Diploma 10

Page 1

University of West-Hungary, Institute of Applied Arts


University of West-Hungary Faculty of Wood Sciences Institute of Applied Arts

diploma degree 2010


Nyugat-magyarországi Egyetem Prof. Dr. Faragó Sándor

rektor

Faipari Mérnöki Kar Prof. Dr. Jereb László

dékán

ALKALMAZOTT MÛVÉSZETI INTÉZET

Dr. Hajdu Endre

ny. egyetemi docens

Dr. Hant László

fôiskolai docens

Dr. Fekete Zoltán

építész

Józsa Dávid

építész

Mészáros György

intézetigazgató

Kiss Dánel

építész tervezômûvész

Horváth Bernadett

egyetemi tanácsos, oktatási elôadó

Lengyel János

gépészmérnök

Iván Krisztina

oktatási elôadó

Lieb Roland

építész tervezômûvész

Kovácsné Baráz Melinda

oktatási elôadó

Páhi András

építész tervezômûvész

Scheer Tímea

oktatási elôadó

Szita Elemér

épületgépész mérnök

Taschnerné Hart Tímea

oktatási elôadó

Vági Ervin

belsôépítész

Domonkos Tibor

hivatalsegéd

ALAPKÉPZÉS Mészáros György

festômûvész, intézetigazgató, egyetemi docens

habil. Orosz István DLA

Munkácsy- és Balázs Béla-díjas érdemes mûvész, grafikus, rajzfilmrendezô, egyetemi tanár

Soltra E. Tamás

szobrász- és éremmûvész, egyetemi docens

Dr. habil. Vadas József

mûvészettörténész, fôtanácsadó, egyetemi tanár

Nagy Róbert

multimédia mûvész, egyetemi adjunktus

Albert Ádám

képgrafikus-mûvész, egyetemi tanársegéd

Dénes Nóra

fotográfus, intézeti munkatárs

MEGHÍVOTT ELÔADÓ Dr. Pogány Gábor

mûvészettörténész

ÉPÍTÉSZ SZAK Csíkszentmihályi Péter DLA h.c.

belsôépítész, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Prof. em. Fekete György

Munkácsy-díjas érdemes mûvész, belsôépítész, ny. egyetemi tanár

Mátrai Péter DLA

Ybl-díjas építész, egyetemi tanár

habil. Bánáti János DLA

Ferenczy Noémi-díjas belsôépítész, egyetemi docens

Márkus Gábor

Ferenczy Noémi-díjas belsôépítész, egyetemi docens

Hadas László

FORMATERVEZÔ SZAK Szentpéteri Tibor DLA h.c.

Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Bánáti Gábor

formatervezô, fôtanácsadó

Csepregi Sándor DLA

belsôépítész, egyetemi docens

Illés Csaba

okl. gépészmérnök, formatervezô, egyetemi docens

Tóth Tibor Pál

Munkácsy-díjas érdemes mûvész, belsôépítész, egyetemi docens

Gosztom András

csomagolástervezô, intézeti munkatárs

Juhász Márton

formatervezô, tipográfus, intézeti munkatárs

Szücsy Róbert

formatervezô, egyetemi tanársegéd

Riedl Ervin

intézeti mérnök

Labozár Antal

intézeti mérnök

Giczy János

szakoktató

MEGHÍVOTT ELÔADÓK † Gollob József

formatervezô, ny. egyetemi tanár

Ujvárosi Lajos

nyomdaipari mérnök, c. egyetemi docens

Dr. Hegedûs József

okl. gépészmérnök, mûszaki tudományok kandidátusa, ny. egyetemi docens

építész, fôtanácsadó

Bágyi Imre

gépészmérnök

Kirády Rita Rebeka DLA

építész tervezômûvész, egyetemi adjunktus

Szurcsik János

formatervezô mûvész

Herczeg Tamás DLA

okl. építész, egyetemi adjunktus

Üveges Péter

formatervezô

SZILIKÁTMÛVÉSZETI SZAKIRÁNy

MEGHÍVOTT ELÔADÓK Kônig Tamás DLA

építész, egyetemi docens

Probstner János

Ferenczy Noémi-díjas keramikus, mb. tanszékvezetô, c. egyetemi tanár

Börcsök László

építész, fôiskolai docens

Polyák János DLA

üvegtervezô iparmûvész, egyetemi adjunktus


MEGHÍVOTT ELÔADÓK

Dr. Fehér Sándor

okl. üzemmérnök, okl. erdômérnök, PhD., egyetemi docens okl. faipari mérnök, mérnöktanár, PhD., tudományos munkatárs

Kuzsel Gabriella

keramikusmûvész

Dr. Paukó Andrea

Dr. Kálmánné Albrecht Júlia

keramikusmûvész

FA- ÉS PAPÍRIPARI TECHNOLÓGIÁK INTÉZET

Sütô Erika

keramikusmûvész

Csóka Levente

okl. papíripari mérnök. egyetemi docens

SZAKMAI TANÁRKÉPZÔ INTÉZET (2008-ig)

TERVEZÔGRAFIKA SZAK habil. Orosz István DLA

Munkácsy- és Balázs Béla-díjas érdemes mûvész, grafikus, rajzfilmrendezô, egyetemi tanár

Dr. Molnár József

okl. pszichológus, intézetigazgató, egyetemi docens

Cakó Ferenc

alkalmazott grafikus, egyetemi docens

Dr. Molnár László

magyar–történelem szakos tanár, PhD., egyetemi docens

Kassai Ferenc

grafikus, egyetemi adjunktus

BENEDEK ELEK PEDAGÓGIAI KAR – TÁRSADALOMTUDOMÁNyI ÉS PSZIHOLÓGIAI INTÉZET

Vida Gyôzô

okl. grafikus tervezômûvész, egyetemi docens

Dr. habil. Szála Erzsébet

mûvelôdés- és tudománytörténész, egyetemi docens, fôiskolai tanár, intézetigazgató

ERDÔMÉRNÖKI KAR – IDEGEN NyELVI KÖZPONT

MEGHÍVOTT ELÔADÓK Barka Ferenc

grafikus

Dékány Zsigmond

tanszékvezetô, nyelvtanár

Bartos Mónika

környezetgazdász

Krisch Imre

ny. tanszékvezetô, nyelvtanár

Nádai Ferenc

grafikusmûvész

Csendes Ferenc

nyelvtanár

Kiss István

grafikusmûvész

Hirschler Katalin

nyelvtanár

EGyETEMI INTÉZETEK OKTATÓI

Dr. Komornokiné Stark Márta

nyelvtanár

ÉPÍTÉSTANI INTÉZET

Madaras-Lövenich Barbara

német anyanyelvi lektor

Dr. Szabó Péter

okl. építészmérnök, PhD., intézetigazgató, egyetemi docens

Dr. Richard von Fuchs

angol anyanyelvi lektor

Dr. Winkler Gábor

Ybl-díjas okl. építészmérnök, MTA doktora, egyetemi tanár

Székelyné Silkó Erzsébet

nyelvtanár

Prof. em. Dr. h.c. dr. Kubinszky Mihály

Széchenyi-díjas okl. építészmérnök, mûszaki tudományok doktora, ny. egyetemi tanár

Tauber Ferenc

nyelvtanár

Józsa Béla

okl. faipari mérnök, mestertanár

Vörös Ákos

nyelvtanár

Dr. Andor Krisztián

okl. építômérnök, PhD., egyetemi docens

Dr. Rohonyi Pálné

nyelvtanár

Dr. Hantos Zoltán

okl. faipari mérnök, PhD., tanársegéd

ERDÔMÉRNÖKI KAR – MATEMATIKA INTÉZET

INFORMATIKAI ÉS GAZDASÁGI INTÉZET Pakainé Dr. Kováts Judit

Dr. habil. H. Temesvári Ágota okl. faipari mérnök, közgazdaságtudomány kandidátusa, Intézetigazgató-helyettes, egyetemi docens

TERMÉKTERVEZÉSI ÉS GyÁRTÁSTECHNOLÓGIAI INTÉZET Dr. Kovács Zsolt

okl. faipari mérnök, mûszaki tudományok kandidátusa, intézetigazgató, egyetemi tanár

Dr. Dénes Levente

okl. faipari mérnök, PhD., egyetemi adjunktus

Dr. Csiha Csilla

okl. faipari mérnök, PhD., egyetemi docens

Krisch János

okl. faipari mérnök, egyetemi tanársegéd

Horváth Péter György

okl. faipari mérnök, egyetemi adjunktus

Szemerey Tamás

okl. faipari mérnök, tárgyrestaurátor, fômunkatárs

FAANyAGTUDOMÁNyI INTÉZET Prof. Dr. h.c. Molnár Sándor

mezôgazdaság-tudomány doktora, intézetigazgató, egyetemi tanár

matematikatudomány kandidátusa, intézetigazgató, egyetemi tanár

KÖZGAZDASÁGTUDOMÁNyI KAR – TÁRSADALOMELMÉLETI ÉS JOGTUDOMÁNyI INTÉZET, TÁRSADALOM-GAZDASÁGTAN TANSZÉK Dr. Borbély József

egyetemi adjunktus


 Mészáros György, Prof. Dr. habil. Szála Erzsébet, Soltra E. Tamás, Csíkszentmihályi Péter DLA h.c., habil. Orosz István DLA, Gosztom András, Dénes Nóra, Prof. emer. Fekete György, Mátrai Péter DLA, Herczeg Tamás, Kirády Rita Rebeka, Szentpéteri Tibor DLA h.c., Illés Csaba, Vági Ervin, Szücsy Róbert, Juhász Márton, Dr. Hegedûs József, Som Miklós, Probstner János, Dr. habil. Vadas József, habil. Bánáti János DLA, Bánáti Gábor, Albert Ádám, Kassai Ferenc, Dr. Pogány Gábor  Bartos Mónika, Márkus Gábor, Hadas László, Barka Ferenc, Tóth Tibor Pál, Nagy Róbert, Vida Gyôzô, Polyák János DLA, † Gollob József, Labozár Antal, Nádai Ferenc, Csepregi Sándor DLA, Páhi András, Cakó Ferenc, Giczy János, Kônig Tamás DLA, Fekete Zoltán, Horváth Bernadett, Scheer Tímea, Taschnerné Hart Tímea


építész-tervezômûvész formatervezô-mûvész 2 0 0 5– 2 010

ELNÖK: Ferkai András PhD építész, egyetemi tanár, MOME TAGOK: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. egyetemi tanár; Winkler Gábor MTA Dr építész, egyetemi tanár, SZIE; Mátrai Péter DLA építész, egyetemi tanár; Márkus Gábor Ferenczy-díjas, egyetemi docens; Hadas László építész, fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA építész, egyetemi adjunktus; Bánáti János DLA belsôépítész, egyetemi docens, HJF; Vadas József PhD mûvészettörténész, egyetemi tanár

D I P L OM A BI Z O T T S Á G – É PÍ T É S Z S Z A K Okleveles Építész-Tervezômûvész (5 éves képzés)

ELNÖK: Mengyán András egyetemi tanár, ipari formatervezô TAGOK: Szentpéteri Tibor DLA h.c. formatervezô, szakfelelôs, egyetemi tanár; Csepregi Sándor DLA okl. iparmûvész, belsôépítész-tervezômûvész, egyetemi docens; Probstner János keramikus, egyetemi tanár; Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi docens; Illés Csaba okl. gépészmérnök, formatervezô, egyetemi docens; Kassai Ferenc grafikus, egyetemi adjunktus; Bánáti Gábor formatervezô, fôtanácsadó

D I P L OM A BI Z O T T S Á G – F O R M A T E R V E Z Ô S Z A K Okleveles Formatervezô-Mûvész (5 éves képzés)


balogh vera építész-tervezômûvész szak 1985. március 8., Pécs 1991–1999 ANK I. Sz. Általános Iskola, nemzetiségi német tagozat, Pécs 2003 szakközépiskolai érettségi, Pécsi Mûvészeti Szakközépiskola 2004 OKJ vizsga, Pécsi Mûvészeti Szakközépiskola, ötvös szak 2005–2010 NYME–AMI 2008-tól szakmai gyakorlat, LAB5 Építésziroda Kft., Korényi és Társai Építésziroda Kft.

Témavezetô: Hadas László – építész, fôtanácsadó

1985 born on March 8th, Pécs 1991–1999 ANK No.1 Elementary School, ethnic German specialization, Pécs 2003 Vocational high school, Art School, Pécs 2004 National Training Registry exam, Pécs Art School, goldsmith (jewels) 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts Since 2008 practice, LAB5 Architect’s Office Ltd., Korényi and co. Architect’s Office Ltd.

Pécs, Támasz Alapítvány Hajléktan Ellátó Központja – Diplomamunkaként szociális indíttatású, lakó funkcióval is rendelkezô közösségi épületet szerettem volna tervezni. A témaválasztásnál fontos szempont volt az aktualitás, a szükségesség. A helyszín kiválasztásánál fontosnak tartottam, hogy a választott várost személyesen is jól ismerjem, ezért a tervezés helyszínéül Pécset választottam. A városban koncentrálódnak a régió hajléktalansággal kapcsolatos problémái. Így döntöttem a hajléktalanok számára létesülô átmeneti otthonok tervezése mellett.

Pécs, Támasz (Support) Foundation, Homeless Care Center – For my degree project, I wanted to design a community building for social care purposes that can also serve as a residential building. A very important criterion in my choice was that my design should be something topical and in demand. For the location I chose Pécs, a town that I know very well personally. The homeless problems of the region are concentrated to this town, so this is why I decided to design temporary homes for the homeless.


baranya tamás formatervezô-mûvész szak 1981. október 7., Baja 2000-ben végeztem mint alkalmazott grafikus, a kaposvári Zichy Mihály Iparmûvészeti Szakközépiskolában, Király Mariann tanítványaként. 2004-ig különféle újságoknak rajzoltam képregényeket és karikatúrákat, valamint régész technikusként kerestem a kenyerem. Ekkor fölvettek a Nyugat-Magyarországi Egyetem Faipari Mérnöki Karára, ahol az oktatás keretein kívül, szabadúszó illusztrátorként és grafikusként szereztem gyakorlatot és tapasztalatokat. Fôleg kártya és szerepjátékokhoz készítettem illusztrációkat, mint például az Álomfogó, Hatalom kártyái, vagy az Atomic highway. Témavezetô: Juhász Márton – formatervezô, tipográfus, intézeti munkatárs

1981 born on October 7th in Baja 2000 Applied graphic artist, graduated from Zichy Mihály School of Applied Arts in Kaposvár, taught by Mariann Király, Before 2004 Drawing pictures and caricatures for several newspapers, earning a living as an archeologist technician; accepted to the University of West-Hungary, Faculty of Wood Sciences, where outside studies he gained experience and practice as a self-employed illustrator and graphic artist, making illustrations mainly for card games and role-play games, such as The dream catcher, Cards of Power, and Atomic Highway.

