Team Finlandia News - TF Shibao 04/2012

Page 1

Shibao - News

Finland Team Finlandia NEWS

nro 4 /


Sisällysluettelo Gree ngs from the Editor in Chief JCI VP Robbert van Waart Kansallisen puheenjohtajan terveiset Min Tao - vai oliko se Ni hao? Etukäteiskurkistus Taiwaniin oman maan kamaralla 11 Vierailu Finavian VIP President -terminaalissa 3 5 6 8 10

SUNNUNTAI 18.11.2012 13 Tapahtui Taipeissa ja tuntui hyvältä sen jälkeen taipeissa 14 Suomalaisten Get Together -lounas Opening Ceremony 15 Taiwan Night 16 Maailmankokouksessa seuralaisena

18

19 21 23 24 25 26

TIISTAI 20.11.2012 TOYP Award Ceremony Asian Night KESKUVIIKKO 21.11.2012 Japan NIght Suomen ständi Trade Showssa Training WC Style WC News and Decisions Interviewing Chiara Milani, JCI World President 2013 Katja Noponen, CYEA World Finalist

26 27

TORSTAI 22.11.2012 Awards Ceremony Global Village Party

Publica on Details TF Shibao 4/2012, Team Finlandia News

Form of Publica on Electronic, free download at h p://www.jci.fi/

Size 52 pages, A4

Circula on Distributed to all trial members, members, honorary members and Senators of JCI Finland, along with partners and the JCI network

Publica on Date 22.12.2012

33 34 36 37 38 39 42 43

MAANANTAI 19.11.2012 17 European NIght

Publisher JCI Finland

29

44 47 48 51

PERJANTAI 23.11.2012 NP Cocktails Presiden al Gala Twinning-kuvakisa ratkesi! Taipei for Tourists Assisten na maailmalla Elämää para isissa World Congress & Honeymoon Combo Purjein malariaa vastaan Interna onaliza on is an opportunity Welcome to carry out the interna onal year 2013! Matkalla Nordiceissa Kun homma läh labasesta Pikapyrähdys Brysselissä Kansainvälinen kei ö: Vihreä tee -jäätelö

Editor-in-Chief Jenni Ahlstedt Layout Designer Leea Tiusanen Proof Reader Krista Vanhala

SPECIAL THANKS for wri ng, photographing, material collec ng, edi ng, transla ng and all kind of help; without you the magazine wouldn’t have seen the sunlight:

2 èr

Jami Holtari, Henna Väätäinen, Lo a Soini, Toni Rinnet, Arja Virtanen, Robbert van Waart, Olli-Pekka Järvinen, Sanna-Riikka Hakio, Ville Engblom, Taru Päivike, Paula Perälä, Tiina Naskali, Johanna Valta, Tiina Laurila, Hannele Niemistö, Lauri Tolvas, Per Rylander, Robert Aronson, Chiara Milani, and Gamy Wong.


JENNI AHLSTEDT

2012 National Director of International Affairs

JCI Finland

TF Shibao 4/2012

Almost behind... Year 2012 has been unforge able for me in many ways. I had a chance to lead interna onal affairs and many different things under the topic “interna onalism” in JCI Finland. I had been a team member in Team Finlandia already for three ac ve years so I thought I knew what was wai ng for me a er fabulous Na onal Director Arja Virtanen. Yes, I can guarantee, the year was full of hard work, long hours upda ng web pages, wri ng news and materials or coun ng the amount of T-shirts and flags... but also traveling around the world, mee ng new people, making friends, learning new things about myself, my team members and other cultures, training and being trained, wonderful experiences, thousands of photos taken, promo ng Finland and our wonderful partners; Matka-Vekka, Messutuloste Rolleri, Linkosuo, Flow Drinks, Posi ivarit, Raseborg Express, Suomalaisruotsalainen kul uurirahasto, 2013 IIHF Ice Hockey World Championship, Sonera, If and Oriflame, watching Team Finlandia members shine and succeed, being proud of us Finns abroad as big delega ons, sweat, tears and smile, thank you’s, help, encouragement, support...

... but forever in my heart! And that is one thing I love JCI about! You get to situa ons (and places) where you wouldn’t have an opportunity to ever otherwise do or be at. These experiences make your soul grow and you Be Be er “by accident”, you might think. But it is not an accident. It is your like-minded peer group here in this global organiza on that takes you with them to unbelievable adventures and to develop yourself, your personal and business life and the community around you. I am for sure not the only person in all 122 Na onal Organiza ons who thinks like this. And it’s not only about thoughts, I have experienced it myself! Maybe, just maybe, you should also give it a try...

Saw you in Taipei! Over a year ago this “See you in Taipei!”saying started its way around the world. Now our highlight is behind us and it is once more me to look back and remember what did happen during JCI World Congress in Taipei, Taiwan. This TF Shibao is the fourth Team Finlandia News in 2012 and for all these professional magazines I have two special persons to thank: Krista Vanhala and Leea Tiusanen. Of course all writers and photographers have been crucial, as well as our partners with their ads, but there are always some people who are willing to do more. In Team Finlandia this kind of people seem to appear. In addi on to Krista and Leea I want to give my hyperspecial thanks to Paula Perälä, who has been my right and le hand (with wheels) for the whole year, Wille Markkanen for the amazing videos, Mikko Kalermo for IT help, Riikka Jahkonen for sales and stuff, Lo a Soini for taking care of all possible things, and last but certainly not least Tiina Naskali, to whom I can confidently hand over this Na onal Director posi on – to make next year even a be er one!

This year started with Team Finlandia training weekend in Mikkeli with 21 par cipants. During the whole year there have been more than 50 people helping with JCI Finland interna onal affairs, so thank you to all of you! There’s no sense of being interna onal by yourself. There is always someone else somewhere... My personal Someone, best supporter and partner is Per Rylander for whom I am very thankful, and I want to thank also JCI Sweden for being their First Lady during the year. And let’s not forget JCI Finland board of directors, my colleagues and responsible leaders – you are great and I will miss our team, thank you all! I want to close with a “Ma Nykänen style” saying I came up with in region D spring conference General Assembly last March: “The world is full of interna onalism! - Maailma on kansainvälisyy ä pullollaan!” See you abroad also next year!

Sincerely yours,

Jenni

3 sān


4 sì


TF Shibao 4/2012

ROBBERT VAN WAART JCI Vice President 2012

WOW! That is how I described 2012 during the Board of Director Mee ng in Taipei, Taiwan! WOW is also how I describe my visits to JCI Finland at Spring Conference in Lappeenranta and the first Leadership Academy in Pori. So many young, ac ve, enthuasias c members! WOW is also how I describe the a endance of JCI Finland members and senators to the European Conference in Braunschweig as biggest non-German speaking delega on and as the biggest non-Asian delega on to this year World Congress in Taipei, Taiwan!!! WOW is also the word I use when describing the contact I could have mee ng so many members from Finland during all these events. So enthusias c, so warm - although you keep it cool in the Nordics :-) Thank you to those members who have became real friends during this year! Working with each other side by side, sharing inspiring and also through tough mes.

WOW is also the exact word I use when I talk about the leadership in Finland with Jami and Henna together with their board on na onal level and Jukka on interna onal level! WOW is also the descrip on when you see how firm, strong and commi ed JCI in Finland is to use the Ac ve Ci zen Framework to return to the historical roots of JCI, meaning Ac ve Ci zenship and the will to create posi ve change in your communi es. Not in the way you do charity, but how you are community responsible members with an entrepreneurial spirit! I wish you all the absolute best for the upcoming year, a year with focus on sustainable leadership, DOing things, turning your passion into ac on and crea ng posi ve impact to your communi es.... DARE to ACT or like we said during the leadership academy in Pori... just DO it! With warmest regards,

Robbert Your proud 2012 Vice President assigned to Finland

5 wÇ”


JAMI HOLTARI

Kansallinen puheenjohtaja 2012 Suomen Nuorkauppakamarit ry

2012 Best NP in the Nordic Group

Kansallisen puheenjohtajan terveiset JCI 2012 maailmankokous Taipeissa oli eksoo nen ja sil amma mainen kauden päätös meille nuorkauppakamarilaisille. Kaukainen ja erikoinen kohdemaa aiheu varmas monelle jo etukäteen paljon ennakko-odotuksia ja jopa ”matkapelkoa”. Normaalis han maailmankokous kerää jopa 10 000 nuorkauppakamarilaista paikalle, mu a tällä kertaa paikalle saapui vain noin 4 400 jäsentä. Mu a me kaikki olimme sitäkin innokkaampia osallistumaan mukaan hienoon ohjelmaan. Meitä suomalaisia oli lopulta etojen mukaan paikalla 75, mikä merkitsi sitä, e ä olimme suurin delegaa o Aasian ulkopuolelta. Tämä on saavutus, josta meidän kanna aa olla ylpeitä. Suomalaiset näkyivät todella tyylikkääs koko viikon ajan. Team Finlandia työskenteli sitoutunees ja nau skeli myös ansaitus , kun sen aika tuli. Pidimme urhoollises myös ständiä markkinoidaksemme upeaa toimintaamme, mu a koko trade showsta ei loppujen lopuksi ollut kenellekään mitään iloa vähäisen yleisön vuoksi. Toivon, e ä kaikki ymmärsivät pyyntöni purkaa ständi pois hyvissä ajoin. Parhaimmillaan toimintamme näy äytyikin tämän jälkeen Global Villiù lage -juhlissa iloisine salmiakkivirvokkeineen!

