Ogee Design Magazine 09

Page 1

Nº 09 Spring · Весна 2014

Versión en español OnLine

design MARBELLA

|

magazine VENEZIA

|

BARCELONA

INTERVIEW WITH

Hábitat Fair Valencia

На Выставке Hábitat Valencia

Antonio Martínez ИНТЕРВЬЮ С

Антонио Мартинес

Great Architects - Antoni Gaudí Великие Архитекторы - Антонио Гауди F U R N I T U R E

Portada OGEE09 Roche 2.indd 1

|

I N T E R I O R

D E S I G N

|

A RC H I T E C T U R E

|

R E A L

E S TAT E

|

E V E N T S

28/04/14 10:25


T

К

he Belle de Nuit Collection abounds in porcelain warmth and bright colors. The renowned Spanish brand offers a new understanding of traditional lamps: crystal turns into porcelain, and lamp shade fabric is replaced with litophanies, which, when lit, reveal exquisite engravings.

оллекция Belle de Nuit наполнена теплотой фарфора и яркими красками. Знаменитый испанский бренд предлагает новое восприятие традиционных светильников: хрусталь превращается в фарфор, а ткань абажуров уступает место литофаниям, на которых при свете расцветают тонкие гравюры.

Alexander’s Collection Spain Luxury Home

Oasis Business Center · Local 1 Golden Mile · Ctra. N 340 Km 176 29600 MARBELLA · Málaga · SPAIN Tel.: +34 952 823 440


T

К

he Belle de Nuit Collection abounds in porcelain warmth and bright colors. The renowned Spanish brand offers a new understanding of traditional lamps: crystal turns into porcelain, and lamp shade fabric is replaced with litophanies, which, when lit, reveal exquisite engravings.

оллекция Belle de Nuit наполнена теплотой фарфора и яркими красками. Знаменитый испанский бренд предлагает новое восприятие традиционных светильников: хрусталь превращается в фарфор, а ткань абажуров уступает место литофаниям, на которых при свете расцветают тонкие гравюры.

Alexander’s Collection Spain Luxury Home

Oasis Business Center · Local 1 Golden Mile · Ctra. N 340 Km 176 29600 MARBELLA · Málaga · SPAIN Tel.: +34 952 823 440


Alexanders’ Collection Spain LUXURY HOME Exclusively and for the first time on COSTA del Sol PRESENTS LEADING Brends of grand and upright pianos, such as world famous STEINWAY- BLUTHNERBECHSTEIN- YAMAHA some of which designed by creative genius of Poul Henningsen.

Впервые на Коста дель Соль ПРЕДСТАВЛЯЕТ всемирно известные,

The prestigious teacher based in Marbella Juan Manuel Gonzalez will help you choose your piano. M 615 648 872

Престижный преподаватель музыки Хуан Мануэль Гонсалес, проживащий в Марбелье поможет Вам в выборе вашего инструмента. Моб.: 615 648 872.

All instruments come with a guarantee and maintenance service in any part of the world.

Все инструменты располагают гарантией и техническим обслуживанием в любой стране мира.

марки роялей и пианино - STEINWAY ,BLUTHNER, IRMLER, BECHSTEIN, YAMAHA и в их числе инструменты,дизайн которых был создан непревзойдённым Полом Хеннингсеном.

Oasis Business Center · Local 1 Golden Mile · Ctra. N 340 Km 176 29600 MARBELLA · Málaga · SPAIN Tel.: +34 952 823 440

Alexander OGEE09.indd 4

30/04/14 12:09


PREGNO. FloorS BY Alexanders’ Collection Spain Luxury Home Alexander OGEE09.indd 5

29/04/14 13:54


PREGNO

Alexanders’ Collection Spain LUXURY HOME Alexander OGEE09.indd 6

29/04/14 13:54


The factory was established by Mr Tullio Pregno in 1970. We provide premium quality products thanks to the workmanship of experienced craftsmen. Pure lines, natural materials and genuine artwork – from the very beginning these concepts have constituted the basis of the Pregno phylosophy, synonymous with professionalism, creativity and style. Our collections enter the world of a range of tastes and styles, at the same time as meetingeven the most demanding requirements of all connoisseurs of high quality.

Основанная синьором Туллио Преньо в 1970 году фабрика предлагает вашему вниманию предметы интерьера неоспоримо высочайшего качества и изысканного вкуса. Залогом тому служат многолетний опыт и профессионализм её мастеров. Продукцию фабрики вот уже более 40 лет отличают чистота стиля, творческий подход к созданию новых коллекций, применение только природных материалов. Всё это – неизменные основы уникального производства. Представляемые Pregno коллекции открывают мир разнообразия вкусов и стилей и, надеемся, понравятся истинным ценителям красоты.

Oasis Business Center · Local 1 Golden Mile · Ctra. N 340 Km 176 29600 MARBELLA · Málaga · SPAIN Tel.: +34 952 823 440

Alexander OGEE09.indd 7

29/04/14 13:54


Alexanders’ Collection Spain presents RAMPOLDI CREATIONS,

a renowned plant located in Cantu (Brianza) – furniture capital of Italy.

For more than fifty years RAMPOLDI CREATIONS has been creating exquisite, elegant furniture

characterized by classical style and meeting the requirements of the most demanding clients.

Alexanders’ Collection Spain представляет Вам “RAMPOLDI CREATIONS”,

знаменитую фабрику, находящуюся в г.Cantu, что в провинции Brianza – “мебельной столице“ Италии. Более пятидесяти лет “RAMPOLDI CREATIONS” создает изысканные, элегантные предметы интерьера, выдержанные в классическом стиле и соответствующие вкусам самых взыскательных клиентов.

Alexander OGEE09.indd 8

29/04/14 13:54


Alexanders’ Collection Spain LUXURY HOME

Oasis Business Center Local 1 - Golden Mile

Ctra. N. 340, Km. 176, 29.600 Marbella (Málaga) Spain T: + 34 952 823 440

Alexander OGEE09.indd 9

29/04/14 13:54


22

14

50

16

Contents · СОДЕРЖАНИЕ 14

Valencia Hábitat Fair 2014 Выставка Hábitat Valencia 2014

16

Latest lighting trends Новейшие тенденции освещения

18

Bathroom trends Новые тенденции дизайна ванной комнаты

20

Interview with Cristina Astorga Интервью с Cristina Astorga

22

Great architects Великие архитекторы

24

At home with Lucio González В доме Лусио Гонсалеса

28

Feng Shui for your home Советы фэн-шуй для вашего дома

34

Benahavís Natural Area Бенахавис – природные окрестности

34

News Новости

44

The second architectural folly of the 21st century Второе архитектурное сумасшествие ХХI века

46

Interview with Architect Antonio Martínez Интервью с Архитектор Антонио Мартинес

50

Ogee in the City of Arts and Sciences Ogee в Городе Искусств и Наук

54

Shigeru Ban Winner of the Pritzker Architecture Prize 2014 Шигеру Бан – лауреат Притцкеровской архитектурной премии 2014 года

34

Spring · Весна 2014

52 Events События PUBLISHER · ИЗДАТЕЛЬ Design Factory Marbella S.L. Avda Rotary Internacional s/n. Edif. Tembo, of 31 29660 Puerto Banús, Marbella, Málaga info@ogeemagazine.com

EDITOR · Издатель Lola Gómez lola@ogeemagazine.com

DIRECTORS · ДИРЕКТОРA Snezana Stojic · Vladan Stojic

ADVERTISING · ОТДЕЛ ПРОДАЖ Iván Anguita: ivan.anguita@ogeemagazine.com Rocío Morales: rocio@ogeemagazine.com T. 952 816 686 M.649 34 31 31

OFFICE MANAGER · ОФИС-МЕНЕДЖЕР Carmen Pimentel

DESIGN AND LAYOUT · ДИЗАЙН И ВЕРСТКА Pilar Anguita

TRANSLATIONS · ПЕРЕВОД Ofilingua Ogee Magazine is a quarterly publication. Ogee Magazine is not responsible for the opinions expressed in the published articles or the products and advertisements than appear in the publication, which are the sole responsibility of the specific advertising companies. DEPóSITO LEGAL MA 498-2012

www.ogeemagazine.com

Erratum: In issue 8 of the magazine, page 30, the sofa that appears is not by Roche Bobois. Опечатки: В 8-м номере журнала, на 30-й странице, диван на иллюстрации не принадлежит компании Roche Bobois.

