interesserede, som blot kommer til Casa Danesa for middagen og EMkampen på storskærm, tilmelder sig og forudbetaler direkte hos restauratør Thomas Schou, restaurant Casa Danesa, tlf. 952 47 51 51 restaurant@casadanesa.dk Turneringsadresse: Urb. Haza de Algerrobo, Ctra. Mijas km. 2,2. (vejen mellem Fuengirola og Mijas Pueblo i den nedre ende). OLYMPISK ISLÆT Præmieoverrækkelserne efter kraftanstrengelserne på banen forestås af en kendt person i såvel dansk som international idræt. Den tidligere formand for Dansk Idrætsforbund og tidligere medlem af IOC, Den Internationale Olympiske Komite, Kai Holm, møder frem for at forestå det ærefulde job. Han er i dag præsident for verdenslegene for veteraner, World Master Games.
Kai Holm sætter glans på arrangementet.
Som dommere er udpeget den tidligere danske landsholdsspiller Henning Munk Jensen, Poul Andersen, som i sine yngre dage gjorde sig som dommer i det jyske, nåede Danmarksserien samt den tidligere AaB-leder John Jørgensen, populært kaldet ”den sorte runde kugle”. Stævnespeaker bliver formanden for La Peña de Dinamarca, journalist Morten Møller.
Køb 2 briller - betal for 1 Gælder samtlige stel i butikken og alle typer af glas. Husk, du kan dele tilbuddet med en ven.
TANKS TATION TAXA Avenida Andalu l cía Merca do
Almeria C. Princ esa
Málag a
2for1 AAvenida venida venida Andalucía 119, TTorre orre dell Mar TTelephone: eleephone: 952 967 923, www.heikobyheiko.es elephone: www.heikobyheiko.ees Vi ta taler aler dit sprog
Peter Hejnfelt
Trini Jiménez
Sensommer 22 - LA DANESA
Fire nærliggende
udflugtsmål og to bådture Af Sara Laine, Sara@norrbom.com Det er sensommer, men solen står stadig højt på himlen. Dagene er varme, og stranden og det kølige hav lokker. Men det kan godt blive en smule kedsommeligt at ligge på en solseng og høre bølgerne rulle ind en måned endnu. Derfor byder vi i her i september på små udflugtssmagsprøver som alternative aktiviteter på de varme sensommerdage.
Barranco Blanco Blot et stenkast fra kysten ligger Barranco Blanco, den hvide kløft, der også kaldes Tyskerdalen. Der findes nemlig historier om, at Franco lod tyske militærpersoner af høj rang slå sig ned i slugten for at finde skjul efter Anden Verdenskrig. Men det er nu ikke derfor, Barranco Blanco udgør et yndet udflugtsmål for en dag. Barranco Blanco er nemlig helt speciel. Her høres vandets brusen fra floden, og der er grønt og frodigt året rundt – med mange sjælne plantearter. Og både dyre- og plantelivet skaber en perfekt kontrast til kystens sandstrande. Floden Río Alaminos (en biflod til Río Fuengirola, som munder ud ved Castillo Sohail) løber igennem Barranco Blanco, og langs dens vej findes naturlige vandfald og små damme, og stedet leder tankerne hen på en lagune. Og det er netop derfor, at Barranco Blanco udgør et oplagt udflugtsmål. Så medbring picnickurv, drikkedunk og badetøj så du kan bade i vandfaldene og svinge dig ud over dammene i de opsatte tov. Vandet er så klart og rent, at der er frit udsyn til bunden, som de fleste steder kan nås med fødderne, men visse steder, er dammen næsten tre meter dyb. Området er perfekt til vandreture, cykeludflugter eller en picnic i det grønne. Sådan finder du frem: Fra Marbella og Málaga: Kør mod Coín, og vælg vejen mod Fuengirola/Mijas MA-485. Efter ca. ti minutter, hvor man kører forbi to urbanisationer på venstre side (Las
Delicias og Los Nebrales), kommer man til en lille vej, som leder ned til Barranco Blanco. Fra Fuengirola: Kør ad A-7053 (Camino de Coín), og straks efter Alhaurín Golf ligger en BP-benzintank og restauranten Venta Los Morenos. Kør her mod Coín på MA-485. Efter ca. fem minutter er der en lille vej mod venstre, som leder ned til Barranco Blanco.
Laguna Fuente de Piedra Skønt det ikke er højsæson for fugle, da trækfuglene først ankommer til vinter, er Fuente de Piedra, et naturreservat nord for Málaga, et besøg værd. Her findes Laguna Fuente de Piedra, som er meget populær, specielt blandt fugleelskere, da man her har observeret over
170 forskellige arter. Søen er 2,5 kilometer bred og 6,5 kilometer lang, hvilket gør den til det spanske fastlands største naturlige sø. Dens største trækplaster må være søens bestand af krognæbbede, langbenede lyserøde flamingoer, som udgør den næststørste flamingokoloni i Europa efter Camargue i Frankrig. Laguna Fuente de Piedra er det eneste sted på fastlandet, hvor de yngler (derfor er udsigten om foråret helt lyserød). Hertil kommer så mange flamingoer flyvende, først og fremmest i løbet af årets første måneder, men også i løbet af sommeren, kan man se dem. Laguna Fuente de Piedra kan nemlig bryste sig af at have en flamingoflok året rundt. Søen ligger ved byen Fuente de Pi-
edra, og langs vejen mellem byen og søen findes også et informationscenter med masser af oplysninger om stedet. Der er en udsigtspost over søen, og der tilbydes guidede ture i området. Foruden utallige fuglearter findes der også en rig flora og et rigt dyreliv. Sådan finder du frem: Fuente de Piedra. Kør mod Antequera fra kysten, og tag derefter motorvejen A92 mod Sevilla. Sving af mod byen Fuente de Piedra, og derefter er der kun et par kilometer til søen. Der går også tog fra Málaga mod Sevilla eller Córdoba, og der kan man stå af kun 500 m fra informationscenteret.
Ruinas de Bobastro Eller på dansk Bobastros ruiner er et fascinerende sted. Og forberedes besøget med et dyk ned i historien, bliver det endnu bedre. Med sin unikke fortælling bliver stedet nemlig spektakulært. Det er ruinerne af en gammel by, som for 880 år siden blev etableret af Omar Ben Hafsum, leder for en gruppe, der gjorde oprør mod emiren af Córdoba. På afstand ser de anderledes stenformationer noget underlige ud, men på kortere afstand bliver det tydeligt, hvad der engang var den ydre mur. Overalt ligger store stenblokke, som før i tiden var et vagttårn. Inden for yd-
ALL INCLUSIVE: 1ensen First Kontinental seng, 180 x 200 cm :oftLine I topmadras 7ocket on Pocket fjedersystem 1ensen Originale zonesystem )en i aluminium Individuelt valg af hårdhedsgrad Gratis levering og montering +esignet og produceret i Norge års garanti Fås i 2 farver
remuren står nogle hesteskoformede buer, og tilsammen skaber de det, som engang var Bobastros Mozarab-kirke hugget ud af sten med en basilika, tre skibe og tværskibe samt buer. Det var den eneste mozarabiske kirke i Al-Andalus-tiden, og en af to i hele Spanien, som er helt i mozarabisk stil. Og med sine knap 16 x 10 meter er det et imponerende syn. Det kan være vanskeligt at se, hvad der er skabt af menneskets hånd, fordi naturens elementer har gjort sit, men buerne står der stadig. Derfor tænker man, at Bobastro sikkert har meget mere at vise, hvis der blev foretaget arkæologiske udgravninger i området.
Sådan finder du frem: Las Mesas de Villaverde, Sierra de Pizarra, Ardales. Til Ardales kører man ad A357 fra Málaga. Fra Marbella kører man ad A-355, som man fra Fuengirola når via A-7053 (Camino de Coín), der slutter sig til A-357 på højde med Cártama. Vel fremme ved Ardales skal man kigge efter en parkeringsplads, og kun et meget lille skilt viser, at man er fremme. I Ardales findes også 120 millioner år gamle hulemalerier. Dem kan man også se, men så skal man bestille den guidede tur på forhånd. Læs mere på: www.cuevadeardales.com. (fortsættes næste side...)
€1995 Eksl. Hovedgærde
Jensen J ensen St Store ore Polígono Nueva Polígono Nueva Campana Campana 23 23 Nueva Andalucía, Marbella N ueva An dalucía, Ma rbellla Tlf. +34 T lf l.+ 34 952 90 88 55 55 Man-fre 10-14, Ma n-fre 10 -14, 15-18 15-18 www.jensenstore.com ww ww.jensenstore.com
LA DANESA
- 23
Fire nærliggende udflugtsmål og to bådture El Chorro Ønsker man at være aktiv, har El Chorro et stort udvalg af aktiviteter. Det er en naturpark, som byder på alt fra nemme vandrestier til svimlende høje klatremuligheder, som eksempelvis slugten Desfiladero de los Gaitanes, hvor specielt broen over slugten er et populært mål for klatrere – den er en del af El Camino del Rey, verdens farligste gangsti. I skrivende stund er broen dog lukket på grund af renovering, men den forventes åben igen i første kvartal af 2015. Men bare synet af broen og tanken om at skulle gå på den er spektakulær. Mest populært i sommerperioden i El Chorro er nok de mange vandaktiviteter og muligheden for et kølende dyp i søerne, der ligger lige efter den
Sensommer store dam. Området minder om et stort vandreservoir, som passer på vandet fra floden Guadalhorce. Til trods for at disse søer er meget populære, findes der rig mulighed for at finde sig et uforstyrret sted. Her er også mulighed for at begive sig ud på små eventyr med både vandcykel og kano, og når vinden tager til, er der mange som vindsurfer. Hvis man ikke selv har medbragt en picnickurv, findes der restauranter langs vejen – alle med en utrolig smuk udsigt. Sådan finder du frem: Først kører man mod Cártama og Campillos, og så følger man skiltene mod Álora. Fra Álora er der skilte mod El Chorro.
24 - LA DANESA
Til destinationen med båd En af kystens lidt oversete transportmidler er en lille udflugt i sig selv. Båden mellem Benalmádena og Fuengirola og visa versa. Båden hedder Starfish, og en enkelt rejse tager ca. en time. Turen i sig selv er et afslappende eventyr med fin udsigt og passer perfekt med en frokost ved turens afslutning. Der findes et rigt udvalg af restauranter, barer og cafeer i forbindelse med begge havne. Båden afgår og ankommer fire gange dagligt (sommertid) fra og til Puerto Marina i Benalmádena og Fuengirolas havn. Info, afganstider og priser for Benalmádena – Fuengirola, se:
www.costasolcruceros.com/ferry/. En lignende bådtur findes mellem Marbella havn og Puerto Banús. En enkelt vej tager ca. 30 minutter, og båden Fly Blue Uno er en katamaran. Denne strækning er dog mere trafikeret med ni afgange dagligt fra hver havn. Også denne tur byder på en fantastisk udsigt ind over kysten, og på hver af destina-
tionerne er der shoppingmuligheder, restauranter, barer og cafeer. Info, afgangstider og priser for Marbella – Puerto Banús, se: www.flyblue.com/ferry-fly-blue/. Husk: Plastikposer, servietter, engangskrus m.m. hører ikke hjemme i det grønne – alt, hvad du tager med dig, skal med tilbage og finde vej til skraldespanden.
Sikkerhed og tryghed har kun 茅t navn D.G.P. 1.557
Est. 1983
952 46 10 37
Avda. Torreblanca, 1 路 Edif. Tr茅bol 路 29640 Fuengirola e-mail: alarma@alarmauniversal.com www.alarmauniversal.com
LA DANESA
- 25
Maddie Hjort Den
E V Æ SK vinkel
Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com Foto: Mugge Fischer
Hun snakker, smiler og serverer. Sådan er det hver torsdag i Den Danske Klub i Torre del Mar. Men Maddie arbejder her kun for hyggens skyld. Hun har nemlig mange andre bolde i luften. Og så er hun forbandet skarp med en slangebøsse. Det er en rejselysten, livsglad og meget åben pige, der de næste par minutter fortæller om et begivenhedsrigt liv – på godt og ondt. En rejse til Santa Barbara i Californien i midten af 90´erne vendte en tryg tilværelse i Danmark til et yderst risikopræget liv i USA. ”Vi sad på bjergtoppen og skød vagtler med vores hjemmelavede slangebøsser. Det var eneste måde at overleve på,” fortæller Maddie Hjort om tre meget dramatiske måneder i USA. Hun var taget afsted for at hjælpe en god vens søster med at redde sit cateringfirma, som var nær konkurs. ”Jeg var lige kommet til Santa Barbara og boede i et sommerhusområde på toppen af et bjerg. Det var ikke lovligt udenfor sommersæsonen, men det overholdt kun de færreste. Vi blev ramt af en voldsom oversvømmelse, som fuldstændig isolerede os. Vi var uden el og kort tid efter mad,” fortæller Maddie. Da der officielt ikke boede mennesker i området, kom der heller ingen nødhjælp frem. Den danske pige var nær blevet dét, amerikanerne kalder et ”flood victim”. ”Når vi mennesker er pressede, kan vi meget mere, end vi selv tror. Jeg blev god til at skyde vagtler med en slangebøsse og tænde bål uden tændstikker. Sådan overlevede jeg og resten af vores lille ”by” i de tre måneder, det tog myndighederne at få genopbygget passet, som forbandt os med den øvrige verden.” Maddie blev reddet, men cateringfirmaet var dødt, da Maddie kom ned fra bjerget. Der var ikke langt fra Santa Barbara til den gamle danske by Solvang, hvor Maddie på hovedgaden, Copenhagen Drive, faldt i snak med en dame. To timer efter havde hun job på en restaurant samt en lille lejlighed. ”Jeg fik fire fantastiske år i USA, og hvis der er noget, jeg fortryder, 26 - LA DANESA
Mar. 53 besøgende fra Danmark det første år gav hende idéen til at etablere udlejningsfirmaet Sunset Andalucía som fra en spæd start, er vokset til i dag at administrere 30 ferieboliger og nu også varetager boligsalg. Inden da havde hun med sin eksmand etableret softwarefirmaet NCE-Caleta, og ”Meals on Wheels”, som leverede dybfrostretter til ældre borgere. Midt i det hele
så er det, at jeg ikke blev der i endnu længere tid. Amerikanernes gæstfrihed og ”learning by doing”-mentalitet, har jeg taget til mig for resten af livet,” fortæller Maddie. Måske netop derfor holdt hun ikke længe i jobbet som salgsassistent hos DSB. ”Der gik ingen tog sydpå, og det var den vej, jeg gerne ville,” fortæller hun med et smil på læben. I 2002 slog hun sig ned i Torre del
kom Marcel til verden for syv år siden. ”Jeg er meget på farten, og vil nok altid være det. Men med Marcel, min omgangskreds og mit arbejde, har jeg en god indre ro. Jeg har været den halve verden rundt, men det er her i Torre del Mar, jeg føler mig hjemme,” slutter Maddie.
10 SKÆVE til Maddie Hvad er det ”skæveste”, du nogensinde har gjort? Jeg har gjort mange mærkelige ting, for jeg er generelt nok et lidt anderledes menneske. Men én af de mærkeligste var at lukke mine øjne, sætte min finger på et landkort – som pegede på Torre del Mar – for så at flytte hertil. Din mærkeligste vane eller ritual? Der skal være rent hos mig, inden jeg går i seng. Min eksmand ville sikkert nævne mine floskler, når jeg møder nye mennesker. Hvornår har du været mest bange i dit liv? – Og har det betydet noget for måden, du lever dit liv på? Min storebror Michael valgte at tage sit eget liv, da han var 26 år. Ingen advarsel eller råb om hjælp. Det var første gang jeg så, hvor skrøbeligt livet er og hvilken indflydelse vi som mennesker har på hinanden. Jeg glemmer aldrig, hvad det gjorde ved mine forældre. Hændelsen har fået mig til at gøre alt for at nyde livet, mens jeg har det. Og huske, at der altid skal være plads til et smil. Den har også fået mig til at kæmpe hårdere for de ting, jeg vil opnå.
Varme Kulde Varmepumper Pillefyr Fan Coils Radiatorer Gulvvarme
AIRCONDITION Ny teknologi - superlavt støjniveau - bedste energiklasse Vi servicerer alle fabrikater
Hvorfor er du en god ven? Fordi jeg behandler mine venner, som jeg selv vil behandles: Ærligt og kærligt. Er der noget, du har dårlig samvittighed over? - Noget du har gjort som ung eller i dag? Jeg gik i folkeskole med en stille og underlig pige, der hed Else. Men det var hendes lillebror, vi mobbede mest. Jeg var med til at lukke ham inde i et skab på skolen. Og han fik lov til at sidde længe. For to år siden til en klassefest fik jeg mulighed for at sige undskyld. 25 år efter. Hvem beundrer du mest her i livet, og hvem er din helt? Mine forældre er mine store helte. Min mor døde desværre af cancer for otte år siden. Hun var en pragtfuld kvinde med et kæmpe hjerte. Jeg beundrer min søn, Marcel. Han er syv år, taler tre sprog og er en klog lille gut med masser af mod på livet. Har du prøvet at ryge en fed? Nej – jeg er meget imod hash og alle andre drugs. Jeg kan sagtens acceptere, at nogle ryger hash som rus- og smertedæmpende
Solenergi online tilskud fra AAE
Brugsvand Poolvarmeanlæg Boligopvarmning Kombianlæg El-produktion
middel, men jeg mener ikke, det fører noget godt med sig. Hvad skal der til, for at din dag bliver perfekt? Jeg skal afslutte den med et smil på munden. Hvad er den vildeste oplevelse, du har haft på en rejse? Der er nok at tage af! Som 16-årig var jeg meget tæt på at blive arresteret på Hawaii. Et par svenskere fra vores hotel spurgte mig om vej. Jeg bukkede mig frem for at tale med dem ind gennem bilvinduet, men havde glemt, jeg havde meget kort nederdel på. Politiet kom forbi…ups! Hvad havde de ikke troet? Mine halvbrødre var ødelagte af grin. Og jeg lærte lektien. Hvis du skulle lave noget andet, end det du gør i dag, hvad skulle det så være? Jeg er ejendomsformidler og har i mange år glædet folk med mine events og fester. En rigtig god kombination. Jeg er altid i kontakt med en masse herlige mennesker og kan ikke forestille mig at skulle lave andet. Men jeg har da en drøm om en dag at kunne åbne mit eget hotel i Torre del Mar.
til væg eller tagmontage Holder huset tørt og ventileret hele året rundt, - og gi´r gratis varme om vinteren! 100% soldrevet - virker også, mens du er væk! Tel: +34 952 52 95 38 • info@tecnicasmaro.com • På kysten siden 1992
LA DANESA
- 27
Kultur- og erhvervsturisme i Málaga når nye højder Kongrescentret sprudler af aktivitet. Museerne er fyldte. Nye hoteller slår dørene op, og Málaga by regner med at nå over 1 million gæster i år.
punkt var netop denne industri i Málaga nær nul, og byen havde kun to større hoteller. Flere turistguider nævnte knapt Málaga by, men anbefalede direkte, at man som turist hurtigst burde søge mod kysten. Málaga havde ellers haft masser af turisme, men kun frem til 1987. Indtil da levede man godt af de mange gæster, der besøgte Torremolinos, som hørte til Málaga. Men så fik Torremolinos ”selvstændighed”, bl.a. grundet sit høje indbyggertal, og Málaga mistede sin turisme. Partido Popular vandt komunalvalget i ‘95, og lige derefter stiftedes rådet CIEDES, som ifølge byens turistråd ”Área de Turismo” er den store milepæl bag de mange projekter, som i dag er blevet iværksat.
Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com
I midten af 90’erne lagde Málaga kommune en langsigtet plan, hvor man så bort fra den klassiske ”Sol & Playa”-turisme og i stedet satsede på kultur- og erhversturisme. Det begynder nu at give resultat. Men det har været en lang og sej kamp, som begyndte for små 20 år siden.
28 - LA DANESA
Calle Larios i Málaga
Torremolinos gik solo Til komunalvalget i Málaga i 1995 gik Partido Popular til valg på at renovere den gamle bydel, som var præget af utallige forladte og faldefærdige bygninger. Dertil en række andre initiativer, som skulle fremme turismen i byen. På det tids-
Slut med politiske slagsmål ”Mange projekter går i stå, fordi politikerne ikke kan blive enige. Det er ikke sket i Málaga takket være CIEDES. Rådet er nemlig sammensat af folk fra kommunen, Junta de Andalucía og repræsentanter fra alle politiske partier, arbejdsgiverforeninger, fagforeninger og universitetet. Alle bliver hørt, og det skaber forståelse for vigtigheden af turismen og de mange nye projekter,” for-
indviet i 2003. Kongrescentret er 100 procent kommunalt ejet og finansieret, og er et vigtigt alternativ til kongrescenteret i Torremolinos, som MĂĄlaga kommune ogsĂĽ mistede ved â&#x20AC;?skilmissenâ&#x20AC;? i â&#x20AC;&#x2DC;87. Meget tyder pĂĽ, kommunen havde lĂŚst godt pĂĽ lektien, for allerede i ĂĽrene op til indvielsen havde man stiftet MĂĄlaga Convention Bureau og ansat seks mand, som udelukkende arbejder pĂĽ at fĂĽ konferencer, messer, seminarer og udstillinger til kongrescentret. Alene i 2014´s første fire mĂĽneder har man afviklet 33 konferencer med i alt over 20.000 deltagere. Det er nĂŚsten en fordobling i forhold til sidste ĂĽr. Den største konference har vĂŚret â&#x20AC;?Foro Samsungâ&#x20AC;? med nĂŚsten I ĂĽr 2000 havde MĂĄlaga 379.000 hotelboende turister. I 2013 hed tallet 955.000 og man føler sig sikker pĂĽ, at runde 1 million turister i ĂĽr.
"&" +$
'$ % " ('!&
!&"
10.000 distributører og journalister. Kongrescentret har pt. over 200 oplĂŚg ude hos virksomheder, som overvejer at afholde deres kommende konference i MĂĄlaga. Den store og stigende erhversturisme smitter naturligvis af pĂĽ byens øvrige nĂŚringsliv. â&#x20AC;?Byplanen blev ogsĂĽ revideret i midten af 90â&#x20AC;&#x2122;erne, sĂĽ der blev plads til flere hoteller bĂĽde i og udenfor byen. Tilmed blev det administrativt lettere at komme igang med byggeri, og skattemĂŚssigt blev det gjort mere attraktivt for hotelejerne at investere i MĂĄlaga,â&#x20AC;? forklarer pressechefen for turistrĂĽdet, mens han fremviser de flotte tal for turismen: I ĂĽr 2000 havde MĂĄlaga 379.000 hotelboende turister. I 2013 hed tallet 955.000 og man føler sig
)
klarer Francisco Pastor, som er pressechef i MĂĄlagas turistrĂĽd. Han understreger, at takket vĂŚre CIEDES og den aktive involvering af alle parter, vil selv et nyt bystyre nĂŚppe ĂŚndre de ambitiøse byplaner for turismen. Men forstĂĽelsen har ikke altid vĂŚret intakt: â&#x20AC;?I midten af 90â&#x20AC;&#x2122;erne vurderede man, at konkurrencen med den traditionelle â&#x20AC;?Sol & Playaâ&#x20AC;? og golfturisme, var for stor. I stedet ville man satse pĂĽ kultur og erhverv, og det var helt nyt og ukendt for mange. Men heldigvis fik flertallet ret,â&#x20AC;? beretter Francisco Pastor. Udover at renovere den gamle bydel havde det nye projekt fire vigtige milepĂŚle: erhverv, kultur, sprog og krydstogter. Business first Ă´ investeringer Ă´ Ă´ Ă´ bagĂ´kommunens Ă´ Ă´ En af de største storstilede projekt er kongrescentret, som blev
Ă´
Ă´
Ă´
Ă´
Ă´
Kongrescentret har pt. over 200 oplĂŚg ude hos virksomheder, som overvejer at lĂŚgge deres kommende konference i MĂĄlaga.
FORMUEPLANLĂ&#x2020;GNING F ORMUEPLANL Ă&#x2020;GNING
Du vved, Du ed, hvor hvor du du vil vil hen. hen. Vii kkan V an g guide uide d dig. ig. At fl At flytte y t te til til udlandet ud landet kkan an m mĂĽske ĂĽske vvirke irkke ko kompliceret. ompliceret. M Man an sskal kal fforholde orholde ssig ig ttilil m mange ange tting i ng muligheder - bblandt landt aandet ndet rregler egler oogg m uligheder ffor or fformueplanlĂŚgning ormueplanlĂŚgning ppĂĽĂĽ ttvĂŚrs vĂŚrs aaff ggrĂŚnserne. rĂŚnserne. med LLad ad ooss gguide uide ddig, ig, ffor or vvii kkan an hhjĂŚlpe jĂŚlpe ddig ig m ed aatt uundgĂĽ ndgĂĽ bbĂĽde ĂĽde ppapirarbejde apirarbejde oogg uuvelkomne velkomne Uanset Nordeas ((og og oofte f te ddyre) y re) ooverraskelser verraskeelser uundervejs. nder vejs. U anset hhvor vor llivet ivet ffører ører ddig ig hhen, en, kkan an N ordeas med møde fformuerĂĽdgivere ormuerĂĽdgivere ssammen ammen m ed vvores ores nnetvĂŚrk et vĂŚrk rruste uste ddig ig ttilil aatt m øde eeventuelle vent uelle flytningen uudfordringer, dford ringer, ssĂĽĂĽ fl fly y tningen ttilil uudlandet d landet bbliver liveer eenn ppositiv ositiv oogg sspĂŚndende pĂŚndende ooplevelse plevelse ffor or hhele ele ffamilien. amilien. BPÂ&#x17D;DĂąLPĂąMÂŻĂąTTT KLOAB> IR 4-ĂąBIIBOĂąOFKDĂą Ăą Ăą Ăą Ăą ĂąCLOĂą>QĂą>CQ>IBĂą BPÂ&#x17D;DĂąLPĂąMÂŻĂąTTT KLOAB> IR 4-ĂąBIIBOĂąOFKDĂą Ăą Ăą Ăą Ăą ĂąCLOĂą>QĂą>CQ>IBĂą BQĂąJÂ&#x17D;AB B QĂąJÂ&#x17D;AB
Gør G ør det det m muligt uligt !BQQBĂąJ>QBOF>IBĂąPH>IĂąFHHBĂąQLIHBPĂąPLJĂąBQĂąQFI?RAĂąLJĂąBIIBOĂąBKĂąLMCLOAOFKDĂąQFIĂą>QĂąHÂ&#x17D;?B ĂąQBDKBĂąBIIBOĂąPÂ&#x2039;IDBĂąBKĂąFKSBPQBOFKDĂąBIIBOĂąPBOSF@BĂąFĂąBQĂąI>KA ĂąESLOĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 ĂąBIIBOĂąQFIHKVQQBABĂąBKEBABOĂąFHHBĂąE>OĂąABĂąCLOKÂ&#x17D;AKBĂą ! BQQBĂąJ>QBOF>IBĂąPH>IĂąFHHBĂąQLIHBPĂąPLJĂąBQĂąQFI?RAĂąLJĂąBIIBOĂąBKĂąLMCLOAOFKDĂąQFIĂą>QĂąHÂ&#x17D;?B ĂąQBDKBĂąBIIBOĂąPÂ&#x2039;IDBĂąBKĂąFKSBPQBOFKDĂąBIIBOĂąPBOSF@BĂąFĂąBQĂąI>KA ĂąESLOĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 ĂąBIIBOĂąQFIHKVQQBABĂąBKEBABOĂąFHHBĂąE>OĂąABĂąCLOKÂ&#x17D;AKBĂą QFII>ABIPBO Ăą,CCBKQIFDDGLOQĂą>CĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 Ăą/ 0 Ăą)RUBJ?LRODĂąKO Ăą Ăą 0 Ăą)RUBJ?LRODĂąKO Ăą Ăą ĂąABOĂąBOĂąRKABOI>DQĂąQFIPVKĂą>CĂąABQĂąIRUBJ?LRODPHBĂąhK>KPQFIPVKĂą ĂąABOĂąBOĂąRKABOI>DQĂąQFIPVKĂą>CĂąABQĂąIRUBJ?LRODPHBĂąhK>KPQFIPVKĂą LJJFPPFLKĂąABĂą0ROSBFII>K@BĂąARĂą0B@QBROĂą#FK>K@FBOĂą TTT @PPC IR ùù LJJFPPFLKĂąABĂą0ROSBFII>K@BĂąARĂą0B@QBROĂą#FK>K@FBOĂą TTT @PPC IR ùù QFII>ABIPBO Ăą,CCBKQIFDDGLOQĂą>CĂą+LOAB>Ăą >KHĂą0 Ăą/ (LKQ>HQLMIVPKFKDBO Ăą ĂąORBĂąABĂą+BRALOC Ăą) Ăą)RUBJ?LROD ĂąQIC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą*>O?B > Ăą SBK A>Ăą*>KL BQ QBĂąP K Ăą BKQOLĂą BKQOLĂą LJBO@F>IĂą-I>W> Ăą3F>Ăą Ăą)L@Ăą Ăą" Ăą+RBS>Ăą KA>IR@F>Ăą *ÂłI>D> Ăą1 LJBO@ >IĂą-I> W> Ăą3F>Ăą Ăą)L@Ăą Ăą" Ăą+RBS>Ăą KA>IR@F>Ăą *ÂłI>D> Ăą1 (LKQ>HQLMIVPKFKDBO Ăą ĂąORBĂąABĂą+BRALOC Ăą) Ăą)RUBJ?LROD ĂąQIC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą*>O?BII> Ăą SBKFA>Ăą*>KLIBQQBĂąP K Ăą IC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą ĂąT T T KLOAB>MOFS>QB?>KHFKD @LJ IC Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą Ăą ĂąTTT KLOAB>MOFS>QB?>KHFKD @LJ
LA DANESA
- 29
sikker på at runde 1 million turister i år. Tilsvarende er antallet af hoteller – alle kategorier og størrelser – steget fra 24 i år 2000 til 61 i 2013. Tallene viser også, at turisten i Málaga tager mellem to og tre overnatninger. Ganske typisk for de turister, der ønsker et såkalt ”City-Break”, eksempelvis for at besøge byens mange museer. Tid til kultur Málaga er Picassos fødeby, og ingen kan i dag forstå, hvorfor man ikke tidligere har draget fordel af dette. Indtil starten af 90’erne var Picassos barndomshjem på Plaza de la Merced i Málaga centrum en frugt- og grønthandel. ”Det kan man godt trække på smilebåndet af i dag, men sådan var det. Der var ikke meget at komme efter i Málaga rent kulturelt. Overtagelsen og restaureringen af Picassos barndomshjem var det første store projekt fra kommunens side og et klart signal om, at man ville noget med kulturen nu,” beretter Francisco Pastor fra turistrådet. ”Derefter kom det ”rigtige” og langt større Picasso museum i det gamle jødekvarter. Og siden da har kulturen i Málaga blomstret langt bedre, end vi nogensinde havde turde håbe på.” Málaga har i dag 28 museer og mindst tre til ser dagens lys i 2015. Og det er ydert ambitiøse projekter anført af museet ”Bellas Artes del Siglo 19”, hvis udstilling vil være på niveau med selve Prado museet i Madrid. ”Vi får et gyldent trekløver med dette museum, Picasso og Carmen Thyssen museet. Vores seneste analyser viser, at hele 70% af byens turister kommer hertil grundet vore kulturelle tilbud, så også her er vi inde i en god og spændende udvikling,” siger Francisco Pastor. Han kan også fortælle, at byens kulturliv har klaret sig forholdsvis godt igennem
Málaga er Picassos fødeby, og ingen kan i dag forstå, hvorfor man ikke tidligere har draget fordel af dette. Indtil starten af 90’erne var Picassos barndomshjem på Plaza de la Merced i Málaga centrum en frugt- og grønthandel.
krisen. Kun enkelte projekter er nemlig blevet forsinkede eller udskudt, men ingen er blevet droppet. Mange af de store projekter blev finansieret inden den finansielle krise brød ud. Dertil kommer, at der bag mange museer og andre kulturelle tiltag også står private fonde. Francisco Pastor runder af med en opsigtvækkende betragtning: ”kultur behøver ikke koste kommunen og borgerne dyrt. Har man et interessant museum, eller et velfungerde kongres-
center, er der intet til hinder for, at det kan give overskud.” Overskud har man i hvert fald masser af i Málagas turistråd. De turistguider, der tidligere let sprang over Málaga by, publicerer i dag store artikler om byens mange tilbud. Og ambitionerne er store – voldsomt store. Inden for de næste ti år, skal Málaga op i top ti over Europas mest besøgte byer.
Krydstogskibene
Sprogturismen Byen har åbnet sig mod havet. En trist og forladt industrihavn er blevet til en flot og spændende lystbådehavn. Fra år 2000 har Málagas byråd arbejdet på det ambitiøse havneprojekt, som også skulle åbne mulighed for at tage imod de store krydstogskibe og dermed flere turister. ”Man behøvede blot rette blikket mod De Kanariske Øer, Palma de Mallorca, Barcelona eller Valencia for at få blod på tanden,” fortæller Francisco Pastor fra Málagas turistråd. Der skulle dog gå 12 år, før projektet blev til virkelighed. ”Havneprojektet ligger hverken økonomisk eller juridisk indenfor kommunens handleområde. Det er Ministeriet for Indfrastruktur og Offentlige Anlæg, som hører under regeringen i Madrid, der skal vedtage og finansiere den type projekter,” for-
30 - LA DANESA
klarer pressechefen. ”I en tid med voldsomme investeringer og store landsdækkende projekter indenfor infrastrukturen fik vores projekt ikke første prioritet. Men i 2012 stod den nye havn, Muelle Uno, klar og den vil fortsat udvikle sig,” slutter Francisco Pastor. På bare to år er Málagas lystbådehavn vokset til at blive landets femte største målt på antal turister fra krydstogskibene. 390.000 turister kom til byen via søvejen i 2013 og for indeværende år runder man de 400.000. Havde operatøren Royal Carribian ikke ændret sine planer, havde yderligere 180.000 turister slået en smut forbi byen i løbet af året. Fra turistrådet forsikrer man dog, at man er i fuld gang med at få samarbejdsaftaler i stand med nye selskaber.
