dossier pédagogique saison 2013-2014
Gioacchino Antonio Rossini
La Cenerentola Opéra en deux actes Livret de Jacopo Ferretti d’après Charles Perrault
nouvelle production
En deux mots Cenerentola est considérée par son beau-père et ses sœurs comme une servante. Aidée par Alidoro, le tuteur du futur roi, elle conquiert le Prince et devient son épouse.
Contacts Flora Klein • tél + 33 (0)3 88 75 48 54 • courriel • fklein@onr.fr Hervé Petit • tél + 33 (0)3 88 75 48 79 • courriel • hpetit@onr.fr Opéra national du Rhin • 19 place Broglie BP 80 320 • 67008 Strasbourg Photo Nis & For
www.operanationaldurhin.eu
Direction musicale Enrique Mazzola Thomas Blunt (le 28/11 ) Mise en scène Sandrine Anglade Décors & costumes Claude Chestier Lumières Éric Blosse chorégraphie Pascaline Verrier
Don Ramiro
Bogdan Mihai Mark Van Arsdale Edwin Crossley-Mercer Jean-Philippe Lafont Maite Beaumont Hendrickje Van Kerckhove Sophie Pondjiclis Ugo Guagliardo
(le 28/11 )
Dandini Don Magnifico Angelina Clorinda Thisbe Alidoro
Chœurs de l’Opéra national du Rhin Orchestre symphonique de Mulhouse Édition critique révisée par Alberto Zedda Fondation Rossini de Pesaro, en collaboration avec Casa Ricordi, Milan
Coproduction avec le Scottish Opera
STRASBOURG
MULHOUSE
Opéra
La Sinne
ve 25 octobre 20 h ma 29 octobre 20 h je 31 octobre 20 h di 3 novembre 15 h ma 5 novembre 20 h
ve 15 novembre 20 h di 17 novembre 15 h
COLMAR TH¨éâtre
je 28 novembre 20 h
Langue : italien surtitré en français et en allemand Durée approximative : 2 h 40 Conseillé à partir de 11 ans : collège et lycée
rencontre avec Enrique Mazzola et Sandrine Anglade animée par Marc Clémeur Strasbourg Opéra je 24 octobre 18 h 30 entrée libre
l’argument En 1817, Rossini crée, en 24 jours, sa propre adaptation du célèbre conte de Perrault, Cendrillon. Il reprend pour elle les ressorts de l’opéra-bouffe pour en faire une œuvre jubilatoire. Au conte traditionnel, il substitue trois éléments. Ainsi, la marâtre se fait parâtre, puisque c’est ici la mère de Cendrillon qui se remarie et meurt après la naissance de ses trois filles. De même, pas de bonne fée dans l’opéra de Rossini, mais un philosophe mendiant. Enfin, à l’instar des Jeux de l’Amour et du Hasard de Marivaux, le prince se voit accompagné d’un valet, avec qui il échangera ses vêtements afin de mieux juger de l’attrait qu’on lui porte.
Acte I La Maison de Don Magnifico Le prince Don Ramiro doit se marier par décret royal. Don Magnifico, qui a eu quelques revers de fortune, a deux filles, Clorinda et Tisbe, qui s’affairent à leur toilette tandis que Cenerentola, employée comme souillon de la maison, répond à leur entrain par une chanson qui relate l’histoire d’un roi recherchant une épouse pour son humanité, et non pour son rang et sa beauté. Ce faisant, elle s’attire les remontrances de ses belles-sœurs. Alidoro, tuteur du prince Don Ramiro, décide d’aider le prince à trouver femme, en se faisant passer pour un mendiant afin d’estimer l’accueil réservé par les prétendantes du royaume. Arrivé chez Don Magnifico, il se fait rejeter avec rudesse par ses filles, tandis que Cenerentola, prise de compassion, lui apporte assistance. Ses deux sœurs, excédées par ce comportement, s’en prennent à elle. Alidoro précipite alors, par magie, l’arrivée de gens de la cour. Ils expliquent à Clorinda et Tisbe que le prince viendra en ces lieux pour une invitation au grand bal destiné à choisir son épouse. Les deux sœurs sont persuadées que le prince ne saura résister à leurs charmes. Toute cette agitation réveille Don Magnifico, qui raconte à ses filles le rêve qu’il vient de faire et qu’il interprète comme une heureuse prémonition. Ses deux filles lui font alors part de l’arrivée du prince et tous trois s’y préparent. Entre le prince, qui porte le costume de Dandini, son valet. Il tombe sur Cenerentola, et ils succombent instantanément au charme l’un de l’autre. Dandini paraît, vêtu du costume de son maître. Don Magnifico, Clorinda et Tisbe arrivent. Cenerentola implore son beau-père de la laisser aller au bal, mais celui-ci ne l’écoute pas. Alidoro, revenu vêtu cette fois en homme de loi, demande à Don Magnifico de présenter ses trois filles. Ce à quoi ce dernier répond que sa troisième fille est morte, à l’étonnement général. En partant, Alidoro promet son aide à Cenerentola.
Le Bal princier Au bal, Dandini et Don Ramiro échangent toujours leurs rôles. Le faux Prince est courtisé par Clorinda et Tisbe, et son comportement suggère à chacune qu’elle a sa préférence. À Don Magnifico, il est proposé de devenir échanson*. Pour tester les deux sœurs, et ne pouvant les épouser ensemble, Dandini leur propose son valet, le vrai prince, en remplacement. Celles-ci, offensées, rejettent la proposition, asseyant l’opinion de Don Ramiro. Voici Alidoro qui arrive. Il annonce l’arrivée d’une invitée, Cenerentola, vêtue et voilée de façon à ne pas être démasquée. Clorinda et Tisbe lui trouvent un air de ressemblance avec leur demi-sœur, mais, dévorées par la jalousie, elles réprouvent vite cette idée. Dandini invite tous les convives à prendre place au banquet.