10 ogeemagazine.com

Sumario y Staff OGEE09.indd 10

29/04/14 11:32


OPENING MAY 2014

INFORMATION & RESERVATIONS: +34 952 836 239 OR RESERVATIONS.MARBELLA@NIKKIBEACH.COM PLAYA HOTEL DON CARLOS, CTRA CADIZ KM 192, 29604 MARBELLA, MALAGA, SPAIN NIKKIBEACHMARBELLA

@NIKKIBEACHMARB

NIKKIBEACHMARBELLA

MIAMI BEACH | ST. TROPEZ | ST. BARTH | MARBELLA | CABO SAN LUCAS | MARRAKECH | KOH SAMUI | MALLORCA | IBIZA | PHUKET | CANNES | TORONTO

Magazine ANDB.indd 1

27/03/14 17:28


Sumario y Staff OGEE09.indd 12

28/04/14 10:30


Sumario y Staff OGEE09.indd 13

28/04/14 10:30


n fair Guadarte

Valencia Hábitat Fair 2014

Выставка Hábitat Valencia 2014

The team of Ogee Magazine visited the Valencia Habitat fair which is, without doubt, a great event for decoration and professionals. For the first time, the Cevisama, Hábitat and Fimma Maderalia and textiles for decoration events are under one roof. A great event that has been able to position itself as the biggest in the country. We discovered a whole world related to housing, with architectural and interior design trends.

КОЛЛЕКТИВ СОТРУДНИКОВ ЖУРНАЛА OGEE ПОСЕТИЛ ВЫСТАВКУ-ЯРМАРКУ HABITAT VALENCIA, КОТОРАЯ, НЕСОМНЕННО, ЯВЛЯЕТСЯ ВАЖНЫМ СОБЫТИЕМ КАК ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ, ТАК И ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛОВ, ГДЕ ВПЕРВЫЕ В ОДНОМ ПАВИЛЬОНЕ БЫЛИ ОБЪЕДИНЕНЫ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ВЫСТАВКИ-ЯРМАРКИ CEVISAMA, HÁBITAT, FIMMA MADERALIA И ТЕКСТИЛЬ ДЛЯ ДЕКОРИРОВАНИЯ. ЭТО БОЛЬШОЕ СОБЫТИЕ, КОТОРОМУ УДАЛОСЬ ПОЗИЦИОНИРОВАТЬ СЕБЯ В КАЧЕСТВЕ КРУПНЕЙШЕГО МЕРОПРИЯТИЯ ДАННОЙ ОТРАСЛИ В ИСПАНИИ. НАМ УДАЛОСЬ ОТКРЫТЬ ЦЕЛЫЙ МИР В СФЕРЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ ЖИЛЫХ ПРОСТРАНСТВ И ОЗНАКОМИТЬСЯ С НОВЫМИ ТЕНДЕНЦИЯМИ В АРХИТЕКТУРЕ И ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРОВ.

14 ogeemagazine.com

Feria Valencia I OGEE09.indd 14

30/04/14 13:11


Soher

Fabulous

La Torre

Icpalli Guadarte

Further information and furniture sales: За более подробной информацией и по поводу продажи мебели звоните по телефонам: 952 817 698 / 619 247 248 ogeemagazine.com 15

Feria Valencia I OGEE09.indd 15

28/04/14 10:53


n trends

Latest lighting trends at

HÁBITAT VALENCIA 2014

Новейшие тенденции освещения на

выставке HÁBITAT VALENCIA 2014

The Lamparella! Light table, remarkable for the simplicity of its shape and construction, but functional, thought out and classic, without being boring. Designed without legs, with a sleek finish and clean lines, it is a a flat surface folded 90 degrees in on itself, creating the illusion that the table is floating. Lamparella! Этот блестящий стол отличается простотой форм и исполнения и одновременно он функционален, продуман и является классическим, хотя и не утомляет. Его дизайнне подразумевает опор, гладкие и чистые линии являются его визитной карточкой, а поверхность, изменяющаяся на 90 градусов, создает иллюзию, что он витает в пространстве. 16 ogeemagazine.com

Feria Valencia I OGEE09.indd 16

30/04/14 13:12


Plus ®

A Touch of Scandinavia Cane-line Cape sunbed

Cane-line Chester lounge set

Sunny days Cane-line Core dining table Cane-line Divine footstools

Cane-line Traveler chairs

at

Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas, Málaga Monday - Friday 10.00 – 19.00 Saturday 10.00 – 14.00

+34 951 242 092 malaga@boconcept.es malaga@plusstore.es www.boconcept.es


n trends

Bathroom

trends

Новые тенденции

дизайна ванной комнаты Looking for a bathroom in the latest style that won’t become outdated? Keraben provides an extensive range of products for bathrooms, which is the last word in design. Inspired by natural materials which, together with exquisite design work, textures and reliefs, cover your bathroom in nature allowing you to personalise the minutest details.

Both the floor and the walls are of utmost importance when designing a bathroom. The different textures, finishes and styles allow the space to be filled with functionality and design. Пол и стены приобретают максимальное значение во время выбора дизайна ванной комнаты. Различная текстура, кромки и стили позволяют создать пространство функциональности и дизайна.

Желаете иметь ванную комнату по последнему слову дизайна и чтобы она всегда была в моде? Keraben предоставляет обширнейшую гамму изделий для ванных комнат, которая является последним словом дизайна. Они вдохновлены природными материалами,

которые после изысканной работы над дизайном, текстурой и рельефом наполнят вашу ванную комнату самой природой и предоставят вам возможность сделать персональной каждую деталь ванной комнаты.

Future is a series designed for and by the most daring spirits that are looking to be influenced by the most futuristic industrial universe. Коллекция Future была создана самыми смелыми людьми для таких же близких по духу людей, находящихся в поиске вселенной самого футуристического индустриального дизайна.

18 ogeemagazine.com

Feria Valencia I OGEE09.indd 18

30/04/14 12:15


Feria Valencia I OGEE09.indd 19

28/04/14 12:11


n interview

Cristina

Astorga

Интервью Кристины Асторги By Lola Gómez

Since its creation in 2002, Parquet Astorga is dedicated to installation and treatment of all types of wooden and wood-derivative floorings. It has an gained unparalleled reputation by working with finest products and exclusive contacts with Italian brands which combine wood with marble, ceramics and steel, creating spectacular designs. Компания «Parquet Astorga» с момента своего создания в 2002 году занимается установкой и обслуживанием всех видов деревянных и производных от дерева покрытий. Она специализируется на высококачественных изделиях и сотрудничает с эксклюзивными итальянскими брендами, которые комбинируют дерево с мрамором, керамикой и сталью, создавая потрясающие дизайны.

At her thirties, Cristina Astorga successfully directs the company together with her father Juan Astorga.

Кристина Асторга всего лишь в 30 лет руководит этой фирмой вместе со своим отцом Хуаном Асторгой

What types of wooden and wood-derivative flooring do you work with? From synthetic, wood imitation, flooring for those who want something practical, to floating platforms, chipboard, exteriors and their derivatives, PVC and vinyl floors, sports floors and doors. Hospitals and nurseries are also our clients, and they require special flooring that must be officially approved.

Вы работаете со всеми видами деревянных и производных от дерева покрытий? Да, начиная от синтетического плавающего пола, который имитирует дерево для тех, кто ищет что-нибудь практичное, до плавающего пола из цельного дерева и деревянных покрытий, устанавливаемых под открытым небом и производными от дерева, а также покрытий из ПВХ, винила, спортивных покрытий и дверей. Также к нам обращаются больницы и детские сады за специальными полами, которые должны иметь специальную сертификацию.

What floor colours are trendy nowadays? Decoration magazines are general trendsetters, and for three consecutive years we witness domination of grey, stone and neutral colours. However, all depends on a personal taste of the client, how the house is decorated, etc. What are your projects this year? We are doing the Atalaya school in Estepona, the Architectural school in Granada, a sports complex in Madrid and we’re currently collaborating with the Hotel Puente Romano in remodelling of suites. The installation of a platform in the new Dani García restaurant is the project which we have completed recently. What projects would you select as the most significant? Above all we can highlight projects in the Port of Málaga, the Sports Centre in Estepona, Marbella, Sierra Blanca and La Zagaleta, which we’ve carried out in conjunction with the most prestigious architectural studios in the area.

Какие цвета полов модны в настоящее время? Журналы по интерьеру устанавливают моды и тенденции и вот уже в течение последних трех лет преобладающими являются серые, нейтральные тона и камень. Тем не менее, все же личные вкусы и предпочтения клиентов являются определяющими в выборе стиля внутреннего убранства дома. Какие у вас проекты в этом году? Сейчас мы работаем в колледже «Atalaya» в г.Эстепоне, Архитектурной школе г.Гранады, спортивном павильоне в Мадриде, также сотрудничаем с отелем «Puente Romano» в обновлении люксовых номеров. Установка платформы в новом ресторане Дани Гарсия - проект который мы завершили в последнее время. ¿Что бы Вам хотелось особенно выделить из сделанных работ? Прежде всего, мы бы отметили проекты, реализованные в Порту г.Малаги, Спортивном Павильоне г.Эстепоны, в г.Марбелье, в Сьерра Бланка и Ла-Загалета при участии одного из самых престижных региональных архитектурных бюро.