Sub rosa táblás játék – Diplomám témájául a társasjátékot választottam, ezen belül is a táblás játékokat. Ez a medium napjainkban reneszánszát éli, jobbnál jobb munkák kerülnek ki a tervezôk kezei alól. Az általam tervezett játék címe Sub rosa, mellyel nem a történelmi eseményekre utalok, hanem az összeesküvés fogalmára általában; a játék célja ugyanis, hogy a résztvevôk a királyi udvar adott karaktereivel konspirálva magukhoz ragadják a hatalmat. Ehhez nem elég pusztán a szerencse, taktikai érzékünk is komoly próba elé állíttatik egy közel egy órás küzdelemben a hatalomért.

Sub Rosa Board Game – I chose to design a board game for my degree project. This medium is having a renaissance and designers are competing to make better and better designs. The game I designed is called “Sub Rosa”, which does not refer to the historical events but rather to the idea of conspiracy in general. The aim of the game for the players is to get the power by conspiring with certain characters in the royal court. Being lucky is not enough – the players’ tactical skills are also put to the test in the nearly one-hour contest for victory.


bodor tibor építész-tervezômûvész szak 1970. Sepsiszentgyörgy 1984–1988 Mikes Kelemen Építôipari Szakközépiskola, fafeldolgozó szak 1993–1995 Zichy Mihály Iparmûvészeti Szakközépiskola, alkalmazott grafikus szak 1997–1999 Zichy Mihály Iparmûvészeti Szakközépiskola, elektronikus garfika és video szak 2005–2010 NYME–AMI, okleveles építész-tervezômûvész szak

Témavezetô: Herczeg Tamás – építész, egyetemi adjunktus

1970 born in Sepsiszentgyörgy 1984–1988 Mikes Kelemen School of Construction, specialized in wood processing 1993–1995 Zichy Mihály School of Applied Arts, applied graphic artist 1997–1999 Zichy Mihály School of Applied Arts, specialized in electronic graphics and video 2005–2010 University of West-Hungary, Institute of Applied Arts, cert. architect-designer

Iregszemcse, Kúria Vendégház – Természettel szembeni tisztelet, alázat, megbecsülés, irodalom, zene, tánc, alkalmazott- és képzômûvészetek gyakorlása, elôadások, kiállítások. Ezt érdelmi és ennek ad helyet a Tolna megyei község déli részén egy 135×43 m-es zöldben gazdag, szinte erdôs terület. A cél a valamikori gazdag vidéki szellemi és ifjúsági élet újraélesztése, megtartása. A közösségi tér épülete és a nyári színpad között gyalogos járda-szalagok, ezek héjalása teremtenek kapcsolatot, ugyanakkor mindezen tömegek láncszerûen közös tengelyen való elrendezése. A nézôtér megoldásánál a terület lejtése adott szép rajzolatot. A természettel való találkozás az építési anyaghasználatban is jelentkezik.

Iregszemcse, Kúria Guest House – Respect for Nature, humbleness, appreciation, literature, music, dance, applied and fine arts, lectures and exhibitions. This is what a 135×43m green woody area in this village in Tolna County deserves. The purpose is to revive and preserve the provincial intellectual life and youth culture. The community space and the summer stage are connected through pedestrian sidewalk strips and their covering; all these are on the same axis in a chain-like arrangement. In the auditorium, the light slope of the area made a nice design. The encounter with nature is reflected in the materials as well.


borsa aliz krisztina formatervezô-mûvész szak 1986. február 19., Kerepestarcsa 2004 Török Ignác Gimnázium, Gödöllô 2004- NYME–AMI 2006–2007, 2009–2010 Köztársasági ösztöndíj 2007– 2008 Tanulmányi ösztöndíj, Højskolen på Helnæs, Ebberup 2009 Contrast No.2, Nagybánya 2009 Hommage à Bodoni, Sopron 2009 Szabad evés: OMDK, Budapest 2008 XVI. Országos Tervezôgrafikai Biennálé, Békéscsaba 2008 Charlottenborg Uden Filter, Copenhagen 2007 Contrast No.1, Mezôtúr 2007 10. Lakástrend és Design – Madeinwesthungary, Budapest 2006 Zepter International Design Award in Paris 2006 Bodoni betûposzterek: OMDK, Pécs Témavezetô: Juhász Márton – formatervezô, tipográfus, intézeti munkatárs

1986 born on February 19th in Kerepestarcsa 2004 Török Ignác High School, Gödöllô 2004- University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006– 2007, 2009–2010 State Scholarship 2007–2008 Student Scholarship, Højskolen på Helnæs, Ebberup 2009 Contrast No. 2, Nagybánya 2009 Hommage à Bodoni, Sopron 2009 “Free eating”: OMDK, Budapest 2008 16th National Biennale of Graphic Design, Békéscsaba 2008 Charlottenborg Uden Filter, Copenhagen 2007 Contrast No.1, Mezôtúr 2007 10th Home Trend and Design – Madeinwesthungary, Budapest 2006 Zepter International Design Award in Paris 2006 Bodon Letter Posters: OMDK, Pécs

Ms. Borsa Piteboltja kézmûves pitemanufaktúra arculata, saját termékeinek ökotudatos csomagolása, valamint a pite promóciója – Terveztem egy selyempapíros utópiát, mert idealista vagyok.

The image of Ms. Borsa’s Pie Store, producer of handmade pies, environmentally-friendly packaging and promotion of their products – I designed a silk paper utopia, because I am an idealist.


czumpf orsolya formatervezô-mûvész szak 1985. június 9., Szombathely 1992–2000 Váci Mihály Általános Iskola és Mûvészetoktatási Intézmény, Szombathely 2000–2004 Mûvészeti Szakközépiskola és Gimnázium, Szombathely 2004–2010 NYME–AMI

1985 born on June 9th in Szombathely 1992–2000 Váci Mihály Elementary School and Institution for Art Education, Szombathely 2000–2004 School of Art, Szombathely 2004–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts

Témavezetôk: Gosztom András – csomagolástervezô, intézeti munkatárs és Szurcsik János – formatervezô mûvész

Csipetnyi varázslat, Ínyencek boltja – arculatterv, termékcsomagolás – Egyre több olyan üzlettel találkozhatunk Magyarországon, ahol egyes országok, területek, vidékek speciális termékeit vásárolhatjuk meg. Francia, görög, olasz, akár japán körúton járhatunk, pedig nem is tesszük ki lábunk az országból. Ebben az üzletben sok hozzávalót megtalál a vevô akár egy egzotikusabb recepthez, vagy ha esetleg a külföldön megkóstolt és megszeretett ízekre vágyik is érdemes ide ellátogatni.

“A sprinkle of magic”, Delicatessen Store – Image and Packaging Design – There are more and more stores in Hungary carrying special products of particular countries, regions, and areas. You can “travel” to France, Greece, Italy or even Japan without leaving Hungary. In this store, customers can find the ingredients for exotic recipes or specialties they tried and came to like abroad.


farkas ágnes építész-tervezômûvész szak 1986. november 18., Kiskunhalas 1999–2005 Bibó István Gimnázium, Kiskunhalas 2008 A2 Építésziroda Kft., Sopron 2008 Önkormányzati bérlakások, Sopron, Pályázat 1. díj 2008 Artinex Tervezô, Kivitelezô és Kereskedelmi Kft., Sopron 2008 Páneurópai Piknik emlékhely tervezése, Sopron, Ötletpályázat 2.díj 2009 Club Couture – Bistro Angelo, Bécs, Ausztria 2009 EVS ‘Youth in Action’ Program, Plauen, Németország, Pályázati program 1. helyezett 2009 ERASMUS tanulmányi ösztöndíj, Politecnico di Bari, Bari, Olaszország 2005–2010 NYME–AMI Témavezetô: Herczeg Tamás – építész, egyetemi adjunktus

1986 born on November 18th in Kiskunhalas 1999–2005 Bibó István High School, Kiskunhalas 2008 A2 Architect’s Office Ltd, Sopron 2008 Municipal apartment buildings, Sopron, Competition, 1st Prize 2008 Artinex Design, Production and Trade Ltd.,Sopron 2008 Design for a memorial place of the Pan-European Picnic, Sopron, Competition of Ideas, 2nd Prize 2009 Club Couture – Bistro Angelo, Vienna, Austria 2009 EVS ‘Youth in Action’ Program, Plauen, Germany, Competition program 1st Prize 2009 ERASMUS student scholarship, Politecnico di Bari, Bari, Italy 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts

Borostyán-piac, Sopron – A soproni piac és környezete elzártan, egy tömb belsejében nyugszik, s az idôk folyamán ebben a nagy nyugalomban teljes mértékben értékét vesztette. Kedvezô fekvése ellenére a helyszínen elônytelenül hasznosított területeket találunk, melyek rehabilitációja jó ideje esedékes. Érzésem szerint a városrész zöld felületekkel tarkított szabad terek után áhítozik, s elsôdleges lépésként nem elkerülhetô a központ véráramába való bekötése sem. Sopronnak egy komfortos, minden funkciót kielégítô csarnokra van szüksége, amely egyúttal új és rég bevált piaci szokásoknak biztosít helyszínt.

Borostyán Market, Sopron – The market and its environment in Sopron is a closed shape inside a ring. With time, it has gradually lost its value in this tranquility. Despite the favorable location the space has not been put to effective use, so it is high time the market was rehabilitated. I feel what this area needs is an open space broken up by green spots and which needs to be joined in with the circulation of the center. Sopron needs a hall that has all comforts, can serve all kinds of functions, and provides a venue for old and new market customs at the same time.


fejér aliz anna építész-tervezômûvész szak 1980. október 2., Budapest 1994–2000 Képzô- és Iparmûvészeti Szakközépiskola, Budapest videó-animáció, kerámia szak 2001–2002 Kozma Lajos Faipari Szakközépiskola, lakberendezô 2002–2010 NYME–AMI 2007–2008 MYD-II belsôépítész stúdió, munkatárs 2008 ZOA építész stúdió, munkatárs

1980 born on October 2nd, in Budapest 1994–2000 School of Fine and Applied Arts, Budapest, video-animation, ceramics 2001–2002 Kozma Lajos School of Wood Industry, exam-interior designer 2002–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2007–2008 Working for MYD-II interior design studio 2008 Working for ZOA architect’s studio,

Témavezetô: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. – belsôépítész, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Szôlôk háza, Sopron – A diplomamunkám témája egy soproni Szôlészeti és Borászati Kutatóintézet. Sopron és a szôlô évszázadok óta jegyben járnak, a nagy múltú bornegyed egyik vízparti üres telkére terveztem az épületet, melyben lehetôség nyílik szôlészeti, borászati, élettani kutatásokra, borászati konferenciákra. A választott helyszín ihlette az épület különleges formavilágát, amely egyrészt egy kutatólaborhoz illô letisztult kristályforma, másrészt kinyúló hármas tagolásával, nyújtózkodó karjaival a növényre utal. A labor a városban székelô egyetemmel együttmûködve, egy fajtagyûjteménnyel kiegészítve fontos új szerv lehet a város szervezetében.

“House of Grapes”, Sopron – My degree project is Sopron’s Grape and Wine Research Institute. Sopron and grapes have belonged together for centuries. I designed the building for an empty water-side lot of the old traditional wine quarter. It could house grape/wine and physiological research and conferences for wine makers. The shape of the building inspired by the venue is part sleek crystal, suited to a research laboratory, part plant-like with its three parts and outstretching “arms”. The laboratory, cooperating with the university in town and combined with a species collection, could be a vital organ of the town.


guba balázs építész-tervezômûvész szak 1982. május 12., Mezôtúr 2000–2003 Kereskedelmi Szakközépiskola, Mezôtúr 2003–2004 Ybl Miklós Építôipari Szakképzô Iskola, díszítôszobrász szak 2005–2010 NYME–AMI

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – Ybl-díjas építész, egyetemi tanár

1982 born on May 12th in Mezôtúr 2000–2003 School of Trade, Mezôtúr 2003–2004 Ybl Miklós School of Construction Industry, decorating sculptor 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts

Mezôtúr, fô téri új beépítés – Mára oly mértékben megváltoztak a lakossági igények, hogy szükségessé vált egyes térhasználati funkciók újragondolása. A Kossuth tér revitalizációjával olyan városi fôtér kerül kialakításra, amely egy kellemes, az itt lakók és az ide látogatók számára rekreációs teret nyújt, valamint rendezvények lebonyolítására is alkalmassá válik. Az északi térfalhoz tartozó épület és homlokzata funkcióját, valamint esztétikai adottságát tekintve nem képvisel megôrzendô értékeket. Épp ezért az érintett épület bontása szükségszerû. A feladat megoldását közfunkciókkal ellátott épületegyüttes létrehozásában látom.

Mezôtúr, Development of Main Square – Residents’ demands have changed to such an extent that it has become necessary to rethink certain uses of space. Through modernization, Kossuth Square will become a pleasant main square providing recreational facilities for locals and visitors and housing events. The façade of the building, which belongs to the northern border (wall) of the square, does not represent a value worth maintaining in aesthetics or function. This is why the whole building needs to be demolished. The solution to the task on hand will be provided with the design of a set of buildings for community functions.


halácsi katalin építész-tervezômûvész szak 1984. november 11., Szeged 1999–2004 Tömörkény Mûvészeti Szakközépiskola 2004–2010 NYME–AMI 2009 Raffles Design Institute, Szingapúr, fél éves tanulmányút 2009 Contrast No.2, Nagybánya 2009 Eco-Lantern Sculpture Competition 3. hely, Szingapúr 2008 ‘élménybánya’–Központi Bányászati Múzeum, Sopron 2008 Szeged MJV PH Fôépítészi Iroda, gyakorlat 2008 ‘építôkockák’ Városfejlesztési Pályázat 2008 VELUX Award 2008 2007 Contrast No.1, Mezôtúr 2006- Workshopron Csoport Egyesület elnökségi tag 2005 SOTEX szônyegpályázat, megosztott 1. hely 2004 Országos mintázóverseny, 5. hely 2004 Bálint Sándor Érempályázat, különdíj Témavezetô: Herczeg Tamás – építész, egyetemi adjunktus

1984 born on November 11th in Szeged 1999–2004 Tömörkény School of Art 2004–2010 University of West-Hungary, Institute of Applied Arts 2009 Raffles Design Institute, Singapore, half-year study tour 2009 Contrast No.2, Nagybánya; Eco-Lantern Sculpture Competition, 3rd Prize, Singapore 2008 ‘Adventures Mine’–Mining Museum, Sopron; Main Architect’s Office, Szeged, practice; ‘Building Blocks’ Town Development Project; VELUX Award 2008 2007 Contrast No1, Mezôtúr 2006- member of board of Workshopron Group 2005 SOTEX carpet design competition, shared 1st Prize 2004 National Sculpture Competition, 5th Prize; Bálint Sándor Medal Design Competition; special prize

A Szegedi Vadaspark rehabilitációja – A „paradicsom” szó perzsa eredetû (pairidaeza = fallal körülvett kert), amely királyi, fôúri vadaskertet, parkot jelentett. A Vadaspark Szeged belterületének zöld szigete, amely a Tiszához hasonlóan hangsúlyos természetes területe (lehetne) a városnak. Célom volt e zajos, városi periférián élô natív környezetnek a felhangolása és védelme; az emberek és állatok által használt zónák közti ideális arány megtalálása; valamint a horizontális és vertikális tagolás mûködôképes megoldása. A fô funkciók (Fogadóépület, Elôadó- és Kiállítótér, Természetvédelmi Mentôközpont) három különbözô természeti karakterben nyernek teret.