6

Tärkeimpiä suomalaistarinoita kokouksesta oli mm. se, e ä JCI Strategic Planning Committee sai pieneen kokoonpanoonsa suomalaisverta Tammerkosken puheenjohtajan Hannele Niemistön myötä. Tästä harvinaislaatuisesta nimityksestä pitää meidän kaikkien osata olla ylpeitä. Suomalaisten arvostuksesta sai vii eitä myös muutoin: JCI VP Jukka Vainionpää valitin JCI Growth and Development Commi een jäseneksi, JCI VP Robbert van Waart vali in parhaaksi Euroopan VP:ksi, Secretary General Edson Kodama vieraili NP Cocktailseilla – muutamia mainitakseni! Viikon aikana teh in paljon tärkeitä päätöksiä JCI:n tulevaisuu a ajatellen. JCI President ja muu hallitus vali in, suurella naisenergialla varuste una. Maailmanpresiden Chiara Milani tulee ensi vuonna Italiasta, oma VP:mme Louise Swanson Skotlannista, muutamia mainitakseni. JCI:n seuraavaksi Secretary Generaliksi vali in Filippiineiltä Dennis Cunanan, joka aloi aa toimessaan virallises 2014, jolloin maailmankokous muuten järjestetään Leipzigissa Saksassa. Lisäksi virallisessa kokouksessa hio in JCI:n koulutus- ja palkintotoimintaa kokonaan uuteen uskoon sekä uuden strategian synnytys aloite in.


Yhdeksän päivää Taipeissa oli mahtava kokemus. Se oli viimeinen virallisempi rypistys omalla JC-urallani ja oli oikein ihanaa päättää se teidän kanssanne! Erityisen mukavaa oli minulle, e ä vaimoni Paula ja ty äreni Viivi olivat matkassa, edustamassa ja hieman myös lomailemassa. Kauneimmat kiitokseni kansainvälisyyspäälliköllemme Jennille ja Team Finlandialle! Te kaikki oli e vaiku amassa ja verkostoitumassa sekä au amassa Suomi-kuvan hienossa brändäyksessä. Kiitos Matka-Vekalle hienos järjestetyistä matkoista ja majoituksista! Kiitokseni myös Lotalle joka - jälleen kerran - eh minua avustamaan kiireiden keskellä! Palkinnoista emme valite avas päässeet tällä kertaa nau maan, mu a näin hienossa suomalaisessa seurassa reissussa oli sitäkin nau nnollisempaa olla! Mä olen niin ylpeä meistä! Ensi vuonna uudet kujeet si en: Monaco kutsuu, Rio ohoi! - Jami

Luvassa monipuolista ohjelmaa upeassa, lämminhenkisessä Monacon miljöössä:

TF Shibao 4/2012

* Kaikki tapahtumat sijoi uvat helppojen kulkuyhteyksien päähän Monte Carlon Casinon ja Grand Prix –radan läheisyyteen, Grimaldi Forum Conference Centren toimiessa keskeisenä tapahtumapaikkana * Loistavia keynote-puhujia jakamassa kokemuksiaan ja antamassa näkökulmaa yri äjyyteen * Virallisten JCI-koulutusten ohella odote avissa on muita kehi äviä ja persoonallisia koulutuksia sekä englanniksi e ä ranskaksi. Puhekilpailu ja debatoin mi elöt Euroopan tasolla ratkaistaan Monacossa! * Tapahtuma tarjoaa loistavan mahdollisuuden etsiä ja solmia bisneskontakteja. * Dynaaminen Trade Show -alue kokoaa yhteen nuorkauppakamarilaiset ja yritysten edustajat

Muista rekisteröityä mukaan ajoissa! Early bird hinta: EUR 349.00 (31.01.2013 asti) Normaali hinta: EUR 379.00 (01.02. – 31.03.2013) Myöhäisrekisteröinti: EUR 419.00 (01.04. – 28.05.2013) Hinta paikan päällä rekisteröityessä: EUR 449.00 (29.05. – 01.06.2013)

Tule Team Finlandian kanssa kokemaan Eurooppa-kokouksen glamour Monte Carloon 29.5.- 1.6.2013!

* Yleiskokous General Assembly (GA) käsi elee maiden edustajien johdolla järjestön toiminnan eteenpäin viemistä * Iltajuhlien loisto on omaa luokkaansa glamourin täyteisessä Monacossa * Ennen Eurooppa-kokousta on myös mahdollisuus hyödyntää järjestäjien koostamat Formula 1 Grand Prix -pake t, joista lisä etoa saa kokouksen ko sivujen kau a * Käynnissä ”European Best Social Business Plan” -kilpailu 21.2.2013 as - päävoi ona 20 000 €. Osallistu myös Schmurtz-masko -valokuvakilpailuun 28.2.2013 mennessä – parhaiden kuvien lähe äjät saavat luksusta kokousmatkalleen!

Tulossa matkapake eja yhteistyökumppanimme Matka-Vekan kau a. Seuraa edotusta! Lisä etoja v.2013 kv-päällikkö Tiina Naskalilta ina.naskali@jci.fi ja konferenssisivulta h p://www.jci-ec2013.com/

7 qī


HENNA VÄÄTÄINEN

Kansallinen varapuheenjohtaja 2012 Suomen Nuorkauppakamarit ry

Min Tao - vai oliko se Ni hao? Tällä mainiolla arvoituksella aloi mme viikkomme Taipeissa. Muutaman suomalaisen voimin muistelimme tervehdyksiä paikallisella kielellä, eikä arvaus he alkuun oikeaan osunut. Tämä ja moni muukin arvoitus ratkesi viikon aikana. Taipeissa oli helppo olla ylpeä Suomen delegaa osta. Yksi itselleni merki ävimmistä keskusteluista viikon aikana käy in JCI:n tulevan strategian ympärillä. Tämä kiinnos myös muita suomalaisia. JCI Strategic Planning Forumiin osallistui noin kymmenkunta suomalaista, mikä oli mukava prosen kaiken kaikkiaan noin 150 osallistujasta. Forum oli jatkoa Eurooppa-kokouksen vastaavalle Forumille. Keskustelu varsin monikul uurisessa ryhmässä oli hyvin avartava kokemus. Se osoi , e ä kaikista eroavaisuuksista huolima a tavoite lamme on hyvin yhtenäinen. Lähes hämmentävää oli huomata, e ä keskustelu palasi täälläkin siihen, miten ymmärrämme tavoi eiden ja keinojen väliset erot. Onnistuneessa strategiassa nämä ovat selkeäs toisistaan erillisiä. Ensin on asete ava tavoi eet ja si en mie ävä ne keinot, joilla tavoi eisiin pääsemme. Keskustelua strategisista tavoi eista käy in myös General Assemblyssa eli GA:ssa. Strategic Planning Commi ee sai terveisiä aloi een muodossa. Useat eri jäsenmaat kokivat tärkeäksi, e ä yri äjyys otetaan huomioon uu a strategiaa tehtäessä. Tämä oli tärkeä vies jäsenmailta. Hannele Niemistö, pienestä kirjoitusvirheestä huolima a, tuli valituksi Strategic Planning Commi eehen. Hän yhdessä muiden jäsenten kanssa tulee varmas huolellises arvioimaan myös GA:n komitealle antamat terveiset. Onnea vielä kerran Hannele! GA:ssa valitsimme myös tulevaisuuden tekijät. Vuoden 2013 maailmanpresiden Chiara Milani sai joukkoihinsa osaavia tekijöitä. Euroopan vastaavaksi EVP:ksi vali in Lesley Young Iso-Britanniasta ja Nordiciin nime in VP:ksi Louise Swanson Skotlannista. Olemme varmas hyvissä käsissä jälleen.

8 bā

GA Bertolt Daemsin vetämänä oli hyppy tulevaisuuteen. Aito keskustelu ja tahto väli ää vies sekä lisätä ymmärrystä, olivat kantavia teemoja. Tästä mieleen painuvimpana kokemuksena oli JCI Trainingin ja palkintotoiminnan ympärillä käyty keskustelu. White board raaha in lavalle kahteen o eeseen, jo a järjestelmien perusperiaa eista saa in yhteinen ymmärrys.