20 ogeemagazine.com

Astorga OGEE09.indd 20

28/04/14 11:13


Astorga OGEE09.indd 21

28/04/14 11:13


n great architects

Antoni Gaudí Антонио Гауди

Antoni Gaudí (1852-1926) is one of the most popular architects throughout history. The revolution he represented in terms of architecture and plastic arts laid the foundations for contemporary art and the art of tomorrow. Gaudí was born in Catalonia on 25 June 1852, and took to architecture at a young age. His poor health often prevented him from attending classes, forcing him to spend extended stays in the country, immersed in the light of the Mediterranean and surrounded by natural forms, which he would always consider his greatest teacher. He soon developed a distinctive individual style, composing his works with combination of geometric masses and animating the surfaces with patterned brick or stone, bright ceramic tiles and

floral or reptilian metalwork. The salamander in Park Güell is an obvious example of Gaudí’s work. Gaudí’s most important work is the Basilica of the Sagrada Familia, to which he dedicated forty-three years of his life. After 1910, Gaudí abandoned nearly all other projects to focus on the construction of Sagrada Familia, which he had begun in 1883, retreating to live in the workshop. While employing Gaudí’s equilibrated methods, the church would borrow from the cathedral-Gothic and

Art Nouveau styles but present them in a form beyond recognition. Gaudí died while still working on the Sagrada Familia on June 10, 1926, after getting hit by a trolley car in Barcelona. Today, the building remains unfinished, with completion planned for 2026, to mark the 100th anniversary of Gaudi’s death. The Sagrada Familia is currently one of the most visited monuments in Spain and seven of its features have been deemed a part of World Heritage by Unesco.

22 ogeemagazine.com

Grandes Arquitectos OGEE09.indd 22

28/04/14 12:14


АНТОНИO ГАУДИ (1852-1926) ЯВЛЯЕТСЯ САМЫМ ИЗВЕСТНЫМ АРХИТЕКТОРОМ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. РЕВОЛЮЦИЯ, КОТОРУЮ ОН СОВЕРШИЛ В АРХИТЕКТУРЕ И ПЛАСТИЧЕСКИХ ВИДАХ ИСКУССТВА, ПОСЛУЖИЛА ОСНОВОЙ ДЛЯ ИСКУССТВА СОВРЕМЕННОСТИ И БУДУЩЕГО. Гауди родился в Каталонии 25 июня 1852 года и почувствовал влечение к архитектуре с детства. Он был болезненным ребенком, а это мешало ему регулярно посещать занятия и заставляло проводить длительные периоды времени в деревне, где он оказался плененным средиземноморским светом и образами природы, которую он всегда считал своей великой наставницей. Он быстро развил свой собственный неповторимый стиль, создавая работы при помощи комбинирования геометрических масс и оживляя поверхности шаблонным кирпичом или камнем, яркой керамической плиткой и коваными металлическими конструкциями в форме цветов или рептилий. Саламандра, которая находится в парке Гюэль (Park Güell), является ярким примером творчества Гауди. Главным шедевром Гауди является собор Святого Семейства, которому он посвятил сорок три года своей жизни. После 1910 года Гауди отложил почти все остальные свои работы, сосредоточился на этом храме, начатом еще в 1883 году и жил прямо в рабочем цеху. Хотя этот собор и создавался с использованием уравновешенных методов Гауди, взятых взаймы у готических соборов и стиля арт-нуво, но они здесь приняли совершенно неузнаваемые формы. Гауди умер 10 июня 1926, все еще работая над Храмом Святого Семейства. Его сбил трамвай на одной из улиц в Барселоне. До настоящего момента здание все еще не завершено и это планируется сделать к 2026 году - 100-й годовщине смерти Гауди. В настоящее время Собор Святого Семейства является одним из самых посещаемых монументов Испании и семь из его работ были признаны ЮНЕСКО в качестве Всемирного Достояния Человечества.

Established 25 years

Marbella’s most trusted pool company

Самая надежная компания по обслуживанию бассейнов в Марбелье • Pool heating, automatic and manual covers • Steam rooms and Saunas • Pool liners • Pressure and gas leak detection • Pump room equipment and installation • Pool maintenance • Reforms, renovations and repairs

• Подогрев бассейна, покрытия в автоматическом режиме и вручную • Хлорирование солью и системы автоматического химического дозирования • Лайнеры для бассейна • Обнаружение падения давления и утечки газа • Установка насосного оборудования • Обслуживание бассейна • Реконструкции, обновления и ремонты Centro Comercial Las Petunias I, local 4. 29.670 San Pedro de Alcántara

T: 952 781 939 · Fax: 952 786 257 info@marbellapools.com

www.marbellapools.com Grandes Arquitectos OGEE09.indd 23

28/04/14 12:14


n at home with...

At home with

Lucio gonzález В доме

Лусио Гонсалеса

This magnificent luxury mansion is situated between Málaga and Marbella at the foothill of the beautiful and famous white village of Mijas Pueblo. Этот замечательный особняк класса “люкс” находится между городами Малага и Марбелья, у подножья известной своей красотой белой горной деревушки Михас Пуэбло. 24 ogeemagazine.com

Lucio Gonzalez OGEE09.indd 24

28/04/14 12:22


The Villa: Large grounds with fabulous private garden with beautiful panoramic views of the coast and sea and mountain backdrop. Front garden, via large double gates, three car ports and lots of paved parking space in front of villa with a central fountain. This very photographic villa offers itself as a perfect entertaining venue, with enormous entrance hall and three large reception areas, central dance floor or conservatory area, impressive interior spiraling staircase. Two bedroom guest apartment and further one bedroom staff quarters. Enormous swimming pool and bar area. Enormous kitchen area, enormous master bedroom with luxury en-suite and terrace with spectacular views over the garden and coast, further three large bedrooms, two further bathrooms and cloakroom, two further kitchens and finally a helicopter platform. More info: 638 493347

ВИЛЛА расположена на большом земельном участке с великолепным садом личного пользования, откуда открываются чудесные панорамные виды на морское побережье и окружающие горы. Сад в передней части здания, широкие распашные въездные ворота, три крытых парковочных места и большая мощеная площадка с фонтаном при въезде в дом, которая также может использоваться для парковки автомобилей. Эта живописная вилла с огромной прихожей и тремя большими помещениями для приема гостей, с центральной танцевальной площадкой и оранжереей, с впечатляющей внутренней витой лестницей, является идеальным местом для отличного проведения досуга. Гостевая зона с двумя спальнями и помещения для размещения обслуживающего персонала. Огромный бассейн и барная зона. Огромная кухонная зона, огромная основная спальня с отдельной ванной комнатой и террасой с великолепными видами на сад и на морское побережье, три просторные дополнительные спальни, две ванных комнаты и одна туалетная комната, две дополнительные кухни и вертолетная площадка. Особняк выставлен на продажу, дополнительную информацию вы можете получить по телефону: 638 493347

ogeemagazine.com 25

Lucio Gonzalez OGEE09.indd 25

28/04/14 12:22


n swimming pools

Covers and heat pumps for swimming pools Перекрытия и тепловые насосы для бассейнов

Thanks to its climate, the Costa del Sol is a privileged place to live, as we can enjoy a long bathing season. But when the temperatures drop, the water in our swimming pools gets cold and its not so enjoyable. To combat this, there are systems to cover

the pool and ensure that the temperature doesn’t drop as much, so that we can continue to enjoy a few more months swimming in the pool. If we want to be able to bathe all year round, the best thing to do is to install a heating

pump. We can then heat the water in our pool as if it were summer and continue to enjoy it every day. The installation of a heat pump in your pool is not very complicated and subsequent maintenance is also simple.

26 ogeemagazine.com

Piscinas Marin Ogee09.indd 26

28/04/14 12:25


Благодаря особому микроклимату Коста-дель-Соль (Берег Солнца) является привилегированным местом для проживания и здесь плавательный сезон здесь длится значительно дольше, чем в других регионах Испании. А вот когда начинает холодать и вода в наших бассейнах остывает и плавать становится

уже не так приятно. Именно поэтому используются системы перекрытий для бассейнов, которые способствуют тому, чтобы температура не уменьшалась резко, и можно было продолжать плавать в бассейне еще несколько месяцев в году. Если Вы желаете плавать в бассейне

круглый год, то в идеале следовало бы установить тепловой насос. Таким образом, можно согревать воду в бассейне, чувствовать, как будто лето продолжается, и наслаждаться бассейном каждый день. Установка теплового насоса в Вашем бассейне будет не сложной, а дальнейшее обслуживание насоса также будет простым.