Rehabilitation of the Szeged Wildlife Park – The word “paradise” is of Persian origin (pairidaeza = garden surrounded by walls), and it means royal, noble wildlife park. The Wildlife Park is situated on a green “island” inside Szeged, which, like the River Tisza, could be a major nature reserve within the city. My purpose was to develop and protect this natural piece of land neglected by the city; to find the ideal proportions to the zones used by people versus the animals; and to achieve a functional horizontal and vertical division. The main functions (Reception Building, Lecture and Exhibition Building, Nature Protection – Rescue Center) will have different natural characters.


holló-imrik erika formatervezô-mûvész szak 1985. január 19., Sopron 2000–2004 Gyôri Tánc- és Képzômûvészeti Iskola szobrász szak 2004–2010 NYME–AMI 2008 Højskolen på Helnæs 2009 Glasgow School of Art 2004 Sotex szônyegpályázat legyártott terv Magyar Kultúra Napja 1. díj 2006 Artzept “Snack-bowl set” 2007 Pannon Design Sopron 10. Lakástrend és Design BP.; Contrast No.1, Mezôtúr; Artzept “Dish with a lid”; Opus Design Award Japan; Gyerekjáték pályázat MFT különdíj 2008 Magyar Formatervezési Díj; Artzept “Cookie Jar”

1985 born on January 19th in Sopron 2000–2004 Gyôr School of Dance and Applied Arts, sculptor 2004–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2008 Højskolen på Helnæs 2009 Glasgow School of Art 2004 Sotex Carpet Design Competition, realized plan, Hungarian Culture Day, 1st Prize 2006 Artzept “Snack-bowl set” 2007 Pannon Design Sopron 10th Home design trend and Design BP.; Contrast No.1, Mezôtúr; Artzept “Dish with a lid”; Opus Design Award Japan; Toy design competition, MFT special prize 2008 Hungarian Design Award; Artzept “Cookie Jar”

Témavezetô: Probstner János – Ferenczy Noémi-díjas keramikus, mb. tanszékvezetô, c. egyetemi tanár

A MAGMA – egy rotációs elven mûködô csíráztató rendszer ami folyamatosan biztosítja a friss zöldet a tányérra. „CSI” jelentése életerô, „RA” jelentése Nap. A név nem véletlen... a csíra maga az élni akarás információja és így a tudatos táplálkozás nélkülözhetetlen eleme. A különbözô méretû gyûrûk mennyiségi, tápanyag-összetételi és ízlés szerinti rangsorolásnak, dinamikus használatnak adnak teret. A folyamatos törôdés tudatosságra és rendszerességre nevel. A „konyhakert” segít használójának az élet kódrendszerével testileg-lelkileg azonosulni: változni, alakulni, fejlôdni.

MAGMA – this is a sprouting system based on rotation, which continually provides you with vegetables for your meals. In the Hungarian name for ‘sprout’ (‘csíra’) ”CSI” (Chi) means Life Force, „RA” means Sun. The name is not accidental: sprouts carry information about the will to live and are indispensable in health-conscious diets. The different sizes of the rings allow for a division by quantity, nutrient content and flavor, and for a dynamic use. The need for continuous care trains for awareness and consistency. The “herb garden” helps the user to identify with the code system of life both physically and spiritually and brings about change and development in the user.


hornyák istván építész-tervezômûvész szak 1984. május 10., Nagybánya 1999–2004 Érettségi és bútormûves/belsôépítész szakmai vizsga: Mûvészeti Szakközépiskola és Gimnázium, Szombathely 2004- Egyetemen kívüli építészeti koncepciótervek, felmérések és látványtervek

Témavezetô: Hadas László – építész, fôtanácsadó

1984 born on May 10 in Nagybánya 1999–2004 School of Art, cabinet maker/artist/interior designer, Szombathely 2004- Architectural concept plans, measurements, interior visualization

A Fertô tó partjának rehabilitálása egy új épület tervezése által – Az épület helyet adna egy hajóállomásnak, egy kite-os iskolának és egy kávézónak, mely széles panorámát tárna a közönség elé. A teteje kilátóként funkcionálna. Elegáns megérkezési, kifutási és várakozó-helyet biztosítana a Fertô tavi sétahajóknak, vonzóbbá téve a szogáltatást a turisák számára. A vízi sportok kedvelôinek megteremtené a kívánt és ehhez szükséges infrastruktúrát.

Rehabilitation of the Beach of Lake Fertô by Designing a New Building – The building would house a boat station, a kite school and a café, and would give visitors a nice view of the panorama. The top would function as a lookout tower. It would present an elegant arrival, departure and waiting area for cruiser boats traveling on Lake Fertô, and would make this service more attractive for tourist. It would create the necessary infrastructure for water sports.


keszei fruzsina formatervezô-mûvész szak 1977. augusztus 1., Mosonmagyaróvár 1992–1996 Kossuth Lajos Gimnázium, Mosonmagyaróvár 1996–1998 Ars Hungarica Mûvészeti Szakiskola, Budapest 2001–2002 Nap, Szél és Csillagok Kft. Könyvtervezô mûhely 2003 NYME –AMI

Témavezetô: Juhász Márton – formatervezô, tipográfus, intézeti munkatárs

1977 born on August 1st in Mosonmagyaróvár 1992–1996 Kossuth Lajos High School, Mosonmagyaróvár 1996–1998 Ars Hungarica School of Art, Budapest 2001–2002 Nap, Szél és Csillagok Ltd. Book Design Studio 2003 University of West Hungary, Institute of Applied Arts

Huzimec Zoltán borász arculata – „Azok a borok, amelyek kultúrája “énje” Wine Maker Huzimec Zoltán’s image – “Wines whose cultural origin or háttérbe szorítja az ipari jelleget, fokozottan presztízsértékûek. Miként a világ “self” overshadows the industrial nature have a greater prestige. Just like other big egyéb nagy márkái az önkifejezés eszközévé válnak.” (Alkonyi László) brands in the world, they become the tools of self-expression.” (László Alkonyi) A magyar borkultúra napjainkban reneszánszát éli. A borok piaca kétfelé válik a Nowadays, Hungarian wine culture is having a renaissance. The market for wines mennyiség és minôség tekintetében, úgynevezett kézmûves borokra és „korrekt is split into two regarding quantity and quality, the so-called “handmade” wines élvezetes” borokra. Huzimec Zoltán a biodinamika elvei alapján neveli szôlôtôkéit and the “okay-quality, pleasant” wines. Zoltán Huzimec grows his gapes and és készíti borát, mellôzve minden vegyi anyag használatát, a kézmûves technomakes his wine based on biodynamic principles and avoids using chemicals- he lógia útját járva. Munkám célja, hogy olyan arculatot adjak borainak, mely nem uses small-scale technology. My aim was to give his wines an image that does not csupán a borok gazdasági, hanem mûvészi értékét is képviseli. only represent the economic value of the wines but their artistic value as well.


kiss balázs építész-tervezômûvész szak 1987. április 2. 1993–2001 Nádasdy Tamás Általános Iskola, Sárvár 2001– 2005 Mûvészeti Szakközépiskola és Gimnázium, belsôépítész szak, Szombathely 2005–2010 NYME–AMI 2008 Egyéni kiállítás a sárvári Nádasdy-várban 2008 Köztársasági ösztöndíj 2008 Weöres Sándor Színház nyertes pályázat, kivitelezési munkák vezetése, Szombathely 2009 Bahamas Design Challange pályázat

1987 born on April 2nd 1993–2001 Nádasdy Tamás Elementary School, Sárvár 2001–2005 School of Art, interior design, Szombathely 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2008 Individual exhibition in the Nádasdy Castle, Sárvár 2008 State Scholarship 2008 Weöres Sándor Theater–winning entry, supervising realization, Szombathely 2009 Bahamas Design Challenge competition

Témavezetô: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. – belsôépítész, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

A sárvári Városi Malom épületének hasznosítása – A funkció: vendéglátás. Koncepcióm lényegét képezi az általam kreált fogalom, a kinetikus belsôépítészet, ami különbözô méretû és formájú terek létrehozását és programozását jelenti egy intelligens felület által. Az emberre gyakorolt emocionális hatások skáláját bôvítem. A cél a legkülönbözôbb behatások közvetítése a közönség felé. Nyugodt lélegzô, pulzáló vagy hullámzó mozgást hozhatunk létre visszafogott hideg színekkel, vagy akár ijesztôen lüktetô, kígyózó, csavarodó mozgást a spektrum színeinek villódzásával.

The Utilization of Town Mill Building in Sárvár – Function: catering. The bottom line of my concept is an expression I coined: kinetic interior design. It means the creation and programming of spaces of different shapes and sizes by an intelligent surface. I expanded the range of emotional effects the building would have on people. My aim is to exert different influences on the audience. You can create calmly breathing, pulsating or waving movements by using soft colors, or scary, throbbing or wriggling movements with the vibrating colors of the spectrum.


koller eszter formatervezô-mûvész szak 1982. július 11., Szombathely 2005–2010 NYME–AMI, formatervezô-mûvész szak 2003–2004 NYME, okleveles könnyûipari mérnök szak 1997–2001 Savaria Szakközépiskola, Szombathely 2008 Magyar Formatervezési Díj pályázata – kiállított alkotás 2007 Gyerek-Játék 2007 pályázata – kiállított alkotás

Témavezetô: Bánáti Gábor – formatervezô, fôtanácsadó

1982 born on July 11th in Szombathely 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts, designer 2003–2004 University of West Hungary, cert. light industry engineer 1997–2001 Savaria School, Szombathely 2008 Hungarian Design Award – displayed work 2007 Toy Designing Competition–displayed work

Hinták tervezése papírból – A hinta, miközben kiváló szórakozást biztosít bármely korosztály számára, fontos szerepet tölt be a gyermek fejlôdésében. Elismert egyensúlyérzék- és mozgásfejlesztô eszköz. Hinta-családom hullámkartonból készült. Olcsó és környezettudatra nevel. Összeállítása megmozgatja a gyermek fantáziáját, fejleszti ügyességét.

Design for Paper Swing Chairs – Swing chairs both offer great fun for all ages and play an important part in the development of children: they are wellknown tools for balance and movement skill development. My range of swings is made of corrugated paper, which is cheap and raises environmental awareness. The challenge to assemble them exercises children’s imagination and develops their movement skills.


kós eszter formatervezô-mûvész szak 1984. November 11., Miskolc 1999–2004 Gábor Áron Mûvészeti Középiskola 2004- NYME–AMI 2002 Protugál-litván-magyar nemzetközi project és kiállítás Panevezys, Litvánia 2003 V. országos divattörténeti verseny II. helyezés 2007 Opus Design award nyertes munka, Japán; Lakástrend és design kiállítás, Budapest; Pannon design, Sopron 2008 Köztársasági ösztöndíj 2009 Erasmus ösztöndíj, HDK Göteborg, Svédország

1984 born on November 11th in Miskolc 1999–2004 Gábor Áron School of Art 2004- University of West Hungary 2002 Portuguese–Lithuanian–Hungarian International Project and Exhibition, Panevezys, Lithuania 2003 5th National Fashion History Competition, 2nd Prize 2007 Opus Design award, winning design, Japan; Home design trend and exhibition, Budapest; Pannon Design, Sopron 2008 State scholarship 2009 Erasmus Scholarship, HDK Goteborg, Sweden

Témavezetô: Tóth Tibor Pál – Munkácsy-díjas érdemes mûvész, Magyar Mûvészeti Akadémia rendes tagja, belsôépítész, egyetemi magántanár

Moduláris egyedi térmódosító rendszer plexi és kötött anyag alkalmazásával – Diplomafeladatom az elemi tér sejtjeinek egymás mellé sorolásával létrejött összetett terekbôl speciális funkcióknak megfelelôen kihasított térmódosító rendszer létrehozása. A high-tech világának idézése az áttetszô víztiszta plexi és a kötött anyag egy szokatlan felhasználási formájával. Célom a hurkos anyag csontszövet hatása, nyújtható, feszíthetô, torzítható tulajdonságának kiemelése, a mintarendszer léptékváltása által létrehozott hálózatrendszer, az egymást fedett területek kölcsönhatásának bemutatása egy luxust idézô design alkotásban.

Modular Individual Space Modifying System from Acryl Glass and Knitted Fabric – My degree project aim was to design a space modifying system to cut spaces for special functions out of a complex space consisting of a line-up of cells of primary space. The unusual use of semitransparent, clean acryl glass and knitted fabric evokes a high-tech atmosphere. My purpose was to highlight the bone tissue-like texture of the knitted fabric and its ability to stretch, expand and distort as well as to show the network system and the interaction of the overlaps created by changing the scale of the pattern system in a design that has the look of luxury.


kovács anita formatervezô-mûvész szak 1987. március 30., Dunaszerdahely 1993–2001 Szabó Gyula Alapiskola, Dunaszerdahely 2001–2005 Gyôri Tánc- és Képzômûvészeti Szakközépiskola, Gyôr 2005–2010 NYME–AMI

1987 born on March 30th in Dunaszerdahely 1993–2001 Szabó Gyula Primary School, Dunaszerdahely 2001–2005 School of Dance and Applied Arts, Gyôr 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts

Témavezetôk: Gosztom András – csomagolástervezô, intézeti munkatárs, Szurcsik János – formatervezô mûvész

Csallóközi termékek arculata – Csallóköz Szlovákia délnyugati részén elterülô, rendkívül gazdag termôvidék. A globalizáció és a haszonelvû kereskedelem hatására azonban a helyi termékek egyre inkább kiszorulnak a hazai piacról. Megoldásnak egy közös termékarculat kialakítását látom, amely a helyi termékek vásárlására ösztönzi a vevôt, szavatolva a termékek minôségét úgy, hogy azt könnyen elérhetôvé és vonzóvá teszi a fogyasztó számára. A termékek és az eszme népszerûsítésének céljából elsô lépésként egy olyan bolt koncepciója körvonalazódik, amelynek kialakítása az általam tervezett arculathoz igazodik.

Image of Csallóköz products – Csallóköz is a very fertile area in the southwest part of Slovakia. Due to globalization and profit-oriented trade, the local products are gradually disappearing from the domestic market. I believe the solution would be the creation of a common product image, which, by offering quality and being attractive, would inspire consumers to buy local products. To popularize the products and the idea, I picture a store to start with that suits the image I designed.


kundrík lívia építész-tervezômûvész szak 1986. július 29., Kosice (Kassa, Csehszlovákia) 1999–2005 Patrona Hungariae Gimnázium, Budapest 2004–2005 Corvin Rajziskola, Budapest 2006. július– augusztus IBA Építész Iroda, Prága 2008 Központi Bányászati Múzeum, Sopron, Gyermekfoglalkoztató tér tervezése, kivitelezése 2005–2010 NYME–AMI

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – Ybl-díjas építész, egyetemi tanár

1986 born on July 29th Kosice (Slovakia) 1999–2005 Patrona Hungariae High School, Budapest 2004–2005 Corvin Drawing School, Budapest 2006 July–August: IBA Architect’s Studio, Prague 2008 Central Mining Museum, Sopron, design for and realization of a play area for children 2005–2010 University of West Hungary

Mûvészeti Központ, Révkomárom – Célom egy olyan mûvészeti központ létrehozása, amely helyet ad a magyar régió (Magyarország, Felvidék) kultúrájának, kortárs mûvészetének bemutatására, megismerésére, és amely kapcsolatot teremt, illetve ápol a két ország között. Több lehetséges helyszín után egy révkomáromi ipari mûemléket választottam, amely 1908-ban épült. A rekonstrukció célja a 20. század eleji ipari eszközök megjelenítése a modern kor technológiájával, és ezek olyan belsô téri elrendezése, amely megfelel a mindenkori ipari építészet fô elvének: a funkcionalizmusnak.