Málagas turistråd gør også en aktiv indsats for at få de mange europæere, amerikanere og asiater, der ønsker at lære spansk, til byen. Derfor er man bl.a. med på sprog- og rejsemesser verden over. Også her har anstrengelserne givet resultat. Sidste år læste 24.000 udlændinge spansk i Málaga. Dermed er Málaga den by i Andalusien, der har flest sprogstuderende, og på landsplan er byen nummer to – kun overgået af Salamanca. ”Det er et interessant segment, for en sprogstuderende bliver i byen i flere måneder. Derudover er de unge jo fremtidens turister, for vi tror stærkt på, at de studerende kommer tilbage som turister på et senere tidspunkt”, fortæller pressechefen for Málagas turistråd. Málaga by har i dag 17 private sprogskoler udover universitetet, som også tilbyder sprogundervisning.
ien n a p S i Bolig os! t e d r e – Så To moderne boliger, begge med fantastisk udsigt! Gå ind på vores hjemmeside, og se alle billederne, eller kom ind på vores kontor i Centro Idea, på vejen fra Fuengirola til Mijas.
Se alle vores boliger til salg på: www.simzar.com
GIV ET BUD! Ref. A 1436 V • Spændende villa i Las Lomas de Mijas
Ref. A 1444 R • Moderne rækkehus i Benalmádena
Spændende villa på 274m² beboelse, renoveret i 1999, beliggende i smukt og fredeligt område med en fantastisk udsigt over kysten og Middelhavet. Villaen er rummelig og har mange gode terrasseområder. Stor stue med brændeovn. 2 rummelige soveværelser på øverste etage og 2 på nederste etage, med udgang til poolen. Køkkenet er lyst med stor skabsvæg og udsigtsspisekrog, men trænger til lidt renovering. Skal opleves! Pris 650.000 €
Flot moderniseret enderækkehus på små 100m2 med adgang til ugeneret terrasse. Beliggende på en stor grund hvor der er 5 rækkehuse, der deler den flotte have og den 14 meter lange pool. Fra HELE grunden og terrasserne er der kystens flotteste udsigt over havet og Fuengirolabugten. Indeholder stue, spisestue, åbent køkken og toilet. På første sal; et dejligt badeværelse og 2 gode værelser, det ene med altan med fantastisk udsigt. Huset har Internet og dansk TV mv. En perfekt feriebolig.
Mette Skovby Jensen Spansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703
Pris 249.000 €
Bolig på Costa del Sol
Tom Sørensen +34 667 552 232 Nomi Wilkens +34 952 66 78 71 Mette
Tom
Nomi
Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 Mijas
Tlf.: 952 66 78 71 E-mail: info@simzar.com
• Køb og salg af fast ejendom • Arv og skifte • Etablering af selskab • Testamenter • International privatret • Civilret
Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es LA DANESA
- 31
Spanien er Maria Montells ”Get-Away” »Jeg har været igennem alle slags kriser. Mor-krisen, far-krisen, skole-krisen, kærlighedskrisen, folk går bort-krisen, verden bløder-krisen og ikke mindst finans-krisen. Men jeg er stadigvæk rask. Og det er vel det, der tæller, når dagen er omme!« (Maria Montell)
Koncertaktuelle
Maria Montell Natklubsangerinde i Sydspanien Maria er vokset op med jazz, og rødderne til musikken ligger her. Hendes far var aktiv musiker og havde en stor kærlighed til jazzen, hvorfor kunstnere som Nancy Wilson, Billie Holiday, Astrud Gilberto, Jobim og Herbie Hancock hører til hendes første musikalske inspirationskilder. Hvis Maria skulle kunne vælge, ville hun gerne kunne indspille en duet med to af Bossa Novalegenderne Joao Gilberto og Caetano Veloso, der synger som balsam for sjælen.
Siden Maria var 8 år, har hun været feriebarn hos tante Ruth i Fuengirola. Broderen og Maria blev sendt af sted med plastikcharteque med teksten ”IBERIA” (for børn der flyver alene), da de selv skulle ned for at besøge tante Ruth. Maria tilbragte alle somrene nede på stranden, hvor hun surfede med sin bror. Det var det bedste i løbet af hele året, når turen gik til Spanien. Foruden at lære at surfe, lærte Maria hurtigt en 32 - LA DANESA
rødvin med casera at kende - også kaldet tinto verano Maria fik spanske venner og veninder og elskede det spanske sprog, og da hun i 1999 blev student, sagde hun til sine forældre, at nu ville hun ud at købe sig en mikrofon og tage en tur til Spanien og se, om hun kunne få job på en klub ved at synge. Hun havde allerede som 16-årig sit eget band, og da Maria i en alder af 18 fortalte sine forældre, at hun ville tage alene til Spanien med sin mikrofon i hånden, blev de en smule bekymrede, men af sted kom hun. Hun fik job i Fuengirola ved at gå ind på en bar og synge standardsange med pianisten Manolo. Det gav pote, og næste dag havde hun fået job sammen med Manolo. Nede ved havnen fik hun også job på Papillon som var den største natklub - sammen med Manolo. Her blev hun en del af et stort show med bl.a. flamencodansere.
I Spanien fandt Maria dog ud af, at hun ikke skulle være natklubsangerinde resten af sit liv. Hun ville selv! Og drømmen om at skrive sine egne sange og kunne leve af det blev stærkere, og derfor tog hun til Danmark, hvor hun begyndte at arbejde mere målrettet med sin egen musik.
Koncertaktuel med to intimkoncerter øst og vest for Málaga I midten af 90´erne slog Maria Montell igennem med sit album ”Svært at være gudinde”, og hun blev landskendt for sit store hit ”Imens hun sang” (Di-Da-Di), som blev oversat til engelsk og spansk. Hun turnerede i 20 forskellige lande heriblandt Europa, Asien og Sydamerika og lavede endda en spansk version ”Una historia más”. I Asien udgav en kinesisk sangerinde, Coco Lee, Di-Da-Di-sangen der solgte mere end to millioner plader, men Maria kan meget mere end det.
Hun har opnået sin største private succes ved at få sine tre børn. Hun har samtidigt skrevet bøger, produceret et album med Dorthe Kollo og skrevet musik til film. Derudover har hun været med i projektet: ”3 liter rent vand” hvor hun var med til at bygge brønde i Kenya og Uganda, så afrikanske børn kunne få rent drikkevand. Og de næste tre år er hun ambassadør for Fairtrade, hvor hun skal til Kenya og følge kaffebønder. I løbet af de seneste ni år, hvor Maria har haft travlt med sine mange projekter, har hun løbende optrådt med et jazzet repertoire, men hun har ikke følt sig inspireret til at udgive et nyt album i sit eget navn før i år. I marts kom så ”Nu”, som hun selv har skrevet og komponeret. Sangene handler om de kriser, som mange mennesker går igennem i løbet af et liv i forbindelse med forældrerollen, kærlighed og mennesker, man mister. Sangene bliver skrevet på en instant-følelse, og derfor bliver de altid meget umiddelbare. Det er livet, som Maria lever, der giver hende inspiration. Stikker stadig af til Spanien Søgen efter den store kærlighed og alle de medfølgende kærlighedskvaler er der ikke længere i Marias sange. For kærligheden er der allerede. Nu handler det mere om savnet af at være et frit menneske og til at være fri af alle de bekymringer, man kan have, når man får familie, regninger og terminer. Marias forældre har stadig en lejlighed i Benal-
mádena, og her har hun skrevet de fleste af sine plader: Spanien er tit blevet brugt til at fortabe og fordybe sig helt alene ved vandet. Fra den nye plade er bl.a. ”Jeg løber hjemmefra” skrevet i Spanien. Til oktober går Pia Carlsson og Maddie Hjort fra Sunset-Andalucia sammen for at kunne præsentere Maria Montells fantastiske stemme på Solkysten til to intimkoncerter, hvor der vil blive spillet både jazz/standard/bossa nova og pop. Øst for Málaga afholdes den første koncert om eftermiddagen d. 24. oktober på restaurant Rey Alfonso, som har en af kystens mest spektakulære udsigter. Rey Alfonso ligger under Balcón de Europa i Nerja. Koncerten begynder kl. 13, så alle får mest ud af den fantastiske følelse af at være under balkonen, nyde udsigten og høre Marias smukke stemme. Den anden koncert afholdes d. 25. oktober vest for Málaga, stedet er endnu ikke bekræftet. Billetsalget begynder 15. september. Tjek løbende info på Facebook: Maria Montell: https://www.facebook.com/mariamontellmusic Sunset-Andalucia: https://www.facebook.com/SunsetAndalucia Maddie og Pia: www.sunset-andalucia.com info@sunset-andalucia.com - 0034-686722349
www.aquapool.es
Polígono Industrial de San Pedro • Carril de Picaza, 17 • E-29670 San Pedro de Alcántara • Tel. +34 952 92 78 11 • info@aquapool.es • Man. - Fre. 10 - 18 Lør. lukket
NYE TIDER - NYT DESIGN!
Så er de her! Se de nye HotSpring Spas som er designet af BMW Designworks, USA. En fryd for krop og sjæl i et design du skal opleve i vores showroom. Kig ind - vi glæder os til at vise dig, hvor smukt det kan gøres! •
Kystens største forhandler af spa med 10 års erfaring.
•
Salg og service af amerikanske spa fra verdens største spaprodcuent; Watkins.
•
500 m2 udstilling, samt privat spatest-område.
•
Eget service- og installationsteam.
•
Service- og vedligeholdelseskontrakter.
LA DANESA
- 33
Månedens udflugt
Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov
Paladser, paladser, paladser…
…en udflugt til Osuna og Sevilla relser. Vi boede på et ”almindeligt” værelse, nr. 3, som ikke var spor almindeligt, men lignede en fornemt udstyret luksus junior suite. For denne extravagance betalte vi 65€, og det må vist siges at være fuld valuta for pengene. Se www.hotelpalaciodelmarques.es
Osuna ligger små 100 km. fra Sevilla, og man passerer byen, når man kommer kørende ad motorvej A 92 fra Málaga mod Sevilla. Det er ikke nogen stor by (der bor ca. 18.000 menne-
sker), men byen er spækket med paladser, fordi Los Condes de Osuna engang var aldeles megarige – og de havde 40 adelstitler. De var så rige, at de efter sigende kunne køre fra den ene ende af Spanien til den anden uden at forlade deres egen jord! Når man er så rig, må man jo bygge noget, og i Osuna blev der bygget en kæmpestor kirke (La Colegiata), et universitet, 19 klostre og 4 hospitaler. Og man skulle jo også bo standsmæssigt, og det betød, at der blev bygget det ene palads efter det andet i byen. Men med tiden blev rigdommen vandet ud, og paladserne måtte sælges. Men de ligger der endnu, og i dag går børnene i skole i et palads, domhuset ligger i et andet palads, skattekontoret i et andet og et hotel i endnu et. Og det er i dette hotel, at vi skal overnatte: Palacio Marqués de la Gomera. Paladset er fra 1700 tallet og er bygget i barokstil med en bombastisk facade. I dag er hele herligheden et smukt hotel med en fin restaurant. Der er 20 værelser, heraf et par suiter samt 8 superiøre væ-
Patioen på Hotel Palacio del Marqués de Gomera i Osuna
Et kig op af gaden San Pedro i Osuna med de mange paladser
Dette monument minder om at Osuna er en ”bjørneby”
Selv om man bor her på den dejlige middelhavskyst, kan man godt engang imellem få lyst til at stikke næsen ind i landet og mærke kontinentalvarmen og se på den kulturarv, der gemmer sig derinde. Det er i sandhed et valg mellem himmerige og slaraffenland, og nu tager vi en tur i slaraffenland for at se og bo på paladser. For dem er der bare mange af derinde, og de to byer, vi har udvalgt, har set megen rigdom løbe igennem fingrene, og prægtige paladser er blevet opført. Og det er så heldigt, at mange af dem nu er lavet om til hoteller, så man kan opleve, hvordan det er at være greve for en nat. Og dem man ikke kan bo på, kan man besøge og dermed få indblik i, hvor overdådigt man engang kunne bo. Der blev ikke sparet, skulle jeg hilse og sige….
34 - LA DANESA
Hotellet ligger i gaden San Pedro, og i denne gade ligger der det ene palads efter det andet. Det er derfor en meget fin gade at vandre op og ned ad og beundre de fine paladser, der for de flestes vedkommende i dag ”blot” er privatboliger. Der er pænt varmt i Osuna sådan en juni eftermiddag med små 30 grader i skyggen, men alligevel vandrer vi rundt et par timer for at se på alle de flotte bygninger og få en fornemmelse af denne fine by, som blev anlagt af ibererne og senere overtaget af romerne. Romerne kaldte byen for Urso, hvilket jo minder om ”urs” – det latinske ord for bjørn. Bjørnen er derfor byens
Et kig ned i patioen på Casas de la Judería
Marmorpatioen i Casa de Pilatus
En af haverne i Casa de Pilatus
vartegn, og vi møder et par stykker rundt om i byen – i form af statuer, forståes!
bede om, at der kommer en ”mozo” og parkerer den i en nærliggende P-kælder. Hurra for det.
På sådan en dejlig aften har man ikke lyst til at sætte sig ind i en mørk restaurant, så vi sætter os på en tapasbar og får helt fremragende tapas. Stedet hedder Torresvera, og det ligger lige nedenfor El Arco de La Pastora, en buet port fra 1700 tallet, som man kan finde på det bykort, man får udleveret på hotellet. Vi fik bl.a. ”papas aliñadas” og ”tempura de verduras” og dem kan jeg anbefale på det varmeste. Der var fuld tilfredshed over hele linjen.
Hotellet ”Las Casas de la Judería” er en sand perle, bygget i det gamle jødekvarter (som navnet antyder). Man har opkøbt, sammenlagt og ombygget adskillige huse og paladser, herunder Greven af Béjars palads. Hotellets indgang ligger i dette palads med tilhørende fine indre patios, men imellem dette og de mange andre huse er der spændende passager, obskure gange, flere fine, blomstrende patioes med skyggefulde kroge samt en masse smukke detaljer. Vores værelse var nr. 30 på 1. sal, smukt indrettet med en lille balkon ud mod en appelsingård samt et badeværelse, der var en prinsesse værdig. Oppe på tagterassen ligger pølen, og her skal man endeligt gå op, hvis ikke for at bade, så for at beundre udsigten ud over Sevillas skyline og nyde en kølig drink. Af og til må man knibe sig i armen over al denne skønhed – ja, man føler sig super
priviligeret ved at bo her. Et dobbeltværelse koster 99 €, og de er i sandhed givet godt ud. Igen fuld valuta for pengene. Se: www.casasdelajuderiasevilla.com
Næste morgen drager vi imod Sevilla og ankommer til byen ved 11-tiden. Ved hjælp af GPS´en finder vi ind til hotellet ”Las Casas de la Judería”, som ligger inde midt i ”smørhullet” – kvarteret Santa Cruz. Uden GPS var det nok endt i tårer, men vi fandt hotellet og kom af med bilen. Det gør man lettest ved at løbe ind på hotellet og
Og nu skal vi se flere paladser! Sevillas fineste palads er utvivlsomt ”Casa de Pilatus”, som ligger mindre end 1 km. fra hotellet. Få et kort på hotellet, så er det nemt at finde rundt i byen. La Casa de Pilatus blev påbegyndt i 1483 og er i dag på familien Medinacellis hænder. Denne familie tilhører den spanske adels absolutte top med intet mindre end 51 adelstitler. Familien ejer paladser i andre spanske byer, men det i Sevilla er det fineste, og selv om paladset delvist er åbent for offentligheden, bor familien her stadig. Man kan besøge underetagen på egen hånd, men den øverste etage kan man kun bese på en guidet tur, så den tager vi. Men først går vi rundt i ”bunden” og beundrer den smukke marmor patio og de omkringliggende haver. Jo,
Altomfattende advokatbistand i både Spanien og Danmark! Advokatfirmaerne Ana María Navarrete og Ret & Råd Advokaterne tilbyder juridisk assistance inden for områderne: Køb og salg af fast ejendom NIE-nr., fuldmagter, købe- og salgskontrakter, forberedelse af skøde, assistance hos notar, tinglysning, ejerskifte hos myndighederne m.m. Testamenter, arv og skifte Udarbejdelse af testamenter og ægtepagter samt skifte af dødsboer. Skatteopgørelser for ikke residenter
Selskabsret Aktionæraftaler, kontrakter, køb & salg af virksomheder samt generationsskifte. Civile retssager Forligsmægling og mediation, repræsentation i Retten, skilsmisse mm. Leje og udleje af boliger Lejekontrakter, rådgivning, mm.
Ret&Råd Advokaterne Glostrup/Ballerup/Greve A/S Greve Strandvej 16, 2670 Greve Danmark Telefon (+45) 70 20 70 83 Telefax (+45) 70 20 70 86 Peter-Thykier@ret-raad.dk www.advogreve.dk Møderet for Højesteret
Experience you can trust! Advokatkontoret Ana Mª Navarrete c/ Alfonso XIII Edif. Terminal 1, 2 no 5 29640 Fuengirola Spanien Tlf. +34 952 58 57 21 Fax +34 952 19 71 47 info@navarrete.dk www.navarrete.dk
LA DANESA
- 35
Domkirketårnet La Giralda var engang en minaret
Udsigt ned i gården fra indgangen til kongens gemakker på Real Alcázar i Sevilla
Fra Plaza de España
man må sige, at adelen forstod at indrette sig. Haverne er frodige, grønne åndehuller lige midt i storbyen og en sand fryd at besøge. På rundvisningen får man fremvist salonerne på 1. sal, og disse bruges stadig af familien, når den samles. Ligeledes bruges den fine spisesal, når der bliver inviteret gæster. Vi får det hele at se, herunder en stor sal, der blev brugt som hospital af franskmændene under napoleonskrigene samt salonerne med gobeliner og malerier for alle pengene. Absolut et besøg værd.
bygget i Art Deco og Mudejar stil. Bombastisk og imponerende ser det ud, så et besøg i Sevilla bør inkludere at man slår et smut hen omkring La Plaza de España, som området kaldes i dag.
kommer ud fra hotellet, serverer helt fremragende café con leche og pan con tomate. For denne pragtservering betalte vi 1,80€ pr. næse, og det var lige til at blive rørt over.
Ganske tæt på Plaza de España ligger det berømte hotel Alfonso XIII, som blev bygget i forbindelse med den omtalte verdensudstilling til at huse de indbudte VIP-gæster. Hotellet ligger der endnu og er i dag Sevillas absolutte top hotel. Det frekventeres af filmstjerner, sheiker og kongelige og er utvivlsomt meget fornemt. Det billigste værelse koster omkring 200€ pr. nat. Se http://www.hotel-alfonsoxiii-seville.com for yderligere information. Vi overvejede at bo der, men besindede os, idet vi konkluderede, at det nok ikke var et sted for jyder og andre bønder.
Paladset ”Casa de Salinas” er endnu et af dem, vi har udset os, og da det ligger ganske tæt på hotellet i Calle Mateos Gago 39, er det en smal sag at smutte derhen. Også her er der en ført rundvisning, men paladset falmer lidt sammenlignet med Casa de Pilatos. Også her bor familien Salinas selv, så det er kun en mindre del, der kan besigtiges. Og nu er det ligesom om vi har set nok paladser, så nu mangler vi bare at se arkivet over alle arkiver: El Archivo de Indias.
Således opmuntrede finder vi en kølig fortovsrestaurant for at spise frokost, og derefter gælder det paladset over alle paladser: El Real Alcázar, som ligger lige overfor domkirken. Her er der egentligt ikke tale om et palads, men om et kongeslot. Og det er i sin oprindelse ikke spor ”kongeligt”, idet det blev bygget af araberne til deres øverste kalif i 900 tallet. Det er i sandhed en perle af et palads, ja det er næsten ligeså flot som Alhambra i Granada. Det er også et af verdens mest besøgte seværdigheder. Her er der smukke patios med fiskedamme, blomstrende haver, smukt udsmykkede rum til haremet, og alt hvad der hører til en bolig for en kalif. Da Ferdinand den 3. af Castillien havde erobret Sevilla fra den sidste kalif i 1249 flyttede han straks ind og byggede lidt om, så det hele kom til at se mere ”katolsk” ud. Oh ve og skræk! Slottet er verdens ældste kongebolig, der stadig benyttes, for når medlemmer af den spanske kongefamilie besøger Sevilla, bor de her. Man kan komme op og stå foran indgangen til deres gemakker, men se dem må man ikke. Nå, men hvad betyder det, når man nu ikke er royalist. Læs mere om slottet på www.alcazarsevilla.org
Den store flod Guadalquivir løber jo som bekendt igennem Sevilla, og en slentretur langs med floden er et must. Her støder man på det fine 12-kantede Torre de Oro, bygget i 1200-tallet af Almohad dynastiet, så det er altså også af arabisk oprindelse. Dets formål var at kontrollere passagen af floden, og på den modsatte bred var der en (nu forsvundet) ankersten, sådan at en kæde kunne spændes ud tværs over Guadalquivir, og på den måde kunne man forhindre skibe i at sejle længere op ad floden. Tårnet er en vigtig del af Sevillas rige kulturarv. Noget man især kan nyde i Sevilla er at hænge ud på fortovsrestauranter i den behagelige temperatur, der indtræder, når solen går ned. Aftenerne er lune og fløjlsbløde, så det er en sand fornøjelse at sidder der i aftenluften og nyde tapas og kølig vin. Det bliver nok ikke meget bedre.
I 1929 var Sevilla værtsby for den Ibero-Amerikanske verdensudstilling, og til det formål byggede man en halvcirkel af sammenhængende paladser til at huse udstillingen. I midten af halvcirklen blev der bygget en stor dam med springvand og fine broer over, og det hele er
Morgenbuffeten på Casas de la Judería koster 19€, og et sådant overflødighedshorn af mad kan vi slet ikke yde retfærdighed, så vanen tro drager vi ud på en bar for at få rigtig spansk morgenmad, hvilket vi er vilde med. Baren ”Levies”, 2-300 m. hen ad gaden til højre, når man
El Torre de Oro ved Guadalquivirs bred
Køen foran domkirken
36 - LA DANESA
Dette arkiv ligger lige overfor domkirken, og det rummer hele ”hukommelsen” omkring erobringen af den nye verden. Mere end 80 millioner sider dokumenter opbevares her, og da gamle dokumenter har det med at falme og gå lige så stille i opløsning, har man igangsat et gigantisk projekt med at affotografere og digitalisere de mange sider. Det meste af det kan derfor i disse moderne tider studeres online. Det er da fantastisk! Arkivet har til huse i en flot bygning tegnet af den berømte spanske arkitekt Juan de Herrera, og det har åbent dagligt fra 9.30 til 16.45 om sommeren. Sevillas domkirke er verdens 3. største og er på Verdens Kulturarv liste. Køen var megalang, så vi opgav og nøjedes med at beundre det smukke tårn La Giralda, som er en tidligere minaret og derfor bygget under arabernes herredømme. Så er der kun tilbage at sige, at vi på de to dage vandrede over 20 km. - byvandring altså. Og på den måde fik vi forenet det nyttige med det behagelige. Og så må vi tilbage til vores eget lille ”palads” ved den himmelske blå middelhavskyst.
Patioen i paladset Casa de Salinas
DIREKTE FRA BANK ELLER PROMOTOR
FRONTLINE BEACH 1 - 2 - 3 vÌr. lejl. 2 x FÌlles pool + Børnepool Privat pool Indendørs pool & spa Indendørs GYM Padel/tennis
Fra Kun 199.000 â&#x201A;Ź RĂ&#x2020;KKEHUSE: ATALAYA GOLF OG PARAISO GOLF 3 sovevĂŚr., 3 badevĂŚr. 230 m2 beboelse, 300 m2 terrasse, 100 - 500 m2 have, havudsigt og egen garage.
Fra Kun 260.000 â&#x201A;Ź
Fra Kun 130.000 â&#x201A;Ź RĂ&#x2020;KKEHUSE I MIJAS COSTA 2 - 5 sovevĂŚrelser â&#x20AC;˘ 2 - 3 badevĂŚrelser 150 - 175 m2 beboelse â&#x20AC;˘ Egen garage
VALUE FOR YOUR MONEY
Finansiering fra 70-100 %. Overskud ved udlejning.
& VILLA
# $#'
AL ON TI
P
â&#x20AC;˘ Mindre hoteller i fin stand til favorable priser â&#x20AC;˘ 2 vĂŚrelses ved strand og marina â&#x20AC;˘ 60.000 euro EKT INTER NA OJ R
Nykredit i Marbella IHMUHU nUV MXELOÂ&#x;XP 6LGHQ KDU 1\NUHGLW ILQDQVLHUHW EROLJNÂ E L 6SDQLHQ RJ RSE\JJHW WÂ&#x;WWH UHODWLRQHU WLO G\JWLJH ORNDOH VDPDUEHMGVSDUWQHUH 9L KDU VnOHGHV HW LQGJnHQGH NHQGVNDE WLO PDUNHGHW KYLONHW NRPPHU GLJ WLO JDYQ QnU GX KDU EUXJ IRU YHMOHGQLQJ RP EROLJNÂ E L 6SDQLHQ , DQOHGQLQJ DI YRUHV nUV MXELOÂ&#x;XP L 0DUEHOOD YLO YL JHUQH LQYLWHUH WLO UHFHSWLRQ II UU HH GDD G J G J G VV HH SWW S HH PE P EHH UU NN OO $UUDQJHPHQWHW IRUHJnU Sn YRUHV NRQWRU L &HQWUR 3OD]D 'X NDQ WLOPHOGH GLJ Sn PDUEHOOD#Q\NUHGLW GN
1\\ 1 NUHGLW 5 5HS SUHVHQWDWLYH 2 2IILFF H 0 0DUEHOOD &HQWUR 3OD]D ( 1XHYD $QGDOXFtD 0DUEHOOD 7OI â&#x20AC;˘ PDUEHOOD#Q\NUHGLW GN
# $"& $%" ! % ' 1 1\\ NN UU HH GLL G WW ,, QWW Q HH UU QDD Q WW LL RQ R QDD OO 8QGHU .U\VWDOOHQ '. . EHQKDYQ 9
(
)
* LA DANESA
- 37
Sherry fra Jerez: En kulturarv med internationale undertoner
I oktober 2013 vandt den københavnske Michelin-restaurant Clou den internationale sherry-konkurrence Copa Jerez. De to tvillingebrødre og ejere af restauranten fik til opgave at lave en sherry-menu, og det var forståelsen for at sætte vinen i centrum, der sikrede dem sejren. I Jerez de la Frontera i Cádiz-provinsen er sherry nemlig omdrejningspunktet for alt. Økonomien, gastronomien og kulturen. Tekst & foto: Christine Petersen, christine@norrbom.com
Ved hver restaurant på Jerez’ brostensbelagte gader står folk tætpakket om de høje træborde. Klokken er to om eftermiddagen, og siestaen er på sit højeste. En skinger lyd fra to glas, der rammer hinanden i en skål, og den konstante snak skaber liv på den ellers så stille tid af dagen. Men her er det ikke cañas, der drikkes. Derimod iskold sherry i et utal af farver og variationer. Et ordsprog fra egnen lyder: ”Hvis du er i Cádiz, er alt, hvad der kommer frisk fra vinlageret og koldt fra køleren, godt.” Og ordsproget holder stik. Med sherry for enhver smag eksisterer der i den lille andalusiske by en industri, som har gjort stedet eftertragtet for vinelskere. Og sherry-kulturen er i dag Jerez’ sjæl og identitet, fortæller Carmen Aumesquet, ansvarlig for el Departamento de Promoción del Consejo Regulador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry. Hun arbejder for at promovere sherry fra Jerez i både ud- og indland og er en af kræfterne bag Copa Jerez. Clou er et fælles projekt, hvor vin og mad er lige vigtige At de to 29-årige brødre Jonathan og Alexander Berntsen vandt Copa Jerez sidste år var måske ikke så overraskende set i lyset af deres interesser og indbyrdes rollefordeling. ”Vi har to ledende stillinger. Vinen er Alexanders passion, og derfor er det naturligt, at den skal have lige så stort fokus som maden,” siger Jonathan Berntsen, der til daglig bestyrer restauranten og ikke mindst køkkenet som chefkok. ”Derfor tager vi også ofte udgangspunkt i vinen og laver maden ud fra den. Og det var også opgaven i Copa Jerez. Vi har et tæt samarbejde
Vinkælder i la Bodega de Tío Pepe.
LA DANESA
- 39
her har formået at vende ulemperne til fordele og fremstille en vin, der er tilpasset lange sørejser på tre til fire måneder. For at vinen i sin tid skulle komme frem til destinationen i god stand, tilføjede man ekstra alkohol. Det stabiliserede vinen og sikrede, at den ikke blev omdannet til eddike. I dag er den høje alkoholprocent ikke længere en nødvendighed i forhold til eksporten, men den er blevet en stor del af produktet, og bodegaerne bruger meget tid på at kontrollere graden af alkohol og ikke mindst at eksperimentere med den,” forklarer Carmen Aumesquet og uddyber: ”Ud fra basis-vinen skabes der et bredt udvalg af sherryer, afhængig af hvilken alkoholproces vinen gennemgår. Og det er det, der gør, at nogle vine er søde, andre tørre og nogle lyse, andre mørke.” At man historisk set kunne eksportere sherryen så tidligt har også medvirket til, at Jerez i dag er kendt i store dele af verden for sin sherry. Noget der har sat sit præg på byen.
Vinmark med det karakteristiske hvide jord.
Sherry fra Jerez: En kulturarv med internationale undertoner
med Angela de la Rosa, der er forgangskvinde for at få sherryen ind på det danske marked, og det projekt har vi ønsket at støtte op om fra start af. Så selvom vi deltog i konkurrencen i Jerez på grund af personlige ambitioner, så var det også for at promovere sherryen.” Clou ligger tæt på Kongens Have i København, og i marts 2014 fik brødrene deres første Michelin-stjerne. Menuen trækker mange spor til mid-
Teamet bag Restaurant Clou
delhavskøkkenet, og der er altid sherry på menukortet. I dag begynder sherry at vinde terræn i Danmark, men der er lang vej igen, inden den kolde vin for alvor bliver en del af kulturen, fortæller Jonathan Berntsen. ”Sherryen skiller sig ud fra andre vine, og den er på mange måder mere raffineret i sin smag. Vi gør, hvad vi kan for at fremme sherryen, men i Danmark er man ikke klar til en hel sherrymenu. Nogle synes, sherry er fantastisk, men slet ikke alle.” I Jerez ser det dog anderledes ud. Her drikker alle sherry, og hedvinen er blevet omdrejningspunktet for kulturen og livet i den lille sydspanske flække. 40 - LA DANESA
Naturen og forskellige civilisationer anes i sherryen For mere end 3000 år siden bragte fønikerne kunsten at lave sherryvin til Middelhavskysten – nærmere bestemt til Cádiz-provinsen. Jerez blev hovedsæde for produktionen, og siden da har det været en permanent industri. ”Det utrolige ved denne vin er, at selvom området gennem tiden har været befolket af både romerne, grækerne, maurerne og de kristne, så er sherrytraditionen blevet bevaret. Hver civilisation har haft sin egen gastronomiske kultur og forståelse for, hvordan sherryen skulle anvendes. Det vil sige, hvornår vinen skulle i maden, hvilke smagsforskelle den skulle indeholde, og hvornår og til hvad den skulle drikkes. Romerne delte vinen imellem sig under måltiderne, og araberne serverede den i store vinglas,” fortæller 37-årige Carmen Aumesquet og hælder lidt vand op i et af sherryglassene, der står på bordet i mødelokalet. Hun har arbejdet for el Departamento de Promoción del Consejo Regulador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry i mere end ti år og er inkarneret sherrykender. ”Hver kultur har sat sit præg på sherryen fra Jerez, og det har gjort den til en unik og usædvanlig vin, som ikke findes andre steder.” Men også områdets geografiske placering er en vigtig del af forklaringen på sherryens unikke smag og kultur. Fra jord til bord gennem skibsrejser og eksperimenter 7000 hektarer jord danner grundlag for sherryproduktionen i Jerez. Klimaet er ekstremt tørt, hvor sol, vind og varme dominerer det meste af året. Jorden, som har en karakteristisk hvid farve, kaldes Albariza og fungerer som en naturlig svamp, der gemmer på vandet, så vinstokkene har næring til de tørre sommermåneder. Tidligere var området dækket af hav, og jorden indeholder derfor rester fra alger og mineraler, der kan anes i vinen. Der findes ti forskellige sherrytyper i Jerez, som ligger på en smagsskala fra den lyse, meget tørre Manzanilla til den mørke, ekstrem søde Pedro Ximénez. Og måden sherryen bliver lageret på, har gjort, at man siden det 16. århundrede har kunnet eksportere sherry til eksempelvis Nordeuropa og USA. ”Cádiz ligger langt væk fra alt, men menneskene
Carmen Aumesquet viser vinkælderen under el Consejo Regulador de las DD.OO. Jerez-Xérès-Sherry frem.
Sherry har gjort Jerez til et internationalt knudepunkt Flere internationale sherry-events, som Copa Jerez, er i dag en del af byens kultur. Den første lørdag i september afholdes en tre uger lang sherry-festival, og i juni løber en international ”sherry-week” af stablen. Det er det lokale reguleringsråd, Consejo Regulador de las Denominaciones de Origen ”Jerez-Xérès-Shherry, der står bag de fleste af aktiviteterne, og som desuden har til opgave at sikre sherryvinens kvalitet, oprindelse og udbredelse. Det er her Carmen Ausmesquet arbejder, og afslutningsvis pointerer hun: ”Sherry betyder alt for Jerez. Det har gjort byen til det den er. Vinen har eksempelvis været afgørende for, at byen har udviklet sig på en måde, så den adskiller sig fra andre byer i området. Sherrykulturen er blevet udbredt til andre lande, og specielt i 1900-tallet kom mange forretningsmænd fra hele Europa til byen for at købe sherry, eller for at bosætte sig og sælge sherry. Og det har givet byen et internationalt touch.” Tradition og udvikling er i mange sammenhænge hinandens modsætninger, men i Jerez forenes de i den gyldne hedvin. Den har de sidste 3000 år været områdets livsnerve, og i dag betyder det, at sherry og Jerez de la Frontera er én og samme ting.