Acte II Le Banquet L’ambiance du dîner est tendue. Dandini, tombé également sous le charme de Cenerentola, propose à celle-ci de l’épouser. Mais elle refuse, déclarant au faux prince être déjà amoureuse de son valet. Don Ramiro l’entend, et la demande en mariage. Cenerentola lui donne alors un de ses deux bracelets, en l’enjoignant à découvrir qui elle est et à la retrouver. Elle quitte le bal. Don Magnifico presse Dandini de révéler son choix. Celui-ci dévoile alors sa vraie identité de valet, et la famille quitte le bal, furieuse. La Maison de Don Magnifico Cenerentola, vêtue de haillons, chante. Arrivent Don Magnifico et ses filles, qui s’en prennent à Cenerentola. Elle ressemble décidément trop à l’inconnue du bal. Dandini et le Prince Don Ramiro, qui viennent d’avoir un accident de carrosse, se présentent à la maison. Le Prince reconnaît au bras de Cenerentola le double du bracelet, tandis qu’elle découvre son identité princière. Il lui déclare son amour et renouvelle sa demande en mariage. Don Magnifico et ses filles, affligés par la situation, veulent chasser Cenerentola. Le prince, irrité, les menace. Mais celle-ci intercède en leur faveur, demandant le pardon pour sa famille. *
Un échanson était un officier qui, notamment, goûtait les boissons avant de servir à boire à un personnage de haut rang, afin d’éviter son empoisonnement.
Déclinaisons du conte de Cendrillon La thématique de la jeune femme qui passe des cendres au trône est, avant même sa popularisation par Perrault pour la France, déjà omniprésente à travers les époques et les cultures. Ainsi, une histoire qui reprend les principales composantes se retrouve dès Strabon, géographe grec mort entre 21 et 25 : « Un jour, comme elle était au bain, un aigle enleva une de ses chaussures des mains de sa suivante, et s’envola vers Memphis où, s’étant arrêté juste au-dessus du roi qui rendait alors la justice en plein air dans une des cours de son palais, il laissa tomber la sandale dans les replis de sa robe. Les proportions mignonnes de la sandale et le merveilleux de l’aventure émurent le roi ; il envoya aussitôt par tout le pays des agents à la recherche de la femme dont le pied pouvait chausser une chaussure pareille ; ceux-ci finirent par la trouver dans la ville de Naucratis ; et l’amenèrent au roi qui l’épousa et qui, après sa mort, lui fit élever ce magnifique tombeau. » Traduction de G. Perrot, extrait de Géographie, XVII, I, 4
Des trames semblables sont également retrouvées en Asie ou en Amérique, via la légende d’Oochigeas. De fait, le conte Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre a été écrit par Charles Perrault à partir de retranscriptions orales du conte de Cendrillon, et publié en 1667. Reprise et encore popularisée par les frères Grimm en 1812, l’histoire apparaît plus cruelle. Si le thème de la justice se retrouve bien, celui du pardon est en effet mis de côté, et les deux sœurs de Cendrillon sont doublement punies. Rendues aveugles par des oiseaux amis de Cendrillon, elles sont en plus mutilées, s’étant toutes deux taillé les pieds dans l’espoir de rentrer dans la chaussure de verre. Les frères Grimm sont pourtant modérés : une version antérieure fait écho d’une condamnation des deux sœurs, qui doivent danser dans des chaussures en métal chauffées au rouge jusqu’à ce que mort s’ensuive. Sur le thème du conte de fées de Cendrillon, d’autres œuvres ont été écrites après la version de Perrault. Si la Cendrillon de Walt Disney fait à présent partie de l’imaginaire collectif, elle est le fruit de nombreuses autres évocations avant elle. Un premier opéra voit le jour en 1759, composé par Jean-Louis Laruette sur un livret de Louis Anseaume. Il rejoint la mouvance de l’opéra-comique, Laruette mêlant des airs célèbres d’opéras parodiés à des chants populaires et à ses compositions propres. Jules Massenet présente également son adaptation en 1899. Cet opéra a depuis été rejoué à l’Opéra national du Rhin en 2003, mis en scène par Renaud Doucet. Pauline Viardot écrit une opérette de chambre sur le sujet en 1904, elle qui avait chanté dans La Cenerentola de Rossini. De nombreux ballets s’inspirent également de l’œuvre, à l’image de ceux de Louis Duport en 1813, mais également d’Albert sur une musique de Fernando Sor en 1823. Marius Petipa, lui, commande la musique à Fitinhof-Schell en 1893. Quant à Rudolf Nureev, il la présente sur une version composée par Prokofiev, représentée d’abord au Bolchoï en 1945 avant d’atteindre l’Opéra de Paris en 1986. Plus récemment, et toujours sur la composition de Prokofiev, Jean-Christophe Maillot crée son ballet en 1999. Des films enfin seront réalisés, notamment un premier par Georges Méliès, en 1899. Il reprend, là encore, la version écrite par Charles Perrault, et narre, en 6 minutes et en muet, l’histoire de Cendrillon. Le film est célèbre pour être le premier à utiliser une technique de fondu pour passer d’une scène à une autre lors de la transition vers le bal. Il en tournera une nouvelle version en 1912, l’un de ses tout derniers films.
Cendrillon, film de Méliès
Controverse de la pantoufle de verre Dans l’opéra de Rossini, point de chaussures pour retrouver Cendrillon. Le compositeur décide de les remplacer par deux bracelets de cristal, afin d’éviter aux chanteuses d’avoir à dévoiler leurs pieds sur scène. Un débat reste cependant récurrent en France depuis le XIXe siècle : quelle était donc la composition des chaussures de Cendrillon, verre ou vair ? Selon les versions de l’histoire, l’héroïne se retrouve affublée successivement des deux matériaux, le vair désignant la fourrure d’un écureuil gris. Dans le conte de Charles Perrault, l’écrivain mentionne distinctement du verre. C’est Honoré de Balzac qui, le premier, introduira la version du vair deux siècles plus tard, en 1841. Il met son explication dans la bouche d’un de ses personnages, Pelletier, au motif qu’une chaussure en verre ne peut voir le jour. Fragile et dangereuse pour sa propriétaire, de la fourrure serait une meilleure solution pour se chausser. Cette affirmation reste sujette à caution. Outre le fait qu’il s’agisse là d’un conte, sans appartenance formelle aux règles de la vraisemblance, comment expliquer le fait que de toutes les prétendantes du royaume, seule Cendrillon puisse mettre le pied dans sa chaussure ? Il faudrait pour cela un matériau indéformable, à l’inverse de la fourrure, et difficile à chausser s’il ne s’ajustait pas exactement à la mesure du pied. De plus, Charles Perrault était membre de l’Académie Française. Difficile dès lors d’imaginer qu’une telle erreur d’homonymie lui ait échappé, répétée à de nombreuses reprises dans le texte.