Art Center, Révkomárom – My aim was to create an art center that will show the culture and contemporary art of the Hungarian-speaking region (Hungary, Felvidék) and will create and maintain a relationship between the two countries. After considering several possible venues, I chose an industrial monument building in Révkomárom built in 1908. The purpose of the reconstruction is to present the industrial tools from the beginning of the 20th century with modern technology and to arrange the interior in a way that suits the main principle of industrial architecture: functionalism.


major attila építész-tervezômûvész szak 1974. május 5., Kiskunhalas 1980–1988 Vígh Matild Általános Iskola, Szeghalom 1988–1993 Vásárhelyi Pál Mûszaki Szakközépiskola, Békéscsaba 1993– 2005 Építész mûterem, Kiskôrös 1996 IFOR-SFOR Nato katonai tábor építése, építésvezetô, Horvátország-Okucani 1999 KFOR Nato katonai tábor építése, építésvezetô, Kosovo-Pristina 2000 BPM Plakáthordozó rendszer, Budapest 2001 Earth Press System, Los Angeles 2003 MOME Felvételi elôkészítô, Budapest 2004 Képzômûvészeti Szabadiskola, Kecskemét 2005–2010 NYME–AMI Megvalósult belsôépítészeti munkák: 2000 Business Center-lakás 2001 Panoráma lakótömb-lakás, Kiskôrös 2009 Mûemlék épületben lakás felújítása, Sopron Témavezetô: Mátrai Péter DLA – Ybl-díjas építész, egyetemi tanár

1974 born on May 5th in Kiskunhalas 1980–1988 Elementary School, Szeghalom 1988–1993 Technical High School, Békéscsaba 1993–2005 Architect’s Studio, Kiskôrös 1996 Nato military base construction, supervisor, Croatia 1999 Nato military base construction, supervisor, Kosovo-Pristina 2000 BPM Poster carrying system, Bp. 2001 Earth Press System, L.A. 2003 MOME Preparation, Bp. 2004 Free School of Art, Kecskemét 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts Interior designs: 2000 Business Center-apartment 2001 Panorama: Apartment in a residential block, Kiskôrös 2009 Apartment in a protected building, Sopron

Geológiai és Geofizikai Kutató Intézet, Sopronbánfalva – A terveken szereplô kutatóintézet ötletét maga a helyszín adta, mivel az egykori kôfejtôben mûködô szeizmográfiai obszervatórium a GGKI irányítása alatt mûködik, így logikusnak tûnt a teljes kutatóintézetet oda telepíteni. A tervezett épület a kutatók új, elméleti és gyakorlati kutatással valamint obszervatóriumi megfigyeléssel foglalkozó komplex bázisa lesz. A geológia és geofizika tudományok új intézetének tökéletes környezetéül szolgál majd a sziklafallal övezett terület, amely a Soproni-hegységrôl ad egy valóságos metszetet, és ez a tudományos kutatások tárgya is egyben.

Geological and Geophysical Research Institute, Sopronbánfalva – The idea for the research institute was inspired by the venue, since the seismographic observatory in the old rock mine operates under GGRI management, so it seemed logical to relocate the entire Institute there. The building planned will be a complex research base for theoretical and practical research and observations. The new institute of geologic and geophysical sciences will have an ideal environment in the area bordering on a rock wall, which shows a real cross-section of the Sopron Hills and is itself a subject to scientific research.


máj orsolya formatervezô-mûvész szak 1980. július 15., Gyôr 1994–1998 Petz Lajos Egészségügyi Szakközépiskola, Gyôr 1998–2000 Eventus Mûvészeti Szakiskola, Eger 2000–2004 Bodnár Stúdió tervezô grafikus, Gyôr 2004–2010 NYME–AMI

Témavezetô: Kassai Ferenc – grafikus, egyetemi adjunktus

1980 born on July 15 in Gyôr 1994–1998 Petz Lajos School of Health Care, Gyôr 1998–2000 Eventus School of Art, Eger 2000–2004 Bodnár Studio, graphic designer, Gyôr 2004–2010 University of West Hungary, University of Applied Arts

Tündérkert Sajtmûhely – Munkám egy hagyományôrzô, kézi készítésû “Fairy Garden” Cheese Workshop – My project was to design an image sajtok gyártásával foglalkozó vállalkozás arculatának és a termékek csomago- and product packaging for a business that produces traditional hand-made lásának megtervezése. cheeses. Both the products and the image of Tündérkert Cheese Workshop A Tündérkert Sajtmûhely termékei és arculata egyaránt a vidéki élet békéjét, aim to reflect the tranquility, the atmosphere and the style of country life. atmoszféráját, ízes világát hivatott tükrözni.


mester anett formatervezô-mûvész szak 1985. július 13., Szombathely 1992–2000 Váci Mihály Általános Iskola és Alapfokú Mûvészetoktatási Intézmény, Szombathely 1998 Visa rajzpályázat, 1. helyezés 2000–2005 Mûvészeti Szakközépiskola és Gimnázium, Szombathely 2005–2010 NYME-AMI 2006 Performansz-kézbáb elôadás, Sopron 2006, 2007 Egyéni kiállítás: Váci Mihály Általános Iskola és Alapfokú Mûvészetoktatási Intézmény, Szombathely 2007 Plasztikák, Székesfehérvár 2009 Design hét, Budapest; Egyéni kiállítás: Váci Mihály Általános Iskola és Alapfokú Mûvészetoktatási Intézmény, Szombathely Témavezetô: Bánáti Gábor – formatervezô, fôtanácsadó

1985 born on July 13th in Szombathely 1992–2000 Váci Mihály Elementary School of Art, Szombathely 1998 Visa drawing competition,1st prize 2000– 2005 School of Art, Szombathely 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006 Puppet performance, Sopron 2006, 2007 Individual exhibitions: Váci Mihály Arts Focus Elementary School, Szombathely 2007 Small sculptures, Székesfehérvár 2009 Design week, Budapest; Individual exhibition: Váci Mihály Arts Focus Elementary School, Szombathely

Inhalációs eszköz formatervezése – Asztmában szenvedve nap mint nap tapasztalom, hogy a betegek elvesznek a gyógyszerek és ,,kütyük” sokaságában (melyekre nem mindig lehet rámondani, hogy az könnyen mûködtethetô és a legesztétikusabb kialakítású), ráadásul – krónikus betegségrôl lévén szó – az évek során sokféle készülékkel találkoznak, ami tovább fokozza a zûrzavart. A választott inhalációs eszköz több pontban nem felel meg az egyes igényeknek, melyekre használata közben figyeltem fel és ezekre próbáltam megoldásokat találni. A tervezett inhaláló minden szabványos aeroszol típusnak megfelel. Remélem, hogy az eszköz minden eddiginél nagyobb segítséget nyújt az asztmás betegeknek.

Design for Inhalation Device – Suffering from asthma, I realize it day to day that patients are lost in the sea of medicines and “gadgets” (which are not always easy to use or pleasant to look at). What’s more, being chronically ill, they have seen several devices over the years, which has increased their confusion. The inhalation devices in use do not meet individual needs as I have established during their use, so I tried to find solutions to these problems. My design meets the requirements for all standard aerosol types. I hope that it will provide better help for asthma sufferers.


nagy veronika építész-tervezômûvész szak 1983. szeptember 25., Budapest 1990–1994 Kelenvölgyi Általános Iskola 1983 born on September 25th, Budapest 1990–1994 Kelenvölgyi Elementary 1994–1996 Bethlen Gábor Ének Zenei Általános Iskola 1996–2002 Bethlen School 1994–1996 Music Focus Elementary School 1996–2002 New Science Gábor Újreál Gimnázium 2002–2004 Dekoratôr és Kirakatrendezô Iskola 2004– High School 2002–2004 School of Decoration and Window Dressing 2004– 2005 Budai Rajziskola, Szabadiskola 2005–2010 NYME–AMI; Csoportos kiállítá- 2005 Budai Drawing School 2005–2010 University of West Hungary, Institute sok, díjak: 2004 Vizsga kirakat: Nyugati SkálaMetro, Budapest 2008 9. Kortárs of Applied Arts; Group exhibitions, awards: 2004 Diploma: window display at Mûvészeti Fesztivál, VOKE, Székesfehérvár 2009 Országos Mûvészeti Diákkonfe- Skála Metro, Bp. 2008 9th Contemporary Art Festival, Székesfehérvár 2009 Nat. rencia, Budapest 2009 EVS Fiatalok Európáért – Plauen pályázati program I. he- Art Student Conference, Bp.; EVS Young People for Europe– Plauen competition lyezet 2009 Young?Creative?Chevrolet csoportos pályázat, Budapest országos I. program, 1st prize; Young?Creative?Chevrolet group competition, Budapest: helyezett; Kosmos: Berlin Spark of Fashion Night: nemzetközi II. helyezett nat. 1st prize; Kosmos: Berlin Spark of Fashion Night: internat. 2nd prize Témavezetô: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. – belsôépítész, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Fûvész Ház gyerektábor Badacsonytördemicen – Diplomám témájául “Fûvész Ház” Children’s Camp in Badacsonytördemic – My degree egy elhagyatott MÁV kertészet, újraélesztését tervezem, Badacsonytördemicen. project was to redesign an abandoned MÁV garden in Badacsonytördemic, Középpontjában a tábor fogalma áll, mely kevés hangsúlyt kapott az elmúlt with the camp mind. The camp has not received enough attention over the idôkben, kiváltó oka mégis valami szembetûnôbb érv, mégpedig a Balatoni past few years, but a more plausible reason for its redesign is the facelessness üdülôkultúra arctalansága. Valamint a városi lét összekapcsolása a természet- of Lake Balaton recreational culture, as well as the need to connect town and tel, a természetismeret fontosságának hangsúlyozása már fiatal kortól. Egy nature and emphasize the importance of the knowledge of nature to young újféle nevelési folyamat színhelyének megteremtése. people. This could be the venue for a new educational process. ...és különben az a véleményünk/ceterum censeo: Táborozni jó. Kertészkedni …and our opinion is /ceterum censeo: Camping is great. Gardening is great is jó. A Balatonnál tenni mindezt még jobb. too. And it’s even better to do all this at Lake Balaton.


nyíri barbara formatervezô-mûvész szak 1986. február 12., Miskolc 1998–2004 Bocskai István Gimnázium, Szerencs 2004–2010 NYME–AMI 2006–2007 Vraa Hojskole, Dánia, Fotográfia szak 2001–2008 Szerencsi Szabadiskola 2007 III. Design Workshop, Zsennye 2008 Camera Obscura workshop szervezése Sopronban 2009 Fiatalok Fotómûvészeti Stúdiója tagság 2009 Young?Creativ?Chevrolet csoportos pályázat országos I. hely; Kosmos Kino, Berlin: Spark of Fashion Night: nemzetközi II. hely 2006 Szavak nélkül, önálló kiállítás,Torony Galéria 2007 Fignár-fesztiváludvar, egyéni fotó kiállítás 2008 FaluKÉP(e)zôk, csoportos camera obscura kiállítás, Bp. 2009 Alkonyattól Pirkadatig, új FFS tagok csoportos kiállítása Témavezetô: Szurcsik János – formatervezô mûvész

1986 born on February 12th in Miskolc 1998–2004 Bocskai István High School, Szerencs 2004–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006– 2007 Vraa Hojskole, Denmark, photography major 2001–2008 Szerencs Free School 2007 3rd Design Workshop, Zsennye 2008 Organizing Camera Obscura Workshop, Sopron 2009 Member of Young Photo Artists’ Studio (FFS) 2009 Young?Creativ?Chevrolet group competition, national 1st. prize; Kosmos Kino, Berlin: international 2nd prize 2006 “Without words”, individual exhibition, Torony Gallery 2007 Fignár Festival Yard, individual photo exhibition 2008 “FaluKÉP(e) zôk”, group exhibition, Bp. 2009 “From twilight to dawn”, group exhibition

Fûvész Ház – fûszercsomagolás papírpépbôl – A Fûvész Ház helyszín és egyben egy márkanév is. Az általunk tervezett badacsonytördemici fûszer- és gyógynövénytermesztô gyermektábor helyszíne és termékeinek márkaneve. A csomagolás formája az archimedesi geometrián alapul, mégis organikus jellegû. Négyzetes oldala ívelt, termésre, magra emlékeztet. A papírpépbôl készült csomagolás hasznos élettartamának lejárta után visszahelyezôdik a földbe, fontos tápanyaggá alakulva a növények, az állatok és a talaj számára… …és különben az a véleményünk/ceterum censeo: Kertészkedni jó. Táborozni jó. Mindez a Balatonnál: a legjobb.

“Fûvész Ház”–Packaging of Herbs Using Pulp – The Fûvész Ház (Botanical House) is both the venue and the brand name: the camp we designed for Badacsonytördemic, a children’s camp with herb-growing and the brand name of its products. The shape of packaging is based on Archimedes’s geometry yet it is organic in its nature. Its sides are arched; they remind one of a fruit or a seed. After the expiration date, the packaging material goes back into the ground and it turns into useful nutrients for plants, animals and the soil…and our opinion is/ceterum censeo: Gardening is great. Camping is great. And doing all this at Lake Balaton: the best.


papp renáta formatervezô-mûvész szak 1984. október 6., Dunaújváros 1999–2004 Zichy Mihály Iparmûvészeti Szakközépiskola, Textilrajzoló és Modelltervezô Szak, Kaposvár 2005–2010 NYME–AMI Csoportos Kiállítás: 2000 Üzenet Magyarországról, Corvin Mozi, Budapest 2004 Érettségi Kiállítás, Kaposvár 2005 20 Éves A Rajztagozat, Arany János Ált. Isk., Dunaújváros 2006 II. Nemzetközi Textiltriennálé, Szombathely 2008 9. Kortárs Mûvészeti Fesztivál, Székesfehérvár 2008 Ligno Novum, Intarziart Kft., Budapest Díjak: 1998 Országos Divattervezô Pályázat, I. helyezés 2000 Európai Ifjúságért Alapítvány Pályázata, II. Helyezés, és a Dunaújvárosi Hírlap Különdíja Témavezetô: Bánáti Gábor – formatervezô, fôtanácsadó

1984 born on October 6th in Dunaújváros 1999–2004 Zichy Mihály School of Applied Arts, textile design and modeling, Kaposvár 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts, Group exhibition: 2000 Message from Hungary, Corvin Movie Theater, Budapest 2004 Exhibition of seniors, Kaposvár 2005 20th anniversary of drawing spec., Arany Elementary School, Dunaújváros 2006 2nd International Textile Triennial, Szombathely 2008 9th Contemporary Art Festival, Székesfehérvár 2008 Ligno Novum, Intarziart Ltd., Budapest Awards: 1998 National Fashion Design Competition, 1st prize 2000 Competition of European Youth Foundation, 2nd prize and special prize from Dunaújvárosi Hírlap

Tûzoltóruha – Több ezer hivatásos tûzoltó teljesít szolgálatot a nap minden órájában, készenlétben állnak, hogy elhárítsák a környezetünket fenyegetô veszélyeket, kockára téve ezzel saját életüket. Felmérést végeztem a tûzoltók körében a védôruházatot illetôen. Ezek alapján gondoltam újra ergonómiai és funkcionális szempontból a bevetési ruhát, figyelembe véve az idôkorlátokat, ami megszabja, hogy a riasztástól számítva két percen belül teljes menetfelszerelésben el kell hagyniuk a tûzoltóállomást.