I flere lande opfattes sherry kun som en dessertvin eller en aperitif, men i det følgende afsnit guider La Danesas udsendte journalist dig gennem en sherry-menu fra Restaurant Bar Juanito i Jerez, der er eget af Faustino Rodriquez – en spanier med stort S, passioneret sherry-drikker og meget snaksalig.
Tag på oplevelse i sherryverdenen
Hvad skal du spise til hvilken sherry? Det første, der kommer på bordet, er en tør sherry – i tilfældet her en Fino. Til den serveres semikogte artiskokker anrettet med løg og persille i en klar suppe (alcachofas guisadas). Den rige smag fra de lune artiskokker og olien fra den klare suppe giver en god kontrast til den kolde vin, der passer godt til de mere lette og
Gårdhaven til Bar Juanito, hvor lokale musikere ofte kommer forbi med deres flamencoguitar.
Kom ind på Chrisog hils tina. Menuko rt & på danbs etjening k.
• Dansk smørrebrød • Wienerschnitzel • Kolde retter • Lune retter • Sild ........og meget mere!
Per person 11,95 € (eksl. drikkevarer)
FRA DEN 13. SEPTEMBER. LUKSUS-BUFFÉT HVER LØRDAG KL. 12.00 - 16.00
Velbekomme og velkommen til et fantastisk efterår på Happy Days. Vi har været her i mere end 30 år.
Edif. Sierra Mijas • Los Boliches • 29640 Fuengirola • Tlf: 952 66 40 04 ÅBEN MANDAG - FREDAG KL. 12.30 - 22.30 (KØKKEN KL. 12.30-15.45 & 19.00 - 22.30) • LØRDAG KL. 12.00 - 16.00 • LUKKET SØNDAG LA DANESA
- 41
ikke så krydrede retter. Ofte får man også jamón ibérico, rejer eller andre skaldyr til de tørre sherryer. Vinen indeholder 15 procent alkohol.
selv er en fornøjelse at drikke, som en forfriskning efter maden eller i selskab med venner ud på de sene aftentimer. Vinen indeholder mellem 17-22 procent alkohol.
Den næste sherry er en Amontillada. Den har en lidt sødere eftersmag – dog stadig i den tørre ende. Til den serveres blæksprutte fyldt med skaldyrsmousse (calamares rellenas de marisco). Her forstærker sherryen smagen, og der er en fin balance mellem det søde fra skaldyrsmoussen og vinens søde undertoner, og det efterlader en harmonisk smagsoplevelse. Vinen indeholder mellem 16-22 procent alkohol.
Tjeneren Pepe fra Bar Juanito viser aftens udvalg af sherry frem.
Fakta om sherry: Sidst men ikke mindst kommer sherryen over alle sherryer på bordet. Den meget søde Pedro Ximénez. Den har en dyb, mørk farve, og smagen er fyldig. Til den serveres en mandelkage med vaniljeis (tarta de almendras y helado de vainilla).
Dernæst kommer en Oloroso på bordet. Det er en semidulce sherry, der både indeholder søde og friske undertoner. Til den er det oplagt at bestille den traditionelle ret fra egnen – tyrehale (cola de toro). Kødet er meget mørt og smelter nærmest i munden. Det serveres med stegte grønsager og en rig sovs kogt ind sammen med kødet. Tyrehale er fænomenal til en Oloroso. Retten er tung og fyldt med smag, og den akkompagnerer den kølige vin med både søde og tørre smagsnuancer perfekt. Vinen indeholder mellem 17-22 procent alkohol.
På dette tidspunkt serveres en Palo Cotado. Det er en sød sherry, dog stadig i den lette ende, med en kastanie-lignende farve. Hertil serveres den spanske ost curado viejo sammen med en sød marmelade. Ostens intense salte smag skaber en fin balance til den søde sherry, der i sig 42 - LA DANESA
Den søde sherry er den perfekte afslutning på en meget velsmagende sherry-menu, hvor både de tørre, semitørre og søde sherryer skaber nye opfattelser af mad, der normalt ville gå til hvideller rødvin. Det store udvalg indenfor smagsnuancerne gør, at du kan være sikker på at finde en sherry eller to, der passer til din smag. Er det første gang, du skal prøve vin fra Jerez, så bed tjenerne om at bringe dig forskellige sherryer sammen med nogle tapas, der passer til. Alle i Jerez er mere eller mindre sherryeksperter, så brug ikke tid på at sætte dig ind i hver enkelt smag hjemmefra. Tag i stedet ind på de forskellige barer og restauranter, tal med menneskerne og lad dig forføre af sherryen og stemningen. Men lad bilen stå, for efter blot et par glas begynder de høje alkoholprocenter i vinen at gøre sit indtog.
Al sherry stammer fra en hvide basis-vin på omkring 12 procent, der så tilsættes mere alkohol, så vinen indeholder 15 procent. Det gør, at der udvikler sig et hvidt organisk gærslør ovenpå vinen, som fungerer som låg. Det er i den fase, de hvide, tørre sherryer som Manzanilla og Fino fremstilles. Ønsker man en mørkere sherry som Oloroso eller Cream tilsættes mere alkohol, så vinen når en grad på minimum 17 procent. Det gør, at gærorganismerne dør, og vinen kommer i kontakt med luften, hvilket igangsætter en oxideringsproces. Sherryen ligger normalt på fade i mindst tre år, men ofte i længere tid – op til ti år i nogle tilfælde. Sødmen kommer fra druernes sukkerindhold, der på grund af det tørre klima er meget højt – ca. 400 gram per liter. Og ligger vinen på fade i lang tid, begynder den at få undertoner af kaffe eller lakrids, hvilket gør, at den smager mindre sødt.
S å MICR Små MICRO O høreapparater hø pp t r - vi har det største ud udvalg dvalg l
Oplev lyden direkte fra din telefon
PRØV GRATIS
et MICRO høreapparat Gratis Gr atis høreunderhøreundersøgelse
Høreapparatet Hør eapparatett alle vil ønsk ønske e sig Ring og best bestilil tid tid på å +34 951 239 004
Åbningstider: Åbningstider: ogg fredag 9.00 13.00 ttirsdag irsdag o fredag kkl. l. 9 .00 - 1 3.00 eeller ller efter efter aftale aftale
Paseo Maritimo Paseo Maritimo 5, 5, B Blok lok 2 Parque 29640 P arque Doña Doña Sofia Sofia · 29 640 FFuengirola uengirola www.dkhc.dk w w w.dkhc .dk
HOS H OS OS OS FÅR FÅR D DU U4Å ÅRS RS GARANTI GARANTI OG OG FRI FRI SSERVICE ERVI V CE I SPANIEN SPANIEN OG 21 OG 2 1 AFDELINGER AFDELINGER I DANMARK DANMARK
Ferieboliger søges med central belliggenhed i Fuengirola, Benalmádena og Torremolinos.
VILLA I DOÑA PILAR. Dejlig villa på stor grund med privat, ugenert have og pool, beliggende i rolig urbanisation, udbydes nu til salg. Villaen sælges fuldt møbleret. Villaen er utrolig velholdt og indflytningsklar. Villaen består af fuldt udstyret køkken, stort bryggers med vaskemaskine og tørretumbler, pulterrum og dejlig spisestue med direkte adgang fra køkken. Stor stue med åben pejs og aircondition samt udgang til vinterhave, 4 soveværelser med indbyggede garderobeskabe, 4 badeværelser og diverse terrasser, skal opleves…
PRIS NEDSAT FRA 419.000€ FOR HURTIGT SALG.
REF: SMHH428
NU KUN 360.000 €
Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 sara@malagaholidayhomes.com www.malagaholidayhomes.com LA DANESA
- 43
!)"*&$
*')& !#
Danelca
- dansk virksomhed med vokseværk i krisetider Af Louise Kathrine Pedersen, louise@norrbom.com
”Vi har haft meget travlt det sidste år. Det skyldes bl.a., at vi har formået at skabe et tillidsforhold til kunderne på det skandinaviske marked på kysten, hvor jeg føler, vi anses som seriøse og arbejdsomme med et kvalitetsprodukt, der er nemt at have med at gøre. Men det har ikke været en dans på roser, og der ligger stadig meget arbejde forude”, forklarer Nicolai Aarestrup, medejer af Danelca. ”Ikke mange andre virksomheder på kysten har oplevet den udvikling, vi har haft den sidste tid, og den var absolut heller ikke ventet, i hvert fald ikke i den målestok som vi oplever nu.”
gelser og godkendelser fra blandt andet EU blev sat i gang. Endelig i foråret 2011 kunne Danelca lancere IPTV-systemet BOX TV med skandinavisk tv via en boks tilsluttet internettet. Men trods et godt produkt blev næste udfordring at overbevise det skandinaviske publikum om de mange fordele. BOX TV var nemlig nok lidt foran sin tid, da internethastighederne mange steder ikke var, som vi kender det i de skandinaviske lande, og mange, der ikke er opvokset med internettet eller ikke har kendskab til det, klamrede sig fast til deres eksisterende system.
Men hvordan er det gået til, at en lille dansk virksomhed i Spaniens nok hårdeste krise har vokset sig til at blive den største leverandør af tv-løsninger til det skandinaviske kundesegment på kysten? Året var 2010. Krisen havde godt tag i alle, og optimismen var lig nul i et samfund, hvor praktisk talt kun skandinaver havde penge at spendere. Mange virksomheder måtte trods stramninger og fyringer dreje nøglen om, og de, der formåede at holde sig oven vande, strammede livremmen helt ind, mens nye investeringer og tiltag forsvandt helt fra dagsordenen. Midt i disse uforudsigelige tider stod den lille danske virksomhed Danelca, der siden 2005 primært havde beskæftiget sig med installering af tv- og parabolsystemer til bl.a. danskere bosat i Sydspanien. 44 - LA DANESA
Kundeserviceafdelingen er i dag Danelcas fundament. Det er her, nye kunder får hjælp til at vælge den rette tv-løsning, eksisterende kunder får hjælp, hvis der skulle opstå problemer.
Hvor intet vover, intet vinder I 2009 begyndte Danelca at undersøge regler og muligheder for alternative tv-løsninger. Det skabte muligheden for at tilbyde ikke kun danskere, men alle skandinaver et alternativ til det eksisterende system via parabol, og forundersø-
Hårdt arbejde 24/7 Danelca stod nu på det sydspanske marked med et revolutionerende produkt og med en svær opgave om at overbevise en stor potentiel kundegruppe om fordelene. En udfordring mange måske havde opgivet, men Nicolai Aarestrup arbejdede nærmest dag og nat for at finde en måde at lancere BOX TV som et værdigt alternativ til de eksisterende løsninger. Nøglen til succes blev vægten på kundeservice, for Nicolai måtte hurtigt erkende, at et så nyt system krævede betjening og assistance under hele processen. Mange så allerede fordelen i BOX TV, der ikke kun tilbød DR, men alle de danske, svenske og norske kanaler samt engelske, tyske, franske og italienske kanaler. Dog havde mange skandinaver ikke en hurtig nok internetforbindelse og var utrygge ved et nyt teknologisk system. Proceduren fra Danelcas side var derfor - og er det
stadig i dag - at hjælpe kunden hele vejen igennem, også efter systemet er installeret, og efter at kunden har betalt regningen. Ufrivilligt vokseværk Da DR Sydeuropa og dermed Radio Solymar som eneforhandler af dansk tv via satellit i sommeren 2013 offentliggjorde, at de ved udgangen af 2013 ville stoppe sendingen af dansk tv i Sydeuropa, kom det for mange som et chok, også selvom Radio Solymar forinden havde indgået et samarbejde med Danelca om, at eksisterende kunder kunne få dansk tv gennem Danelca resten af året uden ekstra beregning. Resultatet blev, at flere hundrede nye kunder skulle sættes ind i BOX TV. Samtidig var der kunder, som skulle have hjælp til at etablere internetforbindelser, en service som Danelca også
påtog sig for at gøre det nemmere at skifte over til BOX TV. Yderligere fik Danelca i samme periode mange nye arbejdsområder som følge af en overtagelse af andre IPTV-leverandører, og Nicolai og kompagnonen Christian besluttede at udvide virksomheden for at kunne betjene de mange nye kunder, der ligeledes omfattede mange svenskere og nordmænd, som også fra årsskiftet 2013/2014 stod uden svensk og norsk tv. Danelca flyttede i nye lokaler i Arroyo de la Miel, lige ved siden af Cudeca, for at være tættere på den stærkt voksende kundegruppe, og medarbejderstaben blev udvidet med ekstra skandinavisktalende personale. Det engelske Angelasat blev også en del af Danelca i 2014 og teamet blev udvidet med engelsk personale. Kundeserviceafdelingen er i dag Danelcas fun-
dament. Det er her, nye kunder får hjælp til at vælge den rette tv-løsning, eksisterende kunder får hjælp, hvis der skulle opstå problemer, og det er her, alle Danelcas punkter på dagsordenen koordineres og føres ud i livet. ”En vigtig del af vores virksomhedsdrift er at have mange arbejdsområder, da arbejdet i Sydspanien er sæsonbetonet, og derfor betyder, at der er stor forskel på arbejdsbyrden i løbet af året. Det er derfor ikke muligt i Sydspanien kun at drive en forretning med IPTV og tv-installationer. Man er nødt til også at have andre arbejdsområder og opgaver til de ansatte i de perioder, hvor den største kundegruppe ikke er i Spanien, men stadig opretholde et større fungerende supportteam af medarbejdere både på telefon og mail”, afslutter Nicolai.
Teamet bag Danelca Danelca har haft vokseværk de seneste år, og derfor er det som ny eller gammel kunde dejligt at kunne sætte et ansigt på de personer, man taler med, når man ringer til Danelcas kundeserviceadfeling. Rollerne hos Danelca er således:
Nicolai Aarestrup (ejer)
Gunn Hansen (grafiker)
Lene Folkmann (kundeservice)
David Kofoed Larsen (tekniker)
Matias Hegg (tekniker)
RESTEN AF TEAMET UDGØR: Christian Andersen (ejer), Anette Mortensen (fakturering og kundeservice), Cato Johansen (tekniker) Det engelske team hos Danelca udgøres af Angela Holland, Darren Harris, Andy Palmer og Jamie Feaviour.
Hvad tilbyder Danelca? Danelca er en danskejet virksomhed med danske, svenske, norske og engelske kunder. Firmaet tilbyder tv-kanaler via internettet, det der hedder BOX TV. Danelca streamer pt. over 300 tv-kanaler og ydelser, hvoraf en stor del tilbydes slutbrugeren. Kanalerne kan ses ved, at internetforbindelsen tilsluttes en boks og tv’et, hvorefter det bare er at sætte sig i sofaen og begynde at zappe.
Hvad gør jeg, hvis systemet ikke fungerer? Danelca har meget kompetent kundeserviceafdeling siddende på kontoret i Arroyo de la Miel, hvor man enten kan henvende sig direkte eller pr. telefon eller e-mail. Hvis der skulle opstå problemer med systemet, kan Danelca desuden kontaktes via deres aften/weekendservice, hvor e-mails læses og betjenes alle hverdage indtil kl. 22.00 samt lørdage og søndage kl. 10.00 – 22.00. På Danelcas hjemmeside www.danelca.com kan
kunderne desuden følge med i status på eventuelle problemer med systemet, og hvornår det forventes at være oppe at køre igen. Det samme gælder opdateringer til systemet. Hvis du vil vide mere om Danelca, kan du kontakte dem på +34 951 242 111 eller besøge kontoret på Avenida del Cosmos s/n, CC. Santangelo 1. sal, 29631 Arroyo de la Miel.
LA DANESA
- 45
Billeder og tekst af Christine Petersen, christine@norrbom.com
erie: Ny S harme og c Sjæl álaga iM
Luderkvarter forvandlet til kreativt mekka ’Sex Shop Amsterdam’. Sådan står der med store røde bogstaver for enden af Boulevard Tomás Heredia i Málaga Soho. Tidligere var bydelen nemlig kendt for sine letpåklædte damer og røde lys i vinduerne, men i dag indtager vintagebutikker, latinamerikanske restauranter og et utal af street art-kunstværker, gadehjørnerne og de antikke bygninger. Og området giver Málaga et strejf af New York eller Berlins undergrundskultur.
Kultur, kunst og kulinariske oplevelser er dét, som kendetegner Málaga Soho. Her ligger arabiske og peruvianske restauranter side om side med spanske tapasbarer, og detaljerede gadekunstværker inviterer den forbipasserende indenfor i en fordrejet, men smuk verden. De gamle, antikke bygninger, små erotiske butikker og sexshops skaber kontraster, og det er med Málaga Soho, som det er med kunst – bydelen, den skal studeres og elskes for sine detaljer.
46 - LA DANESA
Ønske om nyt image blev til Málaga Soho Kunstkvarteret ligger mellem Alameda Principal og havnen og er en lille perle for kulturelskere. Her ligger både Teatro Alameda og Málagas center for moderne kunst, CAC, og to høje bygninger dekoreret af den berømte kunstner og tøjdesigner Shepard Fairey, også kendt som Obey, byder velkommen til Málaga Soho. Det unikke ved området er, at mange steder er mursten og beton blevet forvandlet til kunst-
af seksuelle ydelser. Et samarbejde mellem Málagas center for moderne kunst, rådhuset og områdets beboere blev således indledt og førte til projektet MAUS (Málaga Arte Urbano Soho) – og snart blev de gamle fliser udskiftet med nye.
værker, som spreder budskaber om kærlighed, drømme, krig, fred og frihed. I slutningen af 2010 fik beboerne og butiksindehaverne den idé at skabe en kultur-zone i Málaga. Området stod foran en renovering, og i den sammenhæng blev konceptet om en kunstnerisk bydel til. Málaga Soho skulle have et nyt image, da stedet mest var kendt for sit udbud
Kunsten og atmosfæren er områdets hjerteblod Málaga Soho var oprindeligt en udvidelse af bymidten, da borgerskabet ønskede lettere adgang til havet og havnen. Men i kølvandet på udvidelsen og årene, der gik, forvandledes området til en byzone med mange sexforretninger, da der var en gevinst at hente i de mange trængende sømænd, som gik i havn. I dag bærer stedet stadig præg af de mange natlige aktiviteter, og både kunder og sexbutikker findes fortsat i et vist omfang i området. Men nu er det gadekunsten,
som fanger opmærksomheden, og en gåtur på Calle Casas de Campos giver stof til eftertanke med kunstværker, der opfordrer til at leve livet. I dette område findes flere værker, og deres kompleksitet bør udforskes både gennem kameraets linse og med det blotte øje. Zoom ind på detaljerne, og læg mærke til symbolerne, for street art skildrer ofte andre sider af samfundet, end dem man måske er vant til at se. Også på Calle Martínez Campos skaber gadekunsten perspektiv. Tankerne ledes automatisk hen mod kunsternes liv og budskab, og forestillinger om personens baggrund, livsvilkår og oplevelser vækker nysgerrigheden til live. Street art er en kultur i sig selv Gadekunst eller graffiti, som det også kaldes, opstod i USA i 1970’erne, hvor kunstformen hurtig blev en del af New Yorks undergrundsmiljø. Hip hop’ere, rappere,
DJ’s og breakdancere tog spraydåsen til sig, og op gennem 1980’erne og 90’erne blev street art udbredt verden over som en systemkritisk udtryksform. Og i mange år blev det kun forbundet med kriminalitet og ghettoer. I dag har gadekunsten opnået kultstatus, og de ofte meget farverige og store kunstværker udvikler sig i takt med kunstnernes ambitioner og indbyrdes konkurrence. Opfindsomhed og kreativitet er derfor en vigtig del af street art, og hver kunster udvikler sit eget ’tag’ (signatur), der er med til at skabe genkendelse og respekt blandt kendere. Det diskuteres stadig, om graffiti er kunst eller ej – men ikke i Málaga Soho. Her ér gadekunsten nemlig bydelens ’tag’, og sammen med hyggelige tapasbarer, restauranter og designerforretninger er området i sig selv et kulturelt eventyr, der bør opleves. LA DANESA
- 47
+ M P B G 1 S H M J % F U L P O P N
% F U Q P MJU
JT L F C F O
+ P S E J Jordi Aktiv i 20 selskaber. Har ejendomme i Argentina. Ejer luksushotel i Mexico. Beskyldt for at køre sportstasker med sorte penge til Andorra. Har en dobbeltgænger i Barcelona.
+ P T F Q Josep Har taget imod økonomisk immunitet og opgivet 2 mio. euro i skattely. Forventes at være god for langt mere. Har indrømmet, at han har en dobbeltgænger.
0 S JP M 0 MF H
Oleguer Formue på 137 mio. euro i Schweiz. Aktiv i 15 selskaber, der primært arbejder med investering og ejendomme.
Oriol Politisk aktiv som sin far. Nåede næsten Vtoppen Fi CiU.S Måtte trække sig pga. sin medvirken i en korruptionssag. Ukendt formue.
1 F S F
Pere Konsulent i regionen. Ukendt formue.
Kongen af Catalonien i frit fald
Hvis Spanien var USA, var optagelserne til en thriller om Cataloniens forhenværende præsident og mest magtfulde mand siden 80’erne i fuld gang. Politisk og økonomisk urørlige Jordi Pujol er tvunget helt i knæ og har måttet tilstå at have ‘gemt’ 3,4 mio. euro i et skattely i de sidste 34 år. Det sker samtidig med, at hans tidligere svigerdatter på spansk tv snakker løs om familiens storstilede afpresninger og hvidvaskning af penge. Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com Kilder: El Mundo, El País, La Sexta, libertaddigital.es, teinteresa.es, La Pasta Nostra
48 - LA DANESA
En novemberaften i 1986 står en selvsikker og sejrende Jordi Pujol på balkonen på Barcelonas Rådhus. ”Centralregeringen gør, hvad de kan for at knække os. Men det får de aldrig lov til. Vores nation, flag, sprog og stolthed kan de ikke slå ihjel,” skriger han ud til tusindvis af jublende catalanere. Jordi Pujol havde denne aften ikke vundet et valg, men derimod en sag mod statsanklageren i Madrid. En sag der var mindst lige så vigtig for ham. Han var blevet frifundet for svindel med midlerne i Banca Catalana, som havde været catalanernes flagskib i den finansielle sektor frem til starten af 80’erne. Hans far havde stiftet Banca Catalana, og Jordi Pujol selv havde stået i spidsen for banken. Pujol havde på smarteste manér gjort sagen politisk – og vundet overbevisende. Banca Catalana Man behøver blot et hurtigt tilbageblik for at forstå vigtigheden af Jordi Pujol i nyere catalansk historie. I 1960, under Franco-regimet, røg den 30-årige catalaner to år i fængsel for at have organiseret et protestmøde mod styret. Det fik dog ikke den unge Pujol til at holde mund. Han holdt ved sin catalanske identitet, og fortsatte sin kamp for demokrati og for at få Catalonien genopbygget som selvstændig nation. Derfor deltog han aktivt i sin
fars opkøb af den lille provinsbank Banca Dorca i 1959, som hurtigt blev omdømt til Banca Catalana, med en klar vision om at blive det finansielle knudepunkt for den catalanske økonomi. Deraf sloganet ”Banca Catalana - til tjeneste for den catalanske økonomi”. Banken blev et symbol på den catalanske uafhængighed, for den var 100 procent catalansk ejet og ledet. Banken ekspanderede voldsomt i 70’erne og var i 1981 Spaniens 10. største bank med 352 filialer og over 5.000 ansatte. Men det skulle vise sig, at der var mange
brodne kar. Banca Catalana gik pludselig konkurs i ’82. Da den spanske nationalbank gik ind i sagen, så man til sin store overraskelse, at banken fra 1974 til 1976 havde udbetalt udbytte til aktionærerne (altså Pujol-familien) på 515 mio. af de gamle pesetas (ca. 3 mio. euro) på trods af et samlet underskud på 1.076 mio. pesetas (ca. 6 mio euro). Det var store summer i 70’erne og rigeligt til en anklage for økonomisk kriminalitet. Sagen blev imidlertid vendt til en sejr for Jordi Pujol. En politisk sejr. Den Catalanske Fader Politisk kunne Jordi Pujol først spille med musklerne fra 1974 – året før Francos død. Stemningen vejrede mod demokrati i Spanien, så Pujol stiftede partiet Convergencia Democrática de Calaluña, som senere blev til Convergencia i Unión (CiU), som vi kender det i dag. Som (med)stifter af en catalansk bank - på dette tidspunkt fortsat med succes - og et lokalt politisk parti, havde Pujol skabt sig selv en stærk profil forud for regions- og komunalvalget i 1980. At han tilmed havde ”ofret sig” ved at sidde to år i fængsel under Franco-styret, gjorde ham for mange vælgere til Den Catalanske Fader. Pujol og CiU blev valgets store sejrherre, og den ambitiøse politiker blev præsident for Catalonien. Men hans magt skulle vise sig at blive endnu større. Centralregeringen i Madrid kunne ikke tillade sig at komme på tværs med den region, som havde landets højeste BNP. Og tilmed lededes af et parti, som i fremtiden kunne vise sig at blive tungen på vægtskålen i spansk politik. ”Det gav CiU, som var lig med Pujol, en uhyggelig stærk position. Måske endda så stærk, at statsanklageren i ’86 ikke turde dømme ham for økonomisk kriminalitet i Banca Catalana-sagen,” skriver Xavier Horcajo i sin bog ”La Pasta Nostra”. Det står ikke skrevet nogen steder, men det er mere end almindeligt kendt, at de spanske retsinstanser er under voldsom politisk indflydelse. Xavier Horcajo er catalansk journalist, og har igennem årtier fulgt Pujol-familien og catalansk politik på nærmeste hold. I sin bog betegner han direkte Catalonien som en mafiaregion opbygget omkring Jordi Pujol og hans sønner. Deraf titlen ”La Pasta Nostra”: Pasta er spansk betegnelse for penge, og Nostra er det italienske ord for vores. Den sicilianske mafia kaldes ”Cosa Nostra”. Da hans bog kom på gaden i foråret 2013, blev den ikke den store bestseller. In-
Jordi Pujol er i dag 84 år. Han er netop afgået som ærespræsident for sit parti, CiU.
denfor de sidste par måneder, har den dog atter fundet sin plads på boghandlernes hylder. De berømte tre procent Hvis Jordi Pujol i sin aktive tid var energisk som politiker og bankmand, kan man kun sige det samme om hans børn. Han har syv af slagsen, heraf fem sønner, som alle er multimillionærer. ”Siden 80’erne har de opbygget et imperium af virksomheder, der beskæftiger sig med alt fra privat og offentligt byggeri til investeringsselskaber, salg af medicinaludstyr og meget mere. Rigtig mange offentlige udliciteringer i Catalonien er gået til et selskab, som et Pujol-familiemedlem helt eller delvist ejer,” skriver Xavier Horcajo i sin bog og fortsætter: ”Vil du som erhvervsdrivende gøre store forretninger i Catalonien, koster det 3 procent af omsætningen til Pujol-familien. Det er en pæn form for pengeafpresning. Mange ved, det fungerer sådan, men ingen taler om det.” Den catalanske journalist og forfatter er bestemt ikke bange for at tage bladet fra munden. Det samme kan siges om Jordi Pujols ekssvigerdatter, María Victoria Álvarez, som i august har deltaget i flere landsdækkende tv-programmer om Jordi Pujol, after at denne har tilstået at have skjult 3,4 mio. euro i udlandet. María Victoria Álvarez dannede par med hans søn, Jordi Pujol Ferrusola jr. fra 2006 til 2008, og hendes medvir-
ken på tv er ikke gået stille for sig. Hun har detaljeret forklaret, hvordan hun med sin eksmand flere gange kørte over grænsen til skatteparadiset Andorra for at indsætte sorte penge fra byggelicenser. Det var ikke unormalt, at de havde en halv million med sig i bagagerummet. På tv har hun også fremvist gamle mails, hvori hendes eksmand minder erhvervsfolk om at udbetale hans kommission (underforstået de tre procent). Man kan naturligvis mene, at ekskæresten bærer nag, og at man ikke skal tage hendes ord for gode varer. Hun slår dog fast, at offentligheden kun har set toppen af isbjerget. Det samme mener bevægelsen ”Manos Limpios” (Rene Hænder), som allerede har stævnet Jordi Pujol. De mener bl.a. at kunne bevise, at han har skjult 18 mio. sorte euro på hemmelige konti i Schweiz. Penge som rent fysisk blev kørt til Alpelandet i regionens ministerbiler. Man spørger sig selv: “Hvad bliver det næste”? Det vrimler med rygter og store tal. Én ting er dog sikkert; Jordi Pujol er skyldig, for han har allerede tilstået at have 3,4 mio. ikke-deklarerede euro på en konto i et skattely. Det er nu op til skattevæsenet, retssystemet og catalanerne at vurdere, om deres tidligere Fader blot i et svagt øjeblik har glemt at opgive en gammel familiearv på 3,4 mio. euro. Eller om han og familien igennem tre årtier har malket deres bank og region på grovest tænkelige vis.
LA DANESA
- 49
Mercadillo ecológico:
Økologiske markeder
tiltrækker flere og flere I storbyer rundt omkring i Europa har det været tendensen længe, eksempelvis i København og London, at folk flokkes til de såkaldte Farmers Market. Og nu er markeder med økologiske, biodynamiske og nærproducerede varer også blevet ’in’ på Costa del Sol. Af Sara Laine, sara@norrbom.com Kendskabet til forskellige markeder på kysten er stort. Der er dagligt markeder med frugt, tøj og nipsting samt loppemarkeder et eller andet sted på Costa del Sol, og de annoncerer flittigt i aviser og blade. Men særligt ét marked har endnu ikke fået den opmærksomhed, det fortjener: Kystens økologiske marked Guadalhorce Ecológico. Til forskel fra andre markeder afholdes dette hverken samme tid, sted eller dag hver uge. I stedet turnerer det rundt i Málagaprovinsen til særligt udvalgte pladser hver lørdag og søndag.
En fælles filosofi På disse markeder finder man årstidens frugter og grøntsager, brød lavet på forskellige kornarter, kager, ost, olivenolie, marmelader og meget mere. Alt dufter godt, og det hele er økologisk. Økologi klinger ofte dyrt i folks ører, men sælgerne her har forstået, at der ikke er efterspørgsel på de lækre varer, hvis prisen modsvarer deres egentlige værdi, og derfor er priserne de samme eller ofte endnu lavere end i den almindelige detailhandel. Desuden har alle standenes ejere en fælles filosofi, forklarer Esperanza Medina Marín på Guadalhorce Ecológico i Mijas Costa. ”Fælles for alle os, der arbejder med økologiske produkter – uanset om det er oliven og olie, som jeg selv, eller med noget andet – er, at vi tror på betydningen af økologi. At det er renere, 50 - LA DANESA
Til forskel fra andre markeder afholdes dette hverken samme tid, sted eller dag hver uge.
På markedet mødte La Danesa både spaniere, englændere og tyskere, som alle køber økologisk.
sundere og mere skånsomt for både mennesker, dyr og miljø. Derfor dedikerer vi vores liv til det.” Og i samme åndedræt tilføjer Esperanza, at han dagen før var oppe klokken fem for tage turen til det økologiske marked i Sevilla ligesom mange andre af de erhvervsdrivende.
der i provinsen er ifølge Esperanza Medina Marín stigende. På markedet mødte La Danesa både spaniere, englændere og tyskere, som alle køber økologisk, fordi de efterstræber en sundere, mindre kemikaliefyldt livsstil og værdsætter kvalitetsprodukter. Og de nyder at kunne købe lækre produkter på markedet, som ikke findes i de almindelige dagligvarebutikker. En af de trofaste kunder ejer en restaurant på Plaza Merced i Malaga og køber alt sit frugt og grønt til spisestedet – en god vane han har taget med sig fra sin Raw Food-restaurant i London.
Mijas Costa. Calle san Valentín – 2. søndag i måneden. Coín. Plaza de la Villa – 3. Lørdag i måneden. Benalmádena. Avda. De la Estación. Arroyo de la Miel – 3. søndag i måneden. Málaga. Parque de Huelin – 4. lørdag i måneden. La Cala de Mijas. Boulevard – Sidste søndag i måneden.
GUADALHORCE ECOLÓGICO AFHOLDES LANGS KYSTEN SÅLEDES: Marbella. Avda. España, Pinares de Elviria – 1. lørdag i måneden. Cártama. Parque Urbanización los Naranjos – 1. søndag i måneden. Málaga. C/ Cervantes (Malagueta) – 2. lørdag i måneden.
Yderligere oplysninger om markedet kan findes på www.guadalhorceecologico.org. Under calendario kan du se de planlagte markeders afholdelsestidspunkt og –sted.
Garanteret økologisk Hvis du som handlende svinger forbi det økologiske marked, vil du hurtigt opdage, at hver eneste stand har et synligt certifikat. Disse garanterer, at produkterne er statskontrollerede økologiske, og hvis du ikke umiddelbart kan spotte det lille mærke, har du ret til at bede om at få det fremvist. Hvis sælgeren ikke selv har produceret sine varer, skal vedkommende kunne dokumentere, at de er økologiske med et særligt stempel på indkøbsfakturaen. Stigende interesse Antallet af besøgende på de økologiske marke-
PROPERTYSPAIN R eal
est at e
•
I n mobiliario
•
. COM
Antallet af besøgende på de økologiske markeder i provinsen er ifølge Esperanza Medina Marín stigende.
Ejen d oms mægler
Alle markeder har åbnet fra kl. 10.00 til 14.00. Enkelte dog allerede fra kl. 09.00.
Vil du vide mere? For mere information om økologiske produkter og certificering se www.caae.es.
For tryghed i boligkøbet og resultat i salget, kontakt din danske statsaut. ejendomsmægler på Costa del Sol.
ig l o b r e v a h Lieb Ref. R2259713
Direkte til Middelhavet i eksklusive ”Playa Miraflores” Særdeles lækker og velindrettet ”liebhaverbolig” i velordnet bebyggelse på stor strandgrund direkte til Middelhavet og med flot, stort swimmingpoolanlæg. Luksuslejlighed med dejlig solterrasse, eksklusivt indrettet og møbleret med bl.a. B & O TV/radio/CD. Alarm safety-box, a/c og meget mere.
VI SÆLGER DENNE SPECIELLE OG SJÆLDNE LEJLIGHED FOR KUN 325.000 EURO. SKAL OPLEVES!
Klik ind på vores hjemmeside www.a1propertyspain.com - her finder du mere information om de mange fordele, du kan forvente, når du handler bolig med os.