TF Shibao 4/2012

Minulle tämä oli osoitus siitä, e ä GA on paitsi kokous, myös eri äin tärkeä informaa on lisäämisen väylä. Puolin ja toisin. Avoin keskustelu, päätösesitysten läpinäkyvyys ja perustellut päätökset luovat pohjan laadukkaalle toiminnalle. GA:t eivät ole pelkkiä sääntöjen ja teknisten yksityiskoh en päätöspauku eluja. Niiden tulisi olla keskustelun ilotulitusta. Suomen Nuorkauppakamareissa näitä laisuuksia on useita, emmekä saisi hukata niistä yhtäkään. Toivon siis jo kevään aluekokouskierroksella, e ä haasta e sekä minut e ä alueidenne tekijät aitoon sisällölliseen keskusteluun. Keskustelussa ennen kaikkea tärkeässä roolissa on toisen kuuleminen ja kuullun ymmärtäminen, ei niinkään ne omat viisaat sanat. Eikä keskustelussa aina omaa näkökantaa saa sataprosen ses läpi. Tämä ei ole tärkeintä, jos ymmärrys toisen näkökulmista lisääntyy. Taipeissa asete in monella tapaa askelmerkkejä tulevaisuuden johtamiselle: kuuntelemiselle, vaiku amismahdollisuuksille ja arvopohjaiselle johtajuudelle. Tätä voisi vaikka peuku aa.

9 jiǔ


LOTTA SOINI DP 2012 Havis Amandan NKK

Herra Tseng, zhù Fēnlán dàibiǎochù, Stay Finland representative

10 shí

Etukäteiskurkistus Taiwaniin oman maan kamaralla Team Finlandia järjes A-alueen R-INT Johanna Vallan johdolla kaikille kiinnostuneille vierailun Helsingin World Trade Centerissä sijaitsevaan Taiwanin edustustoon 25.10.2012. Tiesitkö, e ä Taiwan on maailman toiseksi heimmin asu u maa Bangladeshin jälkeen? Entä esitkö, e ä maassa puhutaan mandariinia, joka kirjoitetaan mannerkiinasta poiketen perinteisin kiinankielisin merkein? Nämä ja monta muuta mielenkiintoista seikkaa selvisivät edustustovierailulla. Vierailijajoukko koostui pääosin Taiwanin maailmankokoukseen lähtijöistä, jotka pääsivät WTC:ssä tutustumaan tulevaan matkakohteeseen kotoisasti oman maan kamaralla. Lämminhenkisessä tilaisuudessa osallistujat pääsivät kyselemään mm. maan perinteistä, tavoista ja jopa kauppasuhteista erittäin laajasti, sillä edustuston vetäjä herra Tseng vastaili mielellään kaikkiin kysymyksiin. Suomella ei ole virallisia diplomaattisuhteita Taiwanin (Kiinan tasavallan) kanssa, mutta yhteistyötä tehdään hyvässä hengessä siitäkin huolimatta. Edustusto auttaa Taiwaniin matkaajia viisumiasioissa, edistää maan kauppaa Suomessa sekä edistää maan kulttuuriosaamista kansainvälisesti.

23 miljoonan asukkaan maa on noin Belgian kokoinen. Suomi tekee Taiwanin kanssa 1,3 miljardin USD:n arvosta kauppaa. Taiwanin tärkeimmät vientituotteet ulkomaille ovat elektroniikkatuotteet. Herra Tsengin mukaan jopa 95 % maan yrityksistä on pk-yrityksiä ja siihen perustuu taiwanilaisten yritysten suurin valttikortti, nopea mukautumiskyky. Nuorkauppakamareita pidetään Taiwanissa suuressa arvossa ja ne ovat merkittäviä yhteiskunnallisia toimijoita. Lisäksi JCI:n kansainväliset kärkiprojektit, kuten esimerkiksi Vuoden Nuori Menestyjä -kilpailu (TOYP The Most Outstanding Young Person) on erittäin arvostettu kilpailu vuosittain. Kilpailun kymmenen kärkisijaa saavat huomiota laajasti ja voittajaa pidetään kansallisesti suuressa arvossa. Herra Tseng on palaamassa kahden Suomessa vietetyn vuoden jälkeen pian takaisin Taiwaniin. Suomesta hän jää kaipaamaan asioita, jotka meille suomalaisille ovat itsestäänselvyyksiä: ilmainen koulutus, puhdas vesi, kattava terveydenhuolto sekä puhdas hengitysilma. Herra Tseng toivoo, että osaamme arvostaa, ylläpitää ja nauttia arvokkaista valttikorteistamme.


TF Shibao 4/2012 3/2012

Vierailu Finavian VIP President -terminaalissa Torstaina 15.11. ennen Taiwanin maailmankokousta innokas joukko nuorkauppakamarilaisia reissaajia pääsi vierailulle kohteeseen, jossa harva ”tavallinen talliainen” on päässyt käymään. Kansainvälisyyspäällikkö Jenni oli järjestänyt meille yritysvierailun Finavian VIP President -terminaaliin Taiwanin maailmankokouksen lähdön yhteyteen. Illan isäntänä toimi Ville Haapasaari, Helsinki-Vantaan lentoasemajohtaja. Tutustuimme Finavian toiminnan lisäksi VIP President -terminaalin toimintaan ja loihin. VIP President -terminaalia voi vuokrata liikelennoille tai myös yksityiskäy öön 10-100 hengen laisuuksia varten. Oli hienoa, e ä suomalaisuu a tuo in hyvin esille terminaalin sisustuksessa ja designissa, sillä tämä terminaali on monelle VIP-vieraalle ensikosketus Suomeen! Aina kuitenkaan VIP-vieraat eivät kulje edes tämän terminaalin läpi, vaan joskus vieraat vastaanotetaan suoraan koneesta. Passimuodollisuudet hoidetaan kuitenkin aina tavalla tai toisella. Satuimme näkemään, kun Naton pääsihteeri Rasmussen lähti Suomen vierailultaan yksityiskoneella klo 18 maissa. VIP President -terminaalissa Haapasaari kertoi meille Finavian historiasta ja tulevaisuuden näkymistä ja saimme paljon sellaista etoa, jota ei moni varmas ole tullut ajatelleeksi. Yksi mieleenpainuvimmista asioista oli se, e ä Suomen 25 kentän lentoken äverkosto on eri äin heä, mu a iso osa lentokenstä toimii Helsinki-Vantaan lentokentän tuo amilla tuloilla. Jos ken en pitäisi toimia omakustanteises , niin meille ei Suomeen montaa ken ää jäisi. Asia on mielenkiintoinen, mu a onneksi minun ei tarvitse olla pää ämässä lentoken en sulkemisesta. Tulevaisuudessa voi kuitenkin lentoken äverkosto supistua rajus-

ARJA VIRTANEN Senaattori #71499 Espoon NKK

kin, jos todella mie tään kanna avuu a. Monilla ken llä liikenne heys on todella pieni, mu a kiito et joudutaan pitämään turvallisena ja priimakunnossa riippuma a siitä, käy ääkö ken ää yksi kone vai sata kone a. Ja voi e uskoa e ä kiitoteiden pinnoi eisiin saadaan kulumaan euro poikineen! Lentoasemaverkoston ylläpitoinvestoinnit ovat vuosi ain noin 40 miljoonaa euroa. Huoma avaa on myös se, e ä lentoliikenne on ainoa liikennemuoto, jonka infrastruktuurin rahoi avat lentoliikenteen asiakkaat. Keskustelimme myös paljon lentomelusta. Mielenkiintoinen fakta on se, e ä lentoaseman melualue on pienentynyt merki äväs ja suuntautuu vähemmän asutuille alueille, vaikka liikenne on kasvanut. Lentomelua hallitaan tehokkaalla, pitkäjänteisellä ja tasapuolisella lentorei en suunni elulla, kiitoteiden käytön op moinnilla, kovaäänisimpien koneiden rajoituksilla sekä lentoyhtiöiden kannustamisella liukulaskeutumisiin. Meidät toivotettiin lämpimästi tervetulleiksi takaisin VIP-terminaaliin sitten kun tulemme omalla yksityiskoneellamme Helsinkiin seuraavan kerran!