Fire Fighters’ Uniform – Several thousand professional fire fighters are on duty every hour of the day; they are ready to ward off dangers that threaten us risking their own lives. I have carried out a survey with firefighters regarding their protection wear. Based on the survey I rethought the on-duty uniform in terms of ergonomics and functionalities, taking into consideration the time limits which determine that, after being alerted, fire fighters have 2 minutes to leave their station in turnout-gear.


péchy lóránt krisztián építész-tervezômûvész szak 1986. július 28., Budapest 2001–2005 Móricz Zsigmond Gimnázium, Budapest 2005–2010 NYME–AMI Mûvészeti tanulmányok: Montázs Rajziskola, Budapest Eddigi munkák: Központi Bányászati Múzeum, Sopron Gyermek-foglalkoztató tér tervezése és kivitelezése (csoportmunka)

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – Ybl-díjas építész, egyetemi tanár

1986 born on July 28th in Budapest 2001–2005 Móricz Zsigmond High School, Budapest 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts Art Studies: Montázs Drawing School, Budapest Works: Central Mining Museum, Sopron Design for and realization of children’s play area (group work)

Garzonház Budán – Budapest, XII. kerület, Királyhágó téren egy L alakú, két utcára nyíló foghíjtelek ad lehetôséget épület tervezésére. A helyszín által diktált zárt térfalú tömbbeépítést transzparens épület tervezésével kívántam megoldani. Célom olyan épületegyüttes tervezése, mely egyedül élôk számára minden igényt kielégítô életteret biztosít. Három különálló, egymással összekötött épületet terveztem: garzon-, szolgáltató- és irodaházat. A szolgáltatóház a garzonlakások lakóinak sportolási, kulturális, étkezési és háztartásvezetési igényeit teljeskörûen kielégíti, egyben nyitva áll az irodaház dolgozói és a környék lakói számára.

Studio Condo Building in Buda – Budapest, 12th District, Királyhágó Square, L-shaped building, an empty lot wedged between two buildings offers the venue for my design. As the place only allows for construction to fill in the gap in the wall of the square, I designed a transparent building. My aim was to design a set of buildings that will meet all the requirements for a living space for single people. I designed three separate but connected buildings: a studio condo, a services and an office building. The services building will provide facilities for sports, culture, eating and household management for the tenants of the apartment building and will welcome the office workers and the locals.


pócs péter formatervezô-mûvész szak 1950. szeptember 14., Pécs 1971 Pécsi Mûvészeti Gimnázium (ötvös szak) 1972 Tervezô-grafikus 1976–2010 Számtalan kiállítás, publikáció, elôadás, workshop, zsûritagság itthon és külföldön 1982–2009 Számos hazai és nemzetközi szakmai díj 1991 POSTER’V. Design Stúdió létrehozása 1997 Munkácsy Mihály-díj 2008 Magyar Plakátmagány Társaság alapító – egyszemélyes – tagja

Témavezetô: habil. Orosz István DLA – grafikus, rajzfilmrendezô, egyetemi tanár

1950 Born on 14th September, in Pécs, 1971 Secondary School of Art, Pécs (gold and silver smith) 1972 Graphic designer 1976–2010 Exhibitions, publications, lectures, workshops, competition judge, Hungary and abroad 1982–2009 Hungarian and international professional awards 1991 Founder of POSTER’V Design Studio 1997 Munkácsy Mihály national art award 2008 Founder and only member of Hungarian Poster Loneliness Association

Plakáttervek – Alfons Mucha, Shigeo Fukuda, Radnóti Miklós emlékére.

Design of posters – To the memory of Alfons Mucha, Shiego Fukuda and Miklós Radnóti.


simon pál péter formatervezô-mûvész szak 1985. március 23., Dombóvár 1999–2004 Pécsi Mûvészeti Szakközépiskola, kerámia szak 2004–2010 NYME–AMI 2007–2009 Academy of Fine Arts and Design, Bratislava – vendéghallgató 1999, 2000, 2001 Camion Truck&Bus Formatervezési Pályázat, 1. hely 2005 Re?bus Formatervezési Pályázat, döntôs, Róma 2006 Frigolux Formatervezési Pályázat, 3.hely, Budapest 2007 VDA Formatervezési Pályázat, döntôs, Frankfurt 2008 Nissan Formatervezési Pályázat, 3.hely, Budapest 2008 Renault „Upper Range 2025” projekt, Bratislava 2009 Audi szponzorált projekt, Bratislava

1985 born on March 23rd in Dombóvár 1999–2004 Pécs School of Arts, ceramics 2004–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2007–2009 Academy of Fine Arts and Design, Bratislava – visiting student 1999, 2000, 2001 Camion Truck&Bus Design Competition, 1st prize 2005 Re?bus Design Competition, finalist, Rome 2006 Frigolux Design Competition, 3rd Prize, Budapest 2007 VDA Design Competition, finalist, Frankfurt 2008 Nissan Design Competition, 3rd Prize, Budapest 2008 Renault „Upper Range 2025” project, Bratislava 2009 Audi project, Bratislava

Témavezetô: Szentpéteri Tibor DLA h.c. – Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Városi Autóbusz tervezése a CREDO számára – A tervem egy high-tech városi kisbusz. A formai egyediség mellett a jármû újítása a felülre került alváz. Ezt a nagytestû állatok teherbírási rendszere inspirálta, ahol egy erôs gerincoszlop mellett nagy fontossággal bír a súlyelosztás, a lábak elhelyezkedése is. A „felvázzal” a jármû 100%-ban alacsonypadlójúvá válik. Az extra nagy méretû ajtók és ez a megoldás az utasforgalmat hivatott könnyíteni. A meghajtás hidrogéncellás rendszerû. Az üzemanyagtartály, az akkumulátorok és a hûtés a tetôre, a „púpba” került, ahonnan az energia a négy kerékagymotorba továbbítódik.

Design for City Bus for CREDO – My design is a small high-tech city bus. Besides being unique it its form, the bus sports one other new feature: the chassis, the underbody, is on the top. This was inspired by the weight carrying system of large animals, where, besides a strong backbone, weight distribution and the position of the legs are also vital. With this “overbody”, the vehicle becomes 100% low floor. This and the extra large doors are meant to make getting on and off easier. It is a hydrogen fuel-cell vehicle. The fuel tank, the batteries and the cooling system are in the “hunch” on the top of the bus, from where the energy is transmitted to the four wheel-hub motors.


sipos-rozs eszter nóra formatervezô-mûvész szak 1984. november 9., Pécs 1991–1997 Fehérhegyi Általános Iskola, Pécs 1997–1999 Pécsi Janus Pannonius Gimnázium 1999–2003 Pécsi Mûvészeti Szakközépiskola 2003–2004 Pécsi Mûvészeti Szakközépiskola OKJ vizsga 2004 Érettségi kiállítás, Pécs 2004–2006 PTE-PMMFK Építômûvész szak 2006–2010 NYME–AMI 2008 Zsolnay Gyár, Pécs (diákmunka) 2008 Évfolyam Plasztika Kiállítás, Székesfehérvár 2008 Artzept “Cookie Jar” pályázaton kiállított 2009 Zsolnay Gyár, Pécs (megbízás) 2009 Artzept “Tea for Two” pályázaton kiállított

1984 born on November 9th in Pécs 1991–1997 Fehérhegyi Elementary School, Pécs 1997–1999 Janus Pannonius High School, Pécs 1999–2003 School of Art, Pécs 2003–2004 School of Art, National Training Registry exam 2004 Exhibition of seniors, Pécs 2004–2006 University of Pécs, building artist 2006–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2008 Zsolnay Factory, Pécs (student work) 2008 Student Small Sculpture Exhibition, Székesfehérvár 2008 Artzept “Cookie Jar” Competition, work on display 2009 Zsolnay Factory, Pécs (commission) 2009 Artzept “Tea for Two” Competition, work on display Témavezetô: Probstner János – Ferenczy Noémi-díjas keramikus, mb. tanszékvezetô, c. egyetemi tanár

Protézis-tartó – A családomban fiatalon szembesültem a fogprotézis létezésével. Az esztétikus elhelyezésére, tisztítására, valamint a szemprotézis tárolására is szeretnék megoldást nyújtani. A tárolás hétköznapi dolog, ennek ellenére nagyon kevés eszközt találtam, a protézis tárolásra, ezek elérhetôségét akarom elôsegíteni a tervezett tárgyaimmal. A fogprotézis-tartó, egyben egy fertôtlenítésre alkalmas edény, amelyben a szûrô segítségével könnyen kiemelhetô és lecsöpögtethetô a mûfogsor. Ehhez terveztem egy variációs lehetôséget is, a tároló ultrahangos motorral való felszerelését. A célom, a hétköznapi gondok csökkentése, és az idôtálló, esztétikus használati tárgyak népszerûsítése.

Prosthetic teeth/eye holder – I was young when I first encountered a set of false teeth in my family. So, I would like to offer a solution for their aesthetic storage and cleaning; I would also like to offer a solution for the storage of prosthetic eyes. Storage is a common problem. Yet, I did not find many containers for the storage of prosthetic parts, so I wanted to make them more accessible with my design. The false teeth holder is a container suitable for sterilization, from which, with the help of a sieve, the denture can be easily lifted. To accompany this, I designed a version with an ultrasound engine. My aim was to minimize everyday problems and popularize durable, aesthetic tools.


szabó beáta formatervezô-mûvész szak 1981. Hódmezôvásárhely 1992–2000 Bethlen Gábor Református Gimnázium, Hódmezôvásárhely 2002–2004 Eventus Szakközépiskola OKJ-s képzés, alkalmazott grafika szak 2004- NYME–AMI 2008–2009 Erasmus Tanulmányi Ösztöndíj, Törökország Anadolu Egyetem Képzômûvészeti Kar, festô szak 2009 török végzôs festô osztályom kiállítása, Bursa 2009 önálló kiállítás (Nokta), Hódmezôvásárhely 2010 TMDK 3. helyezés 2010 OFKD különdíj

1981 born in Hódmezôvásárhely 1992–2000 Bethlen Gábor Evangelical High School, Hódmezôvásárhely 2002–2004 Eventus School, National Training Registry training, applied graphics 2004- University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2008–2009 Erasmus Student Scholarship, Turkey, Anadolu University, fine art, painting 2009 Exhibition with Turkish senior students, Bursa 2009 Individual exhibition (Nokta), Hódmezôvásárhely 2010 TMDK 3rd prize 2010 OFKD special prize

Témavezetô: Tóth Tibor Pál – Munkácsy-díjas érdemes mûvész, Magyar Mûvészeti Akadémia rendes tagja, belsôépítész, egyetemi magántanár

Irodaház vizuális hangolása – Az irodai munkakörnyezet pszichoszociális aspektusaira szeretnék rámutatni, a színek segítségével vidámabb tereket létrehozni, ezáltal megkönnyíteni a munkavégzést. Két koncepciót alkalmazok, olaj és akril festményeim részleteit használva. A mai nyomtatási technológiák lehetôvé teszik nagy felületek igényes és egyszerû átformálását. A másik projekt a természetes fénnyel való játék: üvegfelületek elé állított különbözô színekre hangolt transzparens fóliák használata lapfüggöny rendszerekben. Ha megfelelô a megvilágítottság, színes belsô terek keletkeznek, melyeknek pozitív pszichés hatása van.

Visual Tuning of Office Building – I would like to emphasizes the psychosocial aspects of office work environment and create happier spaces with the help of colors, thus make work easier. I am applying two concepts using parts of my oil and acrylic paintings. Today’s printing technologies make it easy to change large surfaces professionally. The other project is playing around with natural light by placing different color-tuned transparent foils in front of glass surfaces in a panel-curtain arrangement. If the light is suitable, the interior rooms turn colorful, which has a positive psychological effect.


száz ákos formatervezô-mûvész szak 1984. április 19., Kazincbarcika 1998–2004 Faipari technikum, Eötvös József 1984 born on April 19th in Kazincbarcika 1998–2004 Technical School of Wood Építôipari, Mûvészeti Szakképzô Iskola, Miskolc 2004–2005 Elektronikus gra- Sciences, Eötvös József School of Construction and Art, Miskolc 2004–2005 Gáfikus, Gábor Áron “Mûvészeti Iskola” Szakközépiskola, Miskolc 2005–2010 bor Áron School of Art, Miskolc, electronic graphic artist 2005–2010 University NYME–AMI 2006, 2008, 2009 Write 4 Gold nemzetközi street art verseny, of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006, 2008, 2009 Write 4 Gold Budapest 2007 Johnson Controls Sustainability project, AFAD transportation intentional street art competition, Budapest 2007 Johnson Controls Sustainabildesign tanszék, Pozsony- vendéghallgató 2008 Millenaris Street Games nemity project, AFAD transportation design department, Bratislava-visiting student zetközi graffiti verseny, Budapest 2008 „Renault UPPER RANGE 2025” projekt, 2008 Millenaris Street Games international graffiti competition, Budapest 2008 Pozsony, 1. hely 2009 Renault Design Central Europe, Bucharest, gyakorlat „Renault UPPER RANGE 2025” project, Bratislava, 1st prize 2009 Renault Design 2010 Renault Design Central Europe, Bucharest, diploma projekt Central Europe, Bucharest 2010 Renault Design Central Europe, Bucharest Témavezetô: Szentpéteri Tibor DLA h.c. – Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Dacia kétszemélyes tanulmányautó koncepciója – Jelenleg ebben a kategóriában nem képviselteti magát a márka, ezért célom volt, hogy a Dacia újraéledésében, új arculatához illeszkedve létrehozzak egy jellegzetes kisjármûvet, amely a jövôben meghatározhatná a kategória megjelenését. Célom volt megoldást találni arra, hogy a jármû alkalmas legyen csomagok szállítására. Ezt más márkákkal együttmûködve, mobil és individuális csomagok elhelyezésével a külsô részen oldottam meg, melyeket pántokkal rögzítettem. Fontosnak tartottam a styleig kérdését, szerettem volna mint stílusában, mint problémamegoldásában egy kompakt kisautó koncepcióját létrehozni.