¿Todavía se baña en cloro? Con el clorador salino se bañará en salud. Presupuestos sin compromiso. Are you still swimming in chlorine? Salt water chlorination lets you swim healthily! No obligation quotations. Вы все еще купаетесь в хлорке? Используя солевой хлоратор, вы сделаете купание безопасным для здоровья. Бескомпромиссное составление смет.

T: 663 142 021 / 639 561 367 www.pisicinasmarin.com

Piscinas Marin Ogee09.indd 27

• Mantenimientos

• Maintenance

• Construcción

• Construction

• Reparaciones

• Repairs

• Cloradores Salinos

• Salt water chlorination

• Bomba de Calor

• Heat pumps

28/04/14 12:25


n feng shui

Cleanse the Energy in your Home

with Feng Shui

Проведите энергетическое очищение своего дома

с помощью фэншуй

If you are looking for harmony and balance, don’t expect to find it only within yourself. Creating the right environment around you is also essential, and Feng Shui will help you do it. Поиск гармонии и равновесия должен быть направлен не только на нас самих: для этого очень важно создать подходящую атмосферу и фэншуй поможет вам достичь этого.

28 ogeemagazine.com

Feng Shui Ogee09.indd 28

28/04/14 12:27


Смена времени года с приходом весны знаменует собой смену цикла. В этот период рекомендуется почистить и убрать на хранение все элементы зимнего сезона, которые не понадобятся вам до следующего года: теплую одежду, одеяла и т.д. Этот момент перемен благоприятен для обновления энергии вашего дома. Рекомендуется всегда проводить такие энергетические очищения при смене времен года либо когда вы хотите завершить определенный цикл или придать импульс новому проекту.

Every time the season changes from winter to spring we experience a change of cycle. During this time of the year, it is good to clean and put away winter items that will not be needed until the next year, such as clothes, blankets, thick duvets, etc. Make the most of these times of change and renew the energy in your home. These energy cleansing processes are always recommendable both during changes in season and to close cycles, as well as whenever we want to set new projects in motion.

Весенняя уборка

Spring cleaning

· Используйте новую ткань для очистки поверхностей и уберите все пространства за мебелью

· Use new cloths for cleaning surfaces and clean behind every piece of furniture.

· Постирайте занавески, шторы и наволочки для диванных подушек

· Wash curtains and cushion covers

· Переверните матраcы · Не храните одежду, которая уже не используется · Пересадите цветы в горшках Когда все это будет выполнено, вы заметите, что ощущаете себя легче и положительная энергия «ци» будет циркулировать в вашем доме.

· Turn over mattresses · Don’t keep clothes that you don’t use · Transplant pots When these tasks have been carried out you’ll notice that you feel lighter and that the “chi” energy is present in the atmosphere throughout your home.

If you want a consultation get in touch with us and Master Teri García will provide you with the right solution. info@ogeemagazine.com Если у вас возникли вопросы, свяжитесь с нами и мастер Тери Гарсия подберет для вас оптимальное решение. info@ogeemagazine.com

Feng Shui Ogee09.indd 29

28/04/14 12:27


n deco

Decoración

MABRIDECO

Mabrideco Decoration is a family run business established in 1987 in Calahonda, and recently refurbished; Over the last 25 years at Mabrideco Decoration customer needs have been always the first priority, which is one of the reasons why our customers come back to their furniture store. At Mabrideco Decoration we guarantee an exceptional level of customer service, product choice and after sales care. Your complete satisfaction guaranteed.

Whether you are looking for traditional, contemporary or modern we offer you something to suit every lifestyle, taste and requirement. At Mabrideco Decoration, whether for living, rental or holiday purposes we the furniture package solution for you, ready to move in, hand over the hassle and reduce the cost, a fully delivered assembly and installation service. If you are looking for an interior designer we

have the most flexible and affordable packages, the best value for money, always with the professional advice of our interior designer. For Mabrideco Decoration no project is too big or too small. I always personally assure that all your requirements are met with the highest professionalism and service, now and in the future. Come to Mabrideco Decoration and become one of our satisfied clients.

Mabrideco Decoration - это недавно возрожденный семейный бизнес, основанный в 1987 году в Калахонде. В последние 25 лет потребности клиента являются главным приоритетом для Mabrideco Decoration, и это одна из причин почему клиенты возвращаются в наш мебельный салон. Mabrideco Decoration гарантирует вам высочайший уровень обслуживания клиентов, большой выбор продукции и послепродажный сервис. Вы останетесь максимально довольны.

Ищете ли вы что-либо традиционное или современное, мы предложим вам продукцию, соответствующую любому стилю жизни, вкусам и запросам. В Mabrideco Decoration есть готовые решения для меблировки вашего дома для постоянного проживания, а также недвижимости, которую вы используете для отпуска или сдаете в аренду. Доверьтесь нам и вы снизите затраты на доставку, сборку и монтаж. Если вам нужен дизайнер интерьеров, то мы

можем предложить вам по наилучшей цене профессиональную консультацию нашего дизайнера. Для Mabrideco Decoration не существует слишком больших или слишком маленьких проектов. Я лично гарантирую, что все ваши запросы будут удовлетворены на самом высоком профессиональном уровне сегодня и в будущем. Приходите в Mabrideco Decoration и станьте одним из наших довольных клиентов.

30 ogeemagazine.com

MABRIDECO OGEE09.indd 30

28/04/14 12:31


FURNITURE TO SUIT ALL TASTES МЕБЕЛЬ НА ЛЮБОЙ ВКУС

QUALITY, DESIGN AND PRICE, THE PERFECT COMBINATION TO MAKE YOUR HOME UNIQUE ИДЕАЛЬНОЕ СОЧЕТАНИЕ КАЧЕСТВА, ДИЗАЙНА И ЦЕНЫ СДЕЛАЕТ ВАШ ДОМ НЕПОВТОРИМЫМ COME TO SEE US FOR A FREE APPRAISAL AND QUOTE ПРИХОДИТЕ К НАМ И НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ПРОКОНСУЛЬТИРУЮТ ВАС БЕСПЛАТНО FREE DELIVERY AND FITTING БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА И СБОРКА

HIGHWAY E-15 URB. CALAHONDA LOS JARALES SUPERSOL LIDL

MARBELLA

C.C. LAS POSTAS

C/

URB. RIVIERA DEL SOL

.A

DA

RV E C.C. EL S ZOCO

N340 km 198 DOÑA LOLA

MABRIDECO OGEE09.indd 31

CEPSA

PETROL URB. CALYPSO STATION

URB. MIRAFLORES

FUENGIROLA EL JUNCAL

Monday to Friday: 10:00am - 7:30pm Saturday: 10:00am - 02:00pm Free parking Centro Comercial Las Postas 5. Urb. Calahonda, Mijas Costa, Málaga. (In front of C.C. El Zoco) T: 952 93 11 40 email: info@mabrideco.com www.mabrideco.com

28/04/14 12:31


Outdoor furniture all year round Мебель для террасы круглый год Top floor display of bed bases, canapes and high quality mattresses at good prices. На верхнем этаже выставка матрасов и канапе высокого качества по выгодным ценам With this coupon an additional 5%-discount дополнительная 5% скидка при предъявлении этого купона

Exclusive sale of Top-Garden products in Эксклюзивная распродажа в магазинах Top-Garden в Marbella, San Pedro, Estepona, San Luis de Sabinillas, Manilva and Algeciras

TopGarden Ogee09.indd 2

28/04/14 12:54


OUR MISSION, PROVIDE THE HIGHEST QUALITY AT THE BEST PRICE НАША ЗАДАЧА: ПРЕДЛАГАТЬ ПРОДУКЦИЮ ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА ПО ЛУЧШИМ ЦЕНАМ

Rodas

Urb. Paraíso Barronal 10. Estepona. Tel: 952 88 60 94

TopGarden Ogee09.indd 3

28/04/14 12:54


n paradises

Photo: picobarro.com

Benahavís Natural Area Бенахавис

– природные окрестности

Benahavís is a paradise for nature lovers. It is an ideal place for hiking and enjoying a unique landscape, which relaxes the mind and excites the senses. Бенахавис это просто рай для любителей природы и идеальное место для пешеходного туризма и наслаждения великолепными пейзажами, где можно по-настоящему отдохнуть, расслабиться и где ваши чувства будут полны экзальтации. 34 ogeemagazine.com

