![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/4c259626fe74e141364a13aaba423fc4.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
7 minute read
Buen Provecho!
from OCIO MAY 2023
Have you noticed that sometimes the waiter at a restaurant, bar or cafe in Spain will say to you “buen provecho” or “buen apetito” as they place your food in front of you? Should anyone else that you know pass by or near to you, they will also offer you the same kind words as you enjoy your food. But what does it actually mean?
Well, ‘buen apetito’ is easy to understand as it translates into English the same as the French ‘bon appétit’, meaning ‘good appetite. In English we don’t really have anything as catchy as this to offer diners, apart from perhaps ‘enjoy your meal’, but that clearly lacks something, so as a general rule the French ‘bon appétite ‘ is often used in restaurants in England. Now ‘buen provecho’ is a little different. Literally translated, buen provecho means “good profit” or “good advantage.” However, given the context that this is said around the table when food arrives, it is taken less literally and should be interpreted the same as “good appetite”. It is interesting to note that ‘buen provecho’ is not something you will hear around a family dinner table at home, it is more for the professional dining environment. Having said that, customs vary in different parts of Spain and indeed in the Spanish speaking countries around the world, so
Advertisement
Se ha dado cuenta de que a veces el camarero de un restaurante, bar o cafetería en España le dice “buen provecho” o “buen apetito” mientras le pone la comida delante? Si algún otro conocido pasa por delante o cerca de usted, también le ofrecerá las mismas palabras amables mientras disfruta de su comida. ¿Pero qué significa realmente?
Bueno, “buen apetito” es fácil de entender, ya que su traducción al inglés, “good appetite”, sería similar al francés “bon appétit”. En inglés no tenemos nada tan pegadizo como esto para ofrecer a los comensales, aparte de quizás “enjoy your u u this is very much my own findings from my own local experiences and studies.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/1f2cc71ad7b032907fb85c863fef439e.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Here in Spain, many waiters, owners, and other staff of bars and restaurants may wish you ‘buen provecho’ instead of ‘buen apetito’ when they serve your meal as this is a more formal and well mannered way to offer you their best wishes to enjoy your meal. If you are at an eaterie that you frequent often and where you enjoy a very informal relationship with the staff, you may well find your ‘buen provecho’ will change to ‘buen apetito’, being the more relaxed and informal phrase. In the more tourist areas of Spain you may find you are offered ‘buen apetito’, even if they do not know you. This is because the staff will assume it is a more familiar phrase to you given the relationship English has with the French ‘bon appétite’.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/0f48b0630138062336838d4b84b60d82.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
In Spanish homes and informal settings you will more likely hear ‘que aproveche’ meal”, pero a eso claramente le falta algo, así que como regla general el “bon appétite “ francés se utiliza a menudo en los restaurantes de Inglaterra. Ahora bien, “buen provecho” es un poco diferente. Traducido literalmente, buen provecho significa “buena ganancia” o “buena ventaja”. Sin embargo, dado el contexto en el que se dice alrededor de la mesa cuando llega la comida, se toma menos literalmente y debe interpretarse igual que “buen provecho”. Es interesante observar que “buen provecho” no es algo que se oiga en torno a una mesa familiar en casa, sino que es más bien para el entorno profesional de las cenas. Dicho esto, las costumbres varían en diferentes partes de España y, de hecho, en los países de habla hispana de todo el mundo, por lo que esto son en gran medida las conclusiones de mis propias experiencias y estudios locales.
Aquí en España, muchos camareros, propietarios y otros empleados de bares y restaurantes pueden desearte “buen provecho” en lugar de “buen apetito” cuando te sirven la comida, ya que es una forma más formal y educada de ofrecerte sus mejores deseos para que disfrutes de tu comida. Si estás en un restaurante que frecuentas a menudo y en el que tienes una relación muy informal con el personal, es posible que tu “buen provecho” cambie a “buen apetito”, que es la frase más relajada e informal. En las zonas más turísticas de España es posible que te digan “buen instead. Why? Well, to understand this slight difference, we must consider the vocabulary and grammar. ‘Que aproveche’ comes from the Spanish verb aprovechar, which means “to take advantage of” It is therefore a wish that you “take advantage of” the food in front of you. Literally speaking, the difference is that this form implies that one should make the most of this meal right now because it’s not promised tomorrow. For some people, this version implies that plentiful food is not always available and could therefore be taken as an insult. To avoid any social mistakes, it is safer to avoid using ‘Que aproveche’ unless it is said to you first. apetito”, aunque no te conozcan. Esto se debe a que el personal asumirá que es una frase más familiar para usted, dada la relación que tiene el inglés con el francés “bon appétite”. En los hogares y entornos informales españoles es más probable que escuches “que aproveche” en su lugar. ¿Por qué? Pues bien, para entender esta ligera diferencia, debemos tener en cuenta el vocabulario y la gramática. ‘Que aproveche’ viene del verbo español aprovechar, “to take advantage of” en inglés. Por lo tanto, es un deseo que “aproveche” la comida que tiene delante. Literalmente, la diferencia es que esta forma implica que se debe aprovechar la comida ahora mismo porque no se promete para mañana. Para algunas personas, esta versión implica que la comida abundante no siempre está disponible y, por tanto, podría tomarse como un insulto. Para evitar cualquier error social, es más seguro evitar el uso de “que aproveche” a menos que se lo digan a usted primero.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/8be5dfc398bed7d52a8b91c4e6ad707a.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/47cedf101e0208814a3364e50fcbe7a8.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/d360aa2b72c850ec5db6d33089a47e35.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/ffb76a35a014a253fcd6f6ee55cb47c9.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/4374b980ffb210aa58bc23b745ee0c41.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/0df7c6904d02cbcd4e18060230552395.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