Illustration par Gustave Doré, parue en 1867 au sein d’un recueil des contes de Perrault
Cendrillon ou la petite pantoufle de verre
Version de Charles Perrault « Il était une fois un gentilhomme, qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu’on eût jamais vue. Elle avait deux filles de son humeur et qui lui ressemblaient en toutes choses. Le mari avait, de son côté, une jeune fille, mais d’une douceur et d’une bonté sans exemple : elle tenait cela de sa mère, qui était la meilleure personne du monde. Les noces ne furent pas plutôt faites que la belle-mère fit éclater sa mauvaise humeur ; elle ne put souffrir les bonnes qualités de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haïssables. Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c’était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles ; elle couchait tout en haut de la maison, dans un grenier, sur une méchante paillasse, pendant que ses sœurs étaient dans des chambres parquetées, où elles avaient des lits des plus à la mode, et des miroirs où elles se voyaient depuis les pieds jusqu’à la tête. La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n’osait se plaindre à son père, qui l’aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement.
Lorsqu’elle avait fait son ouvrage, elle allait se mettre au coin de la cheminée, et s’asseoir dans les cendres, ce qui faisait qu’on l’appelait communément, dans le logis, « Cucendron ». La cadette, qui n’était pas si malhonnête que son aînée, l’appelait « Cendrillon ». Cependant Cendrillon, avec ses méchants habits, ne laissait pas d’être cent fois plus belle que ses sœurs, quoique vêtues magnifiquement. Il arriva que le fils du roi donne un bal, et qu’il en pria toutes les personnes de qualité. Nos deux demoiselles en furent aussi priées, car elles faisaient grande figure dans le pays. Les voilà bien aises, et bien occupées à choisir les habits et les coiffures qui leur siéraient le mieux. Nouvelle peine pour Cendrillon, car c’était elle qui repassait le linge de ses sœurs et qui goudronnait leurs manchettes. On ne parlait que de la manière dont on s’habillerait. « Moi, dit l’aînée, je mettrai mon habit de velours rouge et ma garniture d’Angleterre. – Moi, dit la cadette, je n’aurai que ma jupe ordinaire ; mais en récompense, je mettrai mon manteau à fleurs d’or et ma barrière de diamants, qui n’est pas des plus indifférentes. » On envoya quérir la bonne coiffeuse, pour dresser les cornettes à deux rangs, et on fit acheter des mouches à la bonne faiseuse. Elles appelèrent Cendrillon pour lui demander son avis, car elle avait le goût bon. Cendrillon les conseilla le mieux du monde et s’offrit même à les coiffer, ce qu’elles voulurent bien. En les coiffant, elles lui disaient : « Cendrillon, serais-tu bien aise d’aller au bal ? – Hélas, Mesdemoiselles, vous vous moquez de moi ; ce n’est pas là ce qu’il me faut. – Tu as raison, on rirait si on voyait un Cucendron aller au bal. » Une autre que Cendrillon les aurait coiffées de travers ; mais elle était bonne : elle les coiffa parfaitement bien. Elles furent près de deux jours sans manger, tant elles étaient transportées de joie. On rompit plus de douze lacets, à force de les serrer, pour leur rendre la taille plus menue, et elles étaient toujours devant leur miroir. Enfin, l’heureux jour arriva ; on partit, et Cendrillon les suivit des yeux le plus longtemps qu’elle put. Lorsqu’elle ne les vit plus, elle se mit à pleurer. Sa marraine, qui la vit tout en pleurs, lui demanda ce qu’elle avait. « Je voudrais bien… je voudrais bien… » Elle pleurait si fort qu’elle ne put achever. Sa marraine, qui était fée, lui dit : « Tu voudrais bien allez au bal, n’est-ce-pas ? – Hélas ! Oui, dit Cendrillon en soupirant. – Eh bien, seras-tu bonne fille ? dit sa marraine, je t’y ferai aller. » Elle la mena dans sa chambre, et lui dit : « Va dans le jardin, et apporte-moi une citrouille… » Cendrillon alla aussitôt cueillir la plus belle qu’elle put trouver et la porta à sa marraine, ne pouvant deviner comment cette citrouille pourrait la faire aller au bal. Sa marraine la creusa, et, n’ayant laissé que l’écorce, la frappa de sa baguette, et la citrouille fut aussitôt changée en un beau carrosse tout doré. Ensuite, elle alla regarder dans la souricière, où elle trouva six souris toutes en vie. Elle dit à Cendrillon de lever la trappe de la souricière, et à chaque souris qui sortait elle lui donnait un coup de baguette, et la souris était aussitôt changée en un beau cheval, ce qui fit un bel attelage de six chevaux d’un beau gris de souris pommelé. Comme elle était en peine de quoi elle ferait un cocher : « Je vais voir, dit Cendrillon, s’il n’y a pas quelque rat dans la ratière, nous en ferons un cocher. – Tu as raison, dit sa marraine : va voir. » Cendrillon lui apporta la ratière, où il y avait trois gros rats. La fée en prit un d’entre les trois, à cause de sa maîtresse barbe, et, l’ayant touché, le changea en un gros cocher, qui avait les plus belles moustaches qu’on eût jamais vues. Ensuite, elle lui dit : « Va dans le jardin, tu y trouveras six lézards derrière l’arrosoir ; apporte-les moi. » Elle ne les eut pas plutôt apportés que la marraine les changea en six laquais qui montèrent aussitôt derrière le carrosse, avec leurs habits chamarrés, et qui s’y tenaient attachés comme s’ils n’eussent fait autre chose de toute leur vie. La fée dit alors à Cendrillon : « Eh bien ! Voilà de quoi aller au bal, n’es-tu pas bien aise ? – Oui, mais est-ce que j’irai comme cela, avec mes vilains habits ? » Sa marraine ne fit que la toucher avec sa baguette, et en même temps ses habits furent changés en des habits d’or et d’argent tout chamarrés de pierreries ; elle lui donna ensuite une paire de pantoufles de verre, les plus jolies du monde. Quand elle fut ainsi parée, elle monta en carrosse ; mais sa marraine lui recommanda, sur toutes choses, de ne pas passer minuit, l’avertissement que, si elle demeurait au bal un moment davantage, son carrosse redeviendrait citrouille, ses chevaux des souris, ses laquais des lézards, et que ses beaux habits reprendraient leur première forme. Elle promit à sa marraine qu’elle ne manquerait pas de sortir du bal avant minuit. Elle part, ne se sentant pas de joie. Le fils du roi, qu’on alla avertir qu’il venait d’arriver une grande princesse qu’on ne connaissait point, courut la recevoir. Il lui donna la main à la descente du carrosse, et la mena dans la salle où était la