Benahavis Ogee09.indd 34

28/04/14 12:59


The Guadalmina river, 28 km long, flows around the eastern part of the village Река Гуадальмина, длиной 28 км, окаймляющая восточную часть деревни

The Charca de las Mozas is a genuine natural swimming pool Девичья Лужа представляет собой естественный природный бассейн Photo: picobarro.com

Benahavís is a mountain village, located 7 km from the coast. It is situated between Marbella, Estepona and Ronda. Although it is called the dining room of the Costa del Sol for its numerous restaurants and bars, Benahavís is one of the typical white villages of Andalusia, boasting an important Arabic past. The Montemayor Castle, built in the 10th century, provides stunning views over the Costa del Sol. With 12 golf courses in the municipal area, Benahavís lies at the heart of the Costa del Golf, a true paradise for golfers of all levels. Its privileged location, surrounded by peaks on

the hillside of Sierra de las Nieves, makes Benahavís an authentic natural and tourist treasure. From its hills, 100 kilometres of Spanish and a large part of North African coastline can be seen. Three rivers flow through the municipal area, which start in the Ronda mountain range and flow into the Mediterranean. Another place worth mentioning is the mountain lake known as the Charca de las Mozas, located next to urban centre of Benahavís. The Regional Government of Andalusia has declared it a “Natural Monument”.

Бенахавис – это небольшая деревня в горах на расстоянии 7 км от побережья. Она находится между андалузскими городами Марбелья, Эстепона и Ронда. Иногда ее называют трапезной Коста-дель-Соль из-за множества расположившихся здесь ресторанов и баров. Бенахавис является одной из так называемых белых деревень Андалузии, которая бережно хранит свое арабское прошлое. С высоты замка Монтемайор вашему взору откроются впечатляющие виды на побережье Костадель-Соль. На территории муниципалитета расположены 12 полей для игры в гольф, что дает право назвать Бенахавис настоящим центром Берега Гольфа и раем для любителей этого вида спорта. Привилегированная ситуация Бенахависа, в окружении гор у подножия горной гряды Сьерра-де-лас-Ньевес, делает из него подлинное природное сокровище, где туристы получают истинное наслаждение. С высоты этих гор просматриваются более 100 километров испанского побережья и большей части севера Африки. Территорию муниципалитета пересекают три реки, которые ведут свое начало в гористой местности г.Ронды и впадают в Средиземноморье. Другим местом, заслуживающим упоминания является Девичья Лужа, объявленная региональным правительством Андалузии “Памятником Природы” и которая располагается почти в центре Бенахависа.

Source: Town Hall of Benahavís Источник: Мэрия Бенахависa www.benahavis.es ogeemagazine.com 35

Benahavis Ogee09.indd 35

30/04/14 12:18


n news

From cool to comfortable at the touch of a button New Madison sofa with electric seat motion

От стильного до комфортного одним нажатием кнопки Новинка диван Madison, с электроприводом сидения

Relax in style. Now you can have a sofa with electric seat motion that is not only extremely comfortable but also beautiful to look at. International furniture retailer BoConcept introduces the new Madison sofa this season, and Category Director Stefano Sette has high expectations of their latest sofa innovation: With the new Madison sofa, we have combined our many years of experience with cool, comfortable upholstery and the very latest in terms of technology to bring a completely new dimension to this category.

Расслабьтесь стильно. Теперь и Вы можете иметь диван с электроприводом сидения, что не только чрезвычайно удобно, но и красиво выглядит. Международный мебельный ритейлер BoConcept представляет новинку диван Madison этого сезона, а директор данной категории Стефано Сетте возлагает большие ожидания на эту последнюю новинку: «В новом диване Madison мы объединили наш многолетний опыт со стильной, удобной обивкой и самыми последними технологическими достижениями во имя создания абсолютно нового измерения в этой категории».

36 ogeemagazine.com

Noticias OGEE09.indd 36

30/04/14 12:20


Tables with a twist New table by nendo

Столики в стиле твист Новый столик от Nendo

Nendo has created a table for BoConcept that is high on function and style and ideal to be used as both a coffee table as well as a side table. Inspired by eyewear design, the white molecular-shaped table tops create an interesting and sculptural look. They are the perfect spot to display decorative items beautifully on pedestals at different heights. The look, function and shape can be changed by pulling the two table parts back and forth. Nendo создал высоко функциональный и стильный стол для компании BoConcept, который также идеально подходит в качестве столика для кофе или бокового столика. Белая молекулярная форма крышки стола, вдохновленная дизайном для очков, создает интересный скульптурный вид. Также эти столы прекрасно подходят для размещения декоративных изделий на подставках на различной высоте. Вид, предназначение и форму столика можно изменить, отодвигая две его части назад и вперед.

ogeemagazine.com 37

Noticias OGEE09.indd 37

28/04/14 13:01


n properties

Lagunas de

BANÚS

By MARBELLA UNIQUE PROPERTIES

Компания Marbella Unique Properties является специалистом по недвижимости в этом престижном жилом комплексе, который расположен прямо напротив пляжа и всего в нескольких минутах пешком от Пуэрто Бануса и нескольких минутах езды от Марбельи. В этом комплексе имеется 24-часовая охрана, спортивный зал, сауна, парилки и джакузи. Также здесь есть один крытый и два открытых плавательных бассейна, расположенные в экзотическом саду восточного стиля. В этом эксклюзивном комплексе Вашему вниманию предлагаются 40 объектов недвижимости, это одноуровневые апартаменты, дуплексы с садом, пентхаузы и бунгало, располагающие охраной и двойным безопасным доступом к гаражу для каждого проживающего. Laguna de Banús это настоящий рай, не упустите эту великолепную возможность приобрести незаурядную собственность.

Marbella Unique Properties is a specialist in this prestigious residential complex situated on the beach-front, located just a few minutes’ walk from Puerto Banús and just a few minutes’ drive from Marbella. The complex includes 24-hour security, a gymnasium, sauna, steam rooms and Jacuzzis. It also boasts an indoor pool, as well as two outdoor pools, both situated in an exotic Oriental style garden. This exclusive complex offers 40 dwellings distributed in single level apartments, duplex-garden apartments, penthouses and bungalows all with secure access and secure double garaging for every resident. Laguna de Banús is truly a paradise - do not miss this fantastic opportunity for an exceptional property

Marbella Unique Properties. C/. Jesús Puente local 25. 29660 Puerto Banús ( Marbella) T. 952 908 712. www.marbellauniqueproperties.com

38 ogeemagazine.com

UNIQUE PROPERTIES Ogee09.indd 38

28/04/14 13:09


THE REAL ESTATE EXPERTS IN MARBELLA & PUERTO BANÚS ЭКСПЕРТЫ ПО НЕДВИЖИМОСТИ В МАРБЕЛЬЕ И ПУЭРТО БАНУС

REF: 239-0127P

REF: 239-0092P

REF: 239-0053P

REF: 239-0045P

Whether you are buying, selling or renting we will support you through every step of your real estate journey Call now on 952 908 712 Если Вам необходимо приобрести, продать или арендовать недвижимость, мы окажем Вам поддержку на каждом шагу Звоните по телефону: 952 908 712

Marbella Unique Properties. C/. Jesús Puente local 25. 29660 Puerto Banús (Marbella). T. 952 908 712.

www.marbellauniqueproperties.com

UNIQUE PROPERTIES Ogee09.indd 39

28/04/14 13:09


n properties

Villa Albatros

By La Concha Living

This spectacular villa lies at the edge of the protected sand dune reserve at Artola, a mere 200 metres from the beach and a short walk from Marbella’s famous Cabopino marina. Every detail of this beautiful family home was designed to offer a life of leisure; may we particularly recommend the fabulous views of the dunes and the sea from the top terrace Jacuzzi? The garden is enclosed for added privacy and adds to the overall sense of relaxation and enjoyment. Although a large swimming pool dominates the garden level, a children’s playground is the true gem of the backyard. Other superb outdoor features include a further Jacuzzi by the pool, plus a barbecue and bar. The villa was constructed on a plot of 2000 m2 and consists of seven en-suite bedrooms, a spacious living room and tastefully furnished kitchen with top-of-the-range appliances. Additional service areas include an office, cinema room and gymnasium. 40 ogeemagazine.com

Propiedades LCL Ogee09.indd 40

28/04/14 13:41


Эта впечатляющая Вилла находится на краю охраняемого заповедника c песчаными дюнами в Артола, всего лишь в 200 метрах от пляжа и в нескольких минутах ходьбы от знаменитого порта Кабопино г.Марбельи. Каждая деталь этого прекрасного семейного очага была продумана для обеспечения комфортной жизни. Нам хочется особенно порекомендовать Вам сказочные виды на дюны и море, которые можно увидеть с верхней террасы с джакузи. Расположенный здесь сад позволит Вам полностью уединиться и спокойно отдохнуть. Хотя большой бассейн и занимает доминирующее положение в саду, детская площадка является настоящей жемчужиной на участке. Другие превосходные особенности – это джакузи у бассейна, барбекю и бар. Эта вилла была построена на участке площадью 2000 кв.м. имеет семь спален с соответствующими ванными комнатами, просторную гостиную, со вкусом оборудованную кухню со встроенными удобствами, а в дополнительных зонах размещены кабинет, кинозал и спортзал.