11 shí yī


12 shí èr


O-P JÄRVINEN

Senaattori #61255

Vammalan NKK

TF Shibao 4/2012

Tapahtui Taipeissa ja tuntui hyvältä sen jälkeen taipeissa

Sunnuntai 18.11.2012

Meitä Vammalan Nuorkauppakamarin Käpykaar laisia oli mukana Taipein JCImaailmankokouksessa 3 pariskuntaa eli Vierulat Pirkko ja Heikki, Kortelahdet Liisa eli Lisbeth ja Jari, sekä me Järviset eli Tarja Tarza rouva ja allekirjoi anut O-P Järvinen. Kokouksessa oli mukana myös ak ivijäsen ja ainoa alle nelikymppinen perus-JC Jani Piirainen. Käpykaar in kuuluvat tyrvääläisi äin senaa orit ja kunniajäsenet rouvineen ja maini akoon, jo a rouvilla on oma alajaostonsa eli Sydänkäpyset. Ihmeeksemme kuulimme ak ivisilta Team Finlandian tehonaisilta, e ä sunnuntai-aamuna kukonlaulun aikaan olisi eräänlainen aamujumppa itämaiseen tapaan. No melkoinen osa porukastamme eli Kortelahdet ja meikäläinen ilmoi autuivat innolla mukaan. Jennin akiteeraama suhteellisen trimmissä kunnossa oleva nuori indokiinalainen mieshenkilö nimeltä Ming-Wei esi äytyi marssi uamme Jennin johdolla puistoon ja siitähän vasta treeni alkoi. Meidät laite in kolmeen riviin ja juuri in n käyneet nais-JC:t au oivat meitä jo reservissä olevia upseereita ja aliupseereita ryhmi ymään oikein. En nyt muista oliko sen liikesarjan nimi PANZAI vai Taizii (taiji, toim.huom.), mu a kovas ja hartaudella sitä harjoitel in. Kyseessä oli jonkinlainen mielen ja kehon sopusointuinen hallitseminen ja passiivisten lihasryhmien skarppaus. Taas huoma in kuinka kännykkäriippuvaisia me suomalaiset olemme. Minullekin sa ui tulemaan perä 3 turhanpäiväistä puhelua tai tekstaria voimistelusessiomme aikana ennen kuin älysin sammu aa ko. rakkineen. Tosin kuvat pi etenkin myös o aa.

Suomi-paitaisia reippaita JC:itä oli siis liikkeellä kymmeni äin ja saimme kaikki tosi pirteän ja reippaan lähdön kokousmatkamme ekalle aamulle. Kyllä Brother-hotellimme aamiainen tämän jälkeen maistui. Muu liikunta jäikin si en erilaiseen hortoiluun Tikka-baaria etsiessämme ja homma ivistyi vuoriston kuumiin parantaviin mineraalivesikylpyihin, mu a se onkin jo eri ju u se. Reipasta Team Finlandiaa kii äen, O-P Järvinen KPP int, 1998

13 shí sān


Sunnuntai 18.11.2012

Suomalaisdelegaation Get Together -lounas

14 shĂ­ sĂŹ

Opening Ceremony


TF Shibao

Taiwan Night

4/2012

Sunnuntai 18.11.2012 15 shí wǔ


Maailmankokouksessa seuralaisena VILLE ENGBLOM, Avec

Haluanko vie ää viikon Taiwanin pääkaupungissa Taipeissa marraskuun räntäsateiden aikaan? Miksi ei. Ai niin, bonuksena tähän matkapake in sisältyy seuraavaa:

1. Vierailuja paikoissa, joihin ei normaalis pääse. Tällä reissulla kävimme mm. lounastapaamisella Taiwanin ulkoministeriön luona ja muutamalla mielenkiintoisella yritysvierailulla.

2. Valmiiksi järjeste yjä iltajuhlia, joissa on tarjolla syötävää, juotavaa ja värikkäitä kul urellisia esityksiä.

3. Erinomaista matkaseuraa. Lähes viidentuhannen

Villet ja Juho Taiwan Nightissa

osallistujan joukosta löytyy itselleen sopivaa matkaseuraa valikoivammallekin ihmistyypille.

Suomen ständillä Global Village Partyssä

JC-reissulle on aina mukava lähteä, varsinkin ihmisten takia. Harvoin on koolla niin paljon erilaisia ihmisiä, jotka ovat valmiita tutustumaan ventovieraisiin ja jakamaan kallisarvoista aikaansa heidän kanssaan. Toki osa suomalaisten porukasta oli jo vanhoja tu uja, mu a monia uusia ulko- ja ko maisia tu avuuksia löytyi matkan varrelta. Ensimmäiset jo lentomatkalta. Mitäs mä silloin puuhaan, kun vaimo touhuaa niissä JC-jutuissa? Useinmiten olen menossa mukana. Monet näistä tapahtumista ovat erinomaises järjeste yjä ja niissä on mukana ripaus paikallista kul uuria. Suurimpaan osaan tapahtumista ja koulutuksista voi o aa osaa, vaikkei olekaan JC. Jos tuntuu siltä, e ei kokousohjelma innosta, niin aina voi jäädä vie ämään päivää kaupungille. Syömään, drinkille tai kul uurikierrokselle löytyy kyllä seuraa.

16 shí liù

Jos nau i matkailusta, iloisten ihmisten seurasta ja erilaisista kul uureista, on nuorkauppakamarin maailmankokous loistava matkakohde.

Trade Showssa


European Night TF Shibao 4/2012 Jonna ja Ville GA:ssa

Maanantai 19.11.2012

Yritysvierailulla

Gaalassa Jonna, President Bertolt ja Ville

17 shĂ­ qÄŤ


Asian night

Tiistai 20.11.2012

TOYP award ceremony

18 shí bā


Japan night

TF Shibao 4/2012

Keskiviikko 21.11.2012 19 shí jiǔ


Team Finlandian kumppanina tänä vuonna toimineet jääkiekon 2013 ko -MM-kisat olivat vahvas esillä kansallisen vaalikokouksen ”Tuumasta toimeen” -ständillämme. Kokousosallistujat pääsivät iskemään 2013 Monacon Eurooppa-kokouksen Schmurtz-masko a mailalla maaliin ja viidellä osumalla osallistui huimaan lippuarvontaan! Kisa herä posi ivista huomiota ja laukojia oli oikein jonoksi as . Arvontaan osallistui lopulta monta kymmentä maalintekijää ja onne aren avulla palkinnot saa in arvo ua seuraaville: Peteri Lai nen, Heinolan NKK (Ranska-Slovakia, 2 lippua) Miika Natunen, Joensuun NKK (Suomi-Saksa, 2 lippua) Sanna Paavilainen, Mikkelin NKK (Ranska-Saksa, 2 lippua)

Onnittelut voittajille vielä kerran ja tervemenoa otteluihin toukokuussa 2013!

20 èr shí


TF Shibao 4/2012

Trade Shown ständillämme esi elimme ylipäätään Suomea, mu a erityises Intohimona Itämeri -projek a, Suomen Nuorkauppakamareita sekä mais aisillaan mukana olevia kumppaneitamme Flow Drinks Oy:tä ja Linkosuota. Flow-juoma ja ruissipsit tekivät kauppansa ja Flowsta jopa kiinnostu in bisnesaikeissa... Odotamme innolla, eteneekö aie käytäntöön! Myimme myös Team Finlandia -tuo eita, erityises tämän vuoden hi ejä; leijonapinssejä. Ständistä ja sen toiminnasta vastasivat Wille Markkanen, Tiina Naskali ja Riikka Jahkonen. Kuljetuskuriireina toimivat suuret kiitokset ansaitsevat Lo a Soini sekä Ville Hanski, paluumatkalla lähes 10 ihanaa au ajaa!

Suomen ständi Trade Showssa

21 èr shí yī


22 èr shí èr


PAULA PERÄLÄ

JCI Pirkanmaa

TF Shibao

Training WC Style

3/2012

JCI is all about self-improvement through training. Where better to learn about new things and get new points of view than World Congress, where all the JCI na onali es are present. A ending trainings is a World Conference must (of course it is a must in all JCI conferences you a end). But in WC it is an altogether different story. The best way of mee ng new people around the world is in training. You are automa cally put in a group and if it func ons properly everyone has their turn to say something. What you might discover is that problems JCI faces in other parts of the world are not that different than what you have back home. And there is something very reassuring about hearing other people talk about the same issues. Maybe they even come up with a solu on together. On the other hand the far ends of the world can be just that far apart. But then it is nice to hear about something complete different. During the last morning show, I heard about an Indonesian chapter that had taken into their agenda to care for AIDS babies that are le at the airport. And in the Ac ve Ci zen Framework we heard more about the success of the Nothing But Nets project. A er hearing about such wonderful projects how could you not get inspired to do something good with your own chapter. And I think this is the best what trainings and interac on with other JCI’s can give you.

23 èr shí sān


The number of par cipants from Finland was 75, which made us the biggest delega on coming from outside Asia. We were very posi vely no ced.

To the JCI Strategic Planning Commi ee was summoned Hannele Niemistö from JCI Tammerkoski. Jukka Vainionpää from JCI Lah was asked to join the JCI Growth and Development Council.

WC news and decisions For the year 2013 Chiara Milani from Italy was elected as the JCI World President. JCI EVP for Europe will be Lesley Young from Great Britain. JCI VP assigned to Nordics is going to be Louise Swanson from Scotland. This me there will be no Finns in the board.