Tlf. (+34) 694 422 480 / (+34) 619 329 800 email: info@propertyspain.com
LA DANESA
- 51
Lonely Planet anbefaler
Om Lonely Planet Lonely Planet er verdens største udgiver af rejsebøger, som indtil nu er solgt i 120 millioner eksemplarer. I 2013 udkom de første Lonely Planet-guider på dansk med titlen Oplev og Pocket. Disse tekster er et uddrag fra Lonely Planets nye Pocket-serie på dansk. Den er beregnet til rejsende, der ønsker en lille og handy guidebog til at tage med. Guiden er perfekt til korte ferier og byder på gennemarbejdet information om de største seværdigheder og lokal insiderviden.
Venedig er ikke kun gondoler og nærgående duer. Nogle af Venedigs bedste oplevelser ligger gemt i de mange snoede stræder og skyggefulde gårdhaver. Her finder du ukendte kirker, spændende museer og endda et karneval med gratis vin.
Venedigs hemmeligheder gang til 10 museer i seks måneder. Køb online eller på et af museerne (læs mere på www.museiciviciveneziani.it). Det er også en god idé at investere i et Korpas, som giver adgang til 16 kirker i hele Venedig (www.chorusvenezia.org).
SKJULTE UNDERE Den franciskanske kirke, Chiesa di San Francesco della Vigna (Campo San Francesco della Vigna 2786), er en af byens mest undervurderede attraktioner. Her finder du toppen af poppen inden for venetiansk kunst, såsom Bellinis maleri Madonna og helgener (1507) og Antonio da Negropontes skønne Den kronede jomfru (ca. 1460-70). Er du mere interesseret i videnskabelige undere, bør du slå vejen forbi Museo di Storia Naturale, oprindelig en tyrkisk fæstning, som nu er fyldt med spændende og sære genstande. Udstillingen begynder med dinosaurerne og fortsætter op gennem evolutionen og videre ind i byens store opdagelsesepoke, hvor eventyrere som Marco Polo (1254-1324) hentede videnskabelige og mærkværdige fund hjem fra fjerne lande. Udover mumier kan du f.eks. opleve et wunderkammer (raritetskabinet) med hajtænder og giftige kuglefisk. Læs mere på www.msn.visitmuve.it. MERE KUNST FOR PENGENE Køb et museumspas og få fri ad52 - LA DANESA
FORRETNINGS HEMMELIGHEDER
vaderes af kunst- og arkitekturinteresserede, når biennalernes udstillinger og events løber af stablen. Se åbningstider på www.labiennale.org Lær at ro en sandolo (en gondollignende både) med Regattavinderen Jane Caporal og hendes hold hos Row Venice (www.rowvenice.com). Hun lærer dig kunsten at ro over lagunen, mens du står op som en ægte gondolier. INDBLIK I ITALIENSK KULTUR Et madlavningskursus er en sjov måde at lære om italiensk kultur. La Vecchia Scuolac Bolognese er en ud af flere skoler, der tilbyder kurser til engelsktalende. Læs mere om kurserne på www.lavecchiascuola.com.
Venedigs glaskunst har været uovertruffen siden det 10. århundrede. Hemmeligheden bag det smukke håndværk blev bevogtet så nidkært, at glasmestre, som forlod byen, blev truet på livet. Nu kan du frit aflure deres 1.500 år gamle og tophemmelige teknikker på glasmuseet Museo del Vetro (www.museovetro.visitmuve.it). Venedigs værftsarbejdere var ligeledes underlagt en streng tavshedspligt, men på det middelalderlige bygningsværk Arsenale kan du nu se, hvordan de bar sig ad med at bygge et helt skib om dagen. Arsenale er ofte lukket for offentligheden, men in-
GRATIS FORNØJELSER På trods af sit århundredgamle ry som legeplads for den europæiske elite, kan det bedste i Venedig ikke købes for penge. De gyldne glimt af mosaikhimlen i Markuskirken koster intet, og du kan tilmed få gratis guidede mosaikrundvisninger på stedet. Der er også fri entré i Basilica di Santa Maria della Salute, hvor du får potentielt helbredende kræfter med oven i hatten. Kirken blev bygget i 1681 i taknemmelighed over Venedigs frelse fra pesten, og kuplen siges at udsende healende energier (www.seminariovenezia.it). Hvert år i februar måned bliver der
afholdt karneval i Venedigs gader og på alle torve. Karnevallet fejres bedst i gaderne – særligt den første aften, hvor der er farverige maskerader, og hvor den gratis vin flyder langs med Canal Grande. Se hele programmet på www.venice-carnival-italy.com. Her kan du både booke billetter til forskellige spændende events og leje flotte kostumer. Men husk at gøre det i god tid, da karnevalet er meget populært. GRATIS KONCERT Kl. 15 på hverdage er der koncert på Basilica di Santa Maria della Salutes gamle orgel fra 1782. Det er gratis at lægge øre til den himmelske akustik under disse mellemspil.
g j fra vores domicil i Torremolinos. Du vil arbejde for keendte nordiske brands, med at kontakte virksomheeder eller privatpersoner i Danmar a k.
Vi tilbyder fast løn + bonus og en række firmagoder. Læs mere og søg stillingen på www.infonordic.com/jo m b Parque Empresa El Pinillo C/ Decan e o Antonio Zedano 3, Nave 6 (Edificio Ruiz Escobar) 29620 Torremolinos (Málaga), Spain
LA DANESA
- 53
Af Henrik Andersen, henrik@norrbom.com
Profil Han er spansk, men efter 20 år i Danmark tænker, lever og føler Lucas Ruiz sig mere dansk. Som historiker og forfatter har han udgivet flere undervisningsbøger og artikler om spansk kultur, identitet, mentalitet og nationalfølelse. Emner, som i en tid med korruption, krise og et Catalonien, der vil stemme om selvstændighed, er yderst aktuelle. La Danesa mødte Lucas Ruiz i Málaga kort før præsentationen af hans nyeste bog, El esquiador de fondo, en novellesamling, hvor et centralt emne er kulturmødet mellem Spanien og Danmark.
Historien gemmer årsagerne til det Spanien vi kender i dag Det er lidt den omvendte verden at interviewe Lucas Ruiz. Det er første gang, jeg interviewer en spanier på dansk, og vel nok også første gang jeg interviewer en person, der er så positiv stemt overfor Danmark. Han elsker den danske arbejdskultur og ”tidligt op/tidligt i seng”-livsstil. Opvæksten og livet var ellers 100 procent spansk, indtil han for lidt over 20 år siden mødte en dansk pige, som i dag er hans kone og mor til hans tre børn. De bor i Århus, hvor han på Århus Akademi underviser i spansk og historie. ”Der er stor forskel på Danmark og Spanien, danskerne og spanierne, men ser man tingene i et historisk perspektiv, har det alt sammen en forklaring,” siger Lucas Ruiz. For ham er det nemlig ikke så underligt, at spanierne er korrupte, at krisen har ramt Spanien så hårdt, og at mange cataloniere ønsker selvstændighed. Korruptionens dybe rødder Korruptionsskandaler kan man læse masser om i de spanske medier. Siden Malaya-sagen rullede i Marbella for cirka ti år siden, har der været så mange korruptionssager, at menigmand knapt kan holde styr på dem. Malaya-sagen er nyere tid største korruptionsskandale i Spanien, bl.a. fordi politikere og embedsmænd på allerhøjeste niveau er involveret. Men korruptionssager er ikke et nyt fænomen i det spanske samfund. Tilbage i 90’erne, da Felipe Gonzalez var statsminister, så flere korruptionssager også dagens lys.
”Jeg hjælper folk, som hjælper mig. Attituden stikker dybt i mentaliteten, og derfor har vi så meget korruption.” Lucas Ruiz om korruptionsskandalerne i Spanien.
54 - LA DANESA
Og det er vel at mærke sager, der er noget mere omfattende end et bilag eller fradrag, som er niveauet for skandalerne i Danmark. Den omfattende korruption i Spanien skyldes, ifølge Lucas Ruiz, ikke mindst landets diktatur fra 1939 til 1975. ”Diktatur er lig med korruption, fordi man belønner dem, som bakker op omkring systemet. Støtter man diktatoren og hans system, får man også mad, bolig og arbejde,” tolker den spanske forfatter og fortsætter: ”Går vi endnu længere tilbage i historien, var holdningen på den Iberiske Halvø i romernes tid den samme; jeg hjælper folk, som hjælper mig. Man gør hinanden tjenester, ansætter familie og venner og giver hinanden ordrer. Attituden stikker dybt i den spanske mentalitet, og det er derfor, vi i dag har de kedelige sager, vi har.” I Danmark tog man derimod fat på problemet for flere generationer siden. Lucas Ruiz skruer tiden 200 år tilbage, da Danmark efter Napoleonskrigen under Frederik den sjette, går bankerot og mister Norge. ”Kongen kendte til stor korruption blandt sine embedsmænd. Skulle kongehuset overleve, skulle der renses ud. Det gjorde han så, og man kom korruptionen til livs. Bl.a. derfor er Danmark i dag et langt, langt mindre korrupt land end Spanien.”
”Den spanske velfærdsstat har ikke været stærk nok. Og jeg tvivler på, om spanierne har kulturen til at opbygge en ordentlig velfærdsstat.” Lucas Ruiz om krisen i Spanien.
Spanien er selv skyld i krisen Det var ikke kun Lehmann Brothers, der krakkede i efteråret 2008. Den samme gjorde den spanske velfærdsstat, som slet ikke var stærk nok til at stå imod krisen. For Lucas Ruiz er det ingen overraskelse, at Spanien er langt hårdere ramt end Danmark. Igen ser han på historien og skruer tiden tilbage. ”Danmark har en solid velfærdsstat, som blev opbygget efter anden verdenskrig, og som man har været i stand til at forny og forbedre undervejs. Sådan er det ikke Spanien,” mener den spanske historiker og ser igen bagud. Denne gang dog kun til 1982. ”Først da socialistpartiet, PSOE kom til magten, skete der noget med velfærden. For under Franco-styret lå den på et meget lavt niveau, og langt fra alle have ret til basisydelser som uddannelse og lægehjælp.
Derfra gik det hurtigt – måske også for hurtigt,” mener han og uddyber: ”Grundstenene i den spanske velfærdsstat har ikke været stærke nok. Man har improviseret for meget, levet godt på EU-støtte og satset for snævert på byggeri og turisme. Havde Spanien i stedet opbygget en ”rigtig” velfærdsstat, var det aldrig gået så galt for landet.” Lucas Ruiz stiller spørgsmåltegn ved, om spanierne overhovedet har kulturen til at opbygge en velfærdsstat og er villige til at betale, hvad det koster. Han kommer med en række interessante observationer: ”Spørger du en spanier, om han er villig til at betale mere i skat for at få en bedre velfærdsstat, svarer han ja. Men jeg tror, han mener nej, for man tænker på sig selv og sine nærmeste.” Igen kommer Lucas Ruiz ind på mentaliteten fra romernes tid og Francos styre. ”Under et diktatur føler man sig ikke som en del af landet og bidrager derfor med mindst muligt. Kulturen er en hel anden end i Danmark, hvor man tror på sit land, sit system og tænker på nationen og alle borgere,” beretter forfatteren og kommer med endnu et argument til, hvorfor han tvivler på spaniernes villighed til at opbygge en velfærdsstat: ”Spanien har altid været en samling af forskellige nationer. Det er en del af spaniernes rødder, og jeg er bange for, det ikke er med til at fremme forståelsen for en samlet velfærdsstat.” Catalonien håndteres forkert Et af de største problemer i dagens Spanien, og, for Lucas Ruiz, også et godt eksempel på forskel-
len mellem Spanien og Danmark, er politikerne og deres måde at håndtere problemerne og demokratiet på. Lucas Ruiz forstår fint cataloniernes ønske om selv at kunne bestemme, om man vil høre til Spanien eller være en selvstændig nation. Han forstår, fordi Spanien for 500 år siden var en samling af flere små kongerier og helt frem til starten på Francos diktatur i 1939, bestod af flere små nationer og regioner med stor kulturel og sproglig diversitet. ”Det er klart, at ikke alle spaniere føler sig ens,” som han formulerer det. Hvad Lucas Ruiz derimod ikke forstår, er politikernes måde at håndtere emnet på. ”Man er slet ikke i stand til at diskutere emnet sagligt og snakke om konsekvenserne af Catalonien som en nation. Regeringen, som har absolut flertal, afviser enhver form for debat ved at knytte sig til Grundloven fra 1977. Det er en meget gammeldags attitude, som hverken løser noget eller skaber gensidig forståelse. For mig er det et klart eksempel på, at Spanien fortsat har et ungt og ikke altid velfungerende demokrati.” I Danmark derimod, mener Lucas Ruiz, er man meget mere åben for debat. Mindretallet høres, og man sætter en ære i at samle et bredt flertal og dermed mindre splid. Han mener, debat og åbenhed er altafgørende for at løse interne stridigheder. ”Europa er på én og samme tid meget samlet og splittet. Skotterne skal til efteråret stemme om deres tilhørsforhold til Storbritannien, i Schweiz har man tre hovedsprog og i Belgien har man den flamske og franske del. Men med dialog og debat løser man de interne forskelle og stridigheder,” siger han samtidig med, at han afslører sin tvivl om, hvad catalonierne
”Politikerne er slet ikke i stand til at diskutere emnet sagligt og snakke om konsekvenserne af Catalonien som en nation.” Lucas Ruiz om Catalonien-debatten.
ville stemme, hvis de fik muligheden. ”Jeg tror ikke, selvstændighed er den rigtige vej for Catalonien. En god debat ville få mange brikker til at falde på plads. I stedet går sagen nu i hårknude,” slutter Lucas Ruiz . En lang og god snak er ved at tage sin ende, for Lucas Ruiz skal til pressemøde for at præsentere sin nyeste bog. Gracias – y hasta luego! - er de sidste ord der kommer fra hans mund. Men det er de første, jeg får på spansk fra ham. Forunderlige, omvendte verden.
indbyder til
Golf Match
Fredag d. 10 oktober 2014 • Start kl. 8.00 - 10.00 på den flotte bane på Lauro Golf Sponsorer: Der spilles i herre- og damerække med 3 præmier i hver række. Nærmest til flaget på 2 x par 3 huller. Længste drive i herre- og damerækken Der er buffè med 1 glas vin, øl eller vand efter turneringen. Der indgår mange præmier i turneringen 1. PRÆMIER • 2 X 2 Green Fee på San Roque • Inkl. overnatning i suite • Værdi 500 euro pr. stk 2. PRÆMIER • Transportabel Weber grill m/tilbehør • Værdi 150 euro pr. stk Øvrige præmier er vingaver m.m Hovedsponsor: Tilmelding skal ske til Club Danes og Lauro Golf. Husk HPC • Tilmelding er bindende
Pris 55 Eur. Haza del Algarrobo • Ctra. de Mijas • 29651 Mijas • Tlf. og fax: 952 472 880 • e-mail clubdanes@gmail.com LA DANESA
- 55
Intelligent sikkerhed i hjemmet
Christina Nissen er direktør i Alarma Universal, der har installeret alarmsystemer, videoovervågning og andet sikkerhedsudstyr på Costa del Sol i over 30 år.
Med matematiske algoritmer kortlægges hele det område, som skal sikres. Dermed opnås optimal sikkerhed, og fejlalarmer undgås.
Højavanceret computerteknologi kombineret med menneskehjernens kompleksitet har resulteret i det hidtil mest optimale på sikkerhedsmarkedet; analytisk videoovervågning. Det kan umiddelbart lyde kompliceret og bekosteligt, men det er i virkeligheden yderst simpelt og samtidig ekstremt præcist, fleksibelt, hurtigt og effektivt. Og så kan det implementeres som en del af dit eksisterende sikkerhedssystem.
ring så indbrudstyve stoppes, allerede inden de kommer i nærheden af boligen. Men ofte er træer og anden beplantning samt bebyggelser, havemøbler og parasoller en udfordring for systemet. Fejlalarmer skal naturligvis helst undgås - både for kundens sjælefreds skyld og for at sikre effektiviteten i vores vagters arbejde. Går alarmen, fordi en gren bevæger sig ind i alarmsystemets signalområde, eller hopper husets kat op på muren og aktiverer alarmen, er der tale om en fejlalarm, som kan undgås ved hjælp af de matematiske algoritmer, som analytisk videoovervågning er bygget op omkring“.
Et klik - og man har et snapshot indrammet i en firkant, som omkredser årsagen til alarmaktiveringen, så sagen omgående kan undersøges, og vagten sendes ud, hvis det er nødvendigt.
Dette fantasiske sikkerhedsprodukt har det, man kalder kunstig intelligens og er i stand til at bruge de erfaringer, som systemet løbende får. Og derfor får kunden med analytisk videoovervågning det mest akkurate sikkerhedssystem på markedet med det laveste antal fejlalarmer samt den hurtigste analyse og reaktion på alarmsignaler. Denne nytænkende brug af videoovervågning er bl.a. blevet mulig pga. den voksende brug af IP-teknologi og overvågningssoftware til håndtering af overvågningskameraerne. Og de fleste systemer kan fjernbetjenes og fjernovervåges via tablets og smartphones af ejeren, mens vi hos Alarma Universal naturligvis modtager signaler og billeder på vores vagtcentral, når kunden har bedt os om det.
Sikkerhedssystemer med inkorporeret analytisk videoovervågning vil opdage præcis det, som du vil beskytte dig imod - selv over store afstande som på tværs af haven; fx bevægelser i områder, hvor der ikke skulle være nogen, personer og køretøjer, som ikke bør have adgang overhovedet eller på specifikke tidspunkter, personer der opholder sig for længe på ét sted, at et objekt bliver flyttet osv. Mulighederne er stort set uendelige.
Systemet er yderst enkelt, og derfor meget brugervenligt.
Kontakt Alarma Universal på tel. 952 46 10 37 (vi taler skandinavisk, engelsk og spansk) eller besøg www.alarmauniversal.com
Hos skandinaviske Alarma Universal, som med 30 års erfaring og mere end 4000 kunder, er en stor aktør på Costa del Sols sikkerhedsmarked, ses analytisk videoovervågning som en vigtig landvinding. “At lade et menneske stå for opsyn med sikkerhedssystemet har sine begrænsninger, mens analytisk videoovervågning betyder, at kameraernes optagelser analyseres optimalt 24/7 365 dage om året og uden overhovedet at holde selv den mindste pause“, siger Christina Nissen, direktør i Alarma Universal. Den IP-baserede videoovervågning indsamler data på en specifik, intelligent måde og giver samtidig mulighed for at integrere andre systemer og koble videoovervågning sammen med tyverisikringen og dermed blive tilsluttet Alarma Universals vagtcentral. “Produktet er nemt at programmere, og vi kan integrere det i såvel eksisterende som nye alarmsystemer - fra de mindste i private hjem til de største i virksomheder, lagerhaller, sportsanlæg osv.”, siger Christina Nissen. “Vi oplever større og større efterspørgsel på udendørs sik56 - LA DANESA
Et klik - og man kan se en 10 sekunders video, som giver detaljeret information (3 sekunder før og 7 sekunder efter årsagen til alarmaktiveringen). Et klik - og man kan se live-optagelse af årsagen til alarmaktiveringen.
“For os handler det om at maksimere vores kunders personlige sikkerhed og effektiviteten af overvågningen”, siger Christina Nissen. “Jeg kan desværre ikke sige, at kriminaliteten er faldende, men jeg kan love, at Alarma Universal er her for at sikre dig og dem, du holder af samt din ejendom og dine værdigenstande.”
GRA GRATIS ATIS PO POOLANALYSE POOLANAL OOLANAL LY YSE + check af sandfi filter og rørsystem rørsystem sandfilter
Oplev topfodbold med
AssurandørGruppen - uafhængige forsikringsmæglere
Deres personlige forsikringspartner, også i skadestilfælde!
D. 13. / 14. september MÁLAGA MOD LEVANTE ••••••••••
D. 23. / 24. september MÁLAGA MOD BARCELONA
Vi mødes på vores stambar Anadre senest 1 time før matchen.
Henvendelse til Stig Wiberg stig@wiberg.dk • Tlf.: 605 290 130
Ny Forsikring? - Så ring til AssurandørGruppen Gratis og uforpligtende tilbud på forsikringer Preben R. Martin: Tlf. 649 957 470
info@ag-gruppen.com www.ag-gruppen.com
Kontakt AG-Gruppen og hør mere om... den gode tryghed til helt nye fordelagtige priser. En forsikring specielt til os i Spanien. Aftal tid for et besøg, hvor vi gennemgår Deres forsikringer
LA DANESA
Jan Wolfgang: Tlf. 629 925 226
info@ag-gruppen.com www.ag-gruppen.com
- 57
To danske kapaciteter på Costa del Sol mødes her for at dele ud af kulinarisk og ønologisk erfaring.
&
Vinos Gourmet Af Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos & Helle Barlebo fra Chili Gourmet.
Jeanett Lorentzen fra Birdie Vinos er La Danesa’s faste vinekspert. I serien Vinos & Gourmet giver hun dig svar på, hvilken vin, der går bedst til den menu, som Helle Barlebo fra Chili Gourmet fremtryller i køkkenet og her giver sine opskrifter på.
Dorada a la BBQ “At vi spiser for lidt fisk, selvom den her i landet er både tilgængelig og lækker, kan skyldes, at vi mangler gode opskrifter og lidt tips til at bruge fisken som hurtig hverdagsmad. Helles fiskeopskrift i denne måned er så let og lækker, at jeg allerede har prøvet den af, inden alle La Danesas læsere, og den kan klart anbefales - både til hverdag og til fest. Doraden (Guldbras) er en mager fisk som bl.a. lever her i Middelhavet, og det er derfor en fisk, som er let at få fat på, og den smager fint og mildt. Lige en fisk for min datter, som helst ikke vil have, at den smager af fisk”. Sådan indleder Jeanett, inden hun finder den perfekte vin til fisken frem. “Helle har denne gang givet os muligheden mellem at grille eller ovnbage fisken, og dermed gjort det svært kun at tage én vin i betragtning. Vin til fisk – hvid eller rød? Eller begge? Vi serverer næsten altid fisk med lidt citron eller en syrerig sauce. For fisk kræver at blive ledsaget af syre, og jo federe fisk desto mere syre har vi behov for. Det samme gør sig gældende med den vin, vi skal sætte til Guldbrasen. Fisken er i sig selv ikke så dominerende i smagen, så hvilken vin, vi skal vælge, afhænger mere af tilberedningen og tilbehøret. Vælger vi den neutrale tilberedning af fisken som kogt, dampet eller
58 - LA DANESA
bagt i ovnen, passer de fleste gode unge hvidvine, som ikke er fadlagrede. Jeg ville vælge en hvidvin, som hedder Silencis fra Raventos I Blanc, lavet paa 100% Xarello druer, en af de druer som man bruger til at lave den spanske cava med. Vinen har en intens, frisk og frugtagtig aroma med alle de lækre egenskaber fra modne Xarel-lo druer. En let eksotisk karakter med toner af grape, mango og ferskner. Smagen er forholdsvis fyldig og velstruktureret, og det er absolut en vin, der udtrykker Middelhavets karakter og druesortens flotte personlighed. Med den rette tørhed, finesse og mineralitet som vi skal bruge til vores Dorade lavet i ovnen og serveret med lette grøntsager og urter. Vi har vinen i butikken til 8,95 € Men vælger vi at gå lidt hårdere til værks med fisken, og steger eller griller den
efter Helles opskrift, skal vinen også være kraftigere. Her passer en vin med mere krop og fylde, og igen syre. Når fisken får det røgede grillpræg, passer den godt sammen med fx en god, fadlagret Chardonnay. Enate fra Somontano laver en dejlig vin, som har lagret sels måneder på helt nye, franske fade og derefter seks måneder på flasken. Med delikate aromaer af ristet brød, hasselnødder, vanilie og karamel fra de fine fade, kombineret med chardonnayens fylde og frugtighed gør helheden til en umådelig appetitlig vin, som er værd at prøve. Husk at en hvidvin, som har lagret på fad, ikke bør serveres i køleskabstemperatur men derimod ved 8-10º, ellers mister den smagen af fadet. Den står på hylderne hos Birdie Vinos til 16,25 € Rødvin til fisk? Rødvin har også syre og ville passe fint til vores grillede Dorade. Den har bare én ulempe. Udover syre har de fleste rødvine også tannin (garvesyre), som giver en meget metallisk smag, når man drikker den til fisk. Så hvis I vælger at sætte rødvin til fisken, bør I gå efter vine med meget lidt tannin og med lidt eller helt uden fadlagring. I dette tilfælde, hvor vi griller fisken, er det markant lettere at drikke rødvin til. Selv vine med en let til mellem fadlagring vil matche fiskens mere mørke og røgede smag, ligesom tanninerne bliver mindre problematiske ved denne tilberedning. Loires Pinot Noir har ofte et lavt indhold af tanniner, og det gør dem egnet til fisk.
Samtidig med det lave indhold af tanniner har de også en lethed, der passer godt til Helles fiskeret. Prøv en rød Sancerre lavet af producenten Jean-Marie Reverdy, den er overraskende god og koster kun 13,65 €, og er direkte importeret af os. En saftig, smidig og ren Pinot Noir produceret på druer fra gamle vinstokke. En smuk Pinot Noir med frisk syre og en særlig afdæmpet elegance. Hvis I oven i købet køler vinen let, fx ned til ca. 16º, bliver den kun endnu mere elegant og fiskeegnet.
grillen i ca. 10-12 minutter - hvis du har en fiskerist er det at foretrække, så skindet ikke brænder fast. Hvis du ikke har grill, så pak den ind i bagepapir i et ovnfast fad med en sjat hvidvin, og du er sikker på et saftigt, lækkert resultat. Som tilbehør kan du fks. lynstege friske grønne asparges, rødløg og røde snackpeber på grillen. Lettere bliver det altså ikke - og så er det faktisk sundt!
Kort om vin til fisk - Fisk skal ledsages af syre - Hvidvin indeholder altid syre - Garvesyre giver metallisk bismag
1 flaske god Cava fra Birdie Vinos 1 dl. rørsukker 1 dl. friskpresset lime 2 hele tørrede stjerneanis 1 Mango i tern Frisk mynte
”Det er ligegyldigt, om glasset er halvt tomt eller halvt fyldt. Der er helt klart plads til mere vin.” Helle Barlebos opskrift:
Dorada a la BBQ (fire personer) 4 friske hele dorader 2 lime Flagesalt & rosenpeber Frisk timian, rosmarin, dild eller purløg Nu er det på tide at gøre op med al den kedelige, frosne og udpinte fisk, man kan købe i supermarkedet. Tænk på hvor mange lækre, friske fisk, der fanges i farvandet, hvor vi bor. Så tag en tur ned til den lokale fiskehandler eller på markedet, og se det fantastiske, friske, spanske fiskeudvalg, de har at byde på! Jeg er selv stor fan af Dorada, som jeg har lavet for jer i dag. Faktisk var jeg allerede fan af den, da jeg var barn. Jeg var dengang overbevist om, at det var en ægte Piratfisk, den sejeste fisk i hele universet. Gå målrettet efter fiskene med de klareste øjne og den flotteste glans i skindet. Så er du sikker på den friskeste fisk på markedet. Få så fiskehandleren til at tømme den for indvolde og fjerne alle finner og skel. Når du kommer hjem, fylder du den med lime eller citronskiver samt din friske ynglingskrydderurt, masser af flagesalt og hele røde rosenpebre. Jeg foretrækker klart at riste fisken direkte på
Mango-Champagne Sorbet (fire personer)
I dag får du fornøjelsen af basisopskriften på en af mine mest efterspurgte hemmeligheder, som altid er et hit, når jeg har gæster eller cateringer. Dejligt forfriskende både som dessert eller som en frisk appetitvækker mellem forret og hovedret. Lav et hurtigt opkog af limesaft, rørsukker og stjerneanis, og lad det herefter trække i mindst en time i køleskabet. Tag stjerneanissen ud af din hjemmelavede ”Sauer”, og blend væsken sammen med mangoen. Sæt massen på frost, og rør i den med jævne mellemrum de første par timer, så den ikke klumper for meget sammen. Husk at limejuice på flaske bare ikke dur! Når massen er helt frossen, og du er klar til servering, hældes den op i blenderen igen. Med stor forsigtighed tilsættes ½ flaske cava lidt efter lidt, imens massen blendes ved laveste hastighed. Tilsæt herefter cava, alt efter hvor fyldig eller flydende du ønsker din sorbet. Server i champagneglas, hvor kanten er dyppet i limejuice og herefter sukker, pynt med mynte på toppen. Champagnesorbeten kan selvfølgelig laves med mange forskellige slags bær og frugter, alt efter smag og temperament. Personligt foretrækker jeg en lille sjat mørk rom i, men det er jo en helt anden cocktail-historie fra de varme lande. God fornøjelse og god sensommer! Helle, Chili Gourmet
GOURMET CATERING SENSOMMERTILBUD
Montevannos crianza flaske r. fra Ribera del Duero 50 P før 9,25 €, nu kun €*
6,
*Gælder i september 2014, så længe lager haves.
Kokke- & Tjenerservice
• Spansk Tapas & Paella • Traditionel Dansk Frokost & Middag • Luksus Smørrebrød & Æggekage • BBQ, Salater & Desserter • Mexicansk & Tex-Mex Buffet • Exotisk, Asiatisk & Thai Buffet • Gourmet Canapéer & Brunch Buffet • Børnefødselsdags Fester • Vegetariske Variationer • Juleaften, Julefrokost & Påskefrokoster • Nytårsaften Luksus Take Away Menu • Totalløsninger til Bryllup & Fest • Totalløsninger til Receptioner & Møder • Cocktail Bar & Champagne Bar • Golf, Sport & Udflugts Lunchbox • Udlejning af alt Udstyr, Borde, Stole, Opdækning m.m. • Kokke, Tjenere & Opvaskere
VINGAVER • DEKORATIONSARTIKLER • TILBEHØR • M.M. Urb. El lagarejo • Calle higuera 6 • 29649 Mijas Costa Tel.: 952 46 20 74 • info@birdievinos.com LA DANESA
- 59
¿QUÉPASA? På disse sider kan du se, hvad der sker langs kysten i denne måned. Vi modtager gerne oplysninger til ¿Qué pasa? om arrangementer på Costa del Sol, så listen kan blive så komplet som muligt.
Helligdage 4. september: Lokal helligdag i Ronda. 8. september: Lokal helligdag i Málaga, Manilva og Mijas. 3. oktober: Lokal helligdag i Torrox. 7. oktober: Lokal helligdag i Benahavís og Fuengirola. 12. oktober: National Helligdag, Día de la Hispanidad. En søndag, og kun de færreste steder er det denne gang ensbetydende med en fridag mandag. 15. september: Lokal helligdag i Casares. 10. oktober: Lokal helligdag i Nerja og Ojén. 19. oktober: Lokal helligdag i Marbella.
Menneskepyramider under Festes de la Mercè i Barcelona
Velgørenhedsmiddag til fordel for El Refugio de Burrito Lørdag den 6. september kl. 20.00 afholdes en velgørenhedsmiddag til fordel for æslerne i El Refugio del Burrito på Restaurante Club Náutico i Puerto Deportivo Benalmádena. Alle gæster bydes på en velkomstdrink, og efterfølgende vil der blive serveret en middag, hvor der kan vælges mellem forskellige forretter og hovedretter. Underholding af flamencogruppen Espectaculo Flamenco Fusion Sombra de Javier Moreno. Pris pr. person 25 euro, hvoraf 3 euro går til El Refugio del Burrito. Reservation kan gøres ved henvendelse til yvonabelar@gmail.com – 654 513 380 (Inga) – 671 447 348 (Susan Jull) – thehunds@hotmail.com
Festes de la Mercè er den største, årlige fest i Barcelona, som hædrer byens skytshelgen. Godt 500 events finder sted; det er koncerter og andre optrædener, sport og kulturelle begivenheder som menneskeædende drager og ildslugende mennesker. Her kan man på den største dag, se de menneskelige pyramider kendt som castellers, der den 24. september kan ses på og omkring Plaça Sant Jaume og i det gotiske kvarter. Pyramiderne kan blive så høje som otte etager, og man mener, at traditionen stammer fra en tid, hvor man kravlede ovenpå hinanden for at personen på øverste etage kunne se, om en fjende skulle være på vej. Festlighederne varer fra den 20. - 24. september.
Sortmalede indbyggere forsvarer Jomfruen under Cascamorras I over 500 år har indbyggerne i Guadix og Baza i Granada kæmpet om en statue af jomfruen Virgen de la Piedad, som indbyggerne i Guadix mener, at naboerne i Baza snuppede fra dem. Og det fortsætter man med, i hvert fald nogle dage hvert år under festivitassen, som man kalder Cascamorras. Kampene giver naturligvis anledning til en fest, der varer tre dage, fra den 6. – 9. september. Det er vidunderligt underligt, at indbyggerne i Baza disse dage maler sig sorte fra top til tå for at forsvare statuen af Jomfruen.
Vinhøsten skal i hus I mange byer fejres vinhøsten, la vendimia, i september. De fleste steder starter festlighederne d. 21. september, men ikke alle. Datoen kan også rykkes, hvis vejret påbyder tidlig eller sen høst. Eksempler på vendimia-fiestas: Cómpeta, Fiesta del Vino på Plaza de la Vendimia (normalt d. 15.) og Manilva (normalt første søndag i september).
Spanskhedens dag Dagen, den 12. oktober, hvor Cristoffer Colombus i det herrens år 1492 satte sine gode ben på det, vi i dag kalder Amerika, fejres stadig i Spanien, der jo sponsorerede turen, og hvor man fortsat hævder, at søfareren blev født. Så er man til militærparader og militært isenkram, så kig forbi én af landets større byer, hvor der denne dag, Día de la Hispanidad, er optog og militærparader. For alle andre er dagen ensbetydende med en helligdag.