Dacia Study Car for Two Persons – Right now, this brand does not have a model in this category. This is why my aim was to create a unique small car that will match the new image of the Dacia brand and be part of its revival, a car that could define the appearance of the category in the future. I wanted to design a car that can transport luggage as well. This problem I solved in cooperation with other brands by putting mobile and individual pieces of luggage on the outside, securing them with straps. I find style important – I wanted to design a small vehicle that is compact in both style and practicality.


tenk attila építész-tervezômûvész szak 1985. augusztus 28., Gyôr 1998–2004 Révai Miklós Gimnázum, Gyôr 2004–2005 SZE-MTK építészmérnöki, Gyôr 2005–2010 NYME–AMI 2006 Creviz 3D sign III. helyezett 2009 Relax bútortervezés pályázat 2009 Breuer Marcell utazási ösztöndíj nyertese

Témavezetô: Márkus Gábor – belsôépítész, egyetemi adjunktus

1985 born on August 28th in Gyôr 1998–2004 Révai Miklós High School, Gyôr 2004–2005 SZE-MTK, architect engineer, Gyôr 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006 Creviz 3D sign 3rd Prize 2009 Relax furniture design competition 2009 Marcell Breuer travel scholarship, winner

Hotel Bútorcsalád – A célom olyan bútorcsalád, belsôépítészeti elemek és dekoráció megtervezése volt, ami egységes arculatként tükrözi az egy ötcsillagos szálloda színvonalát. A dolgozat vizsgálja az anyagok (fényes-matt, érdessima) és a különbözô színek által gyakorolt hatást a különbözô korosztályokra és célcsoportokra. Ezeket felhasználva a szálloda teljes arculatával foglalkoztam és megkerestem azokat az elemeket, amik a vendégek szempontjából a legmeghatározóbb benyomást keltik a hotel megítélésében. A terv átjárást keres a formatervezés, tervezôgrafika és építészet között.

Hotel Furniture – My aim was to design a unified image for a set of furniture, interior design elements and decoration that reflects the true quality of a five-star hotel. The thesis looks at the effects of the materials (glossy-matte, rough-smooth) and the effect of the different colors on different age groups and target groups. Using these I dealt with the entire image of the hotel and tried to find the elements that make the greatest impression on guests. The concept aims to blend design, design graphics, and architecture.


tranta péter formatervezô-mûvész szak 1986. augusztus 24., Sopron 1997–2005 Berzsenyi Dániel Evangélikus Gimnázium (Líceum), Sopron 2005–2010 NYMBE–AMI 2008 A jubileumi „Alma Mater” kiállítás arculata (Sopron) 2010 A GySEV „Széchenyi Emlékév” mozdonydekorációja

Témavezetôk: Gosztom András – csomagolástervezô, intézeti munkatárs

1986 born on August 24th in Sopron 1997–2005 Berzsenyi Dániel Evangelical High School (Lyceum), Sopron 2005–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2008 Image of anniversary exhibition of „Alma Mater” (Sopron) 2010 GySEV Railway Co.’s „Széchenyi Commemorative Year”– decoration of engine

Magyar történelmi játékkártya – A kártyám célja többrétû. Egyrészt szórakoztató: megfelel a römi kártya követelményeinek. Másrészt közösséget teremt: Az emberi kapcsolatok egyre felszínesebbé válnak, még a kártyázás is sokszor interneten zajlik. Erre reagál ez a kártya-szett. Nevel: A lapokon a középkor magyar uralkodói és személyiségei szerepelnek, így játszva megismerhetjük hazánk történetének néhány jelentôs alakját, sôt, a paklikhoz tartozó kiadványban rövid életrajzuk is megtalálható. A külföldi vendégek pedig nem csak igényes, dekoratív, „helyi kártyával”, hanem az ország történelmének egy szeletével térhetnek haza.

Playing Cards with Hungarian History – The aim of my cards is multiple: on one hand, they are to entertain; they meet the requirements for rummy cards. On the other hand, they create a community. Human relationships are becoming more superficial; even card games are played on the Internet. My set of cards is an answer to this. The game educates too: the cards feature Hungarian rulers and famous people from the Middle Ages and the publication attached gives brief descriptions of their lives. Foreigners will return with attractive “local” cards and a piece of the country’s history.


vágási diána építész-tervezômûvész szak 1982. december 6., Budapest 1997–2001 Kós Károly Gimnázium, Budapest 2001–2002 Kozma Lajos Faipari Szakközépiskola, Lakberendezô szak, Budapest 2001- Corvin rajziskola 2004–2010 NYME–AMI

1982 born on December 6th in Budapest 1997–2001 Kós Károly High School, Budapest 2001–2002 Kozma Lajos School of Wood Sciences, interior designer, Budapest 2001- Corvin Drawing School 2004–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts

Témavezetô: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. – belsôépítész, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Kutyakiképzô központ – Napjainkban minden második háztartásban vállalnak kutyát, ami nagy felelôsség, nem véletlenül egy külön tudomány is épül rá. Problémamentes, élménydús együttélés kedvenceikkel nem kis feladat, ezen programok fejlesztésére állítottam össze egy tervet. A terület Sopron egy rekultiválandó bányagödre egy már meglévô bányatóval. A célom minden ebekkel foglalkozó tevékenység azonos területre irányítása, valamint a természetes környezethez való alkalmazkodással egy kikapcsolódásra és munkára egyaránt alkalmas terület létrehozása. Sajnos jelenleg nem található példa a koncepciómra, annak ellenére, hogy a kutyák iránti érdeklôdés évrôl évre egyre jobban nô.

Dog Training Center – Nowadays every second family has a dog, which is great responsibility; it is not by accident that an entire discipline is based on them. Living together with the family pet without problems and having fun is not easy, so I made a plan to develop these programs. The area is a mining hole with a mining lake in Sopron which needs reutilization. My aim was to redirect all activities with dogs to one area and create an area suitable for relaxation and work by adjusting to nature. Unfortunately there has been no concept similar to mine so far despite the fact that the interest in dogs is increasing year by year.


valdhauser eszter formatervezô-mûvész szak 1985. október. 21., Tapolca 1997–2000 Göbölyös Gyula Rajziskolája, Ábrahámhegy 2000–2004 Képzô- és Iparmûvészeti Szakközépiskola Kerámia Szak, Budapest 2004–2010 NYME–AMI 2006–2010 NKS, Kecskemét 2009 Erasmus ösztöndíj École Superieure des Baeux-Arts Quimper, Franciaország 2006 ArtZapter, Katalógus 2009 Art Universitas

1985 born on October 21st in Tapolca 1997–2000 Göbölyös Gyula’s Drawing School, Ábrahámhegy 2000–2004 School of Fine and Applied Arts, ceramics, Budapest 2004–2010 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006–2010 International Ceramics Studio, Kecskemét 2009 Erasmus Scholarship, École Superieure des Baeux-Arts Quimper, France 2006 ArtZapter, Catalogue 2009 Art Universitas

Témavezetô: Probstner János – Ferenczy Noémi-díjas keramikus, mb. tanszékvezetô, c. egyetemi tanár

Egyedi porcelán ékszerek – A különleges pillanatok, alkalmak fontos részei életünknek. Fénysugarak a hétköznapok rengetegében. Az ünnep fogalma folyamatosan változik, így az értékrend is. Gyorsuló világunkból elkopik az érték. A múlt és jelen kapcsolatában állandósult szakadékot szeretném áthidalni a múlt eszmeiségével és nemességével, gyökereket adva a XXI. századi technológiákban rejlô lehetôségeknek. Az ékszer értéke az üzenet. Az Idô.

Unique China Jewels – Special moments are an important part of our lives: rays of light in the sea of grey weekdays. The definition of celebration constantly changes, so does our value system. Our fast world is slowly losing its values. I would like to bridge the permanent rift between past and present with the ideals and nobleness of past giving roots to the opportunities hidden in 21st century technologies. The value of jewels is in their message: Time.


zsámbéki anna építész-tervezômûvész szak 1976. január 29., Budapest 1994 Gimnáziumi érettségi, Budapest Móricz Zsigmond Gimnázium 1995–1996 Bútorasztalos gyakorlat 1996 Bútorasztalos szakmunkásvizsga, Kaesz Gyula Faipari Iskola 1997 Mûtárgyvédelmi Aszszisztens szakvizsga, Magyar Nemzeti Múzeum 1997- önálló bútorasztalos mûhely 1997–2002 MKF, Múzeumi- és Közgyûjteményi Tárgyrestaurátor képzés 2002 Diplomamunka: XVIII. századi, osztrák lábasóra restaurálása (Magyar Iparmûvészeti Múzeum tulajdona) 2003–2008 NYME–AMI 2006 AMI, Plasztika kiállítás, Torony Galéria, Sopron 2006- ARS’apelli KKt., restaurálás, kutatás, tervezés Témavezetô: Hadas László – építész, fôtanácsadó

1976 born on January 29th in Budapest 1994 Móricz Zsigmond High School, Budapest 1995–1996 Cabinetmaker-practice 1996 Cabinetmaker-exam, Kaesz Gyula School of Wood Industry 1997 Monument protection assistant exam, Hungarian National Museum 1997- Own cabinetmaker workshop 1997– 2002 MKF, Museum and Public Collection Art Object Restorer- training 2002 Degree project: restoration of 18th century Austrian Grandfather clock (owned by the Hungarian Museum of Applied Arts) 2003–2008 University of West Hungary, Institute of Applied Arts 2006 AMI, small sculpture exhibition, Torony Gallery, Sopron 2006- ARS’apelli KKt., restoration, research, design

Vendégház a Vároldalban, Budapest – Mûemléképület hasznosítása – A budai Vároldalban, zavaros városi környezetben, áll egy lakóépület, mely a XIX. század elejérôl valahogy itt ragadt. Majd különbözô rétegek rakódtak rá, mégis lassan végleg szétmállik az egész. Az utcában élôk roncsházként emlegetik. Számomra a mûemléképület építészeti megközelítésének izgalmát jelenti: a meglévô és a létesítendô vonzását–taszítását, összeolvadását és ellenállását. A funkcióválasztás, a bôvítés, az alaprajz kialakítása, az anyaghasználat, formák mind a meglévô épület túlélését, fennmaradását szolgálják egy másik meglévô, a mai élet szempontjai szerint.

Guest House on Vár Hill, Budapest – Utilization of a Protected Building – On Vár Hill in Buda, in a chaotic urban environment, there is a residential building block, which dates back to the beginning of the 19th century. Many different layers have been added to it; still it is doomed to collapse. Locals refer to it as “the wreck building”. For me it means the excitement about having to deal with a monument: the attraction-repulsion, the blending and resistance of the existing and the would-be. The choice of the function, the expansion, the creation of the blueprint, the use of materials, the shapes are all to help to conserve the old building for modern purposes.


építômûvész formatervezô-mûvész tervezôgrafikus-mûvész al ap k é pz és (b a ) 2 0 0 7 – 2010

ELNÖK: Gereben Gábor Ybl-díjas építész TAGOK: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. egyetemi tanár; Mátrai Péter DLA egyetemi tanár; Márkus Gábor Ferenczy-díjas, egyetemi docens; Hadas László építész, fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA egyetemi adjunktus; Molnár László PhD egyetemi docens; Bánáti János DLA egyetemi docens, HJF; Kônig Tamás DLA építész, egyetemi docens, BME

D I P L OM A BI Z O T T S Á G Építômûvész BA

ELNÖK: Lovas Ilona DLA iparmûvész, egyetemi docens, (SEK), Munkácsy-díjas Érdemes mûvész TAGOK: Szentpéteri Tibor DLA h.c. formatervezô, szakfelelôs, egyetemi tanár; Csepregi Sándor DLA okl. iparmûvész, belsôépítész-tervezômûvész, egyetemi docens; Probstner János keramikus, egyetemi tanár; Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi docens; Illés Csaba okl. gépészmérnök, formatervezô, egyetemi docens; Kassai Ferenc grafikus, egyetemi adjunktus; Bánáti Gábor formatervezô, fôtanácsadó

D I P L OM A BI Z O T T S Á G Formatervezô-mûvész BA

ELNÖK: William B Ronalds grafikusmûvész, a New York-i St. John’s University nyugalmazott tan­ székvezetô egyetemi tanára TAGOK: Orosz István grafikusmûvész, egyetemi tanár; Mészáros György festômûvész, intézetigazgató, egyetemi docens; Szentpéteri Tibor DLA h.c. egyetemi tanár; Mátrai Péter DLA egyetemi tanár, építész; Bartos Mónika környezetgazdász, ökológus; Nádai Ferenc grafikusmûvész, tipográfus; Kassai Ferenc grafikus, egyetemi adjunktus

D I P L OM A BI Z O T T S Á G – T E R V E Z Ô G R A F I K A S Z A K Tervezôgrafikus-mûvész BA


bali katalin formatervezô-mûvész ba szak

ács anna mária építômûvész ba szak Galéria és szabadtéri kiállítótér, Sopron – Sopronban, a Deák tér MúzeGallery and Outdoor Exhibition Venue, Sopron – I designed this buildum melletti két telkére, a 3. és 5. számú, ma lakóház helyére terveztem, melying for lots No. 3 and No. 5 to replace a residential block next to the Museum hez a galéria funkciót választottam, aminek létjogosultságát az AMI közelsége in Deák Square, Sopron. I chose the gallery function as it is justified by the adja, valamint lehetôséget ad az egyébként is közkedvelt Deák tér kulturális proximity of AMI and it could enhance the cultural role of Deák Square. szerepének növelésére. In my design, natural light and the concepts of outside and inside played the A tervben a természetes fény, azon kívül a kint és bent fogalma játszotta a fô most important roles. Light was significant in the gallery area because of its szerepet. A fény a galériatérnél, a félig zártság és félig nyitottság – a múzeum half-closed, half open structure – and due to the closeness of the Museum és kertje közelsége miatt is – a szabadtéri kiállítótérnél volt jelentôs, amely and its garden – and in the outdoor exhibition area connecting the gallery összeköti a galéria épületét az ehhez tartozó kávézóval. building with its café Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus

Állópult – Célom egy olyan egyedi bútordarab tervezése az AMI számára, amely magában hordozza az intézmény mûködését és arculatát. Prezentációk, elôadások, konferenciák elengedhetetlen eszköze az elôadói pult, amely kiemeli az elôadó személyét, ráirányítja a hallgatóság figyelmét. Formai megoldása elegáns, nem túl hivalkodó. Fô tényezôi között szerepel a beépített elosztó, hosszabbító és világítás, ami a mindennapok elengedhetetlen kelléke. A pultra kényelmesen elhelyezhetô az elôadás írásos anyaga vagy éppen egy laptop. Anyagát tekintve rétegelt lemez, alumínium váz szerkezettel. Továbbá a hordozhatóság szempontjából fontos, hogy összecsukható. Témavezetô: Illés Csaba – formatervezô, egyetemi docens

Stand-up Counter – My aim was to design a unique piece of furniture for the Institute of Applied Arts, which reflects the institute’s operation and image. Podiums are vital tools for presentations, lectures and conferences; they put the lecturer into focus and direct all attention to them. The shape of my counter is elegant. The most important features are the built-in multiple outlet, extra cable and lighting- everything that is indispensable. It provides lecturers with space to place their notes or laptop computers. It is made of plywood with an aluminum frame structure. It is collapsible and portable.


boda boglárka formatervezô-mûvész ba szak

bányai bence formatervezô-mûvész ba szak Sportíj formatervezése – Egy átlagos (nem csigás) íj reflexeinek hatékonyságának, a nyílvesszô kifutási sebességének növelésére törekvô kísérlet. Olyan markolat tervezése, mely pár ponton befolyásolja a reflexek pályáját, valamint tövében nem masszívan van befogva, hanem forgáspontban.