La Concha Living T: 952 76 60 11. info@laconchaliving.com · www.laconchaliving.com

ogeemagazine.com 41

Propiedades LCL Ogee09.indd 41

28/04/14 13:41



Doors and cupboards | Двери и шкафы

Salida Autovía 155, Urb. Nueva Estebbuna | C/ Monterroso, 39 | 29680 Estepona | +34 952 79 33 91 | todomaderaestepona@gmail.com

www.todomaderaestepona.com

Propiedades LCL Ogee09.indd 43

28/04/14 13:43


n architecture

The second architectural folly of the 21st century Второе архитектурное сумасшествие ХХI века

The multidisciplinary team led by the Japanese architect Sou Fujimoto has been chosen to construct the second edition of “Architecture Folie” of the 21st century in Montpellier, France. The surprising proposal called “Arbre Blanc” (White Tree) presented by the Sou Fujimoto team was the winner in this competition. The 17-apartment tower will be mixed use and house offices, dwellings, an art gallery, a restaurant and a panoramic bar. An attractive proposal that will offer a wide range of uses and programmes in its interior, a configuration that will see a fusion of Japanese and Mediterranean cultural roots.

Команда под руководством японского архитектора Су Фуджимото (Sou Fujimoto) из разносторонне подготовленных специалистов была выбрана для воплощения второго конкурсного задания “Архитектурасумасшествие” XXI века в г.Монпелье, Франции. Необычайное предложение под названием «Arbre Blanc» (Белое Дерево), представленное командой Су Фуджимото победило в этом конкурсе. В семнадцатиэтажной башне будут размещены жилые помещения, офисы, галерея искусств, ресторан и панорамный бар. Этот неординарный проект обладает широким спектром внутренних предназначений, программ и конфигураций, где совмещены японские и средиземноморские культурные традиции.

Work: Arbre Blanc (White Tree) Location: Montpellier, France. Architects: Sou Fujimoto + Nicolas Laisne Associes + Manal Rachdi Oxo Architects Surface area: 10,225 m2 Image Sou Fujimoto + NL arquitectos A + Oxo

Проект: Arbre Blanc (Белое Дерево) Месторасположение: г.Монпелье, Франция. Архитекторы: Sou Fujimoto + Nicolas Laisne Associes + Manal Rachdi Oxo Architects Общая площадь: 10225 кв.м. Фотографии: Sou Fujimoto + NL arquitectos A + Oxo

44 ogeemagazine.com

Arquitectos OGEE09.indd 44

28/04/14 14:07


AXA MUCHO MÁS CERCA DE TI

AXA MUCH CLOSER TO YOU

КОМПАНИЯ AXA НАМНОГО БЛИЖЕ К ВАМ

20% de descuento en los productos

20% discount on all products

Все полисы страхования с 20% скидкой

HOGAR / VIDA / COMERCIO / EMPRESAS INVERSIONES / SALUD

HOUSEHOLD / LIFE / COMMERCE / BUSINESSES INVESTMENTS / HEALTH

ЖИЛЬЕ / ЖИЗНЬ / ТОРГОВЛЯ / КОМПАНИИ / ИНВЕСТИЦИИ / ЗДОРОВЬЕ

Tráiganos su póliza y se la mejoraremos. Asesoramiento personal en todos los productos

Bring your policy to us and we will beat it. Personal advice on all our products

Обратитесь к нам с Вашим полисом и мы его улучшим. Персональные консультации по всем полисам

Clinics: Xanit - Hospiten - Quiron - Severo Ochoa

T: 627 582 893 / 658 569 752 · gomezjurado.seguros@agencia.axa.es

MACONDO Support for small- and medium-size businesses. Accountancy, bookkeeping, taxes, social security. Company formation - speedy and economical. Debt recovery services - Debt solutions.

Tel: 699 78 03 89 Консультационное бюро MACONDO предлагает профессиональную помощь по всем вопросам бизнеса. Предоставление отчетности, социальное страхование и налогообложение. Быстрое учреждение компаний с ограниченной ответственностью. Возможность инвестирования в бизнес Испании. Возможность вложения средств в недвижимость. Бюро переводов документации. Контакты: Русский : 640 05 31 88 · Испанский/Английский : 699 78 03 89 macondo.asesoria@mail.ru

Arquitectos OGEE09.indd 45

28/04/14 14:07


n interview

Building in Avenida Arroyo los Ángeles, Málaga Здание на авеню Arroyo los Ángeles в г.Малаге

Antonio Martínez aragón

Антонио Мартинес Antonio Martínez was born in Granada en 1975, graduated at the University of Granada School of Architecture and since 2001 has worked from his professional studio in Malaga. He is currently writing a doctoral thesis in Architecture and studying Spanish Language and Literature. This summer he is going to publish his first book of short stories. Do you think that Spain today dominates world architectural culture? Spain has shown examples of the international standing of its architects. Architects such as Moneo, Ábalos, Mangado and Zaera, among others, are winning international competitions and are recognised on an international level.

Which city has most understood the coexistence between architecture and nature? And why? In this respect, there are several ways of understanding this coexistence. A healthy coexistence between architecture and nature are always noticed when green and urban merge, such as New York Central Park, a large separate green area within the city. It allows citizens to access this big park without having to travel to the outskirts of town. Also there is the classic idea of the garden city, where the alliance between the city and nature is most obvious. These days there is a way of respecting nature in a clear and simple manner, and that is through environmental policies. A striking example is the industrial city of Hamburg, which approved

By Lola Gómez

a climate protection programme in 2007, with four hundred points to make it a reality, and an annual investment of 23 million euros to bring it about. This programme for example controls carbon dioxide emissions from public transport and vehicle access to certain areas of the city, etc. What is your vision regarding architecture of the future? Current architecture has entered into a mannerist and exhibitionist spiral, making it difficult for everyone else to understand. Technological directions, structural displays etc. make construction like juggling, machines obsessed with sustainability, but based on machinery and facilities that don’t generate much pollution,

46 ogeemagazine.com

Entrevista Antonio Martínez OGEE09.indd 46

28/04/14 14:23


’’

You think, you have an idea, and you design

Antonio Martínez Aragón

but do generate pollution in their construction process. To give an example, a solar panel is made from components that have been constructed using highly polluting manufacturing processes which make the panels somewhat incongruous. This is all very well explained in a book titled Cradle to cradle. There is a type of architecture that uses passive comfort conditioning systems with more efficient (and not necessarily technological) architectural designs.

What are you working on at the moment? We’re currently working on a number of projects in France: a 100 room hotel in Chatourroux; a development with 26 singlefamily homes in Poligny Notre Dame; the refurbishment of the Les Dryades hotel, also in Poligny Notre Dame, and a municipal golf clubhouse that we won through a competition in l’Indre. In Spain we’re carrying out various partial plans in the province of Málaga,

single-family homes in Marbella, Rincón de la Victoria and Málaga, and various industrial projects, also in Málaga. An architect that you admire Rafael Moeno without doubt, both for his projects and his way of thinking, but also others such as Antón García Abril, Fernando Menis and the Portuguese architects Álvaro Siza and Souto de Moura.

ogeemagazine.com 47

Entrevista Antonio Martínez OGEE09.indd 47

28/04/14 14:23


n interview Building in Calle Pintor Sorolla, Málaga. After Здание на улице Pintor Sorolla в г.Малаге. Тыльная сторона

’’

Building in Calle Pintor Sorolla, Málaga. Before Здание на улице Pintor Sorolla в г.Малаге. Фронтальный вид

сначала размышляешь, появляется идея, а затем идет ее воплощение Антонио Мартинес родился в Гранаде в 1975 году и получил образование архитектора в Школе Архитектуры Университета Гранады, с 2001 он работает в своей профессиональной студии в Малаге. В настоящее время он пишет докторскую диссертацию по архитектуре и изучает испанскую литературу и язык. Этим летом он опубликует свою первую книгу рассказов. ¿Считаете ли Вы, что Испания в настоящее время доминирует в мировой архитектурной культуре? Испанские архитекторы имеют достаточно большое признание на мировой арене и такие как Монео, Абалос, Мангадо, Заэра и др. выигрывают международные конкурсы и высоко котируются на планете.