compagnie. Il se fit alors un grand silence ; on cessa de danser, et les violons ne jouèrent plus, tant on était attentif à contempler les grandes beautés de cette inconnue. On n’entendait qu’un bruit confus : « Ah ! qu’elle est belle ! » Le roi même, tout vieux qu’il était, ne laissait pas de la regarder et de dire tout bas à la reine qu’il y avait longtemps qu’il n’avait pas vu une si belle et si aimable personne. Toutes les dames étaient attentives à considérer sa coiffure et ses habits, pour en avoir, dès le lendemain, de semblables, pourvu qu’il se trouvât des étoffes assez belles et des ouvriers assez habiles. Le fils du roi la mit à la place la plus honorable, et ensuite la prit pour la mener danser. Elle dansa avec tant de grâce qu’on l’admira encore davantage. On apporta une fort belle collation, dont le jeune prince ne mangea point, tant il était occupé à la considérer. Elle alla s’asseoir auprès de ses sœurs, et leur fit mille honnêtetés ; elle leur fit
part des oranges et des citrons que le prince lui avait donnés, ce qui les étonna fort, car elles ne la connaissaient point. Cendrillon entendit sonner onze heures trois quarts ; elle fit aussitôt une grande révérence à la compagnie, et s’en alla le plus vite qu’elle put. Dès qu’elle fut arrivée, elle alla trouver sa marraine, et, après l’avoir remerciée, elle lui dit qu’elle souhaiterait bien aller encore le lendemain au bal, parce que le fils du roi l’en avait priée. Comme elle était occupée à raconter à sa marraine tout ce qui s’était passé au bal, les deux sœurs heurtèrent à la porte ; Cendrillon leur alla ouvrir. « Que vous êtes longtemps à revenir ! » leur dit-elle en bâillant, en se frottant les yeux et en s’étendant comme si elle n’eût fait que de se réveiller ; elle n’avait cependant pas eu envie de dormir depuis qu’elles s’étaient quittées. « Si tu étais venue au bal, lui dit une de ses sœurs, tu ne t’y serais pas ennuyée ; il est venu la plus belle princesse, la plus belle qu’on puisse jamais voir ; elle nous a fait mille civilités ; elle nous a donné des oranges et des citrons. »
Cendrillon ne se sentait pas de joie : elle leur demanda le nom de cette princesse ; mais elles lui répondirent qu’on ne la connaissait pas, que le fils du roi en était fort en peine et qu’il donnerait toute chose au monde pour savoir qui elle était. Cendrillon sourit et leur dit : « Elle était donc bien belle ? Mon Dieu ! que vous êtes heureuses ! Ne pourrais-je donc pas la voir ? Hélas ! mademoiselle Javotte, prêtez-moi votre habit jaune, que vous mettez tous les jours. – Vraiment, dit mademoiselle Javotte, je suis de cet avis ! Prêtez votre habit à un vilain Cucendron comme cela ! il faudrait que je fusse bien folle. » Cendrillon s’attendait bien à ce refus, et elle en fut bien aise, car elle aurait été grandement embarrassée si sa sœur eût bien voulu lui prêter son habit. Le lendemain les deux sœurs furent au bal, et Cendrillon aussi, mais encore plus parée que la première fois. Le fils du roi fut toujours auprès d’elle, et ne cessa de lui conter des douceurs. La jeune demoiselle ne s’ennuyait point, et oublia ce que sa marraine lui avait recommandé, de sorte qu’elle entendit sonner le premier coup de minuit, lorsqu’elle ne croyait pas qu’il fût encore onze heures : elle se leva, et s’enfuit aussi légèrement qu’aurait fait une biche. Le prince la suivit, mais il ne put l’attraper. Elle laissa tomber une de ses pantoufles de verre, que le prince ramassa bien soigneusement. Cendrillon arriva chez elle, bien essoufflée, sans carrosse, sans laquais, et, avec ses méchants habits, rien ne lui étant resté de toute sa magnificence qu’une de ses petites pantoufles, la pareille de celle qu’elle avait laissé tomber. On demanda aux gardes de la porte du palais s’ils n’avaient point vu sortir une princesse : ils dirent qu’ils n’avaient vu sortir personne qu’une jeune fille fort mal vêtue, et qui avait plus l’air d’une paysanne que d’une demoiselle. Quand les deux sœurs revinrent du bal, Cendrillon leur demanda si elles s’étaient encore bien diverties et si la belle dame y avait été ; elles lui dirent que oui, mais qu’elle s’était enfuie lorsque minuit avait sonné, et si promptement qu’elle avait laissé tomber une de ses petites pantoufles de verre, la plus jolie du monde, que le fils du roi l’avait ramassée, et qu’il n’avait fait que la regarder tout le reste du bal, et qu’assurément il était fort amoureux de la belle personne à qui appartenait la petite pantoufle.
Elles dirent vrai, car, peu de jours après, le fils du roi fit publier, à son de trompe, qu’il épouserait celle dont le pied serait bien juste à la pantoufle. On commença à l’essayer aux princesses, ensuite aux duchesses, et à toute la cour, mais inutilement. On la porta chez les deux sœurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout. Cendrillon, qui les regardait et qui reconnut sa pantoufle, dit en riant : « Que je voie si elle ne me serait pas bonne ! » Ses sœurs se mirent à rire et à se moquer d’elle. Le gentilhomme qui faisait l’essai de la pantoufle, ayant regardé attentivement Cendrillon, et la trouvant fort belle, dit que cela était très juste, et qu’il avait ordre de l’essayer à toutes les filles. Il fit asseoir Cendrillon, et, approchant la pantoufle de son petit pied, il vit qu’elle y entrait sans peine, et qu’elle lui était juste comme de cire. L’étonnement des deux sœurs fut grand, mais plus grand encore quand Cendrillon tira de sa poche l’autre petite pantoufle qu’elle mit à son pied. Là-dessus, arriva la marraine, qui, ayant donné un coup de sa baguette sur les habits de Cendrillon, les fit devenir encore plus magnifiques que tous les autres. Alors ses deux sœurs la reconnurent pour la belle personne qu’elles avaient vue au bal. Elles se jetèrent à ses pieds pour lui demander pardon de tous les mauvais traitements qu’elles lui avaient fait souffrir. Cendrillon les releva, et leur dit, en les embrassant, qu’elle leur pardonnait de tout cœur, et qu’elle les priait de l’aimer bien toujours. On la mena chez le jeune prince, parée comme elle était. Il la trouva encore plus belle que jamais, et, peu de jours après, il l’épousa. Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux sœurs au palais, et les maria, dès le jour même, à deux grands seigneurs de la cour.
Moralité
Autre moralité
La beauté, pour le sexe, est un rare trésor ; De l’admirer jamais on ne se lasse ; Mais ce qu’on nomme bonne grâce Est sans prix, et vaut mieux encore.