Udstillingen for bilentusiaster En udstilling i Málaga er lige sagen for dem, der mener, at en bil er andet og mere end et transportmiddel. Titlen på udstillingen er Trilogy, og her kan man se biler og udstyr fra snart et helt århundrede. Et gennemgående tema er bilfabrikanternes samarbejde med nogle af de største modeskabere, som f.eks. Mercedes’ relation til Chanel, Ferrari og Dior samt Maserati og Valen-
6-7/ 0&/7 6*.*6 3, 8367/ +6& 36,* "-0) +6& &6-2& -0) &27/* 4F07*6 3, 8367/*63,2 6-7/ -14368*6*8 1F6'6&) 3, *286*(38* 0&1 E2)*6
CONGELADOS CARLOS S.L. SKANDINAVISKE PRODUKTER Nu også frosne skovfrugter
60 - LA DANESA
#
0&>& -(&773
)-+
#*07 &00* &,&7(&
#*0
->&
tino. Sted: Bilmuseet Museo Automovilístico de Málaga, Avda. Sor Teresa Prat 15, Málaga. Tid: Indtil 31. december. Kl. 10.00 – 19.00. Lukket mandage. Entré: 7,50 euro. Mere info: Tlf. 951 137 001 og www.museoautomovilmalaga.com.
Disney på glatis anno 2015
FRIGILIANA Indtil 6. september Kollektiv sommerudstilling med både spanske og danske kunstnere i Galería Krabbe. 11.9 – 12.10 Jan Ulrich Friis udstiller i Galería Krabbe. Læs mere på www.galeriakrabbe.com.
10. – 19. oktober Grease opføres på Salon Varietes. Hver aften kl. 20.00, søndag dog kl. 19.00. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com.
FUENGIROLA Indtil 7. september Oktoberfest med øl i adskillige varianter serveres i stride strømme under Fiesta de la Cerveza på borgen, Castillo Sohail. Åbent mandag til lørdag fra kl. 19.00 til 02.00, søndag kl. 12.00 til 02.00. 13. september Teatret Salon Varietes starter sæsonen med et Abba-show. Tlf. 952 474 542, www.salonvarietestheatre.com. 19. – 23. september Salon Varietes byder på humor med stykket When Did You Last See Your Trousers. Hver aften kl. 20.00, søndag dog kl. 19.00. 27. og 28. september hhv. kl. 20.00 og 19.00 Forever Divas er titlen på et musikalsk show på Salon Varietes.
Det er åbenbart aldrig for tidligt at reservere plads til et Disney-show, specielt ikke Disneyshowet på is, Disney on Ice, som i 2015 markerer 100-års jubilæet og dermed har fået tilnavnet 100 års magi. Fra slutningen af februar til begyndelsen af april kan Disneys show opleves flere steder i landet. Barcelona 19. - 22. februar.
MÁLAGA Indtil 11. september Udstillingen Momentos Decisivos med nogle af Picassos tegninger kan ses i museet Casa Natal på Plaza de la Merced. Mere info på www.fundacionpicasso.es. Indtil 28. september Picassos El Minotaurio en su Laberinto kan ses hos Fundación Picasso på Plaza de la Merced. Indtil 16. november En udstilling med bl.a. oliemalerier og litografier over Picassos forhold til fjernsynet, som skulle have påvirket de seneste år af hans liv, kan ses på Museo Picasso i Palacio de Buenavista på C/ San Agustín. Se mere på www.museopicassomalaga.org. 11. – 14. september Messe omkring guitar og andre strengeinstrumenter afholdes i kongrescentret, Palacio de Ferias y Congresos. Mere information på
Zaragoza 24. og 25. februar Valencia 28. februar – 1. marts. Madrid 4. – 8. marts. Málaga 10. og 11. marts. Sevilla 14. og 15. marts. Las Palmas 1. - 5. april. Entré til mange forskellige priser kan bookes på www.elcorteingles.es/entradas.
www.fycma.com. 20. – 21. september Verdensmesterskaber i katas-judo afholdes i sportscentret José María Martín Carpena. 21. september kl. 19.00 Koncert med Eterno Camarón på Teatro Cervantes. Entré fra 10 euro. Se mere på www.unientradas.es. 25. september kl. 21.00 Free Soul Band overtager Teatro Cervantes. Entré fra 15 euro. Se mere på www.unientradas.es. 2. oktober kl. 21.00 Koncert med Siempre Así på Teatro Cervantes. Entré fra 12 euro på www.unientradas.es. 15. – 19. oktober Raphael giver koncert på Teartro Cervantes. Varierende tidspunkter. Entré fra 18 euro på www.unientradas.es. MARBELLA Indtil 30. november Centro Cultural Miraflores byder på en udstilling over poeten og filmmageren Jean Cocteaus arbejde og ophold i Marbella. Kulturcentret er
Argentinsk oksekød • Belgisk køkken
Vi er specialister i fondue, argentinsk oksekød og belgiske delikatesser af højeste kvalitet.
Så er vi på banen igen og byder alle vore gæster velkommen tilbage til det danske smørrebrød, når det er allerbedst.
Vi åbner tirsdag d. . september til vanlig tid kl. 12.30 og holder køkkenet åbent til kl. 16.00. På glædeligt gensyn! Vi leverer gerne ud af huset. Selskaber modtages også udenfor åbningstiden.
Ideel gourmetoplevelse for hele familien med skøn udendørsterrasse og charmerende indendørs Bistro-restaurant. Prøv vores kød, ost, fisk og belgiske chokoladefondue.
Åbent tirsdag til søndag kl. 18.00 – 23.00 Mandag lukket. Centro Comercial EL ZOCO • Calahonda Tlf. 952 93 15 33 (efter kl. 16.00) eller 619 50 43 44
www.bistrofondue.com LA DANESA
- 61
¿QUÉPASA? åbent mandag - fredag kl. 09.00 - 14.00 og 17.00 - 21.30. Indtil 21. september kl. 11.00 – 22.00 Egypten invaderer Marbella. En udstilling over Abu Simpels tempel, opført af Ramses II, kan ses i kongrescentret. 14. september kl. 11.00 Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Historia. Denne gang går turen til stenbruddet Ferreria de la Concepción på Ctra. de Istán. Tlf.: 952 825 035. 14. september kl. 11.00 Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Historia. Denne gang går turen til Museo del Grabado Español, en bygning i gotisk og mudejár-stil fra 1500-tallet. Tlf.: 952 825 035. 10. oktober kl. 20.00 Standup succesen fra Stockholm – Gammal är Äldst – med Babben Larsson og Adde Malmberg spilles på Teatro Ciudad de Marbella. Entré på www.elcorteingles.es/entradas. MIJAS Hver onsdag kl. 12.00 Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. Gratis adgang. Hver torsdag kl. 21.30 Flamencoshow med Danza Aznar Valverde på kommunekontoret i La Cala de Mijas. Entré 10 euro. Mere information og reservationer på 685 850 422. Hver lørdag kl. 12.00 Flamencoshow på Plaza de la Constitución i Mijas Pueblo. Gratis adgang. Anden søndag i måneden kl. 09.00-14.00 (ændret) Marked med økologiske fødevarer afholdes på Calle San Valentín i Las Lagunas.
Fjerde fredag i måneden kl. 10.00-14.00 Marked med økologiske fødevarer afholdes på Boulevar de La Cala de Mijas. NERJA Hver søndag kl. 10.00-14.00 Gratis entré i grotten, Cueva de Nerja, for fastboende i kommunen. Man skal bare medbringe dokumentation, f.eks. residencia. TORREMOLINOS 23. – 26. oktober Ornitologer og almindeligt fugleinteresserede bør reservere dagene til ornitologimessen 5 Internacional Ornitológico de la Costa del Sol, som afholdes i kongrescentret, Palacio de Congresos. 22. – 24. november Messe omkring vine og mad, sidstnævnte fokuseret på middelhavsdiæten, afholdes i kongrescentret.
Den Skandinaviske Turistkirke På Paseo Marítimo 77, Los Boliches, Fuengirola, har følgende ugeprogram: Søndag kl. 11.00: Gudstjeneste. kl. 19.00: Sangaften ”Hele kirken synger”. Tirsdag kl. 11.00: Sang på markedspladsen. kl. 19.00: Bibelsamtale. Onsdag kl. 11.00: Dagtræf med kaffe og vafler. Torsdag kl. 19.00: Åbent hus. Sang og musik. Fredag kl.18.00: Bønnetime. Se mere om kirkens program på www.turistkyrkan.info. Kirkens tlf.: 952 465 860, mobil 693 783 854, e-mail: pastor@turistkyrkan.info. Præst: John Agersten.
MARKEDSDAGE MANDAG Marbella: Recinto Ferial (feria-pladsen) Málaga: Barriada de La Luz og Barriada de las Campanillas Torrox: Costa og Pueblo TIRSDAG Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II Málaga: Puerto de la Torre Fuengirola: Recinto Ferial (feria-pladsen) ONSDAG Estepona: Avenida Juan Carlos I Málaga: Huelin og De la Paz Benalmádena Costa: Parque de La Paloma Mijas: La Cala de Mijas TORSDAG Torremolinos: Recinto Ferial (feria-pladsen) San Pedro de la Alcántara: Recinto Ferial (feria-pladsen) Málaga: Parque Juan Jurado Mijas: Calypso, Calahonda Torre del Mar: Plaza de la Paz FREDAG Arroyo de la Miel: ved Tivoli World Benalmádena Pueblo: Plaza del Alguail LØRDAG Marbella: Puerto Banús, Nueva Andalucia Málaga: Huelin og El Palo Fuengirola: Loppemarked på Recinto Ferial (feria-pladsen) Mijas Costa: Las Lagunas SØNDAG Torremolinos: Recinto Ferrial (feria-pladsen) Estepona: Havnen Nerja: Mellem Urbanizacion Flamingo og Almijara II Fuengirola: Ved Miramar, Calle Méndez Núñez Mijas: Calypso, Calahonda (loppemarked) De fleste markeder åbner kl. 10.00 og lukker igen kl. 14.00. (Med forbehold for ændringer i forbindelse med helligdage m.v.)
Sommerudstilling Sidste dag: 6. september 2014 Kunstnere:
Jan Ulrik Friss 11.9 - 12.10 2014
Anne Juul Christophersen Kirsten Brøndum · Fotini Hamidieli Peder Stougaard · Antonio SuárezChamorro · Jan Ulrich Friss Caroline Krabbe Dorthe Steenbuch Krabbe
Jan Ulrik Friis Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet.
Ekspressionistiske Cobrainspirerede malerier. Fernisering: Torsdag den 11. september kl. 18 til 20.
C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 / og efter aftale
Restaurante Asador
kert k æ L t C/ Juan Sebastián Elcano nº3 grilleitetskød29640 Fuengirola • Tlf.: 951 39 66 71 l a v www.elranchodesalva.com k elranchodesalva@gmail.com
62 - LA DANESA
PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER
Tlf. 610 716 048
KOSMETOLOG NANA NORRBOM
I samarbejde med Jyske Bank inviterer Vikingos Golf på herre-golftur.
Spil på Spaniens bedste golfbane mandag den 20. oktober 2014 (Afgang fra Castillo Sohail i Fuengirola kl. 08.30 og hjemkomst ca. kl. 23.00)
Banen rangerer mellem de 5 bedste i Europa og har lagt fairways (Bermuda-græs) til bl.a. World Cup of Golf, European Tour og Spain Open.
INREFMAN & ' D1 #*6*7& ! '$ %*0&7(3
%- /&2 &66&2,*6* 46-36-8*870?2 1*) +36)*0&,8-,* 6*28*6 1&-0 37 3, +? *8 8-0'9) %%% $ ! %' ! "
!
!
Installationer, renovering og vedligeholdelse. VVS og el-arbejde. DØGNSERVICE Tlf.: 617 224 528 (24 t) inrefman@gmail.com
!
-2*)& G &(*6(&)32& !&6-&2& . & 0 $ %! =,2-2 #( 019A*(&6 ,*2 "&0 # ' 328360 !")/ & #*0*+32 ! $# 0 &<, 1&-0 " ! -2+3 # $ :*0&7(30&;=*67 * ! ' $! +- &' (31 $"
www.inrefman.com
Bustransport, green-fee inkl. trolley og efterfølgende 3-retters menu, inkl. vin og vand.
S PRI R SÆ € 75
Greenfee normalpris 121 €
Tilmelding på e-mail: erikleth47@gmail.com (NB! Begrænset antal)
. .
Autoriseret dansk dyrlæge
C/ Maestra Aspiazu Puebla Lucía, Fuengirola
MAN-FRE KL. 10 - 16
$ ! . /!! $ $() . # % ) " . $ $ % * . - . %) "' $%+ .
'0
ANDERSEN RUIZ SEGUROS
367-/6-2,*6 7/F)*6 8*78&1*28*6 :*67E88*07*6 & :)& *7C7 "&2837 !*@2 )-+ 2)&09(-& 03(&0 9*2,-630& * 1&-0 7*, &2)*67*2 8*66& *7 ;;; &2)*67*2 69-> (31
'( $0
'+
* $ '%"
Tlf.: 952 667 333 Mobil: 639 52 99 99 (Akut 24t) www.petvetkamu.com
*' ' ' ' "" ' $ $$ ' $ /'( ' ) %$ '
.
'
" , & '" '( $( '+
%)# " %#
Annoncer i LA DANESA ring 962 58 15 53 DANESA
LA
OLDEST & ESTABLISHED REAL ESTATE COMPANY IN COMPETA & TORROX
SPECIALIST I KØB OG SALG AF SPANSKE VILLAER, FINCA´ER, BYHUSE OG
LEJLIGHEDER I INDLANDET SAMT BOLIGER PÅ KYSTEN. OGSÅ UDLEJNING OG FORSIKRINGER.
VI SØGER OMGÅENDE BOLIGER
TIL VENTENDE KØBERE. CÓMPETA:
TORROX:
PLAZA ALMIJARA, 21 AVDA. DE CONSTITUCIÓN 33 29754 CÓMPETA TLF.: +34 952 51 61 78
CALLE ELISA ORTIGOSA, 7 29770 TORROX TLF.: +34 952 53 91 25
S A L E S @ C O U N T RY P R O P E RT I E S . N E T WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET - WWW.COUNTRYPROPERTIES.DK
LA DANESA
- 63
Aktuelt tema: Ukraine
Af Christine Petersen, christine@norrbom.com
En propaganda-krig mellem
Rusland og Vesten Med nedskydningen af Malaysian Airlines Flight MH17 er konflikten mellem Vladimir Putin og Den Europæiske Union og USA spidset til. Sanktioner og embargoer er udstedt fra begge sider, og en storpolitisk magtkamp, hvor ingen tager ansvar for flyulykken eller for at finde løsninger, er i gang. Forholdet mellem Putin og den vestlige verden bliver kun køligere og sender tankerne i retning af en Kold Krig II.
Sådan lød beskeden fra det malaysiske flyselskab på Twitter kl. 17.36 spansk tid d. 17. juli. Kort efter kom svaret: Flyet var skudt ned i ukrainsk luftrum. Alle ombord omkommet.
298 personer mister livet, da MH17 styrter til jorden i Ukraine. I de vestlige medier forlyder det, at der står prorussiske separatister bag angrebet, mens man i Rusland beskylder ukrainske kampfly for nedskydningen. Men hvad skal der nu ske? Et nærliggende spørgsmål, når blikket vendes mod EU og Rusland og ikke mindst mod selve tragedien.
MH17 omgivet af mystik Flyet fra Amsterdam havde kurs mod Kuala Lumpur. Det nåede dog kun til Donetsk-regionen i Ukraine, hvor det blev ramt af et Buk-missil. MH17 fløj i ca. 10.050 meters højde, hvilket kun var et par hundrede meter over de 9.700 meter, som Ukraine havde deklareret for lukket luftrum. Eurocontrol havde på forhånd godkendt flyve-
298 personer mistede livet, da MH17 styrtede til jorden i Ukraine.
# %!
$%)# % % #
64 - LA DANESA
"#!
%& #
# !
"#!
% #&$$ #
$ $%
"#!
%
(
#
#
#
planen, og da luftrummet i den pågældende højde ikke var lukket, fik flyet grønt lys. Det er det, vi tror, vi ved. Alle oplysninger om flykatastrofen er nemlig indhyllet i en tåge af konspirationsteorier og modstridende forklaringer, som varierer afhængig af øjnene, der ser.
Del 1. Konspirationsteorierne Ukraine står bag MH17 ændrede d. 17. juli rute, så det fløj mere nordpå, end det havde været tilfældet for andre fly de forgangne 14 dage. Ikke unormalt indenfor flytrafikken, men afvigelsen har igangsat en konspirationsteori om, at flyet blev dirigeret mere nord på af det ukrainske luftfartsvæsen. Teorien bygger på, at den ukrainske regering ønskede, at flyet skulle nedskydes i de prorussiske separatisters område, hvilket skulle udløse en væbnet konflikt mellem EU og separatisterne (i.e. Rusland). Den konspirationsteori fik blandt andet vind i sejlene på grund af en tweetsstrøm skrevet af en spansk flyveleder, som angiveligt arbejdede i et ukrainsk kontroltårn i lufthavnen Borisopol i Kiev, der var under belejring af ukrainske militærfolk.
den ukrainske grænse. På billederne ses han blandt andet i et militærkøretøj, der i høj grad ligner det omtalte missil-system. Og blot ugen før nedskydningen af MH17 lagde han et billede ud på Instagram (konto-navn: sanya-sotkin), der placerede ham i Ukraine ca. 120 km fra flyets nedstyrtningssted.
”Tweets fra den spanske flykontrollør - @spainbuca” 10:21 – 17 de jul. 2014 Autoridades de Kiev, intentan hacer que pueda parecer un ataque de los pro-rusos. “Myndigheder fra Kiev forsøger at igangsætte, hvad der skal ligne et pro-russisk angreb.” 10:24 – 17 de jul. 2014 Ojo! Que puede ser un derribo B777 Malaysia Airlines en Ukraine, 280 pasajeros. “Advarsel! Det kan dreje sig om en nedskydning af B777 fra Malaysia Airlines i Ukraine, 280 passagerer.” (Kilde: http://www.globalresearch.ca) Senere kom det frem, at beskederne blev sendt fra London, og at der kun var ansat ukrainske flyveledere i den pågældende lufthavn. I dag er Twitter-kontoen slettet. Et af de nyhedsmedier, som gav hans tweets stor opmærksomhed, var globalreseach.ca, der er en USA-kritisk nyhedsside oprettet af en russisk immigrant. Eksemplet viser, hvor svært det er at kontrollere og gennemskue den information, som eksisterer vedr. nedskydningen og konflikten. USA står bag En anden konspirationsteori går på, at flyet i virkeligheden er det savnede Malaysian Airlines Flight MH370, der forsvandt den 8. marts. Teorien tager udgangspunkt i ting fundet ved flyvraget, som ikke stemmer overens med virkeligheden. Påklædte lig, der nærmest ikke
har lidt overlast og en bunke pas, der er fuldstændige intakte, er blot nogle af de billeder, som har hældt benzin på dét bål. Hvordan kan passene være i så god stand, når alt andet på stedet er fuldstændig dækket af sod, og hvorfor er ligene ikke forbrændte, lyder spørgsmålene. Her går teorien på, at den store dukkefører er USA, og passagererne fra MH17 ikke er de samme som dem, der ligger på jorden. Flyet skulle have været sat på autopilot og være programmeret til at flyve ind over området for at blive skudt ned, så skylden kunne placeres hos de prorussiske separatister. Motivet skulle angiveligt være de mange olie- og naturgasreserver i området, som USA gerne vil have fingrene i. Rusland står bag Fra Ukraine, USA og EU lyder det, at det er prorussisk separatister og russisk militær, som står bag. Teorien bygger blandt andet på beviser, som skulle afslører, at russisk militær var i området, da flyet blev skudt ned. En ung russisk soldats Instagram-billeder viser nemlig, at hans enhed blot få dage før nedskydningen var tæt på ulykkesstedet i Ukraine – og at de angiveligt havde et Buk-missil system. Den 24-årige soldat, Alexsander Sotkin, havde taget adskillige ”selfies”, mens han var udstationeret tæt på og over
(Kilde: La Danesas journalists Instagram-konto) Stærke indicier peger således på, at russisk militær var på ukrainsk territorium, og er det tilfældet, har den russiske regering måske givet ordren til at nedskyde ukrainske militærfly. Det er dog umuligt at bevise, så hvem og hvad, der forårsagede, at 298 mennesker mistede livet den 17. juli, bliver måske aldrig besvaret.
GRATIS ( &2, Køb og salg af fast ejendom
Pools Mijas S.L.
Testamenter og arv Lejekontrakter Skilsmisser og separationer
Retshjælp og assistance i
*M
le
Ab o de gio
o gad
e sd
a lag Má
Tel: 952 593 034 og 952 665 055 Mail: info@cyclo.es Av. Condes San Isidro, 13, Etage 1ºC og 4º • 29640 Fuengirola
Nye swimmingpools med 10 års garanti · lækagesøgning og reparationer
# " + &-#
NU OGSÅ GARDINSERVICE
CORT IDEA CO
IN RT
AS
Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, Málaga Tel./fax: 952 46 12 21 e-mail: info@cortidea.com www.cortidea.com
- !) - -#& .
# " + &- -#& #( *))&
))&. ,-2+ % '#% &# + & ! , ! + ,*#& )! ' ! - ' + ()/ +#(! + * + -#)( + / ( / +' + &6% ! ,7!(#(! + .! (-&#! *+) ,,#)( & / &#! ")& &, *))&, + )4 #& + 5 -+ #$ , #$ , ,*& ,"*))&, & -+)( )1 ( - 5 000 ,*& ,"*))&, ,
952 591 053
DIT DANSKE VÆRKSTED • Service & reparation • Syn (ITV) • Autohjælp • Udskiftning & reparation af kalecher
Tlf. 639 580 372 Man-fre: 09.00 - 17.00, eller efter aftale
200 m ¦
Ga r di ne r Pe r si e n n er Ta p et er S t o ff e r Tæ pp er M ø b e l p o ls t r in g M a rk i se r m . m .
3
+' *.'* + 8 .-)' -#, + 6%(#(! + 8 * &-/ ( , %&)+ -#&,6-(#(! 8 ),#' - +
DIN DANSKE GARDINFAGMAND PÅ KYSTEN - Dansk kvalitet & service • • • • • • •
Åbent 08.00 – 16.00 9
Erhvervs- og selskabsret juridiske anliggender
- # #( *))&
Den Største Pool-forretning på Costa del Sol
Opkrævning af tilgodehavende
o fC ma edle
/ (
PETER GUTHKJER
Polígono Industrial Cañadon 23 • Camino de Coín • 29650 Mijas Costa LA DANESA
- 65
Aktuelt tema: Ukraine
Del 2. Rusland set indefra Russiske øjne rettet mod konflikten i Ukraine og mod Putin ”I USA leger præsidenten med børn, i Rusland dræber præsidenten dyr.” Sådan beskriver russiske Maria Shetling, der er ejendomsmægler og bosat i Sydspanien på tredje år, den tydeligste kulturforskel mellem to af verdens stormagter. ”Russiske mænd er meget macho, og derfor er det helt normalt, den måde Putin opfører sig på. Hvor Obama skaber sit image omkring familien, så er Putin lig med jagt, ekstremsport og en hård facade. Det giver respekt i Rusland.” Og netop de to statslederes image spiller en rolle i forhold til den ukrainske konflikt. Et magtspil mellem Rusland og EU/USA er i gang – og anes der usikkerhed, tolkes det hurtigt som et svaghedstegn. For den 24-årige russer kommer det ikke som en overraskelse, at Putin svarer hårdt igen på sanktionerne fra EU. ”Befolkningen støtter en reaktion fra Putin. Det forventes af ham. De fleste mener dog, at det kunne håndteres anderledes. Og de færreste bakker op om handelsembargoen.” For hvor EU’s bank-, teknologi- og våbensanktioner påvirker Ruslands finansielle system, så rammer Ruslands importstop af europæiske fødevarer på et meget mere jordnært sted. Den slår nemlig ned i folks hverdag. ”Den største bekymring i Rusland lige nu er, om man kan skaffe mad. For selvom Putin vil importere varer fra blandt andet Sydamerika, så stiger priserne sikkert, hvilket forværrer situationen for befolkningen,” forklarer Maria Shetling, der mener, at ligegyldigheden overfor den russiske befolknings ve og vel er det værste ved Ruslands politiske ledere. ”Der eksisterer ingen samhørighed mellem den russiske regering og befolkning. Og de fleste russere er trætte af, at Putin ikke lever op til det, han siger. Mange så gerne, at han gik af, men vi ved også, at det ikke ændrer på noget,” siger hun og uddyber: ”For over hundrede år siden skrev en kendt russisk forfatter; ’Hvis jeg faldt i søvn og sov i hundrede år, ville Rusland stadig være det samme, når jeg vågende. Et land hvor folk stjæler og drikker.’ Og det er desværre sandt. Jeg er russer og elsker mit land, men det er besværligt at leve der. Man ser eksempelvis aldrig børn, der leger, 66 - LA DANESA
eller folk, der danser på gaden. Folk er mere brutale.” I forhold til flyulykken tror Maria Shetling, at det er den ukrainske regering, der trykkede på affyringsknappen. ”Man siger, at de prorussiske oprørere ikke har udstyr til at affyre Buk-missiler, men det har den ukrainske regering, og jeg tror, de gjorde det af politiske grunde. Jeg tror, Ukraine troede, det var Putins fly. For han havde vist også fløjet igennem området tidligere på dagen. Men om det er sandt, ved jeg ikke?” Maria Shetling får sine nyheder fra både russiske og engelske medier, og hun er et godt eksempel på, at virkeligheden afhænger af øjnene, der ser. ”Jeg jo russer og ønsker ikke, at mit land er skyld i katastrofen. Jeg håber og tror derfor ikke, det er Rusland, som står bag. Desuden er jeg overbevist om, at hvis Putin var involveret, så er alle spor slettet.” Det er svært at spå om, hvor konflikten ender, og hvem der vinder og taber mest på sanktionerne, men Maria håber og tror på, at både Obama og Putin forstår, at en væbnet konflikt ikke er løsningen.
Del 3. Konfliktens konsekvenser Embargoerne rammer Spanien og resten af EU hårdt Konsekvenserne af Ruslands og EU’s handelsembargoer er på manges læber. Ikke mindst fordi EU’s plan på sin vis har fejlet. Ruslands importstop har nemlig ikke kun ramt de europæiske landes økonomi, men også åbnet op for en ny spiller på markedet. Sydamerika. Både Brasilien og Argentina er nemlig kommet Rusland til undsætning og leverer gerne frugt/grønt og kød til russerne. Det har skabt fordømmelse i Bruxelles, der fejlagtigt gik ud fra, at Sydamerika var Vestens allierede. Som det argentinske magasin Ciudad Nueva pointerer: ”Utilfredsheden i EU bunder i en antagelse om, at den latinamerikanske region stadig er den europæiske og nordamerikanske politik underdanig. Men virkeligheden har ændret sig det seneste årti, og det er handelsaftalen med Rusland et eksempel på.” Ruslands importstop rammer især de sydeuropæiske lande. Spanien er det EU-land, der eksporterer sjettemest til Rusland. Specielt det spanske grønt/frugt, vin- og kødmarked bliver påvirket, og regeringen estimerer, at Spanien
! $" # % ! $% !# # # !#$'&
$*%% # $ % %'
'
! !# ' #$ #' #
#
# #
% #
# $ #* $ #
&$
&#
%#*
$
%
taber godt 337 mio. euro om året på Ruslands importstop. Den spanske befolkning opfordres nu til at spise mere frugt/grønt for at støtte de berørte landmænd. Det betyder også, at priserne får et dyk nedad, og i flere supermarkeder findes allerede tilbud på både nektariner og ferskner. Men også EU’s sanktioner berører Spanien. Rusland placerer sig nemlig på en femteplads, når det gælder import af spansk våbenog militærteknologi. Fra Kreml blev der i 2013 investeret 9,4 mio. euro i spansk teknologi. Eller hvad der svarer til 6,2 procent af Spaniens samlede eksport. EU forsøger at overtale Brasilien og Argentina til at tænke sig om en ekstra gang, inden alliancen med Rusland etableres. Det er en upålidelig handelspartner, lyder forklaringen. Til det svarer de latinamerikanske regeringer: ”Hvis Rusland er en usikker handelspartner for Latinamerika, så må det vel også være det for EU?,” skriver Ciudad Nueva. Konflikten, med udspring på Krim-halvøen i februar, har således sat sine spor, ikke bare på ukrainsk jord, men i hele verden. Med nedskydningen af MH17 kunne det internationale samfund ikke længere sidde sagen overhørig, og konflikten har udviklet sig fra et spørgsmål om Ukraines suverænitet til en global handelskrise. Og med europæiske sanktioner og Ruslands importstop er nye handelsalliancer blevet etableret, hvilket meget vel kan ændre på verdensbilledet, som vi kender det i dag.
% $ $#
%
' ' %+# !
!
$$ !
$
#
# # $%
Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:
• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Skat og Selskabsetablering.
Av. Condes de San Isidro 13 Edificio Ofisol Centro 2º A-B-C 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk tel: (+45) 89 88 42 74
Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com
ABOGADOS!- LAWYERS #$ !
Juridisk rådgivning og assistance assistance
Kurt 635 Tofterup "1)5(362 Cand. Cand.Jur. Jur. (Lic. (Lic.en enDerecho) Derecho)
•• Selvangivelser Selvangivelser •• Finansiering Finansiering •• Privatret Privatret •• Forsikringer Forsikringer
•• Udfærdigelse Udfærdigelse af af testamenter testamenter •• Køb og salg af Køb og salg af fast fast ejendom ejendom •• ArvArv- og og skiftebehandling skiftebehandling •• Skatteplanlægning Skatteplanlægning
La Cala: 952 587 759
Marbella: 952 764 595
Personlig service på dit sprog. Samme pris og kvalitet i vore forretninger i Marbella og La Cala de Mijas.
Åbningstider: Mandag til torsdag 9-17 Fredag 9-14
María %3=% José 14< Jiménez +/<0(: Advokat Advokat
Avda. 7'% Matias %5+%4 Sáenz !;(0:de '(la.%Tejada "(,%'%s/n. 4 0 Edif. '+) Fuengirola 6(0*+31.% Center (05(32, local .1&%. 1 29640 Fuengirola, 6(0*+31.% Málaga ;.%*%
Tlf.: ".) (+34) 952 47 95 63 Fax: %9 (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 888 51)5(362 &1/ kurt@tofterup.com -635 51)5(362 &1/
Silkeborg Flytteforretning $
#!
"
! Silkeborg Flytteforretning España SL I Danmark daglige Pol. Ind. Rancho Hermoso afgange til og fra Calle Sancho Panza 7 Sjælland Los Boliches, 29640 Fuengirola Tlf. / fax: Formiddag: Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • • •
Dmitri Golubkov
Er du dansk? Går dit barn i skole i Spanien? Skal dit barn have en dansk folkeskoleeksamen? Hvis du kan svare ja til alle disse spørgsmål, er Orbis svaret på DINE spørgsmål. Orbis er en moderne sprogskole beliggende i Fuengirola. Vi tilbyder klasseundervisning i dansk med afsluttende officiel folkeskoleeksamen. Undervisningen varetages af dansk folkeskolelærer. Med små klasser og fuld IT-understøttelse bestræber vi os på at levere intensiv og tidssvarende undervisning med henblik på at give eleverne et sikkert fundament, uanset om dit barn vælger at fortsætte uddannelsen i Danmark eller i Spanien.
Kommer over hele Danmark dagligt 20 vogne Stor international erfaring
! Silkeborg Flytteforretning Staghøj Tværvej 8-12 DK-8600 Silkeborg Tlf. Fax: www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk
John Lauth
Kig forbi og lad os skabe dit nye drømmekøkken. www.cocinasplus.com
Du kan ringe til Jens Malling for yderligere information på tlf. +34 658 243 123 eller via e-mail: jensmalling@live.dk www.orbis.onthecosta.net
! !
! ! $ " !
SKOLESTART ER D. 15. SEPTEMBER LA DANESA
- 67
En af verdens bedste målmænd, den 29-årige Guillermo Ochoa fra Mexico, afløser Willy Caballero – er imponeret over ambitionerne i Málaga CF.
Håndslaget med modellens Memo Kontrakten med Málaga CF er i hus. Ochoa giver vicepræsident Moyad Shatat hånd på tre års samarbejde.
Af Morten Møller, der her byder Ochoa velkommen Foto: Málagacf.com
”Det at være berømt tager jeg virkelig afslappet. Jeg har været i medierne det meste af mit liv og har lært at adskille mit personlige liv med det offentlige.” Med sit karakteristiske, viltre, krøllede hår, venlige og imødekommende væsen dukker Guillermo Ochoa overraskende op i Málaga CF to uger efter sin 29 års fødselsdag. Den havde han nydt i familie og venners lag i forlængelse af sin hyldest i hjemlandet, efter han med superredninger på stribe stod bag sit lands imponerende resultater ved VM i Brasilien. Om hans privatliv er det kendt, at han har dannet par med den mexicanske skuespiller, sanger og sangskriver Dulce María, men at kæresten senere, da han spillede for Ajaccio på Korsika i Frankrig, blev Karla Mora, mexicansk model og designer. De har sammen datteren Lucciana født den 8. februar 2013. Ochoa (kaldet Memo) kom til Málaga for at tegne en 3-årig kontrakt med klubben, der hungrede efter en stjernekeeper efter salget af Willy Caballero til Manchester City. Med kontraktud68 - LA DANESA
løb i franske Ajaccio ankom han som fri fugl. Ingen transfer, men blot en fast månedsløn med bonusser i de kommende tre år. Og nok så vigtigt for Málaga CF en månedsløn langt lavere end Willys. Han kommer til at spille på et lovende Málagamandskab som den eneste med status af celeber. Om dette overraskende klubvalg siger Memo: ”Vel var der bud efter mig fra flere store klubber i Europa. Men jeg ville til en klub med fast førstevalg, og så er livet i Málaga og på Costa del Sol vidunderligt. Jeg kommer jo fra varme himmelstrøg. Endvidere er jeg imponeret over det store og ambitiøse arbejde, der i økonomisk vanskelige tider udføres af ledelsen i Málaga CF”. Fans og nummer 13 Om sit arbejde i klubben siger han: ”Jeg har altid trænet seriøst. Mit fokus er at dedikere mig selv til træning. Jeg er meget detaljeret i mit arbejde og forsøger altid at få mest muligt ud af mig selv til gavn for holdet og opnå de bedst mulige resultater i kampene. Jeg skal skabe tryghed i forsvaret. Jeg har hørt, at fansene i Málaga er meget passionerede, og stadion er fyldt næsten til hver eneste kamp – såvel i gode som dårlige tider”. Over 2000 af dem tog imod Ochoa ved præsentation en hed fredag eftermiddag. Og vigtigt for ham: Han kommer til at spille med trøje nummer 13 den Willy Caballero efterlod: ”Ikke fordi jeg er overtroisk”, betror Memo. ”Men jeg er født den 13. juni, og det var en fredag den 13. klokken 13.00, jeg debuterede ved min første VM-slutrunde for Mexico”.