Témavezetô: Csepregi Sándor DLA – belsôépítész, egyetemi docens

Design for a Sports Bow – An experiment to increase the effectiveness of the reflexes of an average (not compound) bow and the shot speed of the arrow. A design for a grip that will influence the course of reflexes in a few points and is not fixed at the stem but has a pivoting point.

Gyógyszeradagoló eszköz otthoni használatra – A koncepcióm olyan gyógyszeradagoló tervezése, mely az idôs emberek számára lehetôvé teszi a pontos heti gyógyszerszedést otthoni környezetben, kiküszöbölve a jelenleg forgalomban lévô gyógyszeradagolók hibáit. Biztosítja a hetenkénti és napszakonkénti gyógyszer adagolást. A terveimet kísérleti modellezéssel, és személyes találkozásokkal, felmérésekkel alakítottam. A gyógyszeradagoló a funkcionális, higiéniai és az élelmiszeripari elôírásoknak megfelelôen a polipropilén anyagú fröccsöntési eljárással készül, szem elôtt tartva a formai kialaktás lehetôségeit. Témavezetô: Szücsy Róbert – formatervezô, egyetemi tanársegéd

Medicine dispenser for home use – I designed a medicine dispenser that enables old people to take their weekly medicines properly in a home environment and that avoids the faults of current medicine dispensers. It can dispense medicines on weekly and part-of-the-day bases. I adjusted my design after experiments with models, personal meetings and surveys. The dispenser is functional, hygienic, and is made of injection cast polypropylene in compliance with food industry regulations and with considerations to shape options.


dobos laura építômûvész ba szak

boros eszter építômûvész ba szak

“A társadalom alapja - mennél tovább töprengek, annál inkább elámulok rajta: a ruha.” (Carlyle)

“The basis of society –the more I contemplate it, the more I am amazed by it–is clothes.” (Carlyle)

Divat-ház – A divatban – ahogyan az építészetben is – vannak trendek, de Fashion House – In fashion – just like in architecture – there are trends; but míg a divat múlékony, az épületek örökérvényûek. Épületem egyetlen célt while fashion is always a passing fad, buildings are long-lasting. My design szolgál, a mindenkor aktuális divat bemutatását. A divat bizonytalanságát és has only one function: it’s a show room for current fashion trends. I want to múlandóságát a ház formálásával – ferde síkokkal, tördelt felületekkel – kíváreflect the uncertainty and elusiveness of fashion in the shape of the building nom láttatni. Belsô elrendezése mindenben megfelel a szükséges feltételeknek. with slant planes and broken surfaces. The interior arrangement meets all Központi terében akár két bemutató is folyhat egyidôben. requirements; its central room can even hold two parallel shows. Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus

Volt kávézó, Sopron – Sopron belvárosában található mûemlékes épület az Volt Café, Sopron – This protected building in downtown Sopron was part1945-ös bombázás következtében részben elpusztult, a homlokzat megsemly destroyed during the bombing in 1945; its façade completely disappeared. misült. A több átalakításon keresztülment épület egy földszintes lakóház, mely It has been renovated several times and is now a one-storey residential buildháromszorosan megtörô vonalú homlokzattal rendelkezik, kívülrôl megtekinting. Its façade is broken by three lines due to which it appears to be three difve három különálló épület benyomását kelti. A bombázás elôtt mindhárom ferent buildings. Before the bombing, all three façade parts had tympanums, homlokzati rész oromzatos volt, melyeken kôkeretes ablakok és a második stone-framed windows and there was an arched gate below the tympanum homlokzati részben az oromzat alatt köríves kapu jellemezte. Sajnos ma már on the second façade. Unfortunately you can only see this in old photos. My csak képeken láthatjuk ezeket, ezért célom egy Volt kávézó kialakítása, az épü- aim was to design a Volt café by renovating the building in which the old and let rekonstruálása, ahol ötvözôdik az új és a régi homlokzat, a múlt és a jelen. the new façades, the past and the present, blend. Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus


farkas milán tervezôgrafikus-mûvész ba szak

egri diána tervezôgrafikus-mûvész ba szak „Balaton” palacsintázó vendéglátóegység arculatának megtervezése – Mindig is foglalkoztatott az arculattervezés. Sok apró momentumra kell odafigyelni, hogy a végén egy egységes képet kapjunk az adott cégrôl, intézményrôl. A Balaton palacsintázó Új-Zélandon mûködik. A tulajdonos egyelôre egy helyen nyitott meg de franchise-rendszert szeretne kiépíteni a szigeteken. A tulaj fiatalos, lendületes imázst szeretett volna, amivel fôleg a fiatal generációt szeretné megfogni. A Balaton palacsintázónak reklámra és bôséges promóciós anyagra van szüksége, hogy odavonzzon kicsiket, nagyokat. Témavezetô: Kassai Ferenc – grafikusmûvész, egyetemi adjunktus

Design for the Image of „Balaton” crêpe parlor (catering unit) – I have always been interested in image design. You have to pay attention to plenty of tiny details to get a unified picture of the particular company. Balaton crepe parlor operates in New-Zealand. The owners have only opened one place, but they would like to spread in a franchise-system on the island. They wanted a youthful, dynamic image to attract more young people. Balaton Crepe parlor needs plenty of advertising and promotion to draw a young and old crowd.

Galaktika magazin grafikai megújítása – E patinás Magyar sci-fi magazin immár 38 éves múltra tekint vissza: az 1972-ben antológiának induló kiadvány 1985-re kultikus jelentôségû magazinná vált. Az új arculat kialakításával szerettem volna, hogy a tartalom mellett formailag is egy minôséget képviseljen, és rangos magazinhoz méltón a modern kor követelményeinek megfelelôen egyfajta visszafogottságot, de egyben eleganciát is sugározzon. Az elkészült logo, layout, weblap és illusztrációk is magukon hordozzák ezeket a jegyeket. Témavezetô: Nádai Ferenc – grafikusmûvész

Graphical Redesign of Galaktika Magazine – This old Hungarian sci-fi magazine dates back to 38 years ago: the publication, which was released as an anthology in 1972, had become a cult magazine by 1985. By creating a new image I wanted to give it quality appearance besides its quality content and make it reflect certain elegance by meeting modern requirements. The logo, the layout, the webpage and the illustrations all display these qualities.


gábor erika építômûvész ba szak

földes dalma építômûvész ba szak Kortárs Táncmûvészeti Központ – Amikor gondolkoztam, hogy mit szeContemporary Dance Art Center – When I was considering what I wantretnék tervezni mindenféleképpen egy közösségi épületet szerettem volna ed to design, I realized it had to be a community building. So, I had the idea létrehozni. Így jött az ötlet, hogy kortárs táncmûvészeti központot hozzak of creating a contemporary dance center. The place I chose is lot No. 3.5, létre. A hely, amit választottam a Deák tér 3,5-ös számú telek, mely közvetlen which is directly linked to the museum, so this creates a cultural connection. kapcsolatban van a múzeummal, így a kulturális kapcsolat adott. A koncepci- The gist of my idea is to let in as much natural light as possible and bring óm lényege az volt, hogy minél több természetes fényt engedjek be és hogy the building close to nature. The center would house practice rooms and a az épületet közelebb hozzam a természettel. Az központban gyakorló táncterperformance/theater room as well. My design aims to create a nature-friendly mek és elôadó, színházterem is helyet kapna. A tervemmel egy természetbarát environment in Deák Square. környeztet szeretnék képezni a Deák térre. Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus

A gyôri Borsos Miklós-ház újraértelmezése – Gyôr mûemléki negyedéRethinking of the Borsos Miklós House in Gyôr – The building, the ben, a Káptalandombon lévô egykori udvarbíró ház jelenleg Borsos Miklós judex curiae’s house a very long time ago, is now the home to the works of szobrász életmûkiállításának otthona. Az építészeti eszközökkel való újraér- sculptor Miklós Borsos on Káptalan Hill in Gyôr’s protected quarter. The purtelmezés az elavult, méltatlan állapotok megváltoztatását jelenti, tiszteletben pose of the redesign is to change the outdated, unworthy conditions while tartva az épület értékeit. Célom, hogy a ház Borsos Miklós szellemiségét tükpaying respect to the values of the building. My aim is to make the venue rözze az alapkoncepciótól a részletképzésekig. A program szerint a múzeumreflect Miklós Borsos’ spirit in the basic concept and in the last detail. The first épület földszintje és emelete az életmûkiállításé, pinceszintje vetítôhely, a and second floors of the museum will house the life and work exhibition, the tetôszerkezet cseréjével kialakított tetôtérben Borsos Miklós archívum és kutabasement will be used for screenings, and the new loft created by changing tóhely kerül kialakításra. the roof structure will house the Miklós Borsos archive and research area. Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus


hangyás gergely tervezôgrafikus-mûvész ba szak

galambos rita formatervezô-mûvész ba szak Bölcsô – Minden népnél felbukkant ez a fajtája a gyermekfekhelynek, amely mindig követte a kor bútorstílusát. A legfôbb szempontom a bölcsô tervezésénél az volt, hogy ez az egyedülálló gyermekbútor a mai kor szellemiségét tükrözze. Fontosnak tartottam, hogy a hagyományos magyar bölcsô méretarányait megôrizze, de az anyaghasználatában újszerû technológiát alkalmazzon. A forma kialakítását jelentôsen befolyásolta a hajlított technológiából fakadó ívesség. A célom egy egyszerû szerkezet és egy letisztult forma létrehozása volt, amely könnyen beilleszkedik bármilyen lakáskultúrába és felhívja a figyelmet a gyermekek fontosságára. Témavezetô: Illés Csaba – formatervezô, egyetemi docens

Crib – All peoples have a version of children’s bed, which has always been crafted in the fashionable style. My main aim was to make this piece of children’s furniture reflect today’s spirit. I wanted it to have the measurements of traditional Hungarian cribs but I used new technology in the material. Arches are typical of the shape due to the bending technology. My aim was to create a simple and sleek form that easily blends with any interior and draws attention to children.

YF – a tervezômûvész hallgatók magazinja, hiánypótló a magyarországi magazin-piacon. – Célja a tervezômûvész hallgatók és munkáik bemutatása mellett széleskörû tájékoztatást nyújtani a magyarországi mûvészeti egyetemekrôl és az aktualitásokról. A Workshopron Csoport az egyetemen belül közelebb hozva egymáshoz a szakirányokat, az évfolyamokat, programokat workshopokat szervez. Az YF magazin egészséges versenyszellemet generálva az egész országra kívánja kiterjeszteni a tájékoztatást. Az elsô szám 1999-es megjelenése óta ez lesz a tizedik, jubileumi kiadvány, ami jó alkalom lehet a magazin újragondolására és újraindítására. Témavezetô: Juhász Márton – formatervezô, tipográfus, intézeti munkatárs

YF – Designer Students’ Magazine- filling a slot in the Hungarian magazine market – My aim was, besides introducing the designer students and their work, to give abundant information about Hungary’s art universities and trends. The Workshopron Csoport organizes programs and workshops thus bringing majors and year groups closer to each other within the university. YF magazine tries to generate healthy competition and inform the whole country. Since the release of the first issue in 1999, this has been the tenth – an anniversary – issue, which offers a good opportunity to rethink and re-launch the magazine.


horváth fanni tervezôgrafikus-mûvész ba szak

hermesz anikó formatervezô-mûvész ba szak Állítható masszôrágy – Manapság számos olyan hatásnak vagyunk kitéve, Adjustable Massage Bed – Nowadays we are exposed to numerous stimuli, melyek mentális és lelki állapotunkat erôsen kibillentik egyensúlyukból. „Megwhich interfere with our mental and spiritual balance. We are forced to relax határozott” idôn belül kényszerülünk ellazulni, akár fél óra masszázs is fantasz- “within a certain time”, and even a half-hour massage can reenergize our tired tikus módon képes felélénkíteni fáradt testünket. body. The manually adjustable massage bed helps clients find the optimum Az általam tervezett manuálisan állítható masszôrágy megkönnyíti a páciensposture and allows the masseur to find the comfortable height. I took care to nek a masszázshoz szükséges optimális testhelyzet elérését , valamint a masszôr use natural materials, metal and wood. számára kényelmes magasság beállítását. A kezelôágy kialakításánál ügyeltem a természetes anyagok felhasználására, ezért a fém melett a fát részesítettem elônyben. Témavezetô: Bánáti Gábor – formatervezô, fôtanácsadó

Organikus display betû – Olyan display betût terveztem, ami egy organikus formából meríti az inspirácíót, de mégis könnyen használható, jól olvasható. Arra kerestem a választ, hogy hogyan keletkezhet, hogyan épülhet fel egy természeti forma belsô logikája alapján betû, és arra, hogy maga a betû mitôl válik azzá, ami. Az inspiráció organikus jellege nagy teret enged a változatosságnak, burjánzásnak, sôt megköveteli azt, ezért minden karakterbôl több alternatíva elérhetô, beleértve a szóeleji és szóvégi változatokat. Emellett megtalálhatók a fontban betûkapcsolatok, különös tekintettel a jellegzetesen magyar, kétjegyû betûkre. Témavezetô: habil. Orosz István DLA – grafikus, rajzfilmrendezô, egyetemi tanár

Organic Display Letter – I have designed a display letter inspired by organic forms, which is easy to use and read. I wanted to know how a letter can be created according to the internal logic of a natural form and what makes it what it is. The organic inspiration allows for - it even asks for - diversity and profusion, so every letter has several alternatives including versions as the first and last letter of a word. The font also comprises linked letters, mainly Hungarian compound letters.


kiss dóra építômûvész ba szak

katyi ádám tervezôgrafikus-mûvész ba szak Groteszk betûtípus tervezése – „Egyedül számító értelemmel nem lehet igazán jó betûformákat kialakítani.” – Nagy Zoltán Tótfalusi Kis Miklós (1650– 1702), kora legnagyobb európai betûmetszôjének antikvájából kiindulva hoztam létre saját modern, jól olvasható betûmet. Gazdag jelkészlettel rendelkezô típust terveztem, mely a késôbbiekben tovább bôvíthetô teljes családdá. A betûtípust különbözô felhasználási területeken jelenítem meg, a hagyományos betûmetszési- és a modern technikát is felhasználva.

Témavezetô: Nádai Ferenc – grafikusmûvész

Grotesque Typeface – „Only a calculating mind cannot create really good typefaces.” I based my modern easy-to-read letter design on the antique font by Miklós Tótfalusi Kis, one of Europe’s best letter cutters in the 17th century. My design is rich in symbols and could be further developed into a family. I show the font in different areas of use applying traditional and modern lettercutting technologies as well.