C’est sans doute un grand avantage D’avoir de l’esprit, du courage, De la naissance, du bon sens Et d’autres semblables talents Qu’on reçoit du ciel en partage ; Mais vous aurez beau les avoir, Pour votre avancement, ce seront choses vaines Si vous n’avez, pour les faire valoir, Ou des parrains, ou des marraines. »
C’est ce qu’à Cendrillon, fit avoir sa marraine, En la dressant, en l’instruisant, Tant et si bien qu’elle en fit une reine : Car ainsi sur ce conte on va moralisant. Belles, ce don vaut mieux que d’être bien coiffées : Pour engager un cœur, pour en venir à bout. La bonne grâce est le vrai don des fées Sans elle on ne peut rien, avec elle on peut tout. Extrait du programme de spectacle La Cenerentola, OnR, Saison 1997-1998.
Cendrillon
Version des frères grimm « Sentant sa fin venir, la femme d’un homme très riche appela sa fille unique auprès de son lit et lui tint ce langage : « Chère enfant, reste pieuse et bonne. Dieu te sera toujours secourable, et moi, du haut du ciel, je veillerai sur toi. » Sur quoi, elle ferma les yeux et mourut. La petite fille, chaque jour, se rendit sur sa tombe et resta pieuse et bonne. Lorsque vint l’hiver, la neige recouvrit la tombe d’un blanc manteau que le soleil fit fondre au printemps. Alors, le père se choisit une nouvelle femme. Cette femme avait amené‚ avec elle, deux filles, belles et à la peau bien blanche, mais dont le cœur était laid et noir. Une triste période commença pour la pauvre petite. Elles lui arrachèrent ses beaux habits, lui jetèrent un vieux sarrau gris et lui donnèrent des sabots de bois. Et elles la conduisirent dans la cuisine. Du matin au soir, elle dut s’y livrer aux pires besognes, se lever avant le jour, porter des seaux d’eau, allumer le feu, faire la cuisine, balayer. Par-dessus le marché, les deux sœurs lui faisaient les pires misères, crachaient sur elle, répandaient les petits pois et les lentilles dans les cendres pour qu’elle soit obligée de les trier à nouveau. Le soir, quand elle était morte de fatigue, elle n’avait même pas un lit pour se reposer : elle devait se coucher dans la cendre, près du foyer. Et comme elle paraissait désormais toujours poussiéreuse et sale, on l’appela Cendrillon.
Un jour que le père avait décidé de se rendre à la foire, il demanda à ses deux belles-filles ce qu’il devrait leur en rapporter. « – De beaux habits, dit l’une. – Des perles et des pierres précieuses, dit la seconde. – Et toi, Cendrillon, demanda-t-il, que veux-tu ? – Père, le premier rameau qui heurtera votre chapeau sur le chemin du retour, cueillez-le pour moi. » Le père acheta donc pour ses belles-filles de beaux habits, des perles et des diamants. Sur le chemin du retour, comme il chevauchait à travers un fourré, un brin de noisetier l’effleura et fit tomber son chapeau. Il coupa le rameau et l’emporta avec lui. Lorsqu’il arriva à la maison, il donna aux deux sœurs ce qu’elles avaient demandé. à Cendrillon, il remit le rameau de noisetier. Cendrillon le remercia, se rendit sur la tombe de sa mère et y planta la petite branche. Elle pleurait si fort que le rameau fut tout arrosé de larmes. Il poussa et devint un bel arbre. Cendrillon se rendait auprès de lui trois fois par jour pour pleurer et prier. Et, chaque fois, un petit oiseau blanc se posait sur l’arbre. Lorsqu’elle demandait quelque chose, du haut des branches, il lui lançait ce qu’elle désirait. Il arriva que le roi organise une fête qui devait durer trois jours et à laquelle les plus jolies filles du pays étaient invitées pour que son fils pût, parmi elles, trouver une épouse. Lorsque les deux sœurs apprirent qu’elles pourraient s’y rendre, toutes joyeuses, elles appelèrent Cendrillon et lui dirent : « – Peigne nos cheveux, brosse nos souliers et ajuste les boucles, nous allons au château du roi pour la noce. Cendrillon obéit, pleura parce qu’elle aurait bien voulu aller danser aussi et en demanda l’autorisation à sa marâtre. Finalement, pour répondre à ses prières, elle lui dit : Toi, Cendrillon ? Mais tu es pleine de poussière et de crasse, et tu veux aller à la noce ? Tu n’as ni habits, ni souliers, et tu veux aller danser ? » La jeune fille sortit par la porte de derrière et cria : « J’ai renversé un plat de lentilles dans les cendres ; si dans deux heures tu les as de nouveau triées, tu pourras venir avec nous. » La jeune fille alla au jardin par la porte de derrière et appela : « Petits pigeons dociles, petites tourterelles et vous tous les petits oiseaux du ciel, venez m’aider à trier les graines : les bonnes dans le petit pot, les mauvaises dans votre jabot. »
Voilà qu’arrivent à la fenêtre de la cuisine deux pigeons blancs, et puis des tourterelles ; finalement, tous les oiseaux du ciel, sifflant et volant, s’abattent dans les cendres. Et les pigeons commencèrent à picorer, pic, pic, et les autres aussi, pic, pic, pic, mettant toutes les bonnes graines dans le petit pot. Une heure à peine était coulée, tout était fini et les oiseaux s’étaient de nouveau envolés. La jeune fille apporta la casserole à la marâtre, tout heureuse, s’imaginant qu’elle pourrait aller à la fête. Mais la méchante femme dit : « Non, Cendrillon, tu n’as pas d’habits et tu ne sais pas danser : on ne ferait que rire de toi. Comme Cendrillon pleurait, elle lui dit : – Si tu parviens à trier deux casseroles de lentilles en une heure, tu pourras venir. » Elle pensait qu’elle n’y arriverait pas. Après qu’elle eut jeté deux casseroles de lentilles dans les cendres, Cendrillon sortit de la cuisine par la porte de derrière et appela : « Petits pigeons dociles, petites tourterelles, et vous tous