24 èr shí sì

World Conference 2014 will be held in Leipzig, Germany. JCI Training Policy Manual was accepted and more informa on about that will be distributed by our new JCI Finland board.

World awards went to different countries this me, but our Na onal President 2012 Jami Holtari was rewarded as the Best Na onal President of the Nordic Group.

Wille Markkanen was rewarded for his JCI Grand Slam tour with a diploma.

Congratulations!


JENNI AHLSTEDT National Director of International Affairs 2012 JCI Finland

TF Shibao 4/2012

Interview with Chiara Milani, JCI President 2013 1. How did you hear about JCI in the first place and what made you join your chapter? - My brother, who was JCI Local President, asked me to interview 2000 JCI Italy Na onal President, who came from his Local Organiza on: that interview changed my life. 5. What do you think all JCI projects should have in common, when done in local chapters? - Our Mission, Vision and Values at the light of JCI Ac ve Ci zens Framework

9. Answer to a ques on that you would like to have in this interview:

- As businesses have focused on Corporate Social Responsibility (CSR) as a way contribute to economic prosperity within the community, JCI will focus on Individual Social Responsibility (ISR) to highlight the individual du es to contribute development within the community.

2. If you could name only one, then what is the most important thing JCI has brought to your life? - JCI brought me my en re actual life, which I love. It made me a be er professional, a be er ci zen and a be er human being.

6. What comes to your mind at first, when you hear the word "Finland"? - Santa Claus :-) 7. Not "are you" but WHEN are you visi ng Finland? :) - I hope very soon! Did you send the le er with the request to Santa Claus? 10. Last: how you would like us DARE TO ACT in 2013? - Focusing on a UN Millennium Development Goals while u lizing the JCI Ac ve Ci zen Framework will effec vely showcase JCI members working to create measurable and las ng results.

3. Un l now, what posi on or project in JCI has taught you most (and what)? - Serving as JCI Member, in each posi on and in each project 4. What posi on in JCI, most of all, you recommend for any member to achieve? - Being an ac ve member.

8. Your gree ngs to JCI Finland members:

- Hyvä suomalainen jäsentä, vuonna 2013 uskallan teitä toimimaan!

25 èr shí wǔ


Katja Noponen, CYEA 2012 World Finalist Managing Director Katja Noponen is the Outstanding Young Leader 2011. Katja Noponen is the first Finnish entrepreneur who has been appointed as a finalist of Crea ve Young Entrepreneur Award (CYEA) compe on and it happened this year 2012. Due to pregnancy she could not travel to Taipei, Taiwan in order to take part in the CYEA compe on. Katja Noponen has been dreaming about se ng up her own business since she was 16 years old. She is a nurse and physiotherapist, and established her own training company in 2002. Business idea of Katja Noponen is very innova ve and unique. Services of Katja Noponen Ltd are individual voca onal rehabilita on, voca onal training, outplacement service, and individual career counselling. The company’s annual turnover is 2 M€ and it has about 60 employees. The strength of the company is that they hire staff of all ages, young staff as well as senior staff. The company HQ is located in Espoo and it has offices in 20 towns in Finland. The customers of Katja Noponen Ltd are insurance companies (e.g. Varma, Tapiola, Eläke-Fennia, Ilmarinen, Etera), municipal authori es, and large companies. The aim of the company is to enlarge working careers of the personnel that has occurred depression or other physical or mental illnesses. Instead of early pension, Katja Noponen helps employees to get well and to get back to working life. The company saves millions of euros for its customers by individual voca onal rehabilita on.

26 èr shí liù

TARU PÄIVIKE The Outstanding Young Leader National Project Director 2012 JCI Finland


TF Shibao 4/2012

Awards Ceremony

Global Village Party

Torstai 22.11.2012

Global Village Party

27 èr shí qī


Kuvaratkaisu joka näkyyy ja puhuttelee. Rollerissa tulostamme pieniä ja suuria kuvia tarralle, paperille, levylle ja kankaalle! Leikkaamme myös eristemateriaaleista suurikokoisia 3D-logoja ja tekstejä. Jos sinulla on idea! Me toteutamme sen.

Messutuloste Rolleri Oy, Lahden Messukeskus, Salpausselänkatu 5b, èr shí 15100 LAHTI, bā puhelin 010 470 9700, petteri.peltovuori@messutuloste.fi


NP Cocktails

TF Shibao 4/2012

Perjantai 23.11.2012

Presidential Gala

29 èr shí jiǔ


30 sト] shテュ

Nihao from WC 2012 Taipei!


TF Shibao 4/2012

JCI Finland representing as the largest non-Asian delegation

31 sト] shテュ yトォ


32 sト] shテュ ティr


Twinning-kuvakisa ratkesi!

TF Shibao 4/2012

Twinning-valokuvakisan voi o meni yksimielises Ouluun! Oulun Nuorkauppakamari tapasi twinning-kamarilaisiaan Japanin Higashiosakasta ja tutustu heitä suomalaiseen kul uuriin Taipein maailmankokouksessa Global Village Partyissä. Tuomaristo, joka koostui muutamasta SNKK:n kansainvälisyyspäälliköstä vuosien varrelta, kehui otoksen odo avaa tunnelmaa ja yhdessäolon riemua. Valo. kuvan o amisen jälkeen ehkä Sinäkin olisit halunnut etää, mitä si en tapahtui... joten tuomariston yksinoikeudella julkaistaan voi ajasta sarjakuva. Onni elut Ouluun edustusjoukolle Sanna-Riikka Hakio ja Kari-Pekka Kronqvist!

Ennen...

KuvIssa oikealta: Kari-Pekka Kronqvist, JCI Oulu sekä Rooney Takumi Ishimoto, Kazutaka Kayamura ja Yasuhiro Tsukiyama JCI Higashiosaka, Japani. Kuvaaja: Sanna-Riikka Hakio, JCI Oulu

...ja jälkeen!

33 sān shí sān


Taipei for tourists

34 sト] shテュ sテャ


TF Shibao 4/2012

35 sān shí wǔ


LOTTA SOINI

DP 2012 Havis Amandan NKK

Assistenttina maailmalla Taiwanin maailmankokous on takanapäin ja arki on alkanut. Onneksi kokemukset ja tunnelmat eivät arjessa haalistu! Maailmankokous jä pysyvän jäljen ensimmäisenä maailmankokouksenani, mu a erityises , koska toimin erityistehtävässä kansallisen puheenjohtajan Jami Holtarin assisten na. Eurooppa-kokouksessa jo kertaalleen harjoiteltu assisten n pes sai jatkoa Taiwanissa. Tehtävät olivat samanlaisia: puhelinpäivystystä, asioiden hoitamista ja esimerkiksi lahjojen hankkimista. Tällä kerralla autoin enemmän myös Jamin vaimoa Paulaa, sillä aikaero sekoi lapsiperheen aikatauluja. Yksi haastavimmista tehtävistä kokouksen aikana oli – yllä ävää kyllä - palkintojen hankkiminen. Kansallinen puheenjohtaja jakaa kansallisen puheenjohtajan cocktail- laisuudessa pieniä palkintoja kokousmatkalla kunnostautuneille. Taiwanin kaupat ovat täynnä kaikenlaista krääsää, mu a järkevien lahjojen keksiminen oli vaikeaa. Hello Ki y -pehmolelut ja kännykkäkorut eivät kelvanneet, vaan halusin keksiä jotain mielekkäämpää. Lupasin hankkia ne myös kansainvälisyyspäällikkö Jennille, joten lahjat vaa vat muutaman ostosreissun läheiseen kaupunginosaan. Taiwanin liput ja muut pienet lahjukset saa in onnellises jae ua. Yksi maailmankokouksen parhaista kokemuksista oli pääsy avajaisseremonian backstagelle assisten n roolissani. Olin tutustunut moniin kansallisiin puheenjohtajiin jo Eurooppa-kokouksessa sekä toimiessani kansainvälisten vieraiden tulkkina Tampereen kansallisessa vaalikokouksessa. Avajaisten kulisseissa näitä sān suhteita vahviste in ja uusia shí luo in.