When you are greeted with any one of the above good wishes, your response is very simple. If they are eating too, then ‘igualmente’ (meaning, you too) will suffice. If they are not eating with you, then a polite ‘gracias’ with a smile is all you need to complete the exchange of pleasantries.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/5b0952678a612db8903da81ec8a4dcaa.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Cuando te saluden con alguno de los buenos deseos anteriores, tu respuesta es muy sencilla. Si ellos también están comiendo, bastará con responder “igualmente” (es decir, tú también). Si no están comiendo con usted, basta con un cortés “gracias” con una sonrisa para completar el intercambio de saludos.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/1b5f2d853cbb93e97024f8b5e0fd8fd0.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/a5b0a141f429f2d11f0912732e8e2f69.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/f237994223750d1440d31ae3c43fa321.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/61968a0e6c29e34790794158ecc0288e.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/4d759e0aaeb9840a0be829bc408d8517.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/b157450cb0e1c646bdfe335c4bfbf892.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Thisexciting website has certainly filled a niche in the market. This useful online guide provides information for the whole international community. Not just Torre del Mar itself but the whole coastal area for the Velez Malaga area. This website is available in 66 different languages at the touch of a button. There are some great categories to choose from; What’s On, Where to Stay, Things To Do, Where to Eat and much more. There is a live webcam for users to see weather conditions on the beach and sea conditions which is proving very useful indeed for visitors to the area, boat owners and open water sports people. The Events section is filling a gap in the area too, providing information about up to date live music events, markets, art exhibitions, yoga and more. The Directory has a comprehensive list of companies providing services to the local community, so if you are looking for an interior designer, a painter or perhaps a mechanic, you are sure to find one here. New companies are being added all the time. If you are looking for things to do or places to visit there are also plenty of ideas here. The Food & Drink category too gives you lots of tasty options. Torre del Mar Online welcomes members to join their online community website and offers this Free of charge. These members will benefit from special offers, priority information and will get notified of special events at preferential prices.
For business owners, apartment owners, and service providers the cost for promoting their business & services to this international community is very competitive indeed. Prices start from just 10 euros per month. The website is promoted locally, nationally and internationally through social media and other mediums. With this type of collaboration and promotion, together we can promote all that this beautiful area offers to Spain, Europe and the whole world.
Estaemocionante página web sin duda ha llenado un hueco en el mercado. Esta útil guía online proporciona información para toda la comunidad internacional. No sólo en el propio Torre del Mar sino en toda el área costera de Vélez Málaga. Esta web está disponible en 66 idiomas diferentes a un golpe de ratón. Hay varias categorías geniales entre las que elegir; Qué pasa, Alojamiento, Ocio, Comida y Bebida y mucho más. También una cámara web en directo para que cualquier usuario pueda ver las condiciones climáticas de la playa y las condiciones del mar, que está demostrando ser muy útil para quienes visitan la zona, los propietarios de embarcaciones y los practicantes de deportes de agua. La sección de eventos también llena un vacío en la zona, proporcionando información sobre eventos de actualidad, música en directo, mercados, exposiciones artísticas, yoga y más. El Directorio cuenta con una amplia lista de compañías que ofrecen servicios a la comunidad local, así que si estás buscando un diseñador de interiores, pintor o quizás mecánico, sin duda lo encontrarás aquí. Se añaden empresas nuevas continuamente. Si estás buscando cosas que hacer o lugares que visitar también encontrarás numerosas ideas. La categoría de Comida y Bebida te dará cantidad de suculentas opciones. Torre del Mar Online da la bienvenida a sus miembros y te invita a unirte a su comunidad online de forma totalmente gratuita. Los miembros se beneficiarán de ofertas especiales, información de prioridad, y serán notificados sobre eventos especiales a precios especiales.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/eb2b66dee14070796789bcec87b3446d.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Para empresarios, propietarios de apartamentos y promotores de servicios, los costes para promocionar sus negocios y servicios en esta comunidad internacional son realmente competitivos. Los precios comienzan a partir de solo 10 euros al mes. La página web se promociona a nivel local, nacional e internacional a través de las redes sociales y otros medios. Con este tipo de colaboración y promoción, juntos podemos promover todo lo que esta bonita zona ofrece a España, Europa y el mundo entero.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230429133126-940c11f6b065e458d905b60722cba956/v1/bbd46afed4fe32189b2ceb9725ad5374.jpeg?width=720&quality=85%2C50)