les petits oiseaux du ciel, venez m’aider à trier les graines : les bonnes dans le petit pot, les mauvaises dans votre jabot. » Deux pigeons blancs arrivent à la fenêtre, suivis des tourterelles ; finalement tous les oiseaux du ciel, sifflant et volant, s’abattent dans les cendres. Et les pigeons commencèrent à picorer, pic pic, pic, et les autres aussi ; pic, pic, pic, mettant toutes les bonnes graines dans le petit pot. Avant qu’une demi-heure ne fût écoulée, ils avaient déjà fini et reprenaient leur vol. La jeune fille porta la casserole à sa belle-mère, se réjouissant et croyant qu’elle pourrait aller à la fête. Mais la marâtre dit : « C’est peine perdue, tu ne viendras pas avec nous, car tu n’as pas d’habits et tu ne sais pas danser ; nous aurions honte de toi. » Elle lui tourna le dos et se hâta de se préparer avec ses deux filles orgueilleuses. Quand tout le monde eut quitté la maison, Cendrillon s’en alla sur la tombe de sa mère, sous le noisetier, et dit : « Petit arbre, ébranle-toi, agite-toi, jette de l’or et de l’argent sur moi. » L’oiseau lui lança une robe d’or et d’argent et des pantoufles tressées de soie et d’argent. Elle revêtit la robe en toute hâte et se rendit au château. Ses sœurs et sa belle-mère ne la reconnurent pas et s’imaginèrent qu’il s’agissait d’une princesse étrangère, tant elle était belle dans sa robe d’or. Elles ne pensaient pas du tout à Cendrillon et la croyaient assise dans la saleté, cherchant des lentilles dans la cendre. Le fils du roi vint à sa rencontre, la prit par la main et dansa avec elle. Il ne voulut danser avec personne d’autre, de sorte qu’il ne lâchait pas sa main. Quand quelqu’un voulait l’inviter, il disait : « C’est ma cavalière. » Elle dansa jusqu’au soir. Quand elle voulut se retirer, le prince dit : « Je m’en vais avec toi et t’accompagne. Il voulait savoir qui était la jolie jeune fille. Elle se sauva et alla se cacher dans le pigeonnier. Le prince attendit qu’arrivât le père et lui dit que la jeune étrangère s’était réfugiée dans le pigeonnier. Le vieux se dit : – Serait-ce Cendrillon ? » Il se fit apporter une hache et une pioche pour démolir le pigeonnier, mais il n’y trouva personne. Lorsqu’ils arrivèrent à la maison, Cendrillon, vêtue de ses habits sales, était couchée dans la cuisine. Une misérable lampe à huile brûlait sur la cheminée ; car Cendrillon avait vivement quitté le pigeonnier par-derrière et avait couru vers le noisetier. Elle avait retiré ses beaux habits, les avait déposés sur la tombe et l’oiseau les avait repris ; puis, dans ses vieux vêtements, elle était allée se coucher dans la cendre. Le lendemain, comme la fête recommençait, et que les parents et les deux filles étaient de nouveau partis, Cendrillon s’en fut sous le noisetier et dit : « Petit arbre, ébranle-toi, agite-toi, jette de l’or et de l’argent sur moi. » Alors l’oiseau lui lança une robe encore bien plus belle que celle de la veille. Lorsqu’elle arriva à la fête, chacun fut saisi d’admiration devant sa beauté. Le prince, qui l’avait attendue, la prit par la main et ne dansa qu’avec elle. Quand d’autres venaient pour l’inviter, il disait : « C’est ma cavalière ! » Quand le soir fut venu, elle voulut s’en aller. Le prince la suivit pour voir dans quelle maison elle irait. Mais elle s’enfuit dans le jardin, derrière la maison. Il s’y trouvait un grand arbre, magnifique, auquel pendaient des poires splendides. Elle grimpa dans ses branches, agile comme un écureuil, et le fils du roi se demanda où elle était passée. Il attendit que vint le père et lui dit : « – La jeune fille inconnue m’a échappé, et je crois qu’elle a sauté sur le poirier. – Serait-ce Cendrillon ? » pensa le père. Il se fit apporter une hache et abattit l’arbre ; mais il n’y avait personne dessus. Et lorsqu’ils arrivèrent tous à la maison, Cendrillon était couchée dans la cendre, comme d’habitude ; car elle avait sauté‚ de l’autre côté de l’arbre, rendu ses beaux vêtements à l’oiseau du noisetier et revêtu son sarrau gris. Le troisième jour, quand les parents et les deux filles furent partis, Cendrillon se dirigea de nouveau vers la tombe de sa mère et dit au noisetier : « Petit arbre, ébranle-toi, agite-toi, jette de l’or et de l’argent sur moi. » Alors l’oiseau lui lança une robe plus merveilleuse et plus brillante que les autres, et les souliers étaient d’or massif. Lorsque ainsi vêtue elle arriva à la fête, tout le monde resta muet d’admiration. Le fils du roi ne dansa qu’avec elle et quand quelqu’un voulait l’inviter, il disait : « C’est ma cavalière. » Quand le soir tomba, Cendrillon voulut s’en aller et le prince l’accompagner ; elle lui échappa avec tant de rapidité qu’il ne put la suivre. Mais il avait préparé un piège : il avait fait enduire l’escalier de poix. Lorsque la jeune fille s’y précipita, sa pantoufle gauche y resta collée. Le prince la ramassa. Elle était petite, mignonne et tout en or. Le lendemain matin, il se rendit avec elle auprès de l’homme et lui dit : « Nulle ne sera mon épouse que celle dont le pied chaussera ce soulier d’or. » Les deux sœurs se réjouirent, car elles avaient de jolis pieds. L’aîné emporta la pantoufle dans sa chambre et voulut l’essayer et sa mère se tenait auprès d’elle. Mais, malgré tous ses efforts, elle ne put l’enfiler : la pantoufle était trop petite. La mère lui tendit un couteau et dit : « Coupe-toi ce doigt ; quand tu seras reine, tu n’auras plus besoin d’aller à pied. » La jeune fille coupa, enfonça son pied dans la pantoufle, avala sa douleur et se rendit auprès du prince. Il en fit sa fiancée, la plaça sur son cheval et partit au galop. Mais il leur fallait passer devant la tombe ; deux petits pigeons étaient perchés sur le noisetier. Il crièrent : « Ro cou-cou, roucou-cou et voyez là, Dans la pantoufle, du sang il y a : Bien trop petit était le soulier ; Encore au logis la vraie fiancée. »