36

liù

Kontak t olivat kaiken kaikkiaan koko kokouksen parasta an a. Jamin assistentin roolissa pääsin tapaamaan kansallisia puheenjohtajia ja muiden suomalaisten delegaa en vanavedessä myös muita kansainvälisiä kontakteja. Lisäksi Taiwanissa oli paljon kesäisen Eurooppa-Akatemian kollegoitani, joihin tutustuin en stä paremmin. Kokouksen kansainvälinen ilmapiiri innos tutustumaan vieraisiin, katsomaan silmiin, kä elemään ja yhteinen kiinnostus mursi jäät paremmin kuin mikään muu. Vasta paluu todelliseen elämään Hongkongissa herä JCI-hurmoksesta todelliseen elämään. Assisten n tehtävät eivät työllistäneet minua kokoaikaises ja ehdin osallistua lukuisiin tapahtumiin maailmankokouksessa. Kävin kaksi virallista JCI-koulutusta ja osallistuin First Timers -ohjelmaan. Ehdin seurata myös General Assemblyä useana päivänä, osallistuin JCI Spotligh in ja kuulin ehdokkaiden vaalipuheet sekä todis n uusien maailmantason virkailijoiden virkaanastumista. Kaikesta nähdystä ja tehdystä muodostui upea kokemus, jonka hienoimmista hetkistä saan kii ää kansallista puheenjohtajaa Jamia. Pääsin avustajan tehtävään sa uman mukavana oikkuna ja sain siitä paljon enemmän kuin uskalsin toivoakaan. Erityises arvostan kontakteja, jotka pystyin luomaan päästyäni mukaan Euroopan ja maailman JCI-johtajien taustajoukkoihin. Kulunut vuosi on antanut minulle enemmän kuin yksikään aikaisemmista nuorkauppakamarivuosistani. Tuskin maltan odo aa seuraavia!


Elämää paratiisissa Maailmankokousviikko on rankka. Päivät menevät koulutuksissa, kokouksissa ja ständillä, illat sitä vastoin menevät juhlissa ja jatkoilla. Paraskin turnajaiskestävyys on koetuksella. Kaiken jaksaa, kun etää, e ä gaalan jälkeen pääsee rentoutumaan ja nau maan lomailusta. Tänä vuonna lomaviikon kohteena oli Vietnam. Viikkoon oli saatu yhdiste yä sekä rantaelämää e ä suurkaupungin hulinaa. Lähtö gaalaillallisen jälkeen klo 05 ei aluksi tuntunut ihan siltä parhaalta idealta, varsinkin kun perillä Vietnamissa odo n. 5 tunnin bussimatka lentokentältä rantakohteeseen Phan Thie in. Perillä meitä odo pitkän matkustusajan arvoinen paraisi: aurinko, upeat rantabungalowit aivan veden äärellä ja muut neljän tähden hotelli-resor n palvelut. Kaksi uimaallasalue a ja yksityinen hiekkaranta varmis vat, e ä auringon palvomiseen oli op maaliset mahdollisuudet. Näitä myös käytimme ja nautimme harvinaisesta herkusta, jota Suomessa viime aikoina ei ole näkynyt – auringosta. Päivät Vietnamissa kuluivat leppoisas shoppaillen, nähtävyyksiin tutustuen, mahtavaa ruokaa nau en ja siitä jo edellä mainitusta auringosta nau en. Mieleenpainuvia hetkiä oli BBQ-ilta hotellilla, jossa sai itse valita raakaaineet, jonka kokit grillasivat täydellisiksi. Kampasimpukoita taisi mennä aika monta jokaisella lautasella. Viimeisiksi päiviksi siirryimme Saigonin hulinaan ja tutustumaan kaupungin miljooniin skoo ereihin. Bussimatkan aikana opimme yllä äviäkin asioita Vietnamista viihdyttävän matkaoppaamme johdolla. Kysykää vaikka mukana olleilta mitä snackia he haluaisivat. Kiitokset koko matkaporukallemme ikimuistoisista päivistä ja mahtavasta matkaseurasta. Ensi vuonna lähdetään Rioon ja toivo avas Karibialle.

PAULA PERÄLÄ Pirkanmaan NKK

KRISTA VANHALA Helsingin NKK

37 sān shí qī


Isäntä haluaa muutakin aktiviteettia kuin SPA hoitolaa...

Mr & Mrs @ Asian Night

...White Laken dyyneillä, luoteeseen Mui Ne:sta.

Vierailulla Bitexco Financial Towerissa Ho Chi Minh Cityssä

World Congress & Honeymoon Combo! Pariskunta suosi elee: Varsinkin ensi vuonna kanna aa mennä naimisiin ja lähteä Rion kokoukseen suori amaan World Congress Honeymoon Comboa. Kun suuntana on Etelä-Amerikka, se tarjoaa loistavan mahdollisuuden esimerkiksi Brasilia-Karibia Comboon. Jos reissu osuisi nyt tuolle suunnalle, olisi rei aivan varmas suunnalla Rio, Jamaica? Grenada? tai mahdollises St. Ki s and Nevis. Ainahan voi lähteä vie ämään vaikka hääpäivää;) Kai tällaisiinkin suorituksiin voisi jonkin palkinnon keksiä?

Terveisin Mr&Mrs Rinnet, Lohjan NKK

Go Korea! Illan jälkeen jalat rakoilla gangnamstylen takia @Asian Night

38 sān shí bā

Matkalla valkoiselle järvelle jmaaseudulla Namissa


Illan menyy: muutama heinäsirkka, sammakko ja jtotain ankeriasta

Mikä tasaarvo?

Purjein malariaa vastaan JOHANNA VALTA R-INT (Alue A) HelsinkiItäväylän NKK

Presidential Gala Night Marzu says NO to iskuyritys @ Japan Night

Meri, aurinko ja yli 30 aste a. Hyvää seuraa. Loistavia bileitä. Fantas sta ruokaa. Hyötyliikuntaa. Ja kaupan päälle maailmanparannusta :) Kuulostaako paremmalta kuin syyskuinen työviikko räntäsateessa? Jos vastasit kyllä, kannustan sinua osallistumaan vuoden 2013 parhaaseen hyväntekeväisyys- ja purjehdustapahtumaan, JCI Rega aan. Itse sain kunnian edustaa Suomea tänä syksynä jo legendaksi muodostuneessa purjehdustapahtumassa. Kokoonnuimme reilun sadan JC:n kanssa Kroa aan mi elemään Adrianmeren purjehdusmestaruudesta, jonka nelipäiväinen mi elö sisälsi sekä ukkaa kisailua tuulessa ja myrskyssä e ä delfiinibongausta, auringono oa, uimista turkoosissa meressä ja etenkin juhlintaa pikkutunneille as . – Ja mikä parasta, saimme kaiken hauskuuden lomassa kerä yä yli 30.000 dollaria malarian vastaiseen työhön. Allekirjoi aneen imiltä läh hieman mopo käsistä hyväntekeväisyyshuutokaupassa, mu a huutamamme ”palkinto” oli kyllä jokaisen hyvään tarkoitukseen menneen euron arvoinen…

Vuoden 2013 JCI Rega a järjestetään 31.8-4.9. ja paikat täy yvät nopeammin kuin arvaatkaan. Tarkemman ohjelman, videoita syksyn purjehdukselta ja ilmoi autumisohjeet löydät tapahtuman ne sivuilta www.jci-rega a.com. Myös allekirjoi anut antaa mielellään lisä etoja :)



31.1.2013

sān shí jiǔ


TIINA NASKALI

National Officer of International Affairs 2013

JCI Finland

Internationalization is an opportunity! I wish that in the future interna onal affairs in JCI Finland would be seen as part of all our sectors, not as separate interna onal projects. Par cipa ng in interna onal mee ngs and other events is many mes described as the best part of the JCI life. It truly is something that opens the eyes to new cultures and gives unforge able experiences. Probably this is why every year hundreds of Finnish JC’s find themselves around the world par cipa ng in different JCI events. I personally want to encourage every member to take that step during the JC career and experience this special opportunity of the interna onal organiza on.

This leaves a trace! The mo o introduces my idea that I wish the coming year to leave a trace both to the ac ons of single members as well as the overall ac vi es of our organiza on. Together with Team Finlandia and the local chapters we will develop the interna onal affairs of the JCI Finland in 2013. A very important factor is that the interna onal ac vi es of the local chapters should be based on the needs and possibili es of the surrounding working environment in their communi es. Bringing the sponsors closer to the local interna onaliza on is also the sì shí kind of opportunity, which should be be er taken into account. èr

42

The prac cal level of interna onaliza on in JCI is s ll far more that just interna onal events and mee ngs, or even projects with interna onal aspect. JCI Finland is a highly valued actor in JCI Interna onal and we have regularly our members taking part in developing the organiza on through different interna onal posts. The first touch to interna onal possibili es in most cases happens through Team Finlandia or chapter, local and na onal level posts. However, it is worth to men on that there is also a chance to apply to become for instance a debate judge or an award judge for the interna onal mee ngs. In case these types of interna onal posts interest you, don’t hesitate to contact me. I will happily help you to find the needed contacts. With interna onal gree ngs,

Tiina


Welcome to carry out the international year 2013!

Team Finlandia has plenty of possibili es to develop oneself and the interna onal affairs in JCI Finland. The great Finnish team spirit and energy is recognized also widely abroad.