Memo på papiret Fulde navn: Francisco Guillermo Ochoa Magana. Født: Den 13. Juni 1985 i Guadalajara i Mexico. Højde/vægt: 1,85 meter – 78 kilo. Position: Målmand. Trøjenummer: 13. Professionelle karriere: 2004 – 2011: America, Mexico. 2011-2014: Ajaccio, Frankrig. Landskampe: Seks U23 for Mexico. 63 for Mexicos A-landshold. VM-slutrunder: Deltaget i tre (Tyskland, Sydafrika og Brasilien).
Memos mirakler I disse kampe ved VM i Brasilien i sommer: Mexico - Cameroun 1-0. Mexico - Brasilien 0-0. Mexico - Kroatien 3-1. Kvartfinale: Holland - Mexico 2-1. Begge Hollands mål scoredes i de sidste seks hektiske minutter. I to af kampene kåredes Memo som ”Man of the match”. I alt overværede 199.567 tilskuere Mexicos VM-kampe.
To store navne solgt Den ene havde lige åbnet restaurant i La Cala de Mijas. Málaga CF skilte sig i sommerheden af med endnu to markante spillere på La Liga-holdet. Kamprekordsætteren (293) Jesús Gamez, back og Fuengirolas stolthed, til den spanske mesterklub, Atlético Madrid, for to mio. euro og den portugisiske wing Eliseu, der kom til Málaga i 2007, afsat til berømte Benfica i Lissabon, for en mio. euro. Så med de tidligere otte mio. euro for målmand Willy Caballero fra Manchester City et samlet salgsudbytte på 11 hårdt tiltrængte millioner euro for Málaga CF. Jesús Gamez åbnede i juli restauranten ”Tikus” på hovedgaden i La Cala de Mijas. Så en travl sommer for Jesús, der inden afrejsen også nåde med Málaga CF til test-kampene i Australien og Tyskland.
Det var med våde øjne, Willy Caballero vendte tilbage for at sige tak. Og han blev ”begavet ” af topfolk i Málaga CF. Fra venstre vicegeneraldirektør Manuel Novo, klubrådgiverne Ben Barek og Francisco Martín Aquilar, generaldirektør Vicente Casado samt klubrådgiver Antonio Benitez. Barek og Benitez tidligere divisionsspillere i klubben.
Tårevæddet farvel og glad vennetræf Willy Caballero og Bernd Schuster vendte tilbage til Kysten De tog begge afsked med Málaga CF efter sæsonen 2013-14. Den 54-årige tyske træner Bernd Schuster ufrivilligt og den 31-årige Willy Caballero, den bedste målmand gennem tiderne i klubben, som lod sig sælge til Manchester City. Handelen gik stærkt, så Willy, der bevarer familiens bopæl på Costa del Sol, vendte tilbage for at sige farvel til alle i klubben og via pressen til alle de fans, der gang på gang med taktfaste råb ”Willy, Willy, Willy” tiljublede ham i kampene på
La Rosaleda. Et tårevæddet farvel af den granvoksne mand. Willy havde så meget at sige tak for. Derimod viste Bernd Schuster sig ikke i Málaga CF, men dukkede op i La Cala de Mijas blandt venner fra fodbold- og medieverden til flere dages golf. Han elsker egnen og dem, han kender her. Schuster slappede af klubløs, som han er. Det bliver nok til en sabbatsæson for hans vedkommende.
Isco, som Málaga for et år siden solgte til Real Madrid, tog under sin sommervisit hos forældrene i Benalmádena til La Cala for at lykønske Gamez (nummer to fra højre) som restauratør. De to øvrige på billedet er Málaga-spillerne Juanmi og Portillo.
Nu også en islænding i La Liga Island leverer nu sin første spiller til La Liga i Spanien. Det drejer sig om den 25-årige forward Alfred Finnbogason fra Grindavik, som nu tørner ud for Real Sociedad. Den særdeles målfarlige islænding skal fylde noget af tomrummet ud på baskermandskabet efter salget af den franske landsholdsspiller Griezmann til Atlético Madrid. Finnbogason har spillet professionel fodbold i belgiske Lokeren, svenske Helsingborg (lån) og senest i hollandske Heerenveen, hvor det blev til ikke mindre end 53 fuldtræffere i 65 kampe. Her afløses han i øvrigt af en danske, Thomas Dalgaard, Viborg - sidste sæsons topscorer i Superligaen. Alfred Finnbogason står noteret for 21 landskampe for Island.
Se alle vores boliger til salg på:
Bernd Schuster i bagerste række midtfor ved en festlighed efter golfturnering. På billedet ses ellers Elena Sanchez og Valentin Reqneno, begge TVE, José Angel de la Casa, pensioneret tv-kommentator, tyrefægteren Pepin Lirio, den tidligere Real Madridspiller og generalmanager i klubben, Pirri, sammen med hustruen Sonia Bruno, skuespiller, Mana Sarabio, ex Athletic Bilbao, Donata, ex Deportivo La Coruña, Santi Arangon og Vigo Esteban, begge tidligere Málaga-spillere med efterfølgende trænerkarriere, samt Carlos Martinez, Canal+.
"
#
'
'
# "
!
!&!"
Marbella • Fuengirola • Benalmádena • Mijas
www.simzar.com
Mette Skovby Jensen Spansk aut. skatterådgiver. Aut. valuar +34 608 203 703
Mette
Tom
Nomi
Absolute more for your money '
Tom Sørensen +34 667 552 232 Nomi Wilkens +34 952 66 78 71
' #" ! $ "! "
Centro Idea • Ctra. de Mijas km. 3,6 • 29651 Mijas
Tel. 952 66 78 71 • Fax. 952 66 78 72 e-mail: info@simzar.com
%%%
!' LA DANESA
" ! - 69
KLIP UD OG GEM!
Resultater Testkampe: I Australien: Adelaide United FC – Málaga CF 1-5 (0-1) Målscorere: Juanmi 2, og Pablo Perez og Luís Alberto, hver 1 samt et selvmål.
La Liga-programmet for sæsonen 2014-15 2014: 23./24. august: Malaga CF – Athletic Bilbao 30./31. august: Valencia – Malaga CF 13./14. september: Malaga CF – Levante 20./21. september: Espanyol – Malaga CF 23./24. september: Malaga CF – FC Barcelona 27./28. september: Getafe – Malaga CF 4./5. oktober: Malaga CF – Granada 18./19. oktober: Cordoba – Malaga CF 25./26. oktober: Malaga CF – Rayo Vallecano 1./2. november: Real Sociedad – Malaga CF 8./9. november: Malaga CF – Eibar 22./23. november: Atletico Madrid – Malaga CF 29./30. november: Malaga CF – Real Madrid 6./7. december: Deportivo La Coruna – Malaga CF 13./14. december: Malaga CF – Celta Vigo 20./21. december: Elche – Malaga CF
2015: 3./4. januar: Malaga CF – Almeria 10./11. januar: Malaga CF – Villareal 17./18. januar: Sevilla – Malaga CF 24./25. januar: Athletic Bilbao – Malaga CF 31.jan/1. februar: Malaga CF – Valencia 7./8. februar: Levante – Malaga CF 14./15. februar: Malaga CF – Espanyol 21./22. februar: FC Barcelona – Malaga CF 28.feb/1. marts: Malaga CF – Getafe 7./8. marts: Granada – Malaga CF 14./15. marts: Malaga CF – Cordoba 21./22. marts: Rayo Vallecano – Malaga CF 4./5. april: Malaga CF – Real Sociedad 7./8. april: Eibar – Malaga CF 11./12. april: Malaga CF – Atletico Madrid 18./19. april: Real Madrid – Malaga CF 25./26. april: Malaga CF – Deportivo La Coruna 28./29. april: Celta Vigo – Malaga CF 2./3. maj: Malaga CF – Elche 9./10. maj: Almeria – Malaga CF 16./17.maj: Villarreal – Malaga CF 23./24. maj: Malaga CF – Sevilla Tidspunkterne i de enkelte spillerunder fastsættes af TV ca. 2 uger før hver kamp. Weekend-opgør kan blive såvel fredag, lørdag, søndag som mandag. Men kun få fredag og mandag. Midtuges såvel tirsdag, onsdag som torsdag.
DANESA
LA
La Revista Danesa de la Costa del Sol
I Spanien: Málaga CF – Fiorentina 0-2 (0-2)
Perth Glory – Málaga CF 1-1 (0-1) Målscorer: Horta. I Tyskland: Málaga CF – Newcastle United 3-1 (1-0) Målscorere: Samu Castillejo 2 og Sergi Darder 1. Málaga CF West Ham 2-0 (2-0) Målscorere: Rescaldani og Luís Alberto, hver 1.
La Liga: Málaga CF – Athletic Bilbao (spillet efter redaktionens slutning). Valencia – Málaga CF (spillet efter redaktionens slutning). Se www.Málaga-support.dk
Endnu en ny spiller Ved redaktionens slutning erhvervede Málaga CF sig endnu en spiller: Den 28-årige højre back Miguel Torres kvit og frit i den græske storklub Olympiakos. Torres har fået sin fodboldopdragelse i Kongeklubben Real Madrid, hvor han opnåede 52 La Liga-kampe. Herefter 102 i en anden Madridklub, Getafe, og 10 i Olympiakos. Han er noteret for 12 U-landskampe for Spanien i perioden 2007-2009. Herefter er seks ny spillere nu ankommer til Málaga CF.
Miguel Torres, 1,84 centimeter høj med en vægt på 74 kilo.
Tribunepladser fås hos La Peña de Dinamarca
La Peña de Dinamarca er rykket ind på Estadio La Rosaleda.
Fodboldinteresserede såvel på Costa del Sol som i andre lande er velkomne til at kontakte La Peña de Dinamarca for billetter til La Ligakampe på Estadio La Rosaleda i Málaga. Klubben råder over fine tribunepladser på den ene langside beskyttet for eventuel regn. Forinden let måltid og oplæg i restaurant Casa Danesa og bus tur-retur til stadion fra Fuengirola. Kontaktpersoner: Kasserer Uffe Madsen 649 814 842 kasserer@Málaga-support.dk Formand Morten Møller 617 700 424 info@Málaga-support.dk
PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER
KOSMETOLOG Tlf. 610 716 048 NANA NORRBOM 70 - LA DANESA
I Schweiz Málaga CF – Qatars landshold 4-1 (2-1) Målscorere: Santa Cruz 2 og Juanmi og Luis Alberto, hver 1.
FC
" La Peña de Dinamarca er den eneste officielle danske supporterklub for Málaga CF optaget i Federación de Peñas Malaguistas i Málaga CF. Den tæller mere end 200 medlemmer og støtter cancerhospice Cudeca i Benalmádena og børnehospital i Málaga. Klubben optager fortsat nye medlemmer. www.Málaga-support.dk La Liga-kampe på Estadio La Rosaleda i september: Lørdag den 13. kl. 22.00: Málaga CF – Levante Onsdag den 24. kl. 22.00: Málaga CF – FC Barcelona
BEDEMANDSFIRMA
Kremering & begravelser, international hjemtransport • på hele Costa del Sol
Ring på: 902 200 625 952 44 81 71
GOLFSIDEN
...med Stig Wiberg
Vikingos Golf på kongebanen Fuengirola kl. 8.30 i bus og hjemkomst kl. ca. 23.00. Prisen på 75 euro er helt unik. Denne inkluderer: Transport, greenfee inkl. trolley og efterfølgende 3-retters menu inkl. vin og vand. Vikingernes tur sponseres af: Jyske Bank og Norrbom Marketing. Tilmelding til denne herretur på email til: erikleth47@gmail.com (begrænset deltagerantal)
Vikingerne spiller mandag d. 20. oktober på Real Club de Sevilla. Det er simpelthen årets absolut bedste golfmatch. Banen er designet af José María Olazabal og er rated i top 3 af golfbaner i hele Spanien. Banen har over 10.000 træer, 4 søer og højt rough med lynhurtige greens. Banen har været vært for Europa Touren, World Cup of Golf og Spain Open. Der er afgang fra Sohail Borgen i
Kæmpe succes for Made in Denmark Europa Touren er tilbage i Danmark med bravour, selvom vejret var en kæmpe udfordring med meget vind og regn. Over 80.000 tilskuere fulgte 154 golfspillere på Himmerland Golfklub. Jeg har overværet mange golfturneringer i hele verden, og denne er den mest professionelt planlagte. Alt fungerede perfekt og det bliver spændende at følge turneringen de næste to år. I 2015 bliver den afholdt i uge 34.
Et specielt spændende hul var hul 16, et par 3 hul, som allerede er dømt Himmerlands Hill. Der var en fantastisk stemning, hvor tilskuerne havde fået plastikfugle til at trykke på, når spillerne lavede birdies. Spillerne havde store udfordringer på den svære bane. Vinder blev Marc Warren i minus 9. Thomas Bjørn blev nummer 4 og Thorbjørn Olesen og Lasse Jensen delte 7. pladsen.
Lauro Golf Resort & Residential
Club de Golf Dinamarca på Santa Clara Efterårssæsonens første match løber af stablen den 20. september på Santa Clara, som er en af Marbellas bedste baner. Der spilles stabelford med gunstart kl. 9. med mødetid senest kl. 8.30. Prisen er 65 euro for medlemmer og 90 euro for gæster inkl.
match fee, picnic og middag med vin, øl og vand. Alle kører buggy. Claus Rasmussen er matchleder. Danske Bank er sponsor og sidste tilmelding er 12. sept. Tilmelding kan ske på Club de Golf Dinanarcas hjemmeside.
Læsertilbud "$% $ "& + & +, $2* #$ "$% $ "& ,"$ "& ' $ -*' '$ '% -+# , '($/+ & .& ' ! & "# ( -*' ( * ( *+'& $$ * -*' '* ( *+'& * "&#$ - / " %2 + " -*' '$ + ( ,"' #$ !.'* '. , * "%' ' $ * + '* #'*, ' "& '*% ,"'& $$ +# & "& . * * . $#'%& "$ , 1$ * #-& ,"$ ,-*& *"& & '% ,"*+ & '* $1+ *
EFTERÅRSTILBUD* 10 greenfees: 360 € 20 greenfees: 640 € 2 måneders ubegrænset golf: 800 € 6 måneders ubegrænset golf: 995 € (par 1.695 €) 1 års ubegrænset golf: 1.760 € (par 3.022€) *Jvf. gældende betingelser og vilkår.
DANESA
LA
D I T
D A N S K E
M A G A S I N
I
S P A N I E N
Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)
LA DANESA
- 70
SKANDINAVISK SKAN S NDIIN NAV VISK LOFT&ROOMERS MARBELLA LOFT& &ROOMERS MAR RBELLA ONSDAG ONSD DAG D. D 1/10 KL. KL 18.00 18 00 – 22.30 22 30
PEJ-gruppen
LOFT& LOFT&ROOMERS &ROOMERS MIJA MIJAS AS TIRSDAG TIRSD DAG D. 30/9 KL. 18.00 – 22:30
Her vil være v fokus på Skandinave Skandinavernes rnes livsstil og forbrug, bo boligolig- og designvaner, olig designvaner, hvor ma man an også vil komme med et forecast på de kommende e års designog interi interiørtrends. iørtrends. PEJ-gruppen, som m i dag kan kalde sig Europas opas største trendbur reau, har mere end 40 årss e rfaring inden for faget, og kan med rette trendbureau, erfaring eksperter kalde sig g ekspe rter på området. Desuden har PEJ-gruppen udgivet et utal af bøger med forecasts inden fo for or interiørbranchen, ligesom m man i mere end 30 år har afviklet inspirati inspirationskonferencer onskonferencer over hele Skandinavien. S
Poul Erik - PEJ-gruppen
LOFT&Ro LOFT&Roomers oomers slår tirsdag og ons onsdag sdag i uge 40 dørene op for deres første bolig- og g interiørevent på Solkyste Solkysten, en, når de sammen med PEJ-gruppen EJ-gruppen inviterer til Skandinavisk Skandin avisk bolig- og interiørafte interiøraften en i deres 2 butikker. butikker.
Først til mølle m – der er kun 150 bil billetter letter p pr. r. aften til denne bo boligevent. oligevent.
Kim Sjøgren
RE SE R VER DIN RESERVER D IN GR GRATIS R ATI S B ILLE BIL LLETT I BU UTTIKKEN I KKE N
Oasis Business Cente O Center, r, Ctra. De Cád Cádiz diz KM 1 183 83 G Golden Mile, 29660 29660 Marbella (Málaga) laga) T + Tlf. +34 34 952 952 7 772 72 1 139 39 Ctra. De Mijas KM 3.5 C 2 29650 Mijas (Málaga) T + Tlf. +34 34 952 952 66 665 59 938 38
WWW.LO WW W. L O FT ROOM R OO M ERS ER S . COM COM
Å ÅBNINGSTIDER Man-lør 1 10-21 0 -21
B GBOLIGBOLIG G OG G I INTERIØRAFTEN INTER RIØRA AFTEN P PROGRAM PROG GRA M 1 18:00
TAPASBAREN TAPASBARE ASBAREN EN ÅBNER
1 19:00
BUTIKSVANDRING BUTIKSVANDRING AN NDRING OG INTRODUKTION INTRODUKTION AF PRODUKTE PRODUKTER ER
19:30 1
LIVE MUSIK KV V.. KIM SJØGREN
2 20:00
VELKOMSTT V V.. BUTIKSCHE BUTIKSCHEF, F, OG G FOREDRAG V V.. PEJ GRUPPEN
2 21:00
LODTRÆKN LODTRÆKNING NING P PÅ Å BILLETNR. 3G GAVEKORT AV VEKO ORT Á 500 €
21:15 2
V.. KIM SJØGREN LIVE MUSIK KV
22:30 2
LUKKER BAREN LUK KKER
SPAR S PA AR
60% 6 0%
SPAR S PA AR
70% 7 0%
SPAR S PA AR
PEJ-gruppen
75% 7 75 5%
KÆM K KÆMPE MP E R RABATTER RAB ATTE R D IS S E 2 A F T E N NE ER
SPAR S PA AR
50% 5 0%
Hvad er det egentlig, det der
Twitter, Pinterest og Instagram? Er du på? Måske er du på Facebook, men hvad med de andre sociale medier? Bruger du dem, er det ikke bare varianter af Facebook og hvad skal du bruge dem til? Læs med her, måske gemmer der sig en overraskende ny verden for dig. Af Michael Andersen, michael@norrbom.com
Twitter.com - for de nyhedshungrende Twitter er et såkaldt micro-blogging netværk og er meget simpelt. Det består af en strøm af statusopdateringer med en maksimal længde på 140 tegn. Hver opdatering kaldes et tweet. Twitter fungerer ved, at man følger hinanden og modtager tweets eller statusopdateringer fra de personer eller virksomheder, man har valgt at følge. Mange har den opfattelse, at Twitter er det samme som Facebook, bare mindre. Men Twitter skiller sig ud på to punkter: 1. På Twitter er den virtuelle støj fra spilanmodninger, deling af ordsprog og sjove videoklip, man ofte oplever på Facebook, væsentligt reduceret. 2. På Twitter kan du følge alle, og alle kan kommentere på alles tweets - og man behøver ikke at acceptere hinanden som venner for at netværke. Derfor er det også let at komme i kontakt med andre på Twitter. Fordi Twitter er småt og nørdet i Danmark, er høflighed en stor og vigtig del af sproget. 74 - LA DANESA
Det kan dog være svært at komme i gang, fordi man begynder med nul følgere og ofte ingen idé har om, hvem man skal følge. Derfor handler det i begyndelsen om at finde og følge relevante personer, så man langsomt kan blive fortrolig med mediet. Forvent derfor ikke at få en masse ud af Twitter den første måned. Men det bliver guld værd, når du har arbejdet lidt med det og fået opbygget et netværk. Citat:
‘On Twitter at last, and can’t think of a thing to say. Some writer I turned out to be.’
4. Twitter kræver tålmodighed og det bliver ikke rigtig spændende, før man følger mange twitters. Herefter bliver det en guldgrube af informationer i emner, man selv har interesse i. Gode, sjove og interessante folk og virksomheder at følge på Twitter: Anders Breinholt, Bjarne P. Tveskov, Jacob Stegelmann, Gyldendal, Saxo Oversigt over danske politikere på Twitter: http://filip.journet.sdu.dk/twitterpolitikere/
Steven Kings første tweet. Sådan får du en god start på Twitter: 1. Gå ind på twitter.com og opret en profil, hvorefter du skal til at finde ud af, hvem du vil følge. Det gør du ved at søge emner i søgefeltet. 2. Start med at tweete om det, du gerne vil læse om. Går du eksempelvis op i elektronisk kultur, kan du starte med at følge Jacob Stegelmann, Troldspejlet og lignende. Kommentér nogle af deres tweets (opdateringer). Det bliver kaldt at retweete. Eller skriv selv en opdatering med et link til en spændende side. 3. Vil du følge et emne på Twitter, fungerer det ved hjælp af hashtags. Det foregår på den måde, at søger du eksempelvis på #københavn, får du alle statusopdateringer, der indeholder det pågældende hashtag.
Pinterest.com - den virtuelle opslagstavle. Pinterest kan betegnes som virtuelle opslagstavler, hvor du opretter et eller flere moodboards (eller opslagstavler) med egne og andres fotos, tegninger og visuelle ting fra nettet. Det kræver ikke godkendelse af andre for at følge, hvad de slår op på deres opslagstavle. Man kan dog godt lave private opslag. Pinterest bliver ofte betegnet som det sociale medie for dem, der tænker visuelt, samler på udklip fra bøger og magasiner eller laver
samlinger af ny inspiration - oftest i kreative retninger. Sådan får du en god start på Pinterest: 1. Se dig omkring på Pinterest, og bliv oprettet som bruger. Er du allerede logget ind på Facebook, kan du oprette dig med din Facebookprofil. Du kan også bruge din Google-konto. Sådan én har du i forvejen, hvis du har en gmailkonto. 2. Brug søgefeltet og søg efter emner, der har din interesse. Ved en søgning på eksempelvis ‘kalligrafi’ kommer der hundredevis af billeder frem. De billeder, man synes godt op, ‘pinner’ man på sit eget moodboard. Oversat til dansk betyder det, at man tager et billede og hænger det op på sin egen opslagstavle med eller uden en lille note. På kort tid kan man oprette mange spændende opslagstavler med gode billeder, idéer og links til hobbies, interesser, emner m.m. 3. Man behøver dog ikke at lave sine egne opslagstavler. Man kan vælge at følge sine venner eller opslagstavler med interessante emner.
Noget af det mest sjove og populære ved Instagram er, at man kan sætte digitale fotofiltre på billederne, så de får det der 60’er-agtige look.
Instagram.com - billedernes Facebook. Instagram er for dig, der godt kan lide at dele billeder og ikke er interesseret i at skrive. Instagram er meget lig med Facebook, dog med den forskel at på Instagram kan man kun dele og lave opdateringer med billeder eller små videooptagelser på højest 15 sekunder. Da Instagram er fokuseret på billeder, har det selvfølgelig et godt og nemt redigeringsprogram til beskæring og forædling af billeder.
Sådan får du en god start på Instagram: 1. Er du i forvejen logget ind på Facebook, kan du, når du logger på Instagram, automatisk blive venner med dem af dine Facebook-venner, som også er på Instagram. Du kan også søge efter venner via #hashtags. Det gør du ved at trykke på stjernen øverst på siden. 2. Når du vil dele et billede på Instagram, kan du, før du sætter billedet op, redigere det i fotoværktøjet og lave det perfekte billede. Når du er tilfreds med billedet, udgiver du det på Instagram. Husk at tilføje et eller flere #hasttags, så billedet kan blive fundet af andre. Du kan også sætte det op på Facebook, Twitter og Tumblr direkte fra din Instagram-konto.
Hvad er det med det #hashtag? Et hashtag eller ‘tag’ er et emneord eller kategori, som brugere giver sine opdateringer, hvorefter opdateringen kan findes ved en søgning på tagget. Et hashtag består af tegnet # og emnet, man ønsker at blive fundet under. En opdatering med relevant tag kunne være: ‘Der er 36 grader i skyggen. #varmt’. På Instagram kan du eksempelvis søge efter #danmark og finde alle billeder, der har relation til Danmark. Det kunne også være #madopskrifter, #tennis, #politik eller noget helt fjerde. På Twitter vil et relevant hashtag for den tørre sommer på Costa del Sol være #incendiomalaga, som bliver opdateret minut for minut med informationer og billeder om nuværende skovbrande på Solkysten. Hashtags kan også være sjov og lir. Eksempelvis afholder Gyldendal hver fredag bingo under tagget #ISBNbingo. Gyldendal twetter et nummer og er man den heldige ejer af en bog med det nævnte ISBNnummer, vinder man en bog - hvis man vel at mærke når at skrive ‘Bingo #fredagsbog’ som den første. Men pas på, det kan godt udvikle sig til en kaotisk affære, hvor samtlige bøger ligger på gulvet. Det er ret sjovt at følge ISBNbingo. #fredagsbog er et andet godt tag, hvor folk hver fredag fortæller om, hvilke bøger de læser, og hvorfor de er gode.
Twitter: Det tog tre år, to måneder og én dag, før der var sendt en milliard tweets. Lady Gaga, Justin Bieber og Katy Perry har flere følgere på Twitter end den samlede befolkning i Tyskland, Tyrkiet, Sydafrika, Canada, Argentina og Egypten.
Pinterest: Der er flere end en milliard pins. 28% af brugerne tjener over 100.000$ om året. Mad er den absolutte topkategori på Pinterest.
Instagram: Det mest brugte tag på Instagram er #selfie. Der er over 53 millioner billeder tagget med dette ord. Og ja, Justin Bieber er den mest fulgte person på Instagram. Hver dag bliver der oploadet over 67 millioner fotos. Det er over 775 fotos i sekundet. Instagram er ejet af Facebook. Instagrams redigeringsværktøj
LA DANESA
- 75
/"%$%#!
!$ $)
!$ $) Den store rentediskussion Centralbankerne verden over følger generelt en pengepolitik, der især er rettet mod at sikre prisstabilitet, men som også gerne skulle fremme vækst og beskæftigelsen. Det er de vigtigste pengepolitiske målsætninger, men der begynder nu at være fundamental uenighed om, hvordan man bedst når dem.
!
)& ( (*&( ) $* *!,
%(
De seneste BNP- og arbejdsmarkedstal fra USA peger i retning af et robust opsving i amerikansk økonomi. Det har fået markederne til at fremrykke forventningerne til renteforhøjelser. Omvendt er der i kølvandet på den stigende beskæftigelse ikke tegn på løninflation, hvilket dæmper det umiddelbare behov for pengepolitiske stramninger. Selvom mange analytikere forventer, at den amerikanske centralbank stille og roligt hæver de korte renter frem mod midten af 2015, kan en mere aggressiv tilgang blive nødvendig, hvis væksten i beskæftigelsen tager yderligere til. Det gælder ikke mindst, hvis det samtidig resulterer i et inflationspres. I Europa er Storbritannien det første land til som en Fugl Fønix at rejse sig fra asken efter den finansielle krise. Men opsvinget trues af udviklingen på boligmarkedet, hvor boligpriserne stiger langt hurtigere end husholdningernes indkomster. Både Bank of England og IMF har udtrykt bekymring for den seneste stigning i ejendomspriserne, og derfor kan en engelsk renteforhøjelse hurtigt blive aktuel, hvis boligpriserne stiger yderligere. Ikke mindst, hvis stigningen følges af højere inflation. På den anden side af kanalen er den økonomiske aktivitet i euroområdet generelt svag til afdæmpet. Der er også stigende risiko for deflation. Den Europæiske Centralbank har erkendt risikoen og taget skridt til at stimulere investeringerne og nedbringe en kronisk regional ledighed. Flere pengepolitiske lempelser kan komme på tale. Renterne kan falde yderligere i lande, hvor der er frygt for aftagende vækst og en øget risiko for deflation. Et eksempel herpå er den overraskende store rentenedsættelse i Sverige i begyndelsen af juli.
76 - LA DANESA
Bobler giver problemer I Asien viser den kinesiske økonomi tegn på bedring efter en periode med en svag udvikling. Såfremt der ikke sker en uventet kraftig stigning eller et nyt fald i aktivitetsniveauet, ventes renterne indtil videre at holde sig omkring det nuværende niveau. I Japan kan man høste frugterne af de kvantitative lempelser, hvis hovedformål var at bringe to årtiers deflation til ophør. Inflationen i Japan ligger nu på det højeste niveau siden 1991. Stigningstakten ventes at aftage, men sker det ikke, vil rentespekulationer uden tvivl også igen ramme Japan. De enkelte centralbanker befinder sig således i en af to lejre i forhold til pengepolitikken: dem, der står over for en potentiel stramning, og dem, der kan blive tvunget til at lempe yderligere. Ud over at afspejle, hvordan det globale opsving sker i forskellige tempi, gør det også værdipapirmarkederne mere sårbare end normalt over for pengepolitiske overraskelser. I en situation hvor investorerne tilsyneladende føler sig godt tilfredse, udgør dette scenario en stadig større trussel.
Lov & ret i Spanien
Opdatering af Ley de Costas
Loven om kystlinjer områder ved kystlinjen i betragtning:
Af advokat María teresa Velasco, Velasco Lawyers
Lov 2/2013, på spansk Ley de costas, der omfatter beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af kystlinjen, og som tidligere er blevet beskrevet i La Danesa, blev i 2013 ændret. Ændringerne behandles nedenfor i store træk, men vil du vide mere, kan du læse det her: (http://www.velascolawyers.com/en/property-law/136-the-ley-decostas-coastal-law.html )
Det offentlige område mod havet, inklusiv tidevandszonen, stranden og klitterne bag den. Dette område tilhører staten og kan ikke ejes privat Det beskyttede område, der er en strækning på 100 meter (20 meter for byområder)fra det offentlige til det indre område. Området der berøres, der er en strækning på 500 meter fra det offentlige til det indre område. Afgrænsningslinjen mellem det offentlige område og det beskyttede område.
Her følger de vigtigste ændringer i den nyeste udgave af Ley de costas:
Inden for de beskyttede områder anses nye bygninger, der er opført efter ansøgning ud fra den oprindelige lov Ley de costas i december 1989, for at være ulovlige. Det er kun vedligeholdelse på bygninger, der er opført inden december 1989, der er tilladt. Med ændringerne i loven, hvor det beskyttede område bliver reduceret fra 100 til 20 meter, vil specifikke områder, der ikke betragtes som tilhørende en by, reelt blive betragtet som byområder. Dette legaliserer i praksis tusindvis af huse i hele Spanien, hvor de beskyttede områder bliver indsnævret.
Nedsættelse fra 100 til 20 meter i specielle zoner i beskyttede områder Den oprindelige lovtekst i Ley de costas tog flere
Udvidelse af de administrative tilladelser I de offentlige områder (stranden og klitterne) gav den oprindelige lov en 30-årig brugstilla-
Lige som den tidligere ændring er den seneste lovændring kontroversiel, da den påvirker de vigtigste steder for turist- og bygningsindustrien, og dermed har en tydelig indflydelse på økonomiske interesser. På den ene side bliver lovændringen beskyldt for at legalisere ulovlige ejendomme, der i sidste ende ville være blevet nedrevet, og på den anden side klarlægger den skæbnen for hele områder, der befandt sig i juridisk uvished.
delse til bygninger, der var opført inden december 1989. Dette påvirkede bygninger ved stranden og især de mange chiringuitos (strandbarer), der skulle have været overdraget til regeringen i 2018. Den nye lov udvider tilladelsen fra 30 til 75 år. Yderligere vil det være muligt at udføre arbejde på disse bygninger for at beskytte mod havet eller sandet. Urbane og naturlige strande Den nye lov skelner også mellem urbane strande, det vil sige strande, der ligger foran et byområde, og naturlige strande, hvilket øger beskyttelsen af sidstnævnte. Obligatorisk tinglysning Den nye lov tvinger ejendomsregistre til at inkludere afgrænsningslinjerne og områderne, der er påvirket af loven om kystlinjer i alle beskrivelser. I praksis betyder det, at det er umuligt at købe en ejendom og samtidig få at vide, om den nye lov om kystlinjer kan påvirke ejendommen, eller værre endnu, at regeringen ejer ejendommen, da den er bygget i det beskyttede område. Ændring af afgrænsningslinjen Afgrænsningslinjen bliver ændret i ti byer med det formål at acceptere, at der før i tiden blev opført bygninger meget tæt på tidevandsområdet. Det inkluderer Málaga (El Palo og Pedregalejo), Huelva (Ría Punta Umbría), Girona (Empuriabrava, Platja de Aro), Alicante (Rocafel, Puerto de Santa Pola), Valencia (Oliva), Castellón (Xilxes) og Pontevedra (Moaña). LA DANESA
- 77
Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Club Danés, Haza de Algarrobo, Ctra. de Mijas km. 2,2, 29650 Mijas Costa, Mail clubdanes@gmail.com - website www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15 Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602. Skype: danskspansksamvirke Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13. Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk.