Le prince regarda les pieds de la jeune fille, vit que du sang coulait. Il fit faire demi-tour à son cheval, ramena la fausse fiancée chez elle, dit que ce n’était pas la bonne, que l’autre sœur devait essayer la pantoufle. Celle-ci alla dans sa chambre. Ses orteils entraient dans la pantoufle, mais le talon était trop gros. Sa mère lui tendit un couteau et dit : « Coupe-toi un bout de talon ; quand tu seras reine, tu n’auras plus besoin d’aller à pied. » La jeune fille coupa un morceau du talon, avala sa douleur et revint auprès du prince. Il en fit sa fiancée, la plaça sur son cheval et partit au galop. Comme ils passaient devant le noisetier, deux pigeons qui y étaient posés crièrent : « Roucou-cou, Roucou-cou et voyez là, Dans la pantoufle, du sang il y a : Bien trop petit était le soulier ; Encore au logis la vraie fiancée. » Le prince regarda les pieds de la jeune fille, vit que du sang coulait de la pantoufle et que le bas blanc était devenu tout rouge. Il fit faire demi-tour à son cheval et ramena la fausse fiancée chez elle. « Ce n’est toujours pas la bonne, dit-il, n’avez-vous point d’autre fille ? – Non, dit le père, il n’y a plus que la fille de ma défunte femme, une misérable Cendrillon malpropre, c’est impossible qu’elle soit la fiancée que vous cherchez. Le prince demanda qu’on la fît venir. Mais la mère répondit : – Oh non ! La pauvre est bien trop sale pour se montrer. » Malgré tout, le prince voulut la voir et il fallut faire venir Cendrillon. Elle se lava les mains et le visage, s’approcha et fit révérence devant le fils du roi qui lui tendit la pantoufle d’or. Elle s’assit sur un tabouret, retira son pied du noir sabot et enfila la pantoufle. C’était comme si elle avait été faite sur mesure. Lorsqu’elle se releva et que le prince la regarda dans les yeux, il reconnut la jolie fille qui avait dansé avec lui et il s’écria : « Voilà la vraie fiancée ! » La marâtre et ses deux filles avaient peur ; elles devinrent blêmes de colère mais le prince prit Cendrillon sur son cheval et partit au galop. Comme ils passaient devant le noisetier, les deux pigeons qui s’y trouvaient crièrent : « Rocoucou, Roucou-cou et voyez là, Dans la pantoufle, du sang plus ne verra Point trop petit était le soulier, Chez lui, il mène la vraie fiancée. » Lorsqu’ils eurent crié cela, ils descendirent et se posèrent sur les épaules de Cendrillon, un à droite, l’autre à gauche, et ils y restèrent. Comme le mariage avec le fils du roi allait être célébré, vinrent les deux sœurs hypocrites, elles voulurent se faire bien voir et prendre part à son bonheur. Comme les fiancés se rendaient à l’église, l’aînée était à droite et la cadette à gauche : alors les pigeons crevèrent à chacune un œil. Ensuite, comme ils sortaient, l’aînée était à gauche et la cadette à droite : alors les pigeons crevèrent à chacune l’autre œil. Ainsi leur vie durant la cécité fut la punition pour leur méchanceté et leur hypocrisie. »
extrait du livret
acte i CENDRILLON Il était une fois un roi Qui se lassa de rester seul ; À force de chercher, il finit par trouver. Mais il y en avait trois qui voulaient l’épouser. Que fait-il ? Dédaignant le faste et la beauté, Il jeta finalement son dévolu Sur l’innocence et la bonté. CLORINDE, THISBE Cendrillon, arrête un peu De chanter toujours la même chanson. CENDRILLON Laissez-moi donc chanter en paix Dans mon coin, près du feu. Il était une fois un roi : Une fois… Et deux, et trois… CLORINDE, THISBE T’arrêteras-tu, oui ou non ? Si tu ne te tais pas, je vais te donner… CENDRILLON Il était… (On frappe) TOUTES LES TROIS Qui cela peut-il être ? ALIDORO Un peu de charité, s’il vous plaît. CLORINDE, THISBE Un mendiant ! Hors d’ici ! CENDRILLON Chut, ne dites rien et prenez Cette petite collation. Faites vite, de grâce. Ah, je ne sais maîtriser mes sentiments. Quelle cruelle fatalité ! ALIDORO Le ciel vous le rendra peut-être Avant la fin de ce jour. CLORINDE, THISBE Aucune ne sait mieux que moi Éveiller une tendre passion. CLORINDE Mais que vois-je ? Tu es encore là ?
THISBE Avec du pain ? Et du café, en plus ? CLORINDE, THISBE Tiens, tiens voilà pour toi ! CENDRILLON Ah ! qui me viendra en aide ? ALIDORO Arrêtez, par pitié ! CHŒUR Ô charmantes filles de Don Magnifico Le prince Ramiro ne va pas tarder à arriver. À son palais il vous conduira. On chantera, on dansera : Puis la plus belle d’entre toutes les femmes Deviendra son épouse bien-aimée. CLORINDE Ainsi donc, le prince… ? CHŒUR Sera bientôt ici. CLORINDE, THISBE Et la plus belle ? CHŒUR C’est elle qui sera choisie. CLORINDE, THISBE Cendrillon, viens ici. Mes souliers, ma coiffe. Cendrillon, viens ici, Mes plumes, mon collier. J’ai la tête en feu ; Je suis la plus belle, Et je veux l’emporter ; D’un sourire, d’un regard, Je ferai succomber Don Ramiro. CENDRILLON Cendrillon viens ici, Cendrillon va là-bas, Cendrillon monte là-haut, Cendrillon descend là… C’est un véritable calvaire ! Vous voulez donc ma mort ? Pendant que tout le monde va s’amuser, Je reste ici à souffler sur le feu. CHŒUR, ALIDORO Ces folles ont dans la tête Une forge qui leur martèle la cervelle, Mais leur déconfiture se prépare, Et je veux rire à m’en éclater. Une forge s’est allumée dans la tête des femmes Et leur martèle la cervelle ; L’épreuve approche, Le grand moment où il s’agira de triompher.
1817
année de la création de l’Œuvre Histoire • Napoléon est à Sainte-Hélène • Louis XVIII promulgue de nouvelles lois électorales, notamment sur les libertés individuelles et sur la presse.
Sciences Brewster invente le kaléidoscope.