Какой город, по Вашему мнению, лучше всего осознал сосуществование между архитектурой и природой и почему? В связи с этим существует несколько способов для понимания этого сосуществования. Всегда хорошо воспринималась связь между архитектурой и природой, когда природа и город соединялись как, например, в Нью-Йорке, где есть большая зеленая территория в пределах самого города, а это позволяет людям пойти в этот большой парк, а не выезжать загород. Также есть классическая идея города-сада, где этот союз между городом и природой проявляется наиболее очевидно. В настоящее время имеется возможность ясно и просто оказать уважение к природе посредством политики

Tower in Abu Dhabi Башня в Абу Даби

охраны окружающей среды. Ярким примером является промышленный город Гамбург, который утвердил программу по защите климата в 2007 году, с четырьмя сотнями пунктов и соответствующими инвестициями в 23 миллиона евро ежегодно. Согласно этой программе, например, будут контролироваться выбросы углекислого газа общественным транспортом или ограничиваться доступ транспорта к определенным районам города и т.д. Каково ваше видение архитектуры будущего? Современная архитектура вступила в спираль маньеризма и эксгибиционизма, что делает ее малопонятной для большинства людей. Технологический путь развития,

48 ogeemagazine.com

Entrevista Antonio Martínez OGEE09.indd 48

28/04/14 14:23


структурные изыски и т.д.. превращают строительство в подлинное жонглирование, где техника одержима идеей устойчивости с точки зрения экологии, но основана на использовании техники и объектов, которые мало загрязняют во время своего функционирования, но которые загрязняют природу в процессе их производства. Например, солнечная панель выполнена из нескольких компонентов, которые были созданы вследствие сильно загрязняющих производственных процессов и которые делают эти панели несуразными в этом смысле. Об этом очень хорошо рассказано в книге под названием «Cradle

to cradle». Существует также архитектура, которая использует пассивные системы комфортного кондиционирования с более эффективной архитектурой (не обязательно с технологической компонентой). Над какими проектами Вы работаете сейчас? В настоящее время мы осуществляем несколько проектов во Франции: отель на 100 номеров в Chatourroux, 26 домов для семей в Poligny Notre Dame, реабилитация отеля Les Dryades, который также находится в Poligny Notre Dame и муниципальный гольф-клуб (проект,

который мы выиграли на конкурной основе). В Испании мы осуществляем несколько частичных проектов возведения жилья в провинции Малага - в городах Марбелье, Ринкон-де-ла-Виктория и Малаге - а также несколько промышленных проектов в Малаге. Каким архитектором Вы восхищаетесь? Вне всякого сомнения, это Рафаэль Монео, его мысли и проекты, а также другие архитекторы - Антон Гарсия Абриль, Фернандо Менис или португальцы Альваро Сиза и Соуто де Моура.

Ama Arquitectos. C/ Moreno Monroy 5, 2º. 29015 Málaga. T: 952 604 330 · www.martinezarangon.com

ogeemagazine.com 49

Entrevista Antonio Martínez OGEE09.indd 49

28/04/14 14:23


n ogee in

the City of Arts and Sciences B Городе Искусств и Наук

Pure examples of perfection of forms and proportions Яркие примеры совершенства форм и пропорций

50 ogeemagazine.com

Ciudad de las Artes y las Ciencias OGEE09.indd 50

28/04/14 14:29


Город Искусств и Наук это культурный и развлекательный центр, архитектура которого не оставит равнодушным никого. Он располагается вдоль почти двухкилометровой оси на территории в 350.000 кв. метров. Здесь располагается огромная масса культурного и интеллектуального досуга, благодаря чему Валенсия стала самым крупным центром такого рода в Европе. Значительная роль его архитектуры стала возможной благодаря совместной работе двух

испанских архитекторов международного уровня, Сантьяго Калатравы и Феликса Канделы, талант которых наиболее ярко выразился в этом творении. Город Искусств и Наук это архитектурная композиция исключительной красоты, где прекрасно совмещены внешние формы с внутренним содержанием и где располагается один из самых больших аквариумов Европы с более чем 500 морскими видами. Информация на сайте www.cac.es

The City of Arts and Sciences is a culturalleisure centre with striking architecture Running along a two kilometre axis and with an area of 350,000 square metres. It is based on the idea ofcultural and intelligent leisure activities, and provides Valencia with the largest centre of its kind in Europe. The important role of its architecture is thanks to two internationally renowned Spanish architects producing the best of their work here: Santiago Calatrava and Félix Candela. An architectural complex of exceptional beauty, harmonising structure with content, which furthermore boasts the largest aquarium in Europe with over 500 sea species. Informationwww.cac.es

ogeemagazine.com 51

Ciudad de las Artes y las Ciencias OGEE09.indd 51

28/04/14 14:30


n architecture

Royal Guadalmina Golf Club new facilities Обновление Королевского Гольф-Клуба в Гуадальмине

В прошлом месяце апреле состоялось торжественное открытие всех работ, проведенных по сооружению ангаров для багги, оборудования, офисов и мастерских Королевского Гольф-Клуба в Гуадальмине (Real Club de Golf de Guadalmina), которые были спроектированы и проводились под руководством архитектурного бюро из г.Марбельи - «Moya Atencia Arquitectos». Команде архитекторов под руководством Хосе Карлоса Мойи (José Carlos Moya) удалось объединить в этом недавно реализованном проекте, созданном по запросу большинства членов Клуба, традиционный образ деревенского андалузского строительства (фермерских хозяйств) и функциональное, практичное и современное внутреннее убранство помещений с возможностью разнообразного использования, как и

предусматривает здание такого рода. И наконец, что касается окружающей среды, были четко достигнуты изначально установленные цели, предполагаемые Руководством Клуба и Техническим персоналом, а также внимательный к деталям дизайн во всем сооружении, задуманном архитекторами проекта и Королевский Гольф-Клуб в Гуадальмине снова оказался в авангарде испанских клубов подобного рода, где в новой инфраструктуре можно выделить следующее: декантаторы химических продуктов, фильтры зеленых отходов, полученных после очистки оборудования, отработанную воду противопожарных устройств и склад фитосанитарных продуктов, согласно наивысшим стандартам безопасности окружающей среды и т.п.

April saw the start of the works corresponding to the new facilities for buggy, machinery, office and workshop hangars of the Royal Guadalmina Golf Club, which have been both managed and designed by the Marbella architecture studio “Moya Atencia Arquitectos”. In these new facilities, in great demand by a large number of club members, the team of architects coordinated by José Carlos Moya has managed to combine the traditional and close-knit image of rural buildings in Andalusia (farmhouses), with a functional, practical and modern interior, capable of responding to the complex programming that a building with these characteristics requires. lastly, it is worth pointing out how, regarding the environment, the perfect harmony achieved between the initial requirements demanded by the Club Management and Technical Team, and the careful design of the facilities with which the architects conceived the project, has again situated the Royal Guadalmina Golf Club at the forefront of Spanish clubs in this area, with the following standing out amongst the new infrastructures: chemical product decanters, filters for green waste deriving from the cleaning of machinery; recycled water for fire-protection systems; warehouse for phytosanitary products according to the highest environmental protection standards, etc...

52 ogeemagazine.com

Arquitectos OGEE09.indd 52

29/04/14 09:59


Español · English · Deutsch c/ pepe osorio, n25, l1, san pedro alcántara - marbella - málaga tlf/fax (34) 952 853 836 info@ma-arquitectos.com · www.ma-arquitectos.com Moya.Atencia.Arquitectos

Arquitectos OGEE09.indd 53

29/04/14 09:59


n architecture

Шигеру

Бан

Shigeru

Ban

Winner of the Pritzker Architecture Prize 2014

лауреат Притцкеровской архитектурной премии 2014 года

The Pritzker jury has chosen the Japanese architect Shigeru Ban as the 2014 winner of the prestigious prize for his modern architecture. Ban has been a pioneer in his use of recycled materials such as cardboard and paper in humanitarian aid projects. He has achieved high quality designs at very low cost, for the most needy, such as refugees and victims of natural disasters. Since its creation thirty five years ago, the objective of the Pritzker Architecture Prize has been to recognise living architects for their excellence in constructed works as well as for a significant and consistent contribution towards humanity.