Team Finlandia is a team, which works together with the Na onal Officer of Interna onal Affairs. In the team there are JCI members from all over Finland. The combining factor of these members is their interest towards interna onal affairs and networking. The specialty of Team Finlandia is that you are able to take part in it throughout your JC career, from the me of being a trial member all the way to the possible me of senatorship. And needless to say, interna onal ac vi es and wonderful team spirit are things, which easily sweep along. Many of the members have taken part to the ac vi es for several years already. Interna onal mee ngs are not the only thing in the sector of interna onal affairs. Instead, interna onal ac vi es are carried out in local chapters around Finland for instance by organizing twinning, projects and trainings with the interna onal point of view. In the Finnish regional and na onal mee ngs the members of Team Finlandia are ac vely promo ng the interna onal mee ngs and events as well as products of our sponsors. Team members also help the members to understand the wide spectrum of interna onal opportuni es available. During the European Conference and World Congress mee ngs Team Finlandia together with the Na onal Officer of Interna onal Affairs take care of the Finnish JC’s.

Building the trade show stand in Taipei with the team

If you feel interested in interna onal affairs and would like to network in Finland and abroad with people alike, don’t hesitate to join the team! Joining happens by sending an email to the 2013 Na onal Officer of Interna onal Affairs ina.naskali@jci.fi. Join also the Facebook group Team Finlandia 2013, which provides more informa on on the team ac vi es and on the team training weekend in Heinola on 11.-13.1.2013.

Team Finlandia – This leaves a trace!

Unforgettable memories with the team


Matkalla Nordiceissa

44 sì shí sì

JAMI HOLTARI

Kansallinen puheenjohtaja 2012

Suomen Nuorkauppakamarit


Kuten hyviin tapoihin kuuluu, naapuruussuhteista pidetään huolta. Kuten JCI Nordic Groupin keskinäisiin sopimuksiin kuuluu, suhteiden huolenpito on jokaisen kansallisen organisaa on vastuulla. Ja kuten arvaa e, kansallinen puheenjohtaja on velvoite u huoleh maan sopimuksen nouda amisesta. Kertauksen vuoksi maini akoon, e ä JCI Nordic Groupiin kuuluvat Suomen lisäksi Pohjoismaiden ja Bal an JCI-organisaa ot eli kahdeksasta maasta meiltä löytyy hyvää JC-toimintaa. Nordic Groupin tarkoitus on edesau aa yksi äistä maata saavu amaan tavoi eitaan JCI:n sisällä pelkkää omaa voimaansa paremmin. Emme kilpaile toisiamme vastaan, vaan päätöstemme mukaises tuemme toisiamme, milloin missäkin asiassa. Esimerkiksi VP Jukka Vainionpää sai suurimman ja näy ävimmän tukijoukkonsa valintansa eteen 2011 Brysselissä juuri Nordiceilta. Suhteita ylläpidetään neljän virallisen puheenjohtajakokouksen myötä ympäri vuoden, mu a lisäksi toimintaa lujitetaan vierailemalla toinen toistemme kansallisissa kokouksissa. Jokainen meistä on sitoutunut huoleh maan muiden seitsemän järjestön puheenjohtajan vierailusta siten, e ä voimme osallistua mahdollisimman monipuolises kokousten ohjelmiin. Eikä tämä aina tarkoita vain sitä virallista osuu a... Kuten varmas muista ekin, meillä Tampereella kävivät Na onal Presiden t neljästä eri suunnasta. Paikalla kanssamme olivat Ojari Paas Virosta, Silva Dolmane Latviasta, Sören GreveOlesen Tanskasta ja Torgeir Riks ord Norjasta. Muutkin olisivat tulleet, jos olisivat kiireiltään eh neet, mu a kaikkien kokousten kiertäminen lienee sula mahdo omuus (varsinkin jos Ruotsin kokous on samaan aikaan omamme kanssa). Itse kävin vierailemassa sa umalta juuri näissä samoissa maissa! Eli kokouskiertue on syksyn vaalikokouksissa syys-lokakuun aikana, rytmite ynä siten, e ei päällekkäisyyksiä tulisi. Omaan jo muutenkin ukkaan kalenteriin sain mahdute ua syyskuulle visii t Viroon ja Latviaan sekä lokakuulle Tanskaan ja Norjaan. Lisäksi Lie uan kokouksessa Suomea edustamassa kävi EVP Turo Vihermaa. Näistä kokouksista Latvian kokous oli yksi virallinen puheenjohtajakokouksemme, joten paikalle oli velvoite u saapumaan jokainen. Muutama muisto hienolta kiertueelta on ehkä paikallaan myös jakaa... Mu a kuten mainitsin, niin kaikki ei aina ollut niin virallista, joten jä änen jonkun näistä tarinoista kertoma akin. Isänä ja emän ä kohtaan pitää olla kohtelias.

Jokainen näistä kokouksista vastasi pui eiltaan ja osallistujamääriltään meidän aluekokouksiamme. Ne järjestetään paikallisen kamarin toimesta jossain aavistuksen syrjäisemmässä/rauhallisemmassa paikassa, ohjelmarunko vastaa omaamme ja tunnelman takaa välittömyys ja läheisyys.

TF Shibao 4/2012

Viron kokous järjeste in Tartossa ja se oli näkemistäni ehkä amma maisimmin hoide u. Tämä näkyi myös suurena ja ak ivisena osano ajamääränä. Mukaan oli lähtenyt Suomesta myös monia muitakin, kuka mistäkin syystä, mm. twinningsuhteita ylläpitämään. Koulutukset ja suuri osa ohjelmaa oli juonne u englanniksi, joten oli en stäkin helpompaa seurata tapahtumien kulkua. Latvian kokous järjeste in maan koillisosassa Gulbenessa. Paikan päälle ei ollut kovin helppo päästä, joten teimme Viron Ojarin kanssa suunnitelman matkata Tallinnasta autolla perille ja takaisin. Matkaan läh myös Viron DP Kaspar ja JCI VP Robbert, joka lensi Viroon tätä varten. Vie mme torstain Viron puolella Ojarin kesämökillä Otepäässä saunoen ja ajaen aamulla pirteinä rajan yli kokoukseen. Sen virallisen kokouksen jälkeen meille oli rakenne u sopivan viihdy ävä ohjelma sisältäen muun muassa vierailun kaalitehtaalle. Mu a isolla ystäväporukalla tämä viikonloppu oli ehdo omas hauskin ja ikimuistoisin. Tanskan kokoukseen oli myös suht haasteellista päästä, sillä se järjeste in maaseudulla Silkeborgin seudulla. Tanskan luulisi toimivan lähimmin meidän tapoihimme nähden, mu a aivan näin se ei ollutkaan. Heillä kokousviikonloppu oli viety epämuodollisuuksissaan aika pitkälle, vaikkakin kaikki samat elemen sieltä löytyivätkin. Eniten kummallisuuden tunne a aiheu minulle illallispöytäni viereen tarpeensa tehnyt kameli sekä aika epäformaali pukeutumiskoodisto. Mu a hienot pui eet, hauskaa oli ja ko in selvi in omaan kokoukseen ajoissa.

45 sì shí wǔ


Kokouskierroksen pää Norjan kongressi Hamarissa, joka olikin logis ses helpoin ras . Ja koska viimeistä vie in, paikalla oli meitä NP-kollegoita ihan mukavas - pyyhkimässä pois har oilta vuoden raskaita vastuita ja nau massa toistemme seurasta. Kokous jäi mieleen erityises GA:sta, jolle ei meinannut tulla loppua millään, koska DP:n vaaliin ei syntynyt ratkaisua ja näin se lopulta jäte inkin valitsema a.

Suomen delegaatio vierailemassa Stumbrastehtaalla, jossa valmistetaan yrttipitoista alkoholijuomaa.

Kokouksista jäi minulta siis väliin Lie ua, Islan ja Ruotsi ja jokainen näistä jää myös harmi amaan. NP-vuoden siunaus ja kirous on nämä Nordic - kokoukset. Siunaus siksi, e ä viimeistään näiden myötä luji uvat parhaat ystävyyssuhteet, joista on myös iloa tulevina vuosina. Kirous siksi e ä syksyllä kalenterin synkronoin jo pelkästään JC-maailman tarpeille on ylivoimaista. Mu a nau avaa tämä yhteistyö on ja voin kokemuksieni perusteella suositella myös kelle tahansa jäsenellemme osallistumista johonkin näistä. Parasta ehkä twinningin jälkeen!

Skål du gamle! -Jami

Anna ja Hannele astelevat punaista mattoa pitkin iltajuhliin

46 sì shí liù

Turo ja Latvian kansallinen puheenjohtaja Silva valmistautuvat Viking toastiin, kun valta siirtyy Liettuan seuraavalle kansalliselle puheenjohtajalle Zanasille.