Arrangementer September: 1. Klubben åbner 24. Filmaften 26. Vandretur 27. Fernisering 28. Høstfest Oktober: 4. Dansk Dag, Mijas 10. Golf Match, Lauro 11. Danish Open VELKOMMEN TILBAGE Det bliver et travlt og interessant efterår i Club Danés, som jeg håber, at I vil bakke op om. Den 1. september åbner Club Danés og restauranten, og sædvanen tro er der forloren skildpadde til alle. Den 24. september har vi vores første filmaften, hvor vi viser filmen Kvartetten. Den 27. september har vi efterårets første fernisering med Inge Steen. Læs mere om disse arrangementer på vor hjemmeside www.clubdanes.dk Vi har også vores velkomstfest, som vi i år kalder Høstfest. Den afholdes i samarbejde med Margrethekirken d. 28. september kl. 13.30, hvor der serveres en frokostbuffet. Den 4. oktober har vi et meget spændende arrangement sammen med Mijas Kommune, hvor vi fejrer Dansk Dag på torvet foran Mijas kommunekontor. Dagen begynder kl. 12 med en åbningsceremoni, hvor mange prominente personer vil være til stede, bl.a. Mijas borgmester og den danske ambassadør i Spanien. Under åbningsceremonien vil der blive afsløret et smukt relief af Den Lille Havfrue, som vil komme til at sidde på væggen på Mijas rådhus. Vi håber på, at I er mange, der denne dag vil finde vej til Mijas. Der vil være masser af underholdning samt mange danske stande. Club Danés vil selv have tre stande, hvor der bl.a. serveres Tuborg øl, danske hotdogs, frikadeller, kartoffelsalat m.m. Fredag den 10. oktober prøver vi igen at afvikle en golfmatch på Lauro Golf, sidste gang druknede det hele i regn, men så uheldige kan vi vel ikke være igen. Efter en pause genoptager Club Danés og La Peña de Dinamarca lørdag den 11. oktober den populære firma- og familiedag med underholdende og intense dyster på fodboldbanen og heppekor på lægterne. Turneringen er i år døbt Danish Open, da den er åben for hold fra enhver nationalitet. Det var et arrangement, der for Club Danés og La Peña de Dinamarca tog sin begyndelse i sommermånederne, hvor et imponerende sponsor-team på over 20 firmaer sagde ja til at bakke op omkring løjerne. Turneringen foregår på tennisbanerne ved Club 78 - LA DANESA
Danés. Det er samme dag, som det danske fodboldlandshold spiller en vanskelig EM-kvalifikationskamp i Tirana mod Albanien. Den viser arrangørerne om aftenen på storskærm i patioen i restaurant Casa Danesa efter præmieoverrækkelsen og festmiddagen, hvor alle er velkomne. Læs mere om dette arrangement på andet sted i bladet. Og til slut! Jeg glæder mig til at se jer alle sammen igen. Bent Flindt KULTURKLUBBEN / KUNSTUDSTILLING
Bridgeklubben Efterårssæsonen med de ugentlige mandagsog onsdagsturneringer begynder igen mandag d. 1. september kl. 15.00, fremmøde minimum 20 minutter før. Gæster er velkomne, men skal tilmelde sig senest dagen før hos Jan Werum på 951 260 416 eller på mail til: jw@werum.dk eller gerda@ehlers.eu.com Gebyr for medlemmer er 3.50 € og for gæster 5.00 €. Oplysninger om aktiviteter kan endvidere følges på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben— club18.html Aktiviter i Club Danés Så nærmer tiden sig, hvor aktiviteterne starter op igen. De fleste i den første uge i oktober. Hvis spansk, zumba, yoga, kom i form, malerværksted eller måske bogklub er noget for dig, så tilmeld dig eller forhør dig hos Lis på kontoret om, hvornår aktiviteten finder sted, og om der er plads på holdet. Husk også, at der er petanqueklub, skydeklub, drengegymnastik, whist og bridge.
Kunstmaleren Inge Steen, født i Århus nu bosiddende i Spanien, udstiller nogle af sine malerier i Club Danés fra 27. september 2014 til medio oktober. Mød kunstneren bag udstillingen lørdag 27. september fra kl.13.00 – 15.00, hvor vi ud over en hyggelig snak byder på lidt cava og snacks. Inge Steen er en alsidig kunstner, som ud over malerier også udstiller collager og stoftryk, så du kan erhverve dig din helt personlige gaveæske eller beklædningsgenstand. Filmaften Onsdag d. 24. september kl. 19.45 vises efterårets første film. Det er den bevægende, men også morsomme film, Kvartetten, instrueret af Dustin Hoffman. Den blev vel modtaget af Berlingske, Politiken og Morgenavisen Jyllands-Posten, hvorimod BT og Ekstra Bladet var mere skeptiske. Husk, at der før fremvisningen kan bestilles en ’filmmenu’ hos Thomas. ”Høstfest” I løbet af september vender ”trækfuglene” tilbage fra det kolde nord. Det bør fejres. For at hilse på gamle venner og sige velkommen til nye har vi sammen med Margrethekirken besluttet at afholde et lille arrangement søndag d. 28. september. Vi begynder med høstgudstjeneste i Margrethekirken kl. 11.00. Derefter mødes vi i Club Danés til frokost kl. 13.30. Casa Danesa har fået ny kok, og han vil præparere en lækker buffet for os. Yderligere information fås i Margrethekirken og Club Danés.
Vandretur Vandretur fredag d. 26. september. Sæt kryds i kalenderen og se opslaget om turen ved kontoret i Klubben. Tilmelding og betaling på kontoret senest to dage før. På gensyn til sæsonens første tur. Skydeklubben Kære medlemmer af Skydeclub Danés i Club Danés. Velkommen tilbage til en ny sæson efter sommerpausen. Skydeplan for september: 13. september: Øvelsesskydning og velkommen til ny sæson 20. september: Pokalskydning 27. september: Øvelsesskydning 04. oktober Pokalskydning På gensyn Bestyrelsen
Sømandskirkens adr. er: Avenida Virgen del Carmen 15, 3. Sal, 11201 Algeciras Tlf. +34 956 632 664, Tlf. +34 680 264 337, e-mail: algeciras@dsuk.dk, www.algeciras.dk
Asociación Para Todos Sommerferien er slut, men vi starter blødt op, da mange stadig er på ferie, ved at invitere til fest lørdag den 27. september på restaurant Regina. Vi mødes ca. kl. 19.30 og kl. 20.00 spiser vi laks med rejesovs. Er man allergisk overfor laks eller rejer, er det muligt at bestille andet. Når vi har spist, vil der blive spillet op med countrymusik til kl. 24.00. Pris for arrangementet er 10€ p.p. for medlemmer. Har et medlem en gæst med betales der ekstra 5€. Tilmelding og betaling kan foregå ved vores første søndagsmøde som er den 14. september på restaurant Regina kl. 14 - 15, hvor Birgit vil være til stede.
Bogklub Vi har stadig vores bogklub med to fyldte reoler på restaurant Regina, hvor der kan byttes bøger. Evt. spørgsmål skal stilles til Maiken på telefon 645 367 383, mellem kl. 10 –12 og kl. 18-20.
Medlemskort For at deltage i vore arrangementer, skal du være medlem af Para Todos. Et kalenderårs medlemskab koster 20€. Medlemskort kan købes på restaurant Regina om søndagen mellem kl. 14 - 15.
Filmtilbud Vi ligger inde med en stor mængde film, og her har vi en bøn fra Maiken, som gerne vil i kontakt med en af jer, som vil stå for filmudlån. Kontakt venligst Maiken på tlf. 645 367 383.
Søndagsmøder Medlemmer af bestyrelsen kan træffes om søndagen mellem kl. 14 - 15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.
Spillefuglene Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383 mellem kl. 10 - 12 og kl. 18 - 20.
Hjemmeside På vores hjemmeside er der mange andre oplysninger. Klik ind på www.paratodos.dk - hvis du vil være ajour.
DSSGS I ALMUÑECÁR Nyt fra formanden Nu er der ikke lang tid til, at sæsonen i den danske forening begynder. Vi havde tidligere været lidt optimistiske og sat åbningen til d. 12. september, men af praktiske årsager er vi nødt til at udsætte starten af foreningsåret til d. 19. september. Kort tid efter trækker bestyrelsen i arbejdstøjet med henblik på at fastlægge den kommende sæsons aktiviteter. Alle sidste års aktiviteter fort-
sætter selvfølgelig, men vi er ikke bange for at prøve nye tiltag, så er der medlemmer, der har gode ideer, så bare kom med dem. Allerede nu ligger det fast, at foreningens fødselsdag selvfølgelig markeres, som vi plejer, så d. 27. februar bør være noteret i alle medlemmers kalender. Vores kirke har allerede deres arrangementer klar: 10. november og 12. januar er der foredrag, 7. december synges julen ind og 2. februar er der kyndelmisse, og det foregår som sædvanlig i
vores lokale. Som formanden nævnte i ”nyt fra formanden” i sidste udgave af La Danesa, har vi også nye folk i køkkenet, og vi ser frem til et godt samarbejde med Flemming og Gitte. De træder til omkring 1. oktober, og indtil da klarer vi selv køkkentjansen. Stort velkommen til dem og stort velkommen til alle andre. Vi ses! Mikkel Michelsen
Danes Worldswide’s repræsentant i Sydspanien og på Gibraltar er: Jens M. Jensen, Fuengirola Tel. 952 46 87 97, mob. 620 44 99 16, e-mail jens.m@terra.es, www.danes.dk/sydspanien Besøg på Fredensborg Slot Lørdag den 9. august mødtes godt 40 medlemmer fra Málaga og København på Fredensborg Slot til en meget spændende rundvisning. Slotsforvalter, kammerherre John Kidde-Hansen bød os velkommen, og derefter blev vi guidet gennem mange af slottets sale og saloner, sågar et par af dronningens og prinsgemalens private stuer. Vi fik fortalt mange interessante historier om møblerne og malerierne og ikke mindst hørte vi de fantastiske historier om vinduesruderne, hvor bl.a. kongelige og præsidenter, der har besøgt slottet i tidens løb, har indridset deres signatur med en diamant. Også rundvisningen i den private og lukkede have var interessant, måske specielt prinsgemalens køkkenhave med de mange spændende krydderurter og grøntsager, som han har fået importeret fra bl.a. Østen. I køkkenhaven har slottet endda også egen hønsegård. Til slut under rundvisningen i det smukke Orangeri blev der mulighed for at købe planter, krydderurter samt prinsgemalens vin fra Cahors og diverse bøger. I restauranten i Danes Worldwides Fredensborghuse (tegnet af Jørn Utzon) blev der indtaget en dejlig og typisk dansk frokost. Efter Jens M. Jensen havde budt velkommen, oplæste han det telegram, han traditionen tro tidligere på dagen
havde afsendt til Hendes Majestæt Dronningen med ønsket om en fortsat god sommer til Dronningen og hele den kongelige familie. Danes Worldwides næstformand, generalkonsul Carsten Dencker Nielsen, takkede Jens M. Jensen for arrangementet og for den store indsats, han fortsat yder i Danes Worldwide. Til slut oplæste Jens M. Jensen et telegram fra
Kronprins Frederik, der på Dronningens vegne takkede for den venlige hilsen fra deltagerne i arrangementet. Herefter takkede Jens M. Jensen for den store opbakning, han altid har til sine arrangementer, som egentlig begyndte i forbindelse med Kronborgmøderne. Dette arrangement var således det ottende i Danmark.
LA DANESA
- 79
KIRKENYT SEPTEMBER 2014 Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas, Mijas Costa Tlf. 952 587 481 www.margrethekirken.com Tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17 Den danske præst: Iben Merete Gabriel Snell Edif. Andromeda II c/Maestra Aspiazu 10 – 2A 29640 Fuengirola Tlf. 952 460 495/mobil: 661 001 998 Email: margrethekirken@margrethekirken.com Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A) Gudstjenester Hver søndag kl. 11.00. D. 28. september er der høstgudstjeneste med efterfølgende frokost i Club Danés. Stilleandagt Onsdag 17/9 kl. 17.15 Arrangementer Onsdag den 24. september kl. 10: Litteraturkreds i præsteboligen, Calle Maestra Aspiazu 10-2A Samtale om Peter Tudvads roman ”Forbandelsen”. ”Forbandelsen” er en biografisk roman om filosoffen og teologen Søren Kierkegaard, Danmarks mest berømte tænker. Bogen fortæller om Kierkegaards refleksioner og eksistentielle kampe med Gud og mennesker, og de indre og ydre dramaer i Kierkegaards liv, hans forhold til kirke, tro og kristendom, hans ulykkelige kærlighed til Regine Olsen osv. Denne formiddag diskuterer vi første halvdel af romanen. Torsdag den 25. september kl. 19.30: Filmklubaften i Margrethekirken. Vi ser Niels Malmros´ seneste film ”Sorg og Glæde”, som skildrer instruktørens egen livssituation for 30 år siden. Filmen handler om filminstruktøren Johannes, der efter at have været ude at holde foredrag, kommer hjem til intet mindre end en katastrofe. Hans kone Signe har i en psykose dræbt deres ni måneder gamle datter, Maria. Smerten er ubærlig, men Johannes er alligevel opsat på at beskytte sin kone mod et retssystem, der kan være temmelig uforstående. Han føler selv skyld og vil derfor gøre, hvad han kan for at hjælpe hende. Sammen med en retspsykiater forsøger Johannes at finde nøglen til
forståelse af den ulykkelige hændelse. Dette indebærer, at han må foretage en granskning i fortidens forelskelse, jalousi og ofte altoverskyggende filmarbejde. I denne søgen finder han frem til vigtige ting i livet, der giver håb for en gensidig og moden kærlighed. Efter filmen er der tid til at dele filmoplevelsen med hinanden og diskutere, hvad vi har set. Entré: 3 €. Kolde drikke kan købes. Onsdag den 8. oktober kl. 19.30 i Margrethekirken: En aften om ”Spaniens islamiske guldalder” med Else Marie Bukdahl. Holder du af at gå rundt i de gamle kvarterer i Córdoba og kan du lide at lytte til de rislende fontæner i Alhambra - så vil denne aften være lige noget for dig! Margrethekirken er så heldig at få besøg af en af de helt store kapaciteter indenfor kunsthistorie professor og tidligere rektor for Det kongelige Danske Kunstakadami, samt mangeårigt medlem af Ny Carlsberg Fondet, dr. phil. Else Marie Bukdahl, som vil tage os med tilbage til Spaniens islamiske guldalder i det 9. 15. århundrede, hvor den arabiske kultur blomstrede i Andalusien. Med afsæt i den mauriske kunst og arkitektur i Córdoba og Granada skal vi høre om en periode, hvor filosofi, poesi og naturvidenskab udviklede sig med rasende fart. Det er en yderst kompetent rejsefører, vi har med os denne aften. Else Marie Bukdahl har beskæftiget sig grundigt med islamisk og kristen kunst og kultur i Andalusien og sidder inde med en kæmpe viden om de to religioiners gensidige indflydelse på hinanden. Hun er en internationalt velanskrevet forsker og foredragsholder, vidt berejst både i Europa, Kina og den arabiske verden, og har forfattet et utal af bøger om kunst og kultur - bl.a. også om barokken, moderne fransk filosofi, nutidig kunst og kunstteori. Kort sagt: der er lagt op til en interessant aften i selskab med en meget vidende, alsidig og spændende dame! Entré: 5 € inkl. vin og snack
Kirken øst for Málaga Tur til Ronda den 18. - 19. november Menighedsrådet har besluttet at lave en tur i begyndelsen af kirkehalvåret. Dels en tur, hvor det nye præstepar kan møde os alle på en afslappet måde, og dels for at undgå, at have for mange aktiviteter i foråret. Ronda er blevet valgt, fordi der ikke er så langt, og fordi der er meget spæn-
La Danesas nyhedsbrev Direkte i din indbakke hver mandag.
Få dagens spanske nyheder! Tilmeld dig på www.ladanesa.com
80 - LA DANESA
dende at se. Ronda ligger ca. 135 km fra Torre del Mar. Byen har 40.000 indbyggere og regnes for en af Spaniens ældste byer. Den er opdelt i en ny og en gammel bydel, adskilt af en 100 m. dyb slugt. Den gamle bydel bærer stadig præg af maurernes tilstedeværelse. Der findes endnu velbevarede rester af den gamle bymur med den fine byport. Den nye bydel er præget af handelen på de fine handelsgader og de store åbne pladser. Forbindelsen mellem de to bydele sker stadig på den gamle smukke bro, der spænder over den over 100 m. dybe slugt. Broen blev bygget for over 300 år siden. Ronda er også kendt for at være stedet, hvor den moderne tyrefægtning blev født, her har man Spaniens ældste tyrefægterarena, der blev bygget i 1785, altså næsten samtidig med broen. I forbindelse med arenaen er der et museum, der beskriver tyrefægtningens historie. Dag 1. Afgang Almuñecar og med opsamling i Torre del Mar. Morgenmad på vej til Ronda Indlogering på hotel Frokost for egen regning Guidet rundtur i byen Middag om aftenen Dag 2. Morgenmad Rundvisning i tyrefægterarenaen med museum Frokost inden hjemkørsel Indgår i prisen: Bustransport, morgenmad, hotel, middag dag 1, guidet rundvisning i byen, entré til tyrefægterarenaen. Prisen er € 125. Sidste frist for tilmelding er den 1. november. Bindende tilmelding kan ske til Viggo Olling Iversen pr. mail: ollingiversen@yahoo.dk, eller til Høstgudstjenesten d. 1. november, som også er sidste betalingsdato.
Af Jette Christiansen
Historisk glimt
Kong Felipe VI’s familieforviklinger Om Spaniens nye konges franske rødder og andre royale knudetræer.
Våbenskjold med Kong Felipe VI.
Den nyligt udnævnte konge af Spanien, Felipe VI, er nu symbolet på Spanien, essensen af alting spansk, og i ham lægges håbet for landet og dets fortsatte eksistens, som vi kender det i dag. Men tøv en kende. Han er døbt Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia, og mens Grækenland til slut naturligvis stammer fra hans mor, dronning Sofia, er Borbón den spanske version af Bourbon. Som er fransk. Ikke ualmindelige forviklinger Og den spanske kongefamilie er af fransk afstamning. Ikke at det er ualmindeligt, at de europæiske monarkers aner skal findes andetsteds end i deres nuværende hjemlande, og lad os tage et kort sidespring til Skandinaviens nuværende regenter. Norges konge Harald V’s stamtræ går til den danske prins Carl, som i 1905 blev udnævnt til norsk konge under navnet Haakon VII. Han havde slet ikke ualmindeligt interskandinaviske rødder, var søn af Louise af Sverige-Norge, der var det eneste overleveende barn af kong Karl XV af Sverige og Norge, og kong Frederik VIII af Danmark. Den svenske kong Carl XVI Gustaf er den syvende regent i Sverige af huset Bernadotte, en fransk slægt med rødder i Béarn i Pyrenæerne, mens forgængerne tilhørte Oldenburg, som også fostrede regenter til Danmark, hvor den i 1863 uddøde med Frederik VII. Dronning Margrethe II af Danmark tilhører således den glücksburgske slægt, den første værende kong Christian IX, der nedstammede fra Christian III, hvormed linjen som sådan blev fortsat, mens dronning Margrethes mor jo blev født som prinsesse Ingrid af Sverige. Én stor familie Det var i øvrigt Christian IX’s næstældste søn Vilhelm, der, da Grækenland i 1863 var løbet tør for tronarvinger, blev udnævnt til kong Georg I af det land, som havde regenter af den glücksburgske slægt, frem til Konstantin II i 1973 blev afsat. Han er selvfølgelig dronning Sofias bror og dermed er vi alle sammen i familie.
Højest er kongen, don Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia.
Den første kong Felipe Og i denne familie indgår franskmænd. Bourbon var oprindeligt en fransk kongeslægt, der også har regeret i flere af de tidligere småstater i Italien og i Luxembourg. Slægten nedstammer fra grev Robert af Clermont, som var den yngste søn af kong Ludvig IX af Frankrig. Robert af Clermont var gift med Beatrix af Burgund, fra Bourbon. Hun var barnebarn af Archambault IX (1205 – 1249), der var hertug af Bourbon. Efter Archambaults død gik hans besiddelser til døtrene Mathilde og Agnes og derefter til datterdatteren Beatrix. Roberts og Beatrixs søn Ludvig (1279–1342) arvede besiddelserne og blev den første hertug af Bourbon. I 1701 startede den spanske arvefølgekrig, der varede i 13 år. Startskuddet havde lydt, da Carlos III døde, hvilket satte punktum for den hidtidige slægt, habsburgerne, og der så franskmændene en mulighed for at overtage magten i Spanien, der på den tid havde et betragteligt antal oversøiske kolonier. Andre europæiske lande protesterede, men bourbonerne overtog magten med Felipe V på tronen. Kong Felipe VI er opkaldt efter denne Felipe V, eftersom han var den første konge af Spanien fra Bourbon-slægten.
Mange Felipe Der har frem til før den 19. Juni, hvor Felipe VI blev kronet, været fem konger ved navn Felipe i Spanien. Felipe I: 1504 – 1508. Han kom fra Flandern og var gift med dronning Isabel og Kong Ferdinands datter Juana I (Juana la Loca), der siges at have været noget sindsforvirret, hvorfor han blev regent. Både Isabel og Ferdinand (de katolske monarker) stammede fra en slægt kaldet Trástamara. Felipe II: 1556 – 1580. Søn af Kejser Karl 5. og Isabella af Portugal. Han var desuden konge i Portugal, hvor han kendes som Filipe I, og den alenlange række af spanske kolonier. Felipe III: 1580 – 1621. I Portugal Filipe II. Felipe IV: 1621 – 1665. Han var den sidste habsburgske konge af Portugal (som Filipe III), og som forgængere og efterkommere i de spanske kolonier. Disse tilhørte den habsburgske slægt, som stammede fra Habsburg i Schweiz, der også leverede regenter til Bøhmen, Storbritannien, Portugal, Tyskland, Ungarn m.fl. Felipe: V: 1701 – 1746. (I 1724 abdicerede han til fordel for sin ældste søn, Ludvig, men overtog tronen igen, da sønnen døde af kopper). Felipe VI: 2014 –
LA DANESA
- 81
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Hudforyngende behandling med Beauty Defect Repair huden plejeprodukterne meget hurtigere og helt ind i de dybere lag. Cellefornyelsen i huden stimuleres, og cellerne provokeres til at danne nye hornceller, mens det underliggende hudlag stimuleres på samme måde, så hudens tykkelse og struktur forbedres og gennemsigtigheden mindskes.
Fokus på og behandlingsteknikker mod rynker og ujævn hud er dette efterår større end nogensinde. De seneste dokumenterede skønhedsbehandlinger, som tager kampen op mod rynkerne er bl.a. BDR-behandlinger, som stimulerer celle- og kollagenfornyelsen via dermaroll. Denne behandlingsform er unik i sin virkning. Først og fremmest sker der en omgående fornyelse af hudens elasticitet, og dernæst absorberer 82 - LA DANESA
Hos kosmetolog Nana Norrbom gås der til kamp mod rynker, slaphed i huden, ar efter acne, solskader, pigment- og alderspletter, store hudporer etc. med BDR. “Jeg oplever meget finere resultater med BDRbehandlinger, end jeg har opnået med andre ansigtsbehandlinger”, fortæller Nana. “Beauty Defect Repair-metoden er baseret på en ny teknologi, som garanterer en hurtigere og væsentlig større gennemtrængning af kosmetiske indgredienser ind i huden. Behandlingen er blid ved huden, men giver samtidig en meget præcis og korrekt stimulering af det yderste hornlag og helt ned til de dybere hudlag. Behandlingen skader ikke levende, nye celler i den nederste del af epidermis og heller ikke blodkarrene. En BDR-behandling, der tåles af alle hudtyper (også de mest sensitive og overfølsomme), er meget behagelig og afslappende, og bagefter føles en kriblende fornemmelse i huden. Vi kan behandle en gang i ugen eller om måneden efter behov, men i et kurforløb på 4-6 uger opnås de største resultater, især hvis huden er slap og har dybe rynker. Også ved andre hudproblemer som grove porer, uren hud, acne og psoreasis er der en synlig forskel i løbet af kort tid. Og så er resultaterne temmelig holdbare”.
“Ved injektionsbehandlinger som restylan og botox, er der områder i ansigtet, som ikke kan nås eller behandles optimalt, og her er en BDRbehandling bedre, da der er mange forskellige behandlingsmundstykker som eksempelvis passer godt til rynkerne helt tæt på øjnene“, siger Nana Norrbom og forklarer, hvordan behandligen foregår. “En BDR-behandlinger, som jeg tilbyder forskellige typer af, begynder med en plejende og mineraloliefri rensning, hvorefter huden forberedes med frugt- og mælkesyre. De yderste hudlag åbnes med BDR-metoden, og hyaluronserum indsluses i huden sammen med en botox lignende serum, som får rynkerne ved de store muskler til at slappe af. Derefter laves en afslappende mikro-cirkulerende og pumpende massage. Huden påføres afslutningsvis en af de tre forskellige masketyper, som har en kølende, fugtgivende og genopbyggende effekt. For et optimalt resultat anbefales det at bruge hjemmeplejeprodukterne i samme periode som kurbehandlingerne, og gerne bagefter også. Disse produkter aktiverer cellefornyelsen i huden, og får cellerne til at arbejde optimalt igen, derfor opnås meget hurtigt en god fugtbalance og volumen i huden.” Få flot hud igen efter sol og sommer, og book til en super pris i september måned. For mere information ring venligst til Nana Norrbom på tel. 610 716 048.
+SH R]LIH JSV QERKI QIH SRHX M V]KKIR
TANDL ANDLĂ&#x2020;GE LĂ&#x2020;GE CA ATHARINA THA T ARINA HVID VID--HANSEN t ALM LMEN MEN TANDBEHANDLING t GOD D ERF RFARING ARING MED NER ERVĂ&#x2DC;SE PATIENTER NTEER t IMPL MPLANTOLOGI LANTTO OLOGI t TAN ANDREGULERING DREGULER t TAN ANDPLEJE DPLEJE t Ă&#x2020;ST STETISK TETISK TANDBEHANDL. DBEHANDL. t BLEG LEGNING GNING 100 ME METER TEER FR FRA A TTOGSTATIONEN, OGSTTAT ATIONEN, SOLBANK BANK OG MER MERCACENTRO BAG BA G SOL CACENTRO
AVD VDA. A. CLEMENTE DIA IAZ Z RUIZ, 4 t EDIF DIF.. TRES COR ORONAS ONAS t FUENGIR UENGIROLA OLA t TEL 952 47 68 8 80 www.clinicadentalnoruega.com w ww.clinicadentalnoruega.com m
inf info@clinicadentalnoruega.com o@clinicadentalnoruega.com
Gratis eft uforpligte ersyn og nde priso verslag
Torre del Mar
H U S K:
S E R: VE PRI yn â&#x201A;Ź 30,A L E T ers FAS g & ef t
Tandpleje med skandinavisk kvalitet â&#x20AC;&#x201C; til spanske priser!
1SHMGOPMRMOOIR OSQQIV XMP 7SPO]WXIR *SVWORMRKWPIHIVIR FEK HI VIZSPY XMSRIVIRHI 1SHMG YRHIVWÂ KIPWIV ÂŻ 4LH ,ERRI %PFIVX oFRIV OPMRMO M *YIRKMVSPE WEQQIR QIH OMVSTVEOXSV 1SKIRW (ELP ,IVQIH JoV XYWMRHIV EJ TEXMIRXIV QIH V]KPMHIPWIV IX PSOEPX EPXIVREXMZ XMP EX VINWI XMP GIRXIVIX M (ERQEVO
3HIRWI JSV EX FPMZI FILERHPIX JSV HI WoOEPHXI 1SHMG JSVERHVMRKIV (IX IV FPSX LEPZERHIX oV WMHIR EX ,ERRI %PFIVX SJJIRXPMKKNSVHI VIWYPXE XIX EJ WMRI YRHIVWÂ KIPWIV SK MRXVS HYGIVIHI HIR FERIFV]HIRHI FI LERHPMRK QSH HI WQIVXIJYPHI PMHIPWIV 1SHMG JSVERHVMRKIV IV IX VIPEXMZX R]X FIKVIF REZRKMZIX IJXIV HIR EQIVM OERWOI PÂ&#x;KI 1MGLEIP 1SHMG WSQ M OSRWXEXIVIHI EX IR FIWXIQX FIXÂ&#x;RHIPWIWXMPWXERH M V]KKIR ÂŻ SJXI IJXIV IR TVSPETW OER JSVERHVI
ORSKPIVRI SK QIHJ VI FIX]HIPMKI WQIVXIV )JXIV oVW JSVWORMRK OYRRI ,ERRI %PFIVX M OSROPYHIVI EX HIV ZEV IR ²OYV² QSH HI WOÂ&#x;FRIWZERKVI JSVERHVMRKIV WSQ VEHMSPSKIV SK RIYVSPSKIV XMP HEXS LEZHI EJZMWX WSQ ²WPMHKMKX² )R 16 WGERRMRK EJWP VIV SQ HY LEV 1SHMG JSVERHVMRKIV 3K LZMW HIX IV XMPJÂ&#x;PHIX IV FILERHPMRKIR IR OSQFM REXMSR EJ ERXMFMSXMOE SK PEWIVXIVETM ,ERRI %PFIVX LEV JSVIP FMK FI LERHPIX SZIV TEXMIRXIV QIH IX ²KSHX VIWYPXEX² WSQ LYR WMKIV SK LEV RY FIWPYXXIX WMK XMP EX oFRI IR VÂ&#x;OOI OPMRMOOIV YHIR JSV (ERQEVO (IR J VWXI M *YIRKMVSPE H SOXSFIV LZSV HIV IV oFIRX LYW QIPPIQ SK SK KVEXMW ZYVHIVMRK EJ QIHFVEKXI 16 WGERRMRKIV
40,nsnin Tandre ldinger fra â&#x201A;Ź ,0 Fy r â&#x201A;Ź 26 Krone
' )WTVSRGIHE )HMJ 8VIW 'SVSREW FENS *YIRKMVSPE 1jPEKE 8IP
Avda. de AndalucĂa nr. 86, hovedgaden i Torre del Mar Telefon 952 54 72 51 // www.centrodentis.com
(Y OER PÂ&#x;WI QIVI To LXXT [[[ QSHMGOPMRMOOIR GSQ IPPIV VMRKI XMP 1SKIRW (ELP To XPJ
Septembertilbud BDR - Hudforyngende behandling Stimulerer celle og kollagenfornyelsen i hudens overflade. Rynker og slap hud mindskes. NORMALPRIS 130 EURO/ BEHANDLING.
SEPTEMBERTILBUD.......
100
... .................... KUN
â&#x201A;Ź
/BEHANDLING
PERMANENT MAKE-UP Den permanente make-up-teknik â&#x20AC;&#x2DC;Golden-eyeâ&#x20AC;&#x2122; giver et velplejet og udtryksfuldt udseende. Ved naturlig hĂĽrpĂĽtegning med plantefarver giver vi øjenbrynene ny kontur, markerer vippelinjen og lĂŚbernes naturlige linje samt gør munden større. GRATIS KONSULTATION.
â&#x20AC;˘ PERMANENT MAKE-UP â&#x20AC;˘ ANSIGTSBEHANDLINGER â&#x20AC;˘ BDR ANSIGTSBEHANDLINGER â&#x20AC;˘ HĂ&#x2026;RFJERNING â&#x20AC;˘ FARVNING AF VIPPER OG BRYN M.M.
Beauty by
e s t ĂŠ t i c a
â&#x20AC;˘
b e a u t y
t r e a t m e n t s
â&#x20AC;˘
h u d p l e j e k l i n i k
C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU â&#x20AC;˘ Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) â&#x20AC;˘ Tlf. 610 716 048 LA DANESA
- 83
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Grapenol - vindruekerneekstrakt Vindruekerneekstrakt styrker immunforsvaret, mindsker risikoen for blodpropper, åreknuder, nethindelidelse, sukkersyge samt betændelser.
Stress, rygning, forurening og junkfood øger vore cellers udskillelse af reaktive affaldsstoffer, også kaldet frie radikaler. Disse nedbryder kroppens væv. Det medfører slap hud og bindevæv, hvilket resulterer i rynker, dårlige blodkar m.m. Forebyggelse kan ske ved at styrke kroppens eget afgiftningssystem samt eliminere de frie radikaler med stoffer, som har en antioxidant virkning. Vindruekerneekstrakt indeholder en stor mængde oligomere proanthocyanidine, hvilket er en type af planteantioxidanter kaldet bioflavonoider. De er hovedsagelig ansvarlige for planters farver og medicinske virkninger. Antioxidanter i vindruekerneekstrakt eliminerer de frie radikaler i kroppen, så de ikke kan udføre deres ”oxidative” reaktioner, som ødelægger cellerne. Forskerne er enige om, at disse ”oxidative” ødelæggelser er tæt forbundet med aldringsprocessen i vores krop. OPC fra vindruekerneekstrakt er 20-50 gange kraftigere i aktivitet som antioxidant end vitamin C og E på grund af dens kemi-
DE
ske struktur. Det medfører, at den sætter sig langs cellemembranen og virker som skjold mod de frie radikaler, så de ikke når at ødelægge cellen. Samtidig har OPC den virkning at kunne beskytte mod både fedtopløselige og vandopløselige frie radikaler. OPC forebygger ødelæggelser i arterievæggen, sænker koncentrationen af det skadelige kolesterol, og forhindrer og opløser kolesterolaflejringer i karvæggen. Samtidig har undersøgelser vist, at OPC fra vindruekerneekstrakt hæmmer sammenklumpning af blodplader. På denne måde kan atherosclerosis (stivhed i arterierne, karakteriseret ved kolesterolaflejringer) og medfølgende komplikationer, som forhøjet blodtryk og blodpropper forebygges. OPC virker effektivt på opheling og nydannelse af blodårer. Dette gør det muligt for kroppen igen at transportere blod med ilt og næringsstoffer ud til underforsynet væv. På denne måde sker en naturlig opheling af væv, og derfor har OPC også en stor effekt på rynker, appelsinhud og slapt bindevæv eksempelvis efter graviditet.
SKANDINAVISKE
Undersøgelser viser, at OPC er effektiv i behandling af dårlige vener og dermed dårligt blodomløb i benene. OPC har vist stor effekt i behandling af skrøbelige blodårer, som kan være skyld i hjerneblødninger. OPC kan også bruges i behandlingen af åreknuder. Videnskabelige undersøgelser har vist, at OPC fra vindruekerneekstrakt kan øge ny blodkardannelse til øjets nethinde, og kan dermed være en stor hjælp i behandling af grå stær og andet cataracta i øjet. Udover vindruekerneekstrakt indeholder Grapenol citronekstrakt (Citrus Limonium). Citronekstraktet styrker fordøjelsen og dermed optagelsen af vor føde og det kosttilskud, vi måtte indtage. Dårlig fordøjelse kan også give tarmluft, varierende tarmfunktion samt uren hud. Grapenol vindruekerneekstrakt fås i Vitamina i Centro Idea.
TANDLÆGER
FUENGIROLAS IMPLANTATCENTER
Nyhed:
3D KOSMETISK TANDPLEJE
scanner
DANSK • SVENSK • NORSK • FINSK
952 66 01 67
Narkoselæge tilknyttet USYNLIG TANDREGULERING MED INVISALINE !