Японский архитектор Шигеру Бан был избран Притцкеровским жюри в качестве победителя 2014 года этой престижной премии за свою модернистскую архитектуру. Он первым стал использовать переработанные материалы – картон и бумагу – в проектах гуманитарной помощи. Ему удалось создать высококачественный дизайн по очень низкой цене для тех, кто в этом нуждается больше всего, беженцам и пострадавшим в результате стихийных бедствий. Целью создания Притцкеровской премии в области архитектуры тридцать пять лет тому назад стало признание незаурядных творений ныне живущих архитекторов, а также их весомый и существенный вклад на благо человечества. 54 ogeemagazine.com

Arquitectos OGEE09.indd 54

29/04/14 10:00


LUXURY PUERTO BANÚS PENTHOUSES FROM 609,900 € (*Apartments are sold unfurnished)

Luxury homes in a dream location. These luxury Puerto Banús penthouses are truly in an unbeatable location - less than 150m from the beach and walking distance from the world-famous Puerto Banús marina with its, bars, restaurants, luxurious yachts, supercars and celebrities. • Luxury Puerto Banús Penthouses, starting from 609,900€ • Less than 150m from the beach • Walking distance to Puerto Banús marina • Large outdoor pool, Spa, Jacuzzi, sauna and indoor heated pool • LOCATION, LOCATION, LOCATION


n events

Ricardo Schuller and Juan Manuel from Schuller Luis and María from Artes Moble

Hábitat Fair Valencia 2014

На Выставке Hábitat Valencia 2014

David Muñoz from Guadarte

Gema Balada and Patrici Juan

Adolfo Romillo from Justtrend Interiors with Paula Barberán

José Picó from Muebles Picó

Sandra Muñoz from The Avory

Ángel Herraiz and Ricardo Ronda from Riperlamp Iluminación

Mónica Grau from Fede Switch&Light

Alberto Sanz from Soher

Laura Mesa from Decorarcher

56 ogeemagazine.com

Eventos OGEE09.indd 56

29/04/14 10:04


Ogee Magazine 235x320 mm + 4 de sangre.indd 1

20/03/14 13:28


n events

Joseph Fay, Gabriel Ruiz and Ignacio Pérez Diego Lara, Raquel Gómez and Gabriel Ruiz

Breitling for Bentley Motor Exclusive presentation of “Breitling for Bentley Motor” watches, organised by C. de Salamanca and Gómez & Molina Jewellers Puerto Banús

Marcos Coca from Breitling

Raquel Gómez and Saeko Hamada

Natalia Aragonés and Guillermo Tort from Salduna

58 ogeemagazine.com

Eventos OGEE09.indd 58

29/04/14 10:06


José Estirado, Laura Fernández, Nicoletta Berardi, Fernando Nogales and Jean Albert Mauger

Breitling for Bentley Motor

Эксклюзивная презентация часов “Breitling for Bentley Motor”, организованная дистрибьютором автомобилей C. de Salamanca и ювелирным бутиком Gómez & Molina в Пуэрто Банусе

Raquel Gómez and Anabel Alonso

Pablo Mena, Mario Cerrudo and Emilio Hernández

Carmen Millán and Lola Gómez

Marina Gómez, Marco Mena, Tamara García, Andrés Sánchez, Marcos Coca and Alma Torres

Olga and Zoilo Campanón

Jean Albert Mauger from Bentley Motor

ogeemagazine.com 59

Eventos OGEE09.indd 59

29/04/14 10:06


n events

Villa Tiberio Restaurant Imagine a palace surrounded by lush Mediterranean vegetation, Italian gardens with marble statues, waterfalls and trails. Представьте себе средиземноморский палаццо, окруженный пышной растительностью, итальянскими садами с мраморными статуями, каскадами и дорожками. Villa Tiberio, situated in the Golden Mile of Marbella, next to the Marbella Club Hotel, is a lifelong historic and famous Italian restaurant. A totally unrivalled setting with beautiful tropical gardens. The restaurant opened in 1989 and is known

for its high standards and impeccable service, where the owner Sandro Morelli, takes care of clients as if they were in his own home. Villa Tiberio is not only a fabulous restaurant, it´s a meeting point. Royalty, diplomats, and international celebrities have shared the dining

area with tourists and local residents. Amongst their specialties is the ​​Osobuco, made with Dutch veal and Salmon Escalopes with lemon sauce. They also have an extensive cellar with Spanish, French and Italian wines.

Известный исторический итальянский ресторан Villa Tiberio (Вилла Тиберио) располагается на Золотой Миле в Марбелье, рядом с Marbella Club Hotel. Это место неповторимо, благодаря чудесным тропическим садам. Ресторан был открыт в 1989 году. Он славится безупречным обслуживанием и высоким

профессионализмом персонала. Владелец ресторана, Сандро Морелли, принимает каждого клиента, как личного гостя. Villa Tiberio - это не просто сказочный ресторан, это и место для встреч. За соседним столиком могут сидеть как королевские особы, дипломаты и международные знаменитости, так

и туристы, и местные жители. Среди фирменных блюд ресторана можно назвать оссобуко из голландской телятины и эскалопы из лососины с лимонным соусом. Винный погреб ресторана предлагает широкий выбор испанских, французских и итальянских вин.

SOLIDARITY DINNER IN AID OF CHILDREN WITH CANCER. GREAT ORMOND STREET HOSPITAL OF LONDON. On the 8th of June, Villa Tiberio will hold a special dinner with music, dance, auction and a raffle in aid of this special charity. Three- course dinner with wine, aperitif, liquors for €75 each. Villa Tiberio will donate €25 from every ticket sold. If you wish to reserve a table, please contact:

УЖИН СОЛИДАРНОСТИ В ПОЛЬЗУ ДЕТЕЙ СТРАДАЮЩИХ ОТ РАКА. GREAT ORMOND STREET HOSPITAL OF LONDON. 8-го июня ресторан Villa Tiberio предоставит особый ужин с музыкой, танцами, аукционом и розыгрышем с предоставлением особой благотворительной помощи. Ужин из трех блюд с вином, аперитивом и ликерами за 75€ с каждого человека. Ресторан Villa Tiberio пожертвует 25€ от каждого проданного билета. Если Вы желаете зарезервировать столик, пожалуйста, обращайтесь:

Villa Tiberio 952 771 799 · Ctra. N. 340 Km 178,5, 29.602 Marbella · rest.villatiberio@hotmail.com · www.villatiberio.com 60 ogeemagazine.com

VILLA TIBERIO OGEE09 blanco.indd 60

29/04/14 10:11


VI LL A T IBE R IO A Marbella Tradition

For reservations, Tel: 952 771 799. Ctra. N. 340 Km 178,5, 29.602 Marbella

www.villatiberio.com VILLA TIBERIO OGEE09 blanco.indd 61

29/04/14 10:11


where dreams become reality since 2003

SIERRA BLANCA · LA ZAGALETA · GOLDEN MILE · NUEVA ANDALUCÍA · MARBELLA · SAN PEDRO DE ALCÁNTARA · ESTEPONA · FUENGIROLA · SOTOGRANDE

SALES & RENTAL T. 952 766 011 · www.laconchaliving.com · info@laconchaliving.com

La Concha Living Ogee07.indd 1

14/10/13 15:32


Lobster Tuesdays every week. A whole lobster for 29.50 + iva Лобстерные Вторники каждую неделю. Целый лобстер за 29,50 + НДС. Aperitivo Party & Dinner. Tapas tasting from 18h - 21h. Dj - entertainment Аперитив, вечеринка и ужин. Дегустация тапас с 18.00 до 21.00 Диск-жокей — досуг BardoMarbella @BardoMarbella

T: +34 952 82 12 29 · reservations@bardomarbella.com · www.bardomarbella.com Avd. Príncipe Hohenlohe - Golden Mile (Opposite Hotel Guadalpín Marbella) 29600 Marbella

BARDO Ogee09.indd 1

29/04/14 10:14


E91 DESIGN STUDIO

Interior Design · Custom-made furniture

Construction · Reforms · Sale of furniture

Внутренняя отделка · Проектирование встроенной мебели Строительство · Переоборудование/Ремонт · Продажа мебели

Asesoramiento gratuito · Free consultancy service on request · Consultation gratuite · Бесплатные консультации Avda. Rotary Internacional s/n Edificio Tembo. 29660 Puerto Banús, Marbella, Málaga +34 952 81 66 86 · 686 725 441 info@estomar91.com · www.estomar91.com

ESTOMAR 91 OGEE09.indd 1

29/04/14 10:15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.