Littérature • Stendhal, L’Histoire de la peinture en Italie • Marie Shelley, Frankenstein ou le Prométhée Moderne
Musique • Schubert, La Jeune Fille et la Mort • Cherubini, Requiem à la mémoire de Louis XVI • Clementi, Gradus ad Parnassum
Beaux-Arts
Achille-Etna Michallon, Démocrite et les Abdéritains
John Martin, Le Barde
la cenerentola à l’onr La Cenerentola (Rossini) OnR, Saison 1997-1998 Direction Musicale Cyril Diederich Mise en scène, décors et lumières Philippe Arlaud Costumes Andréa Uhmann
Cendrillon (Massenet) OnR, Saison 2002-2003 Direction Musicale Cyril Diederich Mise en scène Renaud Doucet décors et Costumes André Barbe lumières Guy Simard
Photos Alain Kaiser
biographies Enrique Mazzola, Direction musicale Né en Espagne dans une famille de musiciens, il est diplômé du Conservatoire Giuseppe Verdi de Milan. Il est directeur musical de l’Orchestre national d’Île de France depuis 2012. Récemment, il a dirigé le London Philharmonic Orchestra, le Royal Scottish National, un concert à l’Opéra de Nuremberg, l’orchestre de la radio de Suède, les orchestres d’Oslo, de Bruxelles, un concert avec l’Orchestre national d’Île de France Salle Pleyel, La Cenerentola et L’Elisir d’amore au festival de Glyndebourne, L’Italiana in Algeri au Mai musical de Florence et à l’Opéra de Nice, Don Giovanni à Tokyo, Don Pasquale au Théâtre des ChampsÉlysées et à la Scala de Milan. En 2012-2013, il dirige Il Barbiere di Siviglia et Le Vaisseau fantôme au Deutsche Oper Berlin, La Sonnambula au Bolchoï et Don Pasquale au festival de Glyndebourne. D’autres engagements le mèneront à diriger l’orchestre philharmonique de Prague, l’Orchestre national de Lyon, le New Japan Philharmonic et au Deutsche Oper Berlin ainsi qu’au Théâtre des Champs-Élysées. À l’OnR il a dirigé Macbeth en 2010.
Sandrine Anglade, Mise en scène
Après avoir été l’assistante d’Andrei Serban et de Jean-Pierre Miquel (1995-2001), elle mène une carrière tant au théâtre qu’à l’opéra. Elle met en scène Le Viol de Lucrèce de Britten à Nantes (1999) et Roméo et Juliette de Gounod à Bordeaux (2000). En 2003, elle fonde la Compagnie Sandrine Anglade. Du théâtre à l’opéra, fédérant des collaborateurs fidèles, elle alterne productions déléguées et commandes : Tamerlano de Haendel à Lille, Caen et Bordeaux, Monsieur de Pourceaugnac de Molière et Lully à Limoges, La Fabula Di Orfeo de Poliziano à Royaumont, L’Italienne à Alger à Lille, Le Voyage de Pinocchio d’après Collodi, Le Médecin malgré lui de Gounod-Molière à Amiens et Royaumont, L’Amour des trois oranges à Dijon, L’Oiseau vert de Carlo Gozzi à Dijon, Le Roi du Bois de Pierre Michon à Malakoff, et, en 2013, Le Cid de Corneille à Nevers. En projet : Tailleur pour dames de Feydeau en 2014. À l’OnR, elle a mis en scène L’Occasione fa il ladro de Rossini en 2012.
Gioacchino Antonio Rossini Gioacchino Antonio Rossini naît à Pesaro le 29 juillet 1792, d’un père trompettiste de ville et inspecteur de boucherie, et d’une mère chanteuse. Très vite, il s’initie au chant et à la science du contrepoint, en s’aidant des partitions de Haydn et de Mozart. Il écrit son premier opéra en 1806, Demetrio e Polibio (Démétrios et Polybe). Celui-ci sera présenté pour la première fois en 1812. Entre temps, sa première œuvre musicale est publiée, intitulée Pianto d’armonia per la morte d’Orfeo, en 1808. La Cambiale di matrimonio (Le Contrat de mariage), représenté en 1810 au Teatro San Moise de Venise, lui ouvrira les portes des théâtres du Nord de l’Italie. Alors qu’il a seulement vingt ans, en 1812, trois de ses opéras sont représentés, ajoutant à Demetrio e Polibio La Scala di Seta (L’échelle de soie), La Pietra del paragone (La Pierre de touche), et Ciro in Babilonia (Cyrus à Babylone). Il arrive à Naples en 1815, où il rencontre sa future femme, Isabelle Colbran, qu’il épouse en 1822 et dont il se sépare en 1837. Celle-ci interprétera nombre de ses opéras. Après sa mort en 1845, il se remarie avec Olympe Pélissier, le 16 août 1846. Il rencontre son premier grand succès avec Tancredi (Tancrède) en 1813, acclamé à Venise. Il passe allégrement entre les genres, empruntant autant à l’opéra-bouffe qu’à l’opera seria, avec L’Italienne à Alger la même année, Elisabetta, regina d’Inghilterra en 1815, et Ottelo en 1816. Composé en 14 jours seulement d’après un livret adapté d’une comédie française de Beaumarchais, il triomphe en 1816 avec Le Barbier de Séville, après une première mal accueillie. Considéré comme une œuvre emblématique de l’opéra-bouffe, il y laisse son empreinte caractéristique d’un rythme effréné, accordant une attention constante au crescendo et au bel canto, en fixant la primauté de la musique sur le texte. C’est en 1817 qu’il compose La Cenerentola, dernier opéra-bouffe destiné au public italien. Il devient, en 1824, premier compositeur de Charles X et directeur du Théâtre-Italien. Il débute ses créations françaises avec Le Voyage à Reims, cantate écrite pour le couronnement du roi. Il mène à Paris une vie mondaine, rencontrant notamment Berlioz, Delacroix, Liszt ou encore Victor Hugo. À 37 ans, en 1929, il compose Guillaume Tell, qui est sa dernière œuvre lyrique. Celle-ci obtient un succès mitigé. Perdant la protection de Charles X avec la révolution de 1830, il abandonne l’écriture de l’opéra, et se consacre à la composition de mélodies, musiques instrumentales ou sacrées, à l’instar du Stabat Mater en 1841, ou de sa Petite messe solennelle en 1864. Il meurt à Paris le 13 novembre 1868, laissant derrière lui quarante-et-un opéras.
prolongements pédagogiques
Arts du langage • Le conte populaire de Charles Perrault, la comparaison entre le livret et le conte • Le comique de situation et les jeux d’inversion des personnages • Un livret en italien • La variation dans le rythme verbal et une approche ludique de l’expression dans la diction • Pour les plus grands : un travail de réécriture autour du conte (www.lettres.ac-aix-marseille.fr/)
Arts du son • Qu’est-ce qu’un opéra-bouffe ? • Virtuosité de l’écriture vocale et ornementation, le bel canto • Un registre vocal rare, celui de contralto colorature du rôle d’Angelina • Des ensembles vocaux brillants • Cendrillon du groupe Téléphone
Arts du visuel • Cendrillon au cinéma et à la télévision • Les illustrations de Gustave Doré
Arts du spectacle vivant • Des passages dansés en lien avec l’histoire