HANNELE NIEMISTÖ

PRES 2012

Tammerkosken NKK

TF Shibao 4/2012

Kun homma lähti labasesta

Turo saa tärkeän puhelun Stumbras-tehtaan toimitusjohtajan huoneeseen

Jostakin se ajatus läh . Vielä kun lentoliput sai muutamalla kympillä suoraan Tampereelta Kaunasiin, niin eihän loistavaa laisuu a voinut jä ää käy ämä ä: pää mme LIO-Annan kanssa lähteä tutustumaan Lie uan kansalliseen vaalikokoukseen. Kokousjärjestäjät tarjosivat meille ko majoitusta ja niinpä pääsimme yöpymään ja tutustumaan paikalliseen elämään lähietäisyydeltä. Paikallista kieltäkin opimme muutaman sanan, esim. atsuh = kiitos ja labas = hei. Kokoukseen osallistui kaikkiaan noin 70 henkilöä, joten kyseessä oli hieman pienempi kansallinen kokous kuin meidän Tuumasta toimeen -vaalikokouksemme. Mielenkiintoista oli, e ä GA:ssa eli virallisessa kokouksessa jokainen paikallinen puheenjohtaja esi eli kamarinsa toimintaa vuoden aikana. Koulutukset oli rakenne u tu ujen nuorkauppakamariteemojen ympärille eli ne keski yivät ak iviseen vaiku amiseen ja esiintymiseen.

Tämän pöydän ympärillä on tehty tärkeitä sopimuksia liittyen Stumbras-tehtaan tulevaisuuteen. Anna ja Hannele skåålaavat hyville päätöksille.

Annan kanssa osallistuimme senaa oriohjelmaan, jossa tutustuimme paikallisen tehtaan toimintaan ja tuo eisiin. Tuote oli yr pohjaista juomaa, jossa saa oi olla alkoholiakin. Ainakin tunnelma kävi kierroksen loppupuolella jo hyvin hilpeäksi. Lauantai-iltana oli gaalajuhla, jossa lys ä rii yön pikkutunneille as tanssimisen, uusien tu avuuksien ja hyvän ruuan merkeissä. Sunnuntaina tutustuimme Kaunasiin paikallisten kamarilaisten opastuksella. Viikonlopun reissu tutustuen toisen maan vaalikokoukseen oli hauska ja avartava kokemus. Kansainväliseen JC-tunnelmaan on mahdollista päästä siis muutenkin kuin osallistumalla esim. Eurooppa- tai maailmankokoukseen. Mukaan tarvitaan vain avoin ja rohkea asenne. Ja ehkä passi. Maailma on avoin!

Sunnuntaina oli aikaa kierrellä ympäri Kaunasta ja nauttia lounaasta kansainvälisellä JC-porukalla. Vasemmalla Egle, joka tarjosi meille kotimajoituksen.

47 sì shí qī


SAIJA LASSILA

Helsingin NKK

Pikapyrähdys Brysselissä Helsingin Nuorkauppakamarin jäsenille avautui loistava laisuus päästä marraskuisena viikonloppuna tutustumaan Euroopan Unionin hermokeskukseen Brysseliin europarlamentaarikko Eija-Rii a Korholan vieraina. Kuuden nuorkauppakamarinaisen voimin kokoonnuimme torstaiiltapäivänä Helsinki-Vantaalla ja suuntasimme sinivalkoisin siivin koh määränpäätämme. Ryhmäämme kuuluivat lisäkseni Janike Heimonen, Tiina Laurila, Suvi Leinonen, Johanna Niemistö ja Susanna Reinikainen. Mukana Korholan vierasjoukossa oli myös iso joukko kokoomusnaisia Pori–Rauma-akselilta sekä hänen avustajakuntaansa kuuluvien henkilöiden läheisiä Suomesta. Brysseliin saavu uamme pääsimme tutustumaan muihin vieraisiin sekä Korholaan ja hänen avustajakuntaansa illallisella keskustan ravintolassa Chaloupe D’Orissa Grand Placella. Perjantaiaamu alkoi tutustumisella Euroopan parlamen n toimintaan Euroopan parlamen n vierailu- ja seminaariyksikön edo aja Mari Tuomisen johdolla. Pääsimme myös kuulemaan tarkemmin Eija-Rii a Korholan toiminnasta ja kiinnostuksen kohteista. Parlamen -infon jälkeen oli vuorossa Euroopan Komissio, jonka saloihin meitä johda Juho Romakkaniemi. Hän on aiemmin toiminut Kokoomuksen europarlamen ryhmän avustajana ja tämän jälkeen Jyrki Kataisen erityisavustajana val onvarainministeriössä. Kataisen siirryttyä pääministeriksi jatkoi Romakkaniemi tämän erityisavustajana EU-asioihin liittyen. Keväällä 2012 nimitti talouskomissaari Olli Rehn Romakkaniemen kabine insa Euroopan Komissioon. Eija-Riitta Perjantai-iltapäivä jatkui vapaamuoKorhola toisena ja pääsimme jutu amaan kertoo Korholan avustajaa Ou Teiskonitsestään lahtea lounaan äärellä. Illalla suunillallisella. tasimme maistelemaan kuuluisia Belgian oluita ja ilmeises kamasì shí rimme olutkerho koki syntybā mänsä näiden tun en aikana.

48


Lauantaiaamuna osa porukasta suuntasi koh Bruggeä, joka on kaunis keskiaikainen kaupunki Brysselin lähellä. Kaupunkia kutsutaan myös Pohjoisen Venetsiaksi ja ainakin sateisen säänsä puolesta vertaus oli kuulemma osuva. Loppuosa seurueestamme hajaantui ympäri Brysselin keskustaa. Itse päädyin tutustumaan kaupungin ostosmahdollisuuksiin Susannan kanssa.

TF Shibao 4/2012 Juho Romakkaniemi kertoo näkökulmiaan EU:sta.

Illalla tapasimme Susannan ja Janiken kanssa paikallisia nuorkauppakamarilaisia, jotka veivät meidät tutustumaan muun muassa nykyisin ravintoloina toimiviin en seen ilotaloon ja kauppahalliin. Lisäksi pääsimme tutustumaan Brysselin kuuluisan nähtävyyden Manneken Pisin lisäksi tämän vähemmän tunne uun pikkusiskoon Jeanneken Pisiin. Sunnuntaina suuntasimme an ikkimarkkinoille Johannan ja Susannan kanssa. Aluksi kävimme pienemmällä, siis mmällä ja selväs arvokkaammalla torilla Grand Sablonilla ja tämän jälkeen suuntasimme valtavalle kirpputorille Place du Jeu de Balleen. Pian oli aika suunnata lounaan kau a hotellille ja kivuta lentokentälle lähtevään bussiin. Ko matkalle suuntasimme uu a oppineina, uusiin ihmisiin tutustuneina ja belgialaisilla herkuilla täyte yinä.

Komission kokoushuone.

Eija-Riitta Korhola esittelee tekemisiään EU:ssa.

Edustusjoukkomme ja Korholan avustaja Miikka NIeminen.

49 sì shí jiǔ


50


JOHANNA VALTA

R-INT Alue A

Helsinki-Itäväylän NKK

TF Shibao 4/2012

Kansainvälinen keittiö, osa 4:

Vihreä tee -jäätelö

Taiwanin maailmankokous on vielä tuoreessa muis ssa ja kesäkin melkein ovella, joten tällä kertaa nau mme kansainvälisessä kei össä herkullista vihreästä teestä valmiste ua jäätelöä!

Ainekset: 2 kananmunanvalkuaista 2 dl maitoa 2 rkl sokeria 2 rkl vihreä tee -jauhe a 1,2 dl kuumaa ve ä 2dl kuohukermaa

Valmistus: Vatkaa kananmunanvalkuaiset ka lassa vaahdoksi ja lisää sekaan maito ja sokeri. Kun sokeri on sekoi unut tasaises massan joukkoon, nosta ka la miedolle lämmölle liedelle tai vaihtoehtoises kuuman vesias an päälle ja jatka sekoi amista, kunnes massasta tulee paksumpaa. Tällä välin lisää teejauhe kuumaan veteen ja kun juoma on jäähtynyt, voit kaataa sen massan joukkoon. Nosta ka la jääkylmään veteen ja sekoita massaa sen jäähtyessä. Kun massa on tasaista, nosta se 6-12 tunniksi jääkaappiin ennen pakastamista. Vielä pakastamisen ajan olisi hyvä, jos jaksaisit sekoi aa jäätelöainesta puolen tunnin välein. (Mal on val a, sillä tällöin valmiista jäätelöstä tulee same sen pehmeää.)

Vinkki: Jos olet laiska, voit kaataa ainekset myös suoraan jäätelökoneeseen.

Masterchefinne Johanna

51 wǔ shí yī


Vuoden 2012 kansainv채lisen toiminnan kumppanimme:

2013 IIHF Ice Hockey World Championship


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.