#
84 - LA DANESA
! "
%
$
%
%
!
VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG AF VITAMINER OG MINERALER M.M. NATURMEDICIN, NATURCREME, BEAUTÉ PACIFIQUE, ØKOLOGISKE PRODUKTER, VITABIOSA, MSM, GLUCOSAMIN, GRANATÆBLESAFT, UDO’S CHOICE ULTIMATE OIL BLEND, NATURSOLCREME OP TIL FAKTOR 50 OG BIRKENSTOCK-SANDALER.
GRAPENOL
VINDRUEKERNEEKSTRAKT • STÆRK ANTIOXIDANT
• Styrker bindevævet og er et våben mod rynker, cellulitis og slap hud efter graviditet. • Beskytter mod blodkarsprængninger og er god mod åreknuder og til blodcirkulationen i benene. • Forebygger ældningstegn. Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest 6 €. September 2014: Lørdag den 20. kl.10-14 • Mandag den 22. kl. 16-19
#
#$
!(
Vitamina, Centro Idea &$
Den n o tand rske på So læge lkyste n
'
#
#
$"
! %
#
Som kl. 10.meråbent 00-15 .00 Dr. Beate Abraham-Nilsen • Almen medicin • Øre-, næse- og halssygdomme • Hoved- og halskirurgi • Æstetisk medicin (Botox/Restylane) • Blodprøver, biopsier mm.
• Almen tandbehandling • Æstetisk tandbehandling • Implantologi • Tandregulering udført af specialist • Blegning på klinikken/hjemme
Tlf. 952 83 63 77
Tlf. 952 83 42 63
elviria@clinicanordental.com www.clinicanordental.com Du finder os i Centro Comercial Elviria, tæt på A7 og busforbindelser.
info@clinicanormed.com www.clinicanormed.com
Læge Hanne Hansen
HAIR SALON
Tlf. 952 66 49 07 670 67 42 46
Konsultation: Ring mandag - fredag mellem 10 og 14 for aftale.
Du finder os i Centro Comercial Elviria, lige ved A7 og busforbindelser.
Connie
Aase
Vi fører hårplejeprodukter fra Paul Mitchell. Ctra. de Mijas Km 3,6 ( i underetagen ved den store P-plads)
EDTA-behandling gives.
Av. Jesús Santos Rein nr. 12 Edif. Don Marcelo 2. D 29640 Fuengirola
Åbningstider: Man-fre:10-17 • Lørdag 10-14 Tel. 952 47 94 39 FYSIOd Z W/ ͻ D ^SA' ͻ KUPUNKTUR SeniortrčŶŝŶŐ ͻ WŝůatĞƐ ͻ Yoga
, D.C. Original kiropraktisk behandling
www.chiro-dahl.com
Centro Sanum I Centro Idea I CtrĂ͘ ĚĞ DŝũĂƐ Ŭŵ ϯ͕ϲ / ϮϵϲϱϬ DŝũĂƐ www.centrosanum.es I info@centrosanum.es důĨ͗ нϯϰ ϵϱϮ ϰϳϲ ϵϰϯ ͻ DŽď͗͘ нϯϰ ϲϱϵ ϳϭϵ ϭϬϮ
Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA Tandlæge Dr. Hans Kools Tandlæge Dr. Antti Pohjola Tandplejer Liselotte Molina Ortodontist Dr. W. Maroszek DDS
clinica dental y medica Marbella < Fuengirola Málaga
Costa Mueble
Ctra. de Mijas
Seat Centro Idea Autopista
> Mijas
Costa Mueble
NORSK-DANSK TANDPLEJETEAM I INTERNATIONALT MILJØ ERFARING - KOMPETENCE - OMSORG
Seat Centro Idea Autopista
Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6, sidenSEAT) af SEAT)• Tel: 952 475 972 • Fax: 952 664 561 Edf. Costamueble, Ctra. de Mijas km. 4,6 • 29650 Mijas29650 (v. Mijas siden(v. af Marbella
< Fuengirola
Málaga
Ctra. de Mijas
> Mijas
LA DANESA
- 85
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Af Helle Espensen, autoriseret BodyTalker
BodyTalk - om tankens kraft, om at bruge hovedet og hjertehjernen, og få en sundere krop - del 1 Hvis I tror, at I denne gang skal læse om The Secret, Law of Attraction og tankelæsning, tager I fejl. At et mål, et dybt ønske får os til at arbejde os hen imod det, så det får større chance for at manifestere sig, er helt rigtigt, men det er ikke det, BodyTalk handler om. Det handler heller ikke om tankelæsning. Jeg læser ikke folks tanker. Hvorfor skulle jeg det? De ved jo selv, hvad de tænker... Som BodyTalker kommunikerer med mine klienters BodyMind (Krop/Sind/Ånd) - deres medfødte intelligens, hvor de ikke selv så nemt kan nå ind. I underbevidsthedens skatkammer af information om årsagerne til de fysiske og mentale reaktioner, vi oplever, men ikke kan forstå. Det mest simple svar, på spørgsmålet om hvorfor man har det skidt, er en diagnose, og den mest simple løsning er medicin. Det er den konventionelle holdning. Men der er noget endnu mere simpelt. Noget, som ligger lige for: Spørg kroppen om, hvad der er galt, hvorfor - og sæt den i stand til at løse det. Den bevidste hjerne optager ganske lidt plads, og den er sjældent særlig klog. I hvert fald bruger den ikke sine celler specielt hensigtsmæssigt, hvis formålet med øvelsen er, at vi skal overleve og være sunde, raske og glade. Som en svamp suger den især negativt ladet information til sig. Ikke alle myter er lige så ufarlige som: Månen er lavet af ost. Det er fx ikke uden konsekvens at sige, at man kan dø af epilepsi. Man dør ikke af epilepsi, men epileptikeren kan dø, hvis denne falder uheldigt under et anfald. Alligevel tror mennesker, der bærer mærkatet epileptiker, at de har en dødsensfarlig sygdom, og det er med til at definere resten af deres liv. Forstil dig, at det sker allerede, når et menneske er et lille barn... At noget er kronisk, er en meget farlig myte, men hjernen suger informationen til sig. Det er en af grundene til, at jeg arbejder meget med hjertehjernen, altså den intelligens, som hjertet bærer og de subtile sanser her, som er så langt mere kraftfulde end de fysiologiske sanser, hvis indtryk filtreres i hjernen. Når først disse aktiveres, sker der noget, så vi kan undgå, at psykologisk information bliver til permanent biologisk reaktion i kroppen.
86 - LA DANESA
Ikke blot hjernen, men også hjertehjernen bliver mere klar for hver gang, du laver en hjernebarksbalance.
For nylig havde jeg en klient, som efter tre års genoptræning ovenpå en blodprop i hjernen stadig ikke kunne bruge sin venstre arm, der sad fastspændt ind mod kroppen i en fleksion så voldsom, at den var umulig at rette ud. Lægen havde, sikkert i bedste mening, men også for en sikkerheds skyld, sagt til manden, at han ikke skulle regne med nogensinde at genvinde brugen af sin arm og hånd. Fleksionen kunne ikke korrigeres udefra med fysioterapi og skinner, men indefra - og efter tre behandlinger åbnede han først fingrene og bagefter armen. Og så græd vi lidt. Der skulle tages fat et helt andet sted. Et sted, som ikke havde suget lægens kroniske diagnose til sig. I den anden ende af samme koncept finder vi placeboeffekten, som jo netop viser hjernens evne til at hoppe på hvad som helst. Fantastisk, men for mig er det ikke nok, at mine klienter tror, at de er raske. De skal ikke bare få det bedre, det skal få det godt!
Sindet er et mysterium, men ikke hjernen. Den er faktisk ret ukompliceret, og gror og heler, når den stimuleres. Hjerneceller dannes livet igennem, og nye veje kan skabes i hjernen, men det kræver god kost, masser af ilt og bevægelse. Hjernen formes simpelthen efter, hvad du bruger hovedet og resten af kroppen til - og den udvikles hele livet. Men den skal selvfølgelig holdes i gang bl.a. med indlæring af nye ting, fx et nyt sprog, at spille et nyt instrument, lære at spille golf etc. - og så er diskussioner med folk, som man ikke er enig med, noget af det bedste man kan gøre for at stimulere hjernen. Diskutér og argumentér! Hjernen skal altså motioneres, og det samme skal kroppen - også for hjernen skyld, da et sundt kredsløb giver optimal blodcirkulation i hjernen og dermed den fornødne ilt. Og husk så at sikre dig, at du rent faktisk har for højt blodtryk, hvis du tager blodtryksmedicin. Det er nemlig også en dynamisk og ikke en kronisk lidelse. Få det tjekket, for en ofte overset bivirkning ved medicinen er netop, at det nedsatte tryk også betyder mindre ilt til hjernen. Heraf flere og flere patienter med demens og Alzheimer, tænker jeg. Min favorit-gymnastik for hjernen er hjernebarksbalancen, som er den vigtigste BodyTalkprocedure af dem alle. Den har væsentlig indflydelse på alle dine fysiske og mentale tilstande, er medvirkende til at få de skift, vi sætter i gang i BodyTalk-sessionerne, til at ske - og så tager det blot tre minutter om dagen at lave den. Derfor lærer jeg teknikken til alle mine klienter. Jo klarere hjernen er, og jo mere fri den er for uhensigtsmæssige tankemønstre, jo sundere kan kroppen blive, så der er al mulig grund til sætte et par minutter af. Vil du bestille tid til en session eller have mere information, er du velkommen til at ringe til mig på tel. 0034 607 62 91 06 - eller læse mere om BodyTalk på www.ladanesa.com. Skriv BodyTalk i søgefeltet, og du kan vælge imellem BodyTalkartikler om alt lige fra hormonelle ubalancer, depressioner, udbrændthed og stress til spiseforstyrrelser, migræne, fibromyalgi, kræft, diabetes og angst.
HJEMMESYGEPLEJE HJEMMEHJÆLP
DentaDanés an nés clínica dental en ntal
Nete G. Larsen arssen Andreas And reas Oldenburg Olden nburg Vi taler skandinavisk, engelsk, tysk og spansk. Ring venligst mellem 10.00 – 17.00 (mandag – fredag) for tidsbestilling.
KIRSTEN SONNE Mobil: 608 05 05 19 Mail: ksonne@mail.dk
Tlf./fax: 952 52 9666 www.dentadanes.com Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s 29787 Maro, Nerja
BodyTalk Torreblanca BodyTalk er en vidunderlig behandlingsform, der sætter din krop i stand til at hele sig selv, gøre dig sund, stærk og modstandsdygtig over for sygdomme, stress og negativ påvirkning fra omgivelserne.
C
• Har du smerter? • Føler du dig udbrændt? • Lider du af allergi, angst, hormonelle ubalancer eller bivirkninger fra medicinsk behandling? ... så er BodyTalk måske noget for dig.
Clinica Dental Idea
Jeg lader din krop vise, hvor der skal sættes ind – tingene er nemlig sjældent, som vi tror. Jeg fungerer som forbindelsesled mellem dig og din krop, og hjælper dig af med bevidste og underbevidste tankemønstre og overbevisninger, som er skadelige for dit fysiske og mentale helbred.
For mere information og tidsbestilling kontakt:
Helle Espensen Certified BodyTalk Practitioner Member of the International BodyTalk Association
Torreblanca, Fuengirola Tel. 607 62 91 06 – email: helle.torreblanca@gmail.com PERMANENT MAKE-UP • ANSIGTSBEHANDLINGER BDR ANSIGTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER
Tlf. 610 716 048
KOSMETOLOG NANA NORRBOM
Læs mere om BodyTalk på www.bodytalksystem.com
LA DANESA
- 87
H
E
L
S
E
S
U
N
D
H
E
D
Et spørgsmål om søvnproblemer Beate Abraham-Nilsen, Clinica NorMed, Elviria.
Hej! Jeg er en kvinde på 54 år, der har et spørgsmål om søvn. Jeg tager sjældent medicin, jeg træner jævnligt og spiser mange grøntsager. Jeg drikker kun lidt rødvin ved festlige lejligheder og ryger ikke. Alligevel er jeg altid meget træt, når jeg vågner om morgenen. Jeg sover cirka otte timer om natten, men det hjælper ikke, og jeg er ofte så træt, at jeg er nødt til at lægge mig et par timer om eftermiddagen. Jeg troede, det ville blive bedre, da jeg flyttede til Spanien, men jeg er stadig lige så træt som før. Jeg har været til lægen, der har lavet et helsetjek, men der er intet galt med mig. Hvad kan jeg gøre?
· Hvornår går du i seng, og hvornår står du op? · Har du svært ved at falde i søvn? · Hvad er dine madvaner, spiser du store måltider, eller drikker du meget kaffe? · Lider du af sure opstød? · Tager du en lur midt på dagen? · Er din madras dårlig? · Stress og omgivelser. Er der noget, der bekymrer dig? · Har du en ægtefælle, der snorker? · Er tv’et tændt i soveværelset? · Vågner du midt om natten? Skal du på toilettet midt om natten? · Trækker du vejret gennem næsen eller munden? · Snorker du selv, eller lider du af søvnapnø?
Med venlig hilsen Bodil, Calahonda
Når faktorer som en slidt madras eller dårlige madvaner ikke er årsagen til en dårlig nattesøvn, vil lægen typisk se nærmere på aspekter som psykisk stress, vægt, blodtryk samt anatomien i næse- og halsregionen. Ofte er der en klar sammenhæng mellem overvægt og søvnproblemer. Hvis det er tilfældet, bør man forsøge at tabe sig for at der bl.a. kommer bedre luftpassage i svælget og mindre tryk på bugen. I den forbindelse kan man søge vejledning fra en ernæringsekspert. Næsens anatomi vil også blive undersøgt for at udelukke en eventuel skæv næseskillevæg eller forstørrede næsemuslinger. Begge er uregelmæssigheder, der kan give stoppet næse og forværre søvnen. Hvad angår munden og svælget vil lægen undersøge, om mandlerne er hævede, om ganeseglet er for lavt, eller om drøvlen er
Hej Bodil, Som du selv oplever, er søvn utrolig vigtig for vores livskvalitet. Og mange mennesker sover ikke godt. At ligge i sengen otte timer er nemlig ikke ensbetydende med, at man sover godt... Som altid, når en patient ikke har det godt, anbefaler jeg et almindeligt helsetjek hos lægen, der også omfatter forskellige blodprøver. I dit tilfælde fandt lægen ikke en årsag til din træthed, men det virker som om, du har brug for at komme til bunds i dit søvnmønster. En analyse af dit søvnmønster omfatter flere spørgsmål:
88 - LA DANESA
hævet. Alle disse tilstande medfører nemlig snorken og søvnapnø. Sidste del af undersøgelsen er en registrering af søvnen. Til denne undersøgelse anvendes et avanceret måleinstrument til måling af søvnen, mens man sover. Måleinstrumentet registrer søvnen og kan bagefter give svar som, hvor længe man var om at falde i søvn, hvilken snorke- og søvnapnøfrekvens man har. Instrumentet registrerer også de forskellige søvnstadier og de bevægelser, man laver, når man sover. Det er nemt at anvende og skal bare sættes til, når man går i seng og slukkes, når man vågner. Når undersøgelsen er færdig, vil din læge hente alle oplysningerne fra apparatet og lave en rapport om din søvn. Samtidig stiller lægen en diagnose, og det næste behandlingsforløb fastsættes. Ofte kan problemet løses ved et kirurgisk indgreb og/eller en snorkeskinne. Hvis undersøgelsen viser, at du lider af søvnapnø, skal det anses som alvorligt, da søvnapnø kan medføre hjerte- og karsygdomme og kan få alvorlige helbredsmæssige konsekvenser. Hvis der ikke er en fysisk grund til, at du lider af søvnapnø, kan CPAP- masken (Continuous Positive Airway Pressure) være et behandlingsalternativ. Så næste skridt for dig Bodil er at gå til en ørenæse-halslæge for at få fastlagt din søvnrutine, så du igen kan vågne op frisk og veludhvilet, klar til en ny dag i det dejlige Sydspanien. Held og lykke Bodil! Mange hilsner fra Beate Abraham-Nilsen, Clinica NorMed
for a sample visit www.calahonda-property.com
NOW + 150€ 500 property cards & e-flyer EXCL.VAT
MADE TO DESIGN TEMPLATE SHOWN BELOW. MAY CHANGE SLIGHTLY. CARDS: 60MM X 90MM, PRINTED ON BOTH SIDES. FLYER: TO EMAIL IN PDF AND JPG FORMAT, ELECTRONIC USE ONLY.
ALSO INCLUDES
FREE QR CODE
ARE YOU selling your PROPERTY? Every high-value property for sale should have its own website! You want to get on-line, but you don’t know where to start, who to work with and you are concerned about how much it will cost. We offer you a fixed cost, all-inclusive solution with a stunning full screen structure that showcases your property perfectly on mobile devices as well as on a large computer screen. Contact us today and have your property presented globally in just 3 weeks. T: 952 766 344 - info@ultradesignglobal.com
INCLUDES*:
* ask for detailed terms and conditions
Complementing professional photography + Content writing & editing + High tech web template and implementation + 1 year domain name & hosting + Unlimited client access for text corrections
SILVER
790€
GOLD 990€ PROPERTY VALUE: €1M PLUS
ultra design ®
EXL.VAT
Kommercielle annoncer koster 0,60 euros pr. ord og kan bestilles og betales på www.ladanesa.com eller på vort kontor i Centro Idea, Mijas.
GRATIS Rubrikannoncer MAX. 50 ORD - modtages kun pr. e-mail. "! !" !
"
RUBRIKANNONCERNE ER GRATIS FOR PRIVATPERSONER
Kystens bedste udsigt sælges Nymoderniseret lækkert rækkehus på små 100 m2. Torremar/Capellania. Enderækkehus m. privat endeterrasse i velfungerende ejerforening m. 5 huse (alle skandinaver). 2 soveværelser/2 badeværelser/dejligt køkkenalrum. 14 m lang pool, flot haveområde. T: +45 24 60 98 07 M: dossing@dossingejd.dk Fuengirola centrum Smuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller 2 personer. Flot møbleret, alt er nyt. Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 € pr. md. Kontakt tlf. 608337300 / 670789798 sharrenmerinotrevor@gmail.com
Finca sælges i Coín 10.000 m2 grund, to huse. Træhus: 50 m2, 3 soveværelser, spisestue/amerikansk køkken, 1 badeværelse. Murstenshus: 70 m2, 1 soveværelse, spisestue/amerikansk køkken, terrasse. Swimmingpool, indhegnet grund, el, kommunalt vand samt brønd. 250.000 € - kan forhandles. Tlf. +34 609 581 259 (Guadalupe) Tlf. + 647 443 947 / +34 952 455 531 (Paqui) Peugeot 206 Cabriolet 2,0 16V CC 2003 model reg. første gang 21-102002. Nysynet/ITV januar 2014. Pæn Cabriolet med el-ståltag. Km. ca. 80.000, Kører fejlfrit. Sælges for 4.995 euro. Bilen står i Fuengirola på spanske plader. Dansk tlf.nr.+45 40 45 03 88. Udlejning af ferieboliger Har du en bolig i området Torremolinos, Benalmádena, tilbyder jeg udlejning, pasning og vedligeholdelse samt international annoncering. Kontakt Jørn Laurits Hansen, tlf. 660 594 454. Min adresse er C/Cantarranas 59, 2, D. Torremolinos. 90 - LA DANESA
!
Lejlighed udlejes Lejlighed i centrum af Málaga langtidsudlejes fra 1.10.14. 2 soveværelser. Nabo til katedralen og 100 meter fra Picasso-museet. Fuldt møbleret og udstyret. Husleje 800,- euro pr. mdr. excl. el. Garageplads 100,- euro ekstra pr. mdr. Kontakt: tlf. +34 652 252 601 eller e-mail annagretenava@gmail.com
SPANSKE DRØMMEBOLIGER Køb • Salg • Leje www.bolig-udland.dk info@bolig-udland.dk ES: +34 609 97 72 62 DK: +45 36 96 48 09
! & $$$
Fuengirola, Hacienda Mijas Golf Skøn lys og solrig lejlighed i meget roligt område. Kun 5 min. kørsel fra Fuengirola. Smukke haver, pool, padel-tennis, privat parkering m.m. 2 sovevær., 2 badevær., køkken og terrasse. Fuldt og luksuriøst møbleret. Udlejes på langtidsbasis og kun til ansvarsbevidste lejere. 400 € pr. md. Tlf. 670756222 - 670789798 - sharrenmerinotrevor@gmail.com
Hyundai i 30 comfort automatic 116 hk sølvfarvet, år 2009 km. 56.000, som ny, sælges billigt nu. mail@jensmm26.dk. Tlf. +45 20 15 66 06 1 år gamle spisestuestole sælges Fra Corte Ingles,4 flotte stole i læder sælges til under halv pris 250,- euro. Kontakt 952 932 418 eller e-mail: beatedenvik@hotmail.com
2 gode 3-personers sofaer sælges billigt. Tlf. 692 510 053 Ønsker at købe en bil Maks. 5.000 euro, i god stand og helst lav km. Er også interesseret i scooter 50-125, maks. 1.000 euro. Tag kontakt på +47 951 777 57 eller e-mail morten_sin@hotmail.com Cabriolet Mercedes CLK 320 2003/04, metalblå, aut.gear, klimaanlæg, GPS, alufælge, sædevarme, parktronic, fartpilot, regnsensor, læderinteriør, el-sæder, bluetooth, multi CD-afspiller, el-spejle med indbygget blinklys, vindvisir, zenon-lygter, km. 88.000. Pris 17.900 euro. En bil der skal ses. Tlf. +34 608 180 900 og +45 88 27 27 00. Billeder kan mailes Social media/marketing HubSpider seeks a native Danish speaker for Social Media Manager on our Marketing Team. Work full or part-time in our office in La Cala. You will write posts and coordinate social media channels in Denmark and other countries for our Swiss-based dental technology and marketing company. We prefer you have previous social media and marketing experience, but we will train you if your written Danish is at a very high level. Fluent English is also required. See our website at www.hubspider.com and send your CV to cv@hubspider.com. Hjælp med dansk 13-årig dreng behøver hjælp med danskstudier. Vi håber at kunne finde hjælp. Vi er bosat i Gibraltar, eller fra Gibraltar i retning mod Estepona. Ca. 3 timer/uge. Start september 2014. Kontakt: alex.leon.27@gmail.com Dansk møntsamling sælges med bl.a. årssæt (de røde) fra 1991 til 2013. Forhør nærmere på tlf : 658 401 769.
Rubrikannoncerne er gratis for privatpersoner, der ønsker at sælge fx en cykel, finde en rejsekammerat eller sælge en sofa. Bestil annoncen ved at sende en mail til info@ladanesa.com - og vi sætter den i magasinet og på www.ladanesa.com ved først givne lejlighed. GRATIS ANNONCER MODTAGES KUN PR. E-MAIL OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD. Dejligt familiehus udlejes pr. 01.09.2014 4 store værelser, 2 badeværelser, stor stue, køkken, 2 dejlige solterrasser m/ adgang til stor fælles pool. Flot have, legeplads til børn, p-plads. 150 m. til strand og bus. 500 m. til indkøb. Husleje euro 1.050 per måned. Forbrug: El, internet. Henv. tlf.: 662 37 11 07 dorte@kristoffersenholiday.dk Pensioneret håndværker mangler lidt at lave. Trænger du til hjælp, kontakt tlf: 658 401 769. Ferietilbud for enlig! 3-måneders ophold for i alt 500 euro. Incl. el, vand, sengetøj, håndklæder. Boligen er praktisk indrettet med badeværelse, køkkenalrum, lille have, Astra-satellit. Torrequebrada, Benalmádena Costa. Tlf. 952 566 949 – bedst kl. 16.00.
Smuk landejendom til langtidsleje 12 km. fra Fuengirola, 2 soveværelser, 1 badeværelse, 3.000 m2 grund, indhegnet. Svømmebassin med vandfald, grill, skur, Wi-Fi-antenne. Ideel til pensionister og dyreelskere. Kun langtidsleje. 450 € per måned. Kontakt ejeren på 689 11 78 81 (engelsk). Flere fotos per e-mail: frapemo1@hotmail.com. Seng, bad, morgenkaffe – 30 euro pr. dag. 7 dage 180 euro. Ferieindrettet bolig i Torrequebrada med strand, busstop, cafetería, bank, købmand, kasino, osv. Benalmádena Costa. Tlf. 952 566 949 – bedst kl. 16.00. Skandinavisk gruppe for forældre med autistiske børn Det er gratis at være med. Vi mødes i Marbella-området. Kontakt Anna på Zamc@mac.com. Vi ses! Stillads udlejes Højde 4,20 m, længde 2,70 m , på hjul. Ring for yderligere info 608 957 253.
Landhus i Monda udlejes I flot bjergområde kun 15. min. fra Marbella. Indeholder 4 soveværelser, 3 badeværelser, swimmingpool, overdækket garage. Langtidsleje 1.200 € pr. måned. Tlf. 649 262 735 – Rober Tlf: 655 788 266 – Ivi Professionelt rengøringsfirma tilbyder Rengøring i private hjem, butikker, kontorer og boligkomplekser Ring til Servicios al Edificio for nærmere information på +34 622 647 663 (engelsktalende).
Alt i aluminium, glas og jern – Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske, m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. E-mail: jespex@gmail.com. El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Tlf. +34 600 409 484. E-mail: jespex@gmail.com Står du og mangler en til at male dit hus/lejlighed sætte tagrender op, skifte en vandhane eller hvad det nu måtte være. Intet er for småt. Så ring 608 957 253. perdamgaardlarsen@gmail.com.
ANNONCØRREGISTER
Solrig Middelhavsudsigt Calahonda 100 m2. 600 euro/måned + forbrug. gjerstrup@gmail.com Indendørs garageplads over gadeniveau sælges i El Castillo ved Las Terrazas i Torreblanca, 150 m fra togstationen. € 15.000 Tlf. 676 2 55555 petersen@hotmail.com Smid ikke det ud du ikke længere har brug for! Vi kommer gratis og henter alt det, du ikke vil have. På den måde hjælper du os med at hjælpe mennesker i nød. På forhånd tak! Thewaychristiancounselling Tlf.: 693 827 782 Lær spansk her og nu 5, 7 eller 10 dages intensive kurser. Centro Eleusis. Tlf. 952 44 80 86 www.centroeleusis.net
Charmerende villa med pool € 295.000 Nedsat fra € 395.000. Beliggende på toppen af Torreblanca med pragtfuld udsigt over hav og bjerge. Nyistandsatte 150 m2 i to etager med 2 stuer, 2 soveværelser, 2 bad (spa), køkken, bryggers, hobbyværksted. Aircondition på begge etager. Fuldt møbleret og komplet udstyret (alle hårde hvidevarer, 2 TV-fladskærme, 2 B&O-radioer, satellit, pengeskab etc.). Stor carport med skabe. 487 m2 veltilplantet grund. Altid læ på mindst en af siderne. Tlf. (+34) 670 661 200, www.tricornio.com.
LA
DANESA
Her finder du nemt og hurtigt de telefonnumre, du har brug for... Advokater & Rådgivning Advokat & Ejendomsrådgiver Dover Petersen +34 952 66 12 00 Advokatkontor Ana María Navarrete +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es +34 951 23 90 05 Cyclo Abogados +34 952 66 50 55 De Cotta Law +34 952 52 70 14 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63 Mona Davidsen +34 952 83 83 14 Ret & Råd Advokaterne +45 70 20 70 83 Velasco Lawyers +34 958 63 01 14 Zafo Law +34 951 24 06 00
Jensen Beds +34 952 90 88 55 Loft & Roomers +34 952 77 21 39/ +34 952 66 41 70 Roche Bobois +34 952 77 78 58
Aircondition & Solvarme Dancon +34 952 46 54 55 Técnicas Maro +34 952 52 95 38
Dagligvarer & Delikatesser Congelados Carlos +34 952 47 02 45
Antikviteter & Smykker Anthony’s Diamons +34 952 58 87 95 Arkitekter & Tegnestue Rosasco & Quitana +34 951 55 29 19 Auktioner, Gallerier & Udstillinger Galería Krabbe +34 952 53 42 14 Aviser & Magasiner Essential Magazine +34 952 76 63 44 Bank & Investering Jyske Bank Gibraltar +350 200 72782 www.jyskebank.tv Nordea +34 952 81 69 25 Nykredit Marbella +34 952 90 51 50 Bedemandsfirmaer Francisco Camero +34 902 20 06 25 Bilforhandlere & Værksted BJ Auto +34 639 58 03 72 Kolos +34 952 46 02 29
Byggeri, Have & Håndværk Inrefman +34 617 22 45 28 Per Larsen Service +670 76 79 89 Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24 Zona Verde López +34 661 65 92 49 Catering Chili Gourmet +34 666 62 71 05
Dyrlæger Petvet Kamu +34 952 66 73 33 Ejendomme & Udlejning A1 Property Spain +34 694 42 24 80 Country Properties +34 952 51 61 78/ +34 952 55 91 25 Málaga Holiday Homes +34 952 85 05 30 Simzar Estates +34 952 66 78 71 Villa & Projekt Invest +34 617 70 04 24 Flyttefirmaer & Transport Niels Pagh Logistics +45 76 96 31 22 Scantransport +34 952 46 70 65 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44 Forboldturnering Fodbold Cup Club Danés +34 649 81 48 42 Forsikringer AG Gruppen +34 952 44 65 24 Andersen Ruiz Consulting +34 952 46 93 54 Kaas & Kirkemann +34 952 47 83 83 Kurt Tofterup +34 952 47 95 63
Biludlejning CostaBiler +34 609 50 17 00
Frisør Gottlieb Hair +34 952 66 09 44 Hair Salon (Connie & Aase) +34 952 47 94 39
Bolig, Dekoration & Indretning Cortidea +34 952 46 12 21
Fritid & Underholdning Lew Hoad +34 952 47 48 58
Los Vikingos +34 605 29 01 30 Golf & Golfudstyr Golfturnering Club Danés +34 952 47 28 80 Lauro Golf +34 952 41 27 67 Los Vikingos Golf erikleth47@gmail.com Grafisk Design & Tryk Norrbom Marketing +34 952 58 15 53 Helse & Slankekure Vitamina +34 952 58 43 13 Hjemme- og sygepleje Kirsten Sonne +34 608 05 05 19 Hørecentre Dansk HøreCenter +34 951 23 90 04 Internet & Mobiltelefoni Flexnet +34 952 66 33 00 Klinikker & Læger BodyTalk Torreblanca +34 607 62 91 06 Centro Sanum, Fysioterapi +34 952 47 69 43 Clinica NorMed Dr. Beate A.-Nilsen +34 952 83 63 77 Fysioterapeut Jacob Lindgren +34 638 59 24 98 Hanne Hansen +34 952 66 49 07 Kiropraktor Mogens Dahl +34 952 46 41 37 Modic Klinikken +34 952 46 41 37 Køkkener Cocinas Plus +34 952 58 77 59/+34 952 76 45 95 Harder Johansen +34 686 74 02 62 Nordic Muebles +34 951 26 03 60 Lufthavnsparkering BlueCat Parking +34 609 50 17 00 Optikere DanOptica +34 952 58 39 10 Heiko by Heiko +34 952 96 79 23 Unioptica +34 952 19 92 54
Personlig pleje & Skønhed Nana Norrbom +34 610 71 60 48 Radio & TV Box-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 17 73 39 European IPTV +34 951 19 34 35 Skandinavien TV +34 693 81 01 40 Restauranter Bistro & Fondue +34 952 93 15 33/ +34 619 50 43 44 Casa Danesa +34 952 47 51 51 Chez Max +34 952 93 27 80 El Rancho de Salva +34 951 39 66 71 Ginza +34 952 49 41 53 Happy Days +34 952 66 40 04 Holger Danske +34 952 58 38 09 KomBarDu +34 671 91 16 92 Sikkerhed Alarma Universal +34 902 30 15 10 Spabade & Swimmingpools Aquapool Spas +34 952 92 78 11 Splash Pools Mijas +34 952 59 10 53 Stillingsannoncer Infonordic www.infonordic.com/job Tandlæger Clínica Dental Escandinava +34 952 66 01 67 Clínica Dental Idea +34 952 19 76 41 Clínica Dental Monteblanco +34 952 47 59 72 Clínica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clínica NorDental +34 952 83 42 63 Dentadanés +34 952 52 96 66 Dentis Tandlægeklinik +34 952 54 72 51 Rosasco Dental +34 952 44 24 66 Velgørenhedsorganisationer Cudeca +34 952 56 49 10 Vine Birdie Vinos +34 952 46 20 74
Oversættelser & Undervisning Orbis Sprogskole +34 658 24 31 23
LA DANESA
- 91
Chez C Ch Che he h e z Max Ma M a ax x RESTAURANT R EST TA AU A UR U RA AN NT N T FRANSK F R A N S K OG O G B EL E L G I SK S K I N-* N - * , , , , / , / ÊU Ê U Ê / , , NATIONALT N A T I O N A LT LT K KØ ØKKEN
ÅBENT Å ÅBE ÅBEN EN NT FRA NT FR RA K KL KL.13 L.1 L. L 13 3 Tirsdag T Ti irssddag ti ttilil ssø søndag ønda daagg
((Mandag (M Manda Ma ddag ag lukket) lukkkkkeet lu ett)) POOL P PO POO OOL OO O LB BA BAR AR AR Sn SSnooker, nookeerr, engelsk eng nge n gelslsskk ppool, ool, aam amerikansk merika kansk ppool, ool, turneri tu ring nge ger, r, konkurrencer konkuurrrence ko cer og og uundervisning. ndervis isn niing ng. turneringer,
EXIT > R RIVIERA IVIERA DEL SOL SOL 15 1 5m min in fr ffra a Ma M Marbella rbella
10 m 10 min in fra f a Fue fr FFuengirola Fu ngirola
Calahonda/Marbella C alahonda/Ma al /M rb beelllaa
Miraflores M raflores Mi Mir r flores res es
KM198 K M19 M 198 La Cala La C Cal Ca ala all & Fuengirola FFu Fueengirola ggirola l
Chez Ch Che hez Max Ma M a ax
952 932 780 0 | URB. RIVIERA C.N C.N. N. 340 KM 198 | MIJA MIJAS AS COSTA, (MÁLAGA)) | W WWW.MAXBEACH.COM WW. W.MAXBEACH.COM