A Deák tér felélesztése – A helyszínválasztás indokát, egyrészt a környezetében található ma múzeumként funkcionáló Lenck-villa, illetve az egykoron Zeneiskolaként is mûködô Russ-villa közelsége, másrészt a város rehabilitációs terveiben szereplô, s felszabadítható telekegyüttes adja. Elképzeléseim szerint a tervezési területen kialakított Kortárs Mûvészeti Központ, egy a már említett épületekbôl álló egységbe illeszkedik. Tervezésénél, elsôsorban egy jól mûködô építészeti és funkcionális rendszer, valamint megfelelô közlekedési kapcsolat kialakítása volt a cél.

Revival of Deák Square – The reason for the choice of location was the closeness of the Lenck Villa, now a museum, and the Russ Villa, once a music school and the plots that feature in the town rehabilitation plans. My design for a Contemporary Art Center here will fit in with the above mentioned buildings. My aim was to design a well-functioning architectural and functional system and to create a good transportation link.

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus


miklósi ádám formatervezô-mûvész ba szak

kurdi tamás formatervezô-mûvész ba szak Kamion formatervezés – Különbözô formai ötletekkel, megoldásokkal egyedi kinézetet adni a választott jármûnek. A tervezés során az inspirációs források segítségével – állatvilág, növények, zene, mozgás, mechanikus formák és megoldások – új irányokat keresni a design számára. Gyûjtés készítése az eddigi teherszállítókról a század elejétôl napjainkig, figyelemmel kísérve a formai változásokat a technikai lehetôségek tükrében.

Truck design – giving the vehicle a unique look with different design ideas and solutions; looking for new directions for design with the help of sources of inspiration –animals, plants, music, movement, mechanical shapes and solutions; compiling information about freight vehicles from the beginning of the century up to now, paying attention to formal changes and technological possibilities.

Témavezetô: Szentpéteri Tibor DLA h.c. – Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár

Mobil kórházi kommunikációs termékcsalád – Az egészségügy és a design kapcsolata egy rendkívül fontos problémakör. Koncepciómban a kórházi kommunikációs és az adatkezelési folyamatot átgondolva, a nôvérhívó rendszer kibôvítését, és az információközlés egyszerûsítését, korszerûsítését végeztem el. A cél egy olyan termékcsalád megtervezése volt, mely szervesen összekapcsolja a nôvér munkafolyamatait, a korszerû technológia alkalmazása révén egy sokkal hatékonyabb rendszerbe foglalja azokat.

Témavezetô: Bánáti Gábor – formatervezô, fôtanácsadó

Mobile Communications Products for Hospitals – The relation of health care and design is extremely important. For my design, I had analyzed the communications and data management processes is hospitals and then enhanced the nurse pager system and simplified and modernized the information transfer. My aim was to design a product family to organically connect the nurses’ work processes and make them much more effective with up-to-date technology.


pintér zsófia építômûvész ba szak

nagy emese építômûvész ba szak Erdei iskola jellegû oktatási intézmény lakó és étterem funkciója – „Építôkockák Városfejlesztési Pályázat, Sopron 2010”– Brennbergbánya turisztikai fejlesztési koncepciójának elemeként tervezett oktatási központ lakó- és étkezési funkciójának kialakítása. A tervezés legfôbb vezérszála a „zöld” gondolkodás és az épített elem kapcsolata a környezet természeti adottságaival.

Forest School-like Educational Institution- Residential and Restaurant Functions – „Building Blocks Town Development Competition, Sopron, 2010”– Residential and catering functions of the education center designed to be an element of the Brennbergbánya tourism development project. The main thread in the design was “green thinking” and the connection between the building designed and the natural features of the environment.

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus

Koncerttér, Sopron, Deák tér – A tervezés helyszíne jelenleg fejlesztés alatt Concert Place in Deák Square, Sopron – The location is under developálló terület. A fejlesztési terv új tengelyeket határoz meg. A Pázmány Péter utcát ment. The plan sets new axes: a promenade connects Pázmány Péter Street sétány köti össze a II. Rákóczi Ferenc utcával és a Csatkai Endre utcával. A Múzewith II. Rákóczi Ferenc Street and Csatkai Endre Street. I would open Múzeum um Parkot a Deák térrel összenyitnám, ezáltal belekerülhetne a város vérkeringéPark into Deák Square to connect it to town circulation. I would create a sébe. A Pázmány Péter utcával zárt épülettömb belsô kertjei helyén lakóparkot residential complex instead of the inside gardens of the block closed off by alakítanék ki, mely felé a koncerttér tûzfallal zár. Ezzel biztosítva a lakók nyugalPázmány Péter Street separated by a firewall to insure residents’ peace. The mát. Az épület magja, a koncerttér, több funkciós, alakítható, akusztikai okok multiple-function concert place (the core) would be adjustable and enclosed miatt zárt tér, melyet légies épülettömeg vesz körbe. A nyitott épülettömegben, by an airy mass of buildings for reasons of acoustics. There would be a café in mely beengedi a parkot az épületbe, kávézó várja az embereket. the complex of buildings and parks. Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus


schum zsófia formatervezô-mûvész ba szak

sághegyi éva építômûvész ba szak Erdei iskola jellegû oktatási intézmény – „Építôkockák Városfejlesztési Pályázat, Sopron 2010”– Brennbergbánya turisztikai fejlesztési koncepciójának egyik elemeként tervezett épület a korunk talán legfontosabb témájának, a környezettudatos nevelésnek „zöld-kultúrának” adna otthont. Kialakításának egyik jelentôs tényezôje volt a térség bányászati múltja, illetve a természetépület kapcsolat.

Forest School-like educational institution – „Building Blocks Town Development Competition, Sopron, 2010”– The building designed to be an element of the Brennbergbánya tourism development project would encourage one of today’s perhaps most important trends: environmental-conscious education, “the green culture”. An important factor in the design is the mining history of the area and the relation between nature and buildings.

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus

„A nô és az elektronika – a ruha, mint arculathordozó” – Az elektronika és a divat szoros kapcsolata egy különleges célcsoport, a nôk számára. A célirányosabb tervezés érdekében a BELKIN cég által tervezett elektronikai eszközöket, ill. azok kiegészítôit vizsgáltam meg. Ennek formai megnyilvánulása egy olyan nôi ruha, mely arculathordozó felületet biztosít a különféle elektronikai eszközöknek, alkalmazkodva a nôk elvárásaihoz, valamint a BELKIN termékek forma-, ill. színvilágához.

Témavezetô: Szücsy Róbert – formatervezô, egyetemi tanársegéd

„Women and electronics – clothes as image displayers” – The close relation of electronics and fashion for a special target group: women. To make my design more focused I used the electronic appliances and accessories designed by BELKIN. The formal expression is a dress, which provides a surface for the display of the image of electronic devices, meets the expectations of women, and matches the shapes and color scheme of BELKIN products.


tari attila formatervezô-mûvész ba szak

somlai balázs formatervezô-mûvész ba szak Térelemek újrahasznosított anyagokból – Koncepcióm egy olyan térelem tervezése, mely felhívja a figyelmet a globalizációra és az újrahasznosítás fontosságára, ugyanakkor fiatalos és modern. Alapanyag a beton és az üveg. A kísérleti modellek több anyagból, és formavariációban készültek. Azért választottam pont a Soproni sörösüveget, mert ez városunk egyik jellegzetes itala. Az átlagos sörösüvegek barna színével ellentétben, a soproninak zöld a színe és ez egyértelmû utalás az újrahasznosításra. Terveim szerint az elemeimbôl épülô fal a jövôben a Volt fesztivál részévé válhat, mivel ezen a rendezvényen jelentôs mennyiségû üveg termelôdik. Így forgatódik vissza a hulladék és válik design elemmé. Témavezetô: Polyák János DLA – üvegtervezô iparmûvész, intézeti munkatárs

Space elements out of recycled materials – My aim was to design a space element that draws attention to globalization and the importance of recycling while being youthful and modern. The basic materials are concrete and glass. The experimental models were made of several materials and in different shapes. I chose the Soproni bottle because this beer is our town’s characteristic drink. Compared to the brown color of the average bottle, the Soproni bottle is green, which is a clear reference to recycling. I plan to make my wall part of the Volt Festival, as this event usually leaves containers full of Soproni bottles. This is how waste can be recycled and turned into a design element.

Alternatív jármû formatervezése (a ló, mint mobilitási szimbólum) – Alternative vehicle design (the horse as a symbol of mobility) – Jármû, mely tervezése során minden apró részlet meg lett vizsgálva a jármûvek Vehicle, which is in planning every little detail was examined in the vehicle kialakulásának történelmében. A koncepcióba egy új ötlet, új innováció lett development history. The concept have a new idea, a new innovation has integrálva a speciális futómû és kormányzás létrehozásával. Elektromos jármû, been integrated into the creation of a special suspension and steering. Electric amely alkalmazható nehéz terepen és olyan területeken, amelyeknek a megvehicle, which is used in difficult terrain of land to which the approach used közelítése szárazföldön napjainkban használt eszközökkel lehetetlen. Három in these days means impossible. Three-wheeled vehicle, which chassis and kerekû jármû, mely kormányzása és futómû elhelyezése a Michelin Aktív kere- steering position of the Michelin Active Wheels allows the use of maneuvers in kek alkalmazásával lehetôvé teszi a különbözô irányú helyváltoztatást. Alterna- different directions. Alternative approaches to increasing the freedom of the tív megoldás szabadságfok növeléssel, a jövô közlekedési mobilitására. controlling, for the future of transportation mobility. Témavezetô: Szentpéteri Tibor DLA h.c. – Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár


tóth viktória építômûvész ba szak

ternyák éva építômûvész ba szak Gyôri Spartacus Csónakház Rekonstrukciója – Gyôr, történelmi belváros, Rába folyóparti szakasz, egy kis zöld sziget sétánnyal és egy 1897-ben épült festôi csónakházzal… A ház ma is bájosan romantikus, viszont elhanyagolt és romos. E regattaház rekonstrukcióját terveztem, azzal az elképzeléssel, hogy a békebeli klubhangulatot állítanám vissza... Mindezt a belsô terek átszervezésével, mai hangvételû felvezetô lépcsô, ill. lift elhelyezésével, valamint egy pihenôstrandoló-napozó, – részben fedett – terasz kialakításával.

Renovation of Spartacus Boat House, Gyôr – Gyôr, historic downtown, Rába river bank, a little green island with a promenade and a charming boat house from 1897… The house is still pretty and romantic but it is neglected and run-down. I designed a regatta house to restore the old spirit of the club... All this I aimed to achieve by rearranging the rooms, installing modern steps and an elevator, and creating an area for relaxation and sunbathing on a partly covered terrace.

Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus

Aukciósház és Galéria, Sopron, Deák tér 3–5. – A Deák-tér Sopron egyik Auction House and Gallery, Sopron, 3–5 Deák Square – Deák Square is legjobb minôségû élettere az épített és természetes környezet értékei vitatha- one of Sopron’s best-quality living spaces; its man-made and natural values are tatlanok. Mégis, bár kapcsolatban áll a városközponttal, nem tud beágyazódni indisputable. However, despite being connected to the town center, it is not part annak vérkeringésébe. A feltételek adottak, csupán kihasználatlanok. Itt áll of its circulation. The conditions are given but they are unexploited: the square a Russe-villa. Itt a régi városi múzeum, a múzeumkert, a Mûvészeti Intézet, features the Russe Villa, the old town museum, the museum garden and the Instiigényes, árnyas polgári házak: és nincs intézmény, amely napfényre hozza az tute of Applied Arts – nice bourgeoisie buildings with trees. However, there is no ezekben foglalt értékeket. Mi lenne alkalmasabb erre, mint egy galéria, vagy institution that would bring these values to light. What could be better suited to egy aukciós ház? Mi vonná be jobban az embereket egy körforgásba, mintha this purpose than a gallery or auction house? What could draw people more into részt vállalhatnak belôle, és általuk valósul meg a következô állomás? the circulation than the fact that they are part of it and can take the next step? Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus


varga zsuzsanna panna építômûvész ba szak

varga tünde tervezôgrafikus-mûvész ba szak Aurora Könyvkiadó arculata és kortárs magyar szépirodalmi zsebkönyvsorozata – Manapság a zsebkönyvpiac nem egy kiaknázott terület, a benne rejlô lehetôségek ellenére. Abból az alapötletbôl indultam ki, hogy utazás közben szívesen töltik az emberek idejüket olvasással, ehhez a legmegfelelôbb méretû és formájú média a zsebkönyv. Ezért az Aurora könyvkiadó kortárs magyar szépirodalmi zsebkönyvsorozatát terveztem meg. Különösképpen fontosnak tartottam azt, hogy az általám készített illusztrációk, és borítók vizualitása tükrözze a novellák belsô világát. Témavezetô: Nádai Ferenc – grafikusmûvész

Image of Aurora Book Publishing Co. and its Contemporary Hungarian Literature Pocket Book Series – Today, the pocket book market is not a well-exploited area despite its potentials. My inspiration was that people like to read while traveling and the medium best suited to that in size and shape is the pocket book. So I designed the pocket book series for contemporary Hungarian literature by Aurora Publishing Company. My priority was to capture the spirit of the short stories in my illustrations and cover designs.

Tómalom, Tómalomfürdô rekonstrukciója – Soproni egyetemistaként Tómalom, Renovation of Tómalomfürdô Bath – Being a student in Soa tófürdôt és környékét jól ismerem. A Tómalom természetközeli környezete pron, I know the bath lake and its surroundings. The natural environment of varázslatos, igazi kuriózum Magyarországon. Ugyanakkor a fürdô területének Tómalom is magical and a real curiosity in Hungary. On the other hand, the elrendezése tisztázatlan és kissé elavult. arrangement of the bath is confusing and a little outdated. Many hikers and Sok kirándulni és fürdôzni vágyó látogat el ide az év minden napján. Ezért a swimmers visit the bath during the year. So, it is important for the village that térség számára fontosnak tartom, ezen tevékenységeket összefogó – a fürdô- a building both suited to tourists and bathers should be erected. I designed a zôket és a turistákat egyaránt kiszolgáló-épület megvalósulását. Egyszerû, le- simple, sleek building, which is worthy of reviving the historical bath. tisztult, visszafogott épületet terveztem, amely méltó a történelmi múltú fürdô újraélesztésére. Témavezetô: Mátrai Péter DLA – építész, egyetemi tanár; Hadas László – építész, egyetemi fôtanácsadó; Herczeg Tamás DLA – építész, egyetemi adjunktus


Nyugat-magyarországi Egyetem, Faipari Mérnöki Kar, Alkalmazott Mûvészeti Intézetének kiadványa 2010.: 9400 Sopron, Deák tér 32. Telefon: 99/518– 900, fax: 99/345–180 E-mail: ami@fmk.nyme.hu www.ami.nyme.hu Felelôs kiadó: Mészáros György intézetigazgató Tervezte: Yellow Design Címlap-, portréfotó: Dénes Nóra Nyomdai elôkészítés: Yellow Design Nyomdai munkák: Yeloprint Kft. Támogatta: Magyar Szabadalmi Hivatal ISSN 1585